PrusaSlicer_nl.po 735 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:56+0100\n"
  7. "Last-Translator: \n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "Language: nl\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Copyright"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr ""
  28. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  29. "software-licentieovereenkomst"
  30. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  31. #, c-format, boost-format
  32. msgid "About %s"
  33. msgstr "Over %s"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
  35. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  36. msgid "Version"
  37. msgstr "Versie"
  38. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  39. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  40. msgid "is licensed under the"
  41. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  42. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  43. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  44. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  45. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
  46. msgid ""
  47. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  48. "community."
  49. msgstr ""
  50. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  51. "community."
  52. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
  53. msgid ""
  54. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  55. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  56. "numerous others."
  57. msgstr ""
  58. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  59. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  60. "Tillema en vele anderen."
  61. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
  62. msgid "Copy Version Info"
  63. msgstr "Kopieer versie-info"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  65. #, c-format, boost-format
  66. msgid ""
  67. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  68. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  69. "and we would be glad if you reported it."
  70. msgstr ""
  71. "Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als u er "
  72. "zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak "
  73. "hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  74. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  75. #, boost-format
  76. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  77. msgstr ""
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  79. msgid ""
  80. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  81. "reported the issue."
  82. msgstr ""
  83. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  84. "deze fout rapporteert."
  85. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  86. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  87. msgid "Slicing complete"
  88. msgstr "Slicen gelukt"
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  90. #, boost-format
  91. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  92. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  94. msgid "Access violation"
  95. msgstr "Toegangsschending"
  96. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  97. msgid "Illegal instruction"
  98. msgstr "Ongeldige instructie"
  99. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  100. msgid "Divide by zero"
  101. msgstr "Delen door nul"
  102. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  103. msgid "Overflow"
  104. msgstr "Overvloei"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  106. msgid "Underflow"
  107. msgstr "Ondervloei"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  109. msgid "Floating reserved operand"
  110. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  111. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  112. msgid "Stack overflow"
  113. msgstr "Stack Overflow"
  114. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  115. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  116. msgid "Running post-processing scripts"
  117. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  118. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  119. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  120. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  121. msgstr "Onbekende error opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  122. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  123. #, boost-format
  124. msgid ""
  125. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  126. "card is write locked?\n"
  127. "Error message: %1%"
  128. msgstr ""
  129. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  130. "schrijven?\n"
  131. "Foutbericht: %1%"
  132. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  133. #, boost-format
  134. msgid ""
  135. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  136. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  137. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  138. msgstr ""
  139. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  140. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  141. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  142. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  143. #, boost-format
  144. msgid ""
  145. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  146. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  147. msgstr ""
  148. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  149. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  150. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  151. #, boost-format
  152. msgid ""
  153. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  154. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  155. msgstr ""
  156. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  157. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  158. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  159. #, boost-format
  160. msgid ""
  161. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  162. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  163. msgstr ""
  164. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  165. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  166. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  167. #, boost-format
  168. msgid "G-code file exported to %1%"
  169. msgstr "G-code-bestand geëxporteerd naar %1%"
  170. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  171. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  172. msgstr "Fout bij het exporteren naar de output-G-code"
  173. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  174. #, boost-format
  175. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  176. msgstr ""
  177. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  178. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2764
  181. msgid "Size"
  182. msgstr "Grootte"
  183. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  184. msgid "Origin"
  185. msgstr "Nulpunt"
  186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  187. msgid "Diameter"
  188. msgstr "Diameter"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  190. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  191. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  193. msgid ""
  194. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  195. "rectangle."
  196. msgstr ""
  197. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  198. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  199. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  200. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  201. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  202. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  204. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  208. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  209. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
  242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884
  246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908
  247. msgid "mm"
  248. msgstr "mm"
  249. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  250. msgid ""
  251. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  252. "center."
  253. msgstr ""
  254. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  255. "ligt."
  256. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  257. msgid "Rectangular"
  258. msgstr "Rechthoekig"
  259. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  260. msgid "Circular"
  261. msgstr "Rond"
  262. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  263. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
  264. msgid "Custom"
  265. msgstr "Aangepast"
  266. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  268. msgid "Shape"
  269. msgstr "Vorm"
  270. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  271. msgid "Load shape from STL..."
  272. msgstr "Laad vorm van STL..."
  273. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
  274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2143
  275. msgid "Settings"
  276. msgstr "Instellingen"
  277. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  278. msgid "Texture"
  279. msgstr "Textuur"
  280. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  281. msgid "Load..."
  282. msgstr "Laad..."
  283. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  285. msgid "Remove"
  286. msgstr "Verwijder"
  287. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  288. msgid "Not found:"
  289. msgstr "Niet gevonden:"
  290. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  291. msgid "Model"
  292. msgstr "Model"
  293. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  294. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  295. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  297. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  298. msgid "Invalid file format."
  299. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  300. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  301. msgid "Error! Invalid model"
  302. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  303. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  304. msgid "The selected file contains no geometry."
  305. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  306. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  307. msgid ""
  308. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  309. msgstr ""
  310. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  311. "ondersteund."
  312. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  313. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  314. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  315. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  316. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  317. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  318. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  319. msgid "Bed Shape"
  320. msgstr "Bedvorm"
  321. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  322. msgid "Network lookup"
  323. msgstr "Netwerk zoeken"
  324. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  325. msgid "Address"
  326. msgstr "Adres"
  327. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  328. msgid "Hostname"
  329. msgstr "Hostnaam"
  330. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  331. msgid "Service name"
  332. msgstr "Servicenaam"
  333. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  334. msgid "OctoPrint version"
  335. msgstr "OctoPrint-versie"
  336. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  337. msgid "Searching for devices"
  338. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  339. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  340. msgid "Finished"
  341. msgstr "Klaar"
  342. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  343. msgid "Revert color to default"
  344. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  345. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  346. msgid "Value is the same as the system value"
  347. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  348. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  349. msgid ""
  350. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  351. "preset"
  352. msgstr ""
  353. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  354. "preset"
  355. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  356. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  357. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  358. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  359. msgid ""
  360. "Layer height is not valid.\n"
  361. "\n"
  362. "The layer height will be reset to 0.01."
  363. msgstr ""
  364. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  365. "\n"
  366. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
  369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  370. msgid "Layer height"
  371. msgstr "Laagdikte"
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  373. msgid ""
  374. "First layer height is not valid.\n"
  375. "\n"
  376. "The first layer height will be reset to 0.01."
  377. msgstr ""
  378. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  379. "\n"
  380. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  382. msgid "First layer height"
  383. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  385. msgid ""
  386. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  387. "- one perimeter\n"
  388. "- no top solid layers\n"
  389. "- 0% fill density\n"
  390. "- no support material\n"
  391. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  392. "- Detect thin walls disabled"
  393. msgstr ""
  394. "De spiraalmodus vereist:\n"
  395. "- één perimeter\n"
  396. "- geen dichte toplagen\n"
  397. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  398. "- geen supportmateriaal\n"
  399. "- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
  400. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  402. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  403. msgstr ""
  404. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  406. msgid "Spiral Vase"
  407. msgstr "Spiraalmodus"
  408. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  409. msgid ""
  410. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  411. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  412. "change.\n"
  413. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  414. "to be set to 0)."
  415. msgstr ""
  416. "Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar supportmateriaal\n"
  417. "als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n"
  418. "(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder "
  419. "moet op 0 staan)."
  420. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  421. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  422. msgstr ""
  423. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  424. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  426. msgid "Wipe Tower"
  427. msgstr "Afveegblok"
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  429. msgid ""
  430. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  431. "need to be synchronized with the object layers."
  432. msgstr ""
  433. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  434. "met het afveegblok te laten werken."
  435. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  436. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  437. msgstr ""
  438. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het "
  439. "afveegblok te activeren?"
  440. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  441. msgid ""
  442. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  443. "- Detect bridging perimeters"
  444. msgstr ""
  445. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  446. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  447. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  448. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  449. msgstr ""
  450. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  451. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  452. msgid "Support Generator"
  453. msgstr "Supportgenerator"
  454. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  455. #, boost-format
  456. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  457. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  458. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  459. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  460. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  461. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  462. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  463. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
  464. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  471. msgid "Infill"
  472. msgstr "Vulling"
  473. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
  474. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  475. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
  477. msgid "Invalid Head penetration"
  478. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
  480. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  481. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  482. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:353
  483. msgid "Invalid pinhead diameter"
  484. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  486. msgid "Upgrade"
  487. msgstr "Upgrade"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  489. msgid "Downgrade"
  490. msgstr "Downgrade"
  491. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  492. msgid "Before roll back"
  493. msgstr "Voor terugrollen"
  494. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  495. msgid "User"
  496. msgstr "Gebruiker"
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  498. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  499. msgid "Unknown"
  500. msgstr "Onbekend"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  502. msgid "Active"
  503. msgstr "Actief"
  504. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  505. msgid "PrusaSlicer version"
  506. msgstr "PrusaSlicer versie"
  507. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  508. msgid "print"
  509. msgstr "print"
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  511. msgid "filaments"
  512. msgstr "filamenten"
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  514. msgid "SLA print"
  515. msgstr "SLA-print"
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  517. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  519. msgid "SLA material"
  520. msgstr "SLA-materiaal"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
  522. msgid "printer"
  523. msgstr "printer"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  525. msgid "vendor"
  526. msgstr "leverancier"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  528. msgid "version"
  529. msgstr "versie"
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  531. msgid "min PrusaSlicer version"
  532. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  534. msgid "max PrusaSlicer version"
  535. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  537. msgid "model"
  538. msgstr "model"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  540. msgid "variants"
  541. msgstr "varianten"
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  543. #, c-format, boost-format
  544. msgid "Incompatible with this %s"
  545. msgstr "Niet geschikt voor deze %s"
  546. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  547. msgid "Activate"
  548. msgstr "Activeer"
  549. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  550. msgid "Configuration Snapshots"
  551. msgstr "Configuratieopnamen"
  552. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  553. msgid "nozzle"
  554. msgstr "nozzle"
  555. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  556. msgid "Alternate nozzles:"
  557. msgstr "Overige nozzles:"
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  559. msgid "All standard"
  560. msgstr "Alle standaard"
  561. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  562. msgid "Standard"
  563. msgstr "Standaard"
  564. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  565. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3832
  566. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  567. msgid "All"
  568. msgstr "Alles"
  569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  570. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  573. msgid "None"
  574. msgstr "Geen"
  575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  576. #, c-format, boost-format
  577. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  578. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  580. #, c-format, boost-format
  581. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  582. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  583. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  584. msgid "Welcome"
  585. msgstr "Welkom"
  586. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  587. #, c-format, boost-format
  588. msgid ""
  589. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  590. "a few settings and you will be ready to print."
  591. msgstr ""
  592. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  593. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  595. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  596. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een opname gemaakt)"
  597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  598. msgid ""
  599. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  600. "system)."
  601. msgstr ""
  602. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binary om zodat deze door het systeem "
  603. "bezocht kan worden)."
  604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  605. #, c-format, boost-format
  606. msgid "%s Family"
  607. msgstr "%s serie"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  609. msgid "Printer:"
  610. msgstr "Printer:"
  611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  612. msgid "Vendor:"
  613. msgstr "Leverancier:"
  614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  615. msgid "Profile:"
  616. msgstr "Profiel:"
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  619. msgid "(All)"
  620. msgstr "(Alles)"
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  622. #, boost-format
  623. msgid ""
  624. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  625. "printers."
  626. msgstr ""
  627. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  628. "geïnstalleerde printers."
  629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  631. msgid "Filaments"
  632. msgstr "Filamenten"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  634. msgid "SLA materials"
  635. msgstr "SLA materialen"
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  637. #, boost-format
  638. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  639. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  641. msgid "filament"
  642. msgstr "filament"
  643. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  644. msgid ""
  645. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  646. "filaments"
  647. msgstr ""
  648. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  649. "geselecteerde filamenten"
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  651. msgid ""
  652. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  653. "materials"
  654. msgstr ""
  655. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  656. "geselecteerde SLA materialen"
  657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  658. msgid "Custom Printer Setup"
  659. msgstr "Custom printersetup"
  660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  661. msgid "Custom Printer"
  662. msgstr "Custom printer"
  663. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  664. msgid "Define a custom printer profile"
  665. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  666. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  667. msgid "Custom profile name:"
  668. msgstr "Custom profielnaam:"
  669. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  670. msgid "Automatic updates"
  671. msgstr "Automatische updates"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  673. msgid "Updates"
  674. msgstr "Updates"
  675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  676. msgid "Check for application updates"
  677. msgstr "Controleer op programma-updates"
  678. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  679. #, c-format, boost-format
  680. msgid ""
  681. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  682. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  683. "application startup (never during program usage). This is only a "
  684. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  685. msgstr ""
  686. "%s controleert op nieuwe versie online als dit is geactiveerd. Als een "
  687. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  688. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  689. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  690. msgid "Update built-in Presets automatically"
  691. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  693. #, c-format, boost-format
  694. msgid ""
  695. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  696. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  697. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  698. "startup."
  699. msgstr ""
  700. "%s download updates op ingebouwde presets in de achtergrond als dit is "
  701. "geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  702. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  703. "opstarten."
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  705. msgid ""
  706. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  707. "customized settings."
  708. msgstr ""
  709. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  710. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  712. msgid ""
  713. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  714. "an update is applied."
  715. msgstr ""
  716. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  717. "update wordt toegepast."
  718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
  720. msgid "Reload from disk"
  721. msgstr "Herlaad van schijf"
  722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  723. msgid ""
  724. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  725. msgstr ""
  726. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in 3MF en AMF bestanden"
  727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  728. msgid ""
  729. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  730. "load the files when invoked.\n"
  731. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  732. "using an open file dialog."
  733. msgstr ""
  734. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  735. "als dit is geactiveerd.\n"
  736. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  737. "selecteren."
  738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  739. msgid "Files association"
  740. msgstr "Bestandsassociatie"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  742. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  743. msgstr "Open .3mf-bestanden met PrusaSlicer"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  745. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  746. msgstr "Open .stl-bestanden met PrusaSlicer"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  748. msgid "View mode"
  749. msgstr "Toon modus"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  751. msgid ""
  752. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  753. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  754. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  755. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  756. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  757. msgstr ""
  758. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  759. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  760. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  761. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  762. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  764. msgid "Simple mode"
  765. msgstr "Eenvoudige modus"
  766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  767. msgid "Advanced mode"
  768. msgstr "Geavanceerde modus"
  769. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  770. msgid "Expert mode"
  771. msgstr "Expertmodus"
  772. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  773. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  774. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  775. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  776. msgid "Use inches"
  777. msgstr "Gebruik inches"
  778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  779. msgid "Other Vendors"
  780. msgstr "Overige leveranciers"
  781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  782. #, c-format, boost-format
  783. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  784. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  786. msgid "Firmware Type"
  787. msgstr "Firmwaretype"
  788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2365
  789. msgid "Firmware"
  790. msgstr "Firmware"
  791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  792. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  793. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  795. msgid "Bed Shape and Size"
  796. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  797. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  798. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  799. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  801. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
  802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
  803. msgid "Invalid numeric input."
  804. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  805. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  806. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  807. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  808. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  809. msgid "Print Diameters"
  810. msgstr "Printdiameter"
  811. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  812. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  813. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  815. msgid "Nozzle Diameter:"
  816. msgstr "Nozzlediameter:"
  817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  818. msgid "Enter the diameter of your filament."
  819. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  820. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  821. msgid ""
  822. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  823. "along the filament, then compute the average."
  824. msgstr ""
  825. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  826. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  827. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  828. msgid "Filament Diameter:"
  829. msgstr "Filamentdiameter:"
  830. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  831. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  832. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  833. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  834. msgid "Temperatures"
  835. msgstr "Temperaturen"
  836. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  837. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  838. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  839. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  840. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  841. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  842. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  843. msgid "Extrusion Temperature:"
  844. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  845. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
  848. msgid "°C"
  849. msgstr "°C"
  850. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  851. msgid ""
  852. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  853. "heated bed."
  854. msgstr ""
  855. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  856. "hechten."
  857. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  858. msgid ""
  859. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  860. "no heated bed."
  861. msgstr ""
  862. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  863. "geen verwarmd bed is."
  864. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  865. msgid "Bed Temperature:"
  866. msgstr "Bedtemperatuur:"
  867. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  868. msgid "SLA Materials"
  869. msgstr "SLA materialen"
  870. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  871. msgid "FFF Technology Printers"
  872. msgstr "FFF-printers"
  873. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  874. msgid "SLA Technology Printers"
  875. msgstr "SLA-printers"
  876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  877. #, boost-format
  878. msgid ""
  879. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  880. "manually."
  881. msgstr ""
  882. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  883. "alstublieft een handmatig."
  884. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  885. #, boost-format
  886. msgid ""
  887. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  888. "manually."
  889. msgstr ""
  890. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  891. "alstublieft een handmatig."
  892. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  893. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
  894. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  895. msgid "Notice"
  896. msgstr "Let op"
  897. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  898. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  899. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  900. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  901. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  902. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  903. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  904. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  905. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  906. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  907. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  908. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  909. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  910. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  911. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  912. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  913. msgid "All user presets will be deleted."
  914. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  915. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  916. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  917. msgid_plural ""
  918. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  919. msgstr[0] ""
  920. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  921. "geactiveerd"
  922. msgstr[1] ""
  923. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  924. "geactiveerd"
  925. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  926. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  927. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  928. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  929. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  930. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  931. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  932. msgid "Some Printers were uninstalled."
  933. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  934. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  935. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  936. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  937. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  938. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  939. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  940. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  941. msgid "Some filaments were uninstalled."
  942. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  943. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  944. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  945. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  946. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  947. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  948. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  949. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  950. msgid "Select all standard printers"
  951. msgstr "Select alle standaardprinters"
  952. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  953. msgid "< &Back"
  954. msgstr "< &Terug"
  955. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  956. msgid "&Next >"
  957. msgstr "&Volgende >"
  958. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  959. msgid "&Finish"
  960. msgstr "&Voltooi"
  961. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  962. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  963. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  965. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  966. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  967. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  968. msgid "Cancel"
  969. msgstr "Annuleren"
  970. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  971. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  972. msgstr "Prusa FFF-printers"
  973. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  974. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  975. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  976. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  977. msgid "Filament Profiles Selection"
  978. msgstr "Filament profielselectie"
  979. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  980. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  981. msgid "Type:"
  982. msgstr "Type:"
  983. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  984. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  985. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  986. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  987. msgid "Configuration Assistant"
  988. msgstr "Configuratie-assistent"
  989. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  990. msgid "Configuration &Assistant"
  991. msgstr "Configuratie-&assistent"
  992. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  993. msgid "Configuration Wizard"
  994. msgstr "Configuratie-assistent"
  995. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  996. msgid "Configuration &Wizard"
  997. msgstr "Configuratie-&assistent"
  998. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  999. msgid ""
  1000. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  1001. "return appimage path."
  1002. msgstr ""
  1003. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  1004. "geen appimage pad terug."
  1005. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  1006. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  1007. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  1008. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  1009. msgid ""
  1010. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  1011. "not found."
  1012. msgstr ""
  1013. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  1014. "niet is gevonden."
  1015. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  1016. msgid ""
  1017. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  1018. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  1019. msgstr ""
  1020. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  1021. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  1022. "aangemaakt."
  1023. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  1024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
  1025. msgid "Desktop Integration"
  1026. msgstr "Desktopintegratie"
  1027. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  1028. msgid ""
  1029. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  1030. "\n"
  1031. "Press \"Perform\" to proceed."
  1032. msgstr ""
  1033. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  1034. "\n"
  1035. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  1036. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  1037. msgid "Perform"
  1038. msgstr "Uitvoeren"
  1039. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  1040. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  1041. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  1042. msgid "Undo"
  1043. msgstr "Maak ongedaan"
  1044. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  1045. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  1046. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  1047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  1048. msgid "One layer mode"
  1049. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  1050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  1051. msgid "Discard all custom changes"
  1052. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  1053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1054. msgid "Jump to move"
  1055. msgstr "Ga naar beweging"
  1056. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  1057. #, c-format, boost-format
  1058. msgid ""
  1059. "Jump to height %s\n"
  1060. "Set ruler mode\n"
  1061. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1062. msgstr ""
  1063. "Ga naar hoogte %s\n"
  1064. "Stel meetlintmodus in\n"
  1065. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  1066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1067. #, c-format, boost-format
  1068. msgid ""
  1069. "Jump to height %s\n"
  1070. "or Set ruler mode"
  1071. msgstr ""
  1072. "Ga naar hoogte %s\n"
  1073. "of stel meetlintmodus in"
  1074. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1075. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1076. msgstr ""
  1077. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  1078. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1079. msgid "This is wipe tower layer"
  1080. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  1081. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1082. msgid ""
  1083. "The sequential print is on.\n"
  1084. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1085. msgstr ""
  1086. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  1087. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  1088. "printen van objecten."
  1089. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1090. msgid "Print mode"
  1091. msgstr "Printmodus"
  1092. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1093. msgid "Add extruder change - Left click"
  1094. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  1095. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1096. msgid ""
  1097. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1098. "custom color selection"
  1099. msgstr ""
  1100. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  1101. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  1102. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1103. msgid "Add color change - Left click"
  1104. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  1105. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1106. msgid "or press \"+\" key"
  1107. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  1108. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1109. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1110. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  1111. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1112. msgid "Add another code - Right click"
  1113. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  1114. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1115. msgid ""
  1116. "The sequential print is on.\n"
  1117. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1118. "sequentually.\n"
  1119. "This code won't be processed during G-code generation."
  1120. msgstr ""
  1121. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  1122. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  1123. "achtereenvolgens printen.\n"
  1124. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  1125. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1126. msgid "continue"
  1127. msgstr "doorgaan"
  1128. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1129. #, boost-format
  1130. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1131. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  1132. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1133. #, boost-format
  1134. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1135. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  1136. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1137. #, boost-format
  1138. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1139. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  1140. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1141. #, boost-format
  1142. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1143. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  1144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1145. #, boost-format
  1146. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1147. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  1148. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1149. msgid "Note"
  1150. msgstr "Let op"
  1151. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1152. msgid ""
  1153. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1154. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1155. msgstr ""
  1156. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  1157. "printmodus.\n"
  1158. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  1159. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1160. msgid ""
  1161. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1162. "print job.\n"
  1163. "This code won't be processed during G-code generation."
  1164. msgstr ""
  1165. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  1166. "van de print.\n"
  1167. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  1168. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1169. msgid ""
  1170. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1171. "This code won't be processed during G-code generation."
  1172. msgstr ""
  1173. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  1174. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  1175. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1176. msgid ""
  1177. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1178. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1179. msgstr ""
  1180. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  1181. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  1182. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1183. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1184. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  1185. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1186. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1187. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  1188. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1189. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1190. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  1191. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1192. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1193. #, c-format, boost-format
  1194. msgid "Extruder %d"
  1195. msgstr "Extruder %d"
  1196. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1197. msgid "active"
  1198. msgstr "actief"
  1199. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1200. msgid "Switch code to Change extruder"
  1201. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  1202. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1203. msgid "Change extruder"
  1204. msgstr "Wissel extruder"
  1205. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1206. msgid "Change extruder (N/A)"
  1207. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  1208. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1209. msgid "Use another extruder"
  1210. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  1211. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1212. msgid "used"
  1213. msgstr "gebruikt"
  1214. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1215. #, boost-format
  1216. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1217. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  1218. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1219. #, boost-format
  1220. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1221. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  1222. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1223. msgid "Add color change"
  1224. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  1225. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1226. msgid "Add pause print"
  1227. msgstr "Voeg printpauze toe"
  1228. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1229. msgid "Add custom template"
  1230. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  1231. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1232. msgid "Add custom G-code"
  1233. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  1234. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1235. msgid "Edit color"
  1236. msgstr "Bewerk kleur"
  1237. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1238. msgid "Edit pause print message"
  1239. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  1240. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1241. msgid "Edit custom G-code"
  1242. msgstr "Bewerk custom G-code"
  1243. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1244. msgid "Delete color change"
  1245. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  1246. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1247. msgid "Delete tool change"
  1248. msgstr "Verwijder toolwissel"
  1249. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1250. msgid "Delete pause print"
  1251. msgstr "Verwijder printpauze"
  1252. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1253. msgid "Delete custom G-code"
  1254. msgstr "Verwijder custom G-code"
  1255. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1256. msgid "Jump to height"
  1257. msgstr "Ga naar hoogte"
  1258. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1259. msgid "Hide ruler"
  1260. msgstr "Verberg meetlint"
  1261. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1262. msgid "Show object height"
  1263. msgstr "Toon objecthoogte"
  1264. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1265. msgid "Show object height on the ruler"
  1266. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  1267. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1268. msgid "Show estimated print time"
  1269. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  1270. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1271. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1272. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  1273. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1274. msgid "Ruler mode"
  1275. msgstr "Meetlintmodus"
  1276. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1277. msgid "Set ruler mode"
  1278. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  1279. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1280. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1281. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  1282. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1283. msgid "Set auto color changes"
  1284. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  1285. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1286. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1287. msgstr ""
  1288. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  1289. "slider."
  1290. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
  1291. msgid ""
  1292. "This action is not revertible.\n"
  1293. "Do you want to proceed?"
  1294. msgstr ""
  1295. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  1296. "Wilt u doorgaan?"
  1297. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1299. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1300. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1301. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1302. msgid "Warning"
  1303. msgstr "Waarschuwing"
  1304. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1305. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1306. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  1307. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
  1308. #, boost-format
  1309. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1310. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  1311. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1312. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1313. msgstr ""
  1314. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  1315. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1316. #, boost-format
  1317. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1318. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  1319. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1320. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1321. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  1322. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1323. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1324. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  1325. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
  1326. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1327. msgstr ""
  1328. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  1329. "extruderprinters."
  1330. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1331. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1332. msgstr ""
  1333. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  1334. "extruderprinter."
  1335. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
  1336. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1337. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  1338. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
  1339. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1340. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  1341. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
  1342. msgid ""
  1343. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1344. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1345. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1346. msgstr ""
  1347. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  1348. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  1349. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  1350. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
  1351. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1352. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  1353. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1354. msgid ""
  1355. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1356. "changes for whole print."
  1357. msgstr ""
  1358. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  1359. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  1360. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1361. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1362. msgstr ""
  1363. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  1364. "(tool)wisselingen."
  1365. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  1369. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1370. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1371. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1372. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1373. msgid "default"
  1374. msgstr "standaard"
  1375. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1376. msgid "Set extruder sequence"
  1377. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  1378. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1379. msgid "Set extruder change for every"
  1380. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  1381. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  1383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  1384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  1385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  1386. msgid "layers"
  1387. msgstr "lagen"
  1388. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1389. msgid "Random sequence"
  1390. msgstr "Willekeurige volgorde"
  1391. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1392. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1393. msgstr ""
  1394. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  1395. "dit aan staat."
  1396. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1397. msgid "Allow next color repetition"
  1398. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  1399. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1400. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1401. msgstr ""
  1402. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit "
  1403. "aan staat."
  1404. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1405. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1406. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  1407. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1408. msgid "Remove extruder from sequence"
  1409. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  1410. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1411. msgid "Add extruder to sequence"
  1412. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  1413. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1414. msgid "default value"
  1415. msgstr "standaardwaarde"
  1416. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1417. msgid "parameter name"
  1418. msgstr "parameternaam"
  1419. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1420. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1421. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1422. msgid "N/A"
  1423. msgstr "n.v.t."
  1424. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1425. #, c-format, boost-format
  1426. msgid "%s doesn't support percentage"
  1427. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  1428. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1429. #, c-format, boost-format
  1430. msgid ""
  1431. "Input value is out of range\n"
  1432. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1433. msgstr ""
  1434. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  1435. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  1436. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1437. msgid "Parameter validation"
  1438. msgstr "Parametervalidatie"
  1439. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1440. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
  1441. msgid "Input value is out of range"
  1442. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  1443. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1444. #, c-format, boost-format
  1445. msgid ""
  1446. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1447. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1448. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1449. msgstr ""
  1450. "Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n"
  1451. "Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n"
  1452. "of NEE als %s %s is de juiste waarde."
  1453. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1454. #, boost-format
  1455. msgid ""
  1456. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1457. "\"%1%\""
  1458. msgstr ""
  1459. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  1460. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1461. msgid "Flash!"
  1462. msgstr "Flash!"
  1463. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1464. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1465. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  1466. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1467. msgid "Flashing failed"
  1468. msgstr "Flashen mislukt"
  1469. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1470. msgid "Flashing succeeded!"
  1471. msgstr "Flashen succesvol!"
  1472. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1473. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1474. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  1475. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1476. msgid "Flashing cancelled."
  1477. msgstr "Flashen geannuleerd."
  1478. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1479. #, c-format, boost-format
  1480. msgid ""
  1481. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1482. "The hex file is intended for: %s\n"
  1483. "Printer reported: %s\n"
  1484. "\n"
  1485. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1486. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1487. msgstr ""
  1488. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  1489. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  1490. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  1491. "\n"
  1492. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  1493. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  1494. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1495. #, c-format, boost-format
  1496. msgid ""
  1497. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1498. msgstr ""
  1499. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  1500. "flashen."
  1501. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1502. #, c-format, boost-format
  1503. msgid ""
  1504. "The %s device was not found.\n"
  1505. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1506. "connector ..."
  1507. msgstr ""
  1508. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  1509. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  1510. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1511. #, c-format, boost-format
  1512. msgid "The %s device could not have been found"
  1513. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  1514. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1515. #, c-format, boost-format
  1516. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1517. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  1518. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1519. #, c-format, boost-format
  1520. msgid "Error: %s"
  1521. msgstr "Fout: %s"
  1522. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1523. msgid "Firmware flasher"
  1524. msgstr "Firmwareflasher"
  1525. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1526. msgid "Firmware image:"
  1527. msgstr "Firmwarebestand:"
  1528. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1529. msgid "Select a file"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1532. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1533. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1534. msgid "Browse"
  1535. msgstr "Zoek"
  1536. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1537. msgid "Serial port:"
  1538. msgstr "Seriële poort:"
  1539. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1540. msgid "Autodetected"
  1541. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  1542. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1543. msgid "Rescan"
  1544. msgstr "Opnieuw scannen"
  1545. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1546. msgid "Progress:"
  1547. msgstr "Voortgang:"
  1548. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1549. msgid "Status:"
  1550. msgstr "Status:"
  1551. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1552. msgid "Ready"
  1553. msgstr "Klaar"
  1554. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1555. msgid "Advanced: Output log"
  1556. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  1557. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1559. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1560. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1561. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1562. msgid "Close"
  1563. msgstr "Sluit"
  1564. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1565. msgid ""
  1566. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1567. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1568. msgstr ""
  1569. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  1570. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  1571. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1572. msgid "Confirmation"
  1573. msgstr "Bevestiging"
  1574. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1575. msgid "Cancelling..."
  1576. msgstr "Annuleren..."
  1577. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  1578. msgid "Shape Gallery"
  1579. msgstr "Vormengalerij"
  1580. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1581. msgid "Select shape from the gallery"
  1582. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  1583. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1584. msgid "Add to bed"
  1585. msgstr "Voeg toe aan bed"
  1586. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1587. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1588. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  1589. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4151
  1590. msgid "Add"
  1591. msgstr "Voeg toe"
  1592. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1593. msgid "Add one or more custom shapes"
  1594. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  1595. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1596. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1597. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  1598. msgid "Delete"
  1599. msgstr "Verwijder"
  1600. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1601. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1602. msgstr ""
  1603. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  1604. "verwijderen"
  1605. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
  1606. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1607. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  1608. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
  1609. #, boost-format
  1610. msgid ""
  1611. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1612. "We can't load this file"
  1613. msgstr ""
  1614. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  1615. "vernietigd.\n"
  1616. "Het bestand kan niet geladen worden"
  1617. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
  1618. msgid "Choose one PNG file:"
  1619. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  1620. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
  1621. msgid "Replacing of the PNG"
  1622. msgstr "Herplaats de PNG"
  1623. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
  1624. msgid "Change thumbnail"
  1625. msgstr "Verander miniatuur"
  1626. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
  1627. #, boost-format
  1628. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1629. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  1630. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1631. msgid "Tool position"
  1632. msgstr "Toolpositie"
  1633. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1634. msgid "Generating toolpaths"
  1635. msgstr "Toolpaden genereren"
  1636. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1637. msgid "Generating vertex buffer"
  1638. msgstr "Vertex buffer genereren"
  1639. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1640. msgid "Generating index buffers"
  1641. msgstr "Index buffers genereren"
  1642. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1643. msgid "Click to hide"
  1644. msgstr "Klik om te verbergen"
  1645. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1646. msgid "Click to show"
  1647. msgstr "Klik om te tonen"
  1648. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1649. msgid "up to"
  1650. msgstr "tot op"
  1651. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1652. msgid "above"
  1653. msgstr "boven"
  1654. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1655. msgid "from"
  1656. msgstr "vanaf"
  1657. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1658. msgid "to"
  1659. msgstr "naar"
  1660. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1662. msgid "Percentage"
  1663. msgstr "Percentage"
  1664. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1665. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1666. msgid "Feature type"
  1667. msgstr "Type optie"
  1668. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1669. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1670. msgid "Time"
  1671. msgstr "Tijd"
  1672. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1673. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1674. msgid "Used filament"
  1675. msgstr "Gebruikt filament"
  1676. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1677. msgid "Height (mm)"
  1678. msgstr "Hoogte (mm)"
  1679. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1680. msgid "Width (mm)"
  1681. msgstr "Breedte (mm)"
  1682. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1683. msgid "Speed (mm/s)"
  1684. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  1685. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1686. msgid "Fan Speed (%)"
  1687. msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
  1688. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1689. msgid "Temperature (°C)"
  1690. msgstr "Temperatuur (°C)"
  1691. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1692. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1693. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  1694. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1695. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1696. msgid "Tool"
  1697. msgstr "Tool"
  1698. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1699. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1700. msgid "Color Print"
  1701. msgstr "Kleurenprint"
  1702. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1703. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1704. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1705. msgid "Extruder"
  1706. msgstr "Extruder"
  1707. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1708. msgid "Default color"
  1709. msgstr "Standaardkleur"
  1710. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1711. msgid "default color"
  1712. msgstr "standaardkleur"
  1713. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
  1714. msgid "Color change"
  1715. msgstr "Kleurwissel"
  1716. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
  1717. msgid "Print"
  1718. msgstr "Print"
  1719. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
  1720. msgid "Pause"
  1721. msgstr "Pauzeer"
  1722. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1723. msgid "Event"
  1724. msgstr "Gebeurtenis"
  1725. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1726. msgid "Remaining time"
  1727. msgstr "Resterende tijd"
  1728. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1729. msgid "Duration"
  1730. msgstr "Duur"
  1731. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  1733. msgid "Travel"
  1734. msgstr "Beweging"
  1735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
  1736. msgid "Movement"
  1737. msgstr "Beweging"
  1738. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1739. msgid "Extrusion"
  1740. msgstr "Extrusie"
  1741. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869
  1742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811
  1743. msgid "Retraction"
  1744. msgstr "Retractie"
  1745. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
  1746. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1747. msgid "Wipe"
  1748. msgstr "Afvegen"
  1749. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1750. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1751. msgid "Options"
  1752. msgstr "Opties"
  1753. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1754. msgid "Retractions"
  1755. msgstr "Retracties"
  1756. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1757. msgid "Deretractions"
  1758. msgstr "Deretracties"
  1759. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1760. msgid "Seams"
  1761. msgstr "Naad"
  1762. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1763. msgid "Tool changes"
  1764. msgstr "Toolwisselingen"
  1765. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1766. msgid "Color changes"
  1767. msgstr "Kleurwisselingen"
  1768. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1769. msgid "Print pauses"
  1770. msgstr "Printpauzes"
  1771. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1772. msgid "Custom G-codes"
  1773. msgstr "Aangepaste G-code"
  1774. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
  1775. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  1777. msgid "Printer"
  1778. msgstr "Printer"
  1779. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
  1780. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1781. msgid "Print settings"
  1782. msgstr "Printinstellingen"
  1783. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
  1784. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  1785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
  1786. msgid "Filament"
  1787. msgstr "Filament"
  1788. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
  1789. msgid "Estimated printing times"
  1790. msgstr "Geschatte printtijden"
  1791. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
  1792. msgid "Normal mode"
  1793. msgstr "Normale modus"
  1794. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1795. msgid "Stealth mode"
  1796. msgstr "Stille modus"
  1797. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
  1799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1800. msgid "First layer"
  1801. msgstr "Eerste laag"
  1802. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
  1803. msgid "Total"
  1804. msgstr "Totaal"
  1805. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
  1806. msgid "Show stealth mode"
  1807. msgstr "Toon stille modus"
  1808. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
  1809. msgid "Show normal mode"
  1810. msgstr "Toon normale modus"
  1811. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
  1812. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1813. msgid "Variable layer height"
  1814. msgstr "Variabele laagdikte"
  1815. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1816. msgid "Left mouse button:"
  1817. msgstr "Linkermuisknop:"
  1818. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1819. msgid "Add detail"
  1820. msgstr "Voeg detail toe"
  1821. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1822. msgid "Right mouse button:"
  1823. msgstr "Rechtermuisknop:"
  1824. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1825. msgid "Remove detail"
  1826. msgstr "Verwijder detail"
  1827. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1828. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1829. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  1830. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1831. msgid "Reset to base"
  1832. msgstr "Reset"
  1833. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1834. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1835. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  1836. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1837. msgid "Smoothing"
  1838. msgstr "Egaliseren"
  1839. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1840. msgid "Mouse wheel:"
  1841. msgstr "Scrollwieltje:"
  1842. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1843. msgid "Increase/decrease edit area"
  1844. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  1845. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1846. msgid "Adaptive"
  1847. msgstr "Adaptief"
  1848. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1849. msgid "Quality / Speed"
  1850. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  1851. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1852. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1853. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  1854. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1855. msgid "Smooth"
  1856. msgstr "Egaliseer"
  1857. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  1858. msgid "Radius"
  1859. msgstr "Radius"
  1860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1861. msgid "Keep min"
  1862. msgstr "Behoud min"
  1863. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
  1864. msgid "Reset"
  1865. msgstr "Reset"
  1866. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1867. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1868. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  1869. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1870. msgid "Seq."
  1871. msgstr "Volg."
  1872. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1873. msgid "Variable layer height - Reset"
  1874. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  1875. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1876. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1877. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  1878. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1879. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1880. msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles"
  1881. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
  1882. msgid "Mirror Object"
  1883. msgstr "Spiegel object"
  1884. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
  1885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1886. msgid "Gizmo-Move"
  1887. msgstr "Verplaatsen"
  1888. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
  1889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1890. msgid "Gizmo-Rotate"
  1891. msgstr "Roteren"
  1892. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
  1893. msgid "Move Object"
  1894. msgstr "Verplaats object"
  1895. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1896. msgid "Switch to Settings"
  1897. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  1898. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1899. msgid "Print Settings Tab"
  1900. msgstr "Printinstellingentab"
  1901. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1902. msgid "Filament Settings Tab"
  1903. msgstr "Filamentinstellingentab"
  1904. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1905. msgid "Material Settings Tab"
  1906. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  1907. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
  1908. msgid "Printer Settings Tab"
  1909. msgstr "Printerinstellingentab"
  1910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1911. msgid "Undo History"
  1912. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  1913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1914. msgid "Redo History"
  1915. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  1916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1917. #, c-format, boost-format
  1918. msgid "Undo %1$d Action"
  1919. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1920. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  1921. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  1922. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1923. #, c-format, boost-format
  1924. msgid "Redo %1$d Action"
  1925. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1926. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  1927. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  1928. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
  1929. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1930. msgid "Search"
  1931. msgstr "Zoek"
  1932. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
  1933. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
  1934. msgid "Enter a search term"
  1935. msgstr "Voer een zoekterm in"
  1936. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
  1937. msgid "Arrange options"
  1938. msgstr "Schikopties"
  1939. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
  1940. #, boost-format
  1941. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1942. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  1943. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1944. msgid "Spacing"
  1945. msgstr "Tussenruimte"
  1946. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
  1947. msgid "Enable rotations (slow)"
  1948. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  1949. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1950. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
  1951. msgid "Arrange"
  1952. msgstr "Schikken"
  1953. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
  1954. msgid "Add..."
  1955. msgstr "Voeg toe..."
  1956. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
  1958. msgid "Delete all"
  1959. msgstr "Verwijder alles"
  1960. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1961. msgid "Arrange selection"
  1962. msgstr "Schik selectie"
  1963. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1964. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1965. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  1966. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1967. msgid "Copy"
  1968. msgstr "Kopieer"
  1969. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
  1970. msgid "Paste"
  1971. msgstr "Plak"
  1972. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1973. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1974. msgid "Add instance"
  1975. msgstr "Voeg instantie toe"
  1976. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1977. msgid "Remove instance"
  1978. msgstr "Verwijder instantie"
  1979. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1980. msgid "Split to objects"
  1981. msgstr "Verdeel in objecten"
  1982. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
  1983. msgid "Split to parts"
  1984. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  1985. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  1986. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1987. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  1988. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1989. #, boost-format
  1990. msgid "Next Undo action: %1%"
  1991. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  1992. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1993. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  1994. msgid "Redo"
  1995. msgstr "Doe opnieuw"
  1996. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
  1997. #, boost-format
  1998. msgid "Next Redo action: %1%"
  1999. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  2000. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
  2001. msgid "An object outside the print area was detected."
  2002. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  2003. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
  2004. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  2005. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  2006. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
  2007. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  2008. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  2009. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
  2010. msgid "Some objects are not visible during editing."
  2011. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  2012. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
  2013. msgid ""
  2014. "An object outside the print area was detected.\n"
  2015. "Resolve the current problem to continue slicing."
  2016. msgstr ""
  2017. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  2018. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  2019. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
  2020. msgid "Selection-Add from rectangle"
  2021. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  2022. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
  2023. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  2024. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  2025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  2026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
  2027. msgid "Cut"
  2028. msgstr "Snij door"
  2029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  2031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  2033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  2034. msgid "in"
  2035. msgstr "in"
  2036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  2037. msgid "Keep upper part"
  2038. msgstr "Behoud bovenste deel"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  2040. msgid "Keep lower part"
  2041. msgstr "Behoud onderste deel"
  2042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  2043. msgid "Rotate lower part upwards"
  2044. msgstr "Kantel onderste deel naar boven"
  2045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  2046. msgid "Perform cut"
  2047. msgstr "Snij door"
  2048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  2049. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  2050. msgid "Paint-on supports"
  2051. msgstr "Inkleur-supports"
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  2054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  2055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  2056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  2057. msgid "Clipping of view"
  2058. msgstr "Weergave samenvoegen"
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  2060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  2061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  2063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  2064. msgid "Reset direction"
  2065. msgstr "Reset-richting"
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  2068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  2069. msgid "Brush size"
  2070. msgstr "Penseelgrootte"
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  2072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  2073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  2074. msgid "Brush shape"
  2075. msgstr "Penseelvorm"
  2076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  2077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  2078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2079. msgid "Left mouse button"
  2080. msgstr "Linkermuisknop"
  2081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2082. msgid "Enforce supports"
  2083. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  2085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2087. msgid "Right mouse button"
  2088. msgstr "Rechtermuisknop"
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2091. msgid "Block supports"
  2092. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  2093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2096. msgid "Shift + Left mouse button"
  2097. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  2098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2102. msgid "Remove selection"
  2103. msgstr "Verwijder selectie"
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2106. msgid "Remove all selection"
  2107. msgstr "Verwijder alle selecties"
  2108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2111. msgid "Circle"
  2112. msgstr "Cirkel"
  2113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2117. msgid "Sphere"
  2118. msgstr "Bol"
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  2123. msgid "Triangles"
  2124. msgstr "Facetten"
  2125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2126. msgid "Highlight overhang by angle"
  2127. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  2128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2129. msgid "Enforce"
  2130. msgstr "Forceer"
  2131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2133. msgid "Tool type"
  2134. msgstr "Tooltype"
  2135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2137. msgid "Brush"
  2138. msgstr "Kwast"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2141. msgid "Smart fill"
  2142. msgstr "Slim vullen"
  2143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2145. msgid "Smart fill angle"
  2146. msgstr "Slim hoekvullen"
  2147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2149. msgid "Split triangles"
  2150. msgstr "Split facetten"
  2151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2152. msgid "On overhangs only"
  2153. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  2154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2155. #, boost-format
  2156. msgid ""
  2157. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2158. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2159. msgstr ""
  2160. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  2161. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  2162. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  2163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2165. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2166. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  2167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2169. msgid ""
  2170. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2171. msgstr ""
  2172. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  2173. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  2174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2175. #, boost-format
  2176. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2177. msgstr ""
  2178. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  2179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2182. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2183. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  2184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2187. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2188. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  2189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2191. msgid "Paints only one facet."
  2192. msgstr "Schildert slechts één facet."
  2193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2198. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2199. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  2200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2201. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2202. msgstr ""
  2203. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  2204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2207. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2208. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  2209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2212. msgid "Reset selection"
  2213. msgstr "Reset selectie"
  2214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2215. msgid "Block supports by angle"
  2216. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  2217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2218. msgid "Add supports by angle"
  2219. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  2220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2221. msgid "Add supports"
  2222. msgstr "Voeg supports toe"
  2223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2224. msgid "Place on face"
  2225. msgstr "Plaats op vlak"
  2226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2227. msgid "Hollow this object"
  2228. msgstr "Dit object uithollen"
  2229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2230. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2231. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  2232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2233. msgid "Offset"
  2234. msgstr "Shelldikte"
  2235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2236. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2237. msgid "Quality"
  2238. msgstr "Kwaliteit"
  2239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
  2241. msgid "Closing distance"
  2242. msgstr "Sluitafstand"
  2243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2244. msgid "Hole diameter"
  2245. msgstr "Gatdiameter"
  2246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2247. msgid "Hole depth"
  2248. msgstr "Gatdiepte"
  2249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2250. msgid "Remove selected holes"
  2251. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  2252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2253. msgid "Remove all holes"
  2254. msgstr "Verwijder alle gaten"
  2255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2256. msgid "Show supports"
  2257. msgstr "Toon support"
  2258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
  2259. msgid "Add drainage hole"
  2260. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  2261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
  2262. msgid "Delete drainage hole"
  2263. msgstr "Verwijder afvoergat"
  2264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
  2265. msgid "Hollowing parameter change"
  2266. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  2267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
  2268. msgid "Change drainage hole diameter"
  2269. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  2270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
  2271. msgid "Hollow and drill"
  2272. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  2273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
  2274. msgid "Move drainage hole"
  2275. msgstr "Verplaats afvoergat"
  2276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2277. #, boost-format
  2278. msgid ""
  2279. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2280. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2281. "used for painting."
  2282. msgstr ""
  2283. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  2284. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  2285. "schilderen."
  2286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2287. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2288. msgid "Multimaterial painting"
  2289. msgstr "Multi-material schilderen"
  2290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2291. msgid "First color"
  2292. msgstr "Eerste kleur"
  2293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2294. msgid "Second color"
  2295. msgstr "Tweede kleur"
  2296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2298. msgid "Remove painted color"
  2299. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  2300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2301. msgid "Clear all"
  2302. msgstr "Herstel alles"
  2303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2304. msgid "Bucket fill"
  2305. msgstr "Vlakvullen"
  2306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2307. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2308. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  2309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2310. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2311. msgstr ""
  2312. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  2313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2314. #, boost-format
  2315. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2316. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  2317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2318. msgid "Move"
  2319. msgstr "Verplaats"
  2320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  2325. msgid "Rotate"
  2326. msgstr "Roteer"
  2327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2328. msgid "Optimize orientation"
  2329. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  2330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2332. msgid "Apply"
  2333. msgstr "Toepassen"
  2334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
  2339. msgid "Scale"
  2340. msgstr "Verschaal"
  2341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2342. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2343. msgid "Enforce seam"
  2344. msgstr "Forceer naad"
  2345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2347. msgid "Block seam"
  2348. msgstr "Blokkeer naad"
  2349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2350. msgid "Seam painting"
  2351. msgstr "Naad kleuren"
  2352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2353. msgid "Mesh name"
  2354. msgstr "Mesh-naam"
  2355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2356. msgid "Detail level"
  2357. msgstr "Detailleringsniveau"
  2358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2359. msgid "Decimate ratio"
  2360. msgstr "Decimeerverhouding"
  2361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2362. #, boost-format
  2363. msgid ""
  2364. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2365. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2366. msgstr ""
  2367. "Verwerken van model '%1%' met meer dan 1M facetten kan langzaam zijn. Het "
  2368. "wordt aanbevolen het aantal facetten te reduceren."
  2369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2370. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2371. msgid "Simplify model"
  2372. msgstr "Vereenvoudig model"
  2373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2374. msgid "Simplify"
  2375. msgstr "Vereenvoudig"
  2376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2377. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2378. msgstr ""
  2379. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  2380. "geselecteerd"
  2381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622
  2383. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2384. msgid "Error"
  2385. msgstr "Fout"
  2386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2387. msgid "Extra high"
  2388. msgstr "Extra hoog"
  2389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2390. msgid "High"
  2391. msgstr "Hoog"
  2392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2393. msgid "Medium"
  2394. msgstr "Gemiddeld"
  2395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2396. msgid "Low"
  2397. msgstr "Laag"
  2398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2399. msgid "Extra low"
  2400. msgstr "Extra laag"
  2401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2402. #, c-format, boost-format
  2403. msgid "%d triangles"
  2404. msgstr "%d facetten"
  2405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2406. msgid "Show wireframe"
  2407. msgstr "Toon draadmodel"
  2408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2409. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2410. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  2411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2412. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2413. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  2414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2415. #, boost-format
  2416. msgid "Process %1% / 100"
  2417. msgstr "Proces %1% / 100"
  2418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2419. #, boost-format
  2420. msgid "Simplify %1%"
  2421. msgstr "Vereenvoudig %1%"
  2422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2423. msgid "Head diameter"
  2424. msgstr "Kopdiameter"
  2425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2426. msgid "Lock supports under new islands"
  2427. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  2428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2430. msgid "Remove selected points"
  2431. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  2432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2433. msgid "Remove all points"
  2434. msgstr "Verwijder alle punten"
  2435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2437. msgid "Apply changes"
  2438. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  2439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2441. msgid "Discard changes"
  2442. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  2443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2444. msgid "Minimal points distance"
  2445. msgstr "Minimale puntafstand"
  2446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  2448. msgid "Support points density"
  2449. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  2450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2452. msgid "Auto-generate points"
  2453. msgstr "Genereer automatisch punten"
  2454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2455. msgid "Manual editing"
  2456. msgstr "Handmatig bewerken"
  2457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2458. msgid "Add support point"
  2459. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  2460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2461. msgid "Delete support point"
  2462. msgstr "Verwijder supportpunt"
  2463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2464. msgid "Change point head diameter"
  2465. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  2466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2467. msgid "Support parameter change"
  2468. msgstr "Wijzig supportparameter"
  2469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2470. msgid "SLA Support Points"
  2471. msgstr "SLA-supportpunten"
  2472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2473. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2474. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  2475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2476. msgid "Save support points?"
  2477. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  2478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2479. msgid "Move support point"
  2480. msgstr "Verplaats supportpunt"
  2481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2482. msgid "Support points edit"
  2483. msgstr "Bewerk supportpunten"
  2484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2485. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2486. msgstr ""
  2487. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  2488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2489. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2490. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  2491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2492. msgid "Autogenerate support points"
  2493. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  2494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2495. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2496. msgstr "SLA sneltoetsen"
  2497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2498. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2499. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  2500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2503. msgid "Left click"
  2504. msgstr "Linkermuisknop"
  2505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2506. msgid "Add point"
  2507. msgstr "Voeg punt toe"
  2508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2509. msgid "Right click"
  2510. msgstr "Rechtermuisknop"
  2511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2512. msgid "Remove point"
  2513. msgstr "Verwijder punt"
  2514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2517. msgid "Drag"
  2518. msgstr "Versleep"
  2519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2520. msgid "Move point"
  2521. msgstr "Verplaats punt"
  2522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2523. msgid "Add point to selection"
  2524. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  2525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2526. msgid "Remove point from selection"
  2527. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  2528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2529. msgid "Select by rectangle"
  2530. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  2531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2532. msgid "Deselect by rectangle"
  2533. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  2534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2535. msgid "Select all points"
  2536. msgstr "Selecteer alle punten"
  2537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2538. msgid "Mouse wheel"
  2539. msgstr "Scrollwieltje"
  2540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2541. msgid "Move clipping plane"
  2542. msgstr "Verplaats snijvlak"
  2543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2544. msgid "Reset clipping plane"
  2545. msgstr "Reset snijvlak"
  2546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2547. msgid "Switch to editing mode"
  2548. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  2549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2550. msgid ""
  2551. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2552. msgstr ""
  2553. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  2554. "linker werkbalk"
  2555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2556. msgid "Gizmo-Scale"
  2557. msgstr "Verschalen"
  2558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2559. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2560. msgstr "Plaats op vlak"
  2561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2562. msgid ""
  2563. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2564. "changes first."
  2565. msgstr ""
  2566. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  2567. "eerst."
  2568. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2569. msgid "Undefined"
  2570. msgstr "Ongedefinieerd"
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2572. #, boost-format
  2573. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2574. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  2575. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2576. msgid ""
  2577. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2578. "or by some PrusaSlicer fork."
  2579. msgstr ""
  2580. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  2581. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  2582. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2583. msgid "The following values were substituted:"
  2584. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  2585. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2586. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2587. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  2588. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  2589. msgid "SLA print settings"
  2590. msgstr "SLA-printinstellingen"
  2591. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2592. msgid "Physical Printer"
  2593. msgstr "Fysieke printer"
  2594. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2595. msgid ""
  2596. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2597. "recognized."
  2598. msgstr ""
  2599. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  2600. "herkend werden."
  2601. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2602. #, boost-format
  2603. msgid ""
  2604. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2605. "were not recognized."
  2606. msgstr ""
  2607. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  2608. "niet herkend werden."
  2609. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2610. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2611. msgstr ""
  2612. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  2613. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2614. msgid "Developed by Prusa Research."
  2615. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  2616. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2617. msgid ""
  2618. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2619. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2620. msgstr ""
  2621. "Bijdragen van Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2622. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik, Simon Tillema en vele "
  2623. "anderen."
  2624. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2625. msgid "Artwork model by Leslie Ing"
  2626. msgstr "Kunstwerkmodel door Leslie Ing"
  2627. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2628. #, boost-format
  2629. msgid ""
  2630. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2631. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2632. "%2%.\n"
  2633. "\n"
  2634. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2635. "first time).\n"
  2636. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2637. "%3%.\n"
  2638. "\n"
  2639. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2640. "order to access your profiles, etc.\n"
  2641. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2642. "location again.\n"
  2643. "\n"
  2644. "What do you want to do now?"
  2645. msgstr ""
  2646. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  2647. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  2648. "%2%.\n"
  2649. "\n"
  2650. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  2651. "het eerst draait).\n"
  2652. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  2653. "%3%.\n"
  2654. "\n"
  2655. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  2656. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  2657. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  2658. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  2659. "\n"
  2660. "Wat wil je nu doen?"
  2661. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2662. #, c-format, boost-format
  2663. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2664. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2666. msgid "Quit, I will move my data now"
  2667. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  2668. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2669. msgid "Start the application"
  2670. msgstr "Start het programma"
  2671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
  2672. #, c-format, boost-format
  2673. msgid ""
  2674. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2675. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2676. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2677. "\n"
  2678. "The application will now terminate."
  2679. msgstr ""
  2680. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
  2681. "zeker weet dat u genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
  2682. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  2683. "\n"
  2684. "Het programma zal nu afsluiten."
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
  2686. msgid "Fatal error"
  2687. msgstr "Fatale fout"
  2688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
  2689. msgid ""
  2690. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2691. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2692. "happened. Thank you.\n"
  2693. "\n"
  2694. "The application will now terminate."
  2695. msgstr ""
  2696. "PrusaSlicer is een vertalingsprobleem tegengekomen. Gelieve te melden bij "
  2697. "het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk scenario dit gebeurde. "
  2698. "Hartelijk dank.\n"
  2699. "\n"
  2700. "Het programma zal nu sluiten."
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
  2702. msgid "Critical error"
  2703. msgstr "Kritische fout"
  2704. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
  2705. #, boost-format
  2706. msgid "Internal error: %1%"
  2707. msgstr "Interne fout: %1%"
  2708. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
  2709. msgid ""
  2710. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2711. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2712. "not be affected."
  2713. msgstr ""
  2714. "Fout in het PrusaSlicer-configuratiebestand. Het is mogelijk beschadigd. "
  2715. "Probeer het bestand handmatig te verwijderen om de fout te herstellen. Uw "
  2716. "gebruikersprofielen worden niet beïnvloed."
  2717. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
  2718. msgid ""
  2719. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2720. "manually delete the file to recover from the error."
  2721. msgstr ""
  2722. "Fout tijdens het lezen van PrusaGCodeViewer-configuratiebestand. Het is "
  2723. "mogelijk beschadigd. Probeer het handmatig te verwijderen."
  2724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
  2725. #, boost-format
  2726. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2727. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  2728. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
  2729. #, boost-format
  2730. msgid ""
  2731. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2732. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2733. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2734. "\n"
  2735. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2736. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2737. "configuration."
  2738. msgstr ""
  2739. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  2740. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  2741. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  2742. "\n"
  2743. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  2744. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  2745. "van de nieuwe configuratie."
  2746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
  2747. #, boost-format
  2748. msgid ""
  2749. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2750. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2751. "\n"
  2752. "Shall this configuration be imported?"
  2753. msgstr ""
  2754. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  2755. "aangemaakt door <b>%1% %2%</b>.\n"
  2756. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  2757. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
  2758. msgid "Import"
  2759. msgstr "Importeer"
  2760. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
  2761. msgid "Don't import"
  2762. msgstr "Niet importeren"
  2763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
  2764. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2765. msgstr ""
  2766. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
  2767. msgid ""
  2768. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2769. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2770. "available in the system.\n"
  2771. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2772. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2773. "Do you wish to continue?"
  2774. msgstr ""
  2775. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  2776. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  2777. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  2778. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  2779. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  2780. "Wilt u doorgaan?"
  2781. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
  2782. #, c-format, boost-format
  2783. msgid ""
  2784. "%s\n"
  2785. "Do you want to continue?"
  2786. msgstr ""
  2787. "%s\n"
  2788. "Wilt u doorgaan?"
  2789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
  2790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2791. msgid "Remember my choice"
  2792. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  2793. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
  2794. msgid "Loading configuration"
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
  2797. #, boost-format
  2798. msgid "New release version %1% is available."
  2799. msgstr "Nieuwe release versie %1% is beschikbaar."
  2800. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2801. msgid "See Download page."
  2802. msgstr "Zie downloadpagina."
  2803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2804. #, boost-format
  2805. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2806. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  2807. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2808. msgid "See Releases page."
  2809. msgstr "Zie Release-pagina."
  2810. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
  2811. msgid "Preparing settings tabs"
  2812. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  2813. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2814. msgid "Restore window position on start"
  2815. msgstr ""
  2816. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
  2817. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2818. msgstr ""
  2819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  2820. #, boost-format
  2821. msgid ""
  2822. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2823. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2824. "multiple-monitor setups.\n"
  2825. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2826. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2827. "\n"
  2828. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2829. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
  2832. #, boost-format
  2833. msgid "Disable \"%1%\""
  2834. msgstr ""
  2835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
  2836. #, boost-format
  2837. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
  2840. msgid ""
  2841. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2842. msgstr ""
  2843. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  2844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
  2845. msgid ""
  2846. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2847. "Printer Settings anymore.\n"
  2848. "Settings will be available in physical printers settings."
  2849. msgstr ""
  2850. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  2851. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  2852. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke printerinstellingen."
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
  2854. msgid ""
  2855. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2856. "creation.\n"
  2857. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2858. msgstr ""
  2859. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  2860. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  2861. "printerinstellingen"
  2862. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2863. msgid "Information"
  2864. msgstr "Informatie"
  2865. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
  2866. msgid "Recreating"
  2867. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  2868. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2869. msgid "Loading of current presets"
  2870. msgstr "Laden van huidige presets"
  2871. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
  2872. msgid "Loading of a mode view"
  2873. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  2874. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
  2875. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2876. msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
  2877. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
  2878. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2879. msgstr "Kies één of meer STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, of PRUSA-bestanden:"
  2880. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
  2881. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2882. msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2883. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2884. msgid "Changing of an application language"
  2885. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  2886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
  2887. msgid "Select the language"
  2888. msgstr "Taalselectie"
  2889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
  2890. msgid "Language"
  2891. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  2892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
  2893. msgid "modified"
  2894. msgstr "aangepast"
  2895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
  2896. #, c-format, boost-format
  2897. msgid "Run %s"
  2898. msgstr "Voer %s uit"
  2899. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2900. msgid "&Configuration Snapshots"
  2901. msgstr "Configuratiesnapshots"
  2902. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2903. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2904. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  2905. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2906. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2907. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2909. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2910. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  2911. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2912. msgid "Check for Configuration Updates"
  2913. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2915. msgid "Check for configuration updates"
  2916. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2917. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
  2918. msgid "&Preferences"
  2919. msgstr "Voorkeuren"
  2920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
  2921. msgid "Application preferences"
  2922. msgstr "Programmavoorkeuren"
  2923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2924. msgid "Simple"
  2925. msgstr "Eenvoudig"
  2926. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
  2927. msgid "Simple View Mode"
  2928. msgstr "Eenvoudige weergave"
  2929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2930. msgctxt "Mode"
  2931. msgid "Advanced"
  2932. msgstr "Geavanceerd"
  2933. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
  2934. msgid "Advanced View Mode"
  2935. msgstr "Geavanceerde weergave"
  2936. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2937. msgid "Expert"
  2938. msgstr "Expert"
  2939. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
  2940. msgid "Expert View Mode"
  2941. msgstr "Expertweergave"
  2942. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
  2943. msgid "Mode"
  2944. msgstr "Modus"
  2945. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
  2946. #, c-format, boost-format
  2947. msgid "%s View Mode"
  2948. msgstr "%s-weergavemodus"
  2949. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
  2950. msgid "&Language"
  2951. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  2952. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
  2953. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2954. msgstr "Flash printer firmware"
  2955. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
  2956. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2957. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  2958. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
  2959. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2960. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  2961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2962. msgid ""
  2963. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2964. "the configuration snapshot."
  2965. msgstr ""
  2966. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  2967. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  2968. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
  2969. msgid "Snapshot name"
  2970. msgstr "Snapshotnaam"
  2971. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
  2972. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2973. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  2974. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
  2975. #, boost-format
  2976. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2977. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  2978. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
  2979. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2980. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  2981. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
  2982. msgid "Restart application"
  2983. msgstr "Herstart programma"
  2984. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
  2985. msgid "Language selection"
  2986. msgstr "Taalselectie"
  2987. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
  2988. msgid ""
  2989. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2990. "You will lose content of the plater."
  2991. msgstr ""
  2992. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  2993. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  2994. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2995. msgid "Do you want to proceed?"
  2996. msgstr ""
  2997. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  2998. "Do you want to proceed?"
  2999. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
  3000. msgid "&Configuration"
  3001. msgstr "Configuratie"
  3002. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  3003. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  3004. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  3005. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  3006. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  3007. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  3008. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  3009. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  3010. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  3011. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  3012. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  3013. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
  3014. msgid "Project is loading"
  3015. msgstr "Project is aan het laden"
  3016. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
  3017. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  3018. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  3019. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  3020. msgid "The uploads are still ongoing"
  3021. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  3022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  3023. msgid "Stop them and continue anyway?"
  3024. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  3025. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
  3026. msgid "Ongoing uploads"
  3027. msgstr "Lopende uploads"
  3028. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  3029. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  3030. msgstr ""
  3031. "Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
  3032. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
  3033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
  3034. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3035. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  3036. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
  3037. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  3038. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  3039. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  3040. msgid "Select a gcode file:"
  3041. msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
  3042. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
  3043. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  3044. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  3045. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
  3046. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  3047. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  3048. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  3049. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3050. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  3051. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
  3052. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  3053. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  3054. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
  3055. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  3058. #, boost-format
  3059. msgid ""
  3060. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  3061. "to changes your choice."
  3062. msgstr ""
  3063. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  3064. "om uw keuze te wijzigen."
  3065. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  3066. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  3067. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  3068. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  3069. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  3070. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  3071. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  3072. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  3073. #, boost-format
  3074. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  3075. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  3076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  3083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  3086. msgid "Layers and Perimeters"
  3087. msgstr "Lagen en perimeters"
  3088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  3089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
  3090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  3091. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  3094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  3098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
  3100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  3101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  3103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3107. msgid "Support material"
  3108. msgstr "Support"
  3109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  3111. msgid "Wipe options"
  3112. msgstr "Afveegopties"
  3113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  3114. msgid "Pad and Support"
  3115. msgstr "Basisplaat en support"
  3116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  3117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  3118. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
  3119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  3121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  3122. msgid "Ironing"
  3123. msgstr "Strijken"
  3124. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  3126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  3127. msgid "Fuzzy Skin"
  3128. msgstr "Oneffen oppervlak"
  3129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  3132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  3133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3135. msgid "Speed"
  3136. msgstr "Snelheid"
  3137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  3138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  3139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3142. msgid "Extruders"
  3143. msgstr "Extruders"
  3144. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  3145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  3149. msgid "Extrusion Width"
  3150. msgstr "Extrusiebreedte"
  3151. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  3152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  3154. msgid "Skirt and brim"
  3155. msgstr "Skirt en brim"
  3156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  3157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  3158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
  3159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4728
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  3165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
  3169. msgid "Advanced"
  3170. msgstr "Geavanceerd"
  3171. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  3175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  3177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  3178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
  3180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
  3181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  3182. msgid "Supports"
  3183. msgstr "Support"
  3184. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
  3185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4704
  3186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  3187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  3190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
  3191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  3192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  3193. msgid "Pad"
  3194. msgstr "Basisplaat"
  3195. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721
  3196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4722 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
  3197. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
  3198. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  3199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892
  3200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  3201. msgid "Hollowing"
  3202. msgstr "Uithollen"
  3203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3204. msgid "Add part"
  3205. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  3206. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3207. msgid "Add negative volume"
  3208. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  3209. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3210. msgid "Add modifier"
  3211. msgstr "Voeg modificator toe"
  3212. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3213. msgid "Add support blocker"
  3214. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  3215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3216. msgid "Add support enforcer"
  3217. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  3218. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3219. msgid "Select showing settings"
  3220. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  3221. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3223. #, c-format, boost-format
  3224. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3225. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  3226. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3227. msgid "Remove the selected object"
  3228. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  3229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3230. msgid "Load"
  3231. msgstr "Laad"
  3232. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3233. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3234. msgid "Box"
  3235. msgstr "Blok"
  3236. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3237. msgid "Cylinder"
  3238. msgstr "Cilinder"
  3239. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3240. msgid "Slab"
  3241. msgstr "Plaat"
  3242. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3243. msgid "Gallery"
  3244. msgstr "Galerij"
  3245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3246. msgid "Height range Modifier"
  3247. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  3248. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3249. msgid "Add settings"
  3250. msgstr "Voeg instellingen toe"
  3251. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3252. msgid "Change type"
  3253. msgstr "Wijzig type"
  3254. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3255. msgid "Set as a Separated Object"
  3256. msgstr "Stel in als apart object"
  3257. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3258. msgid "Set as a Separated Objects"
  3259. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  3260. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3261. msgid "Printable"
  3262. msgstr "Printbaar"
  3263. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3264. msgid "Rename"
  3265. msgstr "Hernoem"
  3266. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3267. msgid "Fix through the Netfabb"
  3268. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3269. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3270. msgid "Export as STL"
  3271. msgstr "Exporteer als STL-bestand"
  3272. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3273. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3274. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  3275. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
  3276. msgid "Replace with STL"
  3277. msgstr "Vervang met STL"
  3278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3279. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3280. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  3281. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3282. msgid "Set extruder for selected items"
  3283. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  3284. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3285. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  3287. msgid "Default"
  3288. msgstr "Standaard"
  3289. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3290. msgid "Scale to print volume"
  3291. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  3292. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3293. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3294. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  3295. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
  3296. msgid "Convert from imperial units"
  3297. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  3298. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
  3299. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3300. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  3301. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
  3302. msgid "Convert from meters"
  3303. msgstr "Converteer vanaf meters"
  3304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
  3305. msgid "Revert conversion from meters"
  3306. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  3307. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
  3308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
  3309. msgid "Merge"
  3310. msgstr "Samenvoegen"
  3311. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3312. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3313. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  3314. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3315. msgid "Along X axis"
  3316. msgstr "Over de X-as"
  3317. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3318. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3319. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  3320. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3321. msgid "Along Y axis"
  3322. msgstr "Over de Y-as"
  3323. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3324. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3325. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  3326. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3327. msgid "Along Z axis"
  3328. msgstr "Over de Z-as"
  3329. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3330. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3331. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  3332. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3333. msgid "Mirror"
  3334. msgstr "Spiegelen"
  3335. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3336. msgid "Mirror the selected object"
  3337. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  3338. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3339. msgid "Add Shape"
  3340. msgstr "Voeg vorm toe"
  3341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3342. msgid "To objects"
  3343. msgstr "Aan objecten"
  3344. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3345. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3346. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  3347. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3348. msgid "To parts"
  3349. msgstr "Aan onderdelen"
  3350. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3351. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3352. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  3353. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3354. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
  3355. msgid "Split"
  3356. msgstr "Splits"
  3357. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3358. msgid "Split the selected object"
  3359. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  3360. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3361. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3362. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  3363. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3364. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3365. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  3366. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3367. msgid "Set number of instances"
  3368. msgstr "Stel aantal instanties in"
  3369. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3370. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3371. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  3372. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3373. msgid "Fill bed with instances"
  3374. msgstr "Vul het bed met instanties"
  3375. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3376. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3377. msgstr ""
  3378. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  3379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3380. msgid "Start at height"
  3381. msgstr "Start op hoogte"
  3382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3383. msgid "Stop at height"
  3384. msgstr "Stop op hoogte"
  3385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3386. msgid "Remove layer range"
  3387. msgstr "Verwijder laagbereik"
  3388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3389. msgid "Add layer range"
  3390. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  3391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3393. msgid "Name"
  3394. msgstr "Naam"
  3395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3396. msgid "Editing"
  3397. msgstr "Bewerken"
  3398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3399. msgid "No errors detected"
  3400. msgstr "Geen fouten gevonden"
  3401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3402. #, c-format, boost-format
  3403. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3404. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3405. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  3406. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  3407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3408. #, c-format, boost-format
  3409. msgid "%1$d degenerate facet"
  3410. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3411. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  3412. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  3413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3414. #, c-format, boost-format
  3415. msgid "%1$d edge fixed"
  3416. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3417. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  3418. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  3419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3420. #, c-format, boost-format
  3421. msgid "%1$d facet removed"
  3422. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3423. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  3424. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  3425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3426. #, c-format, boost-format
  3427. msgid "%1$d facet reversed"
  3428. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3429. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  3430. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  3431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3432. #, c-format, boost-format
  3433. msgid "%1$d backward edge"
  3434. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3435. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  3436. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  3437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3438. #, c-format, boost-format
  3439. msgid "%1$d open edge"
  3440. msgid_plural "%1$d open edges"
  3441. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  3442. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  3443. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3444. msgid "Remaining errors"
  3445. msgstr "Resterende fouten"
  3446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3447. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3448. msgstr ""
  3449. "Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
  3450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3451. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3452. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  3453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3454. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3455. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  3456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3457. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3458. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  3459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3460. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3461. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  3462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3463. msgid "Change Extruder"
  3464. msgstr "Wijzig extruder"
  3465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3466. msgid "Rename Object"
  3467. msgstr "Hernoem object"
  3468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3469. msgid "Rename Sub-object"
  3470. msgstr "Hernoem subobject"
  3471. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  3473. msgid "Instances to Separated Objects"
  3474. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  3475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3476. msgid "Volumes in Object reordered"
  3477. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  3478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3479. msgid "Object reordered"
  3480. msgstr "Object opnieuw geordend"
  3481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3482. msgid "Add Settings for Layers"
  3483. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  3484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3485. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3486. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  3487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3488. msgid "Add Settings for Object"
  3489. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  3490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3491. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3492. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  3493. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3494. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3495. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  3496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3497. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3498. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  3499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3500. msgid "Load Part"
  3501. msgstr "Laad onderdeel"
  3502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3503. msgid "Load Modifier"
  3504. msgstr "Laad bewerker"
  3505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
  3506. msgid "Loading"
  3507. msgstr "Aan het laden"
  3508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
  3509. msgid "Loading file"
  3510. msgstr "Bestand laden"
  3511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3512. msgid "Error!"
  3513. msgstr "Fout!"
  3514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3515. msgid "Add Generic Subobject"
  3516. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  3517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3518. msgid "Generic"
  3519. msgstr "Algemeen"
  3520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3521. msgid "Add Shape from Gallery"
  3522. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  3523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3524. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3525. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  3526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3527. msgid "Remove paint-on supports"
  3528. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  3529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3530. msgid "Remove paint-on seam"
  3531. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  3532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3533. msgid "Remove Multi Material painting"
  3534. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  3535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3536. msgid "Shift objects to bed"
  3537. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  3538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3539. msgid "Remove variable layer height"
  3540. msgstr "Verwijder variable laagdikte"
  3541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3542. msgid "Delete Settings"
  3543. msgstr "Verwijder instellingen"
  3544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3545. msgid "Delete All Instances from Object"
  3546. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  3547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3548. msgid "Delete Height Range"
  3549. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  3550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3551. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3552. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  3553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3554. msgid "Delete Subobject"
  3555. msgstr "Verwijder subobject"
  3556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3557. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3558. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  3559. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3560. msgid "Delete Instance"
  3561. msgstr "Verwijder instantie"
  3562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3563. msgid ""
  3564. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3565. msgstr ""
  3566. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  3567. "geometrie bevat."
  3568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3569. msgid "Split to Parts"
  3570. msgstr "Splits naar onderdelen"
  3571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  3572. msgid "Merged"
  3573. msgstr "Samengevoegd"
  3574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
  3575. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3576. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  3577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
  3578. msgid "Add Layers"
  3579. msgstr "Voeg lagen toe"
  3580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
  3581. msgid "Group manipulation"
  3582. msgstr "Groep bewerken"
  3583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
  3584. msgid "Object manipulation"
  3585. msgstr "Object bewerken"
  3586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
  3587. msgid "Object Settings to modify"
  3588. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  3589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  3590. msgid "Part Settings to modify"
  3591. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  3592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3593. msgid "Layer range Settings to modify"
  3594. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  3595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
  3596. msgid "Part manipulation"
  3597. msgstr "Onderdeel bewerken"
  3598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
  3599. msgid "Instance manipulation"
  3600. msgstr "Instantie bewerken"
  3601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3602. msgid "Height ranges"
  3603. msgstr "Hoogtebereik"
  3604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3605. msgid "Settings for height range"
  3606. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  3607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
  3608. msgid "Delete Selected Item"
  3609. msgstr "Verwijder geselecteerd item"
  3610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
  3611. msgid "Delete Selected"
  3612. msgstr "Verwijder selectie"
  3613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
  3614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
  3615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
  3616. msgid "Add Height Range"
  3617. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  3618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
  3619. msgid ""
  3620. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3621. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3622. "without violating the minimum layer height."
  3623. msgstr ""
  3624. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  3625. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  3626. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  3627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
  3628. msgid ""
  3629. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3630. "range.\n"
  3631. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3632. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3633. msgstr ""
  3634. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  3635. "laagbereik.\n"
  3636. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  3637. "de minimum toegestane laagdikte."
  3638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3639. msgid ""
  3640. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3641. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3642. msgstr ""
  3643. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  3644. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  3645. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
  3646. msgid "Edit Height Range"
  3647. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  3648. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
  3649. msgid "Selection-Remove from list"
  3650. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  3651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
  3652. msgid "Selection-Add from list"
  3653. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  3654. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
  3655. msgid "Object or Instance"
  3656. msgstr "Object of instantie"
  3657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3659. msgid "Part"
  3660. msgstr "Onderdeel"
  3661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3662. msgid "Layer"
  3663. msgstr "Laag"
  3664. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
  3665. msgid "Unsupported selection"
  3666. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  3667. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
  3668. #, c-format, boost-format
  3669. msgid "You started your selection with %s Item."
  3670. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  3671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
  3672. #, c-format, boost-format
  3673. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3674. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  3675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
  3676. msgid "of a current Object"
  3677. msgstr "van het huidige object"
  3678. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3680. msgid "Info"
  3681. msgstr "Info"
  3682. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
  3683. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3684. msgstr ""
  3685. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  3686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3687. msgid "Negative Volume"
  3688. msgstr "Negatief volume"
  3689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3690. msgid "Modifier"
  3691. msgstr "Modificator"
  3692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3693. msgid "Support Blocker"
  3694. msgstr "Supportblokkering"
  3695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3696. msgid "Support Enforcer"
  3697. msgstr "Supportforcering"
  3698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  3699. msgid "Select type of part"
  3700. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  3701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
  3702. msgid "Change Part Type"
  3703. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  3704. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3705. msgid "Enter new name"
  3706. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  3707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3708. msgid "Renaming"
  3709. msgstr "Hernoemen"
  3710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
  3711. msgid "Repairing model"
  3712. msgstr "Model repareren"
  3713. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
  3714. msgid "Fix through NetFabb"
  3715. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
  3717. msgid "Fixing through NetFabb"
  3718. msgstr "Repareren met NetFabb"
  3719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  3720. msgid "The following model was repaired successfully"
  3721. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3722. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  3723. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  3724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
  3725. msgid "Folowing model repair failed"
  3726. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3727. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  3728. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  3729. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
  3730. msgid "Repairing was canceled"
  3731. msgstr "Repareren is stopgezet"
  3732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
  3733. msgid "Change Extruders"
  3734. msgstr "Wijzig extruders"
  3735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3736. msgid "Set Printable group"
  3737. msgstr "Stel printbare groep in"
  3738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3739. msgid "Set Unprintable group"
  3740. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  3741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3742. msgid "Set Printable"
  3743. msgstr "Stel in op printbaar"
  3744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3745. msgid "Set Unprintable"
  3746. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  3747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3748. msgid "Set Printable Instance"
  3749. msgstr "Stel printbare instanties in"
  3750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3751. msgid "Set Unprintable Instance"
  3752. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  3753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3754. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3755. msgid "World coordinates"
  3756. msgstr "Wereldcoördinaten"
  3757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3758. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3759. msgid "Local coordinates"
  3760. msgstr "Lokale coördinaten"
  3761. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3762. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3763. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  3764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3765. msgid "Object name"
  3766. msgstr "Objectnaam"
  3767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3769. msgid "Position"
  3770. msgstr "Positie"
  3771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3773. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3774. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3775. msgid "Rotation"
  3776. msgstr "Rotatie"
  3777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3778. #, c-format, boost-format
  3779. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3780. msgstr "Zet %c-asspiegeling aan"
  3781. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3782. msgid "Set Mirror"
  3783. msgstr "Stel spiegeling in"
  3784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3785. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3786. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3787. msgid "Drop to bed"
  3788. msgstr "Plaats op het bed"
  3789. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3790. msgid "Reset rotation"
  3791. msgstr "Reset rotatie"
  3792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3793. msgid "Reset Rotation"
  3794. msgstr "Reset rotatie"
  3795. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3796. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3797. msgid "Reset scale"
  3798. msgstr "Reset verschaling"
  3799. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3800. msgid "Inches"
  3801. msgstr "Inches"
  3802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3803. msgid "Scale factors"
  3804. msgstr "Verschalingsfactoren"
  3805. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3806. msgid "Translate"
  3807. msgstr "Verplaats"
  3808. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3809. msgid ""
  3810. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3811. msgstr ""
  3812. "Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of "
  3813. "onderdelen"
  3814. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3815. msgid "Set Position"
  3816. msgstr "Stel positie in"
  3817. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3818. msgid "Set Orientation"
  3819. msgstr "Stel oriëntatie in"
  3820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3821. msgid "Set Scale"
  3822. msgstr "Stel verschaling in"
  3823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3824. msgid ""
  3825. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3826. "multiples of 90°).\n"
  3827. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3828. "coordinate system,\n"
  3829. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3830. msgstr ""
  3831. "Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen "
  3832. "veelvouden van 90°).\n"
  3833. "Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het "
  3834. "wereldcoördinatensysteem\n"
  3835. "als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten."
  3836. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3837. msgid ""
  3838. "This operation is irreversible.\n"
  3839. "Do you want to proceed?"
  3840. msgstr ""
  3841. "Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
  3842. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  3843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3844. msgid "Additional Settings"
  3845. msgstr "Extra instellingen"
  3846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3847. msgid "Remove parameter"
  3848. msgstr "Verwijder parameter"
  3849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3850. #, c-format, boost-format
  3851. msgid "Delete Option %s"
  3852. msgstr "Verwijder optie %s"
  3853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3854. #, c-format, boost-format
  3855. msgid "Change Option %s"
  3856. msgstr "Wijzig optie %s"
  3857. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3858. msgid "View"
  3859. msgstr "Weergave"
  3860. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3861. msgid "Height"
  3862. msgstr "Hoogte"
  3863. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
  3864. msgid "Width"
  3865. msgstr "Breedte"
  3866. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
  3867. msgid "Fan speed"
  3868. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  3869. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990
  3870. msgid "Temperature"
  3871. msgstr "Temperatuur"
  3872. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3873. msgid "Volumetric flow rate"
  3874. msgstr "Volumetrisch debiet"
  3875. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3876. msgid "Show"
  3877. msgstr "Toon"
  3878. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3879. msgid "Feature types"
  3880. msgstr "Type opties"
  3881. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  3882. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  3883. msgid "Perimeter"
  3884. msgstr "Perimeter"
  3885. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
  3886. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3887. msgid "External perimeter"
  3888. msgstr "Buitenste perimeter"
  3889. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3890. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3891. msgid "Overhang perimeter"
  3892. msgstr "Overhangende perimeter"
  3893. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
  3894. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3895. msgid "Internal infill"
  3896. msgstr "Inwendige vulling"
  3897. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3898. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3900. msgid "Solid infill"
  3901. msgstr "Dichte vulling"
  3902. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
  3903. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  3904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3905. msgid "Top solid infill"
  3906. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3907. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
  3908. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  3909. msgid "Bridge infill"
  3910. msgstr "Brugvulling"
  3911. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3912. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  3913. msgid "Gap fill"
  3914. msgstr "Gatenvulling"
  3915. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
  3916. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  3917. msgid "Skirt/Brim"
  3918. msgstr "Skirt/Brim"
  3919. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
  3920. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  3921. msgid "Support material interface"
  3922. msgstr "Supportinterface"
  3923. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  3924. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
  3925. msgid "Wipe tower"
  3926. msgstr "Afveegblok"
  3927. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3928. msgid "NOTE:"
  3929. msgstr "Let op:"
  3930. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3931. #, boost-format
  3932. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3933. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  3934. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3935. msgid "Apply color change automatically"
  3936. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  3937. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3938. msgid "Shells"
  3939. msgstr "Shells"
  3940. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3941. msgid "Tool marker"
  3942. msgstr "Toolmarkering"
  3943. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3944. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3945. msgstr "Legenda / Geschatte printtijd"
  3946. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3947. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3948. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3949. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3950. msgid "More"
  3951. msgstr "Meer"
  3952. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3953. msgid "Open Preferences."
  3954. msgstr "Open voorkeuren."
  3955. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3956. msgid "Open Documentation in web browser."
  3957. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  3958. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3959. msgid "Edit"
  3960. msgstr "Bewerk"
  3961. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
  3962. msgid "Use for search"
  3963. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  3964. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
  3965. msgid "Category"
  3966. msgstr "Categorie"
  3967. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
  3968. msgid "Search in English"
  3969. msgstr "Zoek in het Engels"
  3970. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3971. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3972. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  3973. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3974. msgid "Arranging"
  3975. msgstr "Schikken"
  3976. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3977. msgid "Arranging canceled."
  3978. msgstr "Schikken geannuleerd."
  3979. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3980. msgid "Arranging done."
  3981. msgstr "Schikken voltooid."
  3982. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3983. #, c-format, boost-format
  3984. msgid ""
  3985. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3986. "bed:\n"
  3987. "%s"
  3988. msgstr ""
  3989. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  3990. "%s"
  3991. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3992. msgid "Filling bed"
  3993. msgstr "Vul bed"
  3994. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3995. msgid "Bed filling canceled."
  3996. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  3997. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3998. msgid "Bed filling done."
  3999. msgstr "Bed vullen klaar."
  4000. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  4001. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  4002. msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
  4003. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  4004. msgid "An unexpected error occured"
  4005. msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
  4006. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  4007. msgid "Best surface quality"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  4010. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  4011. msgstr ""
  4012. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  4013. msgid "Reduced overhang slopes"
  4014. msgstr ""
  4015. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  4016. msgid ""
  4017. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  4018. "structures.\n"
  4019. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  4020. "touching the print bed if no elevation is set."
  4021. msgstr ""
  4022. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  4023. msgid "Lowest Z height"
  4024. msgstr ""
  4025. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  4026. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  4027. msgstr ""
  4028. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  4029. msgid "Searching for optimal orientation"
  4030. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  4031. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  4032. msgid "Orientation search canceled."
  4033. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  4034. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  4035. msgid "Orientation found."
  4036. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  4037. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  4038. msgid "Choose SLA archive:"
  4039. msgstr "Kies SLA-archief:"
  4040. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  4041. msgid "Import file"
  4042. msgstr "Importeer bestand"
  4043. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  4044. msgid "Import model and profile"
  4045. msgstr "Importeerd model en profiel"
  4046. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  4047. msgid "Import profile only"
  4048. msgstr "Importeer alleen profiel"
  4049. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  4050. msgid "Import model only"
  4051. msgstr "Importeer alleen model"
  4052. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  4053. msgid "Accurate"
  4054. msgstr "Nauwkeurig"
  4055. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  4056. msgid "Balanced"
  4057. msgstr "Gebalanceerd"
  4058. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  4059. msgid "Quick"
  4060. msgstr "Snel"
  4061. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  4062. msgid "Importing SLA archive"
  4063. msgstr "Importeer SLA-archief"
  4064. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  4065. msgid ""
  4066. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  4067. "printer preset first before importing that SLA archive."
  4068. msgstr ""
  4069. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  4070. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  4071. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  4072. msgid "Importing canceled."
  4073. msgstr "Importeren geannuleerd."
  4074. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  4075. msgid "Importing done."
  4076. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  4077. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
  4078. msgid "The file does not exist."
  4079. msgstr ""
  4080. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
  4081. msgid ""
  4082. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  4083. "presets were used as fallback."
  4084. msgstr ""
  4085. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  4086. "worden gebruikt als oplossing."
  4087. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
  4088. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  4089. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  4090. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
  4091. msgid "Attention!"
  4092. msgstr "Attentie!"
  4093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  4094. msgid "Keyboard Shortcuts"
  4095. msgstr "Sneltoetsen"
  4096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  4097. msgid "New project, clear plater"
  4098. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  4100. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  4101. msgstr ""
  4102. "Open STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige "
  4103. "modellen"
  4104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  4105. msgid "Save project (3mf)"
  4106. msgstr "3MF-project opslaan"
  4107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  4108. msgid "Save project as (3mf)"
  4109. msgstr "3MF-project opslaan als"
  4110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  4111. msgid "(Re)slice"
  4112. msgstr "(Her)slice"
  4113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  4114. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  4115. msgstr ""
  4116. "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden zonder configuratie en behoud "
  4117. "modellen"
  4118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  4119. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  4120. msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand"
  4121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  4122. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  4123. msgstr ""
  4124. "Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen"
  4125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
  4126. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
  4127. msgid "Export G-code"
  4128. msgstr "Exporteer gcode-bestand"
  4129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
  4130. msgid "Send G-code"
  4131. msgstr "Stuur G-code"
  4132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  4133. msgid "Export config"
  4134. msgstr "Exporteer configuratie"
  4135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  4136. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  4137. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  4138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  4139. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  4140. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  4141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  4142. msgid "Select all objects"
  4143. msgstr "Selecteer alle objecten"
  4144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  4145. msgid "Deselect all"
  4146. msgstr "Deselecteer alles"
  4147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  4148. msgid "Delete selected"
  4149. msgstr "Deselecteer selectie"
  4150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  4151. msgid "Copy to clipboard"
  4152. msgstr "Kopieer naar klembord"
  4153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  4154. msgid "Paste from clipboard"
  4155. msgstr "Plak van klembord"
  4156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4159. msgid "Reload plater from disk"
  4160. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  4161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4162. msgid "Select Plater Tab"
  4163. msgstr "Selecteer modelweergave"
  4164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4165. msgid "Select Print Settings Tab"
  4166. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  4167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4168. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4169. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  4170. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4171. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4172. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  4173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4174. msgid "Switch to 3D"
  4175. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  4176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4177. msgid "Switch to Preview"
  4178. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  4179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4180. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4181. msgid "Print host upload queue"
  4182. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  4183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4184. msgid "Open new instance"
  4185. msgstr "Open nieuw venster"
  4186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4187. msgid "Camera view"
  4188. msgstr "Weergave"
  4189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4190. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4191. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  4192. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4194. msgid "Preferences"
  4195. msgstr "Voorkeuren"
  4196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4197. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4198. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  4199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4201. msgid "Commands"
  4202. msgstr "Commando's"
  4203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4204. msgid "Add Instance of the selected object"
  4205. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  4206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4207. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4208. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  4209. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4210. msgid ""
  4211. "Press to select multiple objects\n"
  4212. "or move multiple objects with mouse"
  4213. msgstr ""
  4214. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  4215. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  4216. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4217. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4218. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  4219. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4220. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4221. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  4222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4226. msgid "Arrow Up"
  4227. msgstr "Pijltje naar boven"
  4228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4229. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4230. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  4231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4235. msgid "Arrow Down"
  4236. msgstr "Pijltje naar beneden"
  4237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4238. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4239. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  4240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4244. msgid "Arrow Left"
  4245. msgstr "Pijltje naar links"
  4246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4247. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4248. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  4249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4253. msgid "Arrow Right"
  4254. msgstr "Pijltje naar rechts"
  4255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4256. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4257. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  4258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4260. msgid "Any arrow"
  4261. msgstr "Elke pijl"
  4262. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4263. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4264. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  4265. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4266. msgid "Movement in camera space"
  4267. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  4268. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4269. msgid "Page Up"
  4270. msgstr "Page Up"
  4271. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4272. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4273. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  4274. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4275. msgid "Page Down"
  4276. msgstr "Page Down"
  4277. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4278. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4279. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  4280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4281. msgid "Gizmo move"
  4282. msgstr "Verplaats"
  4283. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4284. msgid "Gizmo scale"
  4285. msgstr "Verschaal"
  4286. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4287. msgid "Gizmo rotate"
  4288. msgstr "Roteer"
  4289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4290. msgid "Gizmo cut"
  4291. msgstr "Snijden"
  4292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4293. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4294. msgstr "Plaats vlak op bed"
  4295. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4296. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4297. msgstr "SLA uithollen"
  4298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4299. msgid "Gizmo SLA support points"
  4300. msgstr "SLA-supportpunten"
  4301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4302. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4303. msgstr "FDM inkleur-supports"
  4304. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4305. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4306. msgstr "FDM inkleur-naad"
  4307. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4308. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4309. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  4310. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4311. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4312. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  4313. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4314. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4315. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  4316. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4317. msgid "Zoom to Bed"
  4318. msgstr "Zoom in op bed"
  4319. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4320. msgid ""
  4321. "Zoom to selected object\n"
  4322. "or all objects in scene, if none selected"
  4323. msgstr ""
  4324. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  4325. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  4326. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4327. msgid "Zoom in"
  4328. msgstr "Zoom in"
  4329. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4330. msgid "Zoom out"
  4331. msgstr "Zoom uit"
  4332. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4333. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4334. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  4335. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4336. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4337. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  4338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4339. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4340. msgstr ""
  4341. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit aanstaat"
  4342. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4343. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4344. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4345. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  4346. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4347. msgid "Minimize application"
  4348. msgstr "Minimaliseer programma"
  4349. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4353. msgid "Plater"
  4354. msgstr "Modelweergave"
  4355. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4356. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4357. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  4358. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4359. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4360. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  4361. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4362. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4363. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  4364. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4365. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4366. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  4367. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4368. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4369. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  4370. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4371. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4372. msgstr ""
  4373. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  4374. "verschalen"
  4375. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4376. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4377. msgstr ""
  4378. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  4379. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4380. msgid "Gizmos"
  4381. msgstr "Bewerkers"
  4382. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4383. msgid ""
  4384. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4385. msgstr ""
  4386. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  4387. "actief is"
  4388. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4389. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4390. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  4391. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4392. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4393. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  4394. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4395. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4396. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  4397. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4398. msgid "Objects List"
  4399. msgstr "Objectenlijst"
  4400. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  4401. msgid "Open a G-code file"
  4402. msgstr "Open een G-code-bestand"
  4403. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
  4405. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  4406. msgid "Reload the plater from disk"
  4407. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  4408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4409. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4410. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4411. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  4412. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4414. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4415. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  4416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4417. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4418. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4419. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  4420. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4421. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4422. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4423. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  4424. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4425. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4426. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  4427. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4428. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4429. msgstr "Toon/verberg legenda en geschatte printtijd"
  4430. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4431. msgid "Show/Hide G-code window"
  4432. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  4433. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
  4434. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2831
  4435. msgid "Preview"
  4436. msgstr "Sliceweergave"
  4437. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4438. msgid "Move active thumb Up"
  4439. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  4440. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4441. msgid "Move active thumb Down"
  4442. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  4443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4444. msgid "Set upper thumb as active"
  4445. msgstr "Activeer bovenste markering"
  4446. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4447. msgid "Set lower thumb as active"
  4448. msgstr "Activeer onderste markering"
  4449. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4450. msgid "Add color change marker for current layer"
  4451. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  4452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4453. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4454. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  4455. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4456. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4457. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4458. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4459. msgid ""
  4460. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4461. "with arrow keys or mouse wheel"
  4462. msgstr ""
  4463. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  4464. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  4465. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4466. msgid "Vertical Slider"
  4467. msgstr "Verticale schuif"
  4468. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4469. msgid ""
  4470. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4471. "slider is active"
  4472. msgstr ""
  4473. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  4474. "verticale schuif actief is"
  4475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4476. msgid "Move active thumb Left"
  4477. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  4478. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4479. msgid "Move active thumb Right"
  4480. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  4481. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4482. msgid "Set left thumb as active"
  4483. msgstr "Activeer linker markering"
  4484. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4485. msgid "Set right thumb as active"
  4486. msgstr "Activeer rechter markering"
  4487. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4488. msgid "Horizontal Slider"
  4489. msgstr "Horizontale schuif"
  4490. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4491. msgid ""
  4492. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4493. "slider is active"
  4494. msgstr ""
  4495. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  4496. "horizontale schuif actief is"
  4497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4498. msgid "Keyboard shortcuts"
  4499. msgstr "Sneltoetsen"
  4500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4501. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4502. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4503. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  4504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4505. msgid "G-code preview"
  4506. msgstr "Sliceweergave"
  4507. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4508. msgid "Open G-code viewer"
  4509. msgstr "Open de G-code weergave"
  4510. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
  4511. msgid "Open PrusaSlicer"
  4512. msgstr "Open PrusaSlicer"
  4513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4514. msgid "Open new G-code viewer"
  4515. msgstr "Open G-code weergave"
  4516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4517. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4518. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  4519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4520. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4521. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  4522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4523. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4524. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  4525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4526. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4527. msgid "Print Settings"
  4528. msgstr "Printinstellingen"
  4529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
  4531. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4532. msgid "Material Settings"
  4533. msgstr "Materiaalinstellingen"
  4534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
  4536. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4537. msgid "Filament Settings"
  4538. msgstr "Filamentinstellingen"
  4539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4540. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4541. msgid "Printer Settings"
  4542. msgstr "Printerinstellingen"
  4543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
  4544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
  4545. msgid "Untitled"
  4546. msgstr "Zonder titel"
  4547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4548. msgid "based on Slic3r"
  4549. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  4550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4551. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4552. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  4553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4554. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4555. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  4556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4557. msgid "Software &Releases"
  4558. msgstr "Laatste versie downloaden"
  4559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4560. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4561. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  4562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
  4563. #, c-format, boost-format
  4564. msgid "%s &Website"
  4565. msgstr "%s-&website"
  4566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
  4567. #, c-format, boost-format
  4568. msgid "Open the %s website in your browser"
  4569. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  4570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4571. msgid "System &Info"
  4572. msgstr "Systeeminfo"
  4573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4574. msgid "Show system information"
  4575. msgstr "Toon systeeminformatie"
  4576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4577. msgid "Show &Configuration Folder"
  4578. msgstr "Toon configuratiemap"
  4579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4580. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4581. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  4582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4583. msgid "Report an I&ssue"
  4584. msgstr "Rapporteer een fout"
  4585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4586. #, c-format, boost-format
  4587. msgid "Report an issue on %s"
  4588. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  4589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4590. #, c-format, boost-format
  4591. msgid "&About %s"
  4592. msgstr "&Over %s"
  4593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4594. msgid "Show about dialog"
  4595. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  4596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4597. msgid "Show Tip of the Day"
  4598. msgstr "Toon tip van de dag"
  4599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4600. msgid ""
  4601. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4602. "tip if already opened."
  4603. msgstr ""
  4604. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  4605. "als die al open staat."
  4606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  4607. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4608. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  4609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  4610. msgid "Iso"
  4611. msgstr "Isometrisch"
  4612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  4613. msgid "Iso View"
  4614. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  4615. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4616. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  4619. msgid "Top"
  4620. msgstr "Bovenkant"
  4621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4622. msgid "Top View"
  4623. msgstr "Bovenaanzicht"
  4624. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4625. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4626. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
  4629. msgid "Bottom"
  4630. msgstr "Onderkant"
  4631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
  4632. msgid "Bottom View"
  4633. msgstr "Onderaanzicht"
  4634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  4635. msgid "Front"
  4636. msgstr "Voorkant"
  4637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  4638. msgid "Front View"
  4639. msgstr "Vooraanzicht"
  4640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  4641. msgid "Rear"
  4642. msgstr "Achterzijde"
  4643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  4644. msgid "Rear View"
  4645. msgstr "Achteraanzicht"
  4646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4647. msgid "Left"
  4648. msgstr "Links"
  4649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4650. msgid "Left View"
  4651. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  4652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4653. msgid "Right"
  4654. msgstr "Rechts"
  4655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4656. msgid "Right View"
  4657. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  4658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4659. msgid "&New Project"
  4660. msgstr "Nieuw project"
  4661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4662. msgid "Start a new project"
  4663. msgstr "Start nieuw project"
  4664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
  4665. msgid "&Open Project"
  4666. msgstr "Open project"
  4667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
  4668. msgid "Open a project file"
  4669. msgstr "Open een projectbestand"
  4670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  4671. msgid "Recent projects"
  4672. msgstr "Huidige projecten"
  4673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  4674. msgid ""
  4675. "The selected project is no longer available.\n"
  4676. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4677. msgstr ""
  4678. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  4679. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  4680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  4681. msgid "&Save Project"
  4682. msgstr "Project opslaan"
  4683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  4684. msgid "Save current project file"
  4685. msgstr "Projectbestand opslaan"
  4686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
  4687. msgid "Save Project &as"
  4688. msgstr "Project opslaan als"
  4689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
  4690. msgid "Save current project file as"
  4691. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  4692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  4693. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  4694. msgstr "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden"
  4695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  4696. msgid "Load a model"
  4697. msgstr "Laad een model"
  4698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4699. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4700. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  4701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4702. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4703. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  4704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4705. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4706. msgstr "Importeer SL1 / SL1S archief"
  4707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4708. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4709. msgstr "Laad SL1 / SL1S archief"
  4710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4711. msgid "Import &Config"
  4712. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  4713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4714. msgid "Load exported configuration file"
  4715. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  4716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  4717. msgid "Import Config from &Project"
  4718. msgstr "Importeer configuratie van project"
  4719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  4720. msgid "Load configuration from project file"
  4721. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  4722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4723. msgid "Import Config &Bundle"
  4724. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  4725. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4726. msgid "Load presets from a bundle"
  4727. msgstr "Laad presets van een bundel"
  4728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
  4729. msgid "&Import"
  4730. msgstr "Importeer"
  4731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4732. msgid "Export &G-code"
  4733. msgstr "Exporteer G-code"
  4734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
  4735. msgid "Export current plate as G-code"
  4736. msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand"
  4737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
  4738. msgid "S&end G-code"
  4739. msgstr "Stuur G-code"
  4740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  4741. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4742. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  4743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4744. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4745. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  4746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4747. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4748. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  4749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4750. msgid "Export Plate as &STL"
  4751. msgstr "Exporteer modellen als STL"
  4752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4753. msgid "Export current plate as STL"
  4754. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  4755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
  4756. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4757. msgstr "Exporteer modellen inclusief supports als STL"
  4758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
  4759. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4760. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  4761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4762. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4763. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  4764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4765. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4766. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand"
  4767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4768. msgid "Export &Config"
  4769. msgstr "Exporteer configuratie"
  4770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4771. msgid "Export current configuration to file"
  4772. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  4773. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4774. msgid "Export Config &Bundle"
  4775. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  4776. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4777. msgid "Export all presets to file"
  4778. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  4779. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4780. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4781. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  4782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4783. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4784. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  4785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
  4786. msgid "&Export"
  4787. msgstr "Exporteer"
  4788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
  4789. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4790. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  4791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
  4792. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4793. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  4794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  4795. msgid "Quick Slice"
  4796. msgstr "Snel slicen"
  4797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  4798. msgid "Slice a file into a G-code"
  4799. msgstr "Slice naar een gcode-bestand"
  4800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  4801. msgid "Quick Slice and Save As"
  4802. msgstr "Snel slicen en opslaan als"
  4803. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  4804. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4805. msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als"
  4806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  4807. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4808. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  4809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  4810. msgid "Repeat last quick slice"
  4811. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  4812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  4813. msgid "(Re)Slice No&w"
  4814. msgstr "(&Her)slice nu"
  4815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  4816. msgid "Start new slicing process"
  4817. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  4818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4819. msgid "&Repair STL file"
  4820. msgstr "&Repareer STL-bestand"
  4821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4822. msgid "Automatically repair an STL file"
  4823. msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
  4824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4825. msgid "&G-code Preview"
  4826. msgstr "Voorbeeldweergave"
  4827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4828. msgid "&Quit"
  4829. msgstr "Afsluiten"
  4830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4831. #, c-format, boost-format
  4832. msgid "Quit %s"
  4833. msgstr "%s afsluiten"
  4834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  4835. msgid "&Select All"
  4836. msgstr "Selecteer alles"
  4837. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  4838. msgid "Selects all objects"
  4839. msgstr "Selecteer alle objecten"
  4840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  4841. msgid "D&eselect All"
  4842. msgstr "Deselecteer alles"
  4843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4844. msgid "Deselects all objects"
  4845. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  4846. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4847. msgid "&Delete Selected"
  4848. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  4849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4850. msgid "Deletes the current selection"
  4851. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  4852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
  4853. msgid "Delete &All"
  4854. msgstr "Verwijder alles"
  4855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  4856. msgid "Deletes all objects"
  4857. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  4858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4859. msgid "&Undo"
  4860. msgstr "Ongedaan maken"
  4861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1340
  4862. msgid "&Redo"
  4863. msgstr "Opnieuw doen"
  4864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  4865. msgid "&Copy"
  4866. msgstr "Kopieer"
  4867. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  4868. msgid "Copy selection to clipboard"
  4869. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  4870. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  4871. msgid "&Paste"
  4872. msgstr "Plak"
  4873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4874. msgid "Paste clipboard"
  4875. msgstr "Plak van klembord"
  4876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
  4877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
  4878. msgid "Re&load from Disk"
  4879. msgstr "Herlaad van schijf"
  4880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364
  4881. msgid "Searc&h"
  4882. msgstr "Zoek"
  4883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365
  4884. msgid "Search in settings"
  4885. msgstr "Zoek in instellingen"
  4886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
  4887. msgid "&Plater Tab"
  4888. msgstr "Tabblad modelweergave"
  4889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
  4890. msgid "Show the plater"
  4891. msgstr "Toon de modelweergave"
  4892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4893. msgid "P&rint Settings Tab"
  4894. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  4895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4896. msgid "Show the print settings"
  4897. msgstr "Toon de printinstellingen"
  4898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4899. msgid "&Filament Settings Tab"
  4900. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  4901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381
  4902. msgid "Show the filament settings"
  4903. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  4904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4905. msgid "Print&er Settings Tab"
  4906. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  4907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4908. msgid "Show the printer settings"
  4909. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  4910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4911. msgid "3&D"
  4912. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  4913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4914. msgid "Show the 3D editing view"
  4915. msgstr "Toon de modelweergave"
  4916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
  4917. msgid "Pre&view"
  4918. msgstr "Sliceweergave"
  4919. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
  4920. msgid "Show the 3D slices preview"
  4921. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  4922. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  4923. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4924. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  4925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  4926. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4927. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  4928. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  4929. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4930. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  4931. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4932. msgid "Open New Instance"
  4933. msgstr "Open nieuwe instantie"
  4934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4935. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1563
  4936. msgid "Compare Presets"
  4937. msgstr "Vergelijk presets"
  4938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4939. msgid "Compare presets"
  4940. msgstr "Vergelijk presets"
  4941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4942. msgid "Show &Labels"
  4943. msgstr "Toon labels"
  4944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4945. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4946. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  4947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  4948. msgid "&Collapse Sidebar"
  4949. msgstr "Zijbalk inklappen"
  4950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
  4951. msgid "Collapse sidebar"
  4952. msgstr "Zijbalk inklappen"
  4953. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  4954. msgid "&Fullscreen"
  4955. msgstr "Volledig scherm"
  4956. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  4957. msgid "Fullscreen"
  4958. msgstr "Volledig scherm"
  4959. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  4960. msgid "&File"
  4961. msgstr "Bestand"
  4962. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  4963. msgid "&Edit"
  4964. msgstr "Bewerken"
  4965. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1455
  4966. msgid "&Window"
  4967. msgstr "Venster"
  4968. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
  4969. msgid "&View"
  4970. msgstr "Toon"
  4971. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  4972. msgid "&Help"
  4973. msgstr "&Help"
  4974. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  4975. msgid "&Open G-code"
  4976. msgstr "&Open G-code"
  4977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
  4978. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4979. msgstr "Open &PrusaSlicer"
  4980. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4981. msgid "E&xport"
  4982. msgstr "Exporteer"
  4983. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
  4984. msgid "S&end to print"
  4985. msgstr "Stuur om te printen"
  4986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4987. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4988. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  4989. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1609
  4990. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4991. msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:"
  4992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621
  4993. msgid "No previously sliced file."
  4994. msgstr "Niet eerder gesliced bestand."
  4995. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
  4996. msgid "Previously sliced file ("
  4997. msgstr "Eerder gesliced bestand ("
  4998. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
  4999. msgid ") not found."
  5000. msgstr ") niet gevonden."
  5001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629
  5002. msgid "File Not Found"
  5003. msgstr "Bestand niet gevonden"
  5004. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  5005. #, c-format, boost-format
  5006. msgid "Save %s file as:"
  5007. msgstr "%s-bestand opslaan als:"
  5008. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  5009. msgid "SVG"
  5010. msgstr "SVG"
  5011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  5012. msgid "G-code"
  5013. msgstr "G-code"
  5014. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1676
  5015. msgid "Save zip file as:"
  5016. msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
  5017. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
  5018. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  5019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729
  5020. msgid "Slicing"
  5021. msgstr "Slicen"
  5022. #. TRN "Processing input_file_basename"
  5023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1687
  5024. #, c-format, boost-format
  5025. msgid "Processing %s"
  5026. msgstr "%s verwerken"
  5027. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  5028. #, boost-format
  5029. msgid "%1% was successfully sliced."
  5030. msgstr "%1% is succesvol gesliced."
  5031. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  5032. msgid "Slicing Done!"
  5033. msgstr "Slicen klaar!"
  5034. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1729
  5035. msgid "Select the STL file to repair:"
  5036. msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:"
  5037. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5038. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  5039. msgstr "OBJ-bestand opslaan als:"
  5040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  5041. msgid "Your file was repaired."
  5042. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  5043. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
  5044. msgid "Repair"
  5045. msgstr "Repareer"
  5046. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1764
  5047. msgid "Save configuration as:"
  5048. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  5049. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1781
  5050. msgid "Loading of a configuration file"
  5051. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  5052. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1783 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
  5053. msgid "Select configuration to load:"
  5054. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  5055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1812
  5056. msgid "Exporting configuration bundle"
  5057. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  5058. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1813
  5059. msgid ""
  5060. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  5061. "configuration bundle."
  5062. msgstr ""
  5063. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  5064. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  5065. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1822
  5066. msgid "Save presets bundle as:"
  5067. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  5068. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
  5069. msgid "Loading of a configuration bundle"
  5070. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  5071. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1875
  5072. #, c-format, boost-format
  5073. msgid "%d presets successfully imported."
  5074. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  5075. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  5076. msgid "3Dconnexion settings"
  5077. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  5078. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  5079. msgid "Device:"
  5080. msgstr "Apparaat:"
  5081. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  5082. msgid "Speed:"
  5083. msgstr "Snelheid:"
  5084. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  5085. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  5086. msgid "Translation"
  5087. msgstr "Verplaatsing"
  5088. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  5089. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  5090. msgid "Zoom"
  5091. msgstr "Zoom"
  5092. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  5093. msgid "Deadzone:"
  5094. msgstr "Deadzone:"
  5095. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  5096. msgid "Options:"
  5097. msgstr "Opties:"
  5098. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  5099. msgid "Swap Y/Z axes"
  5100. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  5101. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
  5102. #, c-format, boost-format
  5103. msgid "%s error"
  5104. msgstr "%s fout"
  5105. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
  5106. #, c-format, boost-format
  5107. msgid "%s has encountered an error"
  5108. msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
  5109. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  5110. #, c-format, boost-format
  5111. msgid "%s warning"
  5112. msgstr "%s waarschuwing"
  5113. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  5114. #, c-format, boost-format
  5115. msgid "%s has a warning"
  5116. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  5117. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
  5118. #, c-format, boost-format
  5119. msgid "%s info"
  5120. msgstr "%s info"
  5121. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  5122. #, c-format, boost-format
  5123. msgid "%s information"
  5124. msgstr "%s informatie"
  5125. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  5126. msgid "3D Mouse disconnected."
  5127. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  5128. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  5129. msgid "Configuration update is available."
  5130. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  5131. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  5132. msgid "See more."
  5133. msgstr "Zie meer."
  5134. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  5135. msgid ""
  5136. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  5137. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  5138. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  5139. msgstr ""
  5140. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  5141. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  5142. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  5143. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  5144. msgid ""
  5145. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  5146. "sign."
  5147. msgstr ""
  5148. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  5149. "of bord."
  5150. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  5151. msgid "Desktop integration was successful."
  5152. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  5153. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  5154. msgid "Desktop integration failed."
  5155. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  5156. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  5157. msgid "Undo desktop integration was successful."
  5158. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  5159. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  5160. msgid "Undo desktop integration failed."
  5161. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  5162. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  5163. msgid "Exporting."
  5164. msgstr "Exporteren."
  5165. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  5166. msgid "Open Folder."
  5167. msgstr "Open map."
  5168. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  5169. msgid "Eject drive"
  5170. msgstr "Schijf uitwerpen"
  5171. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5172. msgid "ERROR"
  5173. msgstr "FOUT"
  5174. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5175. msgid "CANCELED"
  5176. msgstr "GEANNULEERD"
  5177. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5178. msgid "COMPLETED"
  5179. msgstr "VOLTOOID"
  5180. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5181. msgid "Cancel upload"
  5182. msgstr "Annuleer upload"
  5183. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5184. #, c-format, boost-format
  5185. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5186. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5187. msgstr[0] "%1$d object is geladen met aangepaste supports."
  5188. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met aangepaste supports."
  5189. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5190. #, c-format, boost-format
  5191. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5192. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5193. msgstr[0] "%1$d object is geladen met aangepaste naad."
  5194. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met aangepaste naad."
  5195. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5196. #, c-format, boost-format
  5197. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5198. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5199. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-material inkleuring."
  5200. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-material inkleuring."
  5201. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5202. #, c-format, boost-format
  5203. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5204. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5205. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  5206. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  5207. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5208. #, c-format, boost-format
  5209. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5210. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5211. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
  5212. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
  5213. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5214. msgid "Slicing finished."
  5215. msgstr "Slicen gelukt."
  5216. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5217. msgid "Export G-Code."
  5218. msgstr "Exporteer G-code."
  5219. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5220. msgid "Export."
  5221. msgstr "Exporteer."
  5222. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5223. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5224. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5225. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5226. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5227. msgid "ERROR:"
  5228. msgstr "Fout:"
  5229. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5230. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5231. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5232. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
  5233. msgid "WARNING:"
  5234. msgstr "Waarschuwing:"
  5235. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5236. msgid "Exporting finished."
  5237. msgstr "Exporteren gelukt."
  5238. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5239. msgid "Paint-on seam"
  5240. msgstr "Naad schilderen"
  5241. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5242. msgid "Sinking"
  5243. msgstr "Verzakken"
  5244. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5245. msgid "Instances"
  5246. msgstr "Instanties"
  5247. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5248. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5249. #, c-format, boost-format
  5250. msgid "Instance %d"
  5251. msgstr "Instantie %d"
  5252. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4567
  5253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4658
  5254. msgid "Layers"
  5255. msgstr "Lagen"
  5256. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5257. msgid "Range"
  5258. msgstr "Bereik"
  5259. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
  5260. #, c-format, boost-format
  5261. msgid ""
  5262. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5263. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5264. msgstr ""
  5265. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  5266. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  5267. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
  5268. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5269. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  5270. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
  5271. msgid ""
  5272. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5273. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5274. msgstr ""
  5275. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  5276. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  5277. "parameter."
  5278. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  5279. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5280. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  5281. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
  5282. #, c-format, boost-format
  5283. msgid ""
  5284. "Unable to load the following shaders:\n"
  5285. "%s"
  5286. msgstr ""
  5287. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  5288. "%s"
  5289. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5290. msgid "Error loading shaders"
  5291. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  5292. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5293. msgctxt "Layers"
  5294. msgid "Top"
  5295. msgstr "Bovenkant"
  5296. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5297. msgctxt "Layers"
  5298. msgid "Bottom"
  5299. msgstr "Onderkant"
  5300. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5301. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5302. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  5303. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5304. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5305. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  5306. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5307. msgid "Type here the name of your printer device"
  5308. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  5309. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5310. msgid "Descriptive name for the printer"
  5311. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  5312. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5313. msgid "Add preset for this printer device"
  5314. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  5315. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  5316. msgid "Print Host upload"
  5317. msgstr "Printhost-upload"
  5318. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5319. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5320. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  5321. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5322. msgid "Test"
  5323. msgstr "Test"
  5324. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5325. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5326. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  5327. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5328. msgid "Success!"
  5329. msgstr "Gelukt!"
  5330. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5331. msgid "Refresh Printers"
  5332. msgstr "Ververs printers"
  5333. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5334. msgid ""
  5335. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5336. "signed certificate."
  5337. msgstr ""
  5338. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  5339. "ondertekend certificaat."
  5340. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5341. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5342. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  5343. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5344. msgid "Open CA certificate file"
  5345. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  5346. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5348. msgid "HTTPS CA File"
  5349. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  5350. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5351. #, c-format, boost-format
  5352. msgid ""
  5353. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5354. "or Keychain."
  5355. msgstr ""
  5356. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  5357. "Keychain."
  5358. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5359. msgid ""
  5360. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5361. "Keychain."
  5362. msgstr ""
  5363. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  5364. "gebruiken."
  5365. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5366. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5367. msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
  5368. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5369. msgid "You have to enter a printer name."
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5372. #, boost-format
  5373. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5374. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  5375. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5376. msgid "Replace?"
  5377. msgstr "Vervangen?"
  5378. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5379. #, boost-format
  5380. msgid ""
  5381. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5382. "\" will be used just once."
  5383. msgid_plural ""
  5384. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5385. "\"%2%\" will be used just once."
  5386. msgstr[0] ""
  5387. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  5388. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  5389. msgstr[1] ""
  5390. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  5391. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  5392. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5393. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5394. msgstr ""
  5395. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  5396. "verwijderen."
  5397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5398. msgid "The provided name is not valid;"
  5399. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  5400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5401. msgid "the following characters are not allowed:"
  5402. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  5403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5404. msgid ""
  5405. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5406. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5407. msgstr ""
  5408. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  5409. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  5410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5411. msgid "Volume"
  5412. msgstr "Volume"
  5413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5414. msgid "Facets"
  5415. msgstr "Vlakken"
  5416. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5417. msgid "Sliced Info"
  5418. msgstr "Slice-info"
  5419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  5420. msgid "Used Filament (g)"
  5421. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  5422. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5423. msgid "Used Filament (m)"
  5424. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  5425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5426. msgid "Used Filament (mm³)"
  5427. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  5428. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5429. msgid "Used Material (unit)"
  5430. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  5431. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5432. msgid "Cost (money)"
  5433. msgstr "Kosten (€)"
  5434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
  5435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
  5436. msgid "Estimated printing time"
  5437. msgstr "Geschatte printtijd"
  5438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5439. msgid "Number of tool changes"
  5440. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  5441. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5442. msgid "Select what kind of support do you need"
  5443. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  5444. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  5445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  5446. msgid "Support on build plate only"
  5447. msgstr "Support alleen op het bed"
  5448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
  5449. msgid "For support enforcers only"
  5450. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  5451. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5452. msgid "Everywhere"
  5453. msgstr "Overal"
  5454. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
  5455. msgid "Brim"
  5456. msgstr "Brim"
  5457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5458. msgid ""
  5459. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5460. "first layer."
  5461. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  5462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5463. msgid "Purging volumes"
  5464. msgstr "Afveegvolume"
  5465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
  5466. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5467. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  5468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5469. msgid "Below object"
  5470. msgstr "Onder het object"
  5471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
  5472. msgid "Around object"
  5473. msgstr "Rondom het object"
  5474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
  5475. msgid "Send to printer"
  5476. msgstr "Stuur naar printer"
  5477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
  5478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
  5479. msgid "Slice now"
  5480. msgstr "Slice nu"
  5481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
  5482. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5483. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  5484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
  5485. #, boost-format
  5486. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5487. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5488. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  5489. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  5490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
  5491. msgid "Used Material (ml)"
  5492. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  5493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5494. msgid "object"
  5495. msgid_plural "objects"
  5496. msgstr[0] "object"
  5497. msgstr[1] "objecten"
  5498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5499. msgid "supports and pad"
  5500. msgstr "support en basisplaat"
  5501. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5502. msgid "Used Filament (in)"
  5503. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  5504. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5505. msgid "objects"
  5506. msgstr "objecten"
  5507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5508. msgid "wipe tower"
  5509. msgstr "afveegblok"
  5510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5511. msgid "Used Filament (in³)"
  5512. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  5513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
  5514. #, boost-format
  5515. msgid "Filament at extruder %1%"
  5516. msgstr "Filament in extruder %1%"
  5517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
  5518. msgid "(including spool)"
  5519. msgstr "(inclusief spoel)"
  5520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  5521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
  5522. msgid "Cost"
  5523. msgstr "Kosten"
  5524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
  5525. msgid "normal mode"
  5526. msgstr "normale modus"
  5527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
  5528. msgid "stealth mode"
  5529. msgstr "stille modus"
  5530. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
  5531. msgid "Fill bed"
  5532. msgstr "Vul het bed"
  5533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
  5534. msgid "Optimize Rotation"
  5535. msgstr "Optimaliseer rotatie"
  5536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
  5537. msgid "Import SLA archive"
  5538. msgstr "Importeer SLA-archief"
  5539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
  5540. #, boost-format
  5541. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5542. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  5543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5544. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
  5547. msgid ""
  5548. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5549. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5550. "- Loading or creating a new project"
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
  5553. #, c-format, boost-format
  5554. msgid ""
  5555. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5556. "computer."
  5557. msgstr ""
  5558. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  5559. "de computer."
  5560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
  5561. #, c-format, boost-format
  5562. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5563. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  5564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
  5565. msgid "New Project"
  5566. msgstr "Nieuw project"
  5567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  5568. msgid "Expand sidebar"
  5569. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  5570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
  5571. msgid ""
  5572. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5573. "PrusaSlicer"
  5574. msgid_plural ""
  5575. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5576. "PrusaSlicer"
  5577. msgstr[0] ""
  5578. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  5579. "PrusaSlicer"
  5580. msgstr[1] ""
  5581. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  5582. "PrusaSlicer"
  5583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
  5584. #, boost-format
  5585. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5586. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  5587. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
  5588. #, c-format, boost-format
  5589. msgid ""
  5590. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5591. "This object has been removed from the model"
  5592. msgid_plural ""
  5593. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5594. "These objects have been removed from the model"
  5595. msgstr[0] ""
  5596. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  5597. "Het object is verwijderd van het model"
  5598. msgstr[1] ""
  5599. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  5600. "Het object is verwijderd van het model"
  5601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
  5602. msgid "The size of the object is zero"
  5603. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  5604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
  5605. #, c-format, boost-format
  5606. msgid ""
  5607. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5608. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5609. "the dimensions of the object?"
  5610. msgid_plural ""
  5611. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5612. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5613. "the dimensions of these objects?"
  5614. msgstr[0] ""
  5615. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  5616. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5617. "van het object verschalen?"
  5618. msgstr[1] ""
  5619. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  5620. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5621. "van het object verschalen?"
  5622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
  5623. msgid "The object is too small"
  5624. msgstr "Het object is te klein"
  5625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
  5626. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5627. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  5628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  5629. #, c-format, boost-format
  5630. msgid ""
  5631. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5632. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5633. "the dimensions of the object?"
  5634. msgid_plural ""
  5635. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5636. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5637. "the dimensions of these objects?"
  5638. msgstr[0] ""
  5639. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  5640. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5641. "van het object verschalen?"
  5642. msgstr[1] ""
  5643. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  5644. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5645. "van het object verschalen?"
  5646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
  5647. msgid ""
  5648. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5649. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5650. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5651. msgstr ""
  5652. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  5653. "hoogtes.\n"
  5654. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  5655. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  5656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
  5657. msgid "Multi-part object detected"
  5658. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  5659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
  5660. msgid ""
  5661. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5662. "advanced mode?"
  5663. msgstr ""
  5664. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  5665. "op geavanceerde modus?"
  5666. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
  5667. msgid "Detected advanced data"
  5668. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  5669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
  5670. #, c-format, boost-format
  5671. msgid ""
  5672. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5673. "is(are) multi-part"
  5674. msgstr ""
  5675. "U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen "
  5676. "zijn"
  5677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  5678. msgid ""
  5679. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5680. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5681. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5682. msgstr ""
  5683. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  5684. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  5685. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  5686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
  5687. msgid ""
  5688. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5689. "fit your print bed."
  5690. msgstr ""
  5691. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  5692. "van het printbed."
  5693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
  5694. msgid "Object too large?"
  5695. msgstr "Object te groot?"
  5696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
  5697. msgid "Export STL file:"
  5698. msgstr "Exporteer STL-bestand:"
  5699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
  5700. msgid "Export AMF file:"
  5701. msgstr "Exporteer AMF-bestand:"
  5702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
  5703. msgid "Save file as:"
  5704. msgstr "Bestand opslaan als:"
  5705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
  5706. msgid "Export OBJ file:"
  5707. msgstr "Exporteer OBJ-bestand:"
  5708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
  5709. msgid "Delete Object"
  5710. msgstr "Verwijder object"
  5711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
  5712. msgid "Delete All Objects"
  5713. msgstr "Verwijder alle objecten"
  5714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
  5715. msgid "Reset Project"
  5716. msgstr "Reset project"
  5717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  5718. msgid ""
  5719. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5720. "part."
  5721. msgstr ""
  5722. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  5723. "onderdeel bevat."
  5724. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
  5725. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5726. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  5727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
  5728. msgid "Split to Objects"
  5729. msgstr "Splits op naar objecten"
  5730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  5731. msgid ""
  5732. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5733. "supports are disabled."
  5734. msgstr ""
  5735. "Een object heeft aangepaste supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  5736. "supports uit staan."
  5737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
  5738. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5739. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  5740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
  5741. msgid "Invalid data"
  5742. msgstr "Ongeldige data"
  5743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
  5744. msgid "Another export job is currently running."
  5745. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  5746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
  5747. msgid "Replace from:"
  5748. msgstr "Vervangen door:"
  5749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
  5750. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5751. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  5752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
  5753. msgid "Error during replace"
  5754. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  5755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
  5756. msgid "Select the new file"
  5757. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  5758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
  5759. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5760. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  5761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  5762. msgid "Please select the file to reload"
  5763. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  5764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  5765. msgid "The selected file"
  5766. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  5767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  5768. msgid "differs from the original file"
  5769. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  5770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  5771. msgid "Do you want to replace it"
  5772. msgstr "Wilt u het vervangen"
  5773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
  5774. msgid "Reload from:"
  5775. msgstr "Herladen van:"
  5776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
  5777. msgid "Unable to reload:"
  5778. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  5779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
  5780. msgid "Error during reload"
  5781. msgstr "Fout tijdens herladen"
  5782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  5783. msgid "Reload all from disk"
  5784. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  5785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
  5786. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5787. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  5788. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
  5789. msgid "generated warnings"
  5790. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  5791. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
  5792. msgid "3D editor view"
  5793. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  5794. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
  5795. msgid "Undo / Redo is processing"
  5796. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  5797. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
  5798. #, boost-format
  5799. msgid ""
  5800. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5801. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5802. "printer technology."
  5803. msgstr ""
  5804. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  5805. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  5806. "het soort printer."
  5807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
  5808. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5809. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  5810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
  5811. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5812. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  5813. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
  5814. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5815. msgstr ""
  5816. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  5817. "verwijderen"
  5818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
  5819. msgid ""
  5820. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5821. "changes as new presets.\n"
  5822. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5823. msgstr ""
  5824. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  5825. "in het nieuwe project.\n"
  5826. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  5827. "het nieuwe project"
  5828. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
  5829. msgid "Creating a new project"
  5830. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  5831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
  5832. msgid "Load Project"
  5833. msgstr "Laad project"
  5834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
  5835. msgid "Import Object"
  5836. msgstr "Importeer object"
  5837. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
  5838. msgid "Import Objects"
  5839. msgstr "Importeer objecten"
  5840. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  5841. msgid "does not contain valid gcode."
  5842. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  5843. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
  5844. msgid "Error while loading .gcode file"
  5845. msgstr "Probleem bij het laden van het gcode-bestand"
  5846. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
  5847. #, c-format, boost-format
  5848. msgid "%s - Drop project file"
  5849. msgstr "%s - Plaats projectbestand"
  5850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  5851. msgid "Open as project"
  5852. msgstr "Open als project"
  5853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
  5854. msgid "Import geometry only"
  5855. msgstr "Importeer alleen het model"
  5856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
  5857. msgid "Import config only"
  5858. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  5859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
  5860. msgid "Select an action to apply to the file"
  5861. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  5862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
  5863. msgid "Action"
  5864. msgstr "Commando"
  5865. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
  5866. msgid "Don't show again"
  5867. msgstr "Laat niet meer zien"
  5868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
  5869. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5870. msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen."
  5871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  5872. msgid "Drag and drop G-code file"
  5873. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  5874. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
  5875. msgid "Load File"
  5876. msgstr "Laad bestand"
  5877. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
  5878. msgid "Load Files"
  5879. msgstr "Laad bestanden"
  5880. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
  5881. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5882. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  5883. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
  5884. msgid "Delete Selected Objects"
  5885. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  5886. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
  5887. msgid "Increase Instances"
  5888. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  5889. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
  5890. msgid "Decrease Instances"
  5891. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  5892. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
  5893. msgid "Enter the number of copies:"
  5894. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  5895. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
  5896. msgid "Copies of the selected object"
  5897. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  5898. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
  5899. #, c-format, boost-format
  5900. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5901. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  5902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
  5903. msgid "Cut by Plane"
  5904. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  5905. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
  5906. msgid "Save G-code file as:"
  5907. msgstr "G-code-bestand opslaan als:"
  5908. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
  5909. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5910. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  5911. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
  5912. msgid "The provided file name is not valid."
  5913. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  5914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
  5915. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5916. msgstr ""
  5917. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  5918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
  5919. msgid ""
  5920. "The plater is empty.\n"
  5921. "Do you want to save the project?"
  5922. msgstr ""
  5923. "Het bed is leeg.\n"
  5924. "Wilt u toch het project opslaan?"
  5925. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
  5926. msgid "Save project"
  5927. msgstr "Project opslaan"
  5928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
  5929. msgid "Export"
  5930. msgstr "Exporteer"
  5931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
  5932. msgid ""
  5933. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5934. "repairing the mesh."
  5935. msgstr ""
  5936. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  5937. "bij het repareren van de mesh."
  5938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
  5939. msgid "Paste From Clipboard"
  5940. msgstr "Plak van klembord"
  5941. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289
  5942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623
  5943. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  5944. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  5945. msgid "General"
  5946. msgstr "Algemeen"
  5947. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5948. msgid "Remember output directory"
  5949. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  5950. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5951. msgid ""
  5952. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5953. "the one containing the input files."
  5954. msgstr ""
  5955. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  5956. "de originele locatie."
  5957. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5958. msgid "Auto-center parts"
  5959. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  5960. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5961. msgid ""
  5962. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5963. "center."
  5964. msgstr ""
  5965. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  5966. "midden."
  5967. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5968. msgid "Background processing"
  5969. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  5970. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5971. msgid ""
  5972. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5973. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5974. msgstr ""
  5975. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  5976. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  5977. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5978. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5979. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden"
  5980. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5981. msgid ""
  5982. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5983. "load the files when invoked."
  5984. msgstr ""
  5985. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  5986. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  5987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5988. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5989. msgstr ""
  5990. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om 3MF-"
  5991. "bestanden te openen."
  5992. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5993. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5994. msgstr ""
  5995. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om STL-"
  5996. "bestanden te openen."
  5997. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5998. msgid ""
  5999. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  6000. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  6001. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6002. "startup."
  6003. msgstr ""
  6004. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  6005. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  6006. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  6007. "de eerstvolgende keer opstarten."
  6008. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  6009. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  6010. msgstr "Verberg standaardpresets"
  6011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  6012. msgid ""
  6013. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  6014. "selections once there are any other valid presets available."
  6015. msgstr ""
  6016. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  6017. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  6018. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  6019. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  6020. msgstr "Toon niet geschikte print- en filamentpresets"
  6021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  6022. msgid ""
  6023. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  6024. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6025. msgstr ""
  6026. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  6027. "editor, zelfs als ze als niet geschikt voor de actieve printer zijn "
  6028. "gemarkeerd"
  6029. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  6030. msgid "Show drop project dialog"
  6031. msgstr "Toon venster bij plaatsen project"
  6032. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  6033. msgid ""
  6034. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  6035. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  6036. "to load."
  6037. msgstr ""
  6038. "Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand "
  6039. "een venster getoond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
  6040. "bestand."
  6041. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  6042. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  6043. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  6044. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  6045. msgid ""
  6046. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  6047. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  6048. "In such case this settings will allow only one instance."
  6049. msgstr ""
  6050. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  6051. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  6052. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  6053. "instantie."
  6054. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  6055. msgid ""
  6056. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  6057. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  6058. "instead."
  6059. msgstr ""
  6060. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  6061. "openen als die wordt gestart."
  6062. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  6063. msgid ""
  6064. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  6065. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  6066. "- Loading or creating a new project"
  6067. msgstr ""
  6068. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  6069. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  6070. msgid ""
  6071. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  6072. "loading a new project"
  6073. msgstr ""
  6074. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  6075. msgid ""
  6076. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  6077. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  6078. "- Loading a new project while some presets are modified"
  6079. msgstr ""
  6080. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  6081. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  6082. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  6083. msgstr ""
  6084. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  6085. msgid ""
  6086. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  6087. "resetting a preset"
  6088. msgstr ""
  6089. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  6090. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  6091. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  6092. msgstr ""
  6093. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  6094. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  6095. msgstr ""
  6096. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  6097. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  6098. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  6099. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  6100. msgid ""
  6101. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  6102. "gcode files."
  6103. msgstr ""
  6104. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  6105. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  6106. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  6107. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6108. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène"
  6109. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  6110. msgid ""
  6111. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  6112. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  6113. msgstr ""
  6114. "Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
  6115. "Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
  6116. "optie mogelijk helpen."
  6117. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  6118. msgid "Show splash screen"
  6119. msgstr "Toon startscherm"
  6120. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  6121. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  6122. msgstr ""
  6123. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  6124. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  6125. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  6126. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  6127. msgid ""
  6128. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  6129. msgstr ""
  6130. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  6131. "een bestaand project is geladen."
  6132. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  6133. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  6134. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  6135. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  6136. msgid ""
  6137. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  6138. "pressing CTRL+M"
  6139. msgstr ""
  6140. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  6141. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  6142. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  6143. msgid "Camera"
  6144. msgstr "Camera"
  6145. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  6146. msgid "Use perspective camera"
  6147. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  6148. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  6149. msgid ""
  6150. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  6151. msgstr ""
  6152. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  6153. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  6154. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6155. msgid "Use free camera"
  6156. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  6157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  6158. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  6159. msgstr ""
  6160. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  6161. "vaste camera."
  6162. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  6163. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  6164. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  6165. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  6166. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  6167. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  6168. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  6169. msgid "GUI"
  6170. msgstr "GUI"
  6171. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  6172. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  6173. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  6174. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  6175. msgid ""
  6176. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  6177. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  6178. "in preview, apply to the whole gcode."
  6179. msgstr ""
  6180. "Sta toe om wijzigingen van de opeenvolgende schuif in de voorbeeldweergave "
  6181. "alleen toe te passen op de toplaag. Als dit uitstaat worden wijzigingen "
  6182. "toegepast op de hele G-code."
  6183. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  6184. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  6185. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  6186. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  6187. msgid ""
  6188. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  6189. "right corner of the 3D Scene"
  6190. msgstr ""
  6191. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  6192. "worden in de rechterbovenhoek van de 3D-bewerkingsweergave"
  6193. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  6194. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  6195. msgstr ""
  6196. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  6197. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  6198. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  6199. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  6200. msgid ""
  6201. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  6202. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  6203. msgstr ""
  6204. "Als dit aanstaat worden namen en waarden van assen gekleurd volgens de kleur "
  6205. "van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6206. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  6207. msgid "Order object volumes by types"
  6208. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  6209. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  6210. msgid ""
  6211. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  6212. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  6213. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  6214. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  6215. msgstr ""
  6216. "Als dit aanstaat worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. De "
  6217. "juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  6218. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  6219. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  6220. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  6221. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  6222. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen (experimenteel)"
  6223. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  6224. msgid ""
  6225. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  6226. "will be used."
  6227. msgstr ""
  6228. "Als dit aanstaat worden instellingentabs geplaatst als menu-onderdelen. Als "
  6229. "dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6230. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  6231. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  6232. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  6233. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  6234. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  6235. msgstr "Als dit aanstaat worden handige tips getoond bij het starten."
  6236. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  6237. msgid "Notify about new releases"
  6238. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  6239. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  6240. msgid ""
  6241. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  6242. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  6243. msgstr ""
  6244. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  6245. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  6246. "versies."
  6247. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  6248. msgid "Release only"
  6249. msgstr "Alleen standaardversies"
  6250. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  6251. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6252. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  6253. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6254. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6255. msgstr ""
  6256. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  6257. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6258. msgid "Render"
  6259. msgstr "Render"
  6260. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6261. msgid "Use environment map"
  6262. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  6263. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6264. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6265. msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  6266. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6267. msgid "Dark mode (experimental)"
  6268. msgstr "Donkere modus (experimenteel)"
  6269. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6270. msgid "Enable dark mode"
  6271. msgstr "Gebruik donkere modus"
  6272. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6273. msgid ""
  6274. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6275. msgstr ""
  6276. "Als dit aan staat worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De oude "
  6277. "kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  6278. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6279. msgid "Use system menu for application"
  6280. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  6281. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6282. msgid ""
  6283. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6284. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6285. "old UI will be used."
  6286. msgstr ""
  6287. "Als dit aan staat worden de standaard Windows-menukleuren gebruikt,\n"
  6288. "maar op sommige combinaties van displaygroottes kan die lelijk lijken. Als "
  6289. "dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6290. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6291. msgid "Changes for the critical options"
  6292. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  6293. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6294. msgid ""
  6295. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6296. "You will lose the content of the plater."
  6297. msgstr ""
  6298. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  6299. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  6300. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6301. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6302. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  6303. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6304. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6305. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  6306. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6307. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6308. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  6309. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6310. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6311. msgstr ""
  6312. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  6313. "het topmenu"
  6314. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6315. msgid "Settings in non-modal window"
  6316. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  6317. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6318. msgid "Layout Options"
  6319. msgstr "Layout-opties"
  6320. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6321. msgid "Text colors"
  6322. msgstr "Tekstkleuren"
  6323. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6324. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6325. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6326. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6327. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6328. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6329. msgid "System presets"
  6330. msgstr "Systeempresets"
  6331. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6332. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6333. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6334. msgid "User presets"
  6335. msgstr "Presets van de gebruiker"
  6336. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6337. msgid "Incompatible presets"
  6338. msgstr "Ongeschikte presets"
  6339. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6340. #, boost-format
  6341. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6342. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  6343. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6344. msgid "Delete Physical Printer"
  6345. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  6346. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6347. msgid "Click to edit preset"
  6348. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  6349. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6350. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6351. msgid "Add/Remove presets"
  6352. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  6353. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6354. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
  6355. msgid "Add physical printer"
  6356. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  6357. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6358. msgid "Edit preset"
  6359. msgstr "Bewerk preset"
  6360. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6361. msgid "Change extruder color"
  6362. msgstr "Verander extruderkleur"
  6363. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
  6364. msgid "Edit physical printer"
  6365. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  6366. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6367. msgid "Delete physical printer"
  6368. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  6369. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6370. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6371. msgid "Physical printers"
  6372. msgstr "Fysieke printers"
  6373. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6374. msgid "Add/Remove filaments"
  6375. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  6376. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6377. msgid "Add/Remove materials"
  6378. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  6379. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6380. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6381. msgid "Add/Remove printers"
  6382. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  6383. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6384. #, boost-format
  6385. msgid ""
  6386. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6387. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6388. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6389. msgstr ""
  6390. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  6391. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  6392. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  6393. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6394. #, boost-format
  6395. msgid ""
  6396. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6397. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6398. msgstr ""
  6399. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  6400. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  6401. "%3%%%."
  6402. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6403. #, boost-format
  6404. msgid ""
  6405. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6406. "%2%%%"
  6407. msgstr ""
  6408. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  6409. "ventilator op %2%%%"
  6410. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6411. #, boost-format
  6412. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6413. msgstr ""
  6414. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  6415. "%% op laag %3%."
  6416. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6417. #, boost-format
  6418. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6419. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  6420. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6421. #, boost-format
  6422. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6423. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  6424. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6425. #, boost-format
  6426. msgid "except for the first %1% layers."
  6427. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  6428. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6429. msgid "except for the first layer."
  6430. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  6431. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6432. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6433. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  6434. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6435. msgid "Fan will be turned off."
  6436. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  6437. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6438. msgid "external perimeters"
  6439. msgstr "buitenperimeters"
  6440. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6441. msgid "perimeters"
  6442. msgstr "perimeters"
  6443. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6444. msgid "infill"
  6445. msgstr "vulling"
  6446. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6447. msgid "solid infill"
  6448. msgstr "dichte vulling"
  6449. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6450. msgid "top solid infill"
  6451. msgstr "bovenste dichte vulling"
  6452. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6453. msgid "support"
  6454. msgstr "support"
  6455. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6456. msgid "support interface"
  6457. msgstr "supportinterface"
  6458. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6459. msgid "First layer volumetric"
  6460. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  6461. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6462. msgid "Bridging volumetric"
  6463. msgstr "Volumetrische bruggen"
  6464. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6465. msgid "Volumetric"
  6466. msgstr "Volumetrisch"
  6467. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6468. msgid "flow rate is maximized"
  6469. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  6470. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6471. msgid "by the print profile maximum"
  6472. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  6473. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6474. msgid "when printing"
  6475. msgstr "tijdens het printen van"
  6476. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6477. msgid "with a volumetric rate"
  6478. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  6479. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6480. #, c-format, boost-format
  6481. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6482. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  6483. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6484. msgid ""
  6485. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6486. "height."
  6487. msgstr ""
  6488. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  6489. "laagdikte."
  6490. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6491. #, c-format, boost-format
  6492. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6493. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  6494. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6495. #, c-format, boost-format
  6496. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6497. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  6498. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6499. msgid ""
  6500. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6501. "small extrusion width."
  6502. msgstr ""
  6503. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  6504. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6505. msgid ""
  6506. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6507. msgstr ""
  6508. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  6509. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6510. #, boost-format
  6511. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6512. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  6513. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6514. #, boost-format
  6515. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6516. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  6517. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6518. msgid "Top is open."
  6519. msgstr "Bovenzijde is open."
  6520. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6521. #, boost-format
  6522. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6523. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  6524. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6525. #, boost-format
  6526. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6527. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  6528. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6529. msgid "Bottom is open."
  6530. msgstr "Onderzijde is open."
  6531. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6532. msgid "Send G-Code to printer host"
  6533. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  6534. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6535. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6536. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  6537. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6538. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6539. msgstr ""
  6540. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  6541. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6542. msgid "Group"
  6543. msgstr "Groep"
  6544. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6545. #, c-format, boost-format
  6546. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6547. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  6548. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6549. msgid "Upload"
  6550. msgstr "Upload"
  6551. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6552. msgid "Upload and Print"
  6553. msgstr "Upload en print"
  6554. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6555. msgid "Upload and Simulate"
  6556. msgstr "Uploaden en simuleren"
  6557. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6558. msgid "ID"
  6559. msgstr "ID"
  6560. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6561. msgid "Progress"
  6562. msgstr "Voortgang"
  6563. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6564. msgid "Status"
  6565. msgstr "Status"
  6566. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6567. msgid "Host"
  6568. msgstr "Host"
  6569. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6570. msgctxt "OfFile"
  6571. msgid "Size"
  6572. msgstr "Grootte"
  6573. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6574. msgid "Filename"
  6575. msgstr "Bestandsnaam"
  6576. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6577. msgid "Error Message"
  6578. msgstr "Foutbericht"
  6579. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6580. msgid "Cancel selected"
  6581. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  6582. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6583. msgid "Show error message"
  6584. msgstr "Toon foutbericht"
  6585. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6586. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6587. msgid "Enqueued"
  6588. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  6589. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6590. msgid "Uploading"
  6591. msgstr "Uploaden"
  6592. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6593. msgid "Cancelling"
  6594. msgstr "Annuleren"
  6595. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6596. msgid "Cancelled"
  6597. msgstr "Geannuleerd"
  6598. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6599. msgid "Completed"
  6600. msgstr "Voltooid"
  6601. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6602. msgid "Error uploading to print host:"
  6603. msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:"
  6604. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6605. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6606. msgstr "Fout: geen ramming"
  6607. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  6610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  6611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  6612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  6613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
  6614. msgid "s"
  6615. msgstr "s"
  6616. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6617. msgid "Volumetric speed"
  6618. msgstr "Volumetrische snelheid"
  6619. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  6620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  6621. msgid "mm³/s"
  6622. msgstr "mm³/s"
  6623. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6624. #, c-format, boost-format
  6625. msgid "Save %s as:"
  6626. msgstr "%s opslaan als:"
  6627. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6628. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6629. msgid "The supplied name is not valid;"
  6630. msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;"
  6631. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6632. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6633. msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:"
  6634. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6635. msgid "The supplied name is not available."
  6636. msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar."
  6637. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6638. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6639. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  6640. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6641. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6642. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  6643. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6644. #, boost-format
  6645. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6646. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  6647. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6648. #, boost-format
  6649. msgid ""
  6650. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6651. "printer."
  6652. msgstr ""
  6653. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is incompatibel met de "
  6654. "geselecteerde printer."
  6655. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6656. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6657. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  6658. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6659. msgid "The name cannot be empty."
  6660. msgstr "De naam is ongeldig."
  6661. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6662. msgid "The name cannot start with space character."
  6663. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  6664. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6665. msgid "The name cannot end with space character."
  6666. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  6667. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6668. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6669. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  6670. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6671. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6672. msgid "Save preset"
  6673. msgstr "Preset opslaan"
  6674. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6675. msgctxt "PresetName"
  6676. msgid "Copy"
  6677. msgstr "Kopieer"
  6678. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6679. #, boost-format
  6680. msgid ""
  6681. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6682. "with related printer preset \"%2%\""
  6683. msgstr ""
  6684. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  6685. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  6686. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6687. #, boost-format
  6688. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6689. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  6690. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6691. #, boost-format
  6692. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6693. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  6694. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6695. #, boost-format
  6696. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6697. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  6698. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6699. #, boost-format
  6700. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6701. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  6702. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
  6704. msgid "Stealth"
  6705. msgstr "Stille modus"
  6706. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2645
  6708. msgid "Normal"
  6709. msgstr "Normaal"
  6710. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6711. msgid "Selection-Add"
  6712. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  6713. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6714. msgid "Selection-Remove"
  6715. msgstr "Selectie - Verwijder"
  6716. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6717. msgid "Selection-Add Object"
  6718. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  6719. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6720. msgid "Selection-Remove Object"
  6721. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  6722. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6723. msgid "Selection-Add Instance"
  6724. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  6725. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6726. msgid "Selection-Remove Instance"
  6727. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  6728. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6729. msgid "Selection-Add All"
  6730. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  6731. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6732. msgid "Selection-Remove All"
  6733. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  6734. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6735. msgid "Scale To Fit"
  6736. msgstr "Verschaal tot het past"
  6737. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6738. msgid "Data to send"
  6739. msgstr "Data om te sturen"
  6740. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6741. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6742. msgid "Send system info"
  6743. msgstr "Stuur systeeminfo"
  6744. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6745. #, boost-format
  6746. msgid ""
  6747. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6748. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6749. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6750. "version)."
  6751. msgstr ""
  6752. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  6753. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  6754. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  6755. "volgende versie)."
  6756. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6757. msgid ""
  6758. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6759. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6760. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6761. msgstr ""
  6762. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  6763. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  6764. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op onderdelen die veel tijd kosten."
  6765. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6766. msgid "Is it safe?"
  6767. msgstr "Is het veilig?"
  6768. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6769. #, boost-format
  6770. msgid ""
  6771. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6772. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6773. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6774. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6775. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6776. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6777. msgstr ""
  6778. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  6779. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  6780. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  6781. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  6782. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  6783. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  6784. "de communicatie is. Zie %1%."
  6785. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6786. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6787. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  6788. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6789. msgid "Ask me next time"
  6790. msgstr "Vraag me volgende keer"
  6791. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6792. msgid "Do not send anything"
  6793. msgstr "Stuur niets"
  6794. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6795. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6796. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  6797. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6798. msgid "Sending system info failed!"
  6799. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  6800. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6801. msgid "Sending system info was cancelled."
  6802. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  6803. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6804. msgid "Sending system info..."
  6805. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  6806. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6807. msgid "System Information"
  6808. msgstr "Systeeminformatie"
  6809. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6810. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6811. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  6812. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6813. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6814. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  6815. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6816. msgid "Copy to Clipboard"
  6817. msgstr "Kopieer van klembord"
  6818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  6819. msgid "Compatible printers"
  6820. msgstr "Geschikte printers"
  6821. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6822. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6823. msgstr "Selecteer de printers die geschikt voor dit profiel zijn."
  6824. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
  6825. msgid "Compatible print profiles"
  6826. msgstr "Geschikte printprofielen"
  6827. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6828. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6829. msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn."
  6830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6831. msgid "Compare this preset with some another"
  6832. msgstr "Vergelijk deze preset met een andere"
  6833. #. TRN "Save current Settings"
  6834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6835. #, c-format, boost-format
  6836. msgid "Save current %s"
  6837. msgstr "Huidige %s opslaan"
  6838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6839. msgid "Delete this preset"
  6840. msgstr "Verwijder preset"
  6841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6842. msgid ""
  6843. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6844. "or click this button."
  6845. msgstr ""
  6846. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  6847. "of klik op deze knop."
  6848. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6849. #, boost-format
  6850. msgid "Search in settings [%1%]"
  6851. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  6852. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  6853. msgid "Detach from system preset"
  6854. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  6855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
  6856. msgid ""
  6857. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6858. "from the system preset."
  6859. msgstr ""
  6860. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  6861. "ontkoppeld van het origineel."
  6862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  6863. msgid ""
  6864. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6865. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  6866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6867. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6868. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  6869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  6870. msgid "Detach preset"
  6871. msgstr "Ontkoppel preset"
  6872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  6873. msgid "This is a default preset."
  6874. msgstr "Dit is een standaard preset."
  6875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
  6876. msgid "This is a system preset."
  6877. msgstr "Dit is een systeempreset."
  6878. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6879. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6880. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  6881. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6882. msgid "Current preset is inherited from"
  6883. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  6884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6885. msgid "It can't be deleted or modified."
  6886. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  6887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
  6888. msgid ""
  6889. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6890. msgstr ""
  6891. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  6892. "gebaseerd op de huidige."
  6893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
  6894. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6895. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  6896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6897. msgid "Additional information:"
  6898. msgstr "Overige informatie:"
  6899. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  6900. msgid "printer model"
  6901. msgstr "printermodel"
  6902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
  6903. msgid "default print profile"
  6904. msgstr "standaard printprofiel"
  6905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
  6906. msgid "default filament profile"
  6907. msgstr "standaard filamentprofiel"
  6908. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
  6909. msgid "default SLA material profile"
  6910. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  6911. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6912. msgid "default SLA print profile"
  6913. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  6914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
  6915. msgid "full profile name"
  6916. msgstr "volledige profielnaam"
  6917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  6918. msgid "symbolic profile name"
  6919. msgstr "symbolische profielnaam"
  6920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
  6921. msgid "Layers and perimeters"
  6922. msgstr "Lagen en perimeters"
  6923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  6924. msgid "Vertical shells"
  6925. msgstr "Verticale shells"
  6926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  6927. msgid "Horizontal shells"
  6928. msgstr "Horizontale shells"
  6929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  6930. msgid "Solid layers"
  6931. msgstr "Dichte lagen"
  6932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  6933. msgid "Minimum shell thickness"
  6934. msgstr "Minimale shelldikte"
  6935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  6936. msgid "Quality (slower slicing)"
  6937. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  6938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6939. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6940. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  6941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  6942. msgid "Reducing printing time"
  6943. msgstr "Printtijd verkorten"
  6944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  6945. msgid "Skirt"
  6946. msgstr "Skirt"
  6947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  6948. msgid "Raft"
  6949. msgstr "Raft"
  6950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
  6951. msgid "Options for support material and raft"
  6952. msgstr "Opties voor support en raft"
  6953. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  6954. msgid "Speed for print moves"
  6955. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  6956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
  6957. msgid "Speed for non-print moves"
  6958. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  6959. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
  6960. msgid "Modifiers"
  6961. msgstr "Modificators"
  6962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  6963. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6964. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  6965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  6966. msgid "Autospeed (advanced)"
  6967. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  6968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  6969. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  6970. msgstr ""
  6971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
  6972. msgid "Multiple Extruders"
  6973. msgstr "Meerdere extruders"
  6974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  6975. msgid "Ooze prevention"
  6976. msgstr "Druippreventie"
  6977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  6978. msgid "Extrusion width"
  6979. msgstr "Extrusiebreedte"
  6980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  6981. msgid "Overlap"
  6982. msgstr "Overlapping"
  6983. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6984. msgid "Flow"
  6985. msgstr "Stroom"
  6986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1699
  6987. msgid "Other"
  6988. msgstr "Overige"
  6989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
  6990. msgid "Arachne perimeter generator"
  6991. msgstr ""
  6992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1684 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4733
  6993. msgid "Output options"
  6994. msgstr "Output-opties"
  6995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
  6996. msgid "Sequential printing"
  6997. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  6998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687
  6999. msgid "Extruder clearance"
  7000. msgstr "Extruderruimte"
  7001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4734
  7002. msgid "Output file"
  7003. msgstr "Outputbestand"
  7004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
  7005. msgid "Post-processing scripts"
  7006. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  7007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724
  7008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
  7009. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
  7010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2571
  7011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4584
  7012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4585
  7013. msgid "Notes"
  7014. msgstr "Opmerkingen"
  7015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
  7016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
  7017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
  7018. msgid "Dependencies"
  7019. msgstr "Afhankelijkheden"
  7020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118
  7021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
  7022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
  7023. msgid "Profile dependencies"
  7024. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  7025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
  7026. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  7027. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  7028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
  7029. #, c-format, boost-format
  7030. msgid ""
  7031. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  7032. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  7033. "printing time estimation."
  7034. msgid_plural ""
  7035. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  7036. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  7037. "printing time estimation."
  7038. msgstr[0] ""
  7039. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  7040. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  7041. "en printtijdschattingen."
  7042. msgstr[1] ""
  7043. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  7044. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  7045. "en printtijdschattingen."
  7046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854
  7047. msgid "Found reserved keywords in"
  7048. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  7049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1868
  7050. msgid "Filament Overrides"
  7051. msgstr "Overschrijven door filament"
  7052. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  7053. msgid "Nozzle"
  7054. msgstr "Nozzle"
  7055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996
  7056. msgid "Bed"
  7057. msgstr "Bed"
  7058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
  7059. msgid "Cooling"
  7060. msgstr "Koeling"
  7061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  7062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  7063. msgid "Enable"
  7064. msgstr "Toestaan"
  7065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
  7066. msgid "Fan settings"
  7067. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  7068. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  7069. msgid "Cooling thresholds"
  7070. msgstr "Koeldrempels"
  7071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  7072. msgid "Filament properties"
  7073. msgstr "Filamenteigenschappen"
  7074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2038
  7075. msgid "Print speed override"
  7076. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  7077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2048
  7078. msgid "Wipe tower parameters"
  7079. msgstr "Afveegblokparameters"
  7080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
  7081. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  7082. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  7083. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
  7084. msgid "Ramming settings"
  7085. msgstr "Ramming-instellingen"
  7086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409
  7087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4263 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  7088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  7089. msgid "Custom G-code"
  7090. msgstr "Custom G-code"
  7091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410
  7092. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  7093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  7094. msgid "Start G-code"
  7095. msgstr "Start G-code"
  7096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
  7097. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  7098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  7099. msgid "End G-code"
  7100. msgstr "Eind G-code"
  7101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
  7102. msgid "Volumetric flow hints not available"
  7103. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  7104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
  7105. msgid ""
  7106. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  7107. "settings (see changelog).\n"
  7108. "\n"
  7109. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  7110. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  7111. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  7112. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  7113. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  7114. "physical_printer directory."
  7115. msgstr ""
  7116. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke "
  7117. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  7118. "\n"
  7119. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  7120. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  7121. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  7122. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  7123. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  7124. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  7125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2517
  7126. msgid "Size and coordinates"
  7127. msgstr "Grootte en coördinaten"
  7128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  7129. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  7130. msgid "Capabilities"
  7131. msgstr "Mogelijkheden"
  7132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
  7133. msgid "Number of extruders of the printer."
  7134. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  7135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  7136. msgid ""
  7137. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  7138. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  7139. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  7140. "nozzle diameter value?"
  7141. msgstr ""
  7142. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  7143. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  7144. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  7145. "eerste extruder?"
  7146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  7147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  7148. msgid "Nozzle diameter"
  7149. msgstr "Nozzlediameter"
  7150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2430 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  7151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
  7152. msgid "Before layer change G-code"
  7153. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  7154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  7155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
  7156. msgid "After layer change G-code"
  7157. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  7158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  7159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  7160. msgid "Tool change G-code"
  7161. msgstr "Toolwisseling G-code"
  7162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  7163. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  7164. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  7165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  7166. msgid "Color Change G-code"
  7167. msgstr "Kleurwissel G-code"
  7168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  7169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  7170. msgid "Pause Print G-code"
  7171. msgstr "Pauzeer print G-code"
  7172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2488 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  7173. msgid "Template Custom G-code"
  7174. msgstr "Template custom G-code"
  7175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  7176. msgid "Display"
  7177. msgstr "Scherm"
  7178. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
  7179. msgid "Tilt"
  7180. msgstr "Draaiing"
  7181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
  7182. msgid "Tilt time"
  7183. msgstr "Draaitijd"
  7184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4574
  7185. msgid "Corrections"
  7186. msgstr "Correcties"
  7187. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4570
  7188. msgid "Exposure"
  7189. msgstr "Belichtingstijd"
  7190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
  7191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
  7192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  7193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  7194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  7195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  7196. msgid "Machine limits"
  7197. msgstr "Machinelimieten"
  7198. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2644
  7199. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  7200. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  7201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
  7202. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  7203. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  7204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2659
  7205. msgid "Maximum feedrates"
  7206. msgstr "Maximale snelheden"
  7207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  7208. msgid "Maximum accelerations"
  7209. msgstr "Maximale acceleraties"
  7210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  7211. msgid "Jerk limits"
  7212. msgstr "Ruklimieten"
  7213. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2679
  7214. msgid "Minimum feedrates"
  7215. msgstr "Minimale snelheden"
  7216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2742
  7217. msgid "Single extruder MM setup"
  7218. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  7219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743
  7220. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  7221. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  7222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
  7223. msgid ""
  7224. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  7225. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  7226. msgstr ""
  7227. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  7228. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  7229. "doorgaan?"
  7230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
  7231. msgid "Layer height limits"
  7232. msgstr "Laagdiktelimieten"
  7233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  7234. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  7235. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  7236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2814
  7237. msgid "Only lift Z"
  7238. msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
  7239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2827
  7240. msgid ""
  7241. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  7242. "setups)"
  7243. msgstr ""
  7244. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  7245. "extrudersetups)"
  7246. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  7247. msgid "Reset to Filament Color"
  7248. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  7249. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  7250. msgid ""
  7251. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  7252. "\n"
  7253. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  7254. msgstr ""
  7255. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  7256. "\n"
  7257. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  7258. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3013
  7259. msgid "Firmware Retraction"
  7260. msgstr "Firmware-retractie"
  7261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
  7262. msgid "New printer preset selected"
  7263. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  7264. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  7265. msgid "Detached"
  7266. msgstr "Ontkoppeld"
  7267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  7268. msgid "remove"
  7269. msgstr "verwijder"
  7270. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  7271. msgid "delete"
  7272. msgstr "verwijderen"
  7273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3710
  7274. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  7275. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  7276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3715
  7277. #, boost-format
  7278. msgid ""
  7279. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  7280. "\"%2%\"?"
  7281. msgstr ""
  7282. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  7283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
  7284. msgid ""
  7285. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  7286. msgid_plural ""
  7287. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  7288. msgstr[0] ""
  7289. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  7290. "verwijderen."
  7291. msgstr[1] ""
  7292. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  7293. "verwijderen."
  7294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
  7295. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  7296. msgid_plural ""
  7297. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  7298. msgstr[0] ""
  7299. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  7300. msgstr[1] ""
  7301. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  7302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3737
  7303. msgid ""
  7304. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7305. "delete."
  7306. msgid_plural ""
  7307. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7308. "delete."
  7309. msgstr[0] ""
  7310. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  7311. "verwijderen."
  7312. msgstr[1] ""
  7313. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  7314. "wilt verwijderen."
  7315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3742
  7316. msgid ""
  7317. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7318. msgid_plural ""
  7319. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7320. msgstr[0] ""
  7321. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  7322. "geselecteerde preset."
  7323. msgstr[1] ""
  7324. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  7325. "geselecteerde preset."
  7326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3747
  7327. #, boost-format
  7328. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7329. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  7330. #. TRN Remove/Delete
  7331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3752
  7332. #, boost-format
  7333. msgid "%1% Preset"
  7334. msgstr "Preset %1%"
  7335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3835 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  7336. msgid "Set"
  7337. msgstr "Stel in"
  7338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
  7339. msgid "Find"
  7340. msgstr "Zoeken"
  7341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3955
  7342. msgid "Replace with"
  7343. msgstr ""
  7344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
  7345. msgid "Regular expression"
  7346. msgstr ""
  7347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
  7348. msgid "Case insensitive"
  7349. msgstr ""
  7350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
  7351. msgid "Whole word"
  7352. msgstr "Alleen hele woorden"
  7353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056
  7354. msgid "Match single line"
  7355. msgstr ""
  7356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
  7357. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7358. msgstr ""
  7359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291
  7360. msgid ""
  7361. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7362. msgstr ""
  7363. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  7364. "printtijd."
  7365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  7366. msgid ""
  7367. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7368. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7369. "apply a different set of machine limits."
  7370. msgstr ""
  7371. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  7372. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  7373. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  7374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
  7375. msgid ""
  7376. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7377. "accurate."
  7378. msgstr ""
  7379. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  7380. "nauwkeurig is."
  7381. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7382. msgid "LOCKED LOCK"
  7383. msgstr "Vergrendeld"
  7384. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7386. msgid ""
  7387. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7388. "for the current option group"
  7389. msgstr ""
  7390. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  7391. "huidige optiegroep"
  7392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
  7393. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7394. msgstr "Ontgrendeld"
  7395. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7396. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  7397. msgid ""
  7398. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7399. "(or default) values for the current option group.\n"
  7400. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7401. "to the system (or default) values."
  7402. msgstr ""
  7403. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  7404. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  7405. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  7406. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  7407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
  7408. msgid "WHITE BULLET"
  7409. msgstr "Wit bolletje"
  7410. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333
  7412. msgid ""
  7413. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7414. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7415. msgstr ""
  7416. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  7417. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  7418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  7419. msgid "BACK ARROW"
  7420. msgstr "Pijltje terug"
  7421. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4338
  7423. msgid ""
  7424. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7425. "preset for the current option group.\n"
  7426. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7427. "to the last saved preset."
  7428. msgstr ""
  7429. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  7430. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  7431. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  7432. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  7433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7434. msgid ""
  7435. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7436. "default) values for the current option group"
  7437. msgstr ""
  7438. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  7439. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  7440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  7441. msgid ""
  7442. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7443. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7444. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7445. "default) values."
  7446. msgstr ""
  7447. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  7448. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  7449. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  7450. "systeemwaarden."
  7451. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4353
  7452. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7453. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  7454. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7455. msgid ""
  7456. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7457. "saved preset for the current option group."
  7458. msgstr ""
  7459. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  7460. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  7461. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4358
  7462. msgid ""
  7463. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7464. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7465. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7466. "preset."
  7467. msgstr ""
  7468. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  7469. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  7470. "optiegroep.\n"
  7471. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  7472. "laatst opgeslagen preset."
  7473. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4364
  7474. msgid ""
  7475. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7476. "default) value."
  7477. msgstr ""
  7478. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  7479. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365
  7480. msgid ""
  7481. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7482. "the system (or default) value.\n"
  7483. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7484. msgstr ""
  7485. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  7486. "aan de systeemwaarde.\n"
  7487. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  7488. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4371
  7489. msgid ""
  7490. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7491. "preset."
  7492. msgstr ""
  7493. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  7494. "opgeslagen preset."
  7495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4372
  7496. msgid ""
  7497. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7498. "last saved preset.\n"
  7499. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7500. msgstr ""
  7501. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  7502. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  7503. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  7504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4528
  7505. msgid "Material"
  7506. msgstr "Materiaal"
  7507. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4613 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4614
  7508. msgid "Material printing profile"
  7509. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  7510. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4666
  7511. msgid "Support head"
  7512. msgstr "Supportkop"
  7513. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4671
  7514. msgid "Support pillar"
  7515. msgstr "Supportpijler"
  7516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4694
  7517. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7518. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  7519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4699
  7520. msgid "Automatic generation"
  7521. msgstr "Automatisch genereren"
  7522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774
  7523. #, boost-format
  7524. msgid ""
  7525. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7526. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7527. msgstr ""
  7528. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  7529. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  7530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  7531. msgid "Object elevation"
  7532. msgstr "Objectverhoging"
  7533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
  7534. msgid "Pad around object"
  7535. msgstr "Basisplaat rondom object"
  7536. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7537. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7538. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7539. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7540. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7541. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7542. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7543. msgid "Undef"
  7544. msgstr "Ongedefinieerd"
  7545. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7546. msgid "Unsaved Changes"
  7547. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  7548. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7549. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7550. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  7551. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7552. msgid "Old Value"
  7553. msgstr "Oude waarde"
  7554. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7555. msgid "New Value"
  7556. msgstr "Nieuwe waarde"
  7557. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7558. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7559. msgid "Keep"
  7560. msgstr "Behoud"
  7561. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7562. msgid "Transfer"
  7563. msgstr "Omzetten"
  7564. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7565. msgid "Don't save"
  7566. msgstr "Niet opslaan"
  7567. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7568. msgid "Discard"
  7569. msgstr "Afwijzen"
  7570. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7571. msgid "Save"
  7572. msgstr "Opslaan"
  7573. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7574. msgid ""
  7575. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7576. "create new project"
  7577. msgstr ""
  7578. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7579. msgid ""
  7580. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7581. "switch a preset"
  7582. msgstr ""
  7583. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7584. msgid ""
  7585. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7586. "you: \n"
  7587. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7588. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7589. msgstr ""
  7590. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7591. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7592. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  7593. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7594. #, boost-format
  7595. msgid ""
  7596. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7597. "to be asked about unsaved changes again."
  7598. msgstr ""
  7599. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  7600. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  7601. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7602. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1696
  7603. msgid ""
  7604. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7605. msgstr ""
  7606. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  7607. "tekst."
  7608. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7609. msgid "All settings changes will not be saved"
  7610. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  7611. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7612. msgid "All settings changes will be discarded."
  7613. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  7614. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7615. msgid "Save the selected options."
  7616. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  7617. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7618. msgid "Keep the selected settings."
  7619. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  7620. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7621. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7622. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  7623. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7624. #, boost-format
  7625. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7626. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  7627. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7628. #, boost-format
  7629. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7630. msgstr ""
  7631. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  7632. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7633. msgid "The following preset was modified"
  7634. msgid_plural "The following presets were modified"
  7635. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  7636. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  7637. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7638. #, boost-format
  7639. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7640. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7641. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7642. #, boost-format
  7643. msgid ""
  7644. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7645. "following unsaved changes:"
  7646. msgstr ""
  7647. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  7648. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7649. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7650. #, boost-format
  7651. msgid ""
  7652. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7653. "following unsaved changes:"
  7654. msgstr ""
  7655. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft de "
  7656. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7657. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
  7658. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1670
  7659. msgid "Extruders count"
  7660. msgstr "Aantal extruders"
  7661. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1453
  7662. msgid "Select presets to compare"
  7663. msgstr ""
  7664. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1502
  7665. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7666. msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)"
  7667. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1517
  7668. msgid "Left Preset Value"
  7669. msgstr "Linker presetwaarde"
  7670. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  7671. msgid "Right Preset Value"
  7672. msgstr "Rechter presetwaarde"
  7673. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  7674. msgid "One of the presets doesn't found"
  7675. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  7676. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1638
  7677. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7678. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  7679. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1652
  7680. msgid "Presets are the same"
  7681. msgstr "Presets zijn gelijk"
  7682. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1660
  7683. msgid ""
  7684. "Presets are different.\n"
  7685. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7686. msgstr ""
  7687. "Presets verschillen.\n"
  7688. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  7689. "preset."
  7690. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
  7691. msgid "Undef category"
  7692. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  7693. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
  7694. msgid "Undef group"
  7695. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  7696. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7697. msgid "Update available"
  7698. msgstr "Update beschikbaar"
  7699. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7700. #, c-format, boost-format
  7701. msgid "New version of %s is available"
  7702. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  7703. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7704. msgid "Current version:"
  7705. msgstr "Huidige versie:"
  7706. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7707. msgid "New version:"
  7708. msgstr "Nieuwe versie:"
  7709. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7710. msgid "Changelog & Download"
  7711. msgstr ""
  7712. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7713. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7714. msgid "Open changelog page"
  7715. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  7716. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7717. msgid "Open download page"
  7718. msgstr "Open downloadpagina"
  7719. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7720. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7721. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  7722. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7723. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7724. msgstr "Configuratiewizard openen"
  7725. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7726. msgid "Configuration update"
  7727. msgstr "Configuratie-update"
  7728. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7729. msgid ""
  7730. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7731. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7732. "materials to be installed."
  7733. msgstr ""
  7734. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  7735. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  7736. "materialen om te installeren."
  7737. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7738. msgid "Configuration update is available"
  7739. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  7740. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7741. msgid ""
  7742. "Would you like to install it?\n"
  7743. "\n"
  7744. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7745. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7746. "\n"
  7747. "Updated configuration bundles:"
  7748. msgstr ""
  7749. "Wilt u het installeren?\n"
  7750. "\n"
  7751. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  7752. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  7753. "\n"
  7754. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  7755. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7756. msgid "Comment:"
  7757. msgstr "Opmerking:"
  7758. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7759. msgid "Install"
  7760. msgstr "Installeer"
  7761. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7762. msgid "Don't install"
  7763. msgstr "Niet installeren"
  7764. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7765. #, c-format, boost-format
  7766. msgid "%s incompatibility"
  7767. msgstr "%s incompatibiliteit"
  7768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7769. msgid "You must install a configuration update."
  7770. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  7771. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7772. #, c-format, boost-format
  7773. msgid ""
  7774. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7775. "\n"
  7776. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7777. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7778. "\n"
  7779. "Updated configuration bundles:"
  7780. msgstr ""
  7781. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  7782. "te draaien.\n"
  7783. "\n"
  7784. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  7785. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  7786. "\n"
  7787. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  7788. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7789. #, c-format, boost-format
  7790. msgid "Exit %s"
  7791. msgstr "%s afsluiten"
  7792. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7793. #, c-format, boost-format
  7794. msgid "%s configuration is incompatible"
  7795. msgstr "%s configuratie is niet geschikt"
  7796. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7797. #, c-format, boost-format
  7798. msgid ""
  7799. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7800. "bundles.\n"
  7801. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7802. "newer one.\n"
  7803. "\n"
  7804. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7805. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7806. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7807. msgstr ""
  7808. "Deze versie van %s is niet geschikt voor de huidig geïnstalleerde "
  7809. "configuratiebundels.\n"
  7810. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  7811. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  7812. "\n"
  7813. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  7814. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  7815. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  7816. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  7817. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7818. #, c-format, boost-format
  7819. msgid "This %s version: %s"
  7820. msgstr "Deze %s versie: %s"
  7821. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7822. msgid "Incompatible bundles:"
  7823. msgstr "Ongeschikte bundels:"
  7824. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7825. msgid "Re-configure"
  7826. msgstr "Herconfigureer"
  7827. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7828. #, c-format, boost-format
  7829. msgid ""
  7830. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7831. "\n"
  7832. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7833. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7834. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7835. "settings from one of the System presets.\n"
  7836. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7837. "or override it with a customized value.\n"
  7838. "\n"
  7839. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7840. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7841. msgstr ""
  7842. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  7843. "\n"
  7844. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  7845. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  7846. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  7847. "basis van een van de preset.\n"
  7848. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  7849. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  7850. "\n"
  7851. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  7852. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  7853. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7854. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7855. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  7856. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7857. msgid "Configuration updates"
  7858. msgstr "Configuratie-updates"
  7859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7860. msgid "No updates available"
  7861. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  7862. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7863. #, c-format, boost-format
  7864. msgid "%s has no configuration updates available."
  7865. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  7866. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7867. msgid "Ramming customization"
  7868. msgstr "Ramming aanpassen"
  7869. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7870. msgid ""
  7871. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7872. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7873. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7874. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7875. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7876. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7877. "\n"
  7878. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7879. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7880. msgstr ""
  7881. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  7882. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  7883. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  7884. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  7885. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  7886. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  7887. "ramming aan te passen.\n"
  7888. "\n"
  7889. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  7890. "verstoppingen en andere problemen."
  7891. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7892. msgid "Total ramming time"
  7893. msgstr "Totale ramming-tijd"
  7894. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7895. msgid "Total rammed volume"
  7896. msgstr "Totaal ramming-volume"
  7897. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7898. msgid "Ramming line width"
  7899. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  7900. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7901. msgid "Ramming line spacing"
  7902. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  7903. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7904. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7905. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  7906. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7907. msgid ""
  7908. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7909. "tools."
  7910. msgstr ""
  7911. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  7912. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7913. msgid "Extruder changed to"
  7914. msgstr "Extruder veranderd naar"
  7915. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7916. msgid "unloaded"
  7917. msgstr "ontladen"
  7918. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7919. msgid "loaded"
  7920. msgstr "geladen"
  7921. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7922. msgid "Tool #"
  7923. msgstr "Tool #"
  7924. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7925. msgid ""
  7926. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7927. "which tools are loaded/unloaded."
  7928. msgstr ""
  7929. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  7930. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  7931. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7932. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7933. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  7934. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7935. msgid "From"
  7936. msgstr "Van"
  7937. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7938. msgid ""
  7939. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7940. "mode!\n"
  7941. "\n"
  7942. "Do you want to proceed?"
  7943. msgstr ""
  7944. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  7945. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  7946. "\n"
  7947. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7948. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7949. msgid "Show simplified settings"
  7950. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  7951. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7952. msgid "Show advanced settings"
  7953. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  7954. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7955. #, c-format, boost-format
  7956. msgid "Switch to the %s mode"
  7957. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  7958. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7959. #, c-format, boost-format
  7960. msgid "Current mode is %s"
  7961. msgstr "Huidige modus is: %s"
  7962. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7963. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7964. #, c-format, boost-format
  7965. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7966. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  7967. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7968. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7969. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  7970. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7971. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7972. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  7973. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7974. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7975. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  7976. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7977. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7978. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  7979. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7980. msgid "Could not connect to Duet"
  7981. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  7982. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7983. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7984. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7985. msgid "Unknown error occured"
  7986. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  7987. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7988. msgid "Wrong password"
  7989. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  7990. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7991. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7992. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  7993. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7994. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
  7995. msgid "Exporting source model"
  7996. msgstr "Exporteer bronmodel"
  7997. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7998. msgid "Failed loading the input model."
  7999. msgstr "Laden van het model mislukt."
  8000. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  8001. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  8002. msgstr "Repareer model met de NetFabb-service"
  8003. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  8004. msgid "Mesh repair failed."
  8005. msgstr "Mesh-reparatie mislukt."
  8006. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  8007. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
  8008. msgid "Loading repaired model"
  8009. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  8010. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  8011. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  8012. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  8013. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  8014. msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt."
  8015. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  8016. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  8017. msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt"
  8018. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  8019. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  8020. msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt"
  8021. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  8022. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  8023. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object"
  8024. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  8025. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  8026. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één object"
  8027. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  8028. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  8029. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume"
  8030. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
  8031. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  8032. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één volume"
  8033. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
  8034. msgid "Model repair finished"
  8035. msgstr "Model repareren voltooid"
  8036. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
  8037. msgid "Model repair canceled"
  8038. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  8039. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  8040. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  8041. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  8042. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  8043. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  8044. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  8045. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  8046. msgid "Could not connect to FlashAir"
  8047. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  8048. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  8049. msgid ""
  8050. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  8051. "is required."
  8052. msgstr ""
  8053. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  8054. "upload zijn vereist."
  8055. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  8056. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  8057. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  8058. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  8059. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  8060. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  8061. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  8062. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  8063. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  8064. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  8065. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  8066. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  8067. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  8068. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  8069. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  8070. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  8071. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  8072. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  8073. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  8074. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  8075. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  8076. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  8077. #, boost-format
  8078. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  8079. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  8080. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  8081. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  8082. msgid "Continue and install configuration updates?"
  8083. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  8084. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  8085. msgid ""
  8086. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  8087. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  8088. msgstr ""
  8089. "Configuratie-updates veroorzaken een verlies van preset-aanpassingen.\n"
  8090. "Check daarom niet-opgeslagen aanpassingen en sla op indien nodig."
  8091. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  8092. msgid "Updating"
  8093. msgstr "Updaten"
  8094. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  8095. #, c-format, boost-format
  8096. msgid "requires min. %s and max. %s"
  8097. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  8098. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  8099. #, c-format, boost-format
  8100. msgid "requires min. %s"
  8101. msgstr "vereist minimaal %s"
  8102. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  8103. #, c-format, boost-format
  8104. msgid "requires max. %s"
  8105. msgstr "vereist maximaal %s"
  8106. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  8107. msgid ""
  8108. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  8109. "establish secure network connections."
  8110. msgstr ""
  8111. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  8112. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  8113. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  8114. #, boost-format
  8115. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  8116. msgstr ""
  8117. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  8118. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  8119. #, boost-format
  8120. msgid ""
  8121. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  8122. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  8123. msgstr ""
  8124. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  8125. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  8126. "opnieuw."
  8127. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  8128. msgid ""
  8129. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  8130. "connections. See logs for additional details."
  8131. msgstr ""
  8132. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  8133. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  8134. "details."
  8135. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  8136. msgid "Open G-code file:"
  8137. msgstr "Open G-code bestand:"
  8138. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  8139. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  8140. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  8141. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  8142. msgid "Could not connect to Repetier"
  8143. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  8144. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  8145. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  8146. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  8147. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  8148. #, boost-format
  8149. msgid ""
  8150. "HTTP status: %1%\n"
  8151. "Message body: \"%2%\""
  8152. msgstr ""
  8153. "HTTP-status: %1%\n"
  8154. "Bericht: \"%2%\""
  8155. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  8156. #, boost-format
  8157. msgid ""
  8158. "Parsing of host response failed.\n"
  8159. "Message body: \"%1%\"\n"
  8160. "Error: \"%2%\""
  8161. msgstr ""
  8162. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  8163. "Bericht: \"%1%\"\n"
  8164. "Fout: \"%2%\""
  8165. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  8166. #, boost-format
  8167. msgid ""
  8168. "Enumeration of host printers failed.\n"
  8169. "Message body: \"%1%\"\n"
  8170. "Error: \"%2%\""
  8171. msgstr ""
  8172. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  8173. "Bericht: \"%1%\"\n"
  8174. "Fout: \"%2%\""
  8175. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  8176. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  8177. msgstr ""
  8178. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  8179. msgid ""
  8180. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  8181. msgstr ""
  8182. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  8183. msgid "PrusaSlicer error"
  8184. msgstr ""
  8185. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  8186. msgid "Continue"
  8187. msgstr ""
  8188. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  8189. msgid "Abort"
  8190. msgstr ""
  8191. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  8192. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  8193. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  8194. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  8195. #, boost-format
  8196. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  8197. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  8198. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  8199. msgid "(Some lines not shown)"
  8200. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  8201. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  8202. #, boost-format
  8203. msgid "Object name: %1%"
  8204. msgstr "Objectnaam: %1%"
  8205. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  8206. msgid ""
  8207. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  8208. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  8209. "orientation on the bed."
  8210. msgstr ""
  8211. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  8212. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  8213. "verander de oriëntatie op het bed."
  8214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  8215. msgid "Filament Start G-code"
  8216. msgstr "Filament start-G-code"
  8217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  8218. msgid "Filament End G-code"
  8219. msgstr "Filament eind-G-code"
  8220. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  8221. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  8222. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  8223. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  8224. msgid ""
  8225. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  8226. msgstr ""
  8227. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  8228. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
  8229. msgid "No extrusions were generated for objects."
  8230. msgstr ""
  8231. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
  8232. msgid ""
  8233. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  8234. "collision."
  8235. msgstr ""
  8236. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  8237. "veroorzaakt."
  8238. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
  8239. msgid "Mixed"
  8240. msgstr "Gemengd"
  8241. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  8242. #, boost-format
  8243. msgid ""
  8244. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  8245. msgstr ""
  8246. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  8247. "beschikbaar."
  8248. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
  8249. #, boost-format
  8250. msgid ""
  8251. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  8252. "compatible."
  8253. msgstr ""
  8254. "Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  8255. "en is niet geschikt."
  8256. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
  8257. msgid ""
  8258. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  8259. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  8260. msgstr ""
  8261. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  8262. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8263. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
  8264. msgid ""
  8265. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  8266. "PrusaSlicer and is not compatible."
  8267. msgstr ""
  8268. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  8269. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8270. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
  8271. msgid ""
  8272. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  8273. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  8274. msgstr ""
  8275. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  8276. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8277. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  8278. #, boost-format
  8279. msgid ""
  8280. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  8281. "compatible."
  8282. msgstr ""
  8283. "Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  8284. "en is niet geschikt."
  8285. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  8286. #, boost-format
  8287. msgid ""
  8288. "Post-processing script %1% failed.\n"
  8289. "\n"
  8290. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  8291. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  8292. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  8293. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  8294. "file.\n"
  8295. msgstr ""
  8296. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  8297. "\n"
  8298. "Het nabewerkscript zou de het gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  8299. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  8300. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  8301. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte gcode-"
  8302. "bestand.\n"
  8303. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  8304. msgid "undefined error"
  8305. msgstr "onbekende fout"
  8306. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  8307. msgid "too many files"
  8308. msgstr "te veel bestanden"
  8309. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  8310. msgid "file too large"
  8311. msgstr "bestand te groot"
  8312. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  8313. msgid "unsupported method"
  8314. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  8315. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  8316. msgid "unsupported encryption"
  8317. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  8318. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  8319. msgid "unsupported feature"
  8320. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  8321. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  8322. msgid "failed finding central directory"
  8323. msgstr "centrale map niet gevonden"
  8324. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  8325. msgid "not a ZIP archive"
  8326. msgstr "geen ZIP-archief"
  8327. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  8328. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  8329. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  8330. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  8331. msgid "unsupported multidisk archive"
  8332. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  8333. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  8334. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  8335. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  8336. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  8337. msgid "compression failed"
  8338. msgstr "compressie mislukt"
  8339. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  8340. msgid "unexpected decompressed size"
  8341. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  8342. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  8343. msgid "CRC-32 check failed"
  8344. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  8345. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  8346. msgid "unsupported central directory size"
  8347. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  8348. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  8349. msgid "allocation failed"
  8350. msgstr "toewijzing mislukt"
  8351. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  8352. msgid "file open failed"
  8353. msgstr "bestand openen mislukt"
  8354. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  8355. msgid "file create failed"
  8356. msgstr "bestand creëren mislukt"
  8357. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  8358. msgid "file write failed"
  8359. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  8360. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  8361. msgid "file read failed"
  8362. msgstr "bestand lezen mislukt"
  8363. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  8364. msgid "file close failed"
  8365. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  8366. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  8367. msgid "file seek failed"
  8368. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  8369. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  8370. msgid "file stat failed"
  8371. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  8372. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  8373. msgid "invalid parameter"
  8374. msgstr "ongeldige parameter"
  8375. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  8376. msgid "invalid filename"
  8377. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  8378. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  8379. msgid "buffer too small"
  8380. msgstr "buffer te klein"
  8381. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  8382. msgid "internal error"
  8383. msgstr "interne fout"
  8384. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  8385. msgid "file not found"
  8386. msgstr "bestand niet gevonden"
  8387. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8388. msgid "archive is too large"
  8389. msgstr "archief te groot"
  8390. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8391. msgid "validation failed"
  8392. msgstr "validatie mislukt"
  8393. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8394. msgid "write calledback failed"
  8395. msgstr "terugschrijven mislukt"
  8396. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8397. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8398. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  8399. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8400. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8401. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  8402. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8403. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8404. msgstr ""
  8405. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  8406. "botsen."
  8407. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8408. msgid ""
  8409. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8410. msgstr ""
  8411. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  8412. "botsingen."
  8413. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8414. msgid ""
  8415. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8416. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8417. "\"complete_objects\"."
  8418. msgstr ""
  8419. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  8420. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  8421. "\"complete_objects\"."
  8422. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8423. msgid ""
  8424. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8425. "objects."
  8426. msgstr ""
  8427. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  8428. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8429. msgid ""
  8430. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8431. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8432. msgstr ""
  8433. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  8434. "en filamentdiameter hebben."
  8435. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8436. msgid ""
  8437. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8438. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8439. msgstr ""
  8440. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8441. "RepRapFirmware en Repetier firmwaretypes."
  8442. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8443. msgid ""
  8444. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8445. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8446. msgstr ""
  8447. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  8448. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  8449. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8450. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8451. msgstr ""
  8452. "Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd."
  8453. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8454. msgid ""
  8455. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8456. msgstr ""
  8457. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  8458. "('use_volumetric_e' = 0)."
  8459. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8460. msgid ""
  8461. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8462. "prints."
  8463. msgstr ""
  8464. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  8465. "achtereenvolgens printen."
  8466. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8467. msgid ""
  8468. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8469. "layer heights"
  8470. msgstr ""
  8471. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  8472. "gelijke laagdikte hebben"
  8473. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8474. msgid ""
  8475. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8476. "over an equal number of raft layers"
  8477. msgstr ""
  8478. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  8479. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  8480. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8481. msgid ""
  8482. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8483. "with the same support_material_contact_distance"
  8484. msgstr ""
  8485. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  8486. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  8487. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8488. msgid ""
  8489. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8490. "equally."
  8491. msgstr ""
  8492. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  8493. "tegelijk gesliced worden."
  8494. #: src/libslic3r/Print.cpp:552
  8495. msgid ""
  8496. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8497. "height"
  8498. msgstr ""
  8499. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  8500. "laagdikte hebben"
  8501. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8502. msgid ""
  8503. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8504. msgstr ""
  8505. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  8506. "heeft."
  8507. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  8508. #, boost-format
  8509. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8510. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  8511. #: src/libslic3r/Print.cpp:592
  8512. #, boost-format
  8513. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8514. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  8515. #: src/libslic3r/Print.cpp:603
  8516. msgid ""
  8517. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8518. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8519. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8520. "same diameter."
  8521. msgstr ""
  8522. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  8523. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  8524. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  8525. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  8526. #: src/libslic3r/Print.cpp:611
  8527. msgid ""
  8528. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8529. "need to be synchronized with the object layers."
  8530. msgstr ""
  8531. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  8532. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  8533. #: src/libslic3r/Print.cpp:615
  8534. msgid ""
  8535. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8536. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8537. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8538. "set to 0)."
  8539. msgstr ""
  8540. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  8541. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  8542. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  8543. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  8544. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8545. msgstr ""
  8546. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  8547. #: src/libslic3r/Print.cpp:656
  8548. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8549. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  8550. #: src/libslic3r/Print.cpp:677
  8551. msgid ""
  8552. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8553. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8554. "layer_gcode."
  8555. msgstr ""
  8556. #: src/libslic3r/Print.cpp:679
  8557. msgid ""
  8558. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8559. "absolute extruder addressing."
  8560. msgstr ""
  8561. #: src/libslic3r/Print.cpp:681
  8562. msgid ""
  8563. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8564. "extruder addressing."
  8565. msgstr ""
  8566. #: src/libslic3r/Print.cpp:823
  8567. msgid "Infilling layers"
  8568. msgstr "Vullingslagen"
  8569. #: src/libslic3r/Print.cpp:845
  8570. msgid "Generating skirt and brim"
  8571. msgstr "Genereer skirt en brim"
  8572. #: src/libslic3r/Print.cpp:893
  8573. msgid "Exporting G-code"
  8574. msgstr "G-code exporteren"
  8575. #: src/libslic3r/Print.cpp:897
  8576. msgid "Generating G-code"
  8577. msgstr "G-code genereren"
  8578. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8579. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8580. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  8581. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8582. msgid ""
  8583. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8584. "generation."
  8585. msgstr ""
  8586. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  8587. "supportgeneratie uit."
  8588. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8589. msgid ""
  8590. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8591. "print the object without elevation."
  8592. msgstr ""
  8593. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  8594. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  8595. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8596. msgid ""
  8597. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8598. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8599. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8600. msgstr ""
  8601. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  8602. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  8603. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  8604. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8605. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8606. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  8607. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8608. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8609. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  8610. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8611. msgid "Slicing done"
  8612. msgstr "Slicen voltooid"
  8613. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8614. msgid "Hollowing model"
  8615. msgstr "Model uithollen"
  8616. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8617. msgid "Drilling holes into model."
  8618. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  8619. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8620. msgid "Slicing model"
  8621. msgstr "Model slicen"
  8622. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
  8623. msgid "Generating support points"
  8624. msgstr "Supportpunten genereren"
  8625. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8626. msgid "Generating support tree"
  8627. msgstr "Supportboom genereren"
  8628. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
  8629. msgid "Generating pad"
  8630. msgstr "Basisplaat genereren"
  8631. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
  8632. msgid "Slicing supports"
  8633. msgstr "Support slicen"
  8634. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
  8635. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8636. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  8637. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
  8638. msgid "Rasterizing layers"
  8639. msgstr "Lagen roosteren"
  8640. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
  8641. msgid "Too many overlapping holes."
  8642. msgstr "Te veel overlappende gaten."
  8643. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
  8644. msgid ""
  8645. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8646. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  8647. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
  8648. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8649. msgstr ""
  8650. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  8651. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
  8652. msgid ""
  8653. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8654. "Try to fix it first."
  8655. msgstr ""
  8656. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  8657. "Probeer die eerst te repareren."
  8658. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
  8659. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8660. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  8661. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
  8662. msgid ""
  8663. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8664. msgstr ""
  8665. "Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index."
  8666. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
  8667. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
  8668. msgid "Visualizing supports"
  8669. msgstr "Visualiseer support"
  8670. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
  8671. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8672. msgstr ""
  8673. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  8674. "worden"
  8675. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
  8676. msgid ""
  8677. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8678. "objects printable."
  8679. msgstr ""
  8680. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  8681. "veranderen om het object printbaar te maken."
  8682. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8683. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8684. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  8685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8686. msgid "Printer technology"
  8687. msgstr "Printtechnologie"
  8688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  8689. msgid "Bed shape"
  8690. msgstr "Bedvorm"
  8691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8692. msgid "Bed custom texture"
  8693. msgstr "Custom bedtextuur"
  8694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  8695. msgid "Bed custom model"
  8696. msgstr "Custom bedmodel"
  8697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  8698. msgid "Elephant foot compensation"
  8699. msgstr "Squish-compensatie"
  8700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  8701. msgid ""
  8702. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8703. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8704. msgstr ""
  8705. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  8706. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  8707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  8708. msgid "G-code thumbnails"
  8709. msgstr "G-code miniaturen"
  8710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  8711. msgid ""
  8712. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8713. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8714. msgstr ""
  8715. "Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden "
  8716. "in het formaat: \"XxY, XxY, ...\""
  8717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  8718. msgid "Format of G-code thumbnails"
  8719. msgstr ""
  8720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  8721. msgid ""
  8722. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  8723. "QOI for low memory firmware"
  8724. msgstr ""
  8725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  8726. msgid ""
  8727. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8728. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8729. msgstr ""
  8730. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  8731. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  8732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  8733. msgid "Max print height"
  8734. msgstr "Maximale printhoogte"
  8735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  8736. msgid ""
  8737. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8738. "printing."
  8739. msgstr ""
  8740. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  8741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  8742. msgid "Hostname, IP or URL"
  8743. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  8744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  8745. msgid ""
  8746. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8747. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8748. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8749. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8750. "password@your-octopi-address/"
  8751. msgstr ""
  8752. "PrusaSlicer kan G-code-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  8753. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  8754. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  8755. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  8756. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  8757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  8758. msgid "API Key / Password"
  8759. msgstr "API-key / wachtwoord"
  8760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  8761. msgid ""
  8762. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8763. "the API Key or the password required for authentication."
  8764. msgstr ""
  8765. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  8766. "de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  8767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  8768. msgid "Name of the printer"
  8769. msgstr "Naam van de printer"
  8770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
  8771. msgid ""
  8772. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8773. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8774. "is used."
  8775. msgstr ""
  8776. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  8777. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  8778. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  8779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8780. msgid "Password"
  8781. msgstr "Wachtwoord"
  8782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  8783. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8784. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  8785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  8786. msgid ""
  8787. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8788. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8789. "certificates if connection fails."
  8790. msgstr ""
  8791. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  8792. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  8793. "certificaten als de verbinding mislukt."
  8794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  8795. msgid "Printer preset names"
  8796. msgstr "Printerpresetnamen"
  8797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  8798. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8799. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  8800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  8801. msgid "Authorization Type"
  8802. msgstr "Authorisatietype"
  8803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8804. msgid "API key"
  8805. msgstr "API-sleutel"
  8806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
  8807. msgid "HTTP digest"
  8808. msgstr "HTTP authenticatie"
  8809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  8810. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8811. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  8812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  8813. msgid ""
  8814. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8815. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8816. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8817. msgstr ""
  8818. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  8819. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  8820. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  8821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  8822. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8823. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  8824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
  8825. msgid ""
  8826. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8827. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8828. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8829. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8830. msgstr ""
  8831. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  8832. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  8833. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  8834. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  8835. "beweging."
  8836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  8837. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8838. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  8839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  8840. msgid "Other layers"
  8841. msgstr "Overige lagen"
  8842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  8843. msgid ""
  8844. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8845. "bed temperature control commands in the output."
  8846. msgstr ""
  8847. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  8848. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  8849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  8850. msgid "Bed temperature"
  8851. msgstr "Bedtemperatuur"
  8852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8853. msgid ""
  8854. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8855. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8856. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8857. msgstr ""
  8858. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  8859. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  8860. "'layer_num' en 'layer_z'."
  8861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  8862. msgid "Between objects G-code"
  8863. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  8864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8865. msgid ""
  8866. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8867. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8868. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8869. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8870. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8871. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8872. msgstr ""
  8873. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  8874. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  8875. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  8876. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  8877. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  8878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  8879. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8880. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  8881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  8882. msgid "Bottom solid layers"
  8883. msgstr "Dichte bodemlagen"
  8884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  8885. msgid ""
  8886. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8887. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8888. msgstr ""
  8889. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  8890. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  8891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  8892. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8893. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  8894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  8895. msgid "Bridge"
  8896. msgstr "Brug"
  8897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  8898. msgid ""
  8899. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8900. "disable acceleration control for bridges."
  8901. msgstr ""
  8902. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  8903. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  8904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  8905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  8906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  8907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  8909. msgid "mm/s²"
  8910. msgstr "mm/s²"
  8911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8912. msgid "Bridging angle"
  8913. msgstr "Brughoek"
  8914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  8915. msgid ""
  8916. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8917. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8918. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8919. msgstr ""
  8920. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  8921. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  8922. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  8923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  8924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  8925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  8926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110
  8927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814
  8928. msgid "°"
  8929. msgstr "°"
  8930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  8931. msgid "Bridges fan speed"
  8932. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  8933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8934. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8935. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  8936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  8937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  8938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  8939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  8940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  8941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
  8942. msgid "%"
  8943. msgstr "%"
  8944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8945. msgid "Bridge flow ratio"
  8946. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  8947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8948. msgid ""
  8949. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8950. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8951. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8952. "before tweaking this."
  8953. msgstr ""
  8954. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  8955. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  8956. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  8957. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  8958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  8959. msgid "Bridges"
  8960. msgstr "Bruggen"
  8961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  8962. msgid "Speed for printing bridges."
  8963. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  8964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  8965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  8967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  8968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  8969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  8970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  8971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  8972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  8973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  8974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  8975. msgid "mm/s"
  8976. msgstr "mm/s"
  8977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8978. msgid "Brim width"
  8979. msgstr "Breedte van de brim"
  8980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  8981. msgid ""
  8982. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8983. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8984. "raft_first_layer_expansion)."
  8985. msgstr ""
  8986. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  8987. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  8988. "raft_first_layer_expansion)."
  8989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  8990. msgid "Brim type"
  8991. msgstr "Brimtype"
  8992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
  8993. msgid ""
  8994. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8995. "layer."
  8996. msgstr ""
  8997. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  8998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  8999. msgid "No brim"
  9000. msgstr "Geen brim"
  9001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  9002. msgid "Outer brim only"
  9003. msgstr "Alleen buitenste brim"
  9004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  9005. msgid "Inner brim only"
  9006. msgstr "Alleen binnenste brim"
  9007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  9008. msgid "Outer and inner brim"
  9009. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  9010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  9011. msgid "Brim separation gap"
  9012. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  9013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  9014. msgid ""
  9015. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  9016. "elephant foot compensation."
  9017. msgstr ""
  9018. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  9019. "het compenseren van de squish-compensatie."
  9020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  9021. msgid "Clip multi-part objects"
  9022. msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen"
  9023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  9024. msgid ""
  9025. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  9026. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  9027. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  9028. msgstr ""
  9029. "Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling "
  9030. "dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert "
  9031. "(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)."
  9032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  9033. msgid "Colorprint height"
  9034. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  9035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  9036. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  9037. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  9038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  9039. msgid "Compatible printers condition"
  9040. msgstr "Voorwaarden geschikte printers"
  9041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  9042. msgid ""
  9043. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  9044. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  9045. "compatible with the active printer profile."
  9046. msgstr ""
  9047. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  9048. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  9049. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel."
  9050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  9051. msgid "Compatible print profiles condition"
  9052. msgstr "Voorwaarden geschikte printprofielen"
  9053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
  9054. msgid ""
  9055. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  9056. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  9057. "compatible with the active print profile."
  9058. msgstr ""
  9059. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  9060. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  9061. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel."
  9062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  9063. msgid "Complete individual objects"
  9064. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  9065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  9066. msgid ""
  9067. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  9068. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  9069. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  9070. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  9071. msgstr ""
  9072. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  9073. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  9074. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  9075. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  9077. msgid "Enable auto cooling"
  9078. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  9079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  9080. msgid ""
  9081. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  9082. "fan speed according to layer printing time."
  9083. msgstr ""
  9084. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  9085. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  9086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  9087. msgid "Cooling tube position"
  9088. msgstr "Koelbuispositie"
  9089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  9090. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  9091. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  9092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  9093. msgid "Cooling tube length"
  9094. msgstr "Koelbuislengte"
  9095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  9096. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  9097. msgstr ""
  9098. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  9099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  9100. msgid ""
  9101. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  9102. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  9103. "prevent resetting acceleration at all."
  9104. msgstr ""
  9105. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  9106. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  9107. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  9108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  9109. msgid "Default filament profile"
  9110. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  9111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  9112. msgid ""
  9113. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  9114. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  9115. "activated."
  9116. msgstr ""
  9117. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  9118. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  9119. "geactiveerd."
  9120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  9121. msgid "Default print profile"
  9122. msgstr "Standaard printprofiel"
  9123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  9124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
  9125. msgid ""
  9126. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  9127. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  9128. "activated."
  9129. msgstr ""
  9130. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  9131. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  9132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  9133. msgid "Disable fan for the first"
  9134. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  9135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  9136. msgid ""
  9137. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  9138. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  9139. msgstr ""
  9140. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  9141. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  9142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  9143. msgid "Don't support bridges"
  9144. msgstr "Geen support voor bruggen"
  9145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  9146. msgid ""
  9147. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  9148. "under bridged areas."
  9149. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  9150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  9151. msgid "Distance between copies"
  9152. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  9153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  9154. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  9155. msgstr ""
  9156. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  9157. "modelweergave."
  9158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  9159. msgid ""
  9160. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  9161. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  9162. msgstr ""
  9163. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  9164. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  9165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  9166. msgid ""
  9167. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  9168. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  9169. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  9170. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  9171. "in extruder order."
  9172. msgstr ""
  9173. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  9174. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  9175. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  9176. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  9177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  9178. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  9179. msgstr "Garandeer verticale shelldikte"
  9180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  9181. msgid ""
  9182. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  9183. "thickness (top+bottom solid layers)."
  9184. msgstr ""
  9185. "Voeg dichte vulling toe bij hellende vlakken om de verticale shelldikte te "
  9186. "garanderen."
  9187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  9188. msgid "Top fill pattern"
  9189. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  9190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  9191. msgid ""
  9192. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  9193. "not its adjacent solid shells."
  9194. msgstr ""
  9195. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  9196. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  9197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  9198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  9199. msgid "Rectilinear"
  9200. msgstr "Rechtlijnig"
  9201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  9202. msgid "Monotonic"
  9203. msgstr "Monotoon"
  9204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  9205. msgid "Aligned Rectilinear"
  9206. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  9207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  9208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  9209. msgid "Concentric"
  9210. msgstr "Concentrisch"
  9211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  9212. msgid "Hilbert Curve"
  9213. msgstr "Hilbert-kromme"
  9214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  9215. msgid "Archimedean Chords"
  9216. msgstr "Archimedes-spiraal"
  9217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  9218. msgid "Octagram Spiral"
  9219. msgstr "Octagramspiraal"
  9220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  9221. msgid "Bottom fill pattern"
  9222. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  9223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  9224. msgid ""
  9225. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  9226. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  9227. msgstr ""
  9228. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  9229. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  9230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  9231. msgid "External perimeters"
  9232. msgstr "Buitenste perimeters"
  9233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  9234. msgid ""
  9235. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  9236. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  9237. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  9238. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  9239. msgstr ""
  9240. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9241. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  9242. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  9243. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
  9245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
  9246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
  9247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  9248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
  9249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
  9250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  9251. msgid "mm or %"
  9252. msgstr "mm of %"
  9253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  9254. msgid ""
  9255. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  9256. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  9257. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  9258. msgstr ""
  9259. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  9260. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  9261. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  9262. "genomen."
  9263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  9264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
  9265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
  9266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  9267. msgid "mm/s or %"
  9268. msgstr "mm/s of %"
  9269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
  9270. msgid "External perimeters first"
  9271. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  9272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  9273. msgid ""
  9274. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  9275. "of the default inverse order."
  9276. msgstr ""
  9277. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  9278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  9279. msgid "Extra perimeters if needed"
  9280. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  9281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  9282. msgid ""
  9283. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  9284. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  9285. "is supported."
  9286. msgstr ""
  9287. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  9288. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  9289. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  9290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  9291. msgid ""
  9292. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  9293. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  9294. "extruders."
  9295. msgstr ""
  9296. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  9297. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  9298. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  9299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  9300. msgid ""
  9301. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  9302. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  9303. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  9304. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  9305. msgstr ""
  9306. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  9307. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  9308. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  9309. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  9310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  9311. msgid ""
  9312. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  9313. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  9314. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  9315. msgstr ""
  9316. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  9317. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  9318. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  9319. "modelweergave."
  9320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  9321. msgid "Extruder Color"
  9322. msgstr "Extruderkleur"
  9323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  9324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  9325. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  9326. msgstr ""
  9327. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  9328. "hulpmiddel."
  9329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  9330. msgid "Extruder offset"
  9331. msgstr "Extruder-offset"
  9332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  9333. msgid ""
  9334. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  9335. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  9336. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  9337. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  9338. msgstr ""
  9339. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  9340. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  9341. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  9342. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  9343. "afgetrokken)."
  9344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  9345. msgid "Extrusion axis"
  9346. msgstr "Extrusie-as"
  9347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  9348. msgid ""
  9349. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  9350. "(usually E but some printers use A)."
  9351. msgstr ""
  9352. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  9353. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  9354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  9355. msgid "Extrusion multiplier"
  9356. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  9357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  9358. msgid ""
  9359. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  9360. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  9361. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  9362. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  9363. msgstr ""
  9364. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  9365. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  9366. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  9367. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  9368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  9369. msgid "Default extrusion width"
  9370. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  9371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  9372. msgid ""
  9373. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  9374. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  9375. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  9376. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  9377. "height."
  9378. msgstr ""
  9379. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  9380. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  9381. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  9382. "berekend over de laagdikte."
  9383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  9384. msgid "Keep fan always on"
  9385. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  9386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  9387. msgid ""
  9388. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  9389. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  9390. msgstr ""
  9391. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  9392. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  9393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  9394. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  9395. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  9396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  9397. msgid ""
  9398. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  9399. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  9400. "maximum speeds."
  9401. msgstr ""
  9402. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  9403. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  9404. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  9405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
  9406. msgid "approximate seconds"
  9407. msgstr "geschat aantal seconden"
  9408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  9409. msgid "Color"
  9410. msgstr "Kleur"
  9411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  9412. msgid "Filament notes"
  9413. msgstr "Filamentopmerkingen"
  9414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  9415. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  9416. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  9417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  9418. msgid "Max volumetric speed"
  9419. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  9420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  9421. msgid ""
  9422. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  9423. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  9424. "speed. Set to zero for no limit."
  9425. msgstr ""
  9426. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  9427. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  9428. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  9429. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  9430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  9431. msgid "Loading speed"
  9432. msgstr "Laadsnelheid"
  9433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  9434. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  9435. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  9436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  9437. msgid "Loading speed at the start"
  9438. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  9439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  9440. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  9441. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  9442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  9443. msgid "Unloading speed"
  9444. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  9445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  9446. msgid ""
  9447. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  9448. "initial part of unloading just after ramming)."
  9449. msgstr ""
  9450. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  9451. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  9452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  9453. msgid "Unloading speed at the start"
  9454. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  9455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  9456. msgid ""
  9457. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  9458. msgstr ""
  9459. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  9460. "ramming."
  9461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  9462. msgid "Delay after unloading"
  9463. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  9464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  9465. msgid ""
  9466. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9467. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9468. "original dimensions."
  9469. msgstr ""
  9470. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  9471. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  9472. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  9473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  9474. msgid "Number of cooling moves"
  9475. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  9476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  9477. msgid ""
  9478. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  9479. "Specify desired number of these moves."
  9480. msgstr ""
  9481. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  9482. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  9483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  9484. msgid "Speed of the first cooling move"
  9485. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  9486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  9487. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  9488. msgstr ""
  9489. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  9490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  9491. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  9492. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  9493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  9494. msgid ""
  9495. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  9496. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  9497. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9498. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9499. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9500. msgstr ""
  9501. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  9502. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  9503. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  9504. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  9505. "te kunnen printen."
  9506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9507. msgid "mm³"
  9508. msgstr "mm³"
  9509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  9510. msgid "Speed of the last cooling move"
  9511. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  9512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9513. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9514. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  9515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  9516. msgid "Filament load time"
  9517. msgstr "Laadtijd van het filament"
  9518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  9519. msgid ""
  9520. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9521. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9522. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9523. msgstr ""
  9524. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  9525. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  9526. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  9527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  9528. msgid "Ramming parameters"
  9529. msgstr "Rammingparameters"
  9530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  9531. msgid ""
  9532. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9533. "parameters."
  9534. msgstr ""
  9535. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  9536. "ramming."
  9537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  9538. msgid "Filament unload time"
  9539. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  9540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  9541. msgid ""
  9542. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9543. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9544. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9545. msgstr ""
  9546. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  9547. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  9548. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  9549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  9550. msgid ""
  9551. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9552. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9553. "average."
  9554. msgstr ""
  9555. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  9556. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  9557. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  9559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  9560. msgid "Density"
  9561. msgstr "Dichtheid"
  9562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
  9563. msgid ""
  9564. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9565. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9566. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9567. "displacement."
  9568. msgstr ""
  9569. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  9570. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  9571. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  9572. "4 * lengte[mm]."
  9573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  9574. msgid "g/cm³"
  9575. msgstr "g/cm³"
  9576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  9577. msgid "Filament type"
  9578. msgstr "Filamenttype"
  9579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  9580. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9581. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  9582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  9583. msgid "Soluble material"
  9584. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  9585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  9586. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9587. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  9588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  9589. msgid ""
  9590. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9591. "information."
  9592. msgstr ""
  9593. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  9594. "informatie."
  9595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  9596. msgid "money/kg"
  9597. msgstr "€/kg"
  9598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
  9599. msgid "Spool weight"
  9600. msgstr "Spoelgewicht"
  9601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  9602. msgid ""
  9603. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9604. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9605. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9606. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9607. msgstr ""
  9608. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  9609. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  9610. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  9611. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  9612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  9613. msgid "g"
  9614. msgstr "g"
  9615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  9616. msgid "(Unknown)"
  9617. msgstr "(Onbekend)"
  9618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  9619. msgid "Fill angle"
  9620. msgstr "Vullingshoek"
  9621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  9622. msgid ""
  9623. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9624. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9625. "so this setting does not affect them."
  9626. msgstr ""
  9627. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  9628. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  9629. "zal die richting niet beïnvloeden."
  9630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  9631. msgid "Fill density"
  9632. msgstr "Vullingsdichtheid"
  9633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  9634. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9635. msgstr ""
  9636. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  9637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  9638. msgid "Fill pattern"
  9639. msgstr "Vullingspatroon"
  9640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  9641. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9642. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  9643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  9644. msgid "Grid"
  9645. msgstr "Raster"
  9646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  9647. msgid "Stars"
  9648. msgstr "Sterren"
  9649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  9650. msgid "Cubic"
  9651. msgstr "Kubisch"
  9652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  9653. msgid "Line"
  9654. msgstr "Lijn"
  9655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  9656. msgid "Honeycomb"
  9657. msgstr "Honingraat"
  9658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  9659. msgid "3D Honeycomb"
  9660. msgstr "3D-honingraat"
  9661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  9662. msgid "Gyroid"
  9663. msgstr "Gyroïde"
  9664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  9665. msgid "Adaptive Cubic"
  9666. msgstr "Adaptief kubisch"
  9667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  9668. msgid "Support Cubic"
  9669. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  9670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  9671. msgid "Lightning"
  9672. msgstr "Belichting"
  9673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  9674. msgid ""
  9675. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9676. "disable acceleration control for first layer."
  9677. msgstr ""
  9678. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  9679. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  9680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
  9681. msgid "First object layer over raft interface"
  9682. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  9683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  9684. msgid ""
  9685. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9686. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9687. "layer of object above raft interface."
  9688. msgstr ""
  9689. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  9690. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  9691. "eerste laag boven de raft-interface."
  9692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  9693. msgid "First layer bed temperature"
  9694. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  9695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  9696. msgid ""
  9697. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9698. "disable bed temperature control commands in the output."
  9699. msgstr ""
  9700. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  9701. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  9702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  9703. msgid ""
  9704. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9705. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9706. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9707. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9708. msgstr ""
  9709. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9710. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  9711. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  9712. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  9713. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  9714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
  9715. msgid ""
  9716. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9717. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9718. "plates."
  9719. msgstr ""
  9720. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  9721. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  9722. "printbedden."
  9723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
  9724. msgid "First layer speed"
  9725. msgstr "Snelheid eerste laag"
  9726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  9727. msgid ""
  9728. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9729. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9730. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9731. msgstr ""
  9732. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  9733. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  9734. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  9735. "de standaardsnelheid."
  9736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  9737. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9738. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  9739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  9740. msgid ""
  9741. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9742. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9743. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9744. "the default speeds."
  9745. msgstr ""
  9746. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  9747. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  9748. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  9749. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  9750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  9751. msgid "First layer nozzle temperature"
  9752. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  9753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  9754. msgid ""
  9755. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9756. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9757. "commands in the output G-code."
  9758. msgstr ""
  9759. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  9760. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  9761. "zetten in de G-code."
  9762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  9763. msgid "Full fan speed at layer"
  9764. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  9765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  9766. msgid ""
  9767. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9768. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9769. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9770. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9771. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9772. msgstr ""
  9773. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  9774. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  9775. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  9776. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  9777. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  9779. msgid "Fuzzy skin type."
  9780. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  9781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  9782. msgid "Outside walls"
  9783. msgstr "Alleen buitenwanden"
  9784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  9785. msgid "All walls"
  9786. msgstr "Alle wanden"
  9787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  9788. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9789. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  9790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  9791. msgid ""
  9792. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9793. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9794. msgstr ""
  9795. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  9796. "gemeten op de perimeterwand."
  9797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  9798. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9799. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  9800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  9801. msgid ""
  9802. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9803. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9804. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9805. msgstr ""
  9806. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  9807. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  9808. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  9809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  9810. msgid "Fill gaps"
  9811. msgstr "Vul gaten"
  9812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  9813. msgid ""
  9814. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9815. "perimeters and infill."
  9816. msgstr ""
  9817. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  9818. "perimeter en vulling."
  9819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  9820. msgid ""
  9821. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9822. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9823. "filling."
  9824. msgstr ""
  9825. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  9826. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  9827. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  9828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  9829. msgid "Verbose G-code"
  9830. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  9831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  9832. msgid ""
  9833. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9834. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9835. "file could make your firmware slow down."
  9836. msgstr ""
  9837. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  9838. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  9839. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  9840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  9841. msgid "G-code flavor"
  9842. msgstr "G-code-variant"
  9843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  9844. msgid ""
  9845. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9846. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9847. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9848. "extrusion value at all."
  9849. msgstr ""
  9850. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  9851. "geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-instelling "
  9852. "kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  9853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
  9854. msgid "No extrusion"
  9855. msgstr "Geen extrusie"
  9856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  9857. msgid "Label objects"
  9858. msgstr "Label objecten"
  9859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  9860. msgid ""
  9861. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9862. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9863. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9864. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9865. msgstr ""
  9866. "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
  9867. "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
  9868. "Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één "
  9869. "extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
  9870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
  9871. msgid "G-code substitutions"
  9872. msgstr ""
  9873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
  9874. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9875. msgstr ""
  9876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
  9877. msgid "High extruder current on filament swap"
  9878. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  9879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9880. msgid ""
  9881. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9882. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9883. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9884. msgstr ""
  9885. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  9886. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  9887. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  9888. "misvormde kop."
  9889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  9890. msgid ""
  9891. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9892. "disable acceleration control for infill."
  9893. msgstr ""
  9894. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  9895. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  9896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  9897. msgid "Combine infill every"
  9898. msgstr "Combineer vulling elke"
  9899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  9900. msgid ""
  9901. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9902. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9903. msgstr ""
  9904. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  9905. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  9906. "perimeters behouden wordt."
  9907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  9908. msgid "Combine infill every n layers"
  9909. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  9910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
  9911. msgid "Length of the infill anchor"
  9912. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  9913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  9914. msgid ""
  9915. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9916. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9917. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9918. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9919. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9920. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9921. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9922. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9923. "perimeters connected to a single infill line."
  9924. msgstr ""
  9925. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  9926. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  9927. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  9928. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  9929. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  9930. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  9931. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  9932. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  9933. "uit te zetten."
  9934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  9935. msgid "0 (no open anchors)"
  9936. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  9937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  9938. msgid "1 mm"
  9939. msgstr "1 mm"
  9940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9941. msgid "2 mm"
  9942. msgstr "2 mm"
  9943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  9944. msgid "5 mm"
  9945. msgstr "5 mm"
  9946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  9947. msgid "10 mm"
  9948. msgstr "10 mm"
  9949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  9950. msgid "1000 (unlimited)"
  9951. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  9952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  9953. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9954. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  9955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
  9956. msgid ""
  9957. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9958. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9959. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9960. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9961. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9962. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9963. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9964. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9965. msgstr ""
  9966. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  9967. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  9968. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  9969. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  9970. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  9971. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  9972. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  9973. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  9974. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  9975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  9976. msgid "0 (not anchored)"
  9977. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  9978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  9979. msgid "Infill extruder"
  9980. msgstr "Vullingsextruder"
  9981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  9982. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9983. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  9984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
  9985. msgid ""
  9986. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9987. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9988. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9989. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9990. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9991. msgstr ""
  9992. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  9993. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  9994. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  9995. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  9996. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
  9998. msgid "Infill before perimeters"
  9999. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  10000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  10001. msgid ""
  10002. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  10003. "latter first."
  10004. msgstr ""
  10005. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  10006. "laatstgenoemde eerst."
  10007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
  10008. msgid "Only infill where needed"
  10009. msgstr "Alleen vulling waar nodig"
  10010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  10011. msgid ""
  10012. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  10013. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  10014. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  10015. msgstr ""
  10016. "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor "
  10017. "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: "
  10018. "deze optie vertraagt de G-code-generatie."
  10019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  10020. msgid "Infill/perimeters overlap"
  10021. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  10022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  10023. msgid ""
  10024. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  10025. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  10026. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  10027. "perimeter extrusion width."
  10028. msgstr ""
  10029. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  10030. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  10031. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  10032. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  10033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  10034. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  10035. msgstr ""
  10036. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  10037. "automatisch berekend."
  10038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  10039. msgid "Inherits profile"
  10040. msgstr "Afgeleid profiel"
  10041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  10042. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  10043. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  10044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  10045. msgid "Interface shells"
  10046. msgstr "Interfaceshells"
  10047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  10048. msgid ""
  10049. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  10050. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  10051. "soluble support material."
  10052. msgstr ""
  10053. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  10054. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  10055. "of handmatig oplosbaar support."
  10056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  10057. msgid "Maximum width of a segmented region"
  10058. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  10059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  10060. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  10061. msgstr ""
  10062. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  10063. "schakelen."
  10064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  10065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  10066. msgid "mm (zero to disable)"
  10067. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  10068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  10069. msgid "Enable ironing"
  10070. msgstr "Sta strijken toe"
  10071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  10072. msgid ""
  10073. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  10074. msgstr ""
  10075. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  10076. "oppervlak"
  10077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  10078. msgid "Ironing Type"
  10079. msgstr "Strijktype"
  10080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  10081. msgid "All top surfaces"
  10082. msgstr "Alle bovenvlakken"
  10083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  10084. msgid "Topmost surface only"
  10085. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  10086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  10087. msgid "All solid surfaces"
  10088. msgstr "Alle dichte vlakken"
  10089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  10090. msgid "Flow rate"
  10091. msgstr "Debiet"
  10092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  10093. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  10094. msgstr ""
  10095. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  10096. "model."
  10097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  10098. msgid "Spacing between ironing passes"
  10099. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  10100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  10101. msgid "Distance between ironing lines"
  10102. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  10103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
  10104. msgid ""
  10105. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  10106. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  10107. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  10108. "[layer_z]."
  10109. msgstr ""
  10110. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  10111. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  10112. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  10113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  10114. msgid "Supports remaining times"
  10115. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  10116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  10117. msgid ""
  10118. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  10119. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  10120. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  10121. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  10122. msgstr ""
  10123. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  10124. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  10125. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  10126. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  10127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  10128. msgid "Supports stealth mode"
  10129. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  10130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  10131. msgid "The firmware supports stealth mode"
  10132. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  10133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  10134. msgid "How to apply limits"
  10135. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  10136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  10137. msgid "Purpose of Machine Limits"
  10138. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  10139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  10140. msgid "How to apply the Machine Limits"
  10141. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  10142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  10143. msgid "Emit to G-code"
  10144. msgstr "Invoegen in de G-code"
  10145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  10146. msgid "Use for time estimate"
  10147. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  10148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  10149. msgid "Ignore"
  10150. msgstr "Negeren"
  10151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  10152. msgid "Maximum feedrate X"
  10153. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  10154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  10155. msgid "Maximum feedrate Y"
  10156. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  10157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  10158. msgid "Maximum feedrate Z"
  10159. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  10160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  10161. msgid "Maximum feedrate E"
  10162. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  10163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  10164. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  10165. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  10166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  10167. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  10168. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  10169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  10170. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  10171. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  10172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  10173. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  10174. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  10175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  10176. msgid "Maximum acceleration X"
  10177. msgstr "Maximale acceleratie X"
  10178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  10179. msgid "Maximum acceleration Y"
  10180. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  10181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  10182. msgid "Maximum acceleration Z"
  10183. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  10184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  10185. msgid "Maximum acceleration E"
  10186. msgstr "Maximale acceleratie E"
  10187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
  10188. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  10189. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  10190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  10191. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  10192. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  10193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  10194. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  10195. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  10196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  10197. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  10198. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  10199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  10200. msgid "Maximum jerk X"
  10201. msgstr "Maximale ruk X"
  10202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  10203. msgid "Maximum jerk Y"
  10204. msgstr "Maximale ruk Y"
  10205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  10206. msgid "Maximum jerk Z"
  10207. msgstr "Maximale ruk Z"
  10208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  10209. msgid "Maximum jerk E"
  10210. msgstr "Maximale ruk E"
  10211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  10212. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  10213. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  10214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
  10215. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  10216. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  10217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  10218. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  10219. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  10220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  10221. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  10222. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  10223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  10224. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  10225. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  10226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  10227. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  10228. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  10229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  10230. msgid "Minimum travel feedrate"
  10231. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  10232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  10233. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  10234. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  10235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  10236. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  10237. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  10238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  10239. msgid ""
  10240. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  10241. "\n"
  10242. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  10243. "(M204 T)."
  10244. msgstr ""
  10245. "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 P)\n"
  10246. "\n"
  10247. "Marlin (legacy) firmware gebruikt deze ook voor bewegingsacceleratie (M204 "
  10248. "T)."
  10249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
  10250. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  10251. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  10252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  10253. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  10254. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 R)"
  10255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  10256. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  10257. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  10258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  10259. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  10260. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen (M204 T)"
  10261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  10262. msgid "Max"
  10263. msgstr "Max"
  10264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  10265. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  10266. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  10267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  10268. msgid ""
  10269. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  10270. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  10271. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  10272. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  10273. msgstr ""
  10274. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  10275. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  10276. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  10277. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  10278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  10279. msgid "Max print speed"
  10280. msgstr "Maximale printsnelheid"
  10281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  10282. msgid ""
  10283. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  10284. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  10285. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  10286. msgstr ""
  10287. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  10288. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  10289. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  10290. "toestaat."
  10291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  10292. msgid ""
  10293. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  10294. "extruder supports."
  10295. msgstr ""
  10296. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  10297. "snelheid van de extruder."
  10298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  10299. msgid "Max volumetric slope positive"
  10300. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  10301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  10302. msgid ""
  10303. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  10304. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  10305. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  10306. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  10307. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  10308. msgstr ""
  10309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  10310. msgid "mm³/s²"
  10311. msgstr "mm³/s²"
  10312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  10313. msgid "Max volumetric slope negative"
  10314. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  10315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  10316. msgid ""
  10317. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  10318. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  10319. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  10320. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  10321. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  10322. msgstr ""
  10323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
  10324. msgid "Min"
  10325. msgstr "Min"
  10326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  10327. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  10328. msgstr ""
  10329. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  10330. "ventilator draait."
  10331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  10332. msgid ""
  10333. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  10334. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  10335. "0.1 mm."
  10336. msgstr ""
  10337. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  10338. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  10339. "mm."
  10340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  10341. msgid "Min print speed"
  10342. msgstr "Minimale printsnelheid"
  10343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  10344. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  10345. msgstr ""
  10346. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  10347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
  10348. msgid "Minimal filament extrusion length"
  10349. msgstr "Minimale extrusielengte"
  10350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  10351. msgid ""
  10352. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  10353. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  10354. "machines, this minimum applies to each extruder."
  10355. msgstr ""
  10356. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  10357. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  10358. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  10359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  10360. msgid "Configuration notes"
  10361. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  10362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  10363. msgid ""
  10364. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  10365. "header comments."
  10366. msgstr ""
  10367. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  10368. "toegevoegd."
  10369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  10370. msgid ""
  10371. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  10372. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  10373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  10374. msgid "Host Type"
  10375. msgstr "Hosttype"
  10376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  10377. msgid ""
  10378. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  10379. "the kind of the host."
  10380. msgstr ""
  10381. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
  10382. "het type host bevatten."
  10383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  10384. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  10385. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  10386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  10387. msgid ""
  10388. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  10389. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  10390. msgstr ""
  10391. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  10392. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  10393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  10394. msgid ""
  10395. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  10396. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  10397. "such skirt when changing temperatures."
  10398. msgstr ""
  10399. "Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te "
  10400. "voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders "
  10401. "buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert."
  10402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
  10403. msgid "Output filename format"
  10404. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  10405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  10406. msgid ""
  10407. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  10408. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  10409. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  10410. "[input_filename], [input_filename_base]."
  10411. msgstr ""
  10412. "U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
  10413. "variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
  10414. "'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
  10415. "'input_filename', 'input_filename_base', etc."
  10416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  10417. msgid "Detect bridging perimeters"
  10418. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  10419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  10420. msgid ""
  10421. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  10422. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  10423. msgstr ""
  10424. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  10425. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  10426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
  10427. msgid "Filament parking position"
  10428. msgstr "Filament parkeerpositie"
  10429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  10430. msgid ""
  10431. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  10432. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  10433. msgstr ""
  10434. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  10435. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  10436. "firmware."
  10437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  10438. msgid "Extra loading distance"
  10439. msgstr "Extra laadafstand"
  10440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  10441. msgid ""
  10442. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  10443. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  10444. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  10445. "than unloading."
  10446. msgstr ""
  10447. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  10448. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  10449. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  10450. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  10451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
  10452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  10453. msgid "Perimeters"
  10454. msgstr "Perimeters"
  10455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  10456. msgid ""
  10457. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  10458. "disable acceleration control for perimeters."
  10459. msgstr ""
  10460. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  10461. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  10462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  10463. msgid "Perimeter extruder"
  10464. msgstr "Perimeterextruder"
  10465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  10466. msgid ""
  10467. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  10468. msgstr ""
  10469. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  10470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  10471. msgid ""
  10472. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  10473. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  10474. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  10475. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  10476. "it will be computed over layer height."
  10477. msgstr ""
  10478. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  10479. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  10480. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  10481. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  10482. "over de laagdikte."
  10483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
  10484. msgid ""
  10485. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  10486. msgstr ""
  10487. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  10488. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  10489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  10490. msgid ""
  10491. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  10492. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  10493. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  10494. "Perimeters option is enabled."
  10495. msgstr ""
  10496. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  10497. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  10498. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  10499. "ingeschakeld."
  10500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  10501. msgid "(minimum)"
  10502. msgstr "(minimum)"
  10503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  10504. msgid ""
  10505. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  10506. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  10507. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  10508. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  10509. "environment variables."
  10510. msgstr ""
  10511. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  10512. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  10513. "krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
  10514. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  10515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  10516. msgid "Printer type"
  10517. msgstr "Printertype"
  10518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  10519. msgid "Type of the printer."
  10520. msgstr "Type van de printer."
  10521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  10522. msgid "Printer notes"
  10523. msgstr "Printeropmerkingen"
  10524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  10525. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10526. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  10527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  10528. msgid "Printer vendor"
  10529. msgstr "Printerleverancier"
  10530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  10531. msgid "Name of the printer vendor."
  10532. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  10533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  10534. msgid "Printer variant"
  10535. msgstr "Printervariant"
  10536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  10537. msgid ""
  10538. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  10539. "differentiated by a nozzle diameter."
  10540. msgstr ""
  10541. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  10542. "verschillende varianten."
  10543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
  10544. msgid "Raft contact Z distance"
  10545. msgstr "Z-afstand voor raft"
  10546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  10547. msgid ""
  10548. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  10549. msgstr ""
  10550. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  10551. "interface."
  10552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
  10553. msgid "Raft expansion"
  10554. msgstr "Raftuitbreiding"
  10555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  10556. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10557. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  10558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  10559. msgid "First layer density"
  10560. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  10561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  10562. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10563. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  10564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  10565. msgid "First layer expansion"
  10566. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  10567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  10568. msgid ""
  10569. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10570. "bed."
  10571. msgstr ""
  10572. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  10573. "bedhechting."
  10574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  10575. msgid "Raft layers"
  10576. msgstr "Raftlagen"
  10577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  10578. msgid ""
  10579. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  10580. "will be generated under it."
  10581. msgstr ""
  10582. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  10583. "object gegenereerd."
  10584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  10585. msgid "Slice resolution"
  10586. msgstr "Slice-resolutie"
  10587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  10588. msgid ""
  10589. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  10590. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  10591. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  10592. "simplification and use full resolution from input."
  10593. msgstr ""
  10594. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  10595. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  10596. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  10597. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  10598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  10599. msgid "G-code resolution"
  10600. msgstr "G-code-resolutie"
  10601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  10602. msgid ""
  10603. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10604. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10605. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10606. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10607. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10608. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10609. "produced."
  10610. msgstr ""
  10611. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  10612. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  10613. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  10614. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  10615. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  10616. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  10617. "printen."
  10618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  10619. msgid "Minimum travel after retraction"
  10620. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  10621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  10622. msgid ""
  10623. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10624. msgstr ""
  10625. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  10626. "ingevoerde lengte."
  10627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  10628. msgid "Retract amount before wipe"
  10629. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  10630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  10631. msgid ""
  10632. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10633. "before doing the wipe movement."
  10634. msgstr ""
  10635. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  10636. "voor het afvegen."
  10637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
  10638. msgid "Retract on layer change"
  10639. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  10640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10641. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10642. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  10643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  10644. msgid "Length"
  10645. msgstr "Lengte"
  10646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  10647. msgid "Retraction Length"
  10648. msgstr "Retractielengte"
  10649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  10650. msgid ""
  10651. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10652. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10653. "extruder)."
  10654. msgstr ""
  10655. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  10656. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  10657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10658. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10659. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  10660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10661. msgid ""
  10662. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10663. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10664. "enters the extruder)."
  10665. msgstr ""
  10666. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  10667. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  10668. "in gaat)."
  10669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  10670. msgid "Lift Z"
  10671. msgstr "Beweeg Z omhoog"
  10672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10673. msgid ""
  10674. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10675. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10676. "the first extruder will be considered."
  10677. msgstr ""
  10678. "Als u dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
  10679. "enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
  10680. "wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
  10681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  10682. msgid "Above Z"
  10683. msgstr "Boven Z"
  10684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  10685. msgid "Only lift Z above"
  10686. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  10687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10688. msgid ""
  10689. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10690. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10691. "first layers."
  10692. msgstr ""
  10693. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  10694. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  10695. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  10696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  10697. msgid "Below Z"
  10698. msgstr "Onder Z"
  10699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10700. msgid "Only lift Z below"
  10701. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  10702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  10703. msgid ""
  10704. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10705. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10706. "first layers."
  10707. msgstr ""
  10708. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  10709. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  10710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  10711. msgid "Extra length on restart"
  10712. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  10713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  10714. msgid ""
  10715. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10716. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10717. msgstr ""
  10718. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  10719. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  10720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  10721. msgid ""
  10722. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10723. "push this additional amount of filament."
  10724. msgstr ""
  10725. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  10726. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  10727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  10728. msgid "Retraction Speed"
  10729. msgstr "Retractiesnelheid"
  10730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  10731. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10732. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  10733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  10734. msgid "Deretraction Speed"
  10735. msgstr "Deretractiesnelheid"
  10736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  10737. msgid ""
  10738. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10739. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10740. "used."
  10741. msgstr ""
  10742. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  10743. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  10744. "retractiesnelheid gebruikt."
  10745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  10746. msgid "Seam position"
  10747. msgstr "Naadpositie"
  10748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  10749. msgid "Position of perimeters starting points."
  10750. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  10751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  10752. msgid "Random"
  10753. msgstr "Willekeurig"
  10754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  10755. msgid "Nearest"
  10756. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  10757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10758. msgid "Aligned"
  10759. msgstr "Uitgelijnd"
  10760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  10761. msgid "Direction"
  10762. msgstr "Richting"
  10763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  10764. msgid "Preferred direction of the seam"
  10765. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  10766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10767. msgid "Seam preferred direction"
  10768. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  10769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  10770. msgid "Jitter"
  10771. msgstr "Jitter"
  10772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  10773. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10774. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  10775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  10776. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10777. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  10778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  10779. msgid "Distance from brim/object"
  10780. msgstr "Afstand van brim en object"
  10781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  10782. msgid ""
  10783. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10784. msgstr ""
  10785. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  10786. "wordt gebruikt)."
  10787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  10788. msgid "Skirt height"
  10789. msgstr "Skirthoogte"
  10790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  10791. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10792. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  10793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  10794. msgid "Draft shield"
  10795. msgstr "Tochtscherm"
  10796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  10797. msgid ""
  10798. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10799. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10800. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10801. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10802. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10803. "from print bed due to wind draft."
  10804. msgstr ""
  10805. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  10806. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  10807. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  10808. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  10809. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  10810. "loslaten van het printbed door tocht."
  10811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  10812. msgid "Disabled"
  10813. msgstr "Uit"
  10814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  10815. msgid "Limited"
  10816. msgstr "Gelimiteerd"
  10817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  10818. msgid "Enabled"
  10819. msgstr "Aan"
  10820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  10821. msgid "Loops (minimum)"
  10822. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  10823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10824. msgid "Skirt Loops"
  10825. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  10826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10827. msgid ""
  10828. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10829. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10830. "this to zero to disable skirt completely."
  10831. msgstr ""
  10832. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  10833. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  10834. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  10835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  10836. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10837. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  10838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  10839. msgid ""
  10840. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10841. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10842. msgstr ""
  10843. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  10844. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  10845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  10846. msgid "Small perimeters"
  10847. msgstr "Smalle perimeters"
  10848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  10849. msgid ""
  10850. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10851. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10852. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10853. msgstr ""
  10854. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  10855. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  10856. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  10857. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  10858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  10859. msgid "Solid infill threshold area"
  10860. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  10861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  10862. msgid ""
  10863. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10864. "threshold."
  10865. msgstr ""
  10866. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  10867. "hier ingestelde waarde."
  10868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  10869. msgid "mm²"
  10870. msgstr "mm²"
  10871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  10872. msgid "Solid infill extruder"
  10873. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  10874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  10875. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10876. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  10877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  10878. msgid "Solid infill every"
  10879. msgstr "Dichte vulling elke"
  10880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  10881. msgid ""
  10882. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10883. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10884. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10885. "according to nozzle diameter and layer height."
  10886. msgstr ""
  10887. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  10888. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  10889. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  10890. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  10891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  10892. msgid ""
  10893. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10894. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10895. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10896. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10897. msgstr ""
  10898. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  10899. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  10900. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  10901. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  10902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  10903. msgid ""
  10904. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10905. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10906. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10907. msgstr ""
  10908. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  10909. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  10910. "worden automatische waarden genomen."
  10911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  10912. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10913. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  10914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  10915. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10916. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  10917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  10918. msgid "Spiral vase"
  10919. msgstr "Spiraalmodus"
  10920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  10921. msgid ""
  10922. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10923. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10924. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10925. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10926. "when printing more than one single object."
  10927. msgstr ""
  10928. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  10929. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  10930. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  10931. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  10932. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  10933. "object."
  10934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  10935. msgid "Temperature variation"
  10936. msgstr "Temperatuurverschil"
  10937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  10938. msgid ""
  10939. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10940. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10941. "wiped."
  10942. msgstr ""
  10943. "Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit "
  10944. "genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd."
  10945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  10946. msgid ""
  10947. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10948. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10949. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10950. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10951. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10952. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10953. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10954. msgstr ""
  10955. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, nadat het bed de gewenste "
  10956. "temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
  10957. "extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
  10958. "uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
  10959. "voorbereid, zodat u vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's en "
  10960. "andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat u voor alle PrusaSlicer-"
  10961. "instellingen variabelen kunt gebruiken."
  10962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  10963. msgid ""
  10964. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10965. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10966. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10967. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10968. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10969. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10970. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10971. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10972. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10973. msgstr ""
  10974. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  10975. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  10976. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  10977. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  10978. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  10979. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  10980. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  10981. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  10982. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  10983. "verwerkt."
  10984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
  10985. msgid "Color change G-code"
  10986. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  10987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10988. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10989. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  10990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  10991. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10992. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  10993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  10994. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10995. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  10996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  10997. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10998. msgstr "Multi-material met één extruder"
  10999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  11000. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  11001. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  11002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  11003. msgid "Prime all printing extruders"
  11004. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  11005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  11006. msgid ""
  11007. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  11008. "print bed at the start of the print."
  11009. msgstr ""
  11010. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  11011. "begin van de print als dit aanstaat."
  11012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  11013. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  11014. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  11015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  11016. msgid ""
  11017. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  11018. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  11019. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  11020. "with the print."
  11021. msgstr ""
  11022. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  11023. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  11024. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  11025. "botsingen met de print."
  11026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  11027. msgid "Slice gap closing radius"
  11028. msgstr "Gatvulradius"
  11029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  11030. msgid ""
  11031. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  11032. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  11033. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  11034. msgstr ""
  11035. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  11036. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  11037. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  11038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  11039. msgid "Slicing Mode"
  11040. msgstr "Slicemodus"
  11041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  11042. msgid ""
  11043. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  11044. "close all holes in the model."
  11045. msgstr ""
  11046. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  11047. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  11048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  11049. msgid "Regular"
  11050. msgstr "Normaal"
  11051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  11052. msgid "Even-odd"
  11053. msgstr "Even-oneven"
  11054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  11055. msgid "Close holes"
  11056. msgstr "Sluit gaten"
  11057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  11058. msgid "Generate support material"
  11059. msgstr "Genereer support"
  11060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  11061. msgid "Enable support material generation."
  11062. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  11063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  11064. msgid "Auto generated supports"
  11065. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  11066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
  11067. msgid ""
  11068. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  11069. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  11070. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  11071. msgstr ""
  11072. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  11073. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  11074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  11075. msgid "XY separation between an object and its support"
  11076. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  11077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  11078. msgid ""
  11079. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  11080. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  11081. msgstr ""
  11082. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  11083. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  11084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  11085. msgid "Pattern angle"
  11086. msgstr "Patroonhoek"
  11087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  11088. msgid ""
  11089. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  11090. "plane."
  11091. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  11092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  11093. msgid ""
  11094. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  11095. "print."
  11096. msgstr ""
  11097. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  11098. "print zelf."
  11099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  11100. msgid "Top contact Z distance"
  11101. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  11102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  11103. msgid ""
  11104. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  11105. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  11106. "first object layer."
  11107. msgstr ""
  11108. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  11109. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  11110. "supportinterface."
  11111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  11112. msgid "0 (soluble)"
  11113. msgstr "0 (oplosbaar)"
  11114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  11115. msgid "0.1 (detachable)"
  11116. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  11117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  11118. msgid "0.2 (detachable)"
  11119. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  11120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  11121. msgid "Bottom contact Z distance"
  11122. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  11123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  11124. msgid ""
  11125. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  11126. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  11127. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  11128. msgstr ""
  11129. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  11130. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  11131. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  11132. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  11133. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  11134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  11135. msgid "Same as top"
  11136. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  11137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  11138. msgid "Enforce support for the first"
  11139. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  11140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  11141. msgid ""
  11142. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  11143. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  11144. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  11145. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  11146. msgstr ""
  11147. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  11148. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  11149. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  11150. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  11151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  11152. msgid "Enforce support for the first n layers"
  11153. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  11154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  11155. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  11156. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  11157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  11158. msgid ""
  11159. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  11160. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  11161. msgstr ""
  11162. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  11163. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  11164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  11165. msgid ""
  11166. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  11167. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11168. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  11169. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11170. msgstr ""
  11171. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  11172. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  11173. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  11174. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  11175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  11176. msgid "Interface loops"
  11177. msgstr "Interface rondgangen"
  11178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  11179. msgid ""
  11180. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  11181. msgstr ""
  11182. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  11183. "standaard uit."
  11184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  11185. msgid "Support material/raft interface extruder"
  11186. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  11187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  11188. msgid ""
  11189. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  11190. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  11191. msgstr ""
  11192. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  11193. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  11194. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  11195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  11196. msgid "Top interface layers"
  11197. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  11198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  11199. msgid ""
  11200. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11201. "material."
  11202. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  11203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  11204. msgid "0 (off)"
  11205. msgstr "0 (uit)"
  11206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
  11207. msgid "1 (light)"
  11208. msgstr "1 (licht)"
  11209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  11210. msgid "2 (default)"
  11211. msgstr "2 (standaard)"
  11212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  11213. msgid "3 (heavy)"
  11214. msgstr "3 (zwaar)"
  11215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
  11216. msgid "Bottom interface layers"
  11217. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  11218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  11219. msgid ""
  11220. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11221. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  11222. msgstr ""
  11223. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  11224. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  11225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  11226. msgid "Closing radius"
  11227. msgstr "Sluitradius"
  11228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  11229. msgid ""
  11230. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  11231. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  11232. msgstr ""
  11233. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  11234. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  11235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
  11236. msgid "Interface pattern spacing"
  11237. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  11238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
  11239. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  11240. msgstr ""
  11241. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  11242. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  11243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  11244. msgid ""
  11245. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  11246. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  11247. "speed."
  11248. msgstr ""
  11249. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  11250. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  11251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  11252. msgid "Pattern"
  11253. msgstr "Patroon"
  11254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  11255. msgid "Pattern used to generate support material."
  11256. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  11257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  11258. msgid "Rectilinear grid"
  11259. msgstr "Rechtlijnig raster"
  11260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  11261. msgid "Interface pattern"
  11262. msgstr "Interfacepatroon"
  11263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  11264. msgid ""
  11265. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  11266. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  11267. "support interface is Concentric."
  11268. msgstr ""
  11269. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  11270. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  11271. "support concentrisch is."
  11272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  11273. msgid "Pattern spacing"
  11274. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  11275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  11276. msgid "Spacing between support material lines."
  11277. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  11278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  11279. msgid "Speed for printing support material."
  11280. msgstr "Printsnelheid voor support."
  11281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  11282. msgid "Style"
  11283. msgstr "Type"
  11284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  11285. msgid ""
  11286. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  11287. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  11288. "will save material and reduce object scarring."
  11289. msgstr ""
  11290. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  11291. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  11292. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  11293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  11294. msgid "Snug"
  11295. msgstr "Handvast"
  11296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
  11297. msgid "Synchronize with object layers"
  11298. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  11299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  11300. msgid ""
  11301. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  11302. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  11303. msgstr ""
  11304. "Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-"
  11305. "materialprinters waar een toolwissel duur is."
  11306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  11307. msgid "Overhang threshold"
  11308. msgstr "Maximale overhanghoek"
  11309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  11310. msgid ""
  11311. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  11312. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  11313. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  11314. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  11315. "detection (recommended)."
  11316. msgstr ""
  11317. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  11318. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  11319. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  11320. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  11321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  11322. msgid "With sheath around the support"
  11323. msgstr "Met schild rond het support"
  11324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  11325. msgid ""
  11326. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  11327. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  11328. msgstr ""
  11329. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  11330. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  11331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  11332. msgid ""
  11333. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  11334. "disable temperature control commands in the output G-code."
  11335. msgstr ""
  11336. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  11337. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  11338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  11339. msgid "Nozzle temperature"
  11340. msgstr "Nozzletemperatuur"
  11341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  11342. msgid "Thick bridges"
  11343. msgstr "Dikke bruggen"
  11344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  11345. msgid ""
  11346. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  11347. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  11348. "shorter bridged distances."
  11349. msgstr ""
  11350. "Als dit aanstaat worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere bruggen "
  11351. "printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen er beter "
  11352. "uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  11353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  11354. msgid "Detect thin walls"
  11355. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  11356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  11357. msgid ""
  11358. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  11359. "to collapse them into a single trace)."
  11360. msgstr ""
  11361. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  11362. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  11363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
  11364. msgid "Threads"
  11365. msgstr "Meerdere processen"
  11366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  11367. msgid ""
  11368. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  11369. "is slightly above the number of available cores/processors."
  11370. msgstr ""
  11371. "Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te "
  11372. "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal "
  11373. "kernen/processoren."
  11374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  11375. msgid ""
  11376. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  11377. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  11378. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  11379. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  11380. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  11381. "behaviour both before and after the toolchange."
  11382. msgstr ""
  11383. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  11384. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  11385. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  11386. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  11387. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  11388. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  11389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  11390. msgid ""
  11391. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11392. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  11393. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  11394. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  11395. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  11396. msgstr ""
  11397. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  11398. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  11399. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  11400. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  11401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  11402. msgid ""
  11403. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  11404. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  11405. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  11406. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  11407. "for auto."
  11408. msgstr ""
  11409. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  11410. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  11411. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  11412. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  11413. "genomen."
  11414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  11415. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  11416. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  11417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  11418. msgid "Top solid layers"
  11419. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  11420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  11421. msgid ""
  11422. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  11423. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  11424. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  11425. msgstr ""
  11426. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  11427. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  11428. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  11429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  11430. msgid "Minimum top shell thickness"
  11431. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  11432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  11433. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  11434. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  11435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  11436. msgid "Z travel"
  11437. msgstr "Z-beweging"
  11438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  11439. msgid ""
  11440. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  11441. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  11442. "instead."
  11443. msgstr ""
  11444. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  11445. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  11446. "standaardwaarden worden gebruikt."
  11447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  11448. msgid "Use firmware retraction"
  11449. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  11450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  11451. msgid ""
  11452. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  11453. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  11454. msgstr ""
  11455. "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
  11456. "retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
  11457. "variant."
  11458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  11459. msgid "Use relative E distances"
  11460. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  11461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  11462. msgid ""
  11463. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  11464. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  11465. msgstr ""
  11466. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  11467. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  11468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  11469. msgid "Use volumetric E"
  11470. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  11471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  11472. msgid ""
  11473. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  11474. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  11475. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  11476. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  11477. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  11478. "only supported in recent Marlin."
  11479. msgstr ""
  11480. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  11481. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  11482. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  11483. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  11484. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  11485. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  11486. "variant."
  11487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  11488. msgid "Enable variable layer height feature"
  11489. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  11490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  11491. msgid ""
  11492. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  11493. "variable layer height. Enabled by default."
  11494. msgstr ""
  11495. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  11496. "laagdikte. Staat standaard aan."
  11497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
  11498. msgid "Wipe while retracting"
  11499. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  11500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  11501. msgid ""
  11502. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  11503. "blob on leaky extruders."
  11504. msgstr ""
  11505. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  11506. "lekkende extruders tegen te gaan."
  11507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  11508. msgid ""
  11509. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  11510. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  11511. msgstr ""
  11512. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  11513. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  11514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  11515. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  11516. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  11517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  11518. msgid ""
  11519. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  11520. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  11521. "volumes below."
  11522. msgstr ""
  11523. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  11524. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  11525. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  11526. "vereenvoudigen."
  11527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  11528. msgid "Purging volumes - matrix"
  11529. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  11530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  11531. msgid ""
  11532. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  11533. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  11534. msgstr ""
  11535. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  11536. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  11537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  11538. msgid "Position X"
  11539. msgstr "X-positie"
  11540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  11541. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  11542. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  11543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  11544. msgid "Position Y"
  11545. msgstr "Y-positie"
  11546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  11547. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  11548. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  11549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  11550. msgid "Width of a wipe tower"
  11551. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  11552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  11553. msgid "Wipe tower rotation angle"
  11554. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  11555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  11556. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  11557. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  11558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  11559. msgid "Wipe tower brim width"
  11560. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  11561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  11562. msgid "Wipe into this object's infill"
  11563. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  11564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  11565. msgid ""
  11566. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  11567. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  11568. "additional travel moves."
  11569. msgstr ""
  11570. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  11571. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  11572. "door meer bewegingen."
  11573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  11574. msgid "Wipe into this object"
  11575. msgstr "Afvegen in dit object"
  11576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
  11577. msgid ""
  11578. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  11579. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  11580. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  11581. msgstr ""
  11582. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  11583. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  11584. "kunnen dan gemengd worden."
  11585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  11586. msgid "Maximal bridging distance"
  11587. msgstr "Maximale brugafstand"
  11588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  11589. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  11590. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  11591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  11592. msgid "XY Size Compensation"
  11593. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  11594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  11595. msgid ""
  11596. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11597. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11598. "tuning hole sizes."
  11599. msgstr ""
  11600. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  11601. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  11602. "voor het verfijnen van gaten."
  11603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  11604. msgid "Z offset"
  11605. msgstr "Z-hoogte"
  11606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  11607. msgid ""
  11608. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  11609. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  11610. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  11611. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  11612. msgstr ""
  11613. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  11614. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  11615. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  11616. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  11617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  11618. msgid "Perimeter generator"
  11619. msgstr ""
  11620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  11621. msgid ""
  11622. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  11623. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  11624. "perimeters with variable extrusion width."
  11625. msgstr ""
  11626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  11627. msgid "Classic"
  11628. msgstr ""
  11629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  11630. msgid "Arachne"
  11631. msgstr ""
  11632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
  11633. msgid "Perimeter transition length"
  11634. msgstr ""
  11635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  11636. msgid ""
  11637. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  11638. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  11639. "perimeter segments."
  11640. msgstr ""
  11641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
  11642. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  11643. msgstr ""
  11644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  11645. msgid ""
  11646. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  11647. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  11648. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  11649. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  11650. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  11651. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  11652. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11653. "diameter."
  11654. msgstr ""
  11655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  11656. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  11657. msgstr ""
  11658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  11659. msgid ""
  11660. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  11661. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  11662. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  11663. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  11664. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  11665. msgstr ""
  11666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  11667. msgid "Perimeter distribution count"
  11668. msgstr ""
  11669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  11670. msgid ""
  11671. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  11672. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  11673. "in width."
  11674. msgstr ""
  11675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  11676. msgid "Split middle perimeter threshold"
  11677. msgstr ""
  11678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  11679. msgid ""
  11680. "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
  11681. "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
  11682. "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
  11683. "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
  11684. "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
  11685. "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
  11686. "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
  11687. msgstr ""
  11688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  11689. msgid "Add middle perimeter threshold"
  11690. msgstr ""
  11691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  11692. msgid ""
  11693. "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
  11694. "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
  11695. "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
  11696. "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
  11697. "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
  11698. "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
  11699. "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
  11700. msgstr ""
  11701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
  11702. msgid "Minimum feature size"
  11703. msgstr ""
  11704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  11705. msgid ""
  11706. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  11707. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  11708. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width."
  11709. msgstr ""
  11710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  11711. msgid "Minimum perimeter width"
  11712. msgstr ""
  11713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  11714. msgid ""
  11715. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  11716. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  11717. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  11718. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  11719. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  11720. msgstr ""
  11721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  11722. msgid "Display width"
  11723. msgstr "Schermbreedte"
  11724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  11725. msgid "Width of the display"
  11726. msgstr "Breedte van het scherm"
  11727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  11728. msgid "Display height"
  11729. msgstr "Schermhoogte"
  11730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  11731. msgid "Height of the display"
  11732. msgstr "Hoogte van het scherm"
  11733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  11734. msgid "Number of pixels in"
  11735. msgstr "Aantal pixels"
  11736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  11737. msgid "Number of pixels in X"
  11738. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  11739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  11740. msgid "Number of pixels in Y"
  11741. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  11742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  11743. msgid "Display horizontal mirroring"
  11744. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  11745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
  11746. msgid "Mirror horizontally"
  11747. msgstr "Spiegel horizontaal"
  11748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  11749. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11750. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  11751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  11752. msgid "Display vertical mirroring"
  11753. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  11754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
  11755. msgid "Mirror vertically"
  11756. msgstr "Verticaal spiegelen"
  11757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  11758. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11759. msgstr "Verticaal spiegelen"
  11760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  11761. msgid "Display orientation"
  11762. msgstr "Schermoriëntatie"
  11763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
  11764. msgid ""
  11765. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11766. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11767. "images will be rotated by 90 degrees."
  11768. msgstr ""
  11769. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  11770. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  11771. "wordt 90 graden gedraaid."
  11772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  11773. msgid "Landscape"
  11774. msgstr "Liggend"
  11775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
  11776. msgid "Portrait"
  11777. msgstr "Staand"
  11778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3924
  11779. msgid "Fast"
  11780. msgstr "Snel"
  11781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  11782. msgid "Fast tilt"
  11783. msgstr "Snelle draaiing"
  11784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  11785. msgid "Time of the fast tilt"
  11786. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  11787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3923
  11788. msgid "Slow"
  11789. msgstr "Langzaam"
  11790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
  11791. msgid "Slow tilt"
  11792. msgstr "Langzaam draaien"
  11793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11794. msgid "Time of the slow tilt"
  11795. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  11796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925
  11797. msgid "High viscosity"
  11798. msgstr ""
  11799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  11800. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  11801. msgstr ""
  11802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  11803. msgid "Time of the super slow tilt"
  11804. msgstr ""
  11805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  11806. msgid "Area fill"
  11807. msgstr "Vulgebied"
  11808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  11809. msgid ""
  11810. "The percentage of the bed area. \n"
  11811. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11812. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11813. msgstr ""
  11814. "Percentage van het printbed. \n"
  11815. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  11816. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  11817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
  11818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  11819. msgid "Printer scaling correction"
  11820. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  11821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
  11822. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11823. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  11824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
  11825. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11826. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  11827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
  11828. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11829. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  11830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
  11831. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11832. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  11833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  11834. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11835. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  11836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  11837. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11838. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  11839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  11840. msgid "Printer absolute correction"
  11841. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  11842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  11843. msgid ""
  11844. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11845. "correction."
  11846. msgstr ""
  11847. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  11848. "correctiewaarde."
  11849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  11850. msgid "Elephant foot minimum width"
  11851. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  11852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  11853. msgid ""
  11854. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11855. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  11856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  11857. msgid "Printer gamma correction"
  11858. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  11859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
  11860. msgid ""
  11861. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11862. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11863. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11864. msgstr ""
  11865. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  11866. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  11867. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  11868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  11869. msgid "SLA material type"
  11870. msgstr "SLA-materiaaltype"
  11871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  11872. msgid "Initial layer height"
  11873. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  11874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  11875. msgid "Bottle volume"
  11876. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  11877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  11878. msgid "ml"
  11879. msgstr "ml"
  11880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  11881. msgid "Bottle weight"
  11882. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  11883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422
  11884. msgid "kg"
  11885. msgstr "kg"
  11886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  11887. msgid "g/ml"
  11888. msgstr "g/ml"
  11889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  11890. msgid "money/bottle"
  11891. msgstr "€/fles"
  11892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  11893. msgid "Faded layers"
  11894. msgstr "Transitielagen"
  11895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  11896. msgid ""
  11897. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11898. "time to the exposure time"
  11899. msgstr ""
  11900. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  11901. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  11902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
  11903. msgid "Minimum exposure time"
  11904. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  11905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  11906. msgid "Maximum exposure time"
  11907. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  11908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  11909. msgid "Exposure time"
  11910. msgstr "Belichtingstijd"
  11911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  11912. msgid "Minimum initial exposure time"
  11913. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  11914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  11915. msgid "Maximum initial exposure time"
  11916. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  11917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
  11918. msgid "Initial exposure time"
  11919. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  11920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
  11921. msgid "Correction for expansion"
  11922. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  11923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
  11924. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11925. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  11926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  11927. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11928. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  11929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  11930. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11931. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  11932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
  11933. msgid "SLA print material notes"
  11934. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  11935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
  11936. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11937. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  11938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  11939. msgid "Default SLA material profile"
  11940. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  11941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  11942. msgid "Generate supports"
  11943. msgstr "Genereer support"
  11944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  11945. msgid "Generate supports for the models"
  11946. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  11947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  11948. msgid "Pinhead front diameter"
  11949. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  11950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  11951. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11952. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  11953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  11954. msgid "Head penetration"
  11955. msgstr "Koppenetratie"
  11956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  11957. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11958. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  11959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
  11960. msgid "Pinhead width"
  11961. msgstr "Pinkopbreedte"
  11962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
  11963. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11964. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  11965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  11966. msgid "Pillar diameter"
  11967. msgstr "Pijlerdiameter"
  11968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595
  11969. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11970. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  11971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  11972. msgid "Small pillar diameter percent"
  11973. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  11974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  11975. msgid ""
  11976. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11977. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11978. msgstr ""
  11979. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  11980. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  11981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  11982. msgid "Max bridges on a pillar"
  11983. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  11984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  11985. msgid ""
  11986. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11987. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11988. msgstr ""
  11989. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  11990. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  11991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
  11992. msgid "Pillar connection mode"
  11993. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  11994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
  11995. msgid ""
  11996. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11997. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11998. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11999. msgstr ""
  12000. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  12001. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  12002. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  12003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  12004. msgid "Zig-Zag"
  12005. msgstr "Zigzag"
  12006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  12007. msgid "Cross"
  12008. msgstr "Kruisend"
  12009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  12010. msgid "Dynamic"
  12011. msgstr "Dynamisch"
  12012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  12013. msgid "Pillar widening factor"
  12014. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  12015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
  12016. msgid ""
  12017. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  12018. "Zero means no increase, one means full increase."
  12019. msgstr ""
  12020. "Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 "
  12021. "betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting."
  12022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
  12023. msgid "Support base diameter"
  12024. msgstr "Supportbasis - diameter"
  12025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
  12026. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  12027. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  12028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  12029. msgid "Support base height"
  12030. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  12031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  12032. msgid "The height of the pillar base cone"
  12033. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  12034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  12035. msgid "Support base safety distance"
  12036. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  12037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
  12038. msgid ""
  12039. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  12040. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  12041. "between the model and the pad."
  12042. msgstr ""
  12043. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  12044. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  12045. "tussen het model en de basisplaat."
  12046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  12047. msgid "Critical angle"
  12048. msgstr "Kritische hoek"
  12049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  12050. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  12051. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  12052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  12053. msgid "Max bridge length"
  12054. msgstr "Maximale bruglengte"
  12055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  12056. msgid "The max length of a bridge"
  12057. msgstr "Maximale bruglengte"
  12058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  12059. msgid "Max pillar linking distance"
  12060. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  12061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  12062. msgid ""
  12063. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  12064. "will prohibit pillar cascading."
  12065. msgstr ""
  12066. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  12067. "elkaar verbonden pijlers uit."
  12068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  12069. msgid ""
  12070. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  12071. "object\" is enabled, this value is ignored."
  12072. msgstr ""
  12073. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  12074. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  12075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  12076. msgid "This is a relative measure of support points density."
  12077. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  12078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  12079. msgid "Minimal distance of the support points"
  12080. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  12081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  12082. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  12083. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  12084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  12085. msgid "Use pad"
  12086. msgstr "Gebruik basisplaat"
  12087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  12088. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  12089. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  12090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  12091. msgid "Pad wall thickness"
  12092. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  12093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  12094. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  12095. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  12096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  12097. msgid "Pad wall height"
  12098. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  12099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  12100. msgid ""
  12101. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  12102. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  12103. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  12104. "difficult."
  12105. msgstr ""
  12106. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  12107. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  12108. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  12109. "van de print van het folie lastig kan maken."
  12110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  12111. msgid "Pad brim size"
  12112. msgstr "Basisplaat - expansie"
  12113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  12114. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  12115. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  12116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
  12117. msgid "Max merge distance"
  12118. msgstr "Maximale combineerafstand"
  12119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  12120. msgid ""
  12121. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  12122. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  12123. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  12124. msgstr ""
  12125. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  12126. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  12127. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  12128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  12129. msgid "Pad wall slope"
  12130. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  12131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  12132. msgid ""
  12133. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  12134. "straight walls."
  12135. msgstr ""
  12136. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  12137. "rechte zijkant."
  12138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823
  12139. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  12140. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  12141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
  12142. msgid "Pad around object everywhere"
  12143. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  12144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  12145. msgid "Force pad around object everywhere"
  12146. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  12147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  12148. msgid "Pad object gap"
  12149. msgstr "Basisplaat - gat"
  12150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
  12151. msgid ""
  12152. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  12153. "mode."
  12154. msgstr ""
  12155. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  12156. "de modus zonder verhoging."
  12157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  12158. msgid "Pad object connector stride"
  12159. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  12160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  12161. msgid ""
  12162. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  12163. "generated pad."
  12164. msgstr ""
  12165. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  12166. "basisplaat."
  12167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
  12168. msgid "Pad object connector width"
  12169. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  12170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  12171. msgid ""
  12172. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  12173. msgstr ""
  12174. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  12175. "verbinden."
  12176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
  12177. msgid "Pad object connector penetration"
  12178. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  12179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  12180. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  12181. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  12182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  12183. msgid "Enable hollowing"
  12184. msgstr "Uithollen toestaan"
  12185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  12186. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  12187. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  12188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  12189. msgid "Wall thickness"
  12190. msgstr "Wanddikte"
  12191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3883
  12192. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  12193. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  12194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  12195. msgid "Accuracy"
  12196. msgstr "Nauwkeurigheid"
  12197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  12198. msgid ""
  12199. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  12200. "artifacts."
  12201. msgstr ""
  12202. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  12203. "ongewenste artefacten produceren."
  12204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  12205. msgid ""
  12206. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  12207. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  12208. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  12209. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  12210. "most."
  12211. msgstr ""
  12212. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  12213. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  12214. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  12215. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  12216. "de buitenzijde."
  12217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3915
  12218. msgid "Print speed"
  12219. msgstr "Printsnelheid"
  12220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  12221. msgid ""
  12222. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  12223. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  12224. "movement and adds a delay before exposure."
  12225. msgstr ""
  12226. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  12227. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  12228. "een vertraging toe na de belichting."
  12229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
  12230. msgid "Export OBJ"
  12231. msgstr "Exporteer OBJ"
  12232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
  12233. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  12234. msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand."
  12235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  12236. msgid "Export SLA"
  12237. msgstr "Exporteer SLA"
  12238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  12239. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  12240. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden."
  12241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
  12242. msgid "Export 3MF"
  12243. msgstr "Exporteer 3MF"
  12244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  12245. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  12246. msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden."
  12247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  12248. msgid "Export AMF"
  12249. msgstr "Exporteer AMF"
  12250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
  12251. msgid "Export the model(s) as AMF."
  12252. msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden."
  12253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
  12254. msgid "Export STL"
  12255. msgstr "Exporteer STL"
  12256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
  12257. msgid "Export the model(s) as STL."
  12258. msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand."
  12259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
  12260. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  12261. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als G-code-bestand."
  12262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  12263. msgid "G-code viewer"
  12264. msgstr "G-code weergave"
  12265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
  12266. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  12267. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  12268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
  12269. msgid "Slice"
  12270. msgstr "Slice"
  12271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
  12272. msgid ""
  12273. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  12274. "value."
  12275. msgstr ""
  12276. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  12277. "configuratiewaarde."
  12278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  12279. msgid "Help"
  12280. msgstr "Help"
  12281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
  12282. msgid "Show this help."
  12283. msgstr "Toon deze hulp zien."
  12284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  12285. msgid "Help (FFF options)"
  12286. msgstr "Help (FFF-opties)"
  12287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  12288. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  12289. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  12290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
  12291. msgid "Help (SLA options)"
  12292. msgstr "Help (SLA opties)"
  12293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
  12294. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  12295. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  12296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  12297. msgid "Output Model Info"
  12298. msgstr "Output model-info"
  12299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  12300. msgid "Write information about the model to the console."
  12301. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  12302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
  12303. msgid "Save config file"
  12304. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  12305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  12306. msgid "Save configuration to the specified file."
  12307. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  12308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
  12309. msgid "Align XY"
  12310. msgstr "XY uitlijnen"
  12311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  12312. msgid "Align the model to the given point."
  12313. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  12314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
  12315. msgid "Cut model at the given Z."
  12316. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  12317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
  12318. msgid "Center"
  12319. msgstr "Centreer"
  12320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
  12321. msgid "Center the print around the given center."
  12322. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  12323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
  12324. msgid "Don't arrange"
  12325. msgstr "Niet schikken"
  12326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
  12327. msgid ""
  12328. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  12329. "coordinates."
  12330. msgstr ""
  12331. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  12332. "Y-coördinaten."
  12333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  12334. msgid "Ensure on bed"
  12335. msgstr "Plaats op bed"
  12336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
  12337. msgid ""
  12338. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  12339. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  12340. msgstr ""
  12341. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  12342. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  12343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
  12344. msgid "Duplicate"
  12345. msgstr "Dupliceer"
  12346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
  12347. msgid "Multiply copies by this factor."
  12348. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  12349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
  12350. msgid "Duplicate by grid"
  12351. msgstr "Dupliceer in raster"
  12352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
  12353. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  12354. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  12355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
  12356. msgid ""
  12357. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  12358. "order to perform actions once."
  12359. msgstr ""
  12360. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  12361. "acties uit te voeren."
  12362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
  12363. msgid ""
  12364. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  12365. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  12366. msgstr ""
  12367. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  12368. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  12369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
  12370. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  12371. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  12372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  12373. msgid "Rotate around X"
  12374. msgstr "Draai over de X-as"
  12375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  12376. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  12377. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  12378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
  12379. msgid "Rotate around Y"
  12380. msgstr "Draai over de Y-as"
  12381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  12382. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  12383. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  12384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
  12385. msgid "Scaling factor or percentage."
  12386. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  12387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
  12388. msgid ""
  12389. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  12390. "objects."
  12391. msgstr ""
  12392. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  12393. "verschillende objecten."
  12394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  12395. msgid "Scale to Fit"
  12396. msgstr "Verschaal naar passing"
  12397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  12398. msgid "Scale to fit the given volume."
  12399. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  12400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
  12401. msgid "Ignore non-existent config files"
  12402. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  12403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  12404. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  12405. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  12406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  12407. msgid ""
  12408. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  12409. "project files (3MF, AMF)."
  12410. msgstr ""
  12411. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  12412. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  12413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  12414. msgid ""
  12415. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  12416. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  12417. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  12418. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  12419. msgstr ""
  12420. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  12421. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  12422. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  12423. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  12424. "standaardwaarde."
  12425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  12426. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  12427. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  12428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  12429. msgid ""
  12430. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  12431. "with defaults."
  12432. msgstr ""
  12433. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  12434. "substitueren met standaardwaarden."
  12435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
  12436. msgid ""
  12437. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  12438. "with defaults."
  12439. msgstr ""
  12440. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  12441. "substitueren met standaardwaarden."
  12442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  12443. msgid "Load config file"
  12444. msgstr "Laad configuratiebestand"
  12445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  12446. msgid ""
  12447. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  12448. "load options from multiple files."
  12449. msgstr ""
  12450. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  12451. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  12452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
  12453. msgid "Output File"
  12454. msgstr "Outputbestand"
  12455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
  12456. msgid ""
  12457. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  12458. "based on the input file)."
  12459. msgstr ""
  12460. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  12461. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  12462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  12463. msgid "Single instance mode"
  12464. msgstr "Enkele instantiemodus"
  12465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  12466. msgid ""
  12467. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  12468. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  12469. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  12470. msgstr ""
  12471. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  12472. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  12473. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  12474. "programmavoorkeuren."
  12475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
  12476. msgid "Data directory"
  12477. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  12478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
  12479. msgid ""
  12480. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  12481. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  12482. "storage."
  12483. msgstr ""
  12484. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  12485. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  12486. "netwerkopslag."
  12487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
  12488. msgid "Logging level"
  12489. msgstr "Logboekniveau"
  12490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  12491. msgid ""
  12492. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  12493. "trace\n"
  12494. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  12495. msgstr ""
  12496. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  12497. "debug, 5: traceer\n"
  12498. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  12499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
  12500. msgid "Render with a software renderer"
  12501. msgstr "Render met software-renderer"
  12502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
  12503. msgid ""
  12504. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  12505. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  12506. msgstr ""
  12507. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  12508. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  12509. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  12510. msgid "Error with zip archive"
  12511. msgstr "Fout bij ZIP-archief"
  12512. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
  12513. msgid "Generating perimeters"
  12514. msgstr "Perimeters genereren"
  12515. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
  12516. msgid "Preparing infill"
  12517. msgstr "Vulling voorbereiden"
  12518. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
  12519. msgid "Generating support material"
  12520. msgstr "Support genereren"
  12521. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  12522. msgid ""
  12523. "Fuzzy skin\n"
  12524. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  12525. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  12526. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  12527. msgstr ""
  12528. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  12529. msgid ""
  12530. "Shapes gallery\n"
  12531. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  12532. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  12533. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  12534. msgstr ""
  12535. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  12536. msgid ""
  12537. "Arrange settings\n"
  12538. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  12539. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  12540. msgstr ""
  12541. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  12542. msgid ""
  12543. "Negative volume\n"
  12544. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  12545. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  12546. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  12547. "Advanced or Expert mode.)"
  12548. msgstr ""
  12549. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  12550. msgid ""
  12551. "Simplify mesh\n"
  12552. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  12553. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  12554. "more in the documentation."
  12555. msgstr ""
  12556. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  12557. msgid ""
  12558. "Reload from disk\n"
  12559. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  12560. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  12561. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  12562. msgstr ""
  12563. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  12564. msgid ""
  12565. "Hiding sidebar\n"
  12566. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  12567. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  12568. msgstr ""
  12569. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  12570. msgid ""
  12571. "Perspective camera\n"
  12572. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  12573. "orthographic and perspective camera?"
  12574. msgstr ""
  12575. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  12576. msgid ""
  12577. "Camera Views\n"
  12578. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  12579. "between predefined camera angles?"
  12580. msgstr ""
  12581. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  12582. msgid ""
  12583. "Place on face\n"
  12584. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  12585. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  12586. "<b>F</b> key."
  12587. msgstr ""
  12588. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  12589. msgid ""
  12590. "Set number of instances\n"
  12591. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  12592. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  12593. msgstr ""
  12594. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  12595. msgid ""
  12596. "Combine infill\n"
  12597. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  12598. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  12599. "every</a>."
  12600. msgstr ""
  12601. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  12602. msgid ""
  12603. "Variable layer height\n"
  12604. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  12605. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  12606. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  12607. msgstr ""
  12608. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  12609. msgid ""
  12610. "Undo/redo history\n"
  12611. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  12612. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  12613. msgstr ""
  12614. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  12615. msgid ""
  12616. "Different layer height for each model\n"
  12617. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  12618. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  12619. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  12620. "documentation."
  12621. msgstr ""
  12622. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  12623. msgid ""
  12624. "Solid infill threshold area\n"
  12625. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12626. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12627. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12628. msgstr ""
  12629. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  12630. msgid ""
  12631. "Search functionality\n"
  12632. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  12633. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  12634. msgstr ""
  12635. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  12636. msgid ""
  12637. "Box selection\n"
  12638. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  12639. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  12640. msgstr ""
  12641. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  12642. #: selected]
  12643. msgid ""
  12644. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  12645. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  12646. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  12647. "scene."
  12648. msgstr ""
  12649. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  12650. msgid ""
  12651. "Printable toggle\n"
  12652. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  12653. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  12654. "a model from the Right-click context menu."
  12655. msgstr ""
  12656. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  12657. msgid ""
  12658. "Mirror\n"
  12659. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  12660. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  12661. msgstr ""
  12662. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  12663. #: degrees]
  12664. msgid ""
  12665. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  12666. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  12667. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  12668. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  12669. msgstr ""
  12670. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  12671. msgid ""
  12672. "Load config from G-code\n"
  12673. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  12674. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  12675. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  12676. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  12677. msgstr ""
  12678. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  12679. msgid ""
  12680. "Ironing\n"
  12681. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  12682. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  12683. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  12684. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  12685. msgstr ""
  12686. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12687. msgid ""
  12688. "Paint-on supports\n"
  12689. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12690. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12691. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12692. msgstr ""
  12693. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12694. msgid ""
  12695. "Paint-on seam\n"
  12696. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12697. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12698. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12699. msgstr ""
  12700. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12701. msgid ""
  12702. "Insert Pause\n"
  12703. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12704. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12705. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12706. "prints. Read more in the documentation."
  12707. msgstr ""
  12708. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12709. msgid ""
  12710. "Insert Custom G-code\n"
  12711. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12712. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12713. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12714. "tower. Read more in the documentation."
  12715. msgstr ""
  12716. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12717. msgid ""
  12718. "Configuration snapshots\n"
  12719. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12720. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12721. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12722. msgstr ""
  12723. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12724. msgid ""
  12725. "Minimum shell thickness\n"
  12726. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12727. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12728. "especially useful when using the variable layer height function."
  12729. msgstr ""
  12730. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12731. msgid ""
  12732. "Settings in non-modal window\n"
  12733. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12734. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12735. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12736. msgstr ""
  12737. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12738. msgid ""
  12739. "Adaptive infills\n"
  12740. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12741. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12742. "the documentation."
  12743. msgstr ""
  12744. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  12745. msgid ""
  12746. "Lightning infill\n"
  12747. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  12748. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  12749. "in the documentation."
  12750. msgstr ""
  12751. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12752. msgid ""
  12753. "Fullscreen mode\n"
  12754. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12755. "<b>F11</b> hotkey."
  12756. msgstr ""
  12757. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12758. msgid ""
  12759. "\n"
  12760. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12761. msgstr ""
  12762. "\n"
  12763. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  12764. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12765. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12766. msgid " "
  12767. msgstr " "
  12768. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12769. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12770. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  12771. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12772. #, c-format
  12773. msgid " (copy %d of %d)"
  12774. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  12775. #: ../src/common/log.cpp:421
  12776. #, c-format
  12777. msgid " (error %ld: %s)"
  12778. msgstr " (fout %ld: %s)"
  12779. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12780. #, c-format
  12781. msgid " (in module \"%s\")"
  12782. msgstr " (in module \"%s\")"
  12783. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12784. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12785. msgstr ""
  12786. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12787. msgid " - "
  12788. msgstr " - "
  12789. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12790. msgid " Preview"
  12791. msgstr " Voorbeeld"
  12792. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12793. msgid " bold"
  12794. msgstr "vet"
  12795. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12796. msgid " italic"
  12797. msgstr "cursief"
  12798. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12799. msgid " light"
  12800. msgstr "licht"
  12801. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12802. msgid " strikethrough"
  12803. msgstr " doorhalen"
  12804. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12805. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12806. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  12807. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12808. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12809. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  12810. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12811. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12812. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  12813. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12814. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12815. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  12816. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12817. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12818. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  12819. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12820. #, c-format
  12821. msgid "%d of %lu"
  12822. msgstr "%d of %lu"
  12823. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12824. #, c-format
  12825. msgid "%i of %u"
  12826. msgstr "%i van %u"
  12827. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12828. #, c-format
  12829. msgid "%ld byte"
  12830. msgid_plural "%ld bytes"
  12831. msgstr[0] "%ld byte"
  12832. msgstr[1] "%ld bytes"
  12833. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12834. #, c-format
  12835. msgid "%lu of %lu"
  12836. msgstr "%lu van %lu"
  12837. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12838. #, fuzzy, c-format
  12839. msgid "%s (%d items)"
  12840. msgstr "%s (of %s)"
  12841. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12842. #, c-format
  12843. msgid "%s (or %s)"
  12844. msgstr "%s (of %s)"
  12845. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12846. #, c-format
  12847. msgid "%s Error"
  12848. msgstr "%s Fout"
  12849. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12850. #, c-format
  12851. msgid "%s Information"
  12852. msgstr "%s Informatie"
  12853. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12854. #, c-format
  12855. msgid "%s Preferences"
  12856. msgstr "%s voorkeuren"
  12857. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12858. #, c-format
  12859. msgid "%s Warning"
  12860. msgstr "%s Waarschuwing"
  12861. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12862. #, c-format
  12863. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12864. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  12865. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12866. #, c-format
  12867. msgid "%s files (%s)|%s"
  12868. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  12869. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12870. #, c-format
  12871. msgid "%u of %u"
  12872. msgstr "%u van %u"
  12873. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12874. msgid "&About"
  12875. msgstr "&Over"
  12876. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12877. msgid "&Actual Size"
  12878. msgstr "&Werkelijke grootte"
  12879. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12880. msgid "&After a paragraph:"
  12881. msgstr "&Na een paragraaf:"
  12882. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12883. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12884. msgid "&Alignment"
  12885. msgstr "&Uitlijning"
  12886. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12887. msgid "&Apply"
  12888. msgstr "Toe&passen"
  12889. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12890. msgid "&Apply Style"
  12891. msgstr "Stijl toe&passen"
  12892. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12893. msgid "&Arrange Icons"
  12894. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  12895. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12896. msgid "&Ascending"
  12897. msgstr "&Oplopend"
  12898. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12899. msgid "&Back"
  12900. msgstr "&Terug"
  12901. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12902. msgid "&Based on:"
  12903. msgstr "Ge&baseerd op:"
  12904. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12905. msgid "&Before a paragraph:"
  12906. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  12907. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12908. msgid "&Bg colour:"
  12909. msgstr "&Bg kleur:"
  12910. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12911. msgid "&Blur distance:"
  12912. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  12913. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12914. msgid "&Bold"
  12915. msgstr "&Vet"
  12916. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12917. msgid "&Bottom"
  12918. msgstr "&Bodem"
  12919. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12920. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12921. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12922. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12923. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12924. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12925. msgid "&Bottom:"
  12926. msgstr "&Bodem:"
  12927. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12928. msgid "&Box"
  12929. msgstr "&Vak"
  12930. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12931. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12932. msgid "&Bullet style:"
  12933. msgstr "&Opsommingstijl:"
  12934. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12935. msgid "&CD-Rom"
  12936. msgstr "&CD-rom"
  12937. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12938. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12939. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12940. msgid "&Cancel"
  12941. msgstr "&Annuleren"
  12942. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12943. msgid "&Cascade"
  12944. msgstr "&Trapsgewijs"
  12945. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12946. msgid "&Cell"
  12947. msgstr "&Cel"
  12948. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12949. msgid "&Character code:"
  12950. msgstr "&Lettertekencode:"
  12951. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12952. msgid "&Clear"
  12953. msgstr "&Wissen"
  12954. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12955. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12956. msgid "&Close"
  12957. msgstr "&Sluiten"
  12958. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12959. msgid "&Color"
  12960. msgstr "&Kleur:"
  12961. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12962. msgid "&Colour:"
  12963. msgstr "&Kleur:"
  12964. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12965. msgid "&Convert"
  12966. msgstr "&Converteren"
  12967. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12968. msgid "&Copy URL"
  12969. msgstr "URL &kopiëren"
  12970. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12971. msgid "&Customize..."
  12972. msgstr "&Aanpassen..."
  12973. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12974. msgid "&Debug report preview:"
  12975. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  12976. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12977. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12978. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12979. msgid "&Delete"
  12980. msgstr "&Verwijderen"
  12981. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12982. msgid "&Delete Style..."
  12983. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  12984. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12985. msgid "&Descending"
  12986. msgstr "&Aflopend"
  12987. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12988. msgid "&Details"
  12989. msgstr "&Details"
  12990. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12991. msgid "&Down"
  12992. msgstr "O&mlaag"
  12993. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12994. msgid "&Edit Style..."
  12995. msgstr "S&tijl bewerken..."
  12996. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12997. msgid "&Execute"
  12998. msgstr "&Uitvoeren"
  12999. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  13000. msgid "&Find"
  13001. msgstr "&Zoeken"
  13002. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  13003. msgid "&First"
  13004. msgstr "&Eerste"
  13005. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  13006. msgid "&Floating mode:"
  13007. msgstr "&Zwevende modus:"
  13008. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  13009. msgid "&Floppy"
  13010. msgstr "&Diskette"
  13011. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  13012. msgid "&Font"
  13013. msgstr "&Lettertype"
  13014. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  13015. msgid "&Font family:"
  13016. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  13017. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  13018. msgid "&Font for Level..."
  13019. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  13020. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  13021. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  13022. msgid "&Font:"
  13023. msgstr "&Lettertype:"
  13024. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  13025. msgid "&Forward"
  13026. msgstr "&Verder"
  13027. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  13028. msgid "&From:"
  13029. msgstr "&Van:"
  13030. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  13031. msgid "&Harddisk"
  13032. msgstr "&Hardeschijf"
  13033. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  13034. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  13035. msgid "&Height:"
  13036. msgstr "&Hoogte:"
  13037. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  13038. msgid "&Hide details"
  13039. msgstr "&Verbergen details"
  13040. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  13041. msgid "&Home"
  13042. msgstr "S&tart"
  13043. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  13044. msgid "&Horizontal offset:"
  13045. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  13046. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  13047. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  13048. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  13049. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  13050. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  13051. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  13052. msgid "&Indeterminate"
  13053. msgstr "&Onduidelijk"
  13054. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  13055. msgid "&Index"
  13056. msgstr "&Index"
  13057. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  13058. msgid "&Info"
  13059. msgstr "&Info"
  13060. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  13061. msgid "&Italic"
  13062. msgstr "C&ursief"
  13063. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  13064. msgid "&Jump to"
  13065. msgstr "&Spring naar"
  13066. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  13067. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  13068. msgid "&Justified"
  13069. msgstr "Uit&gevuld"
  13070. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  13071. msgid "&Last"
  13072. msgstr "&Laatste"
  13073. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  13074. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  13075. msgid "&Left"
  13076. msgstr "&Links"
  13077. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  13078. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  13079. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  13080. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  13081. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  13082. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  13083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  13084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  13085. msgid "&Left:"
  13086. msgstr "&Links:"
  13087. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  13088. msgid "&List level:"
  13089. msgstr "&Lijstniveau:"
  13090. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  13091. msgid "&Log"
  13092. msgstr "&Log"
  13093. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  13094. msgid "&Move"
  13095. msgstr "&Verplaatsen"
  13096. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  13097. msgid "&Move the object to:"
  13098. msgstr "&Verplaats object naar:"
  13099. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  13100. msgid "&Network"
  13101. msgstr "&Netwerk"
  13102. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  13103. msgid "&New"
  13104. msgstr "&Nieuw"
  13105. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  13106. msgid "&Next"
  13107. msgstr "&Volgende"
  13108. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  13109. msgid "&Next Paragraph"
  13110. msgstr "&Volgende paragraaf"
  13111. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  13112. msgid "&Next Tip"
  13113. msgstr "&Volgende tip"
  13114. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  13115. msgid "&Next style:"
  13116. msgstr "Volge&nde stijl:"
  13117. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  13118. msgid "&No"
  13119. msgstr "&Nee"
  13120. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  13121. msgid "&Notes:"
  13122. msgstr "&Notities:"
  13123. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  13124. msgid "&Number:"
  13125. msgstr "&Nummer:"
  13126. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  13127. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  13128. msgid "&OK"
  13129. msgstr "&OK"
  13130. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  13131. msgid "&Open..."
  13132. msgstr "&Openen..."
  13133. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  13134. msgid "&Outline level:"
  13135. msgstr "&Outline niveau:"
  13136. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  13137. msgid "&Page Break"
  13138. msgstr "&Pagina-einde"
  13139. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  13140. msgid "&Picture"
  13141. msgstr "&Afbeelding"
  13142. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  13143. msgid "&Point size:"
  13144. msgstr "&Puntgrootte:"
  13145. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  13146. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  13147. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  13148. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  13149. msgid "&Position mode:"
  13150. msgstr "&Positiemodus:"
  13151. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  13152. msgid "&Previous"
  13153. msgstr "&Vorig"
  13154. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  13155. msgid "&Previous Paragraph"
  13156. msgstr "&Vorige paragraaf"
  13157. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  13158. msgid "&Print..."
  13159. msgstr "Af&drukken..."
  13160. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  13161. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  13162. msgid "&Properties"
  13163. msgstr "Eigenscha&ppen"
  13164. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  13165. msgid "&Redo "
  13166. msgstr "Opnie&uw "
  13167. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  13168. msgid "&Rename Style..."
  13169. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  13170. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  13171. msgid "&Replace"
  13172. msgstr "&Vervangen"
  13173. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  13174. msgid "&Restart numbering"
  13175. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  13176. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  13177. msgid "&Restore"
  13178. msgstr "&Herstellen"
  13179. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  13180. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  13181. msgid "&Right"
  13182. msgstr "&Rechts"
  13183. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  13184. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  13185. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  13186. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  13187. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  13188. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  13189. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  13190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  13191. msgid "&Right:"
  13192. msgstr "&Rechts:"
  13193. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  13194. msgid "&Save"
  13195. msgstr "Op&slaan"
  13196. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  13197. msgid "&Save as"
  13198. msgstr "&Opslaan Als"
  13199. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  13200. msgid "&See details"
  13201. msgstr "&Zie details"
  13202. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  13203. msgid "&Show tips at startup"
  13204. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  13205. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  13206. msgid "&Size"
  13207. msgstr "&Grootte"
  13208. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  13209. msgid "&Size:"
  13210. msgstr "&Grootte:"
  13211. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  13212. msgid "&Skip"
  13213. msgstr "Over&slaan"
  13214. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  13215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  13216. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  13217. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  13218. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  13219. msgid "&Spell Check"
  13220. msgstr "&Spellingscontrole"
  13221. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  13222. msgid "&Stop"
  13223. msgstr "&Stoppen"
  13224. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  13225. msgid "&Strikethrough"
  13226. msgstr "&Doorhalen"
  13227. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  13228. msgid "&Style:"
  13229. msgstr "&Stijl:"
  13230. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  13231. msgid "&Styles:"
  13232. msgstr "&Stijlen:"
  13233. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  13234. msgid "&Subset:"
  13235. msgstr "&Subset:"
  13236. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  13237. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  13238. msgid "&Symbol:"
  13239. msgstr "&Symbool:"
  13240. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  13241. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  13242. msgid "&Synchronize values"
  13243. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  13244. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  13245. msgid "&Table"
  13246. msgstr "&Tabel"
  13247. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  13248. msgid "&Top"
  13249. msgstr "&Top"
  13250. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  13251. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  13252. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  13253. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  13254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  13255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  13256. msgid "&Top:"
  13257. msgstr "&Top:"
  13258. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  13259. msgid "&Underline"
  13260. msgstr "Onderstre&pen"
  13261. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  13262. msgid "&Underlining:"
  13263. msgstr "Onderstre&ping:"
  13264. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  13265. msgid "&Undo "
  13266. msgstr "Maak &ongedaan: "
  13267. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  13268. msgid "&Unindent"
  13269. msgstr "&Niet Inspringen"
  13270. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  13271. msgid "&Up"
  13272. msgstr "&Omhoog"
  13273. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  13274. msgid "&Vertical alignment:"
  13275. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  13276. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  13277. msgid "&Vertical offset:"
  13278. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  13279. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  13280. msgid "&View..."
  13281. msgstr "&Beeld..."
  13282. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  13283. msgid "&Weight:"
  13284. msgstr "Ge&wicht:"
  13285. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  13286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  13287. msgid "&Width:"
  13288. msgstr "&Breedte:"
  13289. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  13290. msgid "&Yes"
  13291. msgstr "&Ja"
  13292. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  13293. #, c-format
  13294. msgid "'%s' contains illegal characters"
  13295. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  13296. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  13297. #, c-format
  13298. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  13299. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  13300. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  13301. #, c-format
  13302. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  13303. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  13304. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  13305. #, c-format
  13306. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  13307. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  13308. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  13309. #, c-format
  13310. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  13311. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  13312. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  13313. #, c-format
  13314. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  13315. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  13316. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  13317. #, c-format
  13318. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  13319. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  13320. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  13321. #, c-format
  13322. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  13323. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  13324. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  13325. #, c-format
  13326. msgid "'%s' should be numeric."
  13327. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  13328. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  13329. #, c-format
  13330. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  13331. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  13332. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  13333. #, c-format
  13334. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  13335. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  13336. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  13337. #, c-format
  13338. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  13339. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  13340. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  13341. #, c-format
  13342. msgid "'%s' should only contain digits."
  13343. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  13344. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  13345. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  13346. msgid "(*)"
  13347. msgstr "(*)"
  13348. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  13349. msgid "(Help)"
  13350. msgstr "(Help)"
  13351. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  13352. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  13353. msgid "(None)"
  13354. msgstr "(Geen)"
  13355. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  13356. msgid "(Normal text)"
  13357. msgstr "(Normale tekst)"
  13358. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  13359. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  13360. msgid "(bookmarks)"
  13361. msgstr "(favorieten)"
  13362. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  13363. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  13364. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  13365. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  13366. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  13367. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  13368. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  13369. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  13370. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  13371. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  13372. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  13373. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  13374. msgid "(none)"
  13375. msgstr "(geen)"
  13376. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  13377. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  13378. msgid "*"
  13379. msgstr "*"
  13380. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  13381. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  13382. msgid "*)"
  13383. msgstr "*)"
  13384. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  13385. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  13386. msgid "+"
  13387. msgstr "+"
  13388. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  13389. msgid ", 64-bit edition"
  13390. msgstr ", 64-bit editie"
  13391. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  13392. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  13393. msgid "-"
  13394. msgstr "-"
  13395. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  13396. msgid "..."
  13397. msgstr "..."
  13398. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  13399. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  13400. msgid "1.1"
  13401. msgstr "1.1"
  13402. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  13403. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  13404. msgid "1.2"
  13405. msgstr "1.2"
  13406. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  13407. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  13408. msgid "1.3"
  13409. msgstr "1.3"
  13410. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  13411. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  13412. msgid "1.4"
  13413. msgstr "1.4"
  13414. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  13415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  13416. msgid "1.5"
  13417. msgstr "1.5"
  13418. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  13419. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  13420. msgid "1.6"
  13421. msgstr "1.6"
  13422. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  13423. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  13424. msgid "1.7"
  13425. msgstr "1.7"
  13426. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  13427. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  13428. msgid "1.8"
  13429. msgstr "1.8"
  13430. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  13431. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  13432. msgid "1.9"
  13433. msgstr "1.9"
  13434. #: ../src/common/paper.cpp:140
  13435. msgid "10 x 11 in"
  13436. msgstr "10 x 11 inch"
  13437. #: ../src/common/paper.cpp:113
  13438. msgid "10 x 14 in"
  13439. msgstr "10 x 14 inch"
  13440. #: ../src/common/paper.cpp:114
  13441. msgid "11 x 17 in"
  13442. msgstr "11 x 17 inch"
  13443. #: ../src/common/paper.cpp:184
  13444. msgid "12 x 11 in"
  13445. msgstr "12 x 11 inch"
  13446. #: ../src/common/paper.cpp:141
  13447. msgid "15 x 11 in"
  13448. msgstr "15 x 11 inch"
  13449. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  13450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  13451. msgid "2"
  13452. msgstr "2"
  13453. #: ../src/common/paper.cpp:132
  13454. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  13455. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  13456. #: ../src/common/paper.cpp:139
  13457. msgid "9 x 11 in"
  13458. msgstr "9 x 11 inch"
  13459. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  13460. msgid ": file does not exist!"
  13461. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  13462. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  13463. msgid ": unknown charset"
  13464. msgstr ": onbekende tekenset"
  13465. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  13466. msgid ": unknown encoding"
  13467. msgstr ": onbekende codering"
  13468. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  13469. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  13470. msgid "<Any Decorative>"
  13471. msgstr "<Elke Decoratief>"
  13472. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  13473. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  13474. msgid "<Any Modern>"
  13475. msgstr "<Elke Modern>"
  13476. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  13477. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  13478. msgid "<Any Roman>"
  13479. msgstr "<Elke Romaans>"
  13480. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  13481. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  13482. msgid "<Any Script>"
  13483. msgstr "<Elke Script>"
  13484. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  13485. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  13486. msgid "<Any Swiss>"
  13487. msgstr "<Elke Helvetica>"
  13488. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  13489. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  13490. msgid "<Any Teletype>"
  13491. msgstr "<Elke Teletype>"
  13492. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  13493. msgid "<Any>"
  13494. msgstr "<Elke>"
  13495. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  13496. msgid "<DIR>"
  13497. msgstr "<DIR>"
  13498. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  13499. msgid "<DRIVE>"
  13500. msgstr "<STATION>"
  13501. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  13502. msgid "<LINK>"
  13503. msgstr "<LINK>"
  13504. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  13505. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  13506. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  13507. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  13508. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  13509. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  13510. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  13511. msgid "<b>Bold face.</b> "
  13512. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  13513. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  13514. msgid "<i>Italic face.</i> "
  13515. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  13516. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  13517. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  13518. msgid ">"
  13519. msgstr ">"
  13520. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  13521. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  13522. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  13523. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  13524. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  13525. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  13526. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  13527. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  13528. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  13529. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  13530. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  13531. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  13532. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  13533. msgid "A standard bullet name."
  13534. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  13535. #: ../src/common/paper.cpp:217
  13536. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  13537. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  13538. #: ../src/common/paper.cpp:218
  13539. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  13540. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  13541. #: ../src/common/paper.cpp:159
  13542. msgid "A2 420 x 594 mm"
  13543. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  13544. #: ../src/common/paper.cpp:156
  13545. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  13546. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  13547. #: ../src/common/paper.cpp:161
  13548. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  13549. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  13550. #: ../src/common/paper.cpp:170
  13551. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  13552. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  13553. #: ../src/common/paper.cpp:160
  13554. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  13555. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  13556. #: ../src/common/paper.cpp:106
  13557. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  13558. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  13559. #: ../src/common/paper.cpp:146
  13560. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  13561. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  13562. #: ../src/common/paper.cpp:153
  13563. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  13564. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  13565. #: ../src/common/paper.cpp:171
  13566. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  13567. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  13568. #: ../src/common/paper.cpp:148
  13569. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  13570. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  13571. #: ../src/common/paper.cpp:97
  13572. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  13573. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  13574. #: ../src/common/paper.cpp:107
  13575. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  13576. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  13577. #: ../src/common/paper.cpp:157
  13578. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13579. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13580. #: ../src/common/paper.cpp:172
  13581. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  13582. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  13583. #: ../src/common/paper.cpp:154
  13584. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13585. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13586. #: ../src/common/paper.cpp:108
  13587. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  13588. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  13589. #: ../src/common/paper.cpp:164
  13590. msgid "A6 105 x 148 mm"
  13591. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  13592. #: ../src/common/paper.cpp:177
  13593. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  13594. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  13595. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  13596. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  13597. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  13598. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  13599. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  13600. msgid "ASCII"
  13601. msgstr "ASCII"
  13602. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  13603. msgid "About"
  13604. msgstr "Over"
  13605. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  13606. msgid "About..."
  13607. msgstr "Over..."
  13608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  13609. msgid "Absolute"
  13610. msgstr "Absoluut"
  13611. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13612. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  13613. msgid "ActiveBorder"
  13614. msgstr "ActiveBorder"
  13615. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13616. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  13617. msgid "ActiveCaption"
  13618. msgstr "ActiveCaption"
  13619. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  13620. msgid "Actual Size"
  13621. msgstr "Werkelijke grootte"
  13622. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  13623. msgid "Add Column"
  13624. msgstr "Kolom toevoegen"
  13625. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  13626. msgid "Add Row"
  13627. msgstr "Rij toevoegen"
  13628. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  13629. msgid "Add current page to bookmarks"
  13630. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  13631. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  13632. msgid "Add to custom colours"
  13633. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  13634. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  13635. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  13636. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  13637. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  13638. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  13639. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  13640. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  13641. #, c-format
  13642. msgid "Adding book %s"
  13643. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  13644. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  13645. msgid "After a paragraph:"
  13646. msgstr "Na een alinea:"
  13647. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  13648. msgid "Align Left"
  13649. msgstr "Links uitlijnen"
  13650. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13651. msgid "Align Right"
  13652. msgstr "Rechts uitlijnen"
  13653. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13654. msgid "Alignment"
  13655. msgstr "Uitlijning"
  13656. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13657. #, c-format
  13658. msgid "All files (%s)|%s"
  13659. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  13660. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13661. msgid "All files (*)|*"
  13662. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  13663. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13664. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13665. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  13666. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13667. msgid "All styles"
  13668. msgstr "Alle stijlen"
  13669. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13670. msgid "Alphabetic Mode"
  13671. msgstr "Alfabetische modus"
  13672. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13673. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13674. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  13675. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13676. msgid "Already dialling ISP."
  13677. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  13678. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13679. msgid "Alt+"
  13680. msgstr "Alt+"
  13681. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13682. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13683. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13684. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  13685. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13686. msgid "And includes the following files:\n"
  13687. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  13688. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13689. #, c-format
  13690. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13691. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  13692. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13693. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13694. msgid "AppWorkspace"
  13695. msgstr "AppWorkspace"
  13696. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13697. #, c-format
  13698. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13699. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  13700. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13701. msgid "Application"
  13702. msgstr "Applicatie"
  13703. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13704. msgid "Aqua"
  13705. msgstr "Agua"
  13706. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13707. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13708. msgid "Arabic"
  13709. msgstr "Arabisch"
  13710. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13711. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13712. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  13713. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13714. #, c-format
  13715. msgid "Argument %u not found."
  13716. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  13717. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13718. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13719. msgid "Arrow"
  13720. msgstr "Pijl"
  13721. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13722. msgid "Artists"
  13723. msgstr "Kunstenaars"
  13724. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13725. msgid "Ascending"
  13726. msgstr "Oplopend"
  13727. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13728. msgid "Attributes"
  13729. msgstr "Attributen"
  13730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13731. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13732. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13733. msgid "Available fonts."
  13734. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  13735. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13736. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13737. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13738. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13739. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13740. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  13741. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13742. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13743. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  13744. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13745. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13746. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  13747. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13748. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13749. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13750. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13751. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13752. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  13753. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13754. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13755. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13756. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13757. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13758. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  13759. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13760. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13761. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  13762. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13763. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13764. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13765. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13766. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13767. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  13768. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13769. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13770. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  13771. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13772. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13773. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13774. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  13775. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13776. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13777. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  13778. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13779. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13780. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  13781. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13782. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13783. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  13784. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13785. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13786. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  13787. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13788. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13789. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  13790. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13791. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13792. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  13793. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13794. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13795. msgid "Back"
  13796. msgstr "Terug"
  13797. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13798. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13799. msgid "Background"
  13800. msgstr "Achtergrond"
  13801. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13802. msgid "Background &colour:"
  13803. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  13804. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13805. msgid "Background colour"
  13806. msgstr "Achtergrondkleur"
  13807. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13808. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13809. msgid "Backspace"
  13810. msgstr "Backspace"
  13811. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13812. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13813. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  13814. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13815. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13816. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  13817. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13818. msgid "Before a paragraph:"
  13819. msgstr "Vóór een alinea:"
  13820. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13821. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13822. msgid "Bitmap"
  13823. msgstr "Bitmap"
  13824. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13825. msgid "Black"
  13826. msgstr "Zwart"
  13827. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13828. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13829. msgid "Blank"
  13830. msgstr "Blanco"
  13831. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13832. msgid "Blue"
  13833. msgstr "Blauw"
  13834. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13835. #, fuzzy
  13836. msgid "Blue:"
  13837. msgstr "Blauw"
  13838. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13839. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13840. msgid "Bold"
  13841. msgstr "Vet"
  13842. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13843. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13844. msgid "Border"
  13845. msgstr "Rand"
  13846. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13847. msgid "Borders"
  13848. msgstr "Randen"
  13849. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13850. msgid "Bottom margin (mm):"
  13851. msgstr "Ondermarge (mm):"
  13852. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13853. msgid "Box Properties"
  13854. msgstr "Vak Eigenschappen"
  13855. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13856. msgid "Box styles"
  13857. msgstr "Vak stijlen"
  13858. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13859. msgid "Brown"
  13860. msgstr "Bruin"
  13861. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13862. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13863. msgid "Bullet &Alignment:"
  13864. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  13865. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13866. msgid "Bullet style"
  13867. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  13868. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13869. msgid "Bullets"
  13870. msgstr "Opsommingtekens"
  13871. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13872. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13873. msgid "Bullseye"
  13874. msgstr "Roos"
  13875. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13876. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13877. msgid "ButtonFace"
  13878. msgstr "ButtonFace"
  13879. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13880. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13881. msgid "ButtonHighlight"
  13882. msgstr "ButtonHighlight"
  13883. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13884. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13885. msgid "ButtonShadow"
  13886. msgstr "ButtonShadow"
  13887. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13888. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13889. msgid "ButtonText"
  13890. msgstr "ButtonText"
  13891. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13892. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13893. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  13894. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13895. msgid "C&lear"
  13896. msgstr "&Wissen"
  13897. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13898. msgid "C&olour:"
  13899. msgstr "&Kleur:"
  13900. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13901. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13902. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  13903. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13904. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13905. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  13906. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13907. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13908. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  13909. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13910. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13911. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  13912. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13913. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13914. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  13915. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13916. msgid "CD-Rom"
  13917. msgstr "CD-Rom"
  13918. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13919. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13920. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  13921. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13922. msgid "Ca&pitals"
  13923. msgstr "&Hoofdletters"
  13924. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13925. msgid "Can't &Undo "
  13926. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  13927. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13928. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13929. msgstr ""
  13930. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  13931. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13932. #, c-format
  13933. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13934. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  13935. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13936. #, c-format
  13937. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13938. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  13939. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13940. #, c-format
  13941. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13942. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  13943. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13944. msgid "Can't create thread"
  13945. msgstr "Kan thread niet maken"
  13946. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13947. #, c-format
  13948. msgid "Can't create window of class %s"
  13949. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  13950. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13951. #, c-format
  13952. msgid "Can't delete key '%s'"
  13953. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  13954. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13955. #, c-format
  13956. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13957. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  13958. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13959. #, c-format
  13960. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13961. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  13962. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13963. #, c-format
  13964. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13965. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  13966. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13967. #, c-format
  13968. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13969. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  13970. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13971. #, c-format
  13972. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13973. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  13974. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13975. #, c-format
  13976. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13977. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  13978. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13979. #, c-format
  13980. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13981. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  13982. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13983. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13984. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  13985. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13986. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13987. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  13988. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13989. #, c-format
  13990. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13991. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  13992. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13993. #, c-format
  13994. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13995. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  13996. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13997. #, c-format
  13998. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13999. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  14000. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  14001. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  14002. msgstr ""
  14003. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  14004. "stream."
  14005. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  14006. #, c-format
  14007. msgid "Can't read value of '%s'"
  14008. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  14009. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  14010. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  14011. #, c-format
  14012. msgid "Can't read value of key '%s'"
  14013. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  14014. #: ../src/common/image.cpp:2620
  14015. #, c-format
  14016. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  14017. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  14018. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  14019. msgid "Can't save log contents to file."
  14020. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  14021. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  14022. msgid "Can't set thread priority"
  14023. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  14024. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  14025. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  14026. #, c-format
  14027. msgid "Can't set value of '%s'"
  14028. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  14029. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  14030. msgid "Can't write to child process's stdin"
  14031. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  14032. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  14033. #, c-format
  14034. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  14035. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  14036. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  14037. #, c-format
  14038. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  14039. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  14040. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  14041. #, c-format
  14042. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  14043. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  14044. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  14045. #, c-format
  14046. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  14047. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  14048. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  14049. msgid "Cannot find the location of address book file"
  14050. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  14051. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  14052. #, c-format
  14053. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  14054. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  14055. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  14056. #, c-format
  14057. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  14058. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  14059. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  14060. msgid "Cannot get the hostname"
  14061. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  14062. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  14063. msgid "Cannot get the official hostname"
  14064. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  14065. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  14066. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  14067. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  14068. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  14069. msgid "Cannot initialize OLE"
  14070. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  14071. #: ../src/common/socket.cpp:853
  14072. msgid "Cannot initialize sockets"
  14073. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  14074. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  14075. #, c-format
  14076. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  14077. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  14078. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  14079. #, c-format
  14080. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  14081. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  14082. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  14083. #, c-format
  14084. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  14085. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  14086. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  14087. #, c-format
  14088. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  14089. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  14090. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  14091. #, c-format
  14092. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  14093. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  14094. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  14095. #, c-format
  14096. msgid "Cannot open contents file: %s"
  14097. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  14098. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  14099. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  14100. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  14101. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  14102. #, c-format
  14103. msgid "Cannot open index file: %s"
  14104. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  14105. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  14106. #, c-format
  14107. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  14108. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  14109. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  14110. msgid "Cannot print empty page."
  14111. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  14112. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  14113. #, c-format
  14114. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  14115. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  14116. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  14117. #, c-format
  14118. msgid "Cannot resume thread %lx"
  14119. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  14120. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  14121. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  14122. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  14123. #: ../src/common/intl.cpp:558
  14124. #, c-format
  14125. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  14126. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  14127. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  14128. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  14129. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  14130. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  14131. #, c-format
  14132. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  14133. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  14134. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  14135. msgid "Cannot wait for thread termination"
  14136. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  14137. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14138. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  14139. msgid "Capital"
  14140. msgstr "Hoofdletter"
  14141. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14142. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  14143. msgid "CaptionText"
  14144. msgstr "CaptionText"
  14145. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  14146. msgid "Case sensitive"
  14147. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  14148. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  14149. msgid "Categorized Mode"
  14150. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  14151. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  14152. msgid "Cell Properties"
  14153. msgstr "Cel Eigenschappen"
  14154. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  14155. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  14156. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  14157. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  14158. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  14159. msgid "Cen&tred"
  14160. msgstr "Gecen&treerd"
  14161. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  14162. msgid "Centered"
  14163. msgstr "Gecentreerd"
  14164. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  14165. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  14166. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  14167. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  14168. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  14169. msgid "Centre"
  14170. msgstr "Centrum"
  14171. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  14172. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  14173. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  14174. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  14175. msgid "Centre text."
  14176. msgstr "Tekst Centreren."
  14177. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  14178. msgid "Centred"
  14179. msgstr "Gecentreerd"
  14180. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  14181. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  14182. msgid "Ch&oose..."
  14183. msgstr "K&iezen..."
  14184. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  14185. msgid "Change List Style"
  14186. msgstr "Verander lijst Stijl"
  14187. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  14188. msgid "Change Object Style"
  14189. msgstr "Verander lijst Stijl"
  14190. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  14191. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  14192. msgid "Change Properties"
  14193. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  14194. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  14195. msgid "Change Style"
  14196. msgstr "Verander Stijl"
  14197. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  14198. #, c-format
  14199. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  14200. msgstr ""
  14201. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  14202. "\"%s\" zal worden overschreven"
  14203. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  14204. #, c-format
  14205. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  14206. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  14207. #. TRANSLATORS: System cursor name
  14208. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  14209. msgid "Character"
  14210. msgstr "Letterteken"
  14211. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  14212. msgid "Character styles"
  14213. msgstr "Letterteken Stijlen"
  14214. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  14215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  14216. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  14217. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  14218. msgid "Check to add a period after the bullet."
  14219. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  14220. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  14221. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  14222. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  14223. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  14224. msgid "Check to add a right parenthesis."
  14225. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  14226. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  14227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  14228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  14229. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  14230. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  14231. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  14232. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  14233. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  14234. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  14235. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  14236. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  14237. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  14238. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  14239. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  14240. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  14241. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  14242. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  14243. msgid "Check to make the font bold."
  14244. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  14245. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  14246. msgid "Check to make the font italic."
  14247. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  14248. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  14249. msgid "Check to make the font underlined."
  14250. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  14251. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  14252. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  14253. msgid "Check to restart numbering."
  14254. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  14255. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  14256. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  14257. msgid "Check to show a line through the text."
  14258. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  14259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  14260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  14261. msgid "Check to show the text in capitals."
  14262. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  14263. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  14264. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  14265. msgid "Check to show the text in small capitals."
  14266. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  14267. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  14268. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  14269. msgid "Check to show the text in subscript."
  14270. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  14271. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  14272. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  14273. msgid "Check to show the text in superscript."
  14274. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  14275. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  14276. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  14277. msgid "Check to suppress hyphenation."
  14278. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  14279. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  14280. msgid "Choose ISP to dial"
  14281. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  14282. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  14283. msgid "Choose a directory:"
  14284. msgstr "Kies een map:"
  14285. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  14286. msgid "Choose a file"
  14287. msgstr "Kies een bestand"
  14288. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  14289. msgid "Choose colour"
  14290. msgstr "Kies Kleur"
  14291. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  14292. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  14293. msgid "Choose font"
  14294. msgstr "Kies lettertype"
  14295. #: ../src/common/module.cpp:74
  14296. #, c-format
  14297. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  14298. msgstr ""
  14299. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  14300. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  14301. msgid "Cl&ose"
  14302. msgstr "Sl&uiten"
  14303. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  14304. msgid "Class not registered."
  14305. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  14306. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14307. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  14308. msgid "Clear"
  14309. msgstr "Wissen"
  14310. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  14311. msgid "Clear the log contents"
  14312. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  14313. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  14314. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  14315. msgid "Click to apply the selected style."
  14316. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  14317. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  14318. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  14319. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  14320. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  14321. msgid "Click to browse for a symbol."
  14322. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  14323. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  14324. msgid "Click to cancel changes to the font."
  14325. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  14326. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  14327. msgid "Click to cancel the font selection."
  14328. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  14329. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  14330. msgid "Click to change the font colour."
  14331. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  14332. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  14333. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  14334. msgid "Click to change the text background colour."
  14335. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  14336. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  14337. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  14338. msgid "Click to change the text colour."
  14339. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  14340. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  14341. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  14342. msgid "Click to choose the font for this level."
  14343. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  14344. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  14345. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  14346. msgid "Click to close this window."
  14347. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  14348. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  14349. msgid "Click to confirm changes to the font."
  14350. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  14351. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  14352. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  14353. msgid "Click to confirm the font selection."
  14354. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  14355. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  14356. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  14357. msgid "Click to create a new box style."
  14358. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  14359. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  14360. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  14361. msgid "Click to create a new character style."
  14362. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  14363. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  14364. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  14365. msgid "Click to create a new list style."
  14366. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  14367. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  14368. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  14369. msgid "Click to create a new paragraph style."
  14370. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  14371. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  14372. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  14373. msgid "Click to create a new tab position."
  14374. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  14375. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  14376. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  14377. msgid "Click to delete all tab positions."
  14378. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  14379. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  14380. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  14381. msgid "Click to delete the selected style."
  14382. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  14383. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  14384. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  14385. msgid "Click to delete the selected tab position."
  14386. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  14387. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  14388. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  14389. msgid "Click to edit the selected style."
  14390. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  14391. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  14392. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  14393. msgid "Click to rename the selected style."
  14394. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  14395. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  14396. msgid "Close All"
  14397. msgstr "Alles Sluiten"
  14398. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  14399. msgid "Close current document"
  14400. msgstr "Sluit het huidige document."
  14401. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  14402. msgid "Close this window"
  14403. msgstr "Sluit dit venster"
  14404. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14405. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  14406. msgid "Collapse"
  14407. msgstr ""
  14408. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  14409. msgid "Colour"
  14410. msgstr "Kleur"
  14411. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  14412. #, c-format
  14413. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  14414. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  14415. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  14416. msgid "Colour:"
  14417. msgstr "Kleur:"
  14418. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  14419. #, fuzzy, c-format
  14420. msgid "Column %u"
  14421. msgstr "Kolom toevoegen"
  14422. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14423. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  14424. msgid "Command"
  14425. msgstr "Commando"
  14426. #: ../src/common/init.cpp:196
  14427. #, c-format
  14428. msgid ""
  14429. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  14430. "ignored."
  14431. msgstr ""
  14432. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  14433. "genegeerd."
  14434. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  14435. #, c-format
  14436. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  14437. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  14438. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  14439. msgid ""
  14440. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  14441. "Manager."
  14442. msgstr ""
  14443. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  14444. "Vensterbeheer."
  14445. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  14446. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  14447. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  14448. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  14449. msgid "Computer"
  14450. msgstr "Computer"
  14451. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  14452. #, c-format
  14453. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  14454. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  14455. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  14456. msgid "Confirm"
  14457. msgstr "Bevestig"
  14458. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  14459. msgid "Connecting..."
  14460. msgstr "Bezig te verbinden..."
  14461. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  14462. msgid "Contents"
  14463. msgstr "Inhoud"
  14464. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14465. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  14466. msgid "ControlDark"
  14467. msgstr "ControlDark"
  14468. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14469. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  14470. msgid "ControlLight"
  14471. msgstr "ControlLight"
  14472. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  14473. #, c-format
  14474. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  14475. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  14476. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  14477. msgid "Convert"
  14478. msgstr "Converteren"
  14479. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  14480. #, c-format
  14481. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  14482. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  14483. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  14484. msgid "Copies:"
  14485. msgstr "Kopieën:"
  14486. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  14487. msgid "Copy selection"
  14488. msgstr "Selectie kopiëren"
  14489. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  14490. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  14491. msgid "Corner"
  14492. msgstr "Hoek"
  14493. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  14494. msgid "Corner &radius:"
  14495. msgstr "Hoek-st&raal:"
  14496. #: ../src/html/chm.cpp:718
  14497. #, c-format
  14498. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  14499. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  14500. #: ../src/html/chm.cpp:273
  14501. #, c-format
  14502. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  14503. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  14504. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  14505. msgid "Could not find tab for id"
  14506. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  14507. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  14508. #, fuzzy
  14509. msgid "Could not initalize libnotify."
  14510. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  14511. #: ../src/html/chm.cpp:444
  14512. #, c-format
  14513. msgid "Could not locate file '%s'."
  14514. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  14515. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  14516. msgid "Could not set current working directory"
  14517. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  14518. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  14519. msgid "Could not start document preview."
  14520. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  14521. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  14522. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  14523. msgid "Could not start printing."
  14524. msgstr "Kon printen niet starten."
  14525. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  14526. msgid "Could not transfer data to window"
  14527. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  14528. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  14529. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  14530. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  14531. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  14532. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  14533. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  14534. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  14535. #, fuzzy
  14536. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  14537. msgstr "Kon geen timer creëren"
  14538. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  14539. msgid "Couldn't create a timer"
  14540. msgstr "Kon geen timer creëren"
  14541. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  14542. msgid "Couldn't create the overlay window"
  14543. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  14544. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  14545. msgid "Couldn't enumerate translations"
  14546. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  14547. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  14548. #, c-format
  14549. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  14550. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  14551. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  14552. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  14553. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  14554. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  14555. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  14556. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  14557. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  14558. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  14559. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  14560. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  14561. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  14562. msgstr ""
  14563. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  14564. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  14565. #, c-format
  14566. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  14567. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  14568. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  14569. msgid "Couldn't obtain folder name"
  14570. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  14571. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  14572. #, c-format
  14573. msgid "Couldn't open audio: %s"
  14574. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  14575. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  14576. #, c-format
  14577. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  14578. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  14579. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  14580. #, c-format
  14581. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  14582. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  14583. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  14584. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  14585. msgid "Couldn't save PNG image."
  14586. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  14587. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  14588. msgid "Couldn't terminate thread"
  14589. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  14590. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  14591. #, c-format
  14592. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  14593. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  14594. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  14595. msgid "Create directory"
  14596. msgstr "Maak map"
  14597. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  14598. msgid "Create new directory"
  14599. msgstr "Maak nieuwe map"
  14600. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  14601. #, c-format
  14602. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  14603. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  14604. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  14605. msgid "Ctrl+"
  14606. msgstr "Ctrl+"
  14607. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  14608. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  14609. msgid "Cu&t"
  14610. msgstr "Kni&ppen"
  14611. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  14612. msgid "Current directory:"
  14613. msgstr "Huidige map:"
  14614. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  14615. msgid "Custom size"
  14616. msgstr "Aangepaste grootte"
  14617. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  14618. msgid "Customize Columns"
  14619. msgstr "Kolommen aanpassen"
  14620. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  14621. msgid "Cut selection"
  14622. msgstr "Selectie knippen"
  14623. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  14624. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14625. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14626. #: ../src/common/paper.cpp:99
  14627. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  14628. msgstr "D, 22 x34 inch"
  14629. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  14630. msgid "DDE poke request failed"
  14631. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  14632. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  14633. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  14634. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  14635. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  14636. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  14637. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  14638. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  14639. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  14640. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  14641. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  14642. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  14643. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  14644. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  14645. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  14646. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  14647. #: ../src/common/paper.cpp:121
  14648. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  14649. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  14650. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  14651. msgid "Dashed"
  14652. msgstr "Gestreept"
  14653. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14654. #, c-format
  14655. msgid "Debug report \"%s\""
  14656. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  14657. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14658. msgid "Debug report couldn't be created."
  14659. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  14660. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14661. msgid "Debug report generation has failed."
  14662. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  14663. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14664. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14665. msgid "Decimal"
  14666. msgstr "Decimaal"
  14667. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14668. msgid "Decorative"
  14669. msgstr "Decoratief"
  14670. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14671. msgid "Default encoding"
  14672. msgstr "Standaardcodering"
  14673. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14674. msgid "Default font"
  14675. msgstr "Standaard lettertype"
  14676. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14677. msgid "Default printer"
  14678. msgstr "Standaardprinter"
  14679. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14680. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14681. msgid "Del"
  14682. msgstr "Del"
  14683. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14684. msgid "Delete A&ll"
  14685. msgstr "A&lles verwijderen"
  14686. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14687. msgid "Delete Column"
  14688. msgstr "Kolom verwijderen"
  14689. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14690. msgid "Delete Row"
  14691. msgstr "Rij verwijderen"
  14692. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14693. msgid "Delete Style"
  14694. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  14695. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14696. msgid "Delete Text"
  14697. msgstr "Tekst verwijderen"
  14698. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14699. msgid "Delete item"
  14700. msgstr "element verwijderen"
  14701. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14702. msgid "Delete selection"
  14703. msgstr "Selectie verwijderen"
  14704. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14705. #, c-format
  14706. msgid "Delete style %s?"
  14707. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  14708. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14709. #, c-format
  14710. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14711. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  14712. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14713. #, fuzzy, c-format
  14714. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14715. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  14716. #: ../src/common/module.cpp:124
  14717. #, c-format
  14718. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14719. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  14720. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14721. msgid "Descending"
  14722. msgstr "Aflopend"
  14723. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14724. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14725. msgid "Desktop"
  14726. msgstr "Bureaublad"
  14727. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14728. msgid "Developed by "
  14729. msgstr "Ontwikkeld door"
  14730. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14731. msgid "Developers"
  14732. msgstr "Ontwikkelaars"
  14733. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14734. msgid ""
  14735. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14736. "not installed on this machine. Please install it."
  14737. msgstr ""
  14738. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  14739. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  14740. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14741. msgid "Did you know..."
  14742. msgstr "Wist u dat..."
  14743. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14744. #, c-format
  14745. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14746. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  14747. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14748. msgid "Directories"
  14749. msgstr "Mappen"
  14750. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14751. #, c-format
  14752. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14753. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  14754. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14755. #, c-format
  14756. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14757. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  14758. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14759. msgid "Directory does not exist"
  14760. msgstr "Map bestaat niet"
  14761. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14762. msgid "Directory doesn't exist."
  14763. msgstr "Map bestaat niet."
  14764. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14765. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14766. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  14767. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14768. msgid ""
  14769. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14770. "insensitive."
  14771. msgstr ""
  14772. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  14773. "hoofdlettergevoelig."
  14774. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14775. msgid "Display options dialog"
  14776. msgstr "Toon optie-dialoog"
  14777. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14778. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14779. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  14780. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14781. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14782. msgid "Divide"
  14783. msgstr "Scheiding"
  14784. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14785. #, c-format
  14786. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14787. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  14788. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14789. msgid "Document:"
  14790. msgstr "Document:"
  14791. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14792. msgid "Documentation by "
  14793. msgstr "Documentatie door"
  14794. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14795. msgid "Documentation writers"
  14796. msgstr "Documentatie schrijvers"
  14797. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14798. msgid "Don't Save"
  14799. msgstr "Niet Opslaan"
  14800. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14801. msgid "Done"
  14802. msgstr "Klaar"
  14803. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14804. msgid "Done."
  14805. msgstr "Klaar."
  14806. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14807. msgid "Dotted"
  14808. msgstr "Gestippeld"
  14809. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14810. msgid "Double"
  14811. msgstr "Dubbel"
  14812. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14813. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14814. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  14815. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14816. #, c-format
  14817. msgid "Doubly used id : %d"
  14818. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  14819. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14820. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14821. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14822. msgid "Down"
  14823. msgstr "Omlaag"
  14824. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14825. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14826. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  14827. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14828. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14829. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  14830. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14831. msgid "Edit item"
  14832. msgstr "element bewerken"
  14833. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14834. msgid "Elapsed time:"
  14835. msgstr "Verstreken tijd:"
  14836. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14837. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14838. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14839. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14840. msgid "Enable the height value."
  14841. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  14842. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14843. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14844. msgid "Enable the maximum width value."
  14845. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  14846. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14847. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14848. msgid "Enable the minimum height value."
  14849. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  14850. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14851. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14852. msgid "Enable the minimum width value."
  14853. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  14854. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14855. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14856. msgid "Enable the width value."
  14857. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  14858. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14859. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14860. msgid "Enable vertical alignment."
  14861. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  14862. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14863. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14864. msgid "Enables a background colour."
  14865. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  14866. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14867. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14868. msgid "Enables a shadow."
  14869. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  14870. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14871. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14872. msgid "Enables the blur distance."
  14873. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  14874. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14875. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14876. msgid "Enables the shadow colour."
  14877. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  14878. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14879. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14880. msgid "Enables the shadow opacity."
  14881. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  14882. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14883. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14884. msgid "Enables the shadow spread."
  14885. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  14886. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14887. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14888. msgid "End"
  14889. msgstr "End"
  14890. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14891. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14892. msgid "Enter"
  14893. msgstr "Enter"
  14894. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14895. msgid "Enter a box style name"
  14896. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  14897. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14898. msgid "Enter a character style name"
  14899. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  14900. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14901. msgid "Enter a list style name"
  14902. msgstr "Vul een lijststijl in"
  14903. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14904. msgid "Enter a new style name"
  14905. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  14906. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14907. msgid "Enter a paragraph style name"
  14908. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  14909. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14910. #, c-format
  14911. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14912. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  14913. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14914. msgid "Entries found"
  14915. msgstr "Ingangen gevonden"
  14916. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14917. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14918. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  14919. #: ../src/common/config.cpp:469
  14920. #, c-format
  14921. msgid ""
  14922. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14923. msgstr ""
  14924. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  14925. "in '%s'."
  14926. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14927. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14928. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  14929. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14930. msgid "Error closing kqueue instance"
  14931. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  14932. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14933. #, fuzzy, c-format
  14934. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14935. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  14936. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14937. msgid "Error creating directory"
  14938. msgstr "Fout bij het maken van map"
  14939. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14940. msgid "Error in reading image DIB."
  14941. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  14942. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14943. #, c-format
  14944. msgid "Error in resource: %s"
  14945. msgstr "Fout in bron: %s"
  14946. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14947. msgid "Error reading config options."
  14948. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  14949. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14950. msgid "Error saving user configuration data."
  14951. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  14952. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14953. msgid "Error while printing: "
  14954. msgstr "Fout bij het printen: "
  14955. #: ../src/common/log.cpp:219
  14956. msgid "Error: "
  14957. msgstr "Fout: "
  14958. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14959. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14960. msgid "Esc"
  14961. msgstr "Esc"
  14962. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14963. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14964. msgid "Escape"
  14965. msgstr "Escape"
  14966. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14967. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14968. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14969. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14970. msgid "Estimated time:"
  14971. msgstr "Geschatte tijd:"
  14972. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14973. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14974. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  14975. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14976. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14977. msgid "Execute"
  14978. msgstr "Uitvoeren"
  14979. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14980. #, c-format
  14981. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14982. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  14983. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14984. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14985. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  14986. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14987. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14988. msgid "Expand"
  14989. msgstr ""
  14990. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14991. #, c-format
  14992. msgid ""
  14993. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14994. msgstr ""
  14995. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  14996. "overschreven."
  14997. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14998. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14999. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  15000. #: ../src/html/chm.cpp:725
  15001. #, c-format
  15002. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  15003. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  15004. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  15005. msgid "F"
  15006. msgstr "F"
  15007. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  15008. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  15009. msgid "Face Name"
  15010. msgstr "Letterbeeld Naam"
  15011. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  15012. msgid "Failed to access lock file."
  15013. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  15014. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  15015. #, c-format
  15016. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  15017. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  15018. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  15019. #, c-format
  15020. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  15021. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  15022. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  15023. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  15024. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  15025. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  15026. msgid "Failed to change video mode"
  15027. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  15028. #: ../src/common/image.cpp:3277
  15029. #, c-format
  15030. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  15031. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  15032. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  15033. #, c-format
  15034. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  15035. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  15036. #: ../src/common/filename.cpp:192
  15037. msgid "Failed to close file handle"
  15038. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  15039. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  15040. #, c-format
  15041. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  15042. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15043. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  15044. msgid "Failed to close the clipboard."
  15045. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  15046. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  15047. #, c-format
  15048. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  15049. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  15050. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  15051. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  15052. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  15053. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  15054. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  15055. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  15056. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  15057. #, c-format
  15058. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  15059. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  15060. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  15061. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  15062. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  15063. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  15064. #, c-format
  15065. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  15066. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  15067. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  15068. #, c-format
  15069. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  15070. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  15071. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  15072. #, c-format
  15073. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  15074. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  15075. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  15076. #, c-format
  15077. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  15078. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  15079. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  15080. msgid "Failed to create DDE string"
  15081. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  15082. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  15083. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  15084. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  15085. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  15086. msgid "Failed to create a temporary file name"
  15087. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  15088. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  15089. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  15090. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  15091. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  15092. #, c-format
  15093. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  15094. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  15095. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  15096. #, c-format
  15097. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  15098. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  15099. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  15100. msgid "Failed to create cursor."
  15101. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  15102. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  15103. #, c-format
  15104. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  15105. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  15106. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  15107. #, c-format
  15108. msgid ""
  15109. "Failed to create directory '%s'\n"
  15110. "(Do you have the required permissions?)"
  15111. msgstr ""
  15112. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  15113. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  15114. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  15115. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  15116. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  15117. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  15118. #, c-format
  15119. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  15120. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  15121. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  15122. #, c-format
  15123. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  15124. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  15125. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  15126. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  15127. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  15128. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  15129. #, c-format
  15130. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  15131. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  15132. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  15133. msgid "Failed to empty the clipboard."
  15134. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  15135. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  15136. msgid "Failed to enumerate video modes"
  15137. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  15138. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  15139. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  15140. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  15141. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  15142. #, c-format
  15143. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  15144. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  15145. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  15146. #, c-format
  15147. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  15148. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  15149. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  15150. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  15151. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  15152. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  15153. #, c-format
  15154. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  15155. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  15156. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  15157. #, c-format
  15158. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  15159. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  15160. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  15161. #, c-format
  15162. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  15163. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  15164. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  15165. #, c-format
  15166. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  15167. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  15168. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  15169. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  15170. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  15171. #: ../src/common/time.cpp:223
  15172. msgid "Failed to get the local system time"
  15173. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  15174. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  15175. msgid "Failed to get the working directory"
  15176. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  15177. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  15178. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  15179. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  15180. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  15181. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  15182. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  15183. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  15184. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  15185. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  15186. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  15187. #, c-format
  15188. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  15189. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  15190. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  15191. msgid "Failed to insert text in the control."
  15192. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  15193. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  15194. #, c-format
  15195. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  15196. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  15197. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  15198. msgid "Failed to install signal handler"
  15199. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  15200. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  15201. msgid ""
  15202. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  15203. "program"
  15204. msgstr ""
  15205. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  15206. "herstart het programma a.u.b."
  15207. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  15208. #, c-format
  15209. msgid "Failed to kill process %d"
  15210. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  15211. #: ../src/common/image.cpp:2500
  15212. #, c-format
  15213. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  15214. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  15215. #: ../src/common/image.cpp:2509
  15216. #, c-format
  15217. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  15218. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  15219. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  15220. #, fuzzy, c-format
  15221. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  15222. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  15223. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  15224. #, c-format
  15225. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  15226. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  15227. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  15228. #, c-format
  15229. msgid "Failed to load image %d from stream."
  15230. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  15231. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  15232. #, c-format
  15233. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  15234. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  15235. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  15236. #, c-format
  15237. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  15238. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  15239. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  15240. msgid "Failed to load mpr.dll."
  15241. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  15242. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  15243. #, c-format
  15244. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  15245. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  15246. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  15247. #, c-format
  15248. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  15249. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  15250. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  15251. #, c-format
  15252. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  15253. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  15254. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  15255. #, c-format
  15256. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  15257. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  15258. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  15259. #, c-format
  15260. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  15261. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  15262. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  15263. #, c-format
  15264. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  15265. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  15266. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  15267. #, c-format
  15268. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  15269. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  15270. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  15271. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  15272. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  15273. #: ../src/common/filename.cpp:175
  15274. #, c-format
  15275. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  15276. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  15277. #: ../src/common/filename.cpp:180
  15278. #, c-format
  15279. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  15280. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  15281. #: ../src/html/chm.cpp:141
  15282. #, c-format
  15283. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  15284. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  15285. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  15286. #, c-format
  15287. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  15288. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  15289. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  15290. #, c-format
  15291. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  15292. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  15293. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  15294. #, c-format
  15295. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  15296. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  15297. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  15298. msgid "Failed to open temporary file."
  15299. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  15300. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  15301. msgid "Failed to open the clipboard."
  15302. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  15303. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  15304. #, c-format
  15305. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  15306. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  15307. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  15308. #, c-format
  15309. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  15310. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  15311. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  15312. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  15313. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  15314. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  15315. msgid "Failed to read PID from lock file."
  15316. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  15317. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  15318. msgid "Failed to read config options."
  15319. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  15320. #: ../src/common/docview.cpp:681
  15321. #, c-format
  15322. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  15323. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  15324. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  15325. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  15326. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  15327. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  15328. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  15329. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  15330. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  15331. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  15332. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  15333. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  15334. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  15335. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  15336. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  15337. #, c-format
  15338. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  15339. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  15340. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  15341. #, c-format
  15342. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  15343. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  15344. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  15345. #, c-format
  15346. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  15347. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  15348. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  15349. #, c-format
  15350. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  15351. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15352. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  15353. #, c-format
  15354. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  15355. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  15356. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  15357. #, c-format
  15358. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  15359. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  15360. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  15361. #, c-format
  15362. msgid ""
  15363. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  15364. "exists."
  15365. msgstr ""
  15366. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  15367. "bestaat."
  15368. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  15369. #, c-format
  15370. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  15371. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  15372. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  15373. #, c-format
  15374. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  15375. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  15376. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  15377. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  15378. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  15379. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  15380. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  15381. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  15382. #: ../src/common/docview.cpp:652
  15383. #, c-format
  15384. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  15385. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  15386. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  15387. #, c-format
  15388. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  15389. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  15390. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  15391. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  15392. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  15393. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  15394. #, c-format
  15395. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  15396. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  15397. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  15398. msgid "Failed to set clipboard data."
  15399. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  15400. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  15401. #, c-format
  15402. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  15403. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  15404. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  15405. msgid "Failed to set process priority"
  15406. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  15407. #: ../src/common/file.cpp:559
  15408. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  15409. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  15410. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  15411. msgid "Failed to set text in the text control."
  15412. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  15413. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  15414. #, c-format
  15415. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  15416. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  15417. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  15418. #, c-format
  15419. msgid "Failed to set thread priority %d."
  15420. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  15421. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  15422. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  15423. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  15424. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  15425. #, c-format
  15426. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  15427. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  15428. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  15429. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  15430. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  15431. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  15432. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  15433. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  15434. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  15435. msgid "Failed to terminate a thread."
  15436. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  15437. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  15438. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  15439. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  15440. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  15441. #, c-format
  15442. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  15443. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  15444. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  15445. #, c-format
  15446. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  15447. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  15448. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  15449. #, c-format
  15450. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  15451. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  15452. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  15453. #, c-format
  15454. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  15455. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  15456. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  15457. #, c-format
  15458. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  15459. msgstr ""
  15460. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  15461. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  15462. msgid "Failed to update user configuration file."
  15463. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  15464. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  15465. #, c-format
  15466. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  15467. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  15468. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  15469. #, c-format
  15470. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  15471. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15472. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  15473. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  15474. msgid "False"
  15475. msgstr "Onwaar"
  15476. #. TRANSLATORS: Label of font family
  15477. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  15478. msgid "Family"
  15479. msgstr "Familie"
  15480. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  15481. msgid "File"
  15482. msgstr "Bestand"
  15483. #: ../src/common/docview.cpp:669
  15484. #, c-format
  15485. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  15486. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  15487. #: ../src/common/docview.cpp:646
  15488. #, c-format
  15489. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  15490. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  15491. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  15492. #, c-format
  15493. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  15494. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  15495. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  15496. #, c-format
  15497. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  15498. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  15499. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  15500. #, c-format
  15501. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  15502. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  15503. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  15504. msgid "File couldn't be loaded."
  15505. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  15506. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  15507. #, c-format
  15508. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  15509. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  15510. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  15511. msgid "File error"
  15512. msgstr "Bestandsfout"
  15513. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  15514. msgid "File name exists already."
  15515. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  15516. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  15517. msgid "Files"
  15518. msgstr "Bestanden"
  15519. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  15520. #, c-format
  15521. msgid "Files (%s)"
  15522. msgstr "Bestanden (%s)"
  15523. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  15524. msgid "Filter"
  15525. msgstr "Filter"
  15526. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  15527. msgid "First"
  15528. msgstr "Eerste"
  15529. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  15530. msgid "First page"
  15531. msgstr "Eerste pagina"
  15532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  15533. msgid "Fixed"
  15534. msgstr "Vast"
  15535. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  15536. msgid "Fixed font:"
  15537. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  15538. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  15539. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  15540. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  15541. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  15542. msgid "Floating"
  15543. msgstr "Zwevend"
  15544. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15545. msgid "Floppy"
  15546. msgstr "Diskette"
  15547. #: ../src/common/paper.cpp:111
  15548. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15549. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  15550. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  15551. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15552. msgid "Font"
  15553. msgstr "Lettertype"
  15554. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  15555. msgid "Font &weight:"
  15556. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  15557. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  15558. msgid "Font size:"
  15559. msgstr "Lettertype-grootte:"
  15560. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  15561. msgid "Font st&yle:"
  15562. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  15563. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  15564. msgid "Font:"
  15565. msgstr "Lettertype:"
  15566. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  15567. #, c-format
  15568. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  15569. msgstr ""
  15570. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  15571. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  15572. msgid "Fork failed"
  15573. msgstr "Vork mislukt"
  15574. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15575. msgid "Forward"
  15576. msgstr "Verder"
  15577. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  15578. msgid "Forward hrefs are not supported"
  15579. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  15580. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  15581. #, c-format
  15582. msgid "Found %i matches"
  15583. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  15584. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  15585. msgid "From:"
  15586. msgstr "Van:"
  15587. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  15588. msgid "Fuchsia"
  15589. msgstr "Fuchsiapaars"
  15590. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  15591. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  15592. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  15593. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  15594. msgid "GIF: error in GIF image format."
  15595. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  15596. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  15597. msgid "GIF: not enough memory."
  15598. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  15599. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  15600. msgid ""
  15601. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  15602. "please install GTK+ 2.12 or later."
  15603. msgstr ""
  15604. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  15605. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  15606. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  15607. msgid "GTK+ theme"
  15608. msgstr "GTK+ thema"
  15609. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  15610. msgid "Generic PostScript"
  15611. msgstr "Generiek Postscript"
  15612. #: ../src/common/paper.cpp:135
  15613. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15614. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  15615. #: ../src/common/paper.cpp:134
  15616. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15617. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  15618. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  15619. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  15620. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  15621. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  15622. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  15623. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  15624. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  15625. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  15626. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  15627. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  15628. msgid "Go back"
  15629. msgstr "Ga terug"
  15630. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  15631. msgid "Go forward"
  15632. msgstr "Ga vooruit"
  15633. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  15634. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  15635. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  15636. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  15637. msgid "Go to home directory"
  15638. msgstr "Ga naar startmap"
  15639. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  15640. msgid "Go to parent directory"
  15641. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  15642. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  15643. msgid "Graphics art by "
  15644. msgstr "Grafische kunst door "
  15645. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  15646. msgid "Gray"
  15647. msgstr "Grijs"
  15648. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15649. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  15650. msgid "GrayText"
  15651. msgstr "GrayText"
  15652. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  15653. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  15654. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  15655. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  15656. msgid "Green"
  15657. msgstr "Groen"
  15658. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15659. #, fuzzy
  15660. msgid "Green:"
  15661. msgstr "Groen"
  15662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15663. msgid "Groove"
  15664. msgstr "Groef"
  15665. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15666. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15667. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  15668. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15669. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15670. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15671. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15672. #, c-format
  15673. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15674. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  15675. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15676. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15677. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15678. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15679. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15680. msgid "Hand"
  15681. msgstr "Hand"
  15682. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15683. msgid "Harddisk"
  15684. msgstr "Hardeschijf"
  15685. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15686. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15687. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  15688. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15689. msgid "Help Browser Options"
  15690. msgstr "Help Browser Instellingen"
  15691. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15692. msgid "Help Index"
  15693. msgstr "Help Index"
  15694. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15695. msgid "Help Printing"
  15696. msgstr "Help Afdrukken"
  15697. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15698. msgid "Help Topics"
  15699. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  15700. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15701. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15702. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  15703. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15704. #, c-format
  15705. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15706. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  15707. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15708. #, c-format
  15709. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15710. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  15711. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15712. #, c-format
  15713. msgid "Help: %s"
  15714. msgstr "Help: %s"
  15715. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15716. #, c-format
  15717. msgid "Hide %s"
  15718. msgstr "Verberg %s"
  15719. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15720. msgid "Hide Others"
  15721. msgstr "Verberg anderen"
  15722. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15723. msgid "Hide this notification message."
  15724. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  15725. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15726. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15727. msgid "Highlight"
  15728. msgstr "Markeer"
  15729. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15730. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15731. msgid "HighlightText"
  15732. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  15733. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15734. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15735. msgid "Home"
  15736. msgstr "Thuis"
  15737. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15738. msgid "Home directory"
  15739. msgstr "Thuismap"
  15740. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15741. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15742. msgid "How the object will float relative to the text."
  15743. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  15744. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15745. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15746. msgid "I-Beam"
  15747. msgstr "I-Beam"
  15748. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15749. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15750. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  15751. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15752. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15753. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15754. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15755. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15756. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15757. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  15758. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15759. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15760. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  15761. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15762. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15763. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  15764. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15765. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15766. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  15767. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15768. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15769. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  15770. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15771. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15772. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  15773. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15774. msgid "IFF: not enough memory."
  15775. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  15776. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15777. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15778. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  15779. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15780. msgid "ISO-2022-JP"
  15781. msgstr "ISO-2022-JP"
  15782. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15783. msgid ""
  15784. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15785. "narrow."
  15786. msgstr ""
  15787. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  15788. "smaller te maken. "
  15789. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15790. msgid ""
  15791. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15792. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15793. msgstr ""
  15794. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  15795. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  15796. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15797. msgid ""
  15798. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15799. "\"Cancel\" button,\n"
  15800. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15801. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15802. msgstr ""
  15803. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  15804. "\"Annuleren\" knop,\n"
  15805. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  15806. "verhinderen, dus als\n"
  15807. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  15808. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15809. #, c-format
  15810. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15811. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  15812. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15813. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15814. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  15815. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15816. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15817. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  15818. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15819. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15820. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  15821. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15822. msgid "Illegal directory name."
  15823. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  15824. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15825. msgid "Illegal file specification."
  15826. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  15827. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15828. msgid "Image and mask have different sizes."
  15829. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  15830. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15831. #, c-format
  15832. msgid "Image file is not of type %d."
  15833. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  15834. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15835. #, c-format
  15836. msgid "Image is not of type %s."
  15837. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  15838. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15839. msgid ""
  15840. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15841. "Please reinstall riched32.dll"
  15842. msgstr ""
  15843. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  15844. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  15845. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15846. msgid "Impossible to get child process input"
  15847. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  15848. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15849. #, c-format
  15850. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15851. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  15852. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15853. #, c-format
  15854. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15855. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  15856. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15857. #, c-format
  15858. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15859. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  15860. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15861. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15862. msgid "InactiveBorder"
  15863. msgstr "InactiveBorder"
  15864. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15865. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15866. msgid "InactiveCaption"
  15867. msgstr "InactiveCaption"
  15868. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15869. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15870. msgid "InactiveCaptionText"
  15871. msgstr "InactiveCaptionText"
  15872. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15873. #, c-format
  15874. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15875. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  15876. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15877. msgid "Incorrect number of arguments."
  15878. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  15879. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15880. msgid "Indent"
  15881. msgstr "Inspringen"
  15882. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15883. msgid "Indents && Spacing"
  15884. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  15885. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15886. msgid "Index"
  15887. msgstr "Index"
  15888. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15889. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15890. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  15891. #: ../src/common/init.cpp:287
  15892. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15893. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  15894. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15895. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15896. msgid "Ins"
  15897. msgstr "Ins"
  15898. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15899. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15900. msgid "Insert"
  15901. msgstr "Invoegen"
  15902. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15903. msgid "Insert Field"
  15904. msgstr "Veld invoegen"
  15905. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15906. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15907. msgid "Insert Image"
  15908. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  15909. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15910. msgid "Insert Object"
  15911. msgstr "Object invoegen"
  15912. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15913. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15914. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15915. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15916. msgid "Insert Text"
  15917. msgstr "Tekst invoegen"
  15918. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15919. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15920. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15921. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  15922. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15923. msgid "Inset"
  15924. msgstr "Invoeging"
  15925. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15926. #, c-format
  15927. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15928. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  15929. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15930. msgid "Invalid TIFF image index."
  15931. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  15932. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15933. #, c-format
  15934. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15935. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  15936. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15937. #, c-format
  15938. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15939. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  15940. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15941. #, c-format
  15942. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15943. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  15944. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15945. #, c-format
  15946. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15947. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  15948. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15949. msgid "Invalid message catalog."
  15950. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  15951. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15952. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15953. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  15954. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15955. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15956. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  15957. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15958. #, c-format
  15959. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15960. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  15961. #: ../src/common/config.cpp:226
  15962. #, c-format
  15963. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15964. msgstr ""
  15965. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  15966. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15967. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15968. msgid "Italic"
  15969. msgstr "Cursief"
  15970. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15971. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15972. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  15973. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15974. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15975. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  15976. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15977. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15978. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  15979. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15980. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15981. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  15982. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15983. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15984. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  15985. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15986. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15987. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  15988. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15989. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15990. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  15991. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15992. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15993. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  15994. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15995. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15996. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  15997. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15998. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15999. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  16000. #: ../src/common/paper.cpp:166
  16001. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  16002. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  16003. #: ../src/common/paper.cpp:179
  16004. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  16005. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  16006. #: ../src/common/paper.cpp:185
  16007. msgid "Japanese Envelope You #4"
  16008. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  16009. #: ../src/common/paper.cpp:186
  16010. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  16011. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  16012. #: ../src/common/paper.cpp:138
  16013. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  16014. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  16015. #: ../src/common/paper.cpp:175
  16016. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  16017. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  16018. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16019. msgid "Jump to"
  16020. msgstr "Spring naar"
  16021. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  16022. msgid "Justified"
  16023. msgstr "Uitgevuld"
  16024. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  16025. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  16026. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  16027. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  16028. msgid "Justify text left and right."
  16029. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  16030. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  16031. msgid "KOI8-R"
  16032. msgstr "KOI8-R"
  16033. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  16034. msgid "KOI8-U"
  16035. msgstr "KOI8-U"
  16036. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  16037. msgid "KP_"
  16038. msgstr "KP_"
  16039. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16040. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16041. msgid "KP_Add"
  16042. msgstr "KP_Add"
  16043. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16044. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16045. msgid "KP_Begin"
  16046. msgstr "KP_Begin"
  16047. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16048. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16049. msgid "KP_Decimal"
  16050. msgstr "KP_Decimal"
  16051. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16052. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16053. msgid "KP_Delete"
  16054. msgstr "KP_Delete"
  16055. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16056. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16057. msgid "KP_Divide"
  16058. msgstr "KP_Divide"
  16059. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16060. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16061. msgid "KP_Down"
  16062. msgstr "KP_Down"
  16063. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16064. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16065. msgid "KP_End"
  16066. msgstr "KP_End"
  16067. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16068. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16069. msgid "KP_Enter"
  16070. msgstr "KP_Enter"
  16071. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16072. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16073. msgid "KP_Equal"
  16074. msgstr "KP_Equal"
  16075. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16076. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16077. msgid "KP_Home"
  16078. msgstr "KP_Home"
  16079. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16080. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16081. msgid "KP_Insert"
  16082. msgstr "KP_Insert"
  16083. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16084. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16085. msgid "KP_Left"
  16086. msgstr "KP_Left"
  16087. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16088. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16089. msgid "KP_Multiply"
  16090. msgstr "KP_Multiply"
  16091. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16092. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  16093. msgid "KP_Next"
  16094. msgstr "KP_Next"
  16095. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16096. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16097. msgid "KP_PageDown"
  16098. msgstr "KP_PageDown"
  16099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16101. msgid "KP_PageUp"
  16102. msgstr "KP_PageUp"
  16103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16104. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  16105. msgid "KP_Prior"
  16106. msgstr "KP_Prior"
  16107. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16108. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16109. msgid "KP_Right"
  16110. msgstr "KP_Right"
  16111. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16112. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16113. msgid "KP_Separator"
  16114. msgstr "KP_Separator"
  16115. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16116. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16117. msgid "KP_Space"
  16118. msgstr "KP_Space"
  16119. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16120. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16121. msgid "KP_Subtract"
  16122. msgstr "KP_Subtract"
  16123. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16124. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16125. msgid "KP_Tab"
  16126. msgstr "KP_Tab"
  16127. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16128. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16129. msgid "KP_Up"
  16130. msgstr "KP_Up"
  16131. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  16132. msgid "L&ine spacing:"
  16133. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  16134. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16135. msgid "Last"
  16136. msgstr "Laatste"
  16137. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  16138. msgid "Last page"
  16139. msgstr "Laatste pagina"
  16140. #: ../src/common/log.cpp:305
  16141. #, c-format
  16142. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  16143. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  16144. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  16145. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  16146. #: ../src/common/paper.cpp:103
  16147. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  16148. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  16149. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  16150. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  16151. msgid "Left (&first line):"
  16152. msgstr "Links (&eerste regel):"
  16153. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16154. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  16155. msgid "Left Button"
  16156. msgstr "Linker knop"
  16157. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  16158. msgid "Left margin (mm):"
  16159. msgstr "Linkermarge (mm):"
  16160. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  16161. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  16162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  16163. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  16164. msgid "Left-align text."
  16165. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  16166. #: ../src/common/paper.cpp:144
  16167. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  16168. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  16169. #: ../src/common/paper.cpp:96
  16170. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  16171. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  16172. #: ../src/common/paper.cpp:143
  16173. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  16174. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  16175. #: ../src/common/paper.cpp:149
  16176. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  16177. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  16178. #: ../src/common/paper.cpp:152
  16179. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  16180. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  16181. #: ../src/common/paper.cpp:169
  16182. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  16183. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  16184. #: ../src/common/paper.cpp:101
  16185. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  16186. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  16187. #: ../src/common/paper.cpp:147
  16188. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  16189. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  16190. #: ../src/common/paper.cpp:95
  16191. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  16192. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  16193. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  16194. msgid "License"
  16195. msgstr "Licentie"
  16196. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  16197. msgid "Light"
  16198. msgstr "Licht"
  16199. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  16200. msgid "Lime"
  16201. msgstr "Citroengeel"
  16202. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  16203. #, c-format
  16204. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  16205. msgstr ""
  16206. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  16207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  16208. msgid "Line spacing:"
  16209. msgstr "Regel tussenruimte:"
  16210. #: ../src/html/chm.cpp:838
  16211. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  16212. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  16213. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  16214. msgid "List Style"
  16215. msgstr "Lijst Stijl"
  16216. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  16217. msgid "List styles"
  16218. msgstr "Lijst stijlen"
  16219. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  16220. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  16221. msgid "Lists font sizes in points."
  16222. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  16223. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  16224. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  16225. msgid "Lists the available fonts."
  16226. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  16227. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  16228. #, c-format
  16229. msgid "Load %s file"
  16230. msgstr "Laad %s-bestand"
  16231. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  16232. msgid "Loading : "
  16233. msgstr "Bezig met laden: "
  16234. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  16235. #, c-format
  16236. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  16237. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  16238. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  16239. #, c-format
  16240. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  16241. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  16242. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  16243. #, c-format
  16244. msgid "Log saved to the file '%s'."
  16245. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  16246. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  16247. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  16248. msgid "Lower case letters"
  16249. msgstr "kleineletters"
  16250. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  16251. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  16252. msgid "Lower case roman numerals"
  16253. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  16254. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  16255. msgid "MDI child"
  16256. msgstr "MDI subvenster"
  16257. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  16258. msgid ""
  16259. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  16260. "not installed on this machine. Please install it."
  16261. msgstr ""
  16262. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  16263. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  16264. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  16265. msgid "Ma&ximize"
  16266. msgstr "Maximaliseren"
  16267. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  16268. msgid "MacArabic"
  16269. msgstr "MacArabic"
  16270. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  16271. msgid "MacArmenian"
  16272. msgstr "MacArmenian"
  16273. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  16274. msgid "MacBengali"
  16275. msgstr "MacBengali"
  16276. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  16277. msgid "MacBurmese"
  16278. msgstr "MacBurmese"
  16279. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  16280. msgid "MacCeltic"
  16281. msgstr "MacCeltic"
  16282. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  16283. msgid "MacCentralEurRoman"
  16284. msgstr "MacCentralEurRoman"
  16285. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  16286. msgid "MacChineseSimp"
  16287. msgstr "MacChineseSimp"
  16288. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  16289. msgid "MacChineseTrad"
  16290. msgstr "MacChineseTrad"
  16291. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  16292. msgid "MacCroatian"
  16293. msgstr "MacCroatian"
  16294. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  16295. msgid "MacCyrillic"
  16296. msgstr "MacCyrillic"
  16297. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  16298. msgid "MacDevanagari"
  16299. msgstr "MacDevanagari"
  16300. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  16301. msgid "MacDingbats"
  16302. msgstr "MacDingbats"
  16303. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  16304. msgid "MacEthiopic"
  16305. msgstr "MacEthiopic"
  16306. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  16307. msgid "MacExtArabic"
  16308. msgstr "MacExtArabic"
  16309. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  16310. msgid "MacGaelic"
  16311. msgstr "MacGaelic"
  16312. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  16313. msgid "MacGeorgian"
  16314. msgstr "MacGeorgian"
  16315. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  16316. msgid "MacGreek"
  16317. msgstr "MacGreek"
  16318. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  16319. msgid "MacGujarati"
  16320. msgstr "MacGujarati"
  16321. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  16322. msgid "MacGurmukhi"
  16323. msgstr "MacGurmukhi"
  16324. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  16325. msgid "MacHebrew"
  16326. msgstr "MacHebrew"
  16327. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  16328. msgid "MacIcelandic"
  16329. msgstr "MacIcelandic"
  16330. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  16331. msgid "MacJapanese"
  16332. msgstr "MacJapanese"
  16333. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  16334. msgid "MacKannada"
  16335. msgstr "MacKannada"
  16336. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  16337. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  16338. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  16339. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  16340. msgid "MacKhmer"
  16341. msgstr "MacKhmer"
  16342. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  16343. msgid "MacKorean"
  16344. msgstr "MacKorean"
  16345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  16346. msgid "MacLaotian"
  16347. msgstr "MacLaotian"
  16348. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  16349. msgid "MacMalayalam"
  16350. msgstr "MacMalayalam"
  16351. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  16352. msgid "MacMongolian"
  16353. msgstr "MacMongolian"
  16354. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  16355. msgid "MacOriya"
  16356. msgstr "MacOriya"
  16357. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  16358. msgid "MacRoman"
  16359. msgstr "MacRoman"
  16360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  16361. msgid "MacRomanian"
  16362. msgstr "MacRomanian"
  16363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  16364. msgid "MacSinhalese"
  16365. msgstr "MacSinhalese"
  16366. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  16367. msgid "MacSymbol"
  16368. msgstr "MacSymbol"
  16369. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  16370. msgid "MacTamil"
  16371. msgstr "MacTamil"
  16372. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  16373. msgid "MacTelugu"
  16374. msgstr "MacTelugu"
  16375. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  16376. msgid "MacThai"
  16377. msgstr "MacThai"
  16378. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  16379. msgid "MacTibetan"
  16380. msgstr "MacTibetan"
  16381. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  16382. msgid "MacTurkish"
  16383. msgstr "MacTurkish"
  16384. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  16385. msgid "MacVietnamese"
  16386. msgstr "MacVietnamese"
  16387. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16388. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  16389. msgid "Magnifier"
  16390. msgstr "Vergrootglas"
  16391. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  16392. msgid "Make a selection:"
  16393. msgstr "Maak een selectie:"
  16394. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  16395. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  16396. msgid "Margins"
  16397. msgstr "Marges"
  16398. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  16399. msgid "Maroon"
  16400. msgstr "Kastanjebruin"
  16401. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  16402. msgid "Match case"
  16403. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  16404. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  16405. msgid "Max height:"
  16406. msgstr "Maximale hoogte:"
  16407. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  16408. msgid "Max width:"
  16409. msgstr "Maximale breedte:"
  16410. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  16411. #, c-format
  16412. msgid "Media playback error: %s"
  16413. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  16414. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  16415. #, c-format
  16416. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  16417. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  16418. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16419. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16420. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  16421. msgid "Menu"
  16422. msgstr "Menu"
  16423. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  16424. msgid "Message"
  16425. msgstr "Bericht"
  16426. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  16427. msgid "Metal theme"
  16428. msgstr "Metaal thema"
  16429. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  16430. msgid "Method or property not found."
  16431. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  16432. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  16433. msgid "Mi&nimize"
  16434. msgstr "Minimaliseren"
  16435. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16436. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  16437. msgid "Middle Button"
  16438. msgstr "middelste knop"
  16439. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  16440. msgid "Min height:"
  16441. msgstr "Minimale hoogte:"
  16442. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  16443. msgid "Min width:"
  16444. msgstr "Minimale breedte:"
  16445. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  16446. msgid "Missing a required parameter."
  16447. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  16448. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  16449. msgid "Modern"
  16450. msgstr "Modern"
  16451. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  16452. msgid "Modified"
  16453. msgstr "Gewijzigd"
  16454. #: ../src/common/module.cpp:133
  16455. #, c-format
  16456. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  16457. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  16458. #: ../src/common/paper.cpp:131
  16459. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  16460. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  16461. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  16462. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  16463. msgstr ""
  16464. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  16465. "ondersteund."
  16466. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  16467. msgid "Move down"
  16468. msgstr "Verplaats omlaag"
  16469. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  16470. msgid "Move up"
  16471. msgstr "Verplaats naar boven"
  16472. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  16473. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  16474. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  16475. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  16476. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  16477. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  16478. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  16479. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  16480. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  16481. msgid "Multiple Cell Properties"
  16482. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  16483. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  16484. msgid "Navy"
  16485. msgstr "Marineblauw"
  16486. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16487. msgid "Network"
  16488. msgstr "Netwerk"
  16489. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  16490. msgid "New"
  16491. msgstr "Nieuw"
  16492. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  16493. msgid "New &Box Style..."
  16494. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  16495. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  16496. msgid "New &Character Style..."
  16497. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  16498. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  16499. msgid "New &List Style..."
  16500. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  16501. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  16502. msgid "New &Paragraph Style..."
  16503. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  16504. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  16505. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16506. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  16507. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16508. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  16509. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16510. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  16511. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16512. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  16513. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16514. msgid "New Style"
  16515. msgstr "Nieuw Stijl"
  16516. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  16517. msgid "New item"
  16518. msgstr "Nieuw element"
  16519. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  16520. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  16521. msgid "NewName"
  16522. msgstr "Nieuwe map"
  16523. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  16524. msgid "Next page"
  16525. msgstr "Volgende pagina"
  16526. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  16527. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  16528. msgid "No"
  16529. msgstr "Nee"
  16530. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16531. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  16532. msgid "No Entry"
  16533. msgstr "Geen toegang"
  16534. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  16535. #, c-format
  16536. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  16537. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  16538. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  16539. #, c-format
  16540. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  16541. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  16542. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  16543. msgid "No default application configured for HTML files."
  16544. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  16545. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  16546. msgid "No entries found."
  16547. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  16548. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  16549. #, c-format
  16550. msgid ""
  16551. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  16552. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  16553. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  16554. "one)?"
  16555. msgstr ""
  16556. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  16557. "'%s',\n"
  16558. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  16559. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  16560. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  16561. #, c-format
  16562. msgid ""
  16563. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  16564. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  16565. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  16566. msgstr ""
  16567. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  16568. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  16569. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  16570. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  16571. msgid "No handler found for animation type."
  16572. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  16573. #: ../src/common/image.cpp:2728
  16574. msgid "No handler found for image type."
  16575. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  16576. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  16577. #: ../src/common/image.cpp:2901
  16578. #, c-format
  16579. msgid "No image handler for type %d defined."
  16580. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  16581. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  16582. #, c-format
  16583. msgid "No image handler for type %s defined."
  16584. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  16585. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  16586. msgid "No matching page found yet"
  16587. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  16588. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  16589. msgid "No sound"
  16590. msgstr "geen geluid"
  16591. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  16592. msgid "No unused colour in image being masked."
  16593. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  16594. #: ../src/common/image.cpp:3374
  16595. msgid "No unused colour in image."
  16596. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  16597. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  16598. #, c-format
  16599. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  16600. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  16601. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  16602. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  16603. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  16604. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  16605. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  16606. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  16607. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  16608. msgid "Normal font:"
  16609. msgstr "Normaal lettertype: "
  16610. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  16611. #, c-format
  16612. msgid "Not %s"
  16613. msgstr "Niet %s"
  16614. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  16615. msgid "Not available"
  16616. msgstr "Niet beschikbaar"
  16617. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  16618. msgid "Not underlined"
  16619. msgstr "Niet onderstreept"
  16620. #: ../src/common/paper.cpp:115
  16621. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16622. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  16623. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16624. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16625. msgid "Num *"
  16626. msgstr "Num *"
  16627. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16628. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16629. msgid "Num +"
  16630. msgstr "Num +"
  16631. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16632. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16633. msgid "Num ,"
  16634. msgstr "Num ,"
  16635. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16636. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16637. msgid "Num -"
  16638. msgstr "Num -"
  16639. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16640. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16641. msgid "Num ."
  16642. msgstr "Num ."
  16643. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16644. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16645. msgid "Num /"
  16646. msgstr "Num /"
  16647. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16648. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16649. msgid "Num ="
  16650. msgstr "Num ="
  16651. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16652. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16653. msgid "Num Begin"
  16654. msgstr "Num Begin"
  16655. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16656. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16657. msgid "Num Delete"
  16658. msgstr "Num Delete"
  16659. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16660. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16661. msgid "Num Down"
  16662. msgstr "Num Down"
  16663. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16664. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16665. msgid "Num End"
  16666. msgstr "Num End"
  16667. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16668. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16669. msgid "Num Enter"
  16670. msgstr "Num Enter"
  16671. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16672. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16673. msgid "Num Home"
  16674. msgstr "Num Home"
  16675. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16676. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16677. msgid "Num Insert"
  16678. msgstr "Num Insert"
  16679. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16680. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16681. msgid "Num Lock"
  16682. msgstr "Num Lock"
  16683. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16684. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16685. msgid "Num Page Down"
  16686. msgstr "Num Page Down"
  16687. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16688. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16689. msgid "Num Page Up"
  16690. msgstr "Num Page Up"
  16691. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16692. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16693. msgid "Num Right"
  16694. msgstr "Num Right"
  16695. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16696. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16697. msgid "Num Space"
  16698. msgstr "Num Space"
  16699. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16700. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16701. msgid "Num Tab"
  16702. msgstr "Num Tab"
  16703. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16704. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16705. msgid "Num Up"
  16706. msgstr "Num Up"
  16707. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16708. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16709. msgid "Num left"
  16710. msgstr "Num left"
  16711. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16712. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16713. msgid "Num_lock"
  16714. msgstr "Num_lock"
  16715. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16716. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16717. msgid "Numbered outline"
  16718. msgstr "Genummerde outline"
  16719. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16720. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16721. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16722. msgid "OK"
  16723. msgstr "OK"
  16724. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16725. #, c-format
  16726. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16727. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  16728. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16729. msgid "Object Properties"
  16730. msgstr "Object eigenschappen"
  16731. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16732. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16733. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  16734. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16735. msgid "Objects must have an id attribute"
  16736. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  16737. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16738. msgid "Olive"
  16739. msgstr "Olijfgroen"
  16740. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16741. msgid "Opaci&ty:"
  16742. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  16743. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16744. #, fuzzy
  16745. msgid "Opacity:"
  16746. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  16747. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16748. msgid "Open File"
  16749. msgstr "Open Bestand"
  16750. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16751. msgid "Open HTML document"
  16752. msgstr "HTML-document openen"
  16753. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16754. #, c-format
  16755. msgid "Open file \"%s\""
  16756. msgstr "Open bestand \"%s\""
  16757. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16758. msgid "Open..."
  16759. msgstr "Openen..."
  16760. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16761. #, fuzzy
  16762. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16763. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  16764. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16765. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16766. msgid "Operation not permitted."
  16767. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  16768. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16769. #, c-format
  16770. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16771. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  16772. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16773. #, c-format
  16774. msgid "Option '%s' requires a value."
  16775. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  16776. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16777. #, c-format
  16778. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16779. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  16780. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16781. msgid "Orange"
  16782. msgstr "Oranje"
  16783. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16784. msgid "Orientation"
  16785. msgstr "Oriëntatie"
  16786. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16787. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16788. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  16789. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16790. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16791. msgid "Outline"
  16792. msgstr "Outline"
  16793. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16794. msgid "Outset"
  16795. msgstr "Aanvang"
  16796. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16797. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16798. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  16799. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16800. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16801. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  16802. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16803. msgid "PCX: image format unsupported"
  16804. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  16805. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16806. msgid "PCX: invalid image"
  16807. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  16808. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16809. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16810. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  16811. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16812. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16813. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  16814. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16815. msgid "PCX: version number too low"
  16816. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  16817. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16818. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16819. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  16820. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16821. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16822. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  16823. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16824. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16825. msgid "PNM: File seems truncated."
  16826. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  16827. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16828. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16829. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16830. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16831. msgid "PRC 16K Rotated"
  16832. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  16833. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16834. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16835. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16836. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16837. msgid "PRC 32K Rotated"
  16838. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  16839. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16840. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16841. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16842. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16843. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16844. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  16845. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16846. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16847. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  16848. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16849. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16850. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  16851. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16852. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16853. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  16854. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16855. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16856. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  16857. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16858. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16859. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  16860. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16861. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16862. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  16863. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16864. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16865. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  16866. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16867. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16868. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  16869. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16870. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16871. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  16872. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16873. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16874. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  16875. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16876. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16877. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  16878. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16879. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16880. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  16881. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16882. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16883. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  16884. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16885. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16886. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  16887. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16888. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16889. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  16890. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16891. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16892. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  16893. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16894. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16895. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  16896. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16897. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16898. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  16899. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16900. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16901. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  16902. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16903. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16904. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  16905. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16906. msgid "Padding"
  16907. msgstr "Uitvulling"
  16908. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16909. #, c-format
  16910. msgid "Page %d"
  16911. msgstr "Pagina %d"
  16912. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16913. #, c-format
  16914. msgid "Page %d of %d"
  16915. msgstr "Pagina %d van %d"
  16916. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16917. msgid "Page Setup"
  16918. msgstr "Pagina-instellingen"
  16919. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16920. msgid "Page setup"
  16921. msgstr "Pagina instellingen"
  16922. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16923. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16924. msgid "PageDown"
  16925. msgstr "PageDown"
  16926. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16927. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16928. msgid "PageUp"
  16929. msgstr "PageUp"
  16930. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16931. msgid "Pages"
  16932. msgstr "Pagina's"
  16933. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16934. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16935. msgid "Paint Brush"
  16936. msgstr "Penseel"
  16937. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16938. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16939. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16940. msgid "Paper size"
  16941. msgstr "Papierformaat"
  16942. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16943. msgid "Paragraph styles"
  16944. msgstr "Paragraaf stijlen"
  16945. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16946. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16947. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  16948. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16949. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16950. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  16951. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16952. msgid "Paste selection"
  16953. msgstr "Selectie plakken"
  16954. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16955. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16956. msgid "Pencil"
  16957. msgstr "Potlood"
  16958. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16959. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16960. msgid "Peri&od"
  16961. msgstr "Peri&ode"
  16962. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16963. msgid "Permissions"
  16964. msgstr "Machtigingen"
  16965. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16966. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16967. msgid "PgDn"
  16968. msgstr "PgDn"
  16969. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16970. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16971. msgid "PgUp"
  16972. msgstr "PgUp"
  16973. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16974. msgid "Picture Properties"
  16975. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  16976. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16977. msgid "Pipe creation failed"
  16978. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  16979. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16980. msgid "Please choose a valid font."
  16981. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  16982. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16983. msgid "Please choose an existing file."
  16984. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  16985. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16986. msgid "Please choose the page to display:"
  16987. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  16988. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16989. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16990. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  16991. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16992. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16993. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  16994. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16995. msgid "Please wait while printing..."
  16996. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  16997. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16998. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16999. msgid "Point Left"
  17000. msgstr "Wijs links"
  17001. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17002. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  17003. msgid "Point Right"
  17004. msgstr "Wijs rechts"
  17005. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  17006. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  17007. msgid "Point Size"
  17008. msgstr "Puntgrootte"
  17009. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  17010. msgid "PostScript file"
  17011. msgstr "PostScript-bestand"
  17012. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  17013. msgid "Preferences..."
  17014. msgstr "Voorkeuren..."
  17015. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  17016. msgid "Preparing"
  17017. msgstr "Voorbereiden"
  17018. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  17019. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  17020. msgid "Preview:"
  17021. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  17022. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  17023. msgid "Previous page"
  17024. msgstr "Vorige pagina"
  17025. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  17026. msgid "Print Preview"
  17027. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  17028. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  17029. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17030. msgid "Print Preview Failure"
  17031. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  17032. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  17033. msgid "Print Range"
  17034. msgstr "Afdrukbereik"
  17035. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  17036. msgid "Print Setup"
  17037. msgstr "Afdrukinstellingen"
  17038. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  17039. msgid "Print in colour"
  17040. msgstr "In kleur afdrukken"
  17041. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  17042. msgid "Print previe&w..."
  17043. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  17044. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  17045. msgid "Print preview creation failed."
  17046. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  17047. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  17048. msgid "Print preview..."
  17049. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  17050. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  17051. msgid "Print spooling"
  17052. msgstr "Afdruk-spoolen"
  17053. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  17054. msgid "Print this page"
  17055. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  17056. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  17057. msgid "Print to File"
  17058. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  17059. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  17060. msgid "Print..."
  17061. msgstr "Afdrukken..."
  17062. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  17063. msgid "Printer command:"
  17064. msgstr "Printercommando:"
  17065. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  17066. msgid "Printer options"
  17067. msgstr "Printer-opties"
  17068. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  17069. msgid "Printer options:"
  17070. msgstr "Printer-opties:"
  17071. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  17072. msgid "Printer..."
  17073. msgstr "Printer..."
  17074. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  17075. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  17076. msgid "Printing"
  17077. msgstr "Bezig met afdrukken"
  17078. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  17079. msgid "Printing "
  17080. msgstr "Bezig met afdrukken"
  17081. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  17082. msgid "Printing Error"
  17083. msgstr "Afdrukfout"
  17084. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  17085. #, c-format
  17086. msgid "Printing page %d"
  17087. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  17088. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  17089. #, c-format
  17090. msgid "Printing page %d of %d"
  17091. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  17092. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  17093. #, c-format
  17094. msgid "Printing page %d..."
  17095. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  17096. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  17097. msgid "Printing..."
  17098. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  17099. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  17100. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  17101. msgid "Printout"
  17102. msgstr "Afdruk"
  17103. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  17104. #, c-format
  17105. msgid ""
  17106. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  17107. msgstr ""
  17108. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  17109. "in de \"%s\" map."
  17110. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  17111. msgid "Properties"
  17112. msgstr "Eigenschappen"
  17113. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  17114. msgid "Property"
  17115. msgstr "Eigenschap"
  17116. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  17117. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  17118. msgid "Property Error"
  17119. msgstr "Eigenschapsfout"
  17120. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  17121. msgid "Purple"
  17122. msgstr "Paars"
  17123. #: ../src/common/paper.cpp:112
  17124. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  17125. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  17126. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  17127. msgid "Question"
  17128. msgstr "Vraag"
  17129. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17130. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  17131. msgid "Question Arrow"
  17132. msgstr "Vraagteken pijl"
  17133. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  17134. msgid "Quit"
  17135. msgstr "Afsluiten"
  17136. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  17137. msgid "Quit this program"
  17138. msgstr "Dit programma afsluiten"
  17139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  17140. msgid "RawCtrl+"
  17141. msgstr "RawCtrl+"
  17142. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  17143. #, c-format
  17144. msgid "Read error on file '%s'"
  17145. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  17146. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  17147. #, fuzzy, c-format
  17148. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17149. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17150. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  17151. msgid "Red"
  17152. msgstr "Rood"
  17153. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  17154. msgid "Red:"
  17155. msgstr ""
  17156. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  17157. msgid "Redo last action"
  17158. msgstr "Herhaal laatste actie"
  17159. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  17160. msgid "Refresh"
  17161. msgstr "Verversen"
  17162. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  17163. #, c-format
  17164. msgid "Registry key '%s' already exists."
  17165. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  17166. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  17167. #, c-format
  17168. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  17169. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  17170. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  17171. #, c-format
  17172. msgid ""
  17173. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  17174. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  17175. "operation aborted."
  17176. msgstr ""
  17177. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  17178. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  17179. "bewerking afgebroken."
  17180. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  17181. #, c-format
  17182. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  17183. msgstr ""
  17184. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  17185. #, c-format
  17186. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  17187. msgstr ""
  17188. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  17189. #, c-format
  17190. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  17191. msgstr ""
  17192. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  17193. #, c-format
  17194. msgid "Registry value '%s' already exists."
  17195. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  17196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  17197. msgid "Relative"
  17198. msgstr "Relatief"
  17199. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  17200. msgid "Relevant entries:"
  17201. msgstr "Relevante ingangen:"
  17202. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  17203. msgid "Remaining time:"
  17204. msgstr "Resterende tijd:"
  17205. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  17206. msgid "Remove Bullet"
  17207. msgstr "Bolletje weghalen"
  17208. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  17209. msgid "Remove current page from bookmarks"
  17210. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  17211. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  17212. #, c-format
  17213. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  17214. msgstr ""
  17215. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  17216. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  17217. msgid "Renumber List"
  17218. msgstr "Hernummer lijst"
  17219. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  17220. msgid "Rep&lace"
  17221. msgstr "&Vervangen"
  17222. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  17223. msgid "Replace"
  17224. msgstr "Vervangen"
  17225. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  17226. msgid "Replace &all"
  17227. msgstr "Allemaal vervangen"
  17228. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  17229. msgid "Replace selection"
  17230. msgstr "Selectie vervangen"
  17231. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  17232. msgid "Replace with:"
  17233. msgstr "Vervangen met:"
  17234. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  17235. msgid "Required information entry is empty."
  17236. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  17237. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  17238. #, c-format
  17239. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  17240. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  17241. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17242. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  17243. msgid "Return"
  17244. msgstr "Terugtoets"
  17245. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  17246. msgid "Revert to Saved"
  17247. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  17248. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  17249. msgid "Ridge"
  17250. msgstr "Rug"
  17251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  17252. msgid "Rig&ht-to-left"
  17253. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  17254. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17255. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  17256. msgid "Right Arrow"
  17257. msgstr "Right Arrow"
  17258. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17259. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  17260. msgid "Right Button"
  17261. msgstr "Rechter knop"
  17262. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  17263. msgid "Right margin (mm):"
  17264. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  17265. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  17266. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  17267. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  17268. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  17269. msgid "Right-align text."
  17270. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  17271. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  17272. msgid "Roman"
  17273. msgstr "Romein"
  17274. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  17275. #, c-format
  17276. msgid "Row %i"
  17277. msgstr ""
  17278. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  17279. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  17280. msgid "S&tandard bullet name:"
  17281. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  17282. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  17283. msgid "SPECIAL"
  17284. msgstr "SPECIAAL"
  17285. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  17286. #, c-format
  17287. msgid "Save %s file"
  17288. msgstr "Sla %s-bestand op"
  17289. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  17290. msgid "Save &As..."
  17291. msgstr "Opslaan &Als..."
  17292. #: ../src/common/docview.cpp:366
  17293. msgid "Save As"
  17294. msgstr "Opslaan Als"
  17295. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17296. msgid "Save as"
  17297. msgstr "Opslaan Als"
  17298. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  17299. msgid "Save current document"
  17300. msgstr "Huidig document opslaan"
  17301. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  17302. msgid "Save current document with a different filename"
  17303. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  17304. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  17305. msgid "Save log contents to file"
  17306. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  17307. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  17308. #, fuzzy, c-format
  17309. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17310. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17311. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  17312. msgid "Script"
  17313. msgstr "Script"
  17314. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17315. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  17316. msgid "Scroll Lock"
  17317. msgstr "Scroll Lock"
  17318. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17319. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  17320. msgid "Scroll_lock"
  17321. msgstr "Scroll_lock"
  17322. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17323. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  17324. msgid "Scrollbar"
  17325. msgstr "Scrollbar"
  17326. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  17327. msgid ""
  17328. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  17329. "above"
  17330. msgstr ""
  17331. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  17332. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  17333. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  17334. msgid "Search direction"
  17335. msgstr "Zoek richting"
  17336. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  17337. msgid "Search for:"
  17338. msgstr "Zoeken naar:"
  17339. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  17340. msgid "Search in all books"
  17341. msgstr "Zoek in alle boeken"
  17342. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  17343. msgid "Searching..."
  17344. msgstr "Bezig met zoeken..."
  17345. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  17346. msgid "Sections"
  17347. msgstr "Secties"
  17348. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  17349. #, c-format
  17350. msgid "Seek error on file '%s'"
  17351. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  17352. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  17353. #, c-format
  17354. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  17355. msgstr ""
  17356. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  17357. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17358. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  17359. msgid "Select"
  17360. msgstr "Selecteer"
  17361. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  17362. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  17363. msgid "Select &All"
  17364. msgstr "Selecteer alles"
  17365. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  17366. msgid "Select All"
  17367. msgstr "Selecteer alles"
  17368. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  17369. msgid "Select a document template"
  17370. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  17371. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  17372. msgid "Select a document view"
  17373. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  17374. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  17375. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  17376. msgid "Select regular or bold."
  17377. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  17378. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  17379. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  17380. msgid "Select regular or italic style."
  17381. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  17382. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  17383. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  17384. msgid "Select underlining or no underlining."
  17385. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  17386. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  17387. msgid "Selection"
  17388. msgstr "Selectie"
  17389. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  17390. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  17391. msgid "Selects the list level to edit."
  17392. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  17393. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17394. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  17395. msgid "Separator"
  17396. msgstr "Scheidingsteken"
  17397. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  17398. #, c-format
  17399. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  17400. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  17401. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  17402. msgid "Services"
  17403. msgstr "Diensten"
  17404. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  17405. msgid "Set Cell Style"
  17406. msgstr "Cel stijl instellen"
  17407. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  17408. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  17409. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  17410. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  17411. msgid "Setup..."
  17412. msgstr "Instellingen..."
  17413. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  17414. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  17415. msgstr ""
  17416. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  17417. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  17418. msgid "Sh&adow spread:"
  17419. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  17420. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  17421. msgid "Shadow"
  17422. msgstr "Schaduw"
  17423. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  17424. msgid "Shadow c&olour:"
  17425. msgstr "Schad&uwkleur:"
  17426. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  17427. msgid "Shift+"
  17428. msgstr "Shift+"
  17429. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  17430. msgid "Show &hidden directories"
  17431. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  17432. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  17433. msgid "Show &hidden files"
  17434. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  17435. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  17436. msgid "Show All"
  17437. msgstr "Toon alles"
  17438. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  17439. msgid "Show all"
  17440. msgstr "Toon alles"
  17441. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  17442. msgid "Show all items in index"
  17443. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  17444. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  17445. msgid "Show/hide navigation panel"
  17446. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  17447. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  17448. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  17449. msgid "Shows a Unicode subset."
  17450. msgstr "Toont een Unicode subset."
  17451. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  17452. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  17453. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  17454. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  17455. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  17456. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  17457. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  17458. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  17459. msgid "Shows a preview of the font settings."
  17460. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  17461. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  17462. msgid "Shows a preview of the font."
  17463. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  17464. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  17465. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  17466. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  17467. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  17468. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  17469. msgid "Shows the font preview."
  17470. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  17471. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  17472. msgid "Silver"
  17473. msgstr "Zilver"
  17474. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  17475. msgid "Simple monochrome theme"
  17476. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  17477. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  17478. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  17479. msgid "Single"
  17480. msgstr "Enkel"
  17481. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  17482. msgid "Size:"
  17483. msgstr "Grootte:"
  17484. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17485. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  17486. msgid "Sizing"
  17487. msgstr "Dimensionering"
  17488. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17489. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  17490. msgid "Sizing N-S"
  17491. msgstr "Dimensionering N-Z"
  17492. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17493. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  17494. msgid "Sizing NE-SW"
  17495. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  17496. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17497. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  17498. msgid "Sizing NW-SE"
  17499. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  17500. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17501. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  17502. msgid "Sizing W-E"
  17503. msgstr "Dimensionering W-O"
  17504. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  17505. msgid "Skip"
  17506. msgstr "Overslaan"
  17507. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  17508. msgid "Slant"
  17509. msgstr "Schuin"
  17510. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  17511. msgid "Small C&apitals"
  17512. msgstr "Klein kapitaal"
  17513. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17514. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  17515. msgid "Snapshot"
  17516. msgstr "Momentopname"
  17517. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  17518. msgid "Solid"
  17519. msgstr "Solide"
  17520. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  17521. msgid "Sorry, could not open this file."
  17522. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  17523. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17524. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  17525. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  17526. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  17527. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  17528. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  17529. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  17530. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  17531. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  17532. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  17533. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  17534. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  17535. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  17536. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  17537. msgid "Sound data are in unsupported format."
  17538. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  17539. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  17540. #, c-format
  17541. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  17542. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  17543. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17544. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  17545. msgid "Space"
  17546. msgstr "Spatie"
  17547. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17548. msgid "Spell Check"
  17549. msgstr "Spellingscontrole"
  17550. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17551. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  17552. msgid "Spraycan"
  17553. msgstr "Spuitbus"
  17554. #: ../src/common/paper.cpp:104
  17555. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17556. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  17557. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  17558. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  17559. msgid "Static"
  17560. msgstr "Statisch"
  17561. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17562. msgid "Stop"
  17563. msgstr "Stoppen"
  17564. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  17565. msgid "Strikethrough"
  17566. msgstr "Doorhalen"
  17567. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  17568. #, c-format
  17569. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  17570. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  17571. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  17572. msgid "Style Organiser"
  17573. msgstr "Stijl Organiseren"
  17574. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  17575. msgid "Style:"
  17576. msgstr "Stijl:"
  17577. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  17578. msgid "Subscrip&t"
  17579. msgstr "Onderschrif&t"
  17580. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17581. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  17582. msgid "Subtract"
  17583. msgstr "Aftrekken"
  17584. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  17585. msgid "Supe&rscript"
  17586. msgstr "Bovensch&rift"
  17587. #: ../src/common/paper.cpp:150
  17588. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17589. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17590. #: ../src/common/paper.cpp:151
  17591. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17592. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17593. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  17594. msgid "Suppress hyphe&nation"
  17595. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  17596. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  17597. msgid "Swiss"
  17598. msgstr "Schreefloos"
  17599. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  17600. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  17601. msgid "Symbol"
  17602. msgstr "Symbool"
  17603. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  17604. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  17605. msgid "Symbol &font:"
  17606. msgstr "Symbool &lettertype"
  17607. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  17608. msgid "Symbols"
  17609. msgstr "Symbolen"
  17610. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  17611. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  17612. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  17613. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  17614. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17615. msgid "TIFF: Error loading image."
  17616. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  17617. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17618. msgid "TIFF: Error reading image."
  17619. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  17620. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17621. msgid "TIFF: Error saving image."
  17622. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  17623. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17624. msgid "TIFF: Error writing image."
  17625. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  17626. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17627. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17628. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  17629. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17630. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17631. msgid "Tab"
  17632. msgstr "Tab"
  17633. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17634. msgid "Table Properties"
  17635. msgstr "Tabel eigenschappen"
  17636. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17637. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17638. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17639. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17640. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17641. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  17642. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17643. msgid "Tabs"
  17644. msgstr "Tabs"
  17645. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17646. msgid "Teal"
  17647. msgstr "Blauwgroen"
  17648. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17649. msgid "Teletype"
  17650. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  17651. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17652. msgid "Templates"
  17653. msgstr "Sjablonen"
  17654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17655. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17656. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  17657. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17658. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17659. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  17660. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17661. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17662. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  17663. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17664. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17665. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17666. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17667. msgid "The available bullet styles."
  17668. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  17669. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17670. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17671. msgid "The available styles."
  17672. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  17673. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17674. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17675. msgid "The background colour."
  17676. msgstr "De achtergrondkleur."
  17677. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17678. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17679. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17680. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17681. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17682. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17683. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17684. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17685. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17686. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17687. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17688. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17689. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17690. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17691. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17692. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17693. msgid "The border line style."
  17694. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  17695. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17696. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17697. msgid "The bottom margin size."
  17698. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  17699. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17700. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17701. msgid "The bottom padding size."
  17702. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  17703. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17704. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17705. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17706. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17707. msgid "The bottom position."
  17708. msgstr "De onderpositie."
  17709. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17710. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17711. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17712. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17713. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17714. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17715. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17716. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17717. msgid "The bullet character."
  17718. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  17719. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17720. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17721. msgid "The character code."
  17722. msgstr "De Letterteken code."
  17723. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17724. #, c-format
  17725. msgid ""
  17726. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17727. "another charset to replace it with or choose\n"
  17728. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17729. msgstr ""
  17730. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  17731. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  17732. "als het niet vervangen kan worden"
  17733. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17734. #, c-format
  17735. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17736. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  17737. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17738. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17739. msgid "The default style for the next paragraph."
  17740. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  17741. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17742. #, c-format
  17743. msgid ""
  17744. "The directory '%s' does not exist\n"
  17745. "Create it now?"
  17746. msgstr ""
  17747. "De map '%s' bestaat niet\n"
  17748. "Nu maken?"
  17749. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17750. #, c-format
  17751. msgid ""
  17752. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17753. "truncated if printed.\n"
  17754. "\n"
  17755. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17756. msgstr ""
  17757. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  17758. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  17759. "\n"
  17760. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  17761. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17762. #, c-format
  17763. msgid ""
  17764. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17765. "It has been removed from the most recently used files list."
  17766. msgstr ""
  17767. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  17768. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  17769. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17770. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17771. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17772. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17773. msgid "The first line indent."
  17774. msgstr "De eerste regel inspringing."
  17775. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17776. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17777. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  17778. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17779. msgid "The font colour."
  17780. msgstr "De lettertypekleur."
  17781. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17782. msgid "The font family."
  17783. msgstr "De lettertypefamilie"
  17784. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17785. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17786. msgid "The font from which to take the symbol."
  17787. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  17788. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17789. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17790. msgid "The font point size."
  17791. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  17792. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17793. msgid "The font size in points."
  17794. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  17795. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17796. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17797. msgid "The font size units, points or pixels."
  17798. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  17799. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17800. msgid "The font style."
  17801. msgstr "De lettertypestijl."
  17802. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17803. msgid "The font weight."
  17804. msgstr "De lettertypegewicht."
  17805. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17806. #, c-format
  17807. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17808. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  17809. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17810. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17811. msgid "The horizontal offset."
  17812. msgstr "De horizontale verschuiving."
  17813. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17814. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17815. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17816. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17817. msgid "The left indent."
  17818. msgstr "De Linkse inspringing."
  17819. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17820. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17821. msgid "The left margin size."
  17822. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  17823. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17824. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17825. msgid "The left padding size."
  17826. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  17827. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17828. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17829. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17830. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17831. msgid "The left position."
  17832. msgstr "De linkerpositie"
  17833. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17834. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17835. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17836. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17837. msgid "The line spacing."
  17838. msgstr "De regeltussenruimte."
  17839. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17840. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17841. msgid "The list item number."
  17842. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  17843. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17844. msgid "The locale ID is unknown."
  17845. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  17846. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17847. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17848. msgid "The object height."
  17849. msgstr "De hoogte van het object."
  17850. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17851. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17852. msgid "The object maximum height."
  17853. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  17854. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17855. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17856. msgid "The object maximum width."
  17857. msgstr "De maximale breedte van het object."
  17858. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17859. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17860. msgid "The object minimum height."
  17861. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  17862. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17863. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17864. msgid "The object minimum width."
  17865. msgstr "De minimale breedte van het object."
  17866. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17867. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17868. msgid "The object width."
  17869. msgstr "De breedte van het object."
  17870. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17871. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17872. msgid "The outline level."
  17873. msgstr "Het Outline niveau."
  17874. #: ../src/common/log.cpp:277
  17875. #, c-format
  17876. msgid "The previous message repeated %u time."
  17877. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17878. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  17879. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  17880. #: ../src/common/log.cpp:270
  17881. msgid "The previous message repeated once."
  17882. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  17883. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17884. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17885. msgid "The range to show."
  17886. msgstr "De te tonen range."
  17887. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17888. msgid ""
  17889. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17890. "private information,\n"
  17891. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17892. msgstr ""
  17893. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  17894. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  17895. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  17896. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17897. #, c-format
  17898. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17899. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  17900. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17901. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17902. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17903. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17904. msgid "The right indent."
  17905. msgstr "De rechts inspringing."
  17906. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17907. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17908. msgid "The right margin size."
  17909. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  17910. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17911. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17912. msgid "The right padding size."
  17913. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  17914. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17915. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17916. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17917. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17918. msgid "The right position."
  17919. msgstr "De rechterpositie."
  17920. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17921. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17922. msgid "The shadow blur distance."
  17923. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  17924. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17925. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17926. msgid "The shadow colour."
  17927. msgstr "De schaduwkleur."
  17928. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17929. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17930. msgid "The shadow opacity."
  17931. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  17932. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17933. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17934. msgid "The shadow spread."
  17935. msgstr "De schaduwspreiding."
  17936. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17937. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17938. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17939. msgid "The spacing after the paragraph."
  17940. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  17941. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17942. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17943. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17944. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17945. msgid "The spacing before the paragraph."
  17946. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  17947. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17948. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17949. msgid "The style name."
  17950. msgstr "De stijl naam."
  17951. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17952. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17953. msgid "The style on which this style is based."
  17954. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  17955. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17956. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17957. msgid "The style preview."
  17958. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  17959. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17960. msgid "The system cannot find the file specified."
  17961. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  17962. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17963. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17964. msgid "The tab position."
  17965. msgstr "De tab positie."
  17966. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17967. msgid "The tab positions."
  17968. msgstr "De tab posities."
  17969. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17970. msgid "The text couldn't be saved."
  17971. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  17972. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17973. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17974. msgid "The top margin size."
  17975. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  17976. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17977. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17978. msgid "The top padding size."
  17979. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  17980. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17981. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17982. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17983. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17984. msgid "The top position."
  17985. msgstr "De bovenpositie."
  17986. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17987. #, c-format
  17988. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17989. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  17990. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17991. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17992. msgid "The value of the corner radius."
  17993. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  17994. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17995. #, c-format
  17996. msgid ""
  17997. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17998. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17999. msgstr ""
  18000. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  18001. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  18002. "ontbreekt: %s)."
  18003. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  18004. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  18005. msgid "The vertical offset."
  18006. msgstr "De verticale verschuiving."
  18007. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  18008. msgid ""
  18009. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  18010. msgstr ""
  18011. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  18012. "standaard printer instellen."
  18013. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  18014. msgid ""
  18015. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  18016. "when it is printed."
  18017. msgstr ""
  18018. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  18019. "het wordt afgedrukt."
  18020. #: ../src/common/image.cpp:2854
  18021. #, c-format
  18022. msgid "This is not a %s."
  18023. msgstr "dit is niet een %s."
  18024. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  18025. msgid "This platform does not support background transparency."
  18026. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  18027. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  18028. msgid ""
  18029. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  18030. "with GTK+ 2.12 or newer."
  18031. msgstr ""
  18032. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  18033. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  18034. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  18035. msgid ""
  18036. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  18037. "storage"
  18038. msgstr ""
  18039. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  18040. "geheugenruimte."
  18041. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  18042. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  18043. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  18044. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  18045. msgid ""
  18046. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  18047. "local storage"
  18048. msgstr ""
  18049. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  18050. "lokale thread-geheugenruimte."
  18051. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  18052. msgid "Thread priority setting is ignored."
  18053. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  18054. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  18055. msgid "Tile &Horizontally"
  18056. msgstr "Onder elkaar"
  18057. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  18058. msgid "Tile &Vertically"
  18059. msgstr "Naast elkaar"
  18060. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  18061. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  18062. msgstr ""
  18063. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  18064. "modus."
  18065. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  18066. msgid "Tip of the Day"
  18067. msgstr "Tip van de dag"
  18068. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  18069. msgid "Tips not available, sorry!"
  18070. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  18071. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  18072. msgid "To:"
  18073. msgstr "Aan:"
  18074. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  18075. msgid "Too many EndStyle calls!"
  18076. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  18077. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18078. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  18079. msgid "Tooltip"
  18080. msgstr "Tooltip"
  18081. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18082. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  18083. msgid "TooltipText"
  18084. msgstr "TooltipText"
  18085. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  18086. msgid "Top margin (mm):"
  18087. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  18088. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  18089. msgid "Translations by "
  18090. msgstr "Vertalingen door"
  18091. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  18092. msgid "Translators"
  18093. msgstr "Vertalers"
  18094. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18095. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  18096. msgid "True"
  18097. msgstr "Waar"
  18098. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  18099. #, c-format
  18100. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  18101. msgstr ""
  18102. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  18103. "is niet geladen!"
  18104. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  18105. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  18106. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  18107. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  18108. msgid "Type"
  18109. msgstr "Type"
  18110. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  18111. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  18112. msgid "Type a font name."
  18113. msgstr "Typ een lettertype naam."
  18114. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  18115. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  18116. msgid "Type a size in points."
  18117. msgstr "Typ een grootte in punten."
  18118. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  18119. #, c-format
  18120. msgid "Type mismatch in argument %u."
  18121. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  18122. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  18123. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  18124. msgid "Type must have enum - long conversion"
  18125. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  18126. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  18127. #, c-format
  18128. msgid ""
  18129. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  18130. "\"%s\"."
  18131. msgstr ""
  18132. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  18133. "\", NIET \"%s\"."
  18134. #: ../src/common/paper.cpp:133
  18135. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  18136. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  18137. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  18138. msgid "US-ASCII"
  18139. msgstr "US-ASCII"
  18140. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  18141. msgid "Unable to add inotify watch"
  18142. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  18143. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  18144. msgid "Unable to add kqueue watch"
  18145. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  18146. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  18147. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  18148. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  18149. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  18150. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  18151. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  18152. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  18153. msgid "Unable to close inotify instance"
  18154. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  18155. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  18156. #, c-format
  18157. msgid "Unable to close path '%s'"
  18158. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  18159. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  18160. #, c-format
  18161. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  18162. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  18163. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  18164. msgid "Unable to create I/O completion port"
  18165. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  18166. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  18167. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  18168. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  18169. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  18170. msgid "Unable to create inotify instance"
  18171. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  18172. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  18173. msgid "Unable to create kqueue instance"
  18174. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  18175. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  18176. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  18177. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  18178. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  18179. msgid "Unable to get events from kqueue"
  18180. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  18181. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  18182. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  18183. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  18184. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  18185. #, c-format
  18186. msgid "Unable to open path '%s'"
  18187. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  18188. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  18189. #, c-format
  18190. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  18191. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  18192. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  18193. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  18194. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  18195. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  18196. msgid "Unable to post completion status"
  18197. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  18198. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  18199. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  18200. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  18201. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  18202. #, fuzzy, c-format
  18203. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  18204. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  18205. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  18206. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  18207. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  18208. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  18209. #, c-format
  18210. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  18211. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  18212. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  18213. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  18214. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  18215. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  18216. msgid "Undelete"
  18217. msgstr "terughalen"
  18218. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  18219. msgid "Underline"
  18220. msgstr "Onderstrepen"
  18221. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  18222. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  18223. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  18224. msgid "Underlined"
  18225. msgstr "onderstreept"
  18226. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  18227. msgid "Undo last action"
  18228. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  18229. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  18230. #, c-format
  18231. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  18232. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  18233. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  18234. #, c-format
  18235. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  18236. msgstr ""
  18237. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  18238. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  18239. #, c-format
  18240. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  18241. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  18242. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  18243. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  18244. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  18245. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  18246. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  18247. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  18248. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  18249. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  18250. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  18251. msgid "Unicode"
  18252. msgstr "Unicode"
  18253. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  18254. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  18255. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  18256. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  18257. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  18258. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  18259. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  18260. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  18261. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  18262. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  18263. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  18264. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  18265. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  18266. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  18267. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  18268. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  18269. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  18270. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  18271. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  18272. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  18273. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  18274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  18275. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  18276. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  18277. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  18278. msgid "Unindent"
  18279. msgstr "Inspringing opheffen"
  18280. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  18281. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  18282. msgid "Units for the bottom border width."
  18283. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  18284. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  18285. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  18286. msgid "Units for the bottom margin."
  18287. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  18288. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  18289. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  18290. msgid "Units for the bottom outline width."
  18291. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  18292. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  18293. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  18294. msgid "Units for the bottom padding."
  18295. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  18296. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  18297. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  18298. msgid "Units for the bottom position."
  18299. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  18300. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  18301. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  18302. msgid "Units for the corner radius."
  18303. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  18304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  18305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  18306. msgid "Units for the left border width."
  18307. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  18308. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  18309. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  18310. msgid "Units for the left margin."
  18311. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  18312. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  18313. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  18314. msgid "Units for the left outline width."
  18315. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  18316. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  18317. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  18318. msgid "Units for the left padding."
  18319. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  18320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  18321. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  18322. msgid "Units for the left position."
  18323. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  18324. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  18325. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  18326. msgid "Units for the maximum object height."
  18327. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  18328. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  18329. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  18330. msgid "Units for the maximum object width."
  18331. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  18332. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  18333. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  18334. msgid "Units for the minimum object height."
  18335. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  18336. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  18337. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  18338. msgid "Units for the minimum object width."
  18339. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  18340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  18341. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  18342. msgid "Units for the object height."
  18343. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  18344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  18345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  18346. msgid "Units for the object width."
  18347. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  18348. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  18349. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  18350. msgid "Units for the right border width."
  18351. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  18352. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  18353. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  18354. msgid "Units for the right margin."
  18355. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  18356. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  18357. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  18358. msgid "Units for the right outline width."
  18359. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  18360. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  18361. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  18362. msgid "Units for the right padding."
  18363. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  18364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  18365. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  18366. msgid "Units for the right position."
  18367. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  18368. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  18369. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  18370. msgid "Units for the top border width."
  18371. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  18372. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  18373. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  18374. msgid "Units for the top margin."
  18375. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  18376. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  18377. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  18378. msgid "Units for the top outline width."
  18379. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  18380. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  18381. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  18382. msgid "Units for the top padding."
  18383. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  18384. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  18385. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  18386. msgid "Units for the top position."
  18387. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  18388. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  18389. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  18390. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  18391. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  18392. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  18393. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  18394. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  18395. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  18396. msgid "Units for this value."
  18397. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  18398. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  18399. #, c-format
  18400. msgid "Unknown DDE error %08x"
  18401. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  18402. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  18403. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  18404. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  18405. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  18406. #, c-format
  18407. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  18408. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  18409. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  18410. #, c-format
  18411. msgid "Unknown Property %s"
  18412. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  18413. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  18414. #, c-format
  18415. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  18416. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  18417. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  18418. msgid "Unknown dynamic library error"
  18419. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  18420. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  18421. #, c-format
  18422. msgid "Unknown encoding (%d)"
  18423. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  18424. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  18425. #, c-format
  18426. msgid "Unknown error %08x"
  18427. msgstr "Onbekende fout %08x"
  18428. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  18429. msgid "Unknown exception"
  18430. msgstr "Onbekende uitzondering"
  18431. #: ../src/common/image.cpp:2839
  18432. msgid "Unknown image data format."
  18433. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  18434. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  18435. #, c-format
  18436. msgid "Unknown long option '%s'"
  18437. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  18438. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  18439. msgid "Unknown name or named argument."
  18440. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  18441. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  18442. #, c-format
  18443. msgid "Unknown option '%s'"
  18444. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  18445. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  18446. #, c-format
  18447. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  18448. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  18449. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  18450. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  18451. msgid "Unnamed command"
  18452. msgstr "Naamloze opdracht"
  18453. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  18454. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  18455. msgid "Unspecified"
  18456. msgstr "Ongespecifieerd"
  18457. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  18458. msgid "Unsupported clipboard format."
  18459. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  18460. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  18461. #, c-format
  18462. msgid "Unsupported theme '%s'."
  18463. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  18464. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18465. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  18466. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  18467. msgid "Up"
  18468. msgstr "Omhoog"
  18469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  18470. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  18471. msgid "Upper case letters"
  18472. msgstr "Hoofdletters"
  18473. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  18474. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  18475. msgid "Upper case roman numerals"
  18476. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  18477. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  18478. #, c-format
  18479. msgid "Usage: %s"
  18480. msgstr "Gebruik: %s"
  18481. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  18482. msgid "Use &shadow"
  18483. msgstr "Gebruik &schaduw"
  18484. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  18485. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  18486. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  18487. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  18488. msgid "Use the current alignment setting."
  18489. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  18490. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  18491. msgid "Validation conflict"
  18492. msgstr "Validatie-conflict"
  18493. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  18494. msgid "Value"
  18495. msgstr "Waarde"
  18496. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  18497. #, c-format
  18498. msgid "Value must be %s or higher."
  18499. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  18500. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  18501. #, c-format
  18502. msgid "Value must be %s or less."
  18503. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  18504. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  18505. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  18506. #, c-format
  18507. msgid "Value must be between %s and %s."
  18508. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  18509. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  18510. msgid "Version "
  18511. msgstr "Versie"
  18512. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  18513. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  18514. msgid "Vertical alignment."
  18515. msgstr "Vertikale uitlijning."
  18516. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  18517. msgid "View files as a detailed view"
  18518. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  18519. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  18520. msgid "View files as a list view"
  18521. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  18522. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  18523. msgid "Views"
  18524. msgstr "Weergaven"
  18525. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18526. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  18527. msgid "Wait"
  18528. msgstr "Wacht"
  18529. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18530. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  18531. msgid "Wait Arrow"
  18532. msgstr "Wacht pijl"
  18533. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  18534. #, c-format
  18535. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  18536. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  18537. #: ../src/common/log.cpp:223
  18538. msgid "Warning: "
  18539. msgstr "Waarschuwing: "
  18540. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18541. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  18542. msgid "Watch"
  18543. msgstr "Bekijk"
  18544. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  18545. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  18546. msgid "Weight"
  18547. msgstr "Gewicht"
  18548. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  18549. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  18550. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  18551. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  18552. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  18553. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  18554. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  18555. msgid "Whether the font is underlined."
  18556. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  18557. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  18558. msgid "White"
  18559. msgstr "Wit"
  18560. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  18561. msgid "Whole words only"
  18562. msgstr "Alleen hele woorden"
  18563. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  18564. msgid "Win32 theme"
  18565. msgstr "Win32 thema"
  18566. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18567. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  18568. msgid "Window"
  18569. msgstr "Venster"
  18570. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18571. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  18572. msgid "WindowFrame"
  18573. msgstr "WindowFrame"
  18574. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18575. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  18576. msgid "WindowText"
  18577. msgstr "WindowText"
  18578. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  18579. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  18580. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  18581. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  18582. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  18583. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  18584. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  18585. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  18586. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  18587. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  18588. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  18589. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  18590. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  18591. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  18592. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  18593. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  18594. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  18595. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  18596. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  18597. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  18598. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  18599. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  18600. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  18601. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  18602. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  18603. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  18604. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  18605. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  18606. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  18607. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  18608. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  18609. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  18610. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  18611. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  18612. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  18613. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  18614. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  18615. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  18616. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  18617. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  18618. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  18619. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  18620. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  18621. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  18622. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  18623. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18624. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18625. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18626. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18627. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18628. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18629. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18630. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18631. msgid "Windows_Left"
  18632. msgstr "Windows_Left"
  18633. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18634. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18635. msgid "Windows_Menu"
  18636. msgstr "Windows_Menu"
  18637. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18638. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18639. msgid "Windows_Right"
  18640. msgstr "Windows_Right"
  18641. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18642. #, c-format
  18643. msgid "Write error on file '%s'"
  18644. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  18645. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18646. #, c-format
  18647. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18648. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  18649. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18650. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18651. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  18652. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18653. #, c-format
  18654. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18655. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  18656. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18657. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18658. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  18659. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18660. #, c-format
  18661. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18662. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  18663. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18664. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18665. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  18666. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18667. #, c-format
  18668. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18669. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  18670. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18671. msgid "Yellow"
  18672. msgstr "Geel"
  18673. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18674. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18675. msgid "Yes"
  18676. msgstr "Ja"
  18677. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18678. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18679. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  18680. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18681. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18682. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  18683. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18684. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18685. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  18686. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18687. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18688. msgstr ""
  18689. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  18690. "annuleren."
  18691. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18692. msgid "Zoom &In"
  18693. msgstr "In&zoomen"
  18694. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18695. msgid "Zoom &Out"
  18696. msgstr "&Uitzoomen"
  18697. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18698. msgid "Zoom In"
  18699. msgstr "Inzoomen"
  18700. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18701. msgid "Zoom Out"
  18702. msgstr "Uitzoomen"
  18703. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18704. msgid "Zoom to &Fit"
  18705. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  18706. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18707. msgid "Zoom to Fit"
  18708. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  18709. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18710. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18711. msgstr ""
  18712. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  18713. "veroorzaakt."
  18714. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18715. msgid ""
  18716. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18717. "function,\n"
  18718. "or an invalid instance identifier\n"
  18719. "was passed to a DDEML function."
  18720. msgstr ""
  18721. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  18722. "te roepen\n"
  18723. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  18724. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18725. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18726. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  18727. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18728. msgid "a memory allocation failed."
  18729. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  18730. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18731. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18732. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  18733. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18734. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18735. msgstr ""
  18736. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18737. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18738. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18739. msgstr ""
  18740. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18741. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18742. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18743. msgstr ""
  18744. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18745. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18746. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18747. msgstr ""
  18748. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18749. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18750. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18751. msgstr ""
  18752. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  18753. "veroorzaakt."
  18754. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18755. msgid ""
  18756. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18757. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18758. "terminated before completing a transaction."
  18759. msgstr ""
  18760. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  18761. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  18762. "voordat de transactie was afgerond."
  18763. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18764. msgid "a transaction failed."
  18765. msgstr "een transactie is mislukt."
  18766. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18767. msgid "alt"
  18768. msgstr "alt"
  18769. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18770. msgid ""
  18771. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18772. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18773. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18774. "attempted to perform server transactions."
  18775. msgstr ""
  18776. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  18777. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  18778. "is\n"
  18779. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  18780. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18781. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18782. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  18783. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18784. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18785. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  18786. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18787. msgid ""
  18788. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18789. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18790. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18791. msgstr ""
  18792. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  18793. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  18794. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  18795. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18796. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18797. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  18798. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18799. #, c-format
  18800. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18801. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  18802. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18803. msgid "bad arguments to library function"
  18804. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  18805. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18806. msgid "bad signature"
  18807. msgstr "slechte handtekening"
  18808. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18809. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18810. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  18811. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18812. msgid "binary"
  18813. msgstr "binair"
  18814. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18815. msgid "bold"
  18816. msgstr "vet"
  18817. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18818. #, c-format
  18819. msgid "build %lu"
  18820. msgstr "build %lu"
  18821. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18822. #, c-format
  18823. msgid "can't close file '%s'"
  18824. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  18825. #: ../src/common/file.cpp:245
  18826. #, c-format
  18827. msgid "can't close file descriptor %d"
  18828. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  18829. #: ../src/common/file.cpp:586
  18830. #, c-format
  18831. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18832. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  18833. #: ../src/common/file.cpp:178
  18834. #, c-format
  18835. msgid "can't create file '%s'"
  18836. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  18837. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18838. #, c-format
  18839. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18840. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  18841. #: ../src/common/file.cpp:495
  18842. #, c-format
  18843. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18844. msgstr ""
  18845. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  18846. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18847. msgid "can't find central directory in zip"
  18848. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  18849. #: ../src/common/file.cpp:465
  18850. #, c-format
  18851. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18852. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  18853. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18854. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18855. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  18856. #: ../src/common/file.cpp:366
  18857. #, c-format
  18858. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18859. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  18860. #: ../src/common/file.cpp:422
  18861. #, c-format
  18862. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18863. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  18864. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18865. msgid "can't load any font, aborting"
  18866. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  18867. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18868. #, c-format
  18869. msgid "can't open file '%s'"
  18870. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  18871. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18872. #, c-format
  18873. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18874. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  18875. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18876. #, c-format
  18877. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18878. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  18879. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18880. msgid "can't open user configuration file."
  18881. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  18882. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18883. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18884. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  18885. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18886. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18887. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  18888. #: ../src/common/file.cpp:304
  18889. #, c-format
  18890. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18891. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  18892. #: ../src/common/file.cpp:581
  18893. #, c-format
  18894. msgid "can't remove file '%s'"
  18895. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  18896. #: ../src/common/file.cpp:598
  18897. #, c-format
  18898. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18899. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  18900. #: ../src/common/file.cpp:408
  18901. #, c-format
  18902. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18903. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  18904. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18905. #, c-format
  18906. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18907. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  18908. #: ../src/common/file.cpp:323
  18909. #, c-format
  18910. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18911. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  18912. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18913. msgid "can't write user configuration file."
  18914. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  18915. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18916. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18917. msgid "checked"
  18918. msgstr ""
  18919. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18920. msgid "checksum error"
  18921. msgstr "checksum fout"
  18922. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18923. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18924. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  18925. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18926. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18927. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18928. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18929. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18930. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18931. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18932. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18933. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18934. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18935. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18936. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18937. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18938. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18939. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18940. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18941. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18942. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18943. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18944. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18945. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18946. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18948. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18949. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18951. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18952. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18953. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18954. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18955. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18956. msgid "cm"
  18957. msgstr "cm"
  18958. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18959. msgid "compression error"
  18960. msgstr "compressie fout"
  18961. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18962. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18963. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  18964. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18965. msgid "ctrl"
  18966. msgstr "ctrl"
  18967. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18968. msgid "date"
  18969. msgstr "datum"
  18970. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18971. msgid "decompression error"
  18972. msgstr "decompressie fout"
  18973. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18974. msgid "double"
  18975. msgstr "dubbel"
  18976. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18977. msgid "dump of the process state (binary)"
  18978. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  18979. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18980. msgid "eighteenth"
  18981. msgstr "achttiende"
  18982. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18983. msgid "eighth"
  18984. msgstr "achtste"
  18985. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18986. msgid "eleventh"
  18987. msgstr "elfde"
  18988. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18989. #, c-format
  18990. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18991. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  18992. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18993. msgid "error in data format"
  18994. msgstr "fout in gegevens formaat"
  18995. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18996. msgid "error opening file"
  18997. msgstr "fout bij openen bestand"
  18998. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18999. msgid "error reading zip central directory"
  19000. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  19001. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  19002. msgid "error reading zip local header"
  19003. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  19004. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  19005. #, c-format
  19006. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  19007. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  19008. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  19009. #, c-format
  19010. msgid "failed to flush the file '%s'"
  19011. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  19012. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  19013. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  19014. #, fuzzy
  19015. msgid "false"
  19016. msgstr "Onwaar"
  19017. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  19018. msgid "fifteenth"
  19019. msgstr "vijftiende"
  19020. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  19021. msgid "fifth"
  19022. msgstr "vijfde"
  19023. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  19024. #, fuzzy, c-format
  19025. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  19026. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  19027. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  19028. #, fuzzy, c-format
  19029. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  19030. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  19031. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  19032. #, fuzzy, c-format
  19033. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  19034. msgstr ""
  19035. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  19036. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  19037. #, fuzzy, c-format
  19038. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  19039. msgstr ""
  19040. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  19041. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  19042. #, fuzzy, c-format
  19043. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  19044. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  19045. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  19046. msgid "files"
  19047. msgstr "bestanden"
  19048. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  19049. msgid "first"
  19050. msgstr "eerste"
  19051. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  19052. msgid "font size"
  19053. msgstr "Lettertype grootte"
  19054. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  19055. msgid "fourteenth"
  19056. msgstr "veertiende"
  19057. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  19058. msgid "fourth"
  19059. msgstr "vierde"
  19060. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  19061. msgid "generate verbose log messages"
  19062. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  19063. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  19064. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  19065. msgid "image"
  19066. msgstr "afbeelding"
  19067. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  19068. msgid "incomplete header block in tar"
  19069. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  19070. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  19071. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  19072. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  19073. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  19074. msgid "incorrect size given for tar entry"
  19075. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  19076. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  19077. msgid "invalid data in extended tar header"
  19078. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  19079. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  19080. msgid "invalid message box return value"
  19081. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  19082. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  19083. msgid "invalid zip file"
  19084. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  19085. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  19086. msgid "italic"
  19087. msgstr "cursief"
  19088. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  19089. msgid "light"
  19090. msgstr "licht"
  19091. #: ../src/common/intl.cpp:303
  19092. #, c-format
  19093. msgid "locale '%s' cannot be set."
  19094. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  19095. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  19096. msgid "midnight"
  19097. msgstr "middernacht"
  19098. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  19099. msgid "nineteenth"
  19100. msgstr "negentiende"
  19101. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  19102. msgid "ninth"
  19103. msgstr "negende"
  19104. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  19105. msgid "no DDE error."
  19106. msgstr "geen DDE-fout."
  19107. #: ../src/html/chm.cpp:327
  19108. msgid "no error"
  19109. msgstr "geen fout"
  19110. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  19111. #, c-format
  19112. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  19113. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  19114. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  19115. msgid "noname"
  19116. msgstr "naamloos"
  19117. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  19118. msgid "noon"
  19119. msgstr "middag"
  19120. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  19121. msgid "normal"
  19122. msgstr "normaal"
  19123. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  19124. msgid "num"
  19125. msgstr "num"
  19126. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  19127. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  19128. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  19129. #: ../src/html/chm.cpp:339
  19130. msgid "out of memory"
  19131. msgstr "geheugen uitgeput"
  19132. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  19133. msgid "process context description"
  19134. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  19135. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  19136. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  19137. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  19138. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  19139. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  19140. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  19141. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  19142. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  19143. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  19144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  19145. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  19146. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  19147. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  19148. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  19149. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  19150. msgid "pt"
  19151. msgstr "pt"
  19152. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  19153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  19154. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  19155. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  19156. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  19157. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  19158. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  19159. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  19160. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  19161. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  19162. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  19163. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  19164. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  19165. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  19166. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  19167. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  19168. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  19169. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  19170. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  19171. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  19172. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  19173. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  19174. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  19175. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  19176. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  19177. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  19178. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  19179. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  19180. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  19181. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  19182. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  19183. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  19184. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  19185. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  19186. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  19187. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  19188. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  19189. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  19190. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  19191. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  19192. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  19193. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  19194. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  19195. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  19196. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  19197. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  19198. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  19199. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  19200. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  19201. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  19202. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  19203. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  19204. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  19205. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  19206. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  19207. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  19208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  19209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  19210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  19211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  19212. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  19213. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  19214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  19215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  19216. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  19217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  19218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  19219. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  19220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  19221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  19222. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  19223. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  19224. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  19225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  19226. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  19227. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  19228. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  19229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  19230. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  19231. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  19232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  19233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  19234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  19235. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  19236. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  19237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  19238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  19239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  19240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  19241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  19242. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  19243. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  19244. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  19245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  19246. msgid "px"
  19247. msgstr "px"
  19248. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  19249. msgid "rawctrl"
  19250. msgstr "rawctrl"
  19251. #: ../src/html/chm.cpp:333
  19252. msgid "read error"
  19253. msgstr "fout bij lezen"
  19254. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  19255. #, c-format
  19256. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  19257. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  19258. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  19259. #, c-format
  19260. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  19261. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  19262. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  19263. msgid "reentrancy problem."
  19264. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  19265. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  19266. msgid "second"
  19267. msgstr "tweede"
  19268. #: ../src/html/chm.cpp:337
  19269. msgid "seek error"
  19270. msgstr "zoekfout"
  19271. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  19272. msgid "seventeenth"
  19273. msgstr "zeventiende"
  19274. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  19275. msgid "seventh"
  19276. msgstr "zevende"
  19277. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  19278. msgid "shift"
  19279. msgstr "shift"
  19280. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  19281. msgid "show this help message"
  19282. msgstr "Toon deze help boodschap"
  19283. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  19284. msgid "sixteenth"
  19285. msgstr "zestiende"
  19286. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  19287. msgid "sixth"
  19288. msgstr "zesde"
  19289. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  19290. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  19291. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  19292. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  19293. msgid "specify the theme to use"
  19294. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  19295. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  19296. msgid "standard/circle"
  19297. msgstr "standaard/circel"
  19298. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  19299. msgid "standard/circle-outline"
  19300. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  19301. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  19302. msgid "standard/diamond"
  19303. msgstr "standaard/diamant"
  19304. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  19305. msgid "standard/square"
  19306. msgstr "standaard/vierkant"
  19307. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  19308. msgid "standard/triangle"
  19309. msgstr "standaard/driehoek"
  19310. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  19311. msgid "stored file length not in Zip header"
  19312. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  19313. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  19314. msgid "str"
  19315. msgstr "str"
  19316. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  19317. msgid "strikethrough"
  19318. msgstr "doorhalen"
  19319. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  19320. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  19321. msgid "tar entry not open"
  19322. msgstr "tar ingang niet open"
  19323. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  19324. msgid "tenth"
  19325. msgstr "tiende"
  19326. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  19327. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  19328. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  19329. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  19330. msgid "third"
  19331. msgstr "derde"
  19332. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  19333. msgid "thirteenth"
  19334. msgstr "dertiende"
  19335. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  19336. msgid "today"
  19337. msgstr "vandaag"
  19338. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  19339. msgid "tomorrow"
  19340. msgstr "morgen"
  19341. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  19342. #, c-format
  19343. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  19344. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  19345. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  19346. msgid "translator-credits"
  19347. msgstr ""
  19348. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  19349. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  19350. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  19351. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  19352. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  19353. msgid "true"
  19354. msgstr ""
  19355. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  19356. msgid "twelfth"
  19357. msgstr "twaalfde"
  19358. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  19359. msgid "twentieth"
  19360. msgstr "twintigste"
  19361. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  19362. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  19363. msgid "unchecked"
  19364. msgstr ""
  19365. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  19366. msgid "underlined"
  19367. msgstr "onderstreept"
  19368. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  19369. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  19370. #, fuzzy
  19371. msgid "undetermined"
  19372. msgstr "onderstreept"
  19373. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  19374. #, c-format
  19375. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  19376. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  19377. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  19378. msgid "unexpected end of file"
  19379. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  19380. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  19381. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  19382. msgid "unknown"
  19383. msgstr "onbekend"
  19384. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  19385. #, fuzzy, c-format
  19386. msgid "unknown (%lu)"
  19387. msgstr "onbekend"
  19388. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  19389. #, c-format
  19390. msgid "unknown class %s"
  19391. msgstr "onbekende klasse %s"
  19392. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  19393. msgid "unknown error"
  19394. msgstr "onbekende fout"
  19395. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  19396. #, c-format
  19397. msgid "unknown error (error code %08x)."
  19398. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  19399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  19400. #, c-format
  19401. msgid "unknown-%d"
  19402. msgstr "onbekend-%d"
  19403. #: ../src/common/docview.cpp:509
  19404. msgid "unnamed"
  19405. msgstr "naamloos"
  19406. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  19407. #, c-format
  19408. msgid "unnamed%d"
  19409. msgstr "naamloos%d"
  19410. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  19411. msgid "unsupported Zip compression method"
  19412. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  19413. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  19414. #, c-format
  19415. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  19416. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  19417. #: ../src/html/chm.cpp:335
  19418. msgid "write error"
  19419. msgstr "fout bij schrijven"
  19420. #: ../src/common/time.cpp:292
  19421. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  19422. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  19423. #: ../src/motif/app.cpp:242
  19424. #, c-format
  19425. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  19426. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  19427. #: ../src/x11/app.cpp:170
  19428. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  19429. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  19430. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  19431. msgid "xxxx"
  19432. msgstr "xxxx"
  19433. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  19434. msgid "yesterday"
  19435. msgstr "gisteren"
  19436. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  19437. #, c-format
  19438. msgid "zlib error %d"
  19439. msgstr "zlib-fout %d"
  19440. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  19441. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  19442. msgid "~"
  19443. msgstr "~"