PrusaSlicer_ko_KR.po 721 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ko_KR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "다른 저작권"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "저작권"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr ""
  32. "다음의 모든 프로그램 (라이브러리)의 라이센스 계약은 응용 프로그램 라이센스 계"
  33. "약의 일부입니다"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  35. #, c-format, boost-format
  36. msgid "About %s"
  37. msgstr "%s 정보"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
  39. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  40. msgid "Version"
  41. msgstr "버전"
  42. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  44. msgid "is licensed under the"
  45. msgstr "이 라이센스는"
  46. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  47. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  48. msgstr "GNU Affero 일반 공공 라이센스, 버전 3"
  49. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
  50. msgid ""
  51. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  52. "community."
  53. msgstr ""
  54. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  55. "다."
  56. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
  57. msgid ""
  58. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  59. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  60. "numerous others."
  61. msgstr ""
  62. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  63. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  64. "numerous others. 한국어 번역 울산에테르, 밤송이직박구리 (2.2.0)"
  65. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
  66. msgid "Copy Version Info"
  67. msgstr "버전 정보"
  68. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  69. #, c-format, boost-format
  70. msgid ""
  71. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  72. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  73. "and we would be glad if you reported it."
  74. msgstr ""
  75. "%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템"
  76. "에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고해 주길 바랍니"
  77. "다."
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  79. #, boost-format
  80. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  81. msgstr ""
  82. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  83. msgid ""
  84. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  85. "reported the issue."
  86. msgstr ""
  87. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  88. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  89. msgid "Slicing complete"
  90. msgstr "슬라이스 완료"
  91. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  92. #, boost-format
  93. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  94. msgstr "마스크 된 SLA 파일을 %1%로 내보냅니"
  95. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  96. msgid "Access violation"
  97. msgstr ""
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  99. msgid "Illegal instruction"
  100. msgstr ""
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  102. msgid "Divide by zero"
  103. msgstr ""
  104. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  105. msgid "Overflow"
  106. msgstr ""
  107. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  108. msgid "Underflow"
  109. msgstr ""
  110. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  111. msgid "Floating reserved operand"
  112. msgstr ""
  113. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  114. msgid "Stack overflow"
  115. msgstr ""
  116. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  118. msgid "Running post-processing scripts"
  119. msgstr "포스트 프로세싱(후처리) 스크립트 실행"
  120. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  122. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  123. msgstr "G-코드를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
  124. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  125. #, boost-format
  126. msgid ""
  127. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  128. "card is write locked?\n"
  129. "Error message: %1%"
  130. msgstr ""
  131. "임시 G 코드를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패했습니다. 어쩌면 SD 카드가 잠겨 "
  132. "쓰기?\n"
  133. "오류 메시지: %1%"
  134. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  135. #, boost-format
  136. msgid ""
  137. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  138. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  139. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  140. msgstr ""
  141. "임시 G 코드를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패했습니다. 대상 장치에 문제가있을 "
  142. "수 있습니다, 다시 내보내거나 다른 장치를 사용하여 보십시오. 손상된 출력 G 코"
  143. "드는 %1%.tmp."
  144. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  145. #, boost-format
  146. msgid ""
  147. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  148. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  149. msgstr ""
  150. "선택한 대상 폴더로 복사한 후 G 코드의 이름을 변경하지 못했습니다. 현재 경로"
  151. "는 %1%.tmp. 다시 내보내주세요."
  152. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  153. #, boost-format
  154. msgid ""
  155. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  156. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  157. msgstr ""
  158. "임시 G 코드 복사가 완료되었지만 복사 검사 중에 %1% 원래 코드를 열 수 없습니"
  159. "다. 출력 G 코드는 %2%.tmp."
  160. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  161. #, boost-format
  162. msgid ""
  163. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  164. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  165. msgstr ""
  166. "임시 G 코드 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. "
  167. "출력 G 코드는 %1%.tmp."
  168. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  169. #, boost-format
  170. msgid "G-code file exported to %1%"
  171. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  172. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  173. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  174. msgstr "임시 G코드 복사를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패"
  175. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  176. #, boost-format
  177. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  178. msgstr ""
  179. "`%1%`. 로 업로드를 예약 합니다. 창-> 인쇄 호스트 업로드 대기열을 참조 하십시"
  180. "오"
  181. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2764
  184. msgid "Size"
  185. msgstr "크기"
  186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  187. msgid "Origin"
  188. msgstr "원본"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  190. msgid "Diameter"
  191. msgstr "필라멘트 직경"
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  193. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  194. msgstr "사격형 플레이트 X 및 Y 크기."
  195. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  196. msgid ""
  197. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  198. "rectangle."
  199. msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-코드 좌표 거리입니다."
  200. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  201. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  202. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  204. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  210. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  211. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
  242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
  246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884
  248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908
  249. msgid "mm"
  250. msgstr "mm"
  251. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  252. msgid ""
  253. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  254. "center."
  255. msgstr "인쇄 베드의 직경. 원산지(0,0)가 중앙에 있는 것으로 추정됩니다."
  256. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  257. msgid "Rectangular"
  258. msgstr "직사각형"
  259. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  260. msgid "Circular"
  261. msgstr "원형"
  262. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  263. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
  264. msgid "Custom"
  265. msgstr "사용자 정의"
  266. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  268. msgid "Shape"
  269. msgstr "모양"
  270. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  271. msgid "Load shape from STL..."
  272. msgstr "STL파일 로드."
  273. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
  274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2143
  275. msgid "Settings"
  276. msgstr "설정"
  277. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  278. msgid "Texture"
  279. msgstr "텍스춰"
  280. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  281. msgid "Load..."
  282. msgstr "불러오기..."
  283. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  285. msgid "Remove"
  286. msgstr "삭제"
  287. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  288. msgid "Not found:"
  289. msgstr "찾을 수 없습니다:"
  290. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  291. msgid "Model"
  292. msgstr "모델"
  293. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  294. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  295. msgstr "가져올 베드 모양을(STL 파일) 선택합니다:"
  296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  297. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  298. msgid "Invalid file format."
  299. msgstr "잘못된 파일 형식."
  300. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  301. msgid "Error! Invalid model"
  302. msgstr "오류! 잘못된 모델"
  303. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  304. msgid "The selected file contains no geometry."
  305. msgstr "선택한 파일에 없는 형상이 있습니다."
  306. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  307. msgid ""
  308. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  309. msgstr ""
  310. "선택한 파일은 여러개의 분리 된 영역을 포함 되어 있어 지원 되지 않습니다."
  311. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  312. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  313. msgstr "(PNG / SVG)에서 침대 텍스처를 가져올 파일을 선택합니다."
  314. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  315. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  316. msgstr "다음에서 베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택합니다:"
  317. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  318. msgid "Bed Shape"
  319. msgstr "침대(bed) 모양"
  320. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  321. msgid "Network lookup"
  322. msgstr "네트워크 조회"
  323. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  324. msgid "Address"
  325. msgstr "주소"
  326. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  327. msgid "Hostname"
  328. msgstr "호스트 이름"
  329. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  330. msgid "Service name"
  331. msgstr "서비스 이름"
  332. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  333. msgid "OctoPrint version"
  334. msgstr "옥토프린트 버전"
  335. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  336. msgid "Searching for devices"
  337. msgstr "장치 검색"
  338. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  339. msgid "Finished"
  340. msgstr "완료"
  341. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  342. msgid "Revert color to default"
  343. msgstr ""
  344. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  345. msgid "Value is the same as the system value"
  346. msgstr "이 값은 시스템 값과 같습니다"
  347. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  348. msgid ""
  349. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  350. "preset"
  351. msgstr "값이 변경 되었고, 시스템 값 또는 마지막으로 저장된 설정값과 다릅니다."
  352. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  353. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  354. msgstr "버튼 및 글자 색상 설명"
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  356. msgid ""
  357. "Layer height is not valid.\n"
  358. "\n"
  359. "The layer height will be reset to 0.01."
  360. msgstr ""
  361. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
  363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  364. msgid "Layer height"
  365. msgstr "레이어 높이"
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  367. msgid ""
  368. "First layer height is not valid.\n"
  369. "\n"
  370. "The first layer height will be reset to 0.01."
  371. msgstr ""
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  373. msgid "First layer height"
  374. msgstr "첫 레이어 높이"
  375. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  376. msgid ""
  377. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  378. "- one perimeter\n"
  379. "- no top solid layers\n"
  380. "- 0% fill density\n"
  381. "- no support material\n"
  382. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  383. "- Detect thin walls disabled"
  384. msgstr ""
  385. "나선형 꽃병 모드는 다음을 필요로 합니다.\n"
  386. "- 하나의 둘레\n"
  387. "- 상단 솔리드 레이어 없음\n"
  388. "- 0% f 밀도\n"
  389. "- 지원 자료 없음\n"
  390. "- 수직 쉘 두께가 활성화되었는지 확인\n"
  391. "- 얇은 벽이 비활성화 감지"
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  393. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  394. msgstr "나선형 꽃병을 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  395. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  396. msgid "Spiral Vase"
  397. msgstr "나선형 꽃병"
  398. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  399. msgid ""
  400. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  401. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  402. "change.\n"
  403. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  404. "to be set to 0)."
  405. msgstr ""
  406. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  407. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  408. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  410. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  411. msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  413. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  414. msgid "Wipe Tower"
  415. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  416. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  417. msgid ""
  418. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  419. "need to be synchronized with the object layers."
  420. msgstr ""
  421. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
  422. "어와 동기화 해야 합니다."
  423. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  424. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  425. msgstr "지우기 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
  426. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  427. msgid ""
  428. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  429. "- Detect bridging perimeters"
  430. msgstr ""
  431. "다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
  432. "- 브리징 경계 감지"
  433. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  434. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  435. msgstr "지원 설정을 조정해야 합니까?"
  436. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  437. msgid "Support Generator"
  438. msgstr "지원 발전기"
  439. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  440. #, boost-format
  441. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  442. msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하지 않아야합니다."
  443. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  444. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  445. msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
  446. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  447. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
  449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  456. msgid "Infill"
  457. msgstr "채움(infill)"
  458. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
  459. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  460. msgstr "머리 침투가 머리 너비보다 크지 않아야 합니다."
  461. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
  462. msgid "Invalid Head penetration"
  463. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  464. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
  465. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  466. msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
  467. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:353
  468. msgid "Invalid pinhead diameter"
  469. msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
  470. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  471. msgid "Upgrade"
  472. msgstr "업그레이드"
  473. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  474. msgid "Downgrade"
  475. msgstr "다운그레이드"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  477. msgid "Before roll back"
  478. msgstr "롤백 하기 전에"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  480. msgid "User"
  481. msgstr "사용자"
  482. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  483. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  484. msgid "Unknown"
  485. msgstr "알 수 없음"
  486. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  487. msgid "Active"
  488. msgstr "활성"
  489. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  490. msgid "PrusaSlicer version"
  491. msgstr "프라사슬라이서 버전"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  493. msgid "print"
  494. msgstr "출력"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  496. msgid "filaments"
  497. msgstr "필 라 멘 트"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  499. msgid "SLA print"
  500. msgstr "SLA 프린트"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  504. msgid "SLA material"
  505. msgstr "SLA 재료"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
  507. msgid "printer"
  508. msgstr "프린터"
  509. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  510. msgid "vendor"
  511. msgstr "벤더"
  512. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  513. msgid "version"
  514. msgstr "버전"
  515. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  516. msgid "min PrusaSlicer version"
  517. msgstr "이전 프라사슬라이스 버전"
  518. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  519. msgid "max PrusaSlicer version"
  520. msgstr "최신 프라사슬라이저 버전"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  522. msgid "model"
  523. msgstr "모델"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  525. msgid "variants"
  526. msgstr "변종"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  528. #, c-format, boost-format
  529. msgid "Incompatible with this %s"
  530. msgstr "이 %s 호환되지 않습니다."
  531. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  532. msgid "Activate"
  533. msgstr "활성화"
  534. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  535. msgid "Configuration Snapshots"
  536. msgstr "구성 스냅샷"
  537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  538. msgid "nozzle"
  539. msgstr "노즐"
  540. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  541. msgid "Alternate nozzles:"
  542. msgstr "대체 노즐:"
  543. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  544. msgid "All standard"
  545. msgstr "전부 기본값"
  546. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  547. msgid "Standard"
  548. msgstr "표준"
  549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  550. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3832
  551. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  552. msgid "All"
  553. msgstr "모두"
  554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  555. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  558. msgid "None"
  559. msgstr "없음"
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  561. #, c-format, boost-format
  562. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  563. msgstr "%s 구성 도우미에 오신 것을 환영 합니다"
  564. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  565. #, c-format, boost-format
  566. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  567. msgstr "%s 구성 마법사에 오신 것을 환영 합니다"
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  569. msgid "Welcome"
  570. msgstr "환영합니다"
  571. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  572. #, c-format, boost-format
  573. msgid ""
  574. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  575. "a few settings and you will be ready to print."
  576. msgstr ""
  577. "안녕하세요 ,%s에 오신 것을 환영 합니다! 이 %s는 초기 구성에 도움이 됩니다. "
  578. "몇 가지 설정만으로 인쇄 준비가 될 것입니다."
  579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  580. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  581. msgstr "사용자 프로필 제거(스냅샷이 사전에 촬영됨)"
  582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  583. msgid ""
  584. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  585. "system)."
  586. msgstr ""
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  588. #, c-format, boost-format
  589. msgid "%s Family"
  590. msgstr "%s 패밀리"
  591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  592. msgid "Printer:"
  593. msgstr "프린터:"
  594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  595. msgid "Vendor:"
  596. msgstr "벤더:"
  597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  598. msgid "Profile:"
  599. msgstr "프로필:"
  600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  601. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  602. msgid "(All)"
  603. msgstr "(All)"
  604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  605. #, boost-format
  606. msgid ""
  607. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  608. "printers."
  609. msgstr ""
  610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  612. msgid "Filaments"
  613. msgstr "필 라 멘 트"
  614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  615. msgid "SLA materials"
  616. msgstr ""
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  618. #, boost-format
  619. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  620. msgstr ""
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  622. msgid "filament"
  623. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  625. msgid ""
  626. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  627. "filaments"
  628. msgstr ""
  629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  630. msgid ""
  631. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  632. "materials"
  633. msgstr ""
  634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  635. msgid "Custom Printer Setup"
  636. msgstr "사용자 지정 프린터 설정"
  637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  638. msgid "Custom Printer"
  639. msgstr "사용자 지정 프린터"
  640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  641. msgid "Define a custom printer profile"
  642. msgstr "사용자 정의 프린터 프로필"
  643. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  644. msgid "Custom profile name:"
  645. msgstr "사용자 정의 프로필 명칭:"
  646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  647. msgid "Automatic updates"
  648. msgstr "자동 업데이트"
  649. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  650. msgid "Updates"
  651. msgstr "업데이트"
  652. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  653. msgid "Check for application updates"
  654. msgstr "응용 프로그램 업데이트 확인"
  655. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  656. #, c-format, boost-format
  657. msgid ""
  658. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  659. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  660. "application startup (never during program usage). This is only a "
  661. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  662. msgstr ""
  663. "활성화 된 경우 %s은 온라인의 새 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수 있게 "
  664. "되면, 다음 응용 프로그램 시작시 알림이 표시됩니다 (프로그램 사용 중에는 절대"
  665. "로 사용하지 마십시오).이것은 단순한 알림 일뿐 자동으로 설치가 되지 않습니다."
  666. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  667. msgid "Update built-in Presets automatically"
  668. msgstr "기본 제공 사전 설정 자동 업데이트"
  669. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  670. #, c-format, boost-format
  671. msgid ""
  672. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  673. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  674. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  675. "startup."
  676. msgstr ""
  677. "활성화 된 경우 %s은 백그라운드에서, 시스템 사전 설정을 다운로드합니다. 이러"
  678. "한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 사전 설정 버전을 사용"
  679. "할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  680. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  681. msgid ""
  682. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  683. "customized settings."
  684. msgstr ""
  685. "업데이트는 사용자의 동의를 받아야 하고, 지정된 이전 설정을 덮어 쓰지 않습니"
  686. "다."
  687. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  688. msgid ""
  689. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  690. "an update is applied."
  691. msgstr ""
  692. "또한 업데이트가 적용되기 전에 전체 구성의 백업 구성(스냅샷)이 생성됩니다."
  693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
  695. msgid "Reload from disk"
  696. msgstr "디스크에서 재장전"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  698. msgid ""
  699. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  700. msgstr "모델 및 부품 소스의 전체 경로 이름을 3mf 및 amf 파일로 내보내기"
  701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  702. msgid ""
  703. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  704. "load the files when invoked.\n"
  705. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  706. "using an open file dialog."
  707. msgstr ""
  708. "활성화된 경우 디스크 명령에서 다시 로드하여 호출될 때 파일을 자동으로 찾고 로"
  709. "드할 수 있습니다.\n"
  710. "활성화되지 않으면 디스크 명령의 다시 로드는 열린 파일 대화 상자를 사용하여 "
  711. "각 파일을 선택하라는 요청입니다."
  712. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  713. msgid "Files association"
  714. msgstr "파일 연결"
  715. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  716. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  717. msgstr "프라사슬라이서에 .3mf 파일 연결"
  718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  719. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  720. msgstr "PrusaSlicer에 .stl 파일을 연결"
  721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  722. msgid "View mode"
  723. msgstr "보기 모드"
  724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  725. msgid ""
  726. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  727. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  728. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  729. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  730. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  731. msgstr ""
  732. "PrusaSlicer의 사용자 인터페이스는 세 가지 변형으로 제공됩니다.\n"
  733. "간단하고 고급적이며 전문가.\n"
  734. "단순 모드는 일반 3D 프린팅과 관련된 가장 자주 사용되는 설정만 표시됩니다. 다"
  735. "른 두 가지는 점진적으로 보다 정교한 미세 조정을 제공하며, 각각 고급 및 전문"
  736. "가 사용자에게 적합합니다."
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  738. msgid "Simple mode"
  739. msgstr "간단한 모드"
  740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  741. msgid "Advanced mode"
  742. msgstr "고급 모드"
  743. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  744. msgid "Expert mode"
  745. msgstr "전문가 모드"
  746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  747. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  748. msgstr "개체의 크기를 인치 단위로 지정할 수 있습니다."
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  750. msgid "Use inches"
  751. msgstr "인치 사용"
  752. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  753. msgid "Other Vendors"
  754. msgstr "기타 공급업체"
  755. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  756. #, c-format, boost-format
  757. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  758. msgstr "%s 지원하는 다른 공급업체 선택"
  759. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  760. msgid "Firmware Type"
  761. msgstr "펌웨어 종류"
  762. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2365
  763. msgid "Firmware"
  764. msgstr "펌웨어 철회"
  765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  766. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  767. msgstr "프린터에 업로드 할 펌웨어를 선택하세요."
  768. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  769. msgid "Bed Shape and Size"
  770. msgstr "침대 모양 및 크기"
  771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  772. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  773. msgstr "프린터 침대 모양을 설정합니다."
  774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  775. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
  777. msgid "Invalid numeric input."
  778. msgstr "잘못된 숫자 입력."
  779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  780. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  781. msgstr "필라멘트와 노즐 직경"
  782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  783. msgid "Print Diameters"
  784. msgstr "인쇄 직경"
  785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  786. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  787. msgstr "프린터의 핫 엔드 노즐의 지름을 입력합니다."
  788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  789. msgid "Nozzle Diameter:"
  790. msgstr "노즐 직경:"
  791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  792. msgid "Enter the diameter of your filament."
  793. msgstr "필라멘트의 지름을 입력합니다."
  794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  795. msgid ""
  796. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  797. "along the filament, then compute the average."
  798. msgstr ""
  799. "정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 여러 번 측정 한 다음 평균을 "
  800. "계산하십시오."
  801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  802. msgid "Filament Diameter:"
  803. msgstr ""
  804. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 \n"
  805. "단위의 E 값을 출력으로 사용합니다.\n"
  806. " 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 \n"
  807. "선택한 필라멘트와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 \n"
  808. "'M200 D [filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 \n"
  809. "할 수 있습니다 Slic3r. \n"
  810. "이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다."
  811. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  812. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  813. msgstr "노즐 및 침대 온도"
  814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  815. msgid "Temperatures"
  816. msgstr "온도"
  817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  818. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  819. msgstr "필라멘트를 압출하는 데 필요한 온도를 입력합니다."
  820. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  821. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  822. msgstr ""
  823. "엄지 손가락의 규칙은 PLA에 대한 160 ~ 230 °C, ABS에 대한 215 ~ 250 ° C입니다."
  824. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  825. msgid "Extrusion Temperature:"
  826. msgstr "압출 온도:"
  827. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
  830. msgid "°C"
  831. msgstr "℃"
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  833. msgid ""
  834. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  835. "heated bed."
  836. msgstr "필라멘트가 핫배드에 접착하는데 필요한 온도를 입력하십시오."
  837. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  838. msgid ""
  839. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  840. "no heated bed."
  841. msgstr ""
  842. "보통은 PLA의 경우 60 ° C 이고, ABS의 경우 110 ° C입니다. 핫배드가 없는 경우에"
  843. "는 0으로 두십시오."
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  845. msgid "Bed Temperature:"
  846. msgstr "배드 온도"
  847. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  848. msgid "SLA Materials"
  849. msgstr "SLA 재료"
  850. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  851. msgid "FFF Technology Printers"
  852. msgstr "FFF 방식 프린터"
  853. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  854. msgid "SLA Technology Printers"
  855. msgstr "SLA 방식 프린터"
  856. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  857. #, boost-format
  858. msgid ""
  859. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  860. "manually."
  861. msgstr ""
  862. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  863. #, boost-format
  864. msgid ""
  865. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  866. "manually."
  867. msgstr ""
  868. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  869. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
  870. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  871. msgid "Notice"
  872. msgstr "공지"
  873. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  874. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  875. msgstr "다음 FFF 프린터 모델에는 필라멘트가 선택되지 않습니다."
  876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  877. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  878. msgstr "이러한 FFF 프린터 모델에 대한 기본 필라멘트를 선택하시겠습니까?"
  879. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  880. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  881. msgstr "다음 SLA 프린터 모델에는 선택한 재질이 없습니다."
  882. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  883. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  884. msgstr "이러한 프린터 모델에 대한 기본 SLA 재질을 선택하시겠습니까?"
  885. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  886. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  887. msgstr ""
  888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  889. msgid "All user presets will be deleted."
  890. msgstr ""
  891. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  892. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  893. msgid_plural ""
  894. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  895. msgstr[0] ""
  896. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  897. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  898. msgstr ""
  899. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  900. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  901. msgstr ""
  902. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  903. msgid "Some Printers were uninstalled."
  904. msgstr ""
  905. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  906. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  907. msgstr ""
  908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  909. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  910. msgstr ""
  911. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  912. msgid "Some filaments were uninstalled."
  913. msgstr ""
  914. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  915. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  916. msgstr ""
  917. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  918. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  919. msgstr ""
  920. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  921. msgid "Select all standard printers"
  922. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요"
  923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  924. msgid "< &Back"
  925. msgstr "< & 뒤로"
  926. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  927. msgid "&Next >"
  928. msgstr "& 다음 >"
  929. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  930. msgid "&Finish"
  931. msgstr "완료(&Finish)"
  932. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  933. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  934. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  936. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  937. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  938. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  939. msgid "Cancel"
  940. msgstr "취소"
  941. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  942. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  943. msgstr "프루사 FFF 방식 프린터"
  944. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  945. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  946. msgstr "프루사 MSLA 기술 프린터"
  947. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  948. msgid "Filament Profiles Selection"
  949. msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
  950. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  951. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  952. msgid "Type:"
  953. msgstr "종류:"
  954. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  955. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  956. msgstr "SLA 재질 프로파일 선택"
  957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  958. msgid "Configuration Assistant"
  959. msgstr "구성 도우미"
  960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  961. msgid "Configuration &Assistant"
  962. msgstr "구성 및 도우미"
  963. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  964. msgid "Configuration Wizard"
  965. msgstr "구성 마법사"
  966. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  967. msgid "Configuration &Wizard"
  968. msgstr "구성 및 마법사"
  969. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  970. msgid ""
  971. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  972. "return appimage path."
  973. msgstr ""
  974. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  975. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  976. msgstr ""
  977. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  978. msgid ""
  979. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  980. "not found."
  981. msgstr ""
  982. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  983. msgid ""
  984. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  985. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  986. msgstr ""
  987. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  988. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
  989. msgid "Desktop Integration"
  990. msgstr ""
  991. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  992. msgid ""
  993. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  994. "\n"
  995. "Press \"Perform\" to proceed."
  996. msgstr ""
  997. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  998. msgid "Perform"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  1001. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  1002. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  1003. msgid "Undo"
  1004. msgstr "실행 취소"
  1005. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  1006. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  1007. msgstr "베어링을 슬롯에 놓고 인쇄를 재개합니다."
  1008. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  1009. msgid "One layer mode"
  1010. msgstr "단일 레이어 모드"
  1011. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  1012. msgid "Discard all custom changes"
  1013. msgstr "모든 사용자 지정 변경 내용 삭제"
  1014. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1015. msgid "Jump to move"
  1016. msgstr "이동하려면 이동"
  1017. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  1018. #, c-format, boost-format
  1019. msgid ""
  1020. "Jump to height %s\n"
  1021. "Set ruler mode\n"
  1022. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1023. msgstr ""
  1024. "높이로 이동 %s\n"
  1025. "눈금 모드 설정\n"
  1026. "또는 전체 인쇄용 압출기 시퀀스 설정"
  1027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1028. #, c-format, boost-format
  1029. msgid ""
  1030. "Jump to height %s\n"
  1031. "or Set ruler mode"
  1032. msgstr ""
  1033. "높이로 이동 %s\n"
  1034. "또는 눈금자 모드 설정"
  1035. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1036. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1037. msgstr ""
  1038. "현재 색상 편집 - 컬러 슬라이더 세그먼트를 마우스 오른쪽 단추로 클릭합니다."
  1039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1040. msgid "This is wipe tower layer"
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1043. msgid ""
  1044. "The sequential print is on.\n"
  1045. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1048. msgid "Print mode"
  1049. msgstr "인쇄 모드"
  1050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1051. msgid "Add extruder change - Left click"
  1052. msgstr "압출기 변경 추가 - 왼쪽 클릭"
  1053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1054. msgid ""
  1055. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1056. "custom color selection"
  1057. msgstr ""
  1058. "색상 변경 추가 - 미리 정의된 색상 또는 시프트 + 사용자 지정 색상 선택을 위한 "
  1059. "왼쪽 클릭"
  1060. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1061. msgid "Add color change - Left click"
  1062. msgstr "색상 변경 추가 - 왼쪽 클릭"
  1063. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1064. msgid "or press \"+\" key"
  1065. msgstr "또는 \"+\" 키를 누릅니다."
  1066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1067. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1068. msgstr "다른 코드 추가 - Ctrl + 왼쪽 클릭"
  1069. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1070. msgid "Add another code - Right click"
  1071. msgstr "다른 코드 추가 - 마우스 오른쪽 클릭"
  1072. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1073. msgid ""
  1074. "The sequential print is on.\n"
  1075. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1076. "sequentually.\n"
  1077. "This code won't be processed during G-code generation."
  1078. msgstr ""
  1079. "순차적인 인쇄가 켜되었습니다.\n"
  1080. "수선적으로 인쇄하는 개체에 대한 사용자 지정 G 코드를 적용하는 것은 불가능합니"
  1081. "다.\n"
  1082. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1084. msgid "continue"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1087. #, boost-format
  1088. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1089. msgstr "색상 변경(\"%1%\")"
  1090. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1091. #, boost-format
  1092. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1093. msgstr "압출기%2%색상 변경(\"%1%\")"
  1094. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1095. #, boost-format
  1096. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1097. msgstr "인쇄 일시 중지(\"%1%\")"
  1098. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1099. #, boost-format
  1100. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1101. msgstr "사용자 지정 템플릿(\"%1%\")"
  1102. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1103. #, boost-format
  1104. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1105. msgstr "압출기(도구)가 압출기 \"%1%\"로 변경됩니다."
  1106. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1107. msgid "Note"
  1108. msgstr "메모"
  1109. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1110. msgid ""
  1111. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1112. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1113. msgstr ""
  1114. "이 틱 마크와 연결된 G 코드는 인쇄 모드와 충돌합니다.\n"
  1115. "편집하면 슬라이더 데이터가 변경됩니다."
  1116. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1117. msgid ""
  1118. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1119. "print job.\n"
  1120. "This code won't be processed during G-code generation."
  1121. msgstr ""
  1122. "인쇄 작업이 끝날 때까지 사용되지 않는 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  1123. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1125. msgid ""
  1126. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1127. "This code won't be processed during G-code generation."
  1128. msgstr ""
  1129. "압출기 변경이 동일한 압출기로 설정되어 있습니다.\n"
  1130. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1131. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1132. msgid ""
  1133. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1134. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1135. msgstr ""
  1136. "이전에 사용되지 않은 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  1137. "중복 색상 변경을 방지하려면 설정을 확인합니다."
  1138. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1139. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1140. msgstr "체크 표시 삭제 - 왼쪽 클릭 또는 \"-\" 키 를 누릅니다."
  1141. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1142. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1143. msgstr "틱 마크 편집 - Ctrl + 왼쪽 클릭"
  1144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1145. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1146. msgstr "체크 마크 편집 - 마우스 오른쪽 클릭"
  1147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1148. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1149. #, c-format, boost-format
  1150. msgid "Extruder %d"
  1151. msgstr "압출기 %d"
  1152. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1153. msgid "active"
  1154. msgstr "활성"
  1155. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1156. msgid "Switch code to Change extruder"
  1157. msgstr "압출기 변경으로 코드를 전환"
  1158. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1159. msgid "Change extruder"
  1160. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  1161. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1162. msgid "Change extruder (N/A)"
  1163. msgstr "압출기 변경(N/A)"
  1164. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1165. msgid "Use another extruder"
  1166. msgstr "다른 압출기 사용"
  1167. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1168. msgid "used"
  1169. msgstr "사용됨"
  1170. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1171. #, boost-format
  1172. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1173. msgstr "다음을 위해 코드를 색상 변경(%1%)으로 전환합니다."
  1174. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1175. #, boost-format
  1176. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1177. msgstr "다음을 위해 색상 변경(%1%)을 추가합니다."
  1178. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1179. msgid "Add color change"
  1180. msgstr "색상 변경 추가"
  1181. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1182. msgid "Add pause print"
  1183. msgstr "일시 중지 인쇄 추가"
  1184. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1185. msgid "Add custom template"
  1186. msgstr "사용자 지정 템플릿 추가"
  1187. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1188. msgid "Add custom G-code"
  1189. msgstr "사용자 지정 G 코드 추가"
  1190. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1191. msgid "Edit color"
  1192. msgstr "색상 편집"
  1193. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1194. msgid "Edit pause print message"
  1195. msgstr "일시 중지 인쇄 메시지 편집"
  1196. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1197. msgid "Edit custom G-code"
  1198. msgstr "사용자 지정 G 코드 편집"
  1199. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1200. msgid "Delete color change"
  1201. msgstr "색상 변경 삭제"
  1202. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1203. msgid "Delete tool change"
  1204. msgstr "도구 변경 삭제"
  1205. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1206. msgid "Delete pause print"
  1207. msgstr "일시 중지 인쇄 삭제"
  1208. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1209. msgid "Delete custom G-code"
  1210. msgstr "사용자 지정 G 코드 삭제"
  1211. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1212. msgid "Jump to height"
  1213. msgstr "높이로 이동"
  1214. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1215. msgid "Hide ruler"
  1216. msgstr "눈금 숨기기"
  1217. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1218. msgid "Show object height"
  1219. msgstr "개체 높이 표시"
  1220. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1221. msgid "Show object height on the ruler"
  1222. msgstr "눈금자에 개체 높이 표시"
  1223. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1224. msgid "Show estimated print time"
  1225. msgstr "예상 인쇄 시간 표시"
  1226. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1227. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1228. msgstr "눈금자에 대한 예상 인쇄 시간 표시"
  1229. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1230. msgid "Ruler mode"
  1231. msgstr "눈금자 모드"
  1232. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1233. msgid "Set ruler mode"
  1234. msgstr "눈금 모드 설정"
  1235. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1236. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1237. msgstr "전체 인쇄에 대한 압출기 시퀀스 설정"
  1238. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1239. msgid "Set auto color changes"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1242. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
  1245. msgid ""
  1246. "This action is not revertible.\n"
  1247. "Do you want to proceed?"
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1251. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1252. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1253. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1254. msgid "Warning"
  1255. msgstr "경고"
  1256. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1257. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1258. msgstr "현재 레이어에 사용되는 사용자 지정 G 코드 입력"
  1259. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
  1260. #, boost-format
  1261. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1262. msgstr "현재 레이어(%1% mm)의 사용자 지정 G 코드입니다."
  1263. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1264. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1265. msgstr "인쇄가 일시 중지될 때 프린터 디스플레이에 표시된 짧은 메시지 입력"
  1266. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1267. #, boost-format
  1268. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1269. msgstr "현재 레이어(%1% mm)에서 인쇄를 일시 중지하기 위한 메시지입니다."
  1270. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1271. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1272. msgstr "점프할 이동을 입력합니다."
  1273. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1274. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1275. msgstr "점프할 높이를 입력합니다."
  1276. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
  1277. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1278. msgstr "마지막 색상 변경 데이터는 단일 압출기 인쇄에 저장되었습니다."
  1279. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1280. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1281. msgstr "마지막 색상 변경 데이터는 다중 압출기 인쇄를 위해 저장되었습니다."
  1282. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
  1283. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1284. msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 색상 변경 내용을 삭제합니다."
  1285. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
  1286. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1287. msgstr "정말 계속하기를 원하십니까?"
  1288. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
  1289. msgid ""
  1290. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1291. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1292. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1293. msgstr ""
  1294. "저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하려면 YES를 선택합니다. \n"
  1295. "모든 도구 변경이 색상 변경으로 전환하려는 경우 아니요, \n"
  1296. "또는 취소하여 변경되지 않은 상태로 둡니다."
  1297. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
  1298. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1299. msgstr "저장된 모든 도구 변경 내용을 삭제하시겠습니까?"
  1300. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1301. msgid ""
  1302. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1303. "changes for whole print."
  1304. msgstr ""
  1305. "마지막 색상 변경 데이터는 전체 인쇄용 공구 변경과 함께 멀티 압출기 인쇄를 위"
  1306. "해 저장되었습니다."
  1307. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1308. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1309. msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 압출기(도구) 변경 내용을 삭제합니다."
  1310. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1313. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  1314. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1315. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1316. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1317. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1318. msgid "default"
  1319. msgstr "기본값"
  1320. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1321. msgid "Set extruder sequence"
  1322. msgstr "압출기 시퀀스 설정"
  1323. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1324. msgid "Set extruder change for every"
  1325. msgstr "압출기 변경 설정"
  1326. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  1330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  1331. msgid "layers"
  1332. msgstr "레이어"
  1333. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1334. msgid "Random sequence"
  1335. msgstr ""
  1336. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1337. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1340. msgid "Allow next color repetition"
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1343. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1346. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1347. msgstr "압출기 세트(도구) 시퀀스"
  1348. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1349. msgid "Remove extruder from sequence"
  1350. msgstr "시퀀스에서 압출기 제거"
  1351. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1352. msgid "Add extruder to sequence"
  1353. msgstr "시퀀스에 압출기 추가"
  1354. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1355. msgid "default value"
  1356. msgstr "기본 값"
  1357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1358. msgid "parameter name"
  1359. msgstr "매개 변수 명칭"
  1360. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1361. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1362. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1363. msgid "N/A"
  1364. msgstr "N/A"
  1365. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1366. #, c-format, boost-format
  1367. msgid "%s doesn't support percentage"
  1368. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  1369. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1370. #, c-format, boost-format
  1371. msgid ""
  1372. "Input value is out of range\n"
  1373. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1374. msgstr ""
  1375. "입력 값이 범위를 벗어났습니다.\n"
  1376. "%s 올바른 값이며 계속하시겠습니까?"
  1377. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1378. msgid "Parameter validation"
  1379. msgstr "매개 변수 유효성 검사"
  1380. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1381. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
  1382. msgid "Input value is out of range"
  1383. msgstr "입력 값이 범위를 벗어남"
  1384. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1385. #, c-format, boost-format
  1386. msgid ""
  1387. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1388. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1389. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1390. msgstr ""
  1391. "%s %s 대신 %s%%을 하려고 합니까?\n"
  1392. "이 값을 %s%%, 로 변경하려면 YES를 선택하십시오. \n"
  1393. "또는 %s %s 이(가) 올바른 값인지 확인하는 경우 NO를 선택하세요. "
  1394. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1395. #, boost-format
  1396. msgid ""
  1397. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1398. "\"%1%\""
  1399. msgstr "잘못된 입력 형식입니다. 다음 형식의 예상 치수 벡터: \"%1%\""
  1400. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1401. msgid "Flash!"
  1402. msgstr "플래시!"
  1403. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1404. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1405. msgstr "진행 중인 깜박임. 프린터를 분리하지 마십시오!"
  1406. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1407. msgid "Flashing failed"
  1408. msgstr "펌웨어 적용 실패"
  1409. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1410. msgid "Flashing succeeded!"
  1411. msgstr "적용 성공!"
  1412. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1413. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1414. msgstr "적용 실패. 아래의 로그를 확인하세요."
  1415. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1416. msgid "Flashing cancelled."
  1417. msgstr "적용 취소됨."
  1418. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1419. #, c-format, boost-format
  1420. msgid ""
  1421. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1422. "The hex file is intended for: %s\n"
  1423. "Printer reported: %s\n"
  1424. "\n"
  1425. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1426. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1427. msgstr ""
  1428. "이 펌웨어 hex 파일이 프린터 모델과 일치 하지 않습니다.\n"
  1429. "Hex 파일은 다음을 위한 것입니다: %s\n"
  1430. "보고 된 프린터: %s\n"
  1431. "\n"
  1432. "그래도이 hex 파일을 계속 적용 하시겠습니까?\n"
  1433. "확신 하는 경우에만 계속 하십시오."
  1434. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1435. #, c-format, boost-format
  1436. msgid ""
  1437. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1438. msgstr "여러 %s 장치를 찾았습니다. 한 번에 하나씩만 연결 하십시오."
  1439. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1440. #, c-format, boost-format
  1441. msgid ""
  1442. "The %s device was not found.\n"
  1443. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1444. "connector ..."
  1445. msgstr ""
  1446. "%s 장치를 찾을 수 없습니다.\n"
  1447. "장치가 연결되어 있는 경우 USB 커넥터 옆에 있는 리셋 버튼을 누릅니다."
  1448. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1449. #, c-format, boost-format
  1450. msgid "The %s device could not have been found"
  1451. msgstr "%s 장치를 찾을 수 없습니다"
  1452. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1453. #, c-format, boost-format
  1454. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1455. msgstr "%s 오류 액세스 포트: %s"
  1456. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1457. #, c-format, boost-format
  1458. msgid "Error: %s"
  1459. msgstr "오류: %s"
  1460. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1461. msgid "Firmware flasher"
  1462. msgstr "펌웨어 업로드"
  1463. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1464. msgid "Firmware image:"
  1465. msgstr "펌웨어 이미지:"
  1466. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1467. msgid "Select a file"
  1468. msgstr ""
  1469. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1470. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1471. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1472. msgid "Browse"
  1473. msgstr "찾아보기"
  1474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1475. msgid "Serial port:"
  1476. msgstr "직렬 포트:"
  1477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1478. msgid "Autodetected"
  1479. msgstr "자동 감지"
  1480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1481. msgid "Rescan"
  1482. msgstr "다시 검색"
  1483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1484. msgid "Progress:"
  1485. msgstr "진행:"
  1486. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1487. msgid "Status:"
  1488. msgstr "상태:"
  1489. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1490. msgid "Ready"
  1491. msgstr "준비"
  1492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1493. msgid "Advanced: Output log"
  1494. msgstr "고급: 출력 로그"
  1495. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1497. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1498. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1499. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1500. msgid "Close"
  1501. msgstr "닫기"
  1502. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1503. msgid ""
  1504. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1505. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1506. msgstr ""
  1507. "새 펌웨어 적용을 취소하시겠습니까?\n"
  1508. "프린터가 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다!"
  1509. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1510. msgid "Confirmation"
  1511. msgstr "확인"
  1512. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1513. msgid "Cancelling..."
  1514. msgstr "취소 중..."
  1515. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  1516. msgid "Shape Gallery"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1519. msgid "Select shape from the gallery"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1522. msgid "Add to bed"
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1525. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4151
  1528. msgid "Add"
  1529. msgstr "추가"
  1530. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1531. msgid "Add one or more custom shapes"
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1534. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  1536. msgid "Delete"
  1537. msgstr "삭제"
  1538. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1539. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
  1542. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
  1545. #, boost-format
  1546. msgid ""
  1547. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1548. "We can't load this file"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
  1551. msgid "Choose one PNG file:"
  1552. msgstr ""
  1553. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
  1554. msgid "Replacing of the PNG"
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
  1557. msgid "Change thumbnail"
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
  1560. #, boost-format
  1561. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1564. msgid "Tool position"
  1565. msgstr "공구 위치"
  1566. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1567. msgid "Generating toolpaths"
  1568. msgstr "공구 경로 생성"
  1569. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1570. msgid "Generating vertex buffer"
  1571. msgstr "정점 버퍼 생성"
  1572. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1573. msgid "Generating index buffers"
  1574. msgstr "인덱스 버퍼 생성"
  1575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1576. msgid "Click to hide"
  1577. msgstr "숨기려면 클릭하십시오."
  1578. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1579. msgid "Click to show"
  1580. msgstr "표시하려면 클릭하십시오."
  1581. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1582. msgid "up to"
  1583. msgstr "최대 "
  1584. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1585. msgid "above"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1588. msgid "from"
  1589. msgstr "부터"
  1590. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1591. msgid "to"
  1592. msgstr "에서"
  1593. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1594. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1595. msgid "Percentage"
  1596. msgstr "백분율"
  1597. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1598. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1599. msgid "Feature type"
  1600. msgstr "특색 유형"
  1601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1602. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1603. msgid "Time"
  1604. msgstr "시간"
  1605. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1607. msgid "Used filament"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1610. msgid "Height (mm)"
  1611. msgstr "높이 (mm)"
  1612. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1613. msgid "Width (mm)"
  1614. msgstr "폭 (mm)"
  1615. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1616. msgid "Speed (mm/s)"
  1617. msgstr "속도 (mm/s)"
  1618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1619. msgid "Fan Speed (%)"
  1620. msgstr "브릿지 팬 속도"
  1621. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1622. msgid "Temperature (°C)"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1625. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1626. msgstr "체적 유량(mm³/s)"
  1627. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1628. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1629. msgid "Tool"
  1630. msgstr "도구"
  1631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1632. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1633. msgid "Color Print"
  1634. msgstr "컬러 프린트"
  1635. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1636. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1637. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1638. msgid "Extruder"
  1639. msgstr "익스트루더"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1641. msgid "Default color"
  1642. msgstr "기본 색상"
  1643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1644. msgid "default color"
  1645. msgstr "기본 색상"
  1646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
  1647. msgid "Color change"
  1648. msgstr "색상 변경"
  1649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
  1650. msgid "Print"
  1651. msgstr "인쇄"
  1652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
  1653. msgid "Pause"
  1654. msgstr "일시 정지"
  1655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1656. msgid "Event"
  1657. msgstr "이벤트"
  1658. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1659. msgid "Remaining time"
  1660. msgstr "남은 시간"
  1661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1662. msgid "Duration"
  1663. msgstr "기간"
  1664. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  1666. msgid "Travel"
  1667. msgstr "이송"
  1668. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
  1669. msgid "Movement"
  1670. msgstr "운동"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1672. msgid "Extrusion"
  1673. msgstr "압출 없음"
  1674. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869
  1675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811
  1676. msgid "Retraction"
  1677. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  1678. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
  1679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1680. msgid "Wipe"
  1681. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  1682. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1683. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1684. msgid "Options"
  1685. msgstr "옵션"
  1686. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1687. msgid "Retractions"
  1688. msgstr "리트랙션"
  1689. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1690. msgid "Deretractions"
  1691. msgstr "환원점"
  1692. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1693. msgid "Seams"
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1696. msgid "Tool changes"
  1697. msgstr "도구 변경"
  1698. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1699. msgid "Color changes"
  1700. msgstr "색상 변경"
  1701. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1702. msgid "Print pauses"
  1703. msgstr "인쇄 일시 중지"
  1704. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1705. msgid "Custom G-codes"
  1706. msgstr "사용자 지정 G 코드"
  1707. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
  1708. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  1709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  1710. msgid "Printer"
  1711. msgstr "프린터"
  1712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
  1713. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1714. msgid "Print settings"
  1715. msgstr "출력 설정"
  1716. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
  1717. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  1718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
  1719. msgid "Filament"
  1720. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  1721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
  1722. msgid "Estimated printing times"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
  1725. msgid "Normal mode"
  1726. msgstr "일반 모드"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1728. msgid "Stealth mode"
  1729. msgstr "스텔스 모드"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1733. msgid "First layer"
  1734. msgstr "첫 레이어"
  1735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
  1736. msgid "Total"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
  1739. msgid "Show stealth mode"
  1740. msgstr "스텔스 모드 표시"
  1741. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
  1742. msgid "Show normal mode"
  1743. msgstr "일반 모드 표시"
  1744. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
  1745. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1746. msgid "Variable layer height"
  1747. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  1748. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1749. msgid "Left mouse button:"
  1750. msgstr "왼쪽 마우스 버튼:"
  1751. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1752. msgid "Add detail"
  1753. msgstr "디테일 추가"
  1754. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1755. msgid "Right mouse button:"
  1756. msgstr "오른쪽 마우스 버튼:"
  1757. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1758. msgid "Remove detail"
  1759. msgstr "디테일 제거"
  1760. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1761. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1762. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼:"
  1763. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1764. msgid "Reset to base"
  1765. msgstr "베이스로 재설정"
  1766. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1767. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1768. msgstr "시프트 + 오른쪽 마우스 버튼:"
  1769. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1770. msgid "Smoothing"
  1771. msgstr "부드럽게"
  1772. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1773. msgid "Mouse wheel:"
  1774. msgstr "마우스 휠: "
  1775. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1776. msgid "Increase/decrease edit area"
  1777. msgstr "편집 영역 증가/감소"
  1778. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1779. msgid "Adaptive"
  1780. msgstr "어뎁티브"
  1781. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1782. msgid "Quality / Speed"
  1783. msgstr "품질 /속도"
  1784. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1785. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1786. msgstr "높은 인쇄 속도와 높은 인쇄 품질."
  1787. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1788. msgid "Smooth"
  1789. msgstr "부드럽게"
  1790. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  1791. msgid "Radius"
  1792. msgstr "반경"
  1793. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1794. msgid "Keep min"
  1795. msgstr "최소 분 유지"
  1796. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
  1797. msgid "Reset"
  1798. msgstr "초기화"
  1799. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1800. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1801. msgstr "가변 레이어 높이 - 수동 편집"
  1802. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1803. msgid "Seq."
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1806. msgid "Variable layer height - Reset"
  1807. msgstr "가변 레이어 높이 - 재설정"
  1808. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1809. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1810. msgstr "가변 레이어 높이 - 어뎁티브"
  1811. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1812. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1813. msgstr "가변 레이어 높이 - 모든 것을 부드럽게"
  1814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
  1815. msgid "Mirror Object"
  1816. msgstr "오브젝트 반전"
  1817. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
  1818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1819. msgid "Gizmo-Move"
  1820. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  1821. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
  1822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1823. msgid "Gizmo-Rotate"
  1824. msgstr "물체(Gizmo) 회전"
  1825. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
  1826. msgid "Move Object"
  1827. msgstr "개체 이동"
  1828. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1829. msgid "Switch to Settings"
  1830. msgstr "설정으로 전환"
  1831. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1832. msgid "Print Settings Tab"
  1833. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  1834. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1835. msgid "Filament Settings Tab"
  1836. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  1837. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1838. msgid "Material Settings Tab"
  1839. msgstr "재질 설정 탭"
  1840. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
  1841. msgid "Printer Settings Tab"
  1842. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  1843. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1844. msgid "Undo History"
  1845. msgstr "되돌리기 기록"
  1846. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1847. msgid "Redo History"
  1848. msgstr "다시 실행 히스토리"
  1849. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1850. #, c-format, boost-format
  1851. msgid "Undo %1$d Action"
  1852. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1853. msgstr[0] "%1$d 되돌아 가기"
  1854. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1855. #, c-format, boost-format
  1856. msgid "Redo %1$d Action"
  1857. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1858. msgstr[0] "%1$d 다시 실행"
  1859. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
  1860. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1861. msgid "Search"
  1862. msgstr "검색"
  1863. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
  1864. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
  1865. msgid "Enter a search term"
  1866. msgstr "검색어 입력"
  1867. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
  1868. msgid "Arrange options"
  1869. msgstr "옵션 정렬"
  1870. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
  1871. #, boost-format
  1872. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1873. msgstr "%1% 왼쪽 마우스 버튼을 눌러 정확한 값을 입력합니다."
  1874. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1875. msgid "Spacing"
  1876. msgstr "간격"
  1877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
  1878. msgid "Enable rotations (slow)"
  1879. msgstr "회전 활성화(느린)"
  1880. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1881. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
  1882. msgid "Arrange"
  1883. msgstr "정렬"
  1884. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
  1885. msgid "Add..."
  1886. msgstr "더하기..."
  1887. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1888. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
  1889. msgid "Delete all"
  1890. msgstr "모두 삭제"
  1891. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1892. msgid "Arrange selection"
  1893. msgstr "선택 정렬"
  1894. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1895. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1896. msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 배열 옵션을 표시합니다."
  1897. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1898. msgid "Copy"
  1899. msgstr "복사"
  1900. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
  1901. msgid "Paste"
  1902. msgstr "붙여넣기"
  1903. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1904. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1905. msgid "Add instance"
  1906. msgstr "인스턴스 추가"
  1907. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1908. msgid "Remove instance"
  1909. msgstr "인스턴스 제거"
  1910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1911. msgid "Split to objects"
  1912. msgstr "오브젝트별 분할"
  1913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
  1914. msgid "Split to parts"
  1915. msgstr "파트별 분할"
  1916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  1917. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1918. msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 기록을 열/닫습니다."
  1919. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1920. #, boost-format
  1921. msgid "Next Undo action: %1%"
  1922. msgstr "다음 작업 실행 취소 : %1%"
  1923. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1924. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  1925. msgid "Redo"
  1926. msgstr "다시 실행"
  1927. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
  1928. #, boost-format
  1929. msgid "Next Redo action: %1%"
  1930. msgstr "다음 작업 다시 실행: %1%"
  1931. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
  1932. msgid "An object outside the print area was detected."
  1933. msgstr "인쇄 영역 외부의 물체가 감지되었습니다."
  1934. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
  1935. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1936. msgstr "인쇄 영역 외부의 도구 경로가 감지되었습니다."
  1937. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
  1938. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1939. msgstr "인쇄 영역 외부의 SLA 지지대가 감지되었습니다."
  1940. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
  1941. msgid "Some objects are not visible during editing."
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
  1944. msgid ""
  1945. "An object outside the print area was detected.\n"
  1946. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1947. msgstr ""
  1948. "인쇄 영역 외부의 물체가 감지되었습니다.\n"
  1949. "현재 문제를 해결하여 계속 슬라이싱합니다."
  1950. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
  1951. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1952. msgstr "선택-사각형에서 추가"
  1953. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
  1954. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1955. msgstr "선택 영역-사각형에서 제거"
  1956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  1957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
  1958. msgid "Cut"
  1959. msgstr "잘라내기"
  1960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  1961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  1962. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  1963. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  1964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  1965. msgid "in"
  1966. msgstr "에서"
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  1968. msgid "Keep upper part"
  1969. msgstr "상부 유지"
  1970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  1971. msgid "Keep lower part"
  1972. msgstr "낮은 부분 유지"
  1973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  1974. msgid "Rotate lower part upwards"
  1975. msgstr "아래쪽 부분을 위쪽으로 회전"
  1976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  1977. msgid "Perform cut"
  1978. msgstr "절단 수행"
  1979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1980. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  1981. msgid "Paint-on supports"
  1982. msgstr "페인트 온 지원"
  1983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  1985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  1986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1988. msgid "Clipping of view"
  1989. msgstr "갈무리된것 보기"
  1990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  1993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1995. msgid "Reset direction"
  1996. msgstr "방향 재설정"
  1997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  2000. msgid "Brush size"
  2001. msgstr "브러쉬 크기"
  2002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  2003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  2004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  2005. msgid "Brush shape"
  2006. msgstr "브러시 모양"
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  2008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  2009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2010. msgid "Left mouse button"
  2011. msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
  2012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2013. msgid "Enforce supports"
  2014. msgstr "지원 적용"
  2015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  2016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2018. msgid "Right mouse button"
  2019. msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
  2020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2022. msgid "Block supports"
  2023. msgstr "블록 지원"
  2024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2027. msgid "Shift + Left mouse button"
  2028. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼"
  2029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2033. msgid "Remove selection"
  2034. msgstr "선택 영역 제거"
  2035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2037. msgid "Remove all selection"
  2038. msgstr "모든 선택 영역 제거"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2042. msgid "Circle"
  2043. msgstr "원형"
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2047. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2048. msgid "Sphere"
  2049. msgstr "영역"
  2050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  2054. msgid "Triangles"
  2055. msgstr "삼각형(Triangles)"
  2056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2057. msgid "Highlight overhang by angle"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2060. msgid "Enforce"
  2061. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2064. msgid "Tool type"
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2068. msgid "Brush"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2072. msgid "Smart fill"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2076. msgid "Smart fill angle"
  2077. msgstr ""
  2078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2080. msgid "Split triangles"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2083. msgid "On overhangs only"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2086. #, boost-format
  2087. msgid ""
  2088. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2089. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2090. msgstr ""
  2091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2093. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2097. msgid ""
  2098. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2101. #, boost-format
  2102. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2107. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2108. msgstr "방향에 관계없이 내부에 모든 면을 페인트합니다."
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2112. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2113. msgstr "카메라에서 멀리 향하는 면을 무시합니다."
  2114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2116. msgid "Paints only one facet."
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2123. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2124. msgstr "Alt + 마우스 휠"
  2125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2126. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2131. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2132. msgstr "Ctrl + 마우스 휠"
  2133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2136. msgid "Reset selection"
  2137. msgstr "선택 재설정"
  2138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2139. msgid "Block supports by angle"
  2140. msgstr "블록 지지대 각도별"
  2141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2142. msgid "Add supports by angle"
  2143. msgstr "각도별로 지지성 추가"
  2144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2145. msgid "Add supports"
  2146. msgstr "지원 추가"
  2147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2148. msgid "Place on face"
  2149. msgstr "물체(Gizmo)를 배드위로"
  2150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2151. msgid "Hollow this object"
  2152. msgstr "이 개체 중공"
  2153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2154. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2155. msgstr "공동화된 모델 미리보기"
  2156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2157. msgid "Offset"
  2158. msgstr "오프셋"
  2159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2160. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2161. msgid "Quality"
  2162. msgstr "품질"
  2163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
  2165. msgid "Closing distance"
  2166. msgstr "닫힘 거리"
  2167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2168. msgid "Hole diameter"
  2169. msgstr "구멍 직경"
  2170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2171. msgid "Hole depth"
  2172. msgstr "구멍 깊이"
  2173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2174. msgid "Remove selected holes"
  2175. msgstr "선택한 구멍 제거"
  2176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2177. msgid "Remove all holes"
  2178. msgstr "모든 구멍 제거"
  2179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2180. msgid "Show supports"
  2181. msgstr "지원 표시"
  2182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
  2183. msgid "Add drainage hole"
  2184. msgstr "배수 구멍 추가"
  2185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
  2186. msgid "Delete drainage hole"
  2187. msgstr "배수 구멍 삭제"
  2188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
  2189. msgid "Hollowing parameter change"
  2190. msgstr "공동화 변수 변경"
  2191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
  2192. msgid "Change drainage hole diameter"
  2193. msgstr "배수 구멍 직경 변경"
  2194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
  2195. msgid "Hollow and drill"
  2196. msgstr "중공 및 드릴"
  2197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
  2198. msgid "Move drainage hole"
  2199. msgstr "구멍 이동"
  2200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2201. #, boost-format
  2202. msgid ""
  2203. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2204. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2205. "used for painting."
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2208. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2209. msgid "Multimaterial painting"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2212. msgid "First color"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2215. msgid "Second color"
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2219. msgid "Remove painted color"
  2220. msgstr ""
  2221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2222. msgid "Clear all"
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2225. msgid "Bucket fill"
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2228. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2229. msgstr ""
  2230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2231. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2232. msgstr ""
  2233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2234. #, boost-format
  2235. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2238. msgid "Move"
  2239. msgstr "이동"
  2240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  2245. msgid "Rotate"
  2246. msgstr "회전"
  2247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2248. msgid "Optimize orientation"
  2249. msgstr "방향 최적화"
  2250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2252. msgid "Apply"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
  2259. msgid "Scale"
  2260. msgstr "크기"
  2261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2263. msgid "Enforce seam"
  2264. msgstr "적용 솔기"
  2265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2267. msgid "Block seam"
  2268. msgstr "블록 솔기"
  2269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2270. msgid "Seam painting"
  2271. msgstr "솔기 페인팅"
  2272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2273. msgid "Mesh name"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2276. msgid "Detail level"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2279. msgid "Decimate ratio"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2282. #, boost-format
  2283. msgid ""
  2284. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2285. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2288. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2289. msgid "Simplify model"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2292. msgid "Simplify"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2295. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622
  2299. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2300. msgid "Error"
  2301. msgstr "오류"
  2302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2303. msgid "Extra high"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2306. msgid "High"
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2309. msgid "Medium"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2312. msgid "Low"
  2313. msgstr ""
  2314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2315. msgid "Extra low"
  2316. msgstr ""
  2317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2318. #, c-format, boost-format
  2319. msgid "%d triangles"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2322. msgid "Show wireframe"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2325. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2328. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2331. #, boost-format
  2332. msgid "Process %1% / 100"
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2335. #, boost-format
  2336. msgid "Simplify %1%"
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2339. msgid "Head diameter"
  2340. msgstr "머리 직경"
  2341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2342. msgid "Lock supports under new islands"
  2343. msgstr "새영역에서 서포트 잠금 지원"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2346. msgid "Remove selected points"
  2347. msgstr "선택한 지점 제거"
  2348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2349. msgid "Remove all points"
  2350. msgstr "모든 지점 제거"
  2351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2353. msgid "Apply changes"
  2354. msgstr "적용하기"
  2355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2356. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2357. msgid "Discard changes"
  2358. msgstr "변경사항을 취소"
  2359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2360. msgid "Minimal points distance"
  2361. msgstr "최소한의 지점 거리"
  2362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  2364. msgid "Support points density"
  2365. msgstr "서포트 지점 밀도"
  2366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2368. msgid "Auto-generate points"
  2369. msgstr "지점 자동 생성"
  2370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2371. msgid "Manual editing"
  2372. msgstr "수동 편집"
  2373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2374. msgid "Add support point"
  2375. msgstr "서포트 지점 추가"
  2376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2377. msgid "Delete support point"
  2378. msgstr "서포트 지점 삭제"
  2379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2380. msgid "Change point head diameter"
  2381. msgstr "변경된 해드의 끝 점 지름"
  2382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2383. msgid "Support parameter change"
  2384. msgstr "서포트 매개 변수 변경"
  2385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2386. msgid "SLA Support Points"
  2387. msgstr "SLA 서포트 지점"
  2388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2389. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2390. msgstr "수동으로 편집한 서포트 지점을 저장 하시 겠습니까?"
  2391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2392. msgid "Save support points?"
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2395. msgid "Move support point"
  2396. msgstr "서포트 지점 이동"
  2397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2398. msgid "Support points edit"
  2399. msgstr "서포트 지점 편집"
  2400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2401. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2402. msgstr "자동 생성은 수동으로 편집된 모든 지점을 지웁웁입니다."
  2403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2404. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2405. msgstr "당신은 그것을 하시겠습니까?"
  2406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2407. msgid "Autogenerate support points"
  2408. msgstr "서포트 자동 생성"
  2409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2410. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2411. msgstr "SLA 물체(gizmo) 바로 가기"
  2412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2413. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2414. msgstr "참고: 일부 단축키는 (비)편집 모드 에서만 작동 합니다."
  2415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2418. msgid "Left click"
  2419. msgstr "왼쪽 클릭"
  2420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2421. msgid "Add point"
  2422. msgstr "지점 추가"
  2423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2424. msgid "Right click"
  2425. msgstr "오른쪽 클릭"
  2426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2427. msgid "Remove point"
  2428. msgstr "점 제거"
  2429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2432. msgid "Drag"
  2433. msgstr "드래그"
  2434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2435. msgid "Move point"
  2436. msgstr "지점 이동"
  2437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2438. msgid "Add point to selection"
  2439. msgstr "선택 영역에 지점 추가"
  2440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2441. msgid "Remove point from selection"
  2442. msgstr "선택 영역에서 지점 제거"
  2443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2444. msgid "Select by rectangle"
  2445. msgstr "사각형으로 선택"
  2446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2447. msgid "Deselect by rectangle"
  2448. msgstr "사각형으로 선택 해제"
  2449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2450. msgid "Select all points"
  2451. msgstr "모든 지점들 선택"
  2452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2453. msgid "Mouse wheel"
  2454. msgstr "마우스 휠: "
  2455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2456. msgid "Move clipping plane"
  2457. msgstr "갈무리된 평면 이동"
  2458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2459. msgid "Reset clipping plane"
  2460. msgstr "갈무리된 평면 재설정"
  2461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2462. msgid "Switch to editing mode"
  2463. msgstr "편집 모드로 전환"
  2464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2465. msgid ""
  2466. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2469. msgid "Gizmo-Scale"
  2470. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  2471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2472. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2473. msgstr "물체(Gizmo)를 배드위로"
  2474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2475. msgid ""
  2476. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2477. "changes first."
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2480. msgid "Undefined"
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2483. #, boost-format
  2484. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2487. msgid ""
  2488. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2489. "or by some PrusaSlicer fork."
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2492. msgid "The following values were substituted:"
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2495. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2496. msgstr ""
  2497. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  2498. msgid "SLA print settings"
  2499. msgstr "SLA 인쇄 설정"
  2500. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2501. msgid "Physical Printer"
  2502. msgstr "실제 프린터"
  2503. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2504. msgid ""
  2505. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2506. "recognized."
  2507. msgstr ""
  2508. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2509. #, boost-format
  2510. msgid ""
  2511. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2512. "were not recognized."
  2513. msgstr ""
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2515. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2516. msgstr ""
  2517. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  2518. "다."
  2519. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2520. msgid "Developed by Prusa Research."
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2523. msgid ""
  2524. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2525. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2526. msgstr ""
  2527. "Vojtech Bubnik, 엔리코 투리, 올렉산드라 이우셴코, 타마스 메사로스, 루카스 마"
  2528. "테나, 보즈테크 크랄, 데이비드 코시크 및 수많은 다른 사람들에 의해 기여."
  2529. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2530. msgid "Artwork model by Leslie Ing"
  2531. msgstr ""
  2532. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2533. #, boost-format
  2534. msgid ""
  2535. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2536. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2537. "%2%.\n"
  2538. "\n"
  2539. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2540. "first time).\n"
  2541. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2542. "%3%.\n"
  2543. "\n"
  2544. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2545. "order to access your profiles, etc.\n"
  2546. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2547. "location again.\n"
  2548. "\n"
  2549. "What do you want to do now?"
  2550. msgstr ""
  2551. "%1% 2.3을 시작으로 Linux의 구성 디렉토리가 변경되었습니다(XDG 기본 디렉터리 "
  2552. "사양에 따라). \n"
  2553. "%2%.\n"
  2554. "\n"
  2555. "이 디렉토리는 아직 존재하지 않았습니다 (아마도 처음으로 새 버전을 실행).\n"
  2556. "그러나 이전 %1% 구성 디렉터리에서 검색되었습니다. \n"
  2557. "%3%.\n"
  2558. "\n"
  2559. "프로필 등에 액세스하려면 이전 디렉터리 내용을 새 위치로 이동하는 것이 좋습니"
  2560. "다.\n"
  2561. "나중에 %1% 다운그레이드하기로 결정하면 이전 위치를 다시 사용합니다.\n"
  2562. "\n"
  2563. "지금 무엇을 하고 싶으신가요?"
  2564. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2565. #, c-format, boost-format
  2566. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2567. msgstr "%s - 획기적인 변화"
  2568. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2569. msgid "Quit, I will move my data now"
  2570. msgstr "종료, 지금 내 데이터를 이동합니다"
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2572. msgid "Start the application"
  2573. msgstr "응용 프로그램 시작"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
  2575. #, c-format, boost-format
  2576. msgid ""
  2577. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2578. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2579. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2580. "\n"
  2581. "The application will now terminate."
  2582. msgstr ""
  2583. "%s 오류가 발생했습니다. 메모리부족으로 인해 발생할 수 있습니다. 시스템에 충분"
  2584. "한 RAM이 있다고 확신하는 경우, 이것은 또한 버그일 수 있으며 신고하면 기쁠 것"
  2585. "입니다.\n"
  2586. "\n"
  2587. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  2588. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
  2589. msgid "Fatal error"
  2590. msgstr "치명적인 오류"
  2591. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
  2592. msgid ""
  2593. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2594. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2595. "happened. Thank you.\n"
  2596. "\n"
  2597. "The application will now terminate."
  2598. msgstr ""
  2599. "PrusaSlicer는 지역화 오류가 발생했습니다. PrusaSlicer 팀에 보고하십시오, 어"
  2600. "떤 언어가 활성화되었고 어떤 시나리오에서이 문제가 일어났다. 감사합니다.\n"
  2601. "\n"
  2602. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  2603. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
  2604. msgid "Critical error"
  2605. msgstr "중요 오류"
  2606. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
  2607. #, boost-format
  2608. msgid "Internal error: %1%"
  2609. msgstr ""
  2610. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
  2611. msgid ""
  2612. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2613. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2614. "not be affected."
  2615. msgstr ""
  2616. "PrusaSlicer 구성 파일을 구문 분석하는 오류, 아마 손상된 것입니다. 파일을 수동"
  2617. "으로 삭제하여 오류에 복구해 보십시오. 사용자 프로필은 영향을 받지 않습니다."
  2618. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
  2619. msgid ""
  2620. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2621. "manually delete the file to recover from the error."
  2622. msgstr ""
  2623. "오류 구문 분석 PrusaGCodeViewer 컨피그 파일, 그것은 아마 손상. 오류를 복구하"
  2624. "기 위해 파일을 수동으로 삭제해 봅보십시오."
  2625. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
  2626. #, boost-format
  2627. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
  2630. #, boost-format
  2631. msgid ""
  2632. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2633. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2634. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2635. "\n"
  2636. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2637. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2638. "configuration."
  2639. msgstr ""
  2640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
  2641. #, boost-format
  2642. msgid ""
  2643. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2644. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2645. "\n"
  2646. "Shall this configuration be imported?"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
  2649. msgid "Import"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
  2652. msgid "Don't import"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
  2655. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2656. msgstr ""
  2657. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
  2658. msgid ""
  2659. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2660. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2661. "available in the system.\n"
  2662. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2663. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2664. "Do you wish to continue?"
  2665. msgstr ""
  2666. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
  2667. #, c-format, boost-format
  2668. msgid ""
  2669. "%s\n"
  2670. "Do you want to continue?"
  2671. msgstr ""
  2672. "%s\n"
  2673. "계속하시겠습니까?"
  2674. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
  2675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2676. msgid "Remember my choice"
  2677. msgstr "선택 기억"
  2678. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
  2679. msgid "Loading configuration"
  2680. msgstr "로딩 구성"
  2681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
  2682. #, boost-format
  2683. msgid "New release version %1% is available."
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2686. msgid "See Download page."
  2687. msgstr ""
  2688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2689. #, boost-format
  2690. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2693. msgid "See Releases page."
  2694. msgstr "릴리스 페이지를 참조하십시오."
  2695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
  2696. msgid "Preparing settings tabs"
  2697. msgstr "설정 탭 준비"
  2698. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2699. msgid "Restore window position on start"
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
  2702. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  2705. #, boost-format
  2706. msgid ""
  2707. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2708. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2709. "multiple-monitor setups.\n"
  2710. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2711. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2712. "\n"
  2713. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2714. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2715. msgstr ""
  2716. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
  2717. #, boost-format
  2718. msgid "Disable \"%1%\""
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
  2721. #, boost-format
  2722. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
  2725. msgid ""
  2726. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2727. msgstr ""
  2728. "\"인쇄 호스트 업로드\"에 대한 저장된 옵션이 있는 다음 사전 설정이 있습니다."
  2729. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
  2730. msgid ""
  2731. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2732. "Printer Settings anymore.\n"
  2733. "Settings will be available in physical printers settings."
  2734. msgstr ""
  2735. "그러나 PrusaSlicer의이 버전 이후 우리는 더 이상 프린터 설정에이 정보를 표시하"
  2736. "지 않습니다.\n"
  2737. "설정은 실제 프린터 설정에서 사용할 수 있습니다."
  2738. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
  2739. msgid ""
  2740. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2741. "creation.\n"
  2742. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2743. msgstr ""
  2744. "기본적으로 새 프린터 장치는 생성 중에 \"프린터 N\"으로 지정됩니다.\n"
  2745. "참고: 이 이름은 나중에 실제 프린터 설정에서 변경할 수 있습니다."
  2746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2747. msgid "Information"
  2748. msgstr "정보"
  2749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
  2750. msgid "Recreating"
  2751. msgstr "재현"
  2752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2753. msgid "Loading of current presets"
  2754. msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
  2755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
  2756. msgid "Loading of a mode view"
  2757. msgstr "보기 모드를 불러오기"
  2758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
  2759. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2760. msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
  2761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
  2762. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2763. msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
  2765. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2766. msgstr "하나의 파일(GCODE/)을 선택합니다. GCO/. G/.ngc/NGC):"
  2767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2768. msgid "Changing of an application language"
  2769. msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
  2770. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
  2771. msgid "Select the language"
  2772. msgstr "언어 선택"
  2773. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
  2774. msgid "Language"
  2775. msgstr "언어"
  2776. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
  2777. msgid "modified"
  2778. msgstr "변경"
  2779. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
  2780. #, c-format, boost-format
  2781. msgid "Run %s"
  2782. msgstr "%s 실행하기"
  2783. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2784. msgid "&Configuration Snapshots"
  2785. msgstr "&구성 스냅샷"
  2786. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2787. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2788. msgstr "구성 스냅숏 검사/활성화"
  2789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2790. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2791. msgstr "구성 및 스냅샷 찍기"
  2792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2793. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2794. msgstr "구성 스냅샷 캡처"
  2795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2796. msgid "Check for Configuration Updates"
  2797. msgstr ""
  2798. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2799. msgid "Check for configuration updates"
  2800. msgstr "구성 업데이트 확인"
  2801. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
  2802. msgid "&Preferences"
  2803. msgstr "기본 설정"
  2804. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
  2805. msgid "Application preferences"
  2806. msgstr "응용 프로그램 기본 설정"
  2807. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2808. msgid "Simple"
  2809. msgstr "단순"
  2810. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
  2811. msgid "Simple View Mode"
  2812. msgstr "기본 보기 모드"
  2813. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2814. msgctxt "Mode"
  2815. msgid "Advanced"
  2816. msgstr "고급"
  2817. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
  2818. msgid "Advanced View Mode"
  2819. msgstr "고급 보기 모드"
  2820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2821. msgid "Expert"
  2822. msgstr "전문가"
  2823. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
  2824. msgid "Expert View Mode"
  2825. msgstr "전문가 보기 모드"
  2826. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
  2827. msgid "Mode"
  2828. msgstr "모드"
  2829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
  2830. #, c-format, boost-format
  2831. msgid "%s View Mode"
  2832. msgstr "%s 보기 모드"
  2833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
  2834. msgid "&Language"
  2835. msgstr "언어(&L)"
  2836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
  2837. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
  2840. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2841. msgstr "아두이노 기반 프린터에 펌웨어 이미지 업로드"
  2842. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
  2843. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2844. msgstr ""
  2845. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2846. msgid ""
  2847. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2848. "the configuration snapshot."
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
  2851. msgid "Snapshot name"
  2852. msgstr "스냅샷 이름"
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
  2854. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
  2857. #, boost-format
  2858. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
  2861. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2862. msgstr "구성 스냅숏을 활성화하지 못했습니다."
  2863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
  2864. msgid "Restart application"
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
  2867. msgid "Language selection"
  2868. msgstr "언어 선택"
  2869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
  2870. msgid ""
  2871. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2872. "You will lose content of the plater."
  2873. msgstr ""
  2874. "언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 오브젝트는 모두 지"
  2875. "워집니다."
  2876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2877. msgid "Do you want to proceed?"
  2878. msgstr "계속 하시겠습니까?"
  2879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
  2880. msgid "&Configuration"
  2881. msgstr "구성 노트"
  2882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  2883. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  2884. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  2885. msgstr[0] ""
  2886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  2887. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  2890. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
  2893. msgid "Project is loading"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
  2896. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  2899. msgid "The uploads are still ongoing"
  2900. msgstr "업로드는 여전히 진행 중입니다."
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  2902. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2903. msgstr "그들을 중지하고 어쨌든 계속?"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
  2905. msgid "Ongoing uploads"
  2906. msgstr "지속적인 업로드"
  2907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  2908. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2909. msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체를 인쇄할 수는 없습니다."
  2910. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
  2911. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
  2912. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2913. msgstr "미리 설정하기 전에 개체 목록을 확인하십시오."
  2914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
  2915. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  2918. msgid "Select a gcode file:"
  2919. msgstr "gcode 파일을 선택합니다."
  2920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
  2921. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
  2924. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  2927. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  2928. msgstr "브라우저에서 하이퍼링크를 열도록 억제"
  2929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
  2930. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
  2933. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  2936. #, boost-format
  2937. msgid ""
  2938. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  2939. "to changes your choice."
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  2942. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  2943. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  2944. msgstr "프라사슬라이스: 다시 물어보지 마세요."
  2945. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2946. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2947. msgstr "PrusaSlicer GUI 초기화 실패"
  2948. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2949. #, boost-format
  2950. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2951. msgstr "치명적인 오류, 예외가 적중: %1%"
  2952. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  2960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  2962. msgid "Layers and Perimeters"
  2963. msgstr "레이어 및 둘레"
  2964. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  2965. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
  2966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  2967. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  2982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  2983. msgid "Support material"
  2984. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  2985. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  2987. msgid "Wipe options"
  2988. msgstr "와이퍼(Wipe) 옵션"
  2989. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  2990. msgid "Pad and Support"
  2991. msgstr "패드 및 서포트"
  2992. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  2993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  2994. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2998. msgid "Ironing"
  2999. msgstr "다림 질"
  3000. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  3002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  3003. msgid "Fuzzy Skin"
  3004. msgstr ""
  3005. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  3009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  3010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3011. msgid "Speed"
  3012. msgstr "속도"
  3013. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  3014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3018. msgid "Extruders"
  3019. msgstr "압출 기"
  3020. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  3025. msgid "Extrusion Width"
  3026. msgstr "돌출 폭"
  3027. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  3030. msgid "Skirt and brim"
  3031. msgstr "스커트와 브림"
  3032. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  3033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  3034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
  3035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4728
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
  3045. msgid "Advanced"
  3046. msgstr "고급"
  3047. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
  3050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  3053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
  3056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  3058. msgid "Supports"
  3059. msgstr "서포트"
  3060. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
  3061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4704
  3062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
  3067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  3069. msgid "Pad"
  3070. msgstr "패드"
  3071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721
  3072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4722 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
  3073. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
  3074. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  3075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  3077. msgid "Hollowing"
  3078. msgstr "물체 속이 빈(Hollowing)"
  3079. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3080. msgid "Add part"
  3081. msgstr "부품 추가"
  3082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3083. msgid "Add negative volume"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3086. msgid "Add modifier"
  3087. msgstr "편집영역(modifier) 추가"
  3088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3089. msgid "Add support blocker"
  3090. msgstr "서포트 금지영역(blocker) 추가"
  3091. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3092. msgid "Add support enforcer"
  3093. msgstr "서포트 지원(enforcer)영역 추가"
  3094. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3095. msgid "Select showing settings"
  3096. msgstr "표시된 설정을 선택 합니다"
  3097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3098. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3099. #, c-format, boost-format
  3100. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3101. msgstr "빠른 추가 설정 (%s)"
  3102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3103. msgid "Remove the selected object"
  3104. msgstr "선택한 객체 제거"
  3105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3106. msgid "Load"
  3107. msgstr "불러오기"
  3108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3110. msgid "Box"
  3111. msgstr "박스"
  3112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3113. msgid "Cylinder"
  3114. msgstr "실린더"
  3115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3116. msgid "Slab"
  3117. msgstr "슬 래 브"
  3118. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3119. msgid "Gallery"
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3122. msgid "Height range Modifier"
  3123. msgstr "높이 범위 수정자"
  3124. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3125. msgid "Add settings"
  3126. msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
  3127. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3128. msgid "Change type"
  3129. msgstr "변경 유형"
  3130. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3131. msgid "Set as a Separated Object"
  3132. msgstr "분리된 개체로 설정"
  3133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3134. msgid "Set as a Separated Objects"
  3135. msgstr "분리된 객체로 설정"
  3136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3137. msgid "Printable"
  3138. msgstr "인쇄용"
  3139. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3140. msgid "Rename"
  3141. msgstr "이름 변경"
  3142. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3143. msgid "Fix through the Netfabb"
  3144. msgstr "Netfabb를 통해 수정"
  3145. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3146. msgid "Export as STL"
  3147. msgstr "STL로 수출"
  3148. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3149. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3150. msgstr "디스크에서 선택한 볼륨 다시 로드"
  3151. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
  3152. msgid "Replace with STL"
  3153. msgstr ""
  3154. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3155. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3156. msgstr ""
  3157. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3158. msgid "Set extruder for selected items"
  3159. msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정"
  3160. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3161. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  3163. msgid "Default"
  3164. msgstr "기본값"
  3165. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3166. msgid "Scale to print volume"
  3167. msgstr "볼륨 인쇄배율 조정"
  3168. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3169. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3170. msgstr "인쇄 볼륨에 맞게 선택한 객체의 배율 조정"
  3171. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
  3172. msgid "Convert from imperial units"
  3173. msgstr "제국 단위에서 변환"
  3174. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
  3175. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3176. msgstr "제국 단위에서 변환을 되돌리기"
  3177. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
  3178. msgid "Convert from meters"
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
  3181. msgid "Revert conversion from meters"
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
  3184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
  3185. msgid "Merge"
  3186. msgstr "병합"
  3187. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3188. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3189. msgstr "객체를 하나의 다중 파트 개체로 병합"
  3190. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3191. msgid "Along X axis"
  3192. msgstr "X 축을 따라"
  3193. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3194. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3195. msgstr "선택한 객체를 X 축을 따라 반전합니다"
  3196. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3197. msgid "Along Y axis"
  3198. msgstr "Y축을 따라"
  3199. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3200. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3201. msgstr "선택한 객체를 Y 축을 따라 반전합니다"
  3202. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3203. msgid "Along Z axis"
  3204. msgstr "Z 축을 따라"
  3205. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3206. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3207. msgstr "선택한 객체를 Z 축을 따라 반전합니다"
  3208. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3209. msgid "Mirror"
  3210. msgstr "미러"
  3211. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3212. msgid "Mirror the selected object"
  3213. msgstr "반전할 객제를 선택"
  3214. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3215. msgid "Add Shape"
  3216. msgstr "셰이프 추가"
  3217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3218. msgid "To objects"
  3219. msgstr "사물"
  3220. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3221. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3222. msgstr "선택한 개체를 개별 개체로 분할"
  3223. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3224. msgid "To parts"
  3225. msgstr "파츠를 자동으로 중심에"
  3226. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3227. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3228. msgstr ""
  3229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3230. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
  3231. msgid "Split"
  3232. msgstr "분할"
  3233. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3234. msgid "Split the selected object"
  3235. msgstr "선택한 개체 분할"
  3236. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3237. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3238. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 를 하나 더 추가합니다."
  3239. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3240. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3241. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 하나 제거"
  3242. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3243. msgid "Set number of instances"
  3244. msgstr "인스턴스 수 설정"
  3245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3246. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3247. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 수 변경"
  3248. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3249. msgid "Fill bed with instances"
  3250. msgstr "인스턴스로 침대 채우기"
  3251. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3252. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3253. msgstr "선택한 개체의 인스턴스로 나머지 침대 영역 채우기"
  3254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3255. msgid "Start at height"
  3256. msgstr "높이에서 시작"
  3257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3258. msgid "Stop at height"
  3259. msgstr "높이에서 중지"
  3260. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3261. msgid "Remove layer range"
  3262. msgstr "레이어 범위 제거"
  3263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3264. msgid "Add layer range"
  3265. msgstr "레이어 범위 추가"
  3266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3268. msgid "Name"
  3269. msgstr "이름"
  3270. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3271. msgid "Editing"
  3272. msgstr "편집"
  3273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3274. msgid "No errors detected"
  3275. msgstr ""
  3276. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3277. #, c-format, boost-format
  3278. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3279. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3280. msgstr[0] ""
  3281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3282. #, c-format, boost-format
  3283. msgid "%1$d degenerate facet"
  3284. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3285. msgstr[0] ""
  3286. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3287. #, c-format, boost-format
  3288. msgid "%1$d edge fixed"
  3289. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3290. msgstr[0] ""
  3291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3292. #, c-format, boost-format
  3293. msgid "%1$d facet removed"
  3294. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3295. msgstr[0] ""
  3296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3297. #, c-format, boost-format
  3298. msgid "%1$d facet reversed"
  3299. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3300. msgstr[0] ""
  3301. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3302. #, c-format, boost-format
  3303. msgid "%1$d backward edge"
  3304. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3305. msgstr[0] ""
  3306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3307. #, c-format, boost-format
  3308. msgid "%1$d open edge"
  3309. msgid_plural "%1$d open edges"
  3310. msgstr[0] ""
  3311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3312. msgid "Remaining errors"
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3315. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3316. msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
  3317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3318. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3319. msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
  3320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3321. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3322. msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
  3323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3324. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3325. msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
  3326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3327. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3328. msgstr "아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
  3329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3330. msgid "Change Extruder"
  3331. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  3332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3333. msgid "Rename Object"
  3334. msgstr "개체 이름 바꾸기"
  3335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3336. msgid "Rename Sub-object"
  3337. msgstr "하위 개체 이름 바꾸기"
  3338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  3340. msgid "Instances to Separated Objects"
  3341. msgstr "분리된 개체에 대한 인스턴스"
  3342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3343. msgid "Volumes in Object reordered"
  3344. msgstr "개체의 볼륨 이 다시 정렬"
  3345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3346. msgid "Object reordered"
  3347. msgstr "개체 재정렬"
  3348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3349. msgid "Add Settings for Layers"
  3350. msgstr "레이어 설정 추가"
  3351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3352. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3353. msgstr "하위 객체에 대한 설정 추가"
  3354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3355. msgid "Add Settings for Object"
  3356. msgstr "객체에 대한 설정 추가"
  3357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3358. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3359. msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
  3360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3361. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3362. msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
  3363. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3364. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3365. msgstr "개체에 대한 번들 설정을 추가"
  3366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3367. msgid "Load Part"
  3368. msgstr "부품을 불러 오기"
  3369. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3370. msgid "Load Modifier"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
  3373. msgid "Loading"
  3374. msgstr "로딩중"
  3375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
  3376. msgid "Loading file"
  3377. msgstr "파일 로드"
  3378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3379. msgid "Error!"
  3380. msgstr "오류!"
  3381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3382. msgid "Add Generic Subobject"
  3383. msgstr "기본이 되는 하위 개체 추가"
  3384. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3385. msgid "Generic"
  3386. msgstr "일반"
  3387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3388. msgid "Add Shape from Gallery"
  3389. msgstr ""
  3390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3391. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3392. msgstr ""
  3393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3394. msgid "Remove paint-on supports"
  3395. msgstr ""
  3396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3397. msgid "Remove paint-on seam"
  3398. msgstr ""
  3399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3400. msgid "Remove Multi Material painting"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3403. msgid "Shift objects to bed"
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3406. msgid "Remove variable layer height"
  3407. msgstr ""
  3408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3409. msgid "Delete Settings"
  3410. msgstr "설정 삭제"
  3411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3412. msgid "Delete All Instances from Object"
  3413. msgstr "개체에서 모든 인스턴스 삭제"
  3414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3415. msgid "Delete Height Range"
  3416. msgstr "높이 범위 삭제"
  3417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3418. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3419. msgstr "객체 리스트에서 마지막 부품을 삭제할 수 없습니다."
  3420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3421. msgid "Delete Subobject"
  3422. msgstr "하위 개체 삭제"
  3423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3424. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3425. msgstr "개체의 마지막 인스턴스를 삭제할 수 없습니다."
  3426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3427. msgid "Delete Instance"
  3428. msgstr "인스턴스 삭제"
  3429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3430. msgid ""
  3431. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3432. msgstr "선택한 객체는 부품 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다."
  3433. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3434. msgid "Split to Parts"
  3435. msgstr "부품(Part)으로 분할"
  3436. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  3437. msgid "Merged"
  3438. msgstr "Merge됨"
  3439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
  3440. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3441. msgstr "모든 부품을 하나의 단일 오브젝트로 병합"
  3442. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
  3443. msgid "Add Layers"
  3444. msgstr "레이어 추가"
  3445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
  3446. msgid "Group manipulation"
  3447. msgstr "그룹 조작"
  3448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
  3449. msgid "Object manipulation"
  3450. msgstr "개체 조작"
  3451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
  3452. msgid "Object Settings to modify"
  3453. msgstr "수정할 개체 설정"
  3454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  3455. msgid "Part Settings to modify"
  3456. msgstr "수정할 부품 설정"
  3457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3458. msgid "Layer range Settings to modify"
  3459. msgstr "수정할 레이어 범위 설정"
  3460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
  3461. msgid "Part manipulation"
  3462. msgstr "부품 조작"
  3463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
  3464. msgid "Instance manipulation"
  3465. msgstr "인스턴스 조작"
  3466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3467. msgid "Height ranges"
  3468. msgstr "높이 범위"
  3469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3470. msgid "Settings for height range"
  3471. msgstr "높이 범위설정"
  3472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
  3473. msgid "Delete Selected Item"
  3474. msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
  3475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
  3476. msgid "Delete Selected"
  3477. msgstr "선택된 것을 삭제"
  3478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
  3479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
  3480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
  3481. msgid "Add Height Range"
  3482. msgstr "높이 범위 추가"
  3483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
  3484. msgid ""
  3485. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3486. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3487. "without violating the minimum layer height."
  3488. msgstr ""
  3489. "현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3490. "다음 레이어 범위가 너무 얇아서 두 개로 나눌 수 없습니다.\n"
  3491. "최소 레이어 높이를 위반하지 않습니다."
  3492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
  3493. msgid ""
  3494. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3495. "range.\n"
  3496. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3497. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3498. msgstr ""
  3499. "현재와 다음 레이어 범위 사이에 새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3500. "현재 레이어 범위와 다음 레이어 범위 사이의 간격\n"
  3501. "허용되는 최소 레이어 높이보다 얇습니다."
  3502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3503. msgid ""
  3504. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3505. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3506. msgstr ""
  3507. "현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3508. "현재 레이어 범위는 다음 레이어 범위와 겹칩니다."
  3509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
  3510. msgid "Edit Height Range"
  3511. msgstr "높이 범위 편집"
  3512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
  3513. msgid "Selection-Remove from list"
  3514. msgstr "선택 선택 목록에서 제거"
  3515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
  3516. msgid "Selection-Add from list"
  3517. msgstr "목록에서 선택 추가"
  3518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
  3519. msgid "Object or Instance"
  3520. msgstr "개체 또는 인스턴스"
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3523. msgid "Part"
  3524. msgstr "부품"
  3525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3526. msgid "Layer"
  3527. msgstr "레이어"
  3528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
  3529. msgid "Unsupported selection"
  3530. msgstr "지원되지 않는 선택"
  3531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
  3532. #, c-format, boost-format
  3533. msgid "You started your selection with %s Item."
  3534. msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
  3535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
  3536. #, c-format, boost-format
  3537. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3538. msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
  3539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
  3540. msgid "of a current Object"
  3541. msgstr "현재 개체의"
  3542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3543. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3544. msgid "Info"
  3545. msgstr "정보"
  3546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
  3547. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3548. msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
  3549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3550. msgid "Negative Volume"
  3551. msgstr ""
  3552. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3553. msgid "Modifier"
  3554. msgstr "편집"
  3555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3556. msgid "Support Blocker"
  3557. msgstr "서포트 금지영역"
  3558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3559. msgid "Support Enforcer"
  3560. msgstr "서포트 지원영역"
  3561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  3562. msgid "Select type of part"
  3563. msgstr "부품 유형 선택"
  3564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
  3565. msgid "Change Part Type"
  3566. msgstr "부품 유형 변경"
  3567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3568. msgid "Enter new name"
  3569. msgstr "새 이름 입력"
  3570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3571. msgid "Renaming"
  3572. msgstr "이름 바꾸기"
  3573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
  3574. msgid "Repairing model"
  3575. msgstr ""
  3576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
  3577. msgid "Fix through NetFabb"
  3578. msgstr "NetFabb을 통해 수정"
  3579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
  3580. msgid "Fixing through NetFabb"
  3581. msgstr ""
  3582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  3583. msgid "The following model was repaired successfully"
  3584. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3585. msgstr[0] ""
  3586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
  3587. msgid "Folowing model repair failed"
  3588. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3589. msgstr[0] ""
  3590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
  3591. msgid "Repairing was canceled"
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
  3594. msgid "Change Extruders"
  3595. msgstr "압출기 변경"
  3596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3597. msgid "Set Printable group"
  3598. msgstr ""
  3599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3600. msgid "Set Unprintable group"
  3601. msgstr ""
  3602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3603. msgid "Set Printable"
  3604. msgstr "인쇄 가능 설정"
  3605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3606. msgid "Set Unprintable"
  3607. msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
  3608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3609. msgid "Set Printable Instance"
  3610. msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
  3611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3612. msgid "Set Unprintable Instance"
  3613. msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
  3614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3616. msgid "World coordinates"
  3617. msgstr "절대 좌표"
  3618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3620. msgid "Local coordinates"
  3621. msgstr "상대 좌표"
  3622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3623. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3624. msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
  3625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3626. msgid "Object name"
  3627. msgstr "개체 이름"
  3628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3630. msgid "Position"
  3631. msgstr "위치"
  3632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3634. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3635. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3636. msgid "Rotation"
  3637. msgstr "회전"
  3638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3639. #, c-format, boost-format
  3640. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3641. msgstr "축 미러링 %c 토글"
  3642. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3643. msgid "Set Mirror"
  3644. msgstr "미러 설정"
  3645. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3648. msgid "Drop to bed"
  3649. msgstr "배드를 아래로 내리기"
  3650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3651. msgid "Reset rotation"
  3652. msgstr "회전 재설정"
  3653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3654. msgid "Reset Rotation"
  3655. msgstr "회전 재설정"
  3656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3658. msgid "Reset scale"
  3659. msgstr "크기 재설정"
  3660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3661. msgid "Inches"
  3662. msgstr "인치"
  3663. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3664. msgid "Scale factors"
  3665. msgstr "확대와 축소"
  3666. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3667. msgid "Translate"
  3668. msgstr "번역"
  3669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3670. msgid ""
  3671. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3672. msgstr ""
  3673. "여러 개체/부품 선택에 대해 균일하지 않은 크기 조정 모드를 사용할 수 없습니다."
  3674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3675. msgid "Set Position"
  3676. msgstr "위치 설정"
  3677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3678. msgid "Set Orientation"
  3679. msgstr "방향 설정"
  3680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3681. msgid "Set Scale"
  3682. msgstr "스케일 설정"
  3683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3684. msgid ""
  3685. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3686. "multiples of 90°).\n"
  3687. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3688. "coordinate system,\n"
  3689. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3690. msgstr ""
  3691. "현재 조작 된 객체(object)가 기울어져 있습니다 (회전 각도가 90°의 배수가 아"
  3692. "님).\n"
  3693. "기울어진 객체(object)의 배율 조정은 기본 좌표에서만 가능 합니다."
  3694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3695. msgid ""
  3696. "This operation is irreversible.\n"
  3697. "Do you want to proceed?"
  3698. msgstr ""
  3699. "이 작업은 되돌릴수 없습니다.\n"
  3700. "계속 하시겠습니까?"
  3701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3702. msgid "Additional Settings"
  3703. msgstr "추가 설정"
  3704. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3705. msgid "Remove parameter"
  3706. msgstr "매개 변수 제거"
  3707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3708. #, c-format, boost-format
  3709. msgid "Delete Option %s"
  3710. msgstr "삭제 %s 옵션"
  3711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3712. #, c-format, boost-format
  3713. msgid "Change Option %s"
  3714. msgstr "변경 옵션 %s"
  3715. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3716. msgid "View"
  3717. msgstr "보기"
  3718. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3719. msgid "Height"
  3720. msgstr "높이"
  3721. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
  3722. msgid "Width"
  3723. msgstr "넓이"
  3724. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
  3725. msgid "Fan speed"
  3726. msgstr "팬 속도"
  3727. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990
  3728. msgid "Temperature"
  3729. msgstr "온도"
  3730. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3731. msgid "Volumetric flow rate"
  3732. msgstr "용적의 유량값"
  3733. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3734. msgid "Show"
  3735. msgstr "보이기"
  3736. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3737. msgid "Feature types"
  3738. msgstr "특색 유형"
  3739. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  3740. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  3741. msgid "Perimeter"
  3742. msgstr "둘레"
  3743. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
  3744. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3745. msgid "External perimeter"
  3746. msgstr "외부 가장자리"
  3747. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3748. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3749. msgid "Overhang perimeter"
  3750. msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
  3751. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
  3752. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3753. msgid "Internal infill"
  3754. msgstr "내부 채움"
  3755. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3756. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  3757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3758. msgid "Solid infill"
  3759. msgstr "솔리드 인필"
  3760. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
  3761. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  3762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3763. msgid "Top solid infill"
  3764. msgstr "가장 윗부분 채움"
  3765. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
  3766. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  3767. msgid "Bridge infill"
  3768. msgstr "브릿지 채움"
  3769. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3770. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  3771. msgid "Gap fill"
  3772. msgstr "공백 채움"
  3773. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
  3774. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  3775. msgid "Skirt/Brim"
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
  3778. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  3779. msgid "Support material interface"
  3780. msgstr "서포트 인터페이스"
  3781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  3782. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
  3783. msgid "Wipe tower"
  3784. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  3785. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3786. msgid "NOTE:"
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3789. #, boost-format
  3790. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3791. msgstr ""
  3792. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3793. msgid "Apply color change automatically"
  3794. msgstr ""
  3795. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3796. msgid "Shells"
  3797. msgstr "쉘(Shells)"
  3798. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3799. msgid "Tool marker"
  3800. msgstr "공구 마커"
  3801. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3802. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3803. msgstr "범례/예상 인쇄 시간"
  3804. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3805. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3806. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3807. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3808. msgid "More"
  3809. msgstr "더 보기"
  3810. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3811. msgid "Open Preferences."
  3812. msgstr ""
  3813. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3814. msgid "Open Documentation in web browser."
  3815. msgstr ""
  3816. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3817. msgid "Edit"
  3818. msgstr ""
  3819. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
  3820. msgid "Use for search"
  3821. msgstr "검색에 사용"
  3822. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
  3823. msgid "Category"
  3824. msgstr "카테고리"
  3825. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
  3826. msgid "Search in English"
  3827. msgstr "영어로 검색"
  3828. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3829. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3830. msgstr "모델 객체를 정렬 할 수 없습니다! 일부 형상이 잘못되었을 수 있습니다."
  3831. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3832. msgid "Arranging"
  3833. msgstr "정렬"
  3834. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3835. msgid "Arranging canceled."
  3836. msgstr "정렬이 취소되었습니다."
  3837. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3838. msgid "Arranging done."
  3839. msgstr "정리 완료."
  3840. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3841. #, c-format, boost-format
  3842. msgid ""
  3843. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3844. "bed:\n"
  3845. "%s"
  3846. msgstr ""
  3847. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3848. msgid "Filling bed"
  3849. msgstr ""
  3850. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3851. msgid "Bed filling canceled."
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3854. msgid "Bed filling done."
  3855. msgstr ""
  3856. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3857. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3858. msgstr "오류: 새 작업을 실행하기에 충분한 리소스가 없습니다."
  3859. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  3860. msgid "An unexpected error occured"
  3861. msgstr ""
  3862. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  3863. msgid "Best surface quality"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  3866. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3867. msgstr ""
  3868. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  3869. msgid "Reduced overhang slopes"
  3870. msgstr ""
  3871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  3872. msgid ""
  3873. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3874. "structures.\n"
  3875. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3876. "touching the print bed if no elevation is set."
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  3879. msgid "Lowest Z height"
  3880. msgstr ""
  3881. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  3882. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  3883. msgstr ""
  3884. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  3885. msgid "Searching for optimal orientation"
  3886. msgstr "최적의 방향 검색"
  3887. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  3888. msgid "Orientation search canceled."
  3889. msgstr "방향 검색이 취소되었습니다."
  3890. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  3891. msgid "Orientation found."
  3892. msgstr "방향을 찾습니다."
  3893. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  3894. msgid "Choose SLA archive:"
  3895. msgstr "SLA 아카이브를 선택합니다."
  3896. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  3897. msgid "Import file"
  3898. msgstr "파일 가져오기"
  3899. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3900. msgid "Import model and profile"
  3901. msgstr "모델 가져오기 및 프로파일"
  3902. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3903. msgid "Import profile only"
  3904. msgstr "프로필 가져오기만"
  3905. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  3906. msgid "Import model only"
  3907. msgstr "가져오기 모델만"
  3908. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3909. msgid "Accurate"
  3910. msgstr "정확한"
  3911. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3912. msgid "Balanced"
  3913. msgstr "잔고 일치"
  3914. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  3915. msgid "Quick"
  3916. msgstr "빨리"
  3917. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  3918. msgid "Importing SLA archive"
  3919. msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
  3920. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  3921. msgid ""
  3922. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  3923. "printer preset first before importing that SLA archive."
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  3926. msgid "Importing canceled."
  3927. msgstr "가져오기가 취소되었습니다."
  3928. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  3929. msgid "Importing done."
  3930. msgstr "가져오기 완료."
  3931. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
  3932. msgid "The file does not exist."
  3933. msgstr ""
  3934. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
  3935. msgid ""
  3936. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  3937. "presets were used as fallback."
  3938. msgstr ""
  3939. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
  3940. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3941. msgstr "침대에 다중 부품 오브젝트가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다."
  3942. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
  3943. msgid "Attention!"
  3944. msgstr "주의!"
  3945. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  3946. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3947. msgstr "키보드 단축키"
  3948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3949. msgid "New project, clear plater"
  3950. msgstr "새로운 프로젝트, 클리어 플래터"
  3951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  3952. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3953. msgstr "오픈 프로젝트 STL/OBJ/AMF/3MF 와 구성, 클리어 플래터"
  3954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  3955. msgid "Save project (3mf)"
  3956. msgstr "프로젝트 저장(3mf)"
  3957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  3958. msgid "Save project as (3mf)"
  3959. msgstr "프로젝트 저장 (3mf)"
  3960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3961. msgid "(Re)slice"
  3962. msgstr "(Re)슬라이스"
  3963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3964. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3965. msgstr "구성없이 STL / OBJ / AMF / 3MF를 가져 오기, 플래터 유지"
  3966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  3967. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3968. msgstr "ini/amf/3mf/gcode에서 컨피그로 가져오기"
  3969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3970. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3971. msgstr "ini/amf/3mf/gcode에서 구성을 로드하고 병합"
  3972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
  3973. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
  3974. msgid "Export G-code"
  3975. msgstr "G코드 내보내기"
  3976. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
  3977. msgid "Send G-code"
  3978. msgstr "G-code 보내기"
  3979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  3980. msgid "Export config"
  3981. msgstr "&구성 내보내기"
  3982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  3983. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3984. msgstr "SD카드/플래시 드라이브로 내보내기"
  3985. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3986. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3987. msgstr "SD카드/ 플래시 드라이브 분리"
  3988. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  3989. msgid "Select all objects"
  3990. msgstr "모든 개체 선택"
  3991. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  3992. msgid "Deselect all"
  3993. msgstr "전체 선택 취소"
  3994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  3995. msgid "Delete selected"
  3996. msgstr "선택 삭제"
  3997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  3998. msgid "Copy to clipboard"
  3999. msgstr "클립보드로 복사"
  4000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  4001. msgid "Paste from clipboard"
  4002. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  4003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4006. msgid "Reload plater from disk"
  4007. msgstr "디스크에서 플래터 재로드"
  4008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4009. msgid "Select Plater Tab"
  4010. msgstr "선택 및 플래이터 탭"
  4011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4012. msgid "Select Print Settings Tab"
  4013. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  4014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4015. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4016. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  4017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4018. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4019. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  4020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4021. msgid "Switch to 3D"
  4022. msgstr "3D로 전환"
  4023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4024. msgid "Switch to Preview"
  4025. msgstr "미리 보기로 전환"
  4026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4027. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4028. msgid "Print host upload queue"
  4029. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  4030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4031. msgid "Open new instance"
  4032. msgstr "새 인스턴스 열기"
  4033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4034. msgid "Camera view"
  4035. msgstr "카메라 보기"
  4036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4037. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4038. msgstr "객체/인스턴스 레이블 표시/숨기기"
  4039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4041. msgid "Preferences"
  4042. msgstr "기본 설정"
  4043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4044. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4045. msgstr "단축 키 목록 표시"
  4046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4048. msgid "Commands"
  4049. msgstr "명령어"
  4050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4051. msgid "Add Instance of the selected object"
  4052. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 추가"
  4053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4054. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4055. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 제거"
  4056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4057. msgid ""
  4058. "Press to select multiple objects\n"
  4059. "or move multiple objects with mouse"
  4060. msgstr ""
  4061. "클릭하여 여러 개체를 선택합니다.\n"
  4062. "또는 마우스로 여러 개체를 이동"
  4063. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4064. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4065. msgstr "선택 사각형을 활성화하려면 누릅니다."
  4066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4067. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4068. msgstr "이동을 눌러 선택 해제 사각형을 활성화합니다."
  4069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4073. msgid "Arrow Up"
  4074. msgstr "화살표 위"
  4075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4076. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4077. msgstr "선택 영역 10mm를 양수 Y 방향으로 이동"
  4078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4082. msgid "Arrow Down"
  4083. msgstr "화살표 다운"
  4084. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4085. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4086. msgstr "선택 영역 10mm를 음수 Y 방향으로 이동"
  4087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4091. msgid "Arrow Left"
  4092. msgstr "화살표 왼쪽"
  4093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4094. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4095. msgstr "선택 영역 10mm를 음수 X 방향으로 이동"
  4096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4100. msgid "Arrow Right"
  4101. msgstr "화살표 오른쪽"
  4102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4103. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4104. msgstr "선택 영역 10mm를 양수 X 방향으로 이동"
  4105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4107. msgid "Any arrow"
  4108. msgstr "모든 화살표"
  4109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4110. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4111. msgstr "1mm로 설정된 무브먼트 스텝"
  4112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4113. msgid "Movement in camera space"
  4114. msgstr "카메라 공간에서의 움직임"
  4115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4116. msgid "Page Up"
  4117. msgstr "Page Up"
  4118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4119. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4120. msgstr "회전 선택 45도 CCW"
  4121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4122. msgid "Page Down"
  4123. msgstr "Page Down 키"
  4124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4125. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4126. msgstr "회전 선택 45도 CW"
  4127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4128. msgid "Gizmo move"
  4129. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  4130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4131. msgid "Gizmo scale"
  4132. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  4133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4134. msgid "Gizmo rotate"
  4135. msgstr "개체(Gizmo) 회전"
  4136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4137. msgid "Gizmo cut"
  4138. msgstr "개체(Gizmo) 자르기"
  4139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4140. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4141. msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로"
  4142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4143. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4144. msgstr "기즈모 SLA 중공"
  4145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4146. msgid "Gizmo SLA support points"
  4147. msgstr "SLA 개체(Gizmo) 서포트 지점들"
  4148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4149. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4150. msgstr ""
  4151. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4152. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4153. msgstr ""
  4154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4155. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4156. msgstr ""
  4157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4158. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4159. msgstr "기즈모 선택 취소 또는 명확한 선택"
  4160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4161. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4162. msgstr "카메라 유형 변경(원근, 직교)"
  4163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4164. msgid "Zoom to Bed"
  4165. msgstr "배드 확대"
  4166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4167. msgid ""
  4168. "Zoom to selected object\n"
  4169. "or all objects in scene, if none selected"
  4170. msgstr ""
  4171. "선택한 개체로 확대/축소\n"
  4172. "또는 장면의 모든 오브젝트가 선택되지 않은 경우"
  4173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4174. msgid "Zoom in"
  4175. msgstr "확대"
  4176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4177. msgid "Zoom out"
  4178. msgstr "축소"
  4179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4180. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4181. msgstr "편집기/미리 보기 간 전환"
  4182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4183. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4184. msgstr "측면 표시줄 축소/확장"
  4185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4186. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4187. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  4188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4190. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4191. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  4192. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4193. msgid "Minimize application"
  4194. msgstr ""
  4195. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4199. msgid "Plater"
  4200. msgstr "플레이트"
  4201. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4202. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4203. msgstr "모든 기즈모 : 회전 - 왼쪽 마우스 버튼; 팬 - 오른쪽 마우스 버튼"
  4204. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4205. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4206. msgstr "기즈모 이동 : 1mm로 스냅 으로 눌러"
  4207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4208. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4209. msgstr "기즈모 스케일: 5% 스냅으로 누릅니다."
  4210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4211. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4212. msgstr "기즈모 스케일: 인쇄 볼륨에 맞게 스케일 선택"
  4213. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4214. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4215. msgstr "기즈모 스케일: 눌러 한 방향 배율을 활성화합니다."
  4216. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4217. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4218. msgstr ""
  4219. "Gizmo 스케일: 자신의 중심 을 중심으로 선택한 개체의 크기를 조정하려면 누릅니"
  4220. "다."
  4221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4222. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4223. msgstr "기즈모 회전: 눌러 선택한 오브젝트를 자신의 중심 주위로 회전시다."
  4224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4225. msgid "Gizmos"
  4226. msgstr "Gizmos"
  4227. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4228. msgid ""
  4229. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4230. msgstr "지정된 기즈모가 활성화된 경우 다음 바로 가기가 적용됩니다."
  4231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4232. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4233. msgstr ""
  4234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4235. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4236. msgstr ""
  4237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4238. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4239. msgstr ""
  4240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4241. msgid "Objects List"
  4242. msgstr ""
  4243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  4244. msgid "Open a G-code file"
  4245. msgstr "G코드 파일 열기"
  4246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
  4248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  4249. msgid "Reload the plater from disk"
  4250. msgstr "디스크에서 플래터 다시 로드"
  4251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4253. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4254. msgstr "수직 슬라이더 - 활성 엄지 손가락을 위로 이동"
  4255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4257. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4258. msgstr "수직 슬라이더 - 활성 엄지 손가락을 아래로 이동"
  4259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4261. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4262. msgstr "수평 슬라이더 - 활성 엄지 손가락 왼쪽으로 이동"
  4263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4265. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4266. msgstr "수평 슬라이더 - 활성 엄지 손가락 오른쪽으로 이동"
  4267. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4268. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4269. msgstr "수직 슬라이더의 켜기/끄기 모드"
  4270. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4271. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4272. msgstr "범례 표시/숨기기 및 예상 인쇄 시간"
  4273. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4274. msgid "Show/Hide G-code window"
  4275. msgstr ""
  4276. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
  4277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2831
  4278. msgid "Preview"
  4279. msgstr "미리보기"
  4280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4281. msgid "Move active thumb Up"
  4282. msgstr "활성 엄지 손가락 위로 이동"
  4283. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4284. msgid "Move active thumb Down"
  4285. msgstr "활성 엄지 손가락 아래로 이동"
  4286. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4287. msgid "Set upper thumb as active"
  4288. msgstr "위 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4290. msgid "Set lower thumb as active"
  4291. msgstr "낮은 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4293. msgid "Add color change marker for current layer"
  4294. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 추가"
  4295. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4296. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4297. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 삭제"
  4298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4302. msgid ""
  4303. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4304. "with arrow keys or mouse wheel"
  4305. msgstr ""
  4306. "엄지 손가락을 이동하는 동안 5 배 속도를 눌러\n"
  4307. "화살표 키 또는 마우스 휠"
  4308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4309. msgid "Vertical Slider"
  4310. msgstr "세로 슬라이더"
  4311. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4312. msgid ""
  4313. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4314. "slider is active"
  4315. msgstr ""
  4316. "수직 슬라이더가 활성화된 G코드 미리 보기에는 다음 바로 가기가 적용됩니다."
  4317. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4318. msgid "Move active thumb Left"
  4319. msgstr "활성 엄지 손가락 왼쪽으로 이동"
  4320. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4321. msgid "Move active thumb Right"
  4322. msgstr "활성 엄지 손가락 오른쪽으로 이동"
  4323. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4324. msgid "Set left thumb as active"
  4325. msgstr "왼쪽 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4326. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4327. msgid "Set right thumb as active"
  4328. msgstr "오른쪽 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4329. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4330. msgid "Horizontal Slider"
  4331. msgstr "수평 슬라이더"
  4332. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4333. msgid ""
  4334. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4335. "slider is active"
  4336. msgstr ""
  4337. "수평 슬라이더가 활성화된 경우 다음 바로 가기는 G 코드 미리 보기에서 적용됩니"
  4338. "다."
  4339. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4340. msgid "Keyboard shortcuts"
  4341. msgstr "키보드 단축키"
  4342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4344. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4345. msgstr "새로운 프라사슬라이스인스턴스 열기"
  4346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4347. msgid "G-code preview"
  4348. msgstr "G 코드 미리 보기"
  4349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4350. msgid "Open G-code viewer"
  4351. msgstr "G코드 뷰어 열기"
  4352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
  4353. msgid "Open PrusaSlicer"
  4354. msgstr "프라우슬라이서 오픈"
  4355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4356. msgid "Open new G-code viewer"
  4357. msgstr "새로운 G코드 뷰어 열기"
  4358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4359. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4360. msgstr ""
  4361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4362. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4363. msgstr ""
  4364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4365. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4366. msgstr ""
  4367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4368. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4369. msgid "Print Settings"
  4370. msgstr "출력 설정"
  4371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
  4373. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4374. msgid "Material Settings"
  4375. msgstr "재질 설정"
  4376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
  4378. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4379. msgid "Filament Settings"
  4380. msgstr "필라멘트 설정"
  4381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4382. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4383. msgid "Printer Settings"
  4384. msgstr "프린터 설정"
  4385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
  4386. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
  4387. msgid "Untitled"
  4388. msgstr ""
  4389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4390. msgid "based on Slic3r"
  4391. msgstr "Slic3r 기반"
  4392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4393. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4394. msgstr "프라사 3D 및 드라이버"
  4395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4396. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4397. msgstr "브라우저에서 Prusa3D 드라이버 다운로드 페이지를 엽니다."
  4398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4399. msgid "Software &Releases"
  4400. msgstr "소프트웨어 및 릴리스"
  4401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4402. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4403. msgstr "브라우저에서 소프트웨어 릴리스 페이지 열기"
  4404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
  4405. #, c-format, boost-format
  4406. msgid "%s &Website"
  4407. msgstr "%s 및 웹사이트"
  4408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
  4409. #, c-format, boost-format
  4410. msgid "Open the %s website in your browser"
  4411. msgstr "브라우저에서 %s 웹 사이트 열기"
  4412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4413. msgid "System &Info"
  4414. msgstr "시스템 및 정보"
  4415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4416. msgid "Show system information"
  4417. msgstr "시스템 정보 표시"
  4418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4419. msgid "Show &Configuration Folder"
  4420. msgstr "폴더 표시 및 구성"
  4421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4422. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4423. msgstr "사용자 구성 폴더를 표시 (datadir)"
  4424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4425. msgid "Report an I&ssue"
  4426. msgstr " 이슈내용 신고"
  4427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4428. #, c-format, boost-format
  4429. msgid "Report an issue on %s"
  4430. msgstr "%s 문제 보고"
  4431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4432. #, c-format, boost-format
  4433. msgid "&About %s"
  4434. msgstr "%s 정보"
  4435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4436. msgid "Show about dialog"
  4437. msgstr "대화상자 표시"
  4438. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4439. msgid "Show Tip of the Day"
  4440. msgstr ""
  4441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4442. msgid ""
  4443. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4444. "tip if already opened."
  4445. msgstr ""
  4446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  4447. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4448. msgstr "키보드 단축키 목록 표시"
  4449. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  4450. msgid "Iso"
  4451. msgstr "ISO"
  4452. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  4453. msgid "Iso View"
  4454. msgstr "표준 보기"
  4455. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4456. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  4459. msgid "Top"
  4460. msgstr "상단 "
  4461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4462. msgid "Top View"
  4463. msgstr "위에서 보기 "
  4464. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4465. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4466. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
  4469. msgid "Bottom"
  4470. msgstr "하단 "
  4471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
  4472. msgid "Bottom View"
  4473. msgstr "바닥 보기 "
  4474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  4475. msgid "Front"
  4476. msgstr "앞 "
  4477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  4478. msgid "Front View"
  4479. msgstr "앞면 보기 "
  4480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  4481. msgid "Rear"
  4482. msgstr "뒷면 "
  4483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  4484. msgid "Rear View"
  4485. msgstr "뒷면 보기 "
  4486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4487. msgid "Left"
  4488. msgstr "왼쪽"
  4489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4490. msgid "Left View"
  4491. msgstr "왼쪽 보기 "
  4492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4493. msgid "Right"
  4494. msgstr "오른쪽"
  4495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4496. msgid "Right View"
  4497. msgstr "오른쪽 보기 "
  4498. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4499. msgid "&New Project"
  4500. msgstr "새로운 프로젝트"
  4501. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4502. msgid "Start a new project"
  4503. msgstr "새 프로젝트 시작"
  4504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
  4505. msgid "&Open Project"
  4506. msgstr "&프로젝트 열기"
  4507. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
  4508. msgid "Open a project file"
  4509. msgstr "프로젝트 파일 열기"
  4510. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  4511. msgid "Recent projects"
  4512. msgstr "최근 프로젝트"
  4513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  4514. msgid ""
  4515. "The selected project is no longer available.\n"
  4516. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4517. msgstr ""
  4518. "선택한 프로젝트를 더 이상 사용할 수 없습니다.\n"
  4519. "최근 프로젝트 목록에서 제거하시겠습니까?"
  4520. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  4521. msgid "&Save Project"
  4522. msgstr "프로젝트 저장"
  4523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  4524. msgid "Save current project file"
  4525. msgstr "현재 프로젝트 파일 저장"
  4526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
  4527. msgid "Save Project &as"
  4528. msgstr "프로젝트 저장 및"
  4529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
  4530. msgid "Save current project file as"
  4531. msgstr "현재 프로젝트 파일을 저장."
  4532. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  4533. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  4534. msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF 가져오기"
  4535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  4536. msgid "Load a model"
  4537. msgstr "모델 로드"
  4538. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4539. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4540. msgstr ""
  4541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4542. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4543. msgstr "제국 단위로 저장된 모델 로드"
  4544. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4545. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4546. msgstr ""
  4547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4548. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4549. msgstr ""
  4550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4551. msgid "Import &Config"
  4552. msgstr "&구성 가져오기"
  4553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4554. msgid "Load exported configuration file"
  4555. msgstr "내 보낸 구성 파일로드"
  4556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  4557. msgid "Import Config from &Project"
  4558. msgstr ""
  4559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  4560. msgid "Load configuration from project file"
  4561. msgstr "프로젝트 파일에서 구성 부하"
  4562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4563. msgid "Import Config &Bundle"
  4564. msgstr "가져오기 구성 및 번들 가져오기"
  4565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4566. msgid "Load presets from a bundle"
  4567. msgstr "미리 설정 번들값 가져오기"
  4568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
  4569. msgid "&Import"
  4570. msgstr "&가져오기"
  4571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4572. msgid "Export &G-code"
  4573. msgstr "내보내기 및 G 코드"
  4574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
  4575. msgid "Export current plate as G-code"
  4576. msgstr "현재 플레이터를 G 코드로 내보내기"
  4577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
  4578. msgid "S&end G-code"
  4579. msgstr "S&end G- 코드"
  4580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  4581. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4582. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 인쇄하기 위해 보내기"
  4583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4584. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4585. msgstr ""
  4586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4587. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4588. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 SD 카드/플래시 드라이브로 내보내기"
  4589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4590. msgid "Export Plate as &STL"
  4591. msgstr ""
  4592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4593. msgid "Export current plate as STL"
  4594. msgstr "현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  4595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
  4596. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4597. msgstr ""
  4598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
  4599. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4600. msgstr "서포트를 포함 하여 현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  4601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4602. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4603. msgstr ""
  4604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4605. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4606. msgstr "공구 경로를 OBJ로 내보내기"
  4607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4608. msgid "Export &Config"
  4609. msgstr "&구성 내보내기"
  4610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4611. msgid "Export current configuration to file"
  4612. msgstr "현재 구성을 파일로 내보내기"
  4613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4614. msgid "Export Config &Bundle"
  4615. msgstr "구성 및 번들 내보내기 "
  4616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4617. msgid "Export all presets to file"
  4618. msgstr "모든 이전 설정을 파일로 내보내기"
  4619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4620. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4621. msgstr "프린터 구성 번들 내보내기"
  4622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4623. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4624. msgstr "실제 프린터를 포함한 모든 사전 설정내보내기"
  4625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
  4626. msgid "&Export"
  4627. msgstr "&내보내기"
  4628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
  4629. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4630. msgstr ""
  4631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
  4632. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4633. msgstr "G 코드가 내보낸 후 SD 카드/플래시 드라이브를 배출합니다."
  4634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  4635. msgid "Quick Slice"
  4636. msgstr "빠른 슬라이스"
  4637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  4638. msgid "Slice a file into a G-code"
  4639. msgstr "파일을 G 코드로 분할"
  4640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  4641. msgid "Quick Slice and Save As"
  4642. msgstr "빠른 슬라이스와 저장"
  4643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  4644. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4645. msgstr "파일을 G 코드로 분할하고 다른 이름으로 저장"
  4646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  4647. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4648. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  4649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  4650. msgid "Repeat last quick slice"
  4651. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  4652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  4653. msgid "(Re)Slice No&w"
  4654. msgstr "(Re)지금 슬라이스 "
  4655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  4656. msgid "Start new slicing process"
  4657. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  4658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4659. msgid "&Repair STL file"
  4660. msgstr "STL 파일 수리"
  4661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4662. msgid "Automatically repair an STL file"
  4663. msgstr "STL 파일을 자동으로 복구합니다"
  4664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4665. msgid "&G-code Preview"
  4666. msgstr ""
  4667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4668. msgid "&Quit"
  4669. msgstr "종료"
  4670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4671. #, c-format, boost-format
  4672. msgid "Quit %s"
  4673. msgstr "종료 %s"
  4674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  4675. msgid "&Select All"
  4676. msgstr ""
  4677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  4678. msgid "Selects all objects"
  4679. msgstr "모든 개체를 선택 합니다"
  4680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  4681. msgid "D&eselect All"
  4682. msgstr ""
  4683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4684. msgid "Deselects all objects"
  4685. msgstr "모든 개체의 선택 취소"
  4686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4687. msgid "&Delete Selected"
  4688. msgstr ""
  4689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4690. msgid "Deletes the current selection"
  4691. msgstr "현재 선택 영역을 삭제 합니다"
  4692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
  4693. msgid "Delete &All"
  4694. msgstr ""
  4695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  4696. msgid "Deletes all objects"
  4697. msgstr "모든 객체를 삭제 합니다"
  4698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4699. msgid "&Undo"
  4700. msgstr "되돌리기(&U)"
  4701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1340
  4702. msgid "&Redo"
  4703. msgstr "&앞으로"
  4704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  4705. msgid "&Copy"
  4706. msgstr "복사(&C)"
  4707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  4708. msgid "Copy selection to clipboard"
  4709. msgstr "선택영역을 클립보드로 복사합니다"
  4710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  4711. msgid "&Paste"
  4712. msgstr "&붙여넣기"
  4713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4714. msgid "Paste clipboard"
  4715. msgstr "붙여 넣기 클립 보드"
  4716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
  4717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
  4718. msgid "Re&load from Disk"
  4719. msgstr ""
  4720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364
  4721. msgid "Searc&h"
  4722. msgstr "검색"
  4723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365
  4724. msgid "Search in settings"
  4725. msgstr "설정 검색"
  4726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
  4727. msgid "&Plater Tab"
  4728. msgstr "&선택 및 플래이터 탭"
  4729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
  4730. msgid "Show the plater"
  4731. msgstr "플레이터를 보기"
  4732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4733. msgid "P&rint Settings Tab"
  4734. msgstr "프린트 설정 탭"
  4735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4736. msgid "Show the print settings"
  4737. msgstr "인쇄 설정 표시"
  4738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4739. msgid "&Filament Settings Tab"
  4740. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  4741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381
  4742. msgid "Show the filament settings"
  4743. msgstr "필라멘트 설정보기"
  4744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4745. msgid "Print&er Settings Tab"
  4746. msgstr "인쇄 및 어 설정 탭"
  4747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4748. msgid "Show the printer settings"
  4749. msgstr "프린터 설정 표시"
  4750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4751. msgid "3&D"
  4752. msgstr "3D"
  4753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4754. msgid "Show the 3D editing view"
  4755. msgstr "3D 편집 보기 표시"
  4756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
  4757. msgid "Pre&view"
  4758. msgstr "사전 보기"
  4759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
  4760. msgid "Show the 3D slices preview"
  4761. msgstr "3D 슬라이스 미리 보기 표시"
  4762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  4763. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4764. msgstr ""
  4765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  4766. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4767. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  4768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  4769. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4770. msgstr "인쇄 호스트 업로드 대기열 창 표시"
  4771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4772. msgid "Open New Instance"
  4773. msgstr ""
  4774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4775. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1563
  4776. msgid "Compare Presets"
  4777. msgstr ""
  4778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4779. msgid "Compare presets"
  4780. msgstr ""
  4781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4782. msgid "Show &Labels"
  4783. msgstr ""
  4784. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4785. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4786. msgstr "3D 씬에서 개체/인스턴스 레이블 표시"
  4787. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  4788. msgid "&Collapse Sidebar"
  4789. msgstr ""
  4790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
  4791. msgid "Collapse sidebar"
  4792. msgstr "사이드바 축소"
  4793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  4794. msgid "&Fullscreen"
  4795. msgstr ""
  4796. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  4797. msgid "Fullscreen"
  4798. msgstr ""
  4799. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  4800. msgid "&File"
  4801. msgstr "&파일"
  4802. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  4803. msgid "&Edit"
  4804. msgstr "&수정"
  4805. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1455
  4806. msgid "&Window"
  4807. msgstr "&윈도우"
  4808. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
  4809. msgid "&View"
  4810. msgstr "보기(&V)"
  4811. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  4812. msgid "&Help"
  4813. msgstr "&도움"
  4814. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  4815. msgid "&Open G-code"
  4816. msgstr "G 코드 열기"
  4817. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
  4818. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4819. msgstr "프라우슬라이서 오픈"
  4820. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4821. msgid "E&xport"
  4822. msgstr "보내기"
  4823. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
  4824. msgid "S&end to print"
  4825. msgstr "끝내고 프린트"
  4826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4827. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4828. msgstr "재료(메터리리알) 설정 탭"
  4829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1609
  4830. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4831. msgstr "슬라이스 할 파일을 선택하십시오 (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  4832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621
  4833. msgid "No previously sliced file."
  4834. msgstr "이전에 분리 된 파일이 없습니다."
  4835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
  4836. msgid "Previously sliced file ("
  4837. msgstr "이전에 분리 된 파일 ("
  4838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
  4839. #, fuzzy
  4840. msgid ") not found."
  4841. msgstr ")을 찾을 수 없습니다."
  4842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629
  4843. msgid "File Not Found"
  4844. msgstr "파일을 찾을 수 없음"
  4845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  4846. #, c-format, boost-format
  4847. msgid "Save %s file as:"
  4848. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  4849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  4850. msgid "SVG"
  4851. msgstr "SVG 업로드 사용"
  4852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  4853. msgid "G-code"
  4854. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  4855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1676
  4856. msgid "Save zip file as:"
  4857. msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
  4858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
  4859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  4860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729
  4861. msgid "Slicing"
  4862. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  4863. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1687
  4865. #, c-format, boost-format
  4866. msgid "Processing %s"
  4867. msgstr "처리 %s"
  4868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  4869. #, boost-format
  4870. msgid "%1% was successfully sliced."
  4871. msgstr "%1% 성공적으로 슬라이스되었습니다."
  4872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  4873. msgid "Slicing Done!"
  4874. msgstr "슬라이스 완료!"
  4875. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1729
  4876. msgid "Select the STL file to repair:"
  4877. msgstr "복구 할 STL 파일을 선택."
  4878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4879. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4880. msgstr "OBJ 파일을 저장하십시오 (STL보다 오류를 덜 조정할 가능성이 적음)."
  4881. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  4882. msgid "Your file was repaired."
  4883. msgstr "파일이 복구되었습니다."
  4884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
  4885. msgid "Repair"
  4886. msgstr "수정"
  4887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1764
  4888. msgid "Save configuration as:"
  4889. msgstr "구성을 저장 :"
  4890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1781
  4891. msgid "Loading of a configuration file"
  4892. msgstr ""
  4893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1783 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
  4894. msgid "Select configuration to load:"
  4895. msgstr "불러올 구성 선택 :"
  4896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1812
  4897. msgid "Exporting configuration bundle"
  4898. msgstr ""
  4899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1813
  4900. msgid ""
  4901. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  4902. "configuration bundle."
  4903. msgstr ""
  4904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1822
  4905. msgid "Save presets bundle as:"
  4906. msgstr "이전 번들 설정을 다음과 같이 저장 :"
  4907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
  4908. msgid "Loading of a configuration bundle"
  4909. msgstr ""
  4910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1875
  4911. #, c-format, boost-format
  4912. msgid "%d presets successfully imported."
  4913. msgstr "%d 사전 설정을 가져 왔습니다."
  4914. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  4915. msgid "3Dconnexion settings"
  4916. msgstr "3Dconnexion 설정"
  4917. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  4918. msgid "Device:"
  4919. msgstr "장치:"
  4920. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  4921. msgid "Speed:"
  4922. msgstr "속도:"
  4923. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  4924. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4925. msgid "Translation"
  4926. msgstr "번역"
  4927. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  4928. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4929. msgid "Zoom"
  4930. msgstr "확대"
  4931. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  4932. msgid "Deadzone:"
  4933. msgstr "데드존:"
  4934. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  4935. msgid "Options:"
  4936. msgstr "옵션:"
  4937. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  4938. msgid "Swap Y/Z axes"
  4939. msgstr "Y/Z 축 스왑"
  4940. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
  4941. #, c-format, boost-format
  4942. msgid "%s error"
  4943. msgstr "%s 오류"
  4944. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
  4945. #, c-format, boost-format
  4946. msgid "%s has encountered an error"
  4947. msgstr "%s에 오류가 발생 했습니다"
  4948. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  4949. #, c-format, boost-format
  4950. msgid "%s warning"
  4951. msgstr ""
  4952. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  4953. #, c-format, boost-format
  4954. msgid "%s has a warning"
  4955. msgstr ""
  4956. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
  4957. #, c-format, boost-format
  4958. msgid "%s info"
  4959. msgstr ""
  4960. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  4961. #, c-format, boost-format
  4962. msgid "%s information"
  4963. msgstr ""
  4964. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  4965. msgid "3D Mouse disconnected."
  4966. msgstr "3D 마우스 연결이 끊어졌습니다."
  4967. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4968. msgid "Configuration update is available."
  4969. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  4970. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4971. msgid "See more."
  4972. msgstr "자세한 내용은 참조하십시오."
  4973. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  4974. msgid ""
  4975. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4976. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  4977. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  4978. msgstr ""
  4979. "색상 변경에 대한 G 코드를 추가했지만 그 값은 비어 있습니다.\n"
  4980. "G 코드를 올바르게 내보내려면 \"프린터 설정 > 사용자 지정 G 코드\"에서 \"색상 "
  4981. "변경 G 코드\"를 확인합니다."
  4982. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  4983. msgid ""
  4984. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  4985. "sign."
  4986. msgstr ""
  4987. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  4988. msgid "Desktop integration was successful."
  4989. msgstr ""
  4990. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  4991. msgid "Desktop integration failed."
  4992. msgstr ""
  4993. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  4994. msgid "Undo desktop integration was successful."
  4995. msgstr ""
  4996. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  4997. msgid "Undo desktop integration failed."
  4998. msgstr ""
  4999. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  5000. msgid "Exporting."
  5001. msgstr ""
  5002. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  5003. msgid "Open Folder."
  5004. msgstr "폴더를 엽니다."
  5005. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  5006. msgid "Eject drive"
  5007. msgstr "배출 드라이브"
  5008. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5009. msgid "ERROR"
  5010. msgstr ""
  5011. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5012. msgid "CANCELED"
  5013. msgstr ""
  5014. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5015. msgid "COMPLETED"
  5016. msgstr ""
  5017. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5018. msgid "Cancel upload"
  5019. msgstr ""
  5020. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5021. #, c-format, boost-format
  5022. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5023. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5024. msgstr[0] ""
  5025. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5026. #, c-format, boost-format
  5027. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5028. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5029. msgstr[0] ""
  5030. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5031. #, c-format, boost-format
  5032. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5033. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5034. msgstr[0] ""
  5035. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5036. #, c-format, boost-format
  5037. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5038. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5039. msgstr[0] ""
  5040. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5041. #, c-format, boost-format
  5042. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5043. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5044. msgstr[0] ""
  5045. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5046. msgid "Slicing finished."
  5047. msgstr "슬라이스가 끝났습니다."
  5048. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5049. msgid "Export G-Code."
  5050. msgstr "G-코드 내보내기."
  5051. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5052. msgid "Export."
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5055. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5056. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5057. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5058. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5059. msgid "ERROR:"
  5060. msgstr "오류:"
  5061. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5062. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5063. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5064. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
  5065. msgid "WARNING:"
  5066. msgstr "경고"
  5067. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5068. msgid "Exporting finished."
  5069. msgstr "내보내기가 완료되었습니다."
  5070. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5071. msgid "Paint-on seam"
  5072. msgstr ""
  5073. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5074. msgid "Sinking"
  5075. msgstr ""
  5076. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5077. msgid "Instances"
  5078. msgstr "적용"
  5079. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5080. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5081. #, c-format, boost-format
  5082. msgid "Instance %d"
  5083. msgstr "인스턴스 %d"
  5084. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4567
  5085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4658
  5086. msgid "Layers"
  5087. msgstr "레이어"
  5088. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5089. msgid "Range"
  5090. msgstr "범위"
  5091. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
  5092. #, c-format, boost-format
  5093. msgid ""
  5094. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5095. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5096. msgstr ""
  5097. "PrusaSlicer는 OpenGL 2.0 유능한 그래픽 드라이버가 올바르게 실행되도록 요구합"
  5098. "니다. \n"
  5099. "OpenGL 버전은 %s, 렌더링 %s 동안, 공급 업체 %s 감지되었습니다."
  5100. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
  5101. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5102. msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다."
  5103. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
  5104. msgid ""
  5105. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5106. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5107. msgstr ""
  5108. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  5109. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5110. msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전"
  5111. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
  5112. #, c-format, boost-format
  5113. msgid ""
  5114. "Unable to load the following shaders:\n"
  5115. "%s"
  5116. msgstr ""
  5117. "다음 샤더를 로드할 수 없습니다.\n"
  5118. "%s"
  5119. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5120. msgid "Error loading shaders"
  5121. msgstr "오류 로드 샤더"
  5122. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5123. msgctxt "Layers"
  5124. msgid "Top"
  5125. msgstr "상단 "
  5126. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5127. msgctxt "Layers"
  5128. msgid "Bottom"
  5129. msgstr "하단 "
  5130. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5131. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5132. msgstr "이 프린터 장치에서 이 사전 설정 삭제"
  5133. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5134. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5135. msgstr "이 프린터는 사전 설정 목록에 표시됩니다."
  5136. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5137. msgid "Type here the name of your printer device"
  5138. msgstr "프린터 장치의 이름을 여기에 입력합니다."
  5139. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5140. msgid "Descriptive name for the printer"
  5141. msgstr "프린터의 설명 이름"
  5142. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5143. msgid "Add preset for this printer device"
  5144. msgstr "이 프린터 장치에 대한 사전 설정 추가"
  5145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  5146. msgid "Print Host upload"
  5147. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  5148. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5149. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5150. msgstr "인쇄 호스트를 통해 연결된 프린터에 대한 연결이 실패했습니다."
  5151. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5152. msgid "Test"
  5153. msgstr "테스트"
  5154. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5155. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5156. msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다"
  5157. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5158. msgid "Success!"
  5159. msgstr "성공!"
  5160. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5161. msgid "Refresh Printers"
  5162. msgstr "프린터 새로 고침"
  5163. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5164. msgid ""
  5165. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5166. "signed certificate."
  5167. msgstr ""
  5168. "HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 "
  5169. "경우에만 필요합니다."
  5170. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5171. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5172. msgstr "인증서 파일(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem| 모든 파일|**"
  5173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5174. msgid "Open CA certificate file"
  5175. msgstr "CA 인증서 파일 열기"
  5176. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5178. msgid "HTTPS CA File"
  5179. msgstr "HTTPS CA 파일"
  5180. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5181. #, c-format, boost-format
  5182. msgid ""
  5183. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5184. "or Keychain."
  5185. msgstr ""
  5186. "이 시스템에서 는 %s 시스템 인증서 저장소 또는 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합"
  5187. "니다."
  5188. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5189. msgid ""
  5190. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5191. "Keychain."
  5192. msgstr ""
  5193. "사용자 지정 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/ 키체인으로 가져오십"
  5194. "시오."
  5195. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5196. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5197. msgstr "파일 이름이 비어 있습니다. 저장할 수 없습니다."
  5198. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5199. msgid "You have to enter a printer name."
  5200. msgstr ""
  5201. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5202. #, boost-format
  5203. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5204. msgstr "\"%1%\"라는 이름의 프린터가 이미 있습니다."
  5205. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5206. msgid "Replace?"
  5207. msgstr "교체?"
  5208. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5209. #, boost-format
  5210. msgid ""
  5211. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5212. "\" will be used just once."
  5213. msgid_plural ""
  5214. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5215. "\"%2%\" will be used just once."
  5216. msgstr[0] ""
  5217. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5218. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5219. msgstr "프린터의 마지막 관련 사전 설정을 삭제할 수 없습니다."
  5220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5221. msgid "The provided name is not valid;"
  5222. msgstr ""
  5223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5224. msgid "the following characters are not allowed:"
  5225. msgstr "다음 문자는 허용되지 않습니다:"
  5226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5227. msgid ""
  5228. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5229. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5230. msgstr ""
  5231. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5232. msgid "Volume"
  5233. msgstr "볼륨"
  5234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5235. msgid "Facets"
  5236. msgstr "측면"
  5237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5238. msgid "Sliced Info"
  5239. msgstr "슬라이스된 정보"
  5240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  5241. msgid "Used Filament (g)"
  5242. msgstr "사용자 필라멘트 (g)"
  5243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5244. msgid "Used Filament (m)"
  5245. msgstr "사용자 필라멘트 (m)"
  5246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5247. msgid "Used Filament (mm³)"
  5248. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5250. msgid "Used Material (unit)"
  5251. msgstr "중고 재료(단위)"
  5252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5253. msgid "Cost (money)"
  5254. msgstr "비용 (돈)"
  5255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
  5256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
  5257. msgid "Estimated printing time"
  5258. msgstr "예상 인쇄 시간"
  5259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5260. msgid "Number of tool changes"
  5261. msgstr "공구(tool) 변경 수"
  5262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5263. msgid "Select what kind of support do you need"
  5264. msgstr "필요한 지원 종류를 선택합니다."
  5265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  5267. msgid "Support on build plate only"
  5268. msgstr "출력물만 서포트를 지지"
  5269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
  5270. msgid "For support enforcers only"
  5271. msgstr "서포트 지원영역 전용"
  5272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5273. msgid "Everywhere"
  5274. msgstr "어디에서든"
  5275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
  5276. msgid "Brim"
  5277. msgstr "테두리"
  5278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5279. msgid ""
  5280. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5281. "first layer."
  5282. msgstr "첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 브림을 활성화합니다."
  5283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5284. msgid "Purging volumes"
  5285. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  5286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
  5287. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5288. msgstr "필요한 패드 종류를 선택하십시오."
  5289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5290. msgid "Below object"
  5291. msgstr "아래 개체"
  5292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
  5293. msgid "Around object"
  5294. msgstr "개체 주변"
  5295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
  5296. msgid "Send to printer"
  5297. msgstr "프린터로 보내기"
  5298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
  5299. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
  5300. msgid "Slice now"
  5301. msgstr "바로 슬라이스"
  5302. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
  5303. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5304. msgstr "슬라이스로 의 전환 보류 및 내보내기 G 코드"
  5305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
  5306. #, boost-format
  5307. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5308. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5309. msgstr[0] ""
  5310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
  5311. msgid "Used Material (ml)"
  5312. msgstr "중고 재료 (ml)"
  5313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5314. msgid "object"
  5315. msgid_plural "objects"
  5316. msgstr[0] ""
  5317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5318. msgid "supports and pad"
  5319. msgstr "지지대 및 패드"
  5320. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5321. msgid "Used Filament (in)"
  5322. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5324. msgid "objects"
  5325. msgstr "사물"
  5326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5327. msgid "wipe tower"
  5328. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  5329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5330. msgid "Used Filament (in³)"
  5331. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5332. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
  5333. #, boost-format
  5334. msgid "Filament at extruder %1%"
  5335. msgstr "압출기 %1% 필라멘트"
  5336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
  5337. msgid "(including spool)"
  5338. msgstr "(스풀 포함)"
  5339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
  5341. msgid "Cost"
  5342. msgstr "비용"
  5343. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
  5344. msgid "normal mode"
  5345. msgstr "일반 모드"
  5346. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
  5347. msgid "stealth mode"
  5348. msgstr "스텔스 모드"
  5349. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
  5350. msgid "Fill bed"
  5351. msgstr "침대 채우기"
  5352. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
  5353. msgid "Optimize Rotation"
  5354. msgstr "회전 최적화"
  5355. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
  5356. msgid "Import SLA archive"
  5357. msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
  5358. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
  5359. #, boost-format
  5360. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5363. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5364. msgstr ""
  5365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
  5366. msgid ""
  5367. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5368. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5369. "- Loading or creating a new project"
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
  5372. #, c-format, boost-format
  5373. msgid ""
  5374. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5375. "computer."
  5376. msgstr ""
  5377. "성공적으로 마운트 해제됩니다. 이제 %s %s 장치(장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거"
  5378. "할 수 있습니다)."
  5379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
  5380. #, c-format, boost-format
  5381. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5382. msgstr "장치 %s(%s)의 배출이 실패했습니다."
  5383. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
  5384. msgid "New Project"
  5385. msgstr "새로운 프로젝트"
  5386. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  5387. msgid "Expand sidebar"
  5388. msgstr "사이드바 확장"
  5389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
  5390. msgid ""
  5391. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5392. "PrusaSlicer"
  5393. msgid_plural ""
  5394. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5395. "PrusaSlicer"
  5396. msgstr[0] ""
  5397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
  5398. #, boost-format
  5399. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5400. msgstr ""
  5401. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
  5402. #, c-format, boost-format
  5403. msgid ""
  5404. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5405. "This object has been removed from the model"
  5406. msgid_plural ""
  5407. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5408. "These objects have been removed from the model"
  5409. msgstr[0] ""
  5410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
  5411. msgid "The size of the object is zero"
  5412. msgstr ""
  5413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
  5414. #, c-format, boost-format
  5415. msgid ""
  5416. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5417. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5418. "the dimensions of the object?"
  5419. msgid_plural ""
  5420. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5421. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5422. "the dimensions of these objects?"
  5423. msgstr[0] ""
  5424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
  5425. msgid "The object is too small"
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
  5428. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  5431. #, c-format, boost-format
  5432. msgid ""
  5433. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5434. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5435. "the dimensions of the object?"
  5436. msgid_plural ""
  5437. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5438. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5439. "the dimensions of these objects?"
  5440. msgstr[0] ""
  5441. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
  5442. msgid ""
  5443. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5444. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5445. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
  5448. msgid "Multi-part object detected"
  5449. msgstr "다중 부품 객체가 감지"
  5450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
  5451. msgid ""
  5452. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5453. "advanced mode?"
  5454. msgstr ""
  5455. "이 파일은 간단한 모드로 로드할 수 없습니다. 고급 모드로 전환하시겠습니까?"
  5456. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
  5457. msgid "Detected advanced data"
  5458. msgstr "감지된 고급 데이터"
  5459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
  5460. #, c-format, boost-format
  5461. msgid ""
  5462. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5463. "is(are) multi-part"
  5464. msgstr ""
  5465. "다중 부품(Part) 하나 또는 그 중 일부 때문에 %s에서 객체(object)를 추가 할 수 "
  5466. "없습니다"
  5467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  5468. msgid ""
  5469. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5470. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5471. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5472. msgstr ""
  5473. "다중 재료 프린터에 대해 여러 객체(object)가로드되었습니다.\n"
  5474. "여러 객체(object)로 간주하는 대신,\n"
  5475. "이 파일들은 여러 부분을 갖는 단일 객체(object)를 나타낼 수 있습니까?"
  5476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
  5477. msgid ""
  5478. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5479. "fit your print bed."
  5480. msgstr "개체가 너무 커서 인쇄물에 맞게 자동으로 축소되었습니다."
  5481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
  5482. msgid "Object too large?"
  5483. msgstr "개체가 너무 큽니까?"
  5484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
  5485. msgid "Export STL file:"
  5486. msgstr "STL 파일 내보내기:"
  5487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
  5488. msgid "Export AMF file:"
  5489. msgstr "AMF 파일 내보내기:"
  5490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
  5491. msgid "Save file as:"
  5492. msgstr "파일을 다음과 같이 저장"
  5493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
  5494. msgid "Export OBJ file:"
  5495. msgstr "OBJ 파일 내보내기:"
  5496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
  5497. msgid "Delete Object"
  5498. msgstr "오브젝트 지우기"
  5499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
  5500. msgid "Delete All Objects"
  5501. msgstr ""
  5502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
  5503. msgid "Reset Project"
  5504. msgstr "프로젝트 재설정"
  5505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  5506. msgid ""
  5507. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5508. "part."
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
  5511. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
  5514. msgid "Split to Objects"
  5515. msgstr "오브젝트별 분할"
  5516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  5517. msgid ""
  5518. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5519. "supports are disabled."
  5520. msgstr ""
  5521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
  5522. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5523. msgstr ""
  5524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
  5525. msgid "Invalid data"
  5526. msgstr "잘못된 데이터"
  5527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
  5528. msgid "Another export job is currently running."
  5529. msgstr "다른 내보내기 작업이 현재 실행 중입니다."
  5530. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
  5531. msgid "Replace from:"
  5532. msgstr ""
  5533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
  5534. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5535. msgstr ""
  5536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
  5537. msgid "Error during replace"
  5538. msgstr ""
  5539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
  5540. msgid "Select the new file"
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
  5543. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  5546. msgid "Please select the file to reload"
  5547. msgstr "다시 로드할 파일을 선택하십시오."
  5548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  5549. msgid "The selected file"
  5550. msgstr "선택한 파일"
  5551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  5552. msgid "differs from the original file"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  5555. msgid "Do you want to replace it"
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
  5558. msgid "Reload from:"
  5559. msgstr "다음에서 다시 로드됩니다."
  5560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
  5561. msgid "Unable to reload:"
  5562. msgstr "다시 로드할 수 없습니다."
  5563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
  5564. msgid "Error during reload"
  5565. msgstr "다시 로드하는 동안 오류"
  5566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  5567. msgid "Reload all from disk"
  5568. msgstr "디스크에서 모두 다시 로드 "
  5569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
  5570. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5571. msgstr "슬라이스 모델에 대한 활성 경고가 있습니다."
  5572. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
  5573. msgid "generated warnings"
  5574. msgstr "생성된 경고"
  5575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
  5576. msgid "3D editor view"
  5577. msgstr "3D 편집기 보기"
  5578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
  5579. msgid "Undo / Redo is processing"
  5580. msgstr ""
  5581. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
  5582. #, boost-format
  5583. msgid ""
  5584. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5585. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5586. "printer technology."
  5587. msgstr ""
  5588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
  5589. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5590. msgstr ""
  5591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
  5592. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
  5595. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
  5598. msgid ""
  5599. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5600. "changes as new presets.\n"
  5601. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5602. msgstr ""
  5603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
  5604. msgid "Creating a new project"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
  5607. msgid "Load Project"
  5608. msgstr "프로젝트 불러오기"
  5609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
  5610. msgid "Import Object"
  5611. msgstr "개체 가져오기"
  5612. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
  5613. msgid "Import Objects"
  5614. msgstr "가져오기 개체"
  5615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  5616. msgid "does not contain valid gcode."
  5617. msgstr "유효한 gcode가 포함되어 있지 않습니다."
  5618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
  5619. msgid "Error while loading .gcode file"
  5620. msgstr ".gcode 파일을 로드하는 동안 오류"
  5621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
  5622. #, c-format, boost-format
  5623. msgid "%s - Drop project file"
  5624. msgstr "%s - 프로젝트 파일 삭제"
  5625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  5626. msgid "Open as project"
  5627. msgstr "&프로젝트 열기"
  5628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
  5629. msgid "Import geometry only"
  5630. msgstr "형상 가져오기만"
  5631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
  5632. msgid "Import config only"
  5633. msgstr "구성만 가져오기"
  5634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
  5635. msgid "Select an action to apply to the file"
  5636. msgstr "파일에 적용할 작업 선택"
  5637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
  5638. msgid "Action"
  5639. msgstr "실행"
  5640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
  5641. msgid "Don't show again"
  5642. msgstr "다시 보지 않기"
  5643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
  5644. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5645. msgstr "한 번에 하나의 .gcode 파일만 열 수 있습니다."
  5646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  5647. msgid "Drag and drop G-code file"
  5648. msgstr "G 코드 파일 드래그 및 드롭"
  5649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
  5650. msgid "Load File"
  5651. msgstr "로드 파일"
  5652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
  5653. msgid "Load Files"
  5654. msgstr "파일 로드"
  5655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
  5656. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5657. msgstr "모든 개체가 제거되고 계속되나요?"
  5658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
  5659. msgid "Delete Selected Objects"
  5660. msgstr "선택한 개체 삭제"
  5661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
  5662. msgid "Increase Instances"
  5663. msgstr "인스턴스 증가"
  5664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
  5665. msgid "Decrease Instances"
  5666. msgstr "인스턴스 감소"
  5667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
  5668. msgid "Enter the number of copies:"
  5669. msgstr "사본 수를 입력합니다."
  5670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
  5671. msgid "Copies of the selected object"
  5672. msgstr "선택한 개체의 복사본"
  5673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
  5674. #, c-format, boost-format
  5675. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5676. msgstr "복사본 수를 %d"
  5677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
  5678. msgid "Cut by Plane"
  5679. msgstr "평면으로 절단"
  5680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
  5681. msgid "Save G-code file as:"
  5682. msgstr "G-code 파일 다른 이름 저장:"
  5683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
  5684. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5685. msgstr ""
  5686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
  5687. msgid "The provided file name is not valid."
  5688. msgstr ""
  5689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
  5690. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5691. msgstr ""
  5692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
  5693. msgid ""
  5694. "The plater is empty.\n"
  5695. "Do you want to save the project?"
  5696. msgstr ""
  5697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
  5698. msgid "Save project"
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
  5701. msgid "Export"
  5702. msgstr "내보내기"
  5703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
  5704. msgid ""
  5705. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5706. "repairing the mesh."
  5707. msgstr ""
  5708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
  5709. msgid "Paste From Clipboard"
  5710. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  5711. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289
  5712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623
  5713. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  5714. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  5715. msgid "General"
  5716. msgstr "일반"
  5717. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5718. msgid "Remember output directory"
  5719. msgstr "출력 디렉토리 기억하기"
  5720. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5721. msgid ""
  5722. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5723. "the one containing the input files."
  5724. msgstr ""
  5725. "이 옵션을 사용하면 Slic3r은 입력 파일이 들어있는 디렉터리 대신, 마지막 출력 "
  5726. "디렉터리에 묻습니다."
  5727. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5728. msgid "Auto-center parts"
  5729. msgstr "파츠를 자동으로 중심에"
  5730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5731. msgid ""
  5732. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5733. "center."
  5734. msgstr "이 옵션을 사용하면 Slic3r가 개체를 인쇄판 중앙에 자동으로 배치합니다."
  5735. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5736. msgid "Background processing"
  5737. msgstr "백그라운드 프로세싱"
  5738. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5739. msgid ""
  5740. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5741. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5742. msgstr ""
  5743. "이 사용 하는 경우 Slic3r는 최대한 빨리 시간을 절약 하기 위해 로드된 G-코드를 "
  5744. "내보낸다."
  5745. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5746. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5747. msgstr "소스 전체 경로 이름을 3mf 및 amf로 내보내기"
  5748. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5749. msgid ""
  5750. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5751. "load the files when invoked."
  5752. msgstr ""
  5753. "활성화된 경우 디스크 명령에서 다시 로드하여 호출될 때 파일을 자동으로 찾고 로"
  5754. "드할 수 있습니다."
  5755. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5756. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5757. msgstr ""
  5758. "활성화된 경우 PrusaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니"
  5759. "다."
  5760. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5761. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5762. msgstr ""
  5763. "활성화된 경우 PrusaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니"
  5764. "다."
  5765. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5766. msgid ""
  5767. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5768. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5769. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5770. "startup."
  5771. msgstr ""
  5772. "활성화 된 경우 Slic3r은 백그라운드에서 내장된 시스템 설정의 업데이트를 다운로"
  5773. "드합니다. 이러한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 '사전 "
  5774. "설정' 버전을 사용할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  5775. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  5776. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5777. msgstr "이전 설정 \"- 기본 -\" 숨기기"
  5778. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  5779. msgid ""
  5780. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5781. "selections once there are any other valid presets available."
  5782. msgstr ""
  5783. "사용 가능한 다른 유효한 '사전 설정'이 있으면 인쇄 / 필라멘트 / 프린터 선택에"
  5784. "서 \"- 기본 -\"'사전 설정'을 억제하십시오."
  5785. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  5786. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5787. msgstr "호환 되지 않는 인쇄 및 필라멘트 설정"
  5788. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  5789. msgid ""
  5790. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  5791. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5792. msgstr ""
  5793. "이 옵션을 선택하면 프린터와 호환되지 않는 것으로 표시된 경우에도 인쇄 및 필라"
  5794. "멘트 '사전 설정'이 '사전 설정' 편집기에 표시됩니다"
  5795. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  5796. msgid "Show drop project dialog"
  5797. msgstr "드롭 프로젝트 대화 상자 표시"
  5798. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  5799. msgid ""
  5800. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  5801. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  5802. "to load."
  5803. msgstr ""
  5804. "확인하면 응용 프로그램에서 프로젝트 파일을 드래그하고 삭제할 때마다 로드할 파"
  5805. "일을 사용할 작업을 선택하라는 대화 상자가 표시됩니다."
  5806. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  5807. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  5808. msgstr "하나의 Prusa슬라이스어 인스턴스만 허용"
  5809. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  5810. msgid ""
  5811. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  5812. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  5813. "In such case this settings will allow only one instance."
  5814. msgstr ""
  5815. "OSX에는 기본적으로 실행되는 앱 인스턴스가 항상 하나뿐입니다. 그러나 명령줄에"
  5816. "서 동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 이 경우 이 설정은 하나의 "
  5817. "인스턴스만 허용합니다."
  5818. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  5819. msgid ""
  5820. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  5821. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  5822. "instead."
  5823. msgstr ""
  5824. "이 옵션을 사용하도록 설정하면 PrusaSlicer와 이미 실행 중인 PrusaSlicer의 다"
  5825. "른 인스턴스를 시작할 때 해당 인스턴스가 다시 활성화됩니다."
  5826. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  5827. msgid ""
  5828. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  5829. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5830. "- Loading or creating a new project"
  5831. msgstr ""
  5832. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  5833. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  5834. msgid ""
  5835. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  5836. "loading a new project"
  5837. msgstr ""
  5838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  5839. msgid ""
  5840. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  5841. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  5842. "- Loading a new project while some presets are modified"
  5843. msgstr ""
  5844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  5845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  5846. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  5847. msgstr ""
  5848. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  5849. msgid ""
  5850. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  5851. "resetting a preset"
  5852. msgstr ""
  5853. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  5854. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  5855. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5856. msgstr ""
  5857. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  5858. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5859. msgstr ""
  5860. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  5861. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  5862. msgstr "PrusaSlicer G 코드 뷰어에 .gcode 파일을 연결"
  5863. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  5864. msgid ""
  5865. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5866. "gcode files."
  5867. msgstr ""
  5868. "활성화된 경우 PrusaSlicer G 코드 뷰어를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 ."
  5869. "gcode 파일을 엽니다."
  5870. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  5871. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5872. msgstr "3D 장면에 레티나 해상도 사용"
  5873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  5874. msgid ""
  5875. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5876. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5877. msgstr ""
  5878. "활성화 된 경우 3D 장면은 레티나 해상도로 렌더링 됩니다. 3D 성능 문제가 발생하"
  5879. "는 경우, 옵션을 사용하지 않도록 설정 하면 도움이 될 수 있습니다."
  5880. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  5881. msgid "Show splash screen"
  5882. msgstr "스플래시 화면 표시"
  5883. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  5884. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5885. msgstr ""
  5886. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  5887. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  5888. msgstr ""
  5889. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  5890. msgid ""
  5891. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  5892. msgstr ""
  5893. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  5894. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  5895. msgstr "레거시 3DConnexion 장치에 대한 지원 지원 지원"
  5896. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  5897. msgid ""
  5898. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5899. "pressing CTRL+M"
  5900. msgstr ""
  5901. "활성화된 경우 CTRL+M을 눌러 레거시 3DConnexion 장치 설정 대화 상자를 사용할 "
  5902. "수 있습니다."
  5903. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  5904. msgid "Camera"
  5905. msgstr "카메라"
  5906. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  5907. msgid "Use perspective camera"
  5908. msgstr "원근 보기 사용"
  5909. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  5910. msgid ""
  5911. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5912. msgstr ""
  5913. "이 옵션을 사용하면 원근 보기모드를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 일반 보기"
  5914. "를 사용합니다."
  5915. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  5916. msgid "Use free camera"
  5917. msgstr "무료 카메라 사용"
  5918. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  5919. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5920. msgstr ""
  5921. "활성화된 경우 무료 카메라를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 카메라를 "
  5922. "사용합니다."
  5923. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  5924. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5925. msgstr "마우스 휠을 가진 줌의 역방향"
  5926. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  5927. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5928. msgstr "활성화된 경우 마우스 휠로 줌 방향을 반전시다."
  5929. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  5930. msgid "GUI"
  5931. msgstr "GUI"
  5932. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  5933. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5934. msgstr "위쪽 레이어에만 적용된 순차 슬라이더"
  5935. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  5936. msgid ""
  5937. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5938. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5939. "in preview, apply to the whole gcode."
  5940. msgstr ""
  5941. "활성화된 경우 미리 보기에서 순차 슬라이더를 사용하여 변경한 내용은 gcode 상"
  5942. "단 레이어에만 적용됩니다. 비활성화된 경우 순차 슬라이더를 사용하여 변경한 내"
  5943. "용을 미리 보기에서 전체 gcode에 적용됩니다."
  5944. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  5945. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  5946. msgstr "사이드바 붕괴/확장 버튼 표시"
  5947. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  5948. msgid ""
  5949. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5950. "right corner of the 3D Scene"
  5951. msgstr ""
  5952. "활성화되면 붕괴 사이드바의 버튼이 3D 장면의 오른쪽 상단 모서리에 나타납니다."
  5953. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  5954. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  5955. msgstr ""
  5956. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  5957. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  5958. msgstr ""
  5959. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  5960. msgid ""
  5961. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5962. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5963. msgstr ""
  5964. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  5965. msgid "Order object volumes by types"
  5966. msgstr ""
  5967. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  5968. msgid ""
  5969. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  5970. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  5971. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  5972. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  5973. msgstr ""
  5974. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  5975. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  5976. msgstr ""
  5977. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  5978. msgid ""
  5979. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5980. "will be used."
  5981. msgstr ""
  5982. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  5983. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  5984. msgstr ""
  5985. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  5986. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  5987. msgstr ""
  5988. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  5989. msgid "Notify about new releases"
  5990. msgstr ""
  5991. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  5992. msgid ""
  5993. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  5994. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  5995. msgstr ""
  5996. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  5997. msgid "Release only"
  5998. msgstr ""
  5999. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  6000. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6001. msgstr "도구 모음 아이콘에 사용자 지정 크기 사용"
  6002. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6003. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6004. msgstr "활성화된 경우 도구 모음 아이콘의 크기를 수동으로 변경할 수 있습니다."
  6005. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6006. msgid "Render"
  6007. msgstr "렌더링"
  6008. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6009. msgid "Use environment map"
  6010. msgstr "환경 맵 사용"
  6011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6012. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6013. msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다."
  6014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6015. msgid "Dark mode (experimental)"
  6016. msgstr ""
  6017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6018. msgid "Enable dark mode"
  6019. msgstr ""
  6020. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6021. msgid ""
  6022. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6023. msgstr ""
  6024. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6025. msgid "Use system menu for application"
  6026. msgstr ""
  6027. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6028. msgid ""
  6029. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6030. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6031. "old UI will be used."
  6032. msgstr ""
  6033. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6034. msgid "Changes for the critical options"
  6035. msgstr ""
  6036. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6037. msgid ""
  6038. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6039. "You will lose the content of the plater."
  6040. msgstr ""
  6041. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6042. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6043. msgstr "기본 크기에 대한 아이콘 크기"
  6044. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6045. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6046. msgstr "기본 아이콘과 관련하여 도구 모음 아이콘 크기를 선택합니다."
  6047. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6048. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6049. msgstr "탭 표시줄이 있는 오래된 일반 레이아웃"
  6050. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6051. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6052. msgstr "새 레이아웃, 상단 메뉴의 설정 버튼을 통해 액세스"
  6053. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6054. msgid "Settings in non-modal window"
  6055. msgstr "모달이 아닌 창의 설정"
  6056. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6057. msgid "Layout Options"
  6058. msgstr "레이아웃 옵션"
  6059. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6060. msgid "Text colors"
  6061. msgstr ""
  6062. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6063. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6064. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6065. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6066. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6067. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6068. msgid "System presets"
  6069. msgstr "시스템 기본설정"
  6070. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6071. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6072. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6073. msgid "User presets"
  6074. msgstr "사용자 사전설정"
  6075. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6076. msgid "Incompatible presets"
  6077. msgstr "호환되지 않는 사전 설정"
  6078. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6079. #, boost-format
  6080. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6081. msgstr "\"%1%\" 프린터를 삭제하시겠습니까?"
  6082. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6083. msgid "Delete Physical Printer"
  6084. msgstr "실제 프린터 삭제"
  6085. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6086. msgid "Click to edit preset"
  6087. msgstr "사전 설정을 편집 하려면 클릭 하십시오"
  6088. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6089. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6090. msgid "Add/Remove presets"
  6091. msgstr "사전 설정 추가/제거"
  6092. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6093. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
  6094. msgid "Add physical printer"
  6095. msgstr "실제 프린터 추가"
  6096. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6097. msgid "Edit preset"
  6098. msgstr "사전 설정 편집"
  6099. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6100. msgid "Change extruder color"
  6101. msgstr ""
  6102. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
  6103. msgid "Edit physical printer"
  6104. msgstr "실제 프린터 편집"
  6105. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6106. msgid "Delete physical printer"
  6107. msgstr "실제 프린터 삭제"
  6108. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6109. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6110. msgid "Physical printers"
  6111. msgstr "실제 프린터"
  6112. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6113. msgid "Add/Remove filaments"
  6114. msgstr "필라멘트 추가/제거"
  6115. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6116. msgid "Add/Remove materials"
  6117. msgstr "재질 추가/제거"
  6118. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6119. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6120. msgid "Add/Remove printers"
  6121. msgstr "프린터 추가/제거"
  6122. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6123. #, boost-format
  6124. msgid ""
  6125. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6126. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6127. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6128. msgstr ""
  6129. "예상 레이어 시간이 ~%1%s 미만이면 팬이 %2%%% 에서 실행되고 인쇄 속도가 감소하"
  6130. "여 해당 레이어에 %3%s 이상이 소비되지 않습니다 (단, 속도는 아래로 감소하지 않"
  6131. "습니다 %4%mm/s)."
  6132. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6133. #, boost-format
  6134. msgid ""
  6135. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6136. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6137. msgstr ""
  6138. "예상 레이어 시간이 더 크지만 여전히 ~%1%s 미만이면, 팬은 %2%%% ~ %3%%% 사이에"
  6139. "서 비례적으로 감소하는 속도로 실행될 것이다."
  6140. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6141. #, boost-format
  6142. msgid ""
  6143. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6144. "%2%%%"
  6145. msgstr ""
  6146. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6147. #, boost-format
  6148. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6149. msgstr "팬 속도는 레이어 %1% 레이어 %3% 0에서 %2%%% 경사됩니다."
  6150. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6151. #, boost-format
  6152. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6153. msgstr "다른 레이어에서는 항상 %1%%% 팬이 실행됩니다."
  6154. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6155. #, boost-format
  6156. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6157. msgstr "팬은 항상 %1%%% 실행됩니다."
  6158. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6159. #, boost-format
  6160. msgid "except for the first %1% layers."
  6161. msgstr "첫 번째 %1% 레이어를 제외하고"
  6162. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6163. msgid "except for the first layer."
  6164. msgstr "첫 번째 레이어를 제외한."
  6165. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6166. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6167. msgstr "다른 레이어에서는 팬이 꺼집니다."
  6168. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6169. msgid "Fan will be turned off."
  6170. msgstr "팬이 꺼집니다."
  6171. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6172. msgid "external perimeters"
  6173. msgstr "외부 둘레"
  6174. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6175. msgid "perimeters"
  6176. msgstr "둘레"
  6177. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6178. msgid "infill"
  6179. msgstr "채움(infill)"
  6180. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6181. msgid "solid infill"
  6182. msgstr "외부(solid)부분 채움"
  6183. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6184. msgid "top solid infill"
  6185. msgstr "가장 윗부분 채움"
  6186. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6187. msgid "support"
  6188. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  6189. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6190. msgid "support interface"
  6191. msgstr "서포트 인터페이스"
  6192. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6193. msgid "First layer volumetric"
  6194. msgstr "첫번째 레이어 용적"
  6195. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6196. msgid "Bridging volumetric"
  6197. msgstr "브리징(Bridging) 용적"
  6198. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6199. msgid "Volumetric"
  6200. msgstr "용적"
  6201. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6202. msgid "flow rate is maximized"
  6203. msgstr "유속(flow)이 최대화된다"
  6204. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6205. msgid "by the print profile maximum"
  6206. msgstr "인쇄 프로파일 최대 값"
  6207. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6208. msgid "when printing"
  6209. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  6210. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6211. msgid "with a volumetric rate"
  6212. msgstr "용적 비율로"
  6213. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6214. #, c-format, boost-format
  6215. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6216. msgstr "필라멘트 속도는 %3.2f mm/s 에서 %3.2f mm³/s."
  6217. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6218. msgid ""
  6219. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6220. "height."
  6221. msgstr ""
  6222. "권장 객체(object)의 벽(wall) 두께: 잘못된 레이어 높이 때문에 사용할 수 없음."
  6223. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6224. #, c-format, boost-format
  6225. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6226. msgstr "도면층 높이 %.2f에 대한 권장 객체 얇은 벽 두께입니다."
  6227. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6228. #, c-format, boost-format
  6229. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6230. msgstr "% d 라인:%.2f mm"
  6231. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6232. msgid ""
  6233. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6234. "small extrusion width."
  6235. msgstr ""
  6236. "권장 객체 얇은 벽 두께 : 지나치게 작은 압출 폭으로 인해 사용할 수 없습니다."
  6237. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6238. msgid ""
  6239. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6240. msgstr "상단/하단 쉘 두께 힌트: 잘못된 레이어 높이로 인해 사용할 수 없습니다."
  6241. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6242. #, boost-format
  6243. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6244. msgstr "상단 쉘은 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  6245. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6246. #, boost-format
  6247. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6248. msgstr "최소 상단 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  6249. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6250. msgid "Top is open."
  6251. msgstr "상단이 열려 있습니다."
  6252. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6253. #, boost-format
  6254. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6255. msgstr "바닥 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  6256. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6257. #, boost-format
  6258. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6259. msgstr "최소 바닥 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  6260. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6261. msgid "Bottom is open."
  6262. msgstr "바닥이 열려 있습니다."
  6263. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6264. msgid "Send G-Code to printer host"
  6265. msgstr "프린터 호스트에 G 코드 보내기"
  6266. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6267. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6268. msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:"
  6269. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6270. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6271. msgstr "필요한 경우 디렉토리 분리 기호로 슬래시 (/ ) 를 사용하십시오."
  6272. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6273. msgid "Group"
  6274. msgstr "그룹"
  6275. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6276. #, c-format, boost-format
  6277. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6278. msgstr ""
  6279. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6280. msgid "Upload"
  6281. msgstr ""
  6282. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6283. msgid "Upload and Print"
  6284. msgstr ""
  6285. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6286. msgid "Upload and Simulate"
  6287. msgstr ""
  6288. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6289. msgid "ID"
  6290. msgstr "ID"
  6291. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6292. msgid "Progress"
  6293. msgstr "진행"
  6294. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6295. msgid "Status"
  6296. msgstr "상태"
  6297. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6298. msgid "Host"
  6299. msgstr "호스트"
  6300. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6301. msgctxt "OfFile"
  6302. msgid "Size"
  6303. msgstr ""
  6304. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6305. msgid "Filename"
  6306. msgstr "파일이름"
  6307. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6308. msgid "Error Message"
  6309. msgstr "에러 메시지"
  6310. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6311. msgid "Cancel selected"
  6312. msgstr "선택한 취소"
  6313. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6314. msgid "Show error message"
  6315. msgstr "오류 메시지 표시"
  6316. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6317. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6318. msgid "Enqueued"
  6319. msgstr "입력됨"
  6320. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6321. msgid "Uploading"
  6322. msgstr "업로드 중"
  6323. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6324. msgid "Cancelling"
  6325. msgstr "취소하기"
  6326. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6327. msgid "Cancelled"
  6328. msgstr "취소됨"
  6329. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6330. msgid "Completed"
  6331. msgstr "완료됨"
  6332. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6333. msgid "Error uploading to print host:"
  6334. msgstr "인쇄 호스트에 대한 오류 업로드:"
  6335. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6336. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6337. msgstr "전혀 충돌 없음"
  6338. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  6342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  6343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  6344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
  6345. msgid "s"
  6346. msgstr "s"
  6347. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6348. msgid "Volumetric speed"
  6349. msgstr "용적(Volumetric) 스피트"
  6350. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  6351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  6352. msgid "mm³/s"
  6353. msgstr "mm³/s²"
  6354. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6355. #, c-format, boost-format
  6356. msgid "Save %s as:"
  6357. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  6358. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6359. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6360. msgid "The supplied name is not valid;"
  6361. msgstr "제공된 이름이 유효하지 않습니다;"
  6362. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6363. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6364. msgstr "다음 접미사는 허용되지 않습니다."
  6365. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6366. msgid "The supplied name is not available."
  6367. msgstr "제공된 이름을 사용할 수 없다."
  6368. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6369. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6370. msgstr "시스템 프로파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다."
  6371. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6372. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6373. msgstr "외부 프로필을 덮어 쓸 수 없습니다."
  6374. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6375. #, boost-format
  6376. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6377. msgstr "이름 \"%1%\"로 미리 설정이 이미 존재합니다."
  6378. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6379. #, boost-format
  6380. msgid ""
  6381. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6382. "printer."
  6383. msgstr ""
  6384. "이름 \"%1%\"로 미리 설정이 이미 존재하며 선택한 프린터와 호환되지 않습니다."
  6385. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6386. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6387. msgstr "참고: 이 사전 설정은 저장 후 대체됩니다."
  6388. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6389. msgid "The name cannot be empty."
  6390. msgstr "이름은 비어 있을 수 없습니다."
  6391. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6392. msgid "The name cannot start with space character."
  6393. msgstr "이름은 공간 문자로 시작할 수 없습니다."
  6394. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6395. msgid "The name cannot end with space character."
  6396. msgstr "이름은 공간 문자로 끝날 수 없습니다."
  6397. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6398. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6399. msgstr ""
  6400. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6401. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6402. msgid "Save preset"
  6403. msgstr "프리셋 저장"
  6404. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6405. msgctxt "PresetName"
  6406. msgid "Copy"
  6407. msgstr "복사"
  6408. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6409. #, boost-format
  6410. msgid ""
  6411. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6412. "with related printer preset \"%2%\""
  6413. msgstr ""
  6414. "실제 프린터 \"%1%\"를 선택했습니다. \n"
  6415. "관련 프린터 사전 설정 \"%2%\""
  6416. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6417. #, boost-format
  6418. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6419. msgstr "저장 후 \"%1%\" 사전 설정으로 무엇을 하고 싶습니까?"
  6420. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6421. #, boost-format
  6422. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6423. msgstr "이 실제 프린터 \"%3%\"에 대해 \"%1%\"을 \"%2%\"로 변경"
  6424. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6425. #, boost-format
  6426. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6427. msgstr "실제 프린터 \"%2%\"의 다음 사전 설정으로 \"%1%\"를 추가합니다."
  6428. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6429. #, boost-format
  6430. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6431. msgstr "\"%1%\" 사전 설정으로 전환하기만 하면 됩니다."
  6432. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
  6434. msgid "Stealth"
  6435. msgstr "스텔스"
  6436. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2645
  6438. msgid "Normal"
  6439. msgstr "보통"
  6440. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6441. msgid "Selection-Add"
  6442. msgstr "선택 추가"
  6443. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6444. msgid "Selection-Remove"
  6445. msgstr "선택 영역 제거"
  6446. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6447. msgid "Selection-Add Object"
  6448. msgstr "선택 추가 개체"
  6449. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6450. msgid "Selection-Remove Object"
  6451. msgstr "선택 제거 개체"
  6452. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6453. msgid "Selection-Add Instance"
  6454. msgstr "선택 추가 인스턴스"
  6455. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6456. msgid "Selection-Remove Instance"
  6457. msgstr "선택 제거 인스턴스"
  6458. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6459. msgid "Selection-Add All"
  6460. msgstr "선택 추가 모두"
  6461. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6462. msgid "Selection-Remove All"
  6463. msgstr "선택 영역 제거"
  6464. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6465. msgid "Scale To Fit"
  6466. msgstr "크기 조정"
  6467. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6468. msgid "Data to send"
  6469. msgstr ""
  6470. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6471. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6472. msgid "Send system info"
  6473. msgstr ""
  6474. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6475. #, boost-format
  6476. msgid ""
  6477. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6478. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6479. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6480. "version)."
  6481. msgstr ""
  6482. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6483. msgid ""
  6484. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6485. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6486. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6487. msgstr ""
  6488. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6489. msgid "Is it safe?"
  6490. msgstr ""
  6491. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6492. #, boost-format
  6493. msgid ""
  6494. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6495. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6496. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6497. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6498. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6499. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6500. msgstr ""
  6501. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6502. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6503. msgstr ""
  6504. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6505. msgid "Ask me next time"
  6506. msgstr ""
  6507. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6508. msgid "Do not send anything"
  6509. msgstr ""
  6510. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6511. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6512. msgstr ""
  6513. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6514. msgid "Sending system info failed!"
  6515. msgstr ""
  6516. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6517. msgid "Sending system info was cancelled."
  6518. msgstr ""
  6519. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6520. msgid "Sending system info..."
  6521. msgstr ""
  6522. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6523. msgid "System Information"
  6524. msgstr "시스템 정보"
  6525. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6526. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6527. msgstr ""
  6528. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6529. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6530. msgstr ""
  6531. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6532. msgid "Copy to Clipboard"
  6533. msgstr "클립보드에 복사"
  6534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  6535. msgid "Compatible printers"
  6536. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  6537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6538. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6539. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요."
  6540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
  6541. msgid "Compatible print profiles"
  6542. msgstr "호환되는 인쇄 프로 파일"
  6543. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6544. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6545. msgstr "이 프로필이 호환되는 인쇄 프로필을 선택 합니다."
  6546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6547. msgid "Compare this preset with some another"
  6548. msgstr ""
  6549. #. TRN "Save current Settings"
  6550. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6551. #, c-format, boost-format
  6552. msgid "Save current %s"
  6553. msgstr "현재 %s 저장"
  6554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6555. msgid "Delete this preset"
  6556. msgstr "이전 설정 삭제"
  6557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6558. msgid ""
  6559. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6560. "or click this button."
  6561. msgstr ""
  6562. "버튼 위로 커서를 올려 놓으면 자세한 정보가 나옵니다.\n"
  6563. "또는 이 버튼을 클릭하십시오."
  6564. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6565. #, boost-format
  6566. msgid "Search in settings [%1%]"
  6567. msgstr "설정 검색 [%1%]"
  6568. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  6569. msgid "Detach from system preset"
  6570. msgstr "시스템 사전 설정에서 분리"
  6571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
  6572. msgid ""
  6573. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6574. "from the system preset."
  6575. msgstr ""
  6576. "현재 시스템 사전 설정의 복사본이 생성되며 시스템 사전 설정에서 분리됩니다."
  6577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  6578. msgid ""
  6579. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6580. msgstr "현재 사용자 지정 사전 설정은 상위 시스템 사전 설정에서 분리됩니다."
  6581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6582. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6583. msgstr "현재 프로필에 대한 수정 사항이 저장됩니다."
  6584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  6585. msgid "Detach preset"
  6586. msgstr "분리 사전 설정"
  6587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  6588. msgid "This is a default preset."
  6589. msgstr "기본 사전 설정입니다."
  6590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
  6591. msgid "This is a system preset."
  6592. msgstr "시스템 사전 설정입니다."
  6593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6594. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6595. msgstr "현재 사전 설정은 기본 사전 설정에서 상속됩니다."
  6596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6597. msgid "Current preset is inherited from"
  6598. msgstr "현재 사전 설정은 에서 상속됩니다."
  6599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6600. msgid "It can't be deleted or modified."
  6601. msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다."
  6602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
  6603. msgid ""
  6604. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6605. msgstr "모든 수정 사항은 이 항목에서 받은 기본 설정으로 저장해야합니다."
  6606. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
  6607. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6608. msgstr "그렇게 하려면 새 이름을 지정하십시오."
  6609. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6610. msgid "Additional information:"
  6611. msgstr "추가 정보:"
  6612. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  6613. msgid "printer model"
  6614. msgstr "프린터 모델"
  6615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
  6616. msgid "default print profile"
  6617. msgstr "기본 인쇄 프로필"
  6618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
  6619. msgid "default filament profile"
  6620. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  6621. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
  6622. msgid "default SLA material profile"
  6623. msgstr "기본 SLA 재질 프로파일"
  6624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6625. msgid "default SLA print profile"
  6626. msgstr "기본 SLA 인쇄 프로필"
  6627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
  6628. msgid "full profile name"
  6629. msgstr "전체 프로필 이름"
  6630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  6631. msgid "symbolic profile name"
  6632. msgstr "기호 프로필 이름"
  6633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
  6634. msgid "Layers and perimeters"
  6635. msgstr "레이어 및 둘레"
  6636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  6637. msgid "Vertical shells"
  6638. msgstr "수직 쉘"
  6639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  6640. msgid "Horizontal shells"
  6641. msgstr "수평 쉘"
  6642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  6643. msgid "Solid layers"
  6644. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  6645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  6646. msgid "Minimum shell thickness"
  6647. msgstr "최소 쉘 두께"
  6648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  6649. msgid "Quality (slower slicing)"
  6650. msgstr "품질(느린 슬라이싱)"
  6651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6652. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6653. msgstr ""
  6654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  6655. msgid "Reducing printing time"
  6656. msgstr "인쇄 시간 단축"
  6657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  6658. msgid "Skirt"
  6659. msgstr "스커트"
  6660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  6661. msgid "Raft"
  6662. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  6663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
  6664. msgid "Options for support material and raft"
  6665. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  6666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  6667. msgid "Speed for print moves"
  6668. msgstr "인쇄 이동 속도"
  6669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
  6670. msgid "Speed for non-print moves"
  6671. msgstr "인쇄되지 않은 이동속도"
  6672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
  6673. msgid "Modifiers"
  6674. msgstr "수정"
  6675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  6676. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6677. msgstr "가속 제어(고급)"
  6678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  6679. msgid "Autospeed (advanced)"
  6680. msgstr "오토스피드(고급)"
  6681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  6682. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  6683. msgstr ""
  6684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
  6685. msgid "Multiple Extruders"
  6686. msgstr ""
  6687. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  6688. "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
  6689. "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  6690. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  6691. msgid "Ooze prevention"
  6692. msgstr "스미즈 방지"
  6693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  6694. msgid "Extrusion width"
  6695. msgstr "돌출 폭"
  6696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  6697. msgid "Overlap"
  6698. msgstr "오버랩"
  6699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6700. msgid "Flow"
  6701. msgstr "흐름도"
  6702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1699
  6703. msgid "Other"
  6704. msgstr "기타"
  6705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
  6706. msgid "Arachne perimeter generator"
  6707. msgstr ""
  6708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1684 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4733
  6709. msgid "Output options"
  6710. msgstr "출력 옵션"
  6711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
  6712. msgid "Sequential printing"
  6713. msgstr "순차적 인쇄"
  6714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687
  6715. msgid "Extruder clearance"
  6716. msgstr "압출기 클리어런스"
  6717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4734
  6718. msgid "Output file"
  6719. msgstr "출력 파일"
  6720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
  6721. msgid "Post-processing scripts"
  6722. msgstr "포스트 프로세싱 스크립트"
  6723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724
  6724. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
  6725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
  6726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2571
  6727. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4584
  6728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4585
  6729. msgid "Notes"
  6730. msgstr "메모"
  6731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
  6732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
  6733. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
  6734. msgid "Dependencies"
  6735. msgstr "종속성"
  6736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118
  6737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
  6738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
  6739. msgid "Profile dependencies"
  6740. msgstr "프로파일 속한곳"
  6741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
  6742. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6743. msgstr ""
  6744. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
  6745. #, c-format, boost-format
  6746. msgid ""
  6747. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  6748. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  6749. "printing time estimation."
  6750. msgid_plural ""
  6751. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  6752. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  6753. "printing time estimation."
  6754. msgstr[0] ""
  6755. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854
  6756. msgid "Found reserved keywords in"
  6757. msgstr ""
  6758. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1868
  6759. msgid "Filament Overrides"
  6760. msgstr "필라멘트 재정의"
  6761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  6762. msgid "Nozzle"
  6763. msgstr "노즐"
  6764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996
  6765. msgid "Bed"
  6766. msgstr "침대"
  6767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
  6768. msgid "Cooling"
  6769. msgstr "자동 냉각 사용"
  6770. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  6771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  6772. msgid "Enable"
  6773. msgstr "활성화"
  6774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
  6775. msgid "Fan settings"
  6776. msgstr "팬 설정"
  6777. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  6778. msgid "Cooling thresholds"
  6779. msgstr "냉각 한계 값"
  6780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  6781. msgid "Filament properties"
  6782. msgstr "필라멘트 속성"
  6783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2038
  6784. msgid "Print speed override"
  6785. msgstr "인쇄 속도 재정의"
  6786. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2048
  6787. msgid "Wipe tower parameters"
  6788. msgstr "타워 파라미터 지우기"
  6789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
  6790. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6791. msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
  6792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
  6793. msgid "Ramming settings"
  6794. msgstr "래밍 설정"
  6795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409
  6796. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4263 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  6797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  6798. msgid "Custom G-code"
  6799. msgstr "사용자 지정 G 코드"
  6800. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410
  6801. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  6802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  6803. msgid "Start G-code"
  6804. msgstr "G 코드 시작"
  6805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
  6806. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  6808. msgid "End G-code"
  6809. msgstr "끝 G 코드"
  6810. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
  6811. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6812. msgstr "볼륨 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
  6813. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
  6814. msgid ""
  6815. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  6816. "settings (see changelog).\n"
  6817. "\n"
  6818. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  6819. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  6820. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  6821. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  6822. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  6823. "physical_printer directory."
  6824. msgstr ""
  6825. "참고: 이 그룹의 모든 매개 변수는 실제 프린터 설정으로 이동됩니다(변경 기록 참"
  6826. "조).\n"
  6827. "\n"
  6828. "프린터 콤보 상자에서 \"실제 프린터 추가\" 항목을 선택하여 프린터 프로필 콤보 "
  6829. "상자의 \"톱니 바퀴\" 아이콘을 클릭하여 새 물리적 프린터 프로필이 만들어집니"
  6830. "다. 프린터 설정 탭에서 \"cog\" 아이콘을 클릭하면 실제 프린터 프로필 편집기도 "
  6831. "열립니다. 실제 프린터 프로파일은 PrusaSlicer/physical_printer 디렉터리에 저장"
  6832. "됩니다."
  6833. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2517
  6834. msgid "Size and coordinates"
  6835. msgstr "크기 및 좌표"
  6836. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  6837. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  6838. msgid "Capabilities"
  6839. msgstr "권한"
  6840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
  6841. msgid "Number of extruders of the printer."
  6842. msgstr "프린터 익스트루더 숫자."
  6843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  6844. msgid ""
  6845. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  6846. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  6847. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  6848. "nozzle diameter value?"
  6849. msgstr ""
  6850. "단일 압출기 멀티 머티리얼이 선택되고, \n"
  6851. "모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
  6852. "모든 압출기의 직경을 첫 번째 압출기 노즐 직경 값으로 변경하시겠습니까?"
  6853. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  6854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  6855. msgid "Nozzle diameter"
  6856. msgstr "노즐 직경"
  6857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2430 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  6858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
  6859. msgid "Before layer change G-code"
  6860. msgstr "레이어가 G 코드를 변경하기 전에"
  6861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  6862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
  6863. msgid "After layer change G-code"
  6864. msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
  6865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  6866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  6867. msgid "Tool change G-code"
  6868. msgstr "공구 변경 G 코드"
  6869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  6870. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6871. msgstr "객체 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
  6872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  6873. msgid "Color Change G-code"
  6874. msgstr "색상 변경 G 코드"
  6875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  6876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  6877. msgid "Pause Print G-code"
  6878. msgstr "G 코드 인쇄 일시 중지"
  6879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2488 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  6880. msgid "Template Custom G-code"
  6881. msgstr "템플릿 사용자 지정 G 코드"
  6882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  6883. msgid "Display"
  6884. msgstr "표시"
  6885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
  6886. msgid "Tilt"
  6887. msgstr "기울이기"
  6888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
  6889. msgid "Tilt time"
  6890. msgstr "기울이기 시간"
  6891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4574
  6892. msgid "Corrections"
  6893. msgstr "수정"
  6894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4570
  6895. msgid "Exposure"
  6896. msgstr "최소 노출 시간"
  6897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
  6898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
  6899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  6900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  6901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  6902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  6903. msgid "Machine limits"
  6904. msgstr "기계 제한"
  6905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2644
  6906. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6907. msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
  6908. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
  6909. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6910. msgstr "이 열의 값은 스텔스 모드용입니다."
  6911. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2659
  6912. msgid "Maximum feedrates"
  6913. msgstr "최대 피드값"
  6914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  6915. msgid "Maximum accelerations"
  6916. msgstr "최대 가속"
  6917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  6918. msgid "Jerk limits"
  6919. msgstr "바보 제한"
  6920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2679
  6921. msgid "Minimum feedrates"
  6922. msgstr "최소 공급률"
  6923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2742
  6924. msgid "Single extruder MM setup"
  6925. msgstr "단일 압출기 MM 설정"
  6926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743
  6927. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  6928. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
  6929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
  6930. msgid ""
  6931. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6932. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6933. msgstr ""
  6934. "이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며, 모든 압출기의 직경은 새 값으로 설정"
  6935. "됩니다. 계속 하시겠습니까?"
  6936. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
  6937. msgid "Layer height limits"
  6938. msgstr "레이어 높이 제한"
  6939. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  6940. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  6941. msgstr "위치 (멀티 익스트루더 프린터 포함)"
  6942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2814
  6943. msgid "Only lift Z"
  6944. msgstr "Z축 올림"
  6945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2827
  6946. msgid ""
  6947. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  6948. "setups)"
  6949. msgstr "도구가 비활성화된 때의 철회(다중 압출기 설정에 대한 고급 설정)"
  6950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  6951. msgid "Reset to Filament Color"
  6952. msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
  6953. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  6954. msgid ""
  6955. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6956. "\n"
  6957. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6958. msgstr ""
  6959. "펌웨어 철회 모드를 사용할 때는 와이프 옵션을 사용할 수 없습니다.\n"
  6960. "\n"
  6961. "펌웨어 철회를 활성화하기 위해 비활성화해야 합니까?"
  6962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3013
  6963. msgid "Firmware Retraction"
  6964. msgstr "펌웨어 철회"
  6965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
  6966. msgid "New printer preset selected"
  6967. msgstr ""
  6968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  6969. msgid "Detached"
  6970. msgstr "분리"
  6971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  6972. msgid "remove"
  6973. msgstr "제거"
  6974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  6975. msgid "delete"
  6976. msgstr "삭제"
  6977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3710
  6978. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6979. msgstr "이 실제 프린터의 마지막 사전 설정입니다."
  6980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3715
  6981. #, boost-format
  6982. msgid ""
  6983. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  6984. "\"%2%\"?"
  6985. msgstr "실제 프린터 \"%2%\"에서 \"%1%\" 사전 설정을 삭제하시겠습니까?"
  6986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
  6987. msgid ""
  6988. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  6989. msgid_plural ""
  6990. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  6991. msgstr[0] ""
  6992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
  6993. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  6994. msgid_plural ""
  6995. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  6996. msgstr[0] ""
  6997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3737
  6998. msgid ""
  6999. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7000. "delete."
  7001. msgid_plural ""
  7002. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7003. "delete."
  7004. msgstr[0] ""
  7005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3742
  7006. msgid ""
  7007. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7008. msgid_plural ""
  7009. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7010. msgstr[0] ""
  7011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3747
  7012. #, boost-format
  7013. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7014. msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
  7015. #. TRN Remove/Delete
  7016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3752
  7017. #, boost-format
  7018. msgid "%1% Preset"
  7019. msgstr "%1% 기본설정"
  7020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3835 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  7021. msgid "Set"
  7022. msgstr "설정"
  7023. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
  7024. msgid "Find"
  7025. msgstr "찾기"
  7026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3955
  7027. msgid "Replace with"
  7028. msgstr ""
  7029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
  7030. msgid "Regular expression"
  7031. msgstr ""
  7032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
  7033. msgid "Case insensitive"
  7034. msgstr ""
  7035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
  7036. msgid "Whole word"
  7037. msgstr "전체 단어 일치"
  7038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056
  7039. msgid "Match single line"
  7040. msgstr ""
  7041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
  7042. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7043. msgstr ""
  7044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291
  7045. msgid ""
  7046. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7047. msgstr "기계 제한은 G 코드로 방출되고 인쇄 시간을 예측하는 데 사용됩니다."
  7048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  7049. msgid ""
  7050. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7051. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7052. "apply a different set of machine limits."
  7053. msgstr ""
  7054. "기계 제한은 G 코드로 방출되지 는 않습니다, 그러나 그들은 인쇄 시간을 추정하"
  7055. "는 데 사용됩니다, 따라서 프린터가 기계 제한의 다른 세트를 적용 할 수 있으므"
  7056. "로 정확하지 않을 수 있습니다."
  7057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
  7058. msgid ""
  7059. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7060. "accurate."
  7061. msgstr ""
  7062. "기계 제한이 설정되지 않으므로 인쇄 시간 추정치가 정확하지 않을 수 있습니다."
  7063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7064. msgid "LOCKED LOCK"
  7065. msgstr "잠긴 잠금"
  7066. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7068. msgid ""
  7069. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7070. "for the current option group"
  7071. msgstr ""
  7072. "설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  7073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
  7074. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7075. msgstr ""
  7076. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  7077. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  7078. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  7079. "릭합니다."
  7080. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  7082. msgid ""
  7083. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7084. "(or default) values for the current option group.\n"
  7085. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7086. "to the system (or default) values."
  7087. msgstr ""
  7088. "일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  7089. "을 나타냅니다.\n"
  7090. "잠금 해제 된 LOCK 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템 "
  7091. "(또는 기본값) 값으로 재설정합니다."
  7092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
  7093. msgid "WHITE BULLET"
  7094. msgstr ""
  7095. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  7096. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  7097. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333
  7099. msgid ""
  7100. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7101. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7102. msgstr ""
  7103. "왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 비기본적) 사전 설정을 나타내고,\n"
  7104. "오른쪽 단추: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
  7105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  7106. msgid "BACK ARROW"
  7107. msgstr "돌아가기 화살표"
  7108. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7109. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4338
  7110. msgid ""
  7111. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7112. "preset for the current option group.\n"
  7113. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7114. "to the last saved preset."
  7115. msgstr ""
  7116. "설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 "
  7117. "않음을 나타냅니다.\n"
  7118. "뒤로 화살표 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 마지막으로 저"
  7119. "장된 사전 설정으로 재설정합니다."
  7120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7121. msgid ""
  7122. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7123. "default) values for the current option group"
  7124. msgstr ""
  7125. "잠긴 LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다"
  7126. "는 것을 나타냅니다."
  7127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  7128. msgid ""
  7129. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7130. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7131. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7132. "default) values."
  7133. msgstr ""
  7134. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  7135. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  7136. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  7137. "릭합니다."
  7138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4353
  7139. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7140. msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
  7141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7142. msgid ""
  7143. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7144. "saved preset for the current option group."
  7145. msgstr ""
  7146. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  7147. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  7148. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4358
  7149. msgid ""
  7150. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7151. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7152. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7153. "preset."
  7154. msgstr ""
  7155. "BACK ARROW 이콘 설정을 변경 하 고 현재 옵션 그룹에 대 한 마지막 저장 된 프리"
  7156. "셋을 동일 하지 않습니다 나타냅니다.\n"
  7157. "마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
  7158. "장."
  7159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4364
  7160. msgid ""
  7161. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7162. "default) value."
  7163. msgstr ""
  7164. "LOCK 아이콘잠기는 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  7165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365
  7166. msgid ""
  7167. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7168. "the system (or default) value.\n"
  7169. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7170. msgstr ""
  7171. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 값이 변경되었으며 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  7172. "을 나타냅니다.\n"
  7173. "현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
  7174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4371
  7175. msgid ""
  7176. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7177. "preset."
  7178. msgstr ""
  7179. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
  7180. "니다."
  7181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4372
  7182. msgid ""
  7183. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7184. "last saved preset.\n"
  7185. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7186. msgstr ""
  7187. "뒤로 화살표 아이콘은 값이 변경되었으며 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 않"
  7188. "음을 나타냅니다.\n"
  7189. "현재 값을 마지막 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
  7190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4528
  7191. msgid "Material"
  7192. msgstr "재료"
  7193. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4613 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4614
  7194. msgid "Material printing profile"
  7195. msgstr ""
  7196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4666
  7197. msgid "Support head"
  7198. msgstr "서포트 헤드"
  7199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4671
  7200. msgid "Support pillar"
  7201. msgstr "서포트 기둥"
  7202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4694
  7203. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7204. msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
  7205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4699
  7206. msgid "Automatic generation"
  7207. msgstr "자동 생성"
  7208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774
  7209. #, boost-format
  7210. msgid ""
  7211. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7212. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7213. msgstr ""
  7214. "\"%1%\"는 \"%3%\" 범주에 있기 때문에 \"%2% %1%\"이 비활성화됩니다.\n"
  7215. "\"%1%\"을 활성화하려면 \"%2%\"을 끄십시오."
  7216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  7217. msgid "Object elevation"
  7218. msgstr "객체 고도"
  7219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
  7220. msgid "Pad around object"
  7221. msgstr "물체 주위의 패드"
  7222. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7223. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7224. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7225. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7226. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7227. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7228. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7229. msgid "Undef"
  7230. msgstr "Undef"
  7231. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7232. msgid "Unsaved Changes"
  7233. msgstr ""
  7234. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7235. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7236. msgstr "사전 설정 전환: 저장되지 않은 변경 사항"
  7237. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7238. msgid "Old Value"
  7239. msgstr "이전 값"
  7240. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7241. msgid "New Value"
  7242. msgstr "새 값"
  7243. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7244. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7245. msgid "Keep"
  7246. msgstr ""
  7247. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7248. msgid "Transfer"
  7249. msgstr "전송하기"
  7250. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7251. msgid "Don't save"
  7252. msgstr ""
  7253. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7254. msgid "Discard"
  7255. msgstr "무시\t"
  7256. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7257. msgid "Save"
  7258. msgstr "저장"
  7259. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7260. msgid ""
  7261. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7262. "create new project"
  7263. msgstr ""
  7264. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7265. msgid ""
  7266. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7267. "switch a preset"
  7268. msgstr ""
  7269. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7270. msgid ""
  7271. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7272. "you: \n"
  7273. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7274. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7275. msgstr ""
  7276. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7277. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7278. msgstr "프라사슬라이스러는 당신의 행동을 기억할 것입니다."
  7279. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7280. #, boost-format
  7281. msgid ""
  7282. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7283. "to be asked about unsaved changes again."
  7284. msgstr ""
  7285. "\"기본 설정\"을 방문하여 \"%1%\"을 확인하십시오.\n"
  7286. "저장되지 않은 변경 사항에 대해 다시 묻는 것입니다."
  7287. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7288. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1696
  7289. msgid ""
  7290. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7291. msgstr ""
  7292. "일부 필드는 너무 길기 때문에 적합합니다. 마우스 오른쪽 클릭으로 전체 텍스트"
  7293. "가 드러납니다."
  7294. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7295. msgid "All settings changes will not be saved"
  7296. msgstr ""
  7297. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7298. msgid "All settings changes will be discarded."
  7299. msgstr "모든 설정 변경 내용은 삭제됩니다."
  7300. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7301. msgid "Save the selected options."
  7302. msgstr "선택한 옵션을 저장합니다."
  7303. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7304. msgid "Keep the selected settings."
  7305. msgstr ""
  7306. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7307. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7308. msgstr "선택한 설정을 새로 선택한 사전 설정으로 전송합니다."
  7309. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7310. #, boost-format
  7311. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7312. msgstr "선택한 옵션을 저장하여 \"%1%\"을 미리 설정합니다."
  7313. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7314. #, boost-format
  7315. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7316. msgstr "선택한 옵션을 새로 선택한 사전 설정된 \"%1%\"로 전송합니다."
  7317. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7318. msgid "The following preset was modified"
  7319. msgid_plural "The following presets were modified"
  7320. msgstr[0] ""
  7321. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7322. #, boost-format
  7323. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7324. msgstr ""
  7325. "사전 설정된 \"%1%\"에는 다음과 같은 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7326. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7327. #, boost-format
  7328. msgid ""
  7329. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7330. "following unsaved changes:"
  7331. msgstr ""
  7332. "사전 설정된 \"%1%\"은 새 프린터 프로필과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되"
  7333. "지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7334. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7335. #, boost-format
  7336. msgid ""
  7337. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7338. "following unsaved changes:"
  7339. msgstr ""
  7340. "사전 설정된 \"%1%\"은 새 인쇄 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되"
  7341. "지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7342. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
  7343. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1670
  7344. msgid "Extruders count"
  7345. msgstr "압출기 수"
  7346. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1453
  7347. msgid "Select presets to compare"
  7348. msgstr ""
  7349. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1502
  7350. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7351. msgstr ""
  7352. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1517
  7353. msgid "Left Preset Value"
  7354. msgstr ""
  7355. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  7356. msgid "Right Preset Value"
  7357. msgstr ""
  7358. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  7359. msgid "One of the presets doesn't found"
  7360. msgstr ""
  7361. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1638
  7362. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7363. msgstr ""
  7364. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1652
  7365. msgid "Presets are the same"
  7366. msgstr ""
  7367. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1660
  7368. msgid ""
  7369. "Presets are different.\n"
  7370. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7371. msgstr ""
  7372. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
  7373. msgid "Undef category"
  7374. msgstr ""
  7375. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
  7376. msgid "Undef group"
  7377. msgstr ""
  7378. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7379. msgid "Update available"
  7380. msgstr "사용가능한 업데이트"
  7381. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7382. #, c-format, boost-format
  7383. msgid "New version of %s is available"
  7384. msgstr "%s의 새 버전을 사용할 수 있습니다"
  7385. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7386. msgid "Current version:"
  7387. msgstr "현재 버전:"
  7388. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7389. msgid "New version:"
  7390. msgstr "새로운 버전:"
  7391. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7392. msgid "Changelog & Download"
  7393. msgstr ""
  7394. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7395. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7396. msgid "Open changelog page"
  7397. msgstr "변경 로그 페이지 열기"
  7398. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7399. msgid "Open download page"
  7400. msgstr "다운로드 페이지 열기"
  7401. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7402. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7403. msgstr "새로운 수정사항에 대해 더 이상 알림 안 함"
  7404. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7405. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7406. msgstr ""
  7407. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7408. msgid "Configuration update"
  7409. msgstr "구성 업데이트"
  7410. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7411. msgid ""
  7412. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7413. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7414. "materials to be installed."
  7415. msgstr ""
  7416. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7417. msgid "Configuration update is available"
  7418. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  7419. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7420. msgid ""
  7421. "Would you like to install it?\n"
  7422. "\n"
  7423. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7424. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7425. "\n"
  7426. "Updated configuration bundles:"
  7427. msgstr ""
  7428. "그것을 설치 하시겠습니까?\n"
  7429. "\n"
  7430. "전체 구성 스냅 샷이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가있을 경우 언"
  7431. "제든지 복원 할 수 있습니다.\n"
  7432. "\n"
  7433. "업데이트 된 구성 번들 :"
  7434. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7435. msgid "Comment:"
  7436. msgstr "댓글:"
  7437. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7438. msgid "Install"
  7439. msgstr ""
  7440. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7441. msgid "Don't install"
  7442. msgstr ""
  7443. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7444. #, c-format, boost-format
  7445. msgid "%s incompatibility"
  7446. msgstr "%s 비호환성"
  7447. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7448. msgid "You must install a configuration update."
  7449. msgstr "구성 업데이트를 설치해야 합니다."
  7450. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7451. #, c-format, boost-format
  7452. msgid ""
  7453. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7454. "\n"
  7455. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7456. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7457. "\n"
  7458. "Updated configuration bundles:"
  7459. msgstr ""
  7460. "이제 %s 업데이트를 시작합니다. 그렇지 않으면 시작할 수 없습니다.\n"
  7461. "\n"
  7462. "전체 구성 스냅숏이 먼저 만들어집니다. 새 버전에 문제가 있는 경우 언제든지 복"
  7463. "원할 수 있습니다.\n"
  7464. "\n"
  7465. "업데이트된 구성 번들:"
  7466. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7467. #, c-format, boost-format
  7468. msgid "Exit %s"
  7469. msgstr "%s Exit"
  7470. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7471. #, c-format, boost-format
  7472. msgid "%s configuration is incompatible"
  7473. msgstr "%s 구성이 호환되지 않습니다."
  7474. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7475. #, c-format, boost-format
  7476. msgid ""
  7477. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7478. "bundles.\n"
  7479. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7480. "newer one.\n"
  7481. "\n"
  7482. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7483. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7484. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7485. msgstr ""
  7486. "%s의 이 버전은 현재 설치 된 구성 번들과 호환 되지 않습니다.\n"
  7487. "이것은 새로운 것을 사용한 후 이전 %s를 실행 한 결과로 발생 했을 것입니다.\n"
  7488. "\n"
  7489. " %s를 종료하고 최신 버전으로 다시 시도 하거나 초기 구성을 다시 실행할 수 있습"
  7490. "니다. 이렇게 하면 %s와 호환 되는 파일을 설치하기 전에 기존 구성의 백업 스냅샷"
  7491. "이 생성 됩니다."
  7492. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7493. #, c-format, boost-format
  7494. msgid "This %s version: %s"
  7495. msgstr "이 %s 버전: %s"
  7496. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7497. msgid "Incompatible bundles:"
  7498. msgstr "호환되지 않는 번들 :"
  7499. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7500. msgid "Re-configure"
  7501. msgstr "재구성"
  7502. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7503. #, c-format, boost-format
  7504. msgid ""
  7505. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7506. "\n"
  7507. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7508. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7509. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7510. "settings from one of the System presets.\n"
  7511. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7512. "or override it with a customized value.\n"
  7513. "\n"
  7514. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7515. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7516. msgstr ""
  7517. "%s이 (가) 이제 업데이트 된 구성 구조를 사용 합니다.\n"
  7518. "\n"
  7519. "'시스템 프리셋 '이 도입 되었습니다, 다양한 프린터에 대한 기본 설정을 내장. 이"
  7520. "러한 시스템 프리셋은 수정할 수 없으며, 사용자는 이제 시스템 프리셋 중 하나에"
  7521. "서 설정을 상속하는 자신만의 프리셋을 생성할 수 있습니다.\n"
  7522. "상속하는 사전 설정은 해당 기본 설정에서 특정 값을 상속 하거나 사용자 지정 된 "
  7523. "값으로 재정의할 수 있습니다.\n"
  7524. "\n"
  7525. "다음의 %s를 계속 진행하여 새 프리셋을 설정하고 자동 프리셋 업데이트를 사용할"
  7526. "지 여부를 선택하십시오."
  7527. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7528. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7529. msgstr "자세한 정보는 위키 페이지를 참조하십시오 :"
  7530. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7531. msgid "Configuration updates"
  7532. msgstr "구성 업데이트"
  7533. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7534. msgid "No updates available"
  7535. msgstr "사용할 수 있는 업데이트 없음"
  7536. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7537. #, c-format, boost-format
  7538. msgid "%s has no configuration updates available."
  7539. msgstr "%s 구성 업데이트를 사용할 수 없습니다."
  7540. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7541. msgid "Ramming customization"
  7542. msgstr "사용자 정의 다지기(Ramming)"
  7543. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7544. msgid ""
  7545. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7546. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7547. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7548. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7549. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7550. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7551. "\n"
  7552. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7553. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7554. msgstr ""
  7555. "래밍은 단일 압출기 MM 프린터에서 공구 교환 직전의 신속한 압출을 나타냅니다. "
  7556. "그 목적은 언로드 된 필라멘트의 끝 부분을 적절히 형성하여 새로운 필라멘트의 삽"
  7557. "입을 방지하고 나중에 다시 삽입 할 수 있도록하기위한 것입니다. 이 단계는 중요"
  7558. "하며 다른 재료는 좋은 모양을 얻기 위해 다른 압출 속도를 요구할 수 있습니다. "
  7559. "이러한 이유로, 래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n"
  7560. "\n"
  7561. "전문가 수준의 설정이므로 잘못된 조정으로 인해 용지 걸림, 압출기 휠이 필라멘"
  7562. "트 등에 연삭 될 수 있습니다."
  7563. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7564. msgid "Total ramming time"
  7565. msgstr "총 래밍 시간"
  7566. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7567. msgid "Total rammed volume"
  7568. msgstr "총 레미드 양"
  7569. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7570. msgid "Ramming line width"
  7571. msgstr "래밍 선 너비"
  7572. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7573. msgid "Ramming line spacing"
  7574. msgstr "래밍 선 간격"
  7575. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7576. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7577. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  7578. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7579. msgid ""
  7580. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7581. "tools."
  7582. msgstr "여기서 주어진 도구 쌍에 필요한 정화 용량 (mm³)을 조정할 수 있습니다."
  7583. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7584. msgid "Extruder changed to"
  7585. msgstr "익스트루더 번경"
  7586. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7587. msgid "unloaded"
  7588. msgstr "언로드"
  7589. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7590. msgid "loaded"
  7591. msgstr "로드(loaded)"
  7592. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7593. msgid "Tool #"
  7594. msgstr "도구(Tool) #"
  7595. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7596. msgid ""
  7597. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7598. "which tools are loaded/unloaded."
  7599. msgstr "도구가 로드 / 언로드되는지에 따라 아래의 두 값을 합산하여 계산됩니다."
  7600. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7601. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7602. msgstr "제거할 필라멘트 양 (mm³)"
  7603. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7604. msgid "From"
  7605. msgstr "발신자"
  7606. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7607. msgid ""
  7608. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7609. "mode!\n"
  7610. "\n"
  7611. "Do you want to proceed?"
  7612. msgstr ""
  7613. "단순 설정으로 전환하면 고급 모드에서 수행된 변경 내용이 삭제됨!\n"
  7614. "\n"
  7615. "계속하시겠습니까?"
  7616. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7617. msgid "Show simplified settings"
  7618. msgstr "간단한 설정보기"
  7619. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7620. msgid "Show advanced settings"
  7621. msgstr "고급설정 보기"
  7622. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7623. #, c-format, boost-format
  7624. msgid "Switch to the %s mode"
  7625. msgstr "%s 모드로 전환"
  7626. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7627. #, c-format, boost-format
  7628. msgid "Current mode is %s"
  7629. msgstr "현재 모드는 %s입니다"
  7630. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7631. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7632. #, c-format, boost-format
  7633. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7634. msgstr "일치 하지않는 인쇄 호스트 유형: %s"
  7635. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7636. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7637. msgstr "아스트로박스에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  7638. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7639. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7640. msgstr "아스트로박스에 연결할 수 없습니다."
  7641. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7642. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7643. msgstr "참고: AstroBox 버전 이상이 1.1.0 이상 필요합니다."
  7644. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7645. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7646. msgstr "듀엣보드에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다."
  7647. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7648. msgid "Could not connect to Duet"
  7649. msgstr "듀엣보드에 연결할 수 없습니다"
  7650. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7651. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7652. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7653. msgid "Unknown error occured"
  7654. msgstr "알 수 없는 오류가 발생 했습니다"
  7655. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7656. msgid "Wrong password"
  7657. msgstr "잘못된 암호"
  7658. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7659. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7660. msgstr "새 연결을 만들 리소스를 가져올수 없습니다"
  7661. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7662. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
  7663. msgid "Exporting source model"
  7664. msgstr "소스 모델 내보내기"
  7665. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7666. msgid "Failed loading the input model."
  7667. msgstr "입력 모델을 로드하지 못했습니다."
  7668. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7669. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7670. msgstr "Netfabb 서비스에 의한 수리 모델"
  7671. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  7672. msgid "Mesh repair failed."
  7673. msgstr "메쉬 복구에 실패 했습니다."
  7674. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  7675. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
  7676. msgid "Loading repaired model"
  7677. msgstr "수리된 모델 로드"
  7678. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  7679. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  7680. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  7681. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  7682. msgstr "3MF 컨테이너에 메쉬를 저장하지 못했습니다."
  7683. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  7684. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  7685. msgstr "임시 3mf 파일을 내보내지 못했습니다"
  7686. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  7687. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  7688. msgstr "복구된 3mf 파일을 가져오지 못했습니다"
  7689. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  7690. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  7691. msgstr "복구된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다"
  7692. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  7693. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  7694. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다"
  7695. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  7696. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  7697. msgstr "복구 된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다"
  7698. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
  7699. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  7700. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다"
  7701. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
  7702. msgid "Model repair finished"
  7703. msgstr "모델 수리가 완료되었습니다."
  7704. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
  7705. msgid "Model repair canceled"
  7706. msgstr "모델 복구가 취소 되었습니다"
  7707. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  7708. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  7709. msgstr "FlashAir 카드에 업로드가 활성화되지 않았습니다."
  7710. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  7711. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  7712. msgstr "FlashAir에 대한 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화됩니다."
  7713. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  7714. msgid "Could not connect to FlashAir"
  7715. msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다."
  7716. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  7717. msgid ""
  7718. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  7719. "is required."
  7720. msgstr ""
  7721. "참고: 펌웨어 2.00.02 또는 최신 및 활성화된 업로드 기능이 있는 FlashAir가 필요"
  7722. "합니다."
  7723. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  7724. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  7725. msgstr "OctoPrint에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  7726. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  7727. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  7728. msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다"
  7729. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  7730. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  7731. msgstr "참고: OctoPrint 버전 이상이 1.1.0 이상이 필요합니다."
  7732. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  7733. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  7734. msgstr ""
  7735. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  7736. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  7737. msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다"
  7738. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  7739. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  7740. msgstr ""
  7741. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  7742. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  7743. msgstr ""
  7744. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  7745. #, boost-format
  7746. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  7747. msgstr ""
  7748. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  7749. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  7750. msgid "Continue and install configuration updates?"
  7751. msgstr ""
  7752. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  7753. msgid ""
  7754. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  7755. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  7756. msgstr ""
  7757. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  7758. msgid "Updating"
  7759. msgstr ""
  7760. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  7761. #, c-format, boost-format
  7762. msgid "requires min. %s and max. %s"
  7763. msgstr "최소. %s 와 최대. %s"
  7764. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  7765. #, c-format, boost-format
  7766. msgid "requires min. %s"
  7767. msgstr "최소 %s가 필요 합니다"
  7768. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  7769. #, c-format, boost-format
  7770. msgid "requires max. %s"
  7771. msgstr "최대 필요 합니다. %s"
  7772. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  7773. msgid ""
  7774. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  7775. "establish secure network connections."
  7776. msgstr ""
  7777. "시스템 SSL 인증서 저장소를 감지할 수 없습니다. PrusaSlicer는 보안 네트워크 연"
  7778. "결을 설정할 수 없습니다."
  7779. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  7780. #, boost-format
  7781. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  7782. msgstr "PrusaSlicer 시스템 SSL 인증서 저장소를 감지: %1%"
  7783. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  7784. #, boost-format
  7785. msgid ""
  7786. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  7787. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  7788. msgstr ""
  7789. "시스템 인증서 저장소를 수동으로 지정하려면 %1% 환경 변수를 올바른 CA 번들로 "
  7790. "설정하고 응용 프로그램을 다시 시작하십시오."
  7791. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  7792. msgid ""
  7793. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  7794. "connections. See logs for additional details."
  7795. msgstr ""
  7796. "컬 이트인이 실패했습니다. PrusaSlicer는 네트워크 연결을 설정할 수 없습니다. "
  7797. "자세한 내용은 로그를 참조하십시오."
  7798. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  7799. msgid "Open G-code file:"
  7800. msgstr "G 코드 파일 열기:"
  7801. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  7802. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  7803. msgstr ""
  7804. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  7805. msgid "Could not connect to Repetier"
  7806. msgstr ""
  7807. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7808. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  7809. msgstr ""
  7810. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  7811. #, boost-format
  7812. msgid ""
  7813. "HTTP status: %1%\n"
  7814. "Message body: \"%2%\""
  7815. msgstr ""
  7816. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  7817. #, boost-format
  7818. msgid ""
  7819. "Parsing of host response failed.\n"
  7820. "Message body: \"%1%\"\n"
  7821. "Error: \"%2%\""
  7822. msgstr ""
  7823. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  7824. #, boost-format
  7825. msgid ""
  7826. "Enumeration of host printers failed.\n"
  7827. "Message body: \"%1%\"\n"
  7828. "Error: \"%2%\""
  7829. msgstr ""
  7830. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  7831. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  7832. msgstr ""
  7833. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  7834. msgid ""
  7835. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  7836. msgstr ""
  7837. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  7838. msgid "PrusaSlicer error"
  7839. msgstr ""
  7840. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7841. msgid "Continue"
  7842. msgstr ""
  7843. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7844. msgid "Abort"
  7845. msgstr ""
  7846. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  7847. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  7848. msgstr ""
  7849. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  7850. #, boost-format
  7851. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  7852. msgstr ""
  7853. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  7854. msgid "(Some lines not shown)"
  7855. msgstr ""
  7856. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  7857. #, boost-format
  7858. msgid "Object name: %1%"
  7859. msgstr ""
  7860. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  7861. msgid ""
  7862. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7863. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7864. "orientation on the bed."
  7865. msgstr ""
  7866. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  7867. msgid "Filament Start G-code"
  7868. msgstr ""
  7869. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  7870. msgid "Filament End G-code"
  7871. msgstr ""
  7872. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  7873. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  7874. msgstr ""
  7875. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  7876. msgid ""
  7877. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  7878. msgstr ""
  7879. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
  7880. msgid "No extrusions were generated for objects."
  7881. msgstr ""
  7882. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
  7883. msgid ""
  7884. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  7885. "collision."
  7886. msgstr "인쇄물은 프라이밍 영역과 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다."
  7887. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
  7888. msgid "Mixed"
  7889. msgstr "혼합"
  7890. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  7891. #, boost-format
  7892. msgid ""
  7893. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  7894. msgstr ""
  7895. "%1% 대해 압출 폭을 계산할 수 없습니다: 변수 \"%2%\"에 액세스할 수 없습니다."
  7896. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
  7897. #, boost-format
  7898. msgid ""
  7899. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7900. "compatible."
  7901. msgstr "선택한 3mf 파일은 최신 버전의 %1% 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  7902. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
  7903. msgid ""
  7904. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  7905. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  7906. msgstr ""
  7907. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
  7908. msgid ""
  7909. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  7910. "PrusaSlicer and is not compatible."
  7911. msgstr ""
  7912. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
  7913. msgid ""
  7914. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  7915. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  7916. msgstr ""
  7917. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  7918. #, boost-format
  7919. msgid ""
  7920. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7921. "compatible."
  7922. msgstr "선택한 amf 파일은 최신 버전의 %1% 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  7923. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  7924. #, boost-format
  7925. msgid ""
  7926. "Post-processing script %1% failed.\n"
  7927. "\n"
  7928. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  7929. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  7930. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  7931. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  7932. "file.\n"
  7933. msgstr ""
  7934. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  7935. msgid "undefined error"
  7936. msgstr "정의되지 않은 오류"
  7937. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  7938. msgid "too many files"
  7939. msgstr "파일이 너무 많습니다."
  7940. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  7941. msgid "file too large"
  7942. msgstr "파일이 너무 커서"
  7943. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  7944. msgid "unsupported method"
  7945. msgstr "지원되지 않는 방법"
  7946. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  7947. msgid "unsupported encryption"
  7948. msgstr "지원되지 않는 암호화"
  7949. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  7950. msgid "unsupported feature"
  7951. msgstr "지원되지 않는 기능"
  7952. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  7953. msgid "failed finding central directory"
  7954. msgstr "중앙 디렉토리 찾기 에 실패"
  7955. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  7956. msgid "not a ZIP archive"
  7957. msgstr "zIP 아카이브 아님"
  7958. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  7959. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  7960. msgstr "잘못 된 헤더 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  7961. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  7962. msgid "unsupported multidisk archive"
  7963. msgstr "지원되지 않는 멀티디스크 아카이브"
  7964. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  7965. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  7966. msgstr "압축 풀기 실패 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  7967. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  7968. msgid "compression failed"
  7969. msgstr "압축 실패"
  7970. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  7971. msgid "unexpected decompressed size"
  7972. msgstr "예기치 않은 압축 해제 크기"
  7973. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  7974. msgid "CRC-32 check failed"
  7975. msgstr "CRC-32 검사 실패"
  7976. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  7977. msgid "unsupported central directory size"
  7978. msgstr "지원되지 않는 중앙 디렉터리 크기"
  7979. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  7980. msgid "allocation failed"
  7981. msgstr "할당 실패"
  7982. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  7983. msgid "file open failed"
  7984. msgstr "파일 열기 실패"
  7985. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  7986. msgid "file create failed"
  7987. msgstr "파일 만들기 실패"
  7988. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  7989. msgid "file write failed"
  7990. msgstr "파일 쓰기 실패"
  7991. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  7992. msgid "file read failed"
  7993. msgstr "파일 읽기 실패"
  7994. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  7995. msgid "file close failed"
  7996. msgstr "파일 닫기 실패"
  7997. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  7998. msgid "file seek failed"
  7999. msgstr "파일 검색 실패"
  8000. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  8001. msgid "file stat failed"
  8002. msgstr "파일 통계 실패"
  8003. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  8004. msgid "invalid parameter"
  8005. msgstr "잘못된 매개 변수"
  8006. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  8007. msgid "invalid filename"
  8008. msgstr "잘못된 파일 이름"
  8009. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  8010. msgid "buffer too small"
  8011. msgstr "버퍼가 너무 작음"
  8012. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  8013. msgid "internal error"
  8014. msgstr "내부 오류"
  8015. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  8016. msgid "file not found"
  8017. msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
  8018. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8019. msgid "archive is too large"
  8020. msgstr "아카이브가 너무 큽다."
  8021. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8022. msgid "validation failed"
  8023. msgstr "유효성 검사 실패"
  8024. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8025. msgid "write calledback failed"
  8026. msgstr "쓰기 호출 백 실패"
  8027. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8028. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8029. msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
  8030. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8031. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8032. msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
  8033. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8034. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8035. msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
  8036. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8037. msgid ""
  8038. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8039. msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
  8040. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8041. msgid ""
  8042. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8043. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8044. "\"complete_objects\"."
  8045. msgstr ""
  8046. "나선형 꽃병 모드에서 한 번에 단일 오브젝트만 인쇄할 수 있습니다. 마지막 개체"
  8047. "를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하"
  8048. "도록 설정합니다."
  8049. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8050. msgid ""
  8051. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8052. "objects."
  8053. msgstr ""
  8054. "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습"
  8055. "니다."
  8056. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8057. msgid ""
  8058. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8059. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8060. msgstr ""
  8061. "와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경"
  8062. "우에만 지원됩니다."
  8063. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8064. msgid ""
  8065. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8066. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8067. msgstr ""
  8068. "와이프 타워는 현재 말린, RepRap / 단거리, RepRapFirmware 및 Repetier G 코드 "
  8069. "맛에 대해서만 지원됩니다."
  8070. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8071. msgid ""
  8072. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8073. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8074. msgstr ""
  8075. "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 "
  8076. "지원됩니다."
  8077. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8078. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8079. msgstr "현재 활성화된 와이프 타워로는 Ooze 방지가 지원되지 않습니다."
  8080. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8081. msgid ""
  8082. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8083. msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
  8084. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8085. msgid ""
  8086. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8087. "prints."
  8088. msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다."
  8089. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8090. msgid ""
  8091. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8092. "layer heights"
  8093. msgstr ""
  8094. "와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다."
  8095. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8096. msgid ""
  8097. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8098. "over an equal number of raft layers"
  8099. msgstr ""
  8100. "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 "
  8101. "지원됩니다"
  8102. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8103. msgid ""
  8104. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8105. "with the same support_material_contact_distance"
  8106. msgstr ""
  8107. "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
  8108. "체에 대해서만 지원됩니다"
  8109. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8110. msgid ""
  8111. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8112. "equally."
  8113. msgstr ""
  8114. "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다."
  8115. #: src/libslic3r/Print.cpp:552
  8116. msgid ""
  8117. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8118. "height"
  8119. msgstr ""
  8120. "지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩"
  8121. "니다."
  8122. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8123. msgid ""
  8124. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8125. msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
  8126. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  8127. #, boost-format
  8128. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8129. msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
  8130. #: src/libslic3r/Print.cpp:592
  8131. #, boost-format
  8132. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8133. msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
  8134. #: src/libslic3r/Print.cpp:603
  8135. msgid ""
  8136. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8137. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8138. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8139. "same diameter."
  8140. msgstr ""
  8141. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  8142. "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
  8143. "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  8144. #: src/libslic3r/Print.cpp:611
  8145. msgid ""
  8146. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8147. "need to be synchronized with the object layers."
  8148. msgstr ""
  8149. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
  8150. "어와 동기화 해야 합니다."
  8151. #: src/libslic3r/Print.cpp:615
  8152. msgid ""
  8153. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8154. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8155. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8156. "set to 0)."
  8157. msgstr ""
  8158. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  8159. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  8160. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  8161. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  8162. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8163. msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  8164. #: src/libslic3r/Print.cpp:656
  8165. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8166. msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  8167. #: src/libslic3r/Print.cpp:677
  8168. msgid ""
  8169. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8170. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8171. "layer_gcode."
  8172. msgstr ""
  8173. #: src/libslic3r/Print.cpp:679
  8174. msgid ""
  8175. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8176. "absolute extruder addressing."
  8177. msgstr ""
  8178. #: src/libslic3r/Print.cpp:681
  8179. msgid ""
  8180. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8181. "extruder addressing."
  8182. msgstr ""
  8183. #: src/libslic3r/Print.cpp:823
  8184. msgid "Infilling layers"
  8185. msgstr "레이어 채우기"
  8186. #: src/libslic3r/Print.cpp:845
  8187. msgid "Generating skirt and brim"
  8188. msgstr ""
  8189. #: src/libslic3r/Print.cpp:893
  8190. msgid "Exporting G-code"
  8191. msgstr "G코드 내보내기"
  8192. #: src/libslic3r/Print.cpp:897
  8193. msgid "Generating G-code"
  8194. msgstr "G 코드 생성"
  8195. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8196. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8197. msgstr "패드 브램 크기는 현재 구성에 너무 작습니다."
  8198. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8199. msgid ""
  8200. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8201. "generation."
  8202. msgstr ""
  8203. "서포트 포인트 없이 진행할 수 없습니다! 서포트 지점을 추가 하거나 서포트 생성"
  8204. "을 사용 하지 않도록 설정 합니다."
  8205. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8206. msgid ""
  8207. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8208. "print the object without elevation."
  8209. msgstr ""
  8210. "오브젝트의 표고가 너무 낮습니다. \"오브젝트 주위 의 패드\" 기능을 사용하여 고"
  8211. "도 없이 오브젝트를 인쇄합니다."
  8212. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8213. msgid ""
  8214. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8215. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8216. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8217. msgstr ""
  8218. "서포트 기둥 끝은 오브젝트와 패드 사이의 간격에 배치됩니다. 이를 방지하기 위"
  8219. "해 '베이스 서포트 안전 거리'는 '패드 오브젝트 갭' 매개변수보다 커야 합니다."
  8220. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8221. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8222. msgstr "박람회 시간은 프린터 프로필 경계가 없습니다."
  8223. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8224. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8225. msgstr "초기 박람회 시간은 프린터 프로필 경계가 없습니다."
  8226. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8227. msgid "Slicing done"
  8228. msgstr "슬라이싱 완료"
  8229. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8230. msgid "Hollowing model"
  8231. msgstr "속이 빈 모델"
  8232. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8233. msgid "Drilling holes into model."
  8234. msgstr "구멍을 모델에 드릴링합니다."
  8235. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8236. msgid "Slicing model"
  8237. msgstr "슬라이싱 모델"
  8238. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
  8239. msgid "Generating support points"
  8240. msgstr "서포트 지점 생성"
  8241. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8242. msgid "Generating support tree"
  8243. msgstr "서포트 트리 생성"
  8244. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
  8245. msgid "Generating pad"
  8246. msgstr "패드 생성"
  8247. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
  8248. msgid "Slicing supports"
  8249. msgstr "슬라이싱 서포트즈"
  8250. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
  8251. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8252. msgstr "슬라이스 병합 및 통계 계산"
  8253. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
  8254. msgid "Rasterizing layers"
  8255. msgstr "래스터라이징 레이어"
  8256. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
  8257. msgid "Too many overlapping holes."
  8258. msgstr "겹치는 구멍이 너무 많습니다."
  8259. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
  8260. msgid ""
  8261. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8262. msgstr ""
  8263. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
  8264. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8265. msgstr ""
  8266. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
  8267. msgid ""
  8268. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8269. "Try to fix it first."
  8270. msgstr ""
  8271. "메시에 구멍을 뚫지 못했습니다. 이는 일반적으로 모델 파손으로 인해 발생합니"
  8272. "다. 먼저 고쳐보세요."
  8273. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
  8274. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8275. msgstr ""
  8276. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
  8277. msgid ""
  8278. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8279. msgstr ""
  8280. "내부 오류: 일치하지 않는 슬라이스 인덱스로 인해 슬라이싱을 중지해야 했습니다."
  8281. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
  8282. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
  8283. msgid "Visualizing supports"
  8284. msgstr "지원 시각화"
  8285. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
  8286. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8287. msgstr "현재 구성을 통해 이 모델에 대해 패드를 생성할 수 없습니다."
  8288. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
  8289. msgid ""
  8290. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8291. "objects printable."
  8292. msgstr ""
  8293. "인쇄할 수 없는 개체가 있습니다. 객체를 인쇄할 수 있도록 지원 설정을 조정해 보"
  8294. "십시오."
  8295. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8296. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8297. msgstr "아래 output_filename_format 템플리트의 처리에 실패했습니다."
  8298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8299. msgid "Printer technology"
  8300. msgstr "프린터 기술"
  8301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  8302. msgid "Bed shape"
  8303. msgstr "침대(bed) 모양"
  8304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8305. msgid "Bed custom texture"
  8306. msgstr "침대 사용자 정의 텍스처"
  8307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  8308. msgid "Bed custom model"
  8309. msgstr "침대 사용자 정의 모델"
  8310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  8311. msgid "Elephant foot compensation"
  8312. msgstr "코끼리 발(Elephant foot) 보상값"
  8313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  8314. msgid ""
  8315. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8316. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8317. msgstr ""
  8318. "첫 번째 레이어는 구성 요소 값에 따라 XY 평면에서 수축되어 일층 스퀴시 코끼리"
  8319. "발(Elephant Foot) 효과를 보완합니다."
  8320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  8321. msgid "G-code thumbnails"
  8322. msgstr "G 코드 축소판 손톱"
  8323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  8324. msgid ""
  8325. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8326. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8327. msgstr ""
  8328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  8329. msgid "Format of G-code thumbnails"
  8330. msgstr ""
  8331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  8332. msgid ""
  8333. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  8334. "QOI for low memory firmware"
  8335. msgstr ""
  8336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  8337. msgid ""
  8338. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8339. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8340. msgstr ""
  8341. "이 설정은 슬라이스/레이어의 높이(따라서 총 수)를 제어합니다. 얇은 층은 더 나"
  8342. "은 정확성을 제공하지만 인쇄하는 데는 더 많은 시간이 걸린다."
  8343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  8344. msgid "Max print height"
  8345. msgstr "최대 프린트 높이"
  8346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  8347. msgid ""
  8348. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8349. "printing."
  8350. msgstr "인쇄 중에 익스트루더가 도달 할 수있는 최대 높이로 설정하십시오."
  8351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  8352. msgid "Hostname, IP or URL"
  8353. msgstr "호스트 이름(Hostname), IP or URL"
  8354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  8355. msgid ""
  8356. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8357. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8358. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8359. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8360. "password@your-octopi-address/"
  8361. msgstr ""
  8362. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 프린"
  8363. "터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. 기본 "
  8364. "auth를 사용하도록 설정한 HA프록시 뒤에 인쇄 호스트는 사용자 이름과 암호를 URL"
  8365. "에 다음 형식으로 입력하여 액세스할 수 https://username:password@your-octopi-"
  8366. "address/"
  8367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  8368. msgid "API Key / Password"
  8369. msgstr "API 키 / 암호"
  8370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  8371. msgid ""
  8372. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8373. "the API Key or the password required for authentication."
  8374. msgstr ""
  8375. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 API "
  8376. "키 또는 인증에 필요한 암호가 포함되어야 합니다."
  8377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  8378. msgid "Name of the printer"
  8379. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  8380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
  8381. msgid ""
  8382. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8383. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8384. "is used."
  8385. msgstr ""
  8386. "사용자 지정 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS 옥토 프린트 연결에 대해 지"
  8387. "정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 리포지토리가 사용 됩니다."
  8388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8389. msgid "Password"
  8390. msgstr "비밀번호"
  8391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  8392. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8393. msgstr ""
  8394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  8395. msgid ""
  8396. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8397. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8398. "certificates if connection fails."
  8399. msgstr ""
  8400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  8401. msgid "Printer preset names"
  8402. msgstr ""
  8403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  8404. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8405. msgstr ""
  8406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  8407. msgid "Authorization Type"
  8408. msgstr "권한 부여 유형"
  8409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8410. msgid "API key"
  8411. msgstr "API key"
  8412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
  8413. msgid "HTTP digest"
  8414. msgstr "HTTP 다이제스트"
  8415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  8416. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8417. msgstr "교체된 둘레를 피하세요."
  8418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  8419. msgid ""
  8420. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8421. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8422. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8423. msgstr ""
  8424. "둘레의 교차를 최소화하기 위해 여행 이동을 최적화하십시오. 이것은 보잉 "
  8425. "(Bowling) 압출기가 흘러 나오기 쉬운 경우에 주로 유용합니다. 이 기능을 사용하"
  8426. "면 인쇄 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
  8427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  8428. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8429. msgstr "경계를 넘어가지 마십시오 - 최대 우회 길이"
  8430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
  8431. msgid ""
  8432. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8433. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8434. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8435. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8436. msgstr ""
  8437. "경계를 넘어가지 않도록 최대 우회 길이입니다. 우회가 이 값보다 긴 경우 이 이"
  8438. "동 경로에 경계 횡단이 적용되지 않는 것을 피하십시오. 우회 길이는 절대 값 또"
  8439. "는 백분율(예: 50%)으로 지정할 수 있습니다. 직항 경로."
  8440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  8441. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8442. msgstr "mm 또는 %(비활성화할 0)"
  8443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  8444. msgid "Other layers"
  8445. msgstr "다른 레이어"
  8446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  8447. msgid ""
  8448. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8449. "bed temperature control commands in the output."
  8450. msgstr ""
  8451. "첫 번째 레이어 이후의 레이어 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 "
  8452. "제어 명령을 비활성화합니다."
  8453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  8454. msgid "Bed temperature"
  8455. msgstr "배드 온도"
  8456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8457. msgid ""
  8458. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8459. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8460. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8461. msgstr ""
  8462. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직전의 모든 레이어 변경에 삽입됩니다. Slic3r 설"
  8463. "정과 [layer_num] 및 [layer_z]에 대한 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니다."
  8464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  8465. msgid "Between objects G-code"
  8466. msgstr "객체 간 G 코드"
  8467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8468. msgid ""
  8469. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8470. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8471. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8472. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8473. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8474. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8475. msgstr ""
  8476. "이 코드는 순차 인쇄를 사용할 때 객체간에 삽입됩니다. 기본적으로 익스트루더 "
  8477. "및 베드 온도는 대기 모드가 아닌 명령을 사용하여 재설정됩니다. 그러나 이 사용"
  8478. "자 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190이 감지되면 Slic3r은 온도 명령을 추가하"
  8479. "지 않습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위"
  8480. "치에 \"M109 S[first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다."
  8481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  8482. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8483. msgstr "바닥면에 생성할 솔리드 레이어의 수."
  8484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  8485. msgid "Bottom solid layers"
  8486. msgstr "바닥 단일 레이어"
  8487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  8488. msgid ""
  8489. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8490. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8491. msgstr ""
  8492. "바닥 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 바닥 솔리드 레이어의 수가 "
  8493. "bottom_solid_layers 이상 증가합니다."
  8494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  8495. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8496. msgstr "최소 바닥 쉘 두께"
  8497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  8498. msgid "Bridge"
  8499. msgstr "브리지"
  8500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  8501. msgid ""
  8502. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8503. "disable acceleration control for bridges."
  8504. msgstr ""
  8505. "이것은 프린터가 브릿지에 사용할 가속도입니다. 브리지의 가속 제어를 사용하지 "
  8506. "않으려면 0으로 설정하십시오."
  8507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  8508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  8509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  8510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  8512. msgid "mm/s²"
  8513. msgstr "mm³/s²"
  8514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8515. msgid "Bridging angle"
  8516. msgstr "브릿지 각도"
  8517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  8518. msgid ""
  8519. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8520. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8521. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8522. msgstr ""
  8523. "브리징 각도 오버라이드(override)값이. 왼쪽으로 0 일 경우 브리징 각도가 자동으"
  8524. "로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 모든 브리지에 사용됩니다. 각도 제"
  8525. "로는 180 °를 사용하십시오."
  8526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  8527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  8528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  8529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110
  8530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814
  8531. msgid "°"
  8532. msgstr "°"
  8533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  8534. msgid "Bridges fan speed"
  8535. msgstr "브릿지 팬 속도"
  8536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8537. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8538. msgstr "이 팬 속도는 모든 브릿지 및 오버행 중에 적용됩니다."
  8539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  8540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  8542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  8543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  8544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
  8545. msgid "%"
  8546. msgstr "%"
  8547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8548. msgid "Bridge flow ratio"
  8549. msgstr "브릿지 유량(flow)값"
  8550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8551. msgid ""
  8552. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8553. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8554. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8555. "before tweaking this."
  8556. msgstr ""
  8557. "이 요인은 브리징을 위한 플라스틱의 양에 영향을 미칩니다. 압출 성형물을 잡아 "
  8558. "당겨 처짐을 방지하기 위해 약간 줄일 수 있지만 기본 설정은 일반적으로 좋지만"
  8559. "이 문제를 해결하기 전에 냉각 (팬 사용)을 시도해야합니다."
  8560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  8561. msgid "Bridges"
  8562. msgstr "브릿지(Bridges)"
  8563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  8564. msgid "Speed for printing bridges."
  8565. msgstr "브릿지 인쇄 속도."
  8566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  8567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  8569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  8570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  8571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  8572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  8573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  8574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  8575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  8576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  8577. msgid "mm/s"
  8578. msgstr "mm³/s²"
  8579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8580. msgid "Brim width"
  8581. msgstr "브림 폭"
  8582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  8583. msgid ""
  8584. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8585. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8586. "raft_first_layer_expansion)."
  8587. msgstr ""
  8588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  8589. msgid "Brim type"
  8590. msgstr ""
  8591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
  8592. msgid ""
  8593. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8594. "layer."
  8595. msgstr ""
  8596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  8597. msgid "No brim"
  8598. msgstr ""
  8599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  8600. msgid "Outer brim only"
  8601. msgstr ""
  8602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  8603. msgid "Inner brim only"
  8604. msgstr ""
  8605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  8606. msgid "Outer and inner brim"
  8607. msgstr ""
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  8609. msgid "Brim separation gap"
  8610. msgstr ""
  8611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  8612. msgid ""
  8613. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8614. "elephant foot compensation."
  8615. msgstr ""
  8616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  8617. msgid "Clip multi-part objects"
  8618. msgstr "멀티 파트 오브젝트 클립"
  8619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  8620. msgid ""
  8621. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  8622. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  8623. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  8624. msgstr ""
  8625. "다중 재료 객체를 인쇄할 때 이 설정은 Slic3r가 겹치는 오브젝트 부품을 하나씩 "
  8626. "클립으로 만듭니다(2부는 1, 3부는 1, 2부에 의해 잘립니다)."
  8627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  8628. msgid "Colorprint height"
  8629. msgstr "컬러 프린트 높이"
  8630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  8631. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  8632. msgstr "필라멘트 체인지가 발생 하는 높이."
  8633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  8634. msgid "Compatible printers condition"
  8635. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  8636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  8637. msgid ""
  8638. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  8639. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8640. "compatible with the active printer profile."
  8641. msgstr ""
  8642. "활성 프린터 프로파일의 구성 값을 사용하는 표현식. 이 표현식이 true로 평가되면"
  8643. "이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다."
  8644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  8645. msgid "Compatible print profiles condition"
  8646. msgstr "호환 되는 인쇄 프로파일 조건"
  8647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
  8648. msgid ""
  8649. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  8650. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8651. "compatible with the active print profile."
  8652. msgstr ""
  8653. "활성 인쇄 프로 파일의 구성 값을 사용하는 부울식입니다. 이 식이 true로 평가 되"
  8654. "면, 이 프로필이 활성 인쇄 프로필과 호환 되는 것으로 간주 됩니다."
  8655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  8656. msgid "Complete individual objects"
  8657. msgstr "개별 개체 완성"
  8658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  8659. msgid ""
  8660. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  8661. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  8662. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  8663. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  8664. msgstr ""
  8665. "여러 객체 또는 사본을 인쇄 할 때이 객체는 다음 객체로 이동하기 전에 각 객체"
  8666. "를 완성합니다 (맨 아래 레이어에서 시작). 이 기능은 인쇄물이 망가지는 위험을 "
  8667. "피할 때 유용합니다. Slic3r은 압출기 충돌을 경고하고 예방해야하지만 조심하십시"
  8668. "오."
  8669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  8670. msgid "Enable auto cooling"
  8671. msgstr "자동 냉각 사용"
  8672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  8673. msgid ""
  8674. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  8675. "fan speed according to layer printing time."
  8676. msgstr ""
  8677. "이 플래그는 레이어 인쇄 시간에 따라 인쇄 속도와 팬 속도를 조정하는 자동 냉각 "
  8678. "논리를 활성화합니다."
  8679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  8680. msgid "Cooling tube position"
  8681. msgstr "냉각 튜브 위치"
  8682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  8683. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  8684. msgstr "압출기 끝에서 냉각 튜브의 중심점의 거리."
  8685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  8686. msgid "Cooling tube length"
  8687. msgstr "냉각 튜브 길이"
  8688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  8689. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  8690. msgstr "냉각 튜브의 길이는 냉각을위한 공간을 제한하는 내부 이동합니다."
  8691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  8692. msgid ""
  8693. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8694. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8695. "prevent resetting acceleration at all."
  8696. msgstr ""
  8697. "역할 별 가속도 값이 사용 된 후에 프린터가 재설정되는 속도입니다 (둘레 / 충"
  8698. "전). 가속을 전혀 재설정하지 않으려면 0으로 설정하십시오."
  8699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  8700. msgid "Default filament profile"
  8701. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  8702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  8703. msgid ""
  8704. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8705. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8706. "activated."
  8707. msgstr ""
  8708. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 필라멘트 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 "
  8709. "선택하면 이 필라멘트 프로파일이 활성화됩니다."
  8710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  8711. msgid "Default print profile"
  8712. msgstr "기본 인쇄 프로파일"
  8713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  8714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
  8715. msgid ""
  8716. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8717. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8718. "activated."
  8719. msgstr ""
  8720. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 인쇄 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택"
  8721. "하면이 인쇄 프로파일이 활성화됩니다."
  8722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  8723. msgid "Disable fan for the first"
  8724. msgstr "첫 번째 팬 사용 중지"
  8725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  8726. msgid ""
  8727. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  8728. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  8729. msgstr ""
  8730. "이 값을 양수 값으로 설정하면 첫 번째 레이어에서 팬을 사용하지 않도록 설정하"
  8731. "여 접착력을 악화시키지 않습니다."
  8732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  8733. msgid "Don't support bridges"
  8734. msgstr "서포트와 브릿지를 사용하지 않음"
  8735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  8736. msgid ""
  8737. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8738. "under bridged areas."
  8739. msgstr ""
  8740. "브릿지 영역 아래에 서포팅 재료가 생성되는 것을 방지하기위한 실험적 옵션."
  8741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  8742. msgid "Distance between copies"
  8743. msgstr "복사본 간 거리"
  8744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  8745. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8746. msgstr "플래이터(plater)의 자동 정렬 기능에 사용되는 거리입니다."
  8747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  8748. msgid ""
  8749. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  8750. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  8751. msgstr ""
  8752. "이 최종 절차는 출력 파일의 끝에 삽입됩니다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시"
  8753. "자 변수를 사용할 수 있습니다."
  8754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  8755. msgid ""
  8756. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  8757. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  8758. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  8759. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  8760. "in extruder order."
  8761. msgstr ""
  8762. "이 최종 절차는 프린터가 gcode를 종료하기 전에 출력 파일의 끝에 삽입됩니다(다"
  8763. "중 재료 프린터의 경우 이 필라멘트에서 도구 변경 하기 전에). 모든 PrusaSlicer "
  8764. "설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있습니다. 압출기가 여러 개 있는 경우 "
  8765. "gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  8766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  8767. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  8768. msgstr "수직 쉘(shell) 두께 확인"
  8769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  8770. msgid ""
  8771. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  8772. "thickness (top+bottom solid layers)."
  8773. msgstr ""
  8774. "경사 표면 근처에 솔리드 인필을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)"
  8775. "를 보장하십시오."
  8776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  8777. msgid "Top fill pattern"
  8778. msgstr "상단 채우기 패턴"
  8779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  8780. msgid ""
  8781. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8782. "not its adjacent solid shells."
  8783. msgstr ""
  8784. "상단 채우기패턴으로 채우기. 이는 인접한 솔리드 쉘이 아닌 맨 위 가시 레이어에"
  8785. "만 영향을 줍니다."
  8786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  8787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  8788. msgid "Rectilinear"
  8789. msgstr "직선면(Rectilinear)"
  8790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  8791. msgid "Monotonic"
  8792. msgstr "단조"
  8793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  8794. msgid "Aligned Rectilinear"
  8795. msgstr "정렬된 직선성"
  8796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  8797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  8798. msgid "Concentric"
  8799. msgstr "동심원(Concentric)"
  8800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  8801. msgid "Hilbert Curve"
  8802. msgstr "힐버트 곡선(Hilbert Curve)"
  8803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  8804. msgid "Archimedean Chords"
  8805. msgstr "아르키메데우스(Archimedean Chords)"
  8806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  8807. msgid "Octagram Spiral"
  8808. msgstr "옥타그램 나선(Octagram Spiral)"
  8809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  8810. msgid "Bottom fill pattern"
  8811. msgstr "하단 채우기 패턴"
  8812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  8813. msgid ""
  8814. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8815. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8816. msgstr ""
  8817. "하단 채우기 패턴에 대한 채우기 패턴입니다. 이는 인접한 솔리드 쉘이 아닌 하단 "
  8818. "외부 가시 레이어에만 영향을 줍니다."
  8819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  8820. msgid "External perimeters"
  8821. msgstr "외측 둘레"
  8822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  8823. msgid ""
  8824. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  8825. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8826. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8827. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  8828. msgstr ""
  8829. "외부 경계에 대한 수동 압출 폭을 설정하려면 이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시"
  8830. "오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사"
  8831. "용된다. 백분율(예: 200%)로 표현되는 경우, 레이어 높이에 걸쳐 계산됩니다."
  8832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
  8833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
  8834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
  8835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  8836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
  8837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
  8838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  8839. msgid "mm or %"
  8840. msgstr "mm 또는 %"
  8841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  8842. msgid ""
  8843. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  8844. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8845. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8846. msgstr ""
  8847. "이 별도의 설정은 외부 경계선(시각적 경계선)의 속도에 영향을 미친다. 백분율"
  8848. "(예: 80%)로 표현되는 경우 위의 Perimeter 속도 설정에 따라 계산된다. 자동을 위"
  8849. "해 0으로 설정한다."
  8850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  8851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
  8852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
  8853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  8854. msgid "mm/s or %"
  8855. msgstr "mm/s 또는 %"
  8856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
  8857. msgid "External perimeters first"
  8858. msgstr "외부 경계선 먼저"
  8859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  8860. msgid ""
  8861. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  8862. "of the default inverse order."
  8863. msgstr "기본 역순 대신 가장 바깥쪽부터 가장 안쪽까지 윤곽선을 인쇄합니다."
  8864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  8865. msgid "Extra perimeters if needed"
  8866. msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
  8867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  8868. msgid ""
  8869. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  8870. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  8871. "is supported."
  8872. msgstr ""
  8873. "경사 벽의 틈을 피하기 위해 필요한 경우 더 많은 둘래(perimeter)를 추가하십시"
  8874. "오. 위의 루프의 70% of 이상이 지지될 때까지 Slic3r는 계속해서 둘ㄹ를 추가한"
  8875. "다."
  8876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  8877. msgid ""
  8878. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  8879. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  8880. "extruders."
  8881. msgstr ""
  8882. "사용할 익스트루더(더 구체적인 익스트루더 설정이 지정되지 않은 경우) 이 값은 "
  8883. "파라미터 및 익스트루더를 초과하지만, 서포트 익스트루더는 초과 하지 않는다."
  8884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  8885. msgid ""
  8886. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  8887. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  8888. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  8889. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  8890. msgstr ""
  8891. "이것을 노즐 팁과 (일반적으로) X 캐리지 로드 사이의 수직 거리로 설정하십시오. "
  8892. "다시 말하면, 이것은 당신의 익스트루더 주위의 틈새 실린더의 높이이며, 그것은 "
  8893. "다른 인쇄된 물체와 충돌하기 전에 익스트루더의 최대 깊이를 나타냅니다."
  8894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  8895. msgid ""
  8896. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  8897. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  8898. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  8899. msgstr ""
  8900. "이것을 당신의 익스트루더 주변의 간극 반경으로 설정하시오. 익스트루더 중앙에 "
  8901. "있지 않으면 안전을 위해 가장 큰 값을 선택하십시오. 이 설정은 충돌 여부를 확인"
  8902. "하고 플래터에 그래픽 미리 보기를 표시하기 위해 사용된다."
  8903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  8904. msgid "Extruder Color"
  8905. msgstr "익스트루더 컬러"
  8906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  8907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  8908. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  8909. msgstr "이것은 시각적 도움말로 Slic3r 인터페이스에서만 사용된다."
  8910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  8911. msgid "Extruder offset"
  8912. msgstr "익스트루더 오프셋"
  8913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  8914. msgid ""
  8915. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  8916. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  8917. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  8918. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  8919. msgstr ""
  8920. "펌웨어가 익스트루더 위치 변경을 처리하지 못하면 G 코드를 고려해야합니다. 이 "
  8921. "옵션을 사용하면 첫 번째 것에 대한 각 압출기의 변위를 지정할 수 있습니다. 양"
  8922. "의 좌표가 필요합니다 (XY 좌표에서 뺍니다)."
  8923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  8924. msgid "Extrusion axis"
  8925. msgstr "압출 축"
  8926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  8927. msgid ""
  8928. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  8929. "(usually E but some printers use A)."
  8930. msgstr ""
  8931. "이 옵션을 사용하여 프린터의 익스트루더에 연결된 축 문자를 설정합니다 (보통 E"
  8932. "이지만 일부 프린터는 A를 사용합니다)."
  8933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  8934. msgid "Extrusion multiplier"
  8935. msgstr "압출 승수"
  8936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  8937. msgid ""
  8938. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8939. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8940. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  8941. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  8942. msgstr ""
  8943. "이 요소는 비례하여 유량의 양을 변경합니다. 멋진 서페이스 마무리와 단일 벽 너"
  8944. "비를 얻기 위해이 설정을 조정해야 할 수도 있습니다. 일반적인 값은 0.9와 1.1 사"
  8945. "이입니다. 이 값을 더 변경해야한다고 판단되면 필라멘트 직경과 펌웨어 E 단계를 "
  8946. "확인하십시오."
  8947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  8948. msgid "Default extrusion width"
  8949. msgstr "기본 압출 폭"
  8950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  8951. msgid ""
  8952. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  8953. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  8954. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  8955. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  8956. "height."
  8957. msgstr ""
  8958. "수동 압출 폭을 허용하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0으로 남겨두"
  8959. "면 Slic3r은 노즐 직경에서 압출 폭을 도출합니다 (주변 압출 폭, 성형 압출 폭 등"
  8960. "의 툴팁 참조). 백분율로 표시되는 경우 (예 : 230 %) 레이어 높이를 기준으로 계"
  8961. "산됩니다."
  8962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  8963. msgid "Keep fan always on"
  8964. msgstr "항상 팬 켜기"
  8965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  8966. msgid ""
  8967. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  8968. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  8969. msgstr ""
  8970. "이 기능을 사용하면 팬이 비활성화되지 않으며 최소한 최소 속도로 계속 회전합니"
  8971. "다. PLA에 유용하며 ABS에 해롭다."
  8972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  8973. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  8974. msgstr "레이어 인쇄 시간이 미만인 경우 팬 활성화"
  8975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  8976. msgid ""
  8977. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  8978. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  8979. "maximum speeds."
  8980. msgstr ""
  8981. "레이어 인쇄 시간이, 초 미만으로 예상되는 경우 팬이 활성화되고 속도는 최소 및 "
  8982. "최대 속도를 보간하여 계산됩니다."
  8983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
  8984. msgid "approximate seconds"
  8985. msgstr "근사치 초"
  8986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  8987. msgid "Color"
  8988. msgstr "색상"
  8989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  8990. msgid "Filament notes"
  8991. msgstr "필라멘트 메모"
  8992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  8993. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  8994. msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있다."
  8995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  8996. msgid "Max volumetric speed"
  8997. msgstr "최대 체적 속도"
  8998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  8999. msgid ""
  9000. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  9001. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  9002. "speed. Set to zero for no limit."
  9003. msgstr ""
  9004. "이 필라멘트에 허용되는 최대 체적 속도. 인쇄물의 최대 체적 속도를 인쇄 및 필라"
  9005. "멘트 체적 속도 최소로 제한한다. 제한 없음에 대해 0으로 설정하십시오."
  9006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  9007. msgid "Loading speed"
  9008. msgstr "로딩 속도"
  9009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  9010. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  9011. msgstr "와이퍼 타워(wipe)에 필라멘트를 장착하는 데 사용되는 속도. "
  9012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  9013. msgid "Loading speed at the start"
  9014. msgstr "시작시 로딩 속도"
  9015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  9016. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  9017. msgstr "로딩 단계의 시작 부분에 사용되는 속도입니다."
  9018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  9019. msgid "Unloading speed"
  9020. msgstr "언로딩 스피드"
  9021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  9022. msgid ""
  9023. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  9024. "initial part of unloading just after ramming)."
  9025. msgstr ""
  9026. "와이퍼 타워에서 필라멘트를 언로드하는 데 사용되는 속도(램핑 후 바로 언로딩의 "
  9027. "초기 부분에는 영향을 주지 않음)."
  9028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  9029. msgid "Unloading speed at the start"
  9030. msgstr "시작 시 하역 속도"
  9031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  9032. msgid ""
  9033. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  9034. msgstr "충돌 직후 필라멘트의 끝을 언로드하는 데 사용되는 속도입니다."
  9035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  9036. msgid "Delay after unloading"
  9037. msgstr "언로드 후 딜레이"
  9038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  9039. msgid ""
  9040. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9041. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9042. "original dimensions."
  9043. msgstr ""
  9044. "필라멘트를 내린 후 기다리는 시간. 원래 치수로 축소하는 데, 더 많은 시간이 필"
  9045. "요할 수 있는 유연한 재료로 신뢰할 수있는 공구 교환을 얻을 수 있습니다."
  9046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  9047. msgid "Number of cooling moves"
  9048. msgstr "쿨링 이동 숫자"
  9049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  9050. msgid ""
  9051. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  9052. "Specify desired number of these moves."
  9053. msgstr ""
  9054. "필라멘트는 냉각 튜브에서 앞뒤로 이동하여 냉각됩니다. 이러한 이동의 원하는 수"
  9055. "를 지정합니다."
  9056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  9057. msgid "Speed of the first cooling move"
  9058. msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도"
  9059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  9060. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  9061. msgstr "냉각 속도가 서서히 빨라지고 있습니다."
  9062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  9063. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  9064. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  9065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  9066. msgid ""
  9067. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  9068. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  9069. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9070. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9071. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9072. msgstr ""
  9073. "공구가 변경 된 후 노즐 내부에 새로 로드 된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없"
  9074. "으며, 필라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 인필 또"
  9075. "는 희생(sacrificial) 객체로 소거 하기 전에 Slic3r는 항상이 양의 재료를 와이"
  9076. "프 탑에 넣어 연속적인 채우기 또는 희생(sacrificial) 객체 돌출을 안정적으로 생"
  9077. "성 합니다."
  9078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9079. msgid "mm³"
  9080. msgstr "mm"
  9081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  9082. msgid "Speed of the last cooling move"
  9083. msgstr "마지막 냉각 이동 속도"
  9084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9085. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9086. msgstr "냉각 이동은 이 속도로 점차 가속화되고 있습니다."
  9087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  9088. msgid "Filament load time"
  9089. msgstr "필라멘트 로드 시간"
  9090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  9091. msgid ""
  9092. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9093. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9094. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9095. msgstr ""
  9096. "프린터 펌웨어 (또는 MMU 2.0)가 공구를 변경하는 동안(T 코드를 실행할 때) 새필"
  9097. "라멘트를 로드하는 시간입니다. 이 시간은 G 코드 시간 추정기에 의해 총 인쇄 시"
  9098. "간에 추가 됩니다."
  9099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  9100. msgid "Ramming parameters"
  9101. msgstr "래밍 파라미터"
  9102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  9103. msgid ""
  9104. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9105. "parameters."
  9106. msgstr ""
  9107. "이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되고 래밍 특정 매개 변수를 포함합니다."
  9108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  9109. msgid "Filament unload time"
  9110. msgstr "필라멘트 언로드 시간"
  9111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  9112. msgid ""
  9113. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9114. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9115. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9116. msgstr ""
  9117. "프린터 펌웨어 (또는 MMU2.0)가 공구 교환 중에 필라멘트를 언로드하기 위한 시간"
  9118. "입니다 (T 코드를 실행할 때). 이 시간은 G 코드 시간추정기에 의해 총 인쇄 시간"
  9119. "에 추가 됩니다."
  9120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  9121. msgid ""
  9122. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9123. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9124. "average."
  9125. msgstr ""
  9126. "여기에 필라멘트 직경을 입력하십시오. 정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필"
  9127. "라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평균을 계산하십시오."
  9128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  9129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  9130. msgid "Density"
  9131. msgstr "밀도"
  9132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
  9133. msgid ""
  9134. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9135. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9136. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9137. "displacement."
  9138. msgstr ""
  9139. "여기서 필라멘트 밀도를 입력하십시오. 이것은 통계 정보 용입니다. 괜찮은 방법"
  9140. "은 알려진 길이의 필라멘트의 무게를 측정하고 길이와 볼륨의 비율을 계산하는 것"
  9141. "입니다. 변위를 통해 직접적으로 부피를 계산하는 것이 더 좋습니다."
  9142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  9143. msgid "g/cm³"
  9144. msgstr "g/cm³"
  9145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  9146. msgid "Filament type"
  9147. msgstr "필라멘트 타입"
  9148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  9149. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9150. msgstr "사용자 지정 G 코드에 사용할 필라멘트 재료 유형입니다."
  9151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  9152. msgid "Soluble material"
  9153. msgstr "수용성 재료"
  9154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  9155. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9156. msgstr "수용성 재료눈 물에 녹는 서포트에 가장 많이 사용된다."
  9157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  9158. msgid ""
  9159. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9160. "information."
  9161. msgstr "필라멘트(kg당) 비용을 여기에 입력하십시오. 통계를 내기 위해서 입니다."
  9162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  9163. msgid "money/kg"
  9164. msgstr "원(\\)/kg"
  9165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
  9166. msgid "Spool weight"
  9167. msgstr "스풀 중량"
  9168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  9169. msgid ""
  9170. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9171. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9172. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9173. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9174. msgstr ""
  9175. "빈 필라멘트 스풀의 무게를 입력합니다. 하나는 인쇄하기 전에 부분적으로 소비 필"
  9176. "라멘트 스풀을 무게 수 있으며, 하나는 스풀에 필라멘트의 양이 인쇄를 완료하기"
  9177. "에 충분한지 여부를 확인하기 위해 스풀과 필라멘트의 계산 된 무게와 측정 된 무"
  9178. "게를 비교할 수 있습니다."
  9179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  9180. msgid "g"
  9181. msgstr "g"
  9182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  9183. msgid "(Unknown)"
  9184. msgstr "(알 수 없음)"
  9185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  9186. msgid "Fill angle"
  9187. msgstr "채움 각도"
  9188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  9189. msgid ""
  9190. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9191. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9192. "so this setting does not affect them."
  9193. msgstr ""
  9194. "방향의 기본 각도입니다. 해칭이 적용될 것입니다. Slic3r이 감지 할 수있는 최상"
  9195. "의 방향을 사용하여 브릿징이 채워지므로이 설정은 영향을 미치지 않습니다."
  9196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  9197. msgid "Fill density"
  9198. msgstr "채우기(fill) 밀도"
  9199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  9200. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9201. msgstr "0 % - 100 % 범위로 표현 된 내부 채움(infill)의 밀도."
  9202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  9203. msgid "Fill pattern"
  9204. msgstr "채우기(fill) 패턴"
  9205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  9206. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9207. msgstr "일반 낮은 밀도 채움의 패턴."
  9208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  9209. msgid "Grid"
  9210. msgstr "그리드"
  9211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  9212. msgid "Stars"
  9213. msgstr "별점"
  9214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  9215. msgid "Cubic"
  9216. msgstr "큐빅"
  9217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  9218. msgid "Line"
  9219. msgstr "라인"
  9220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  9221. msgid "Honeycomb"
  9222. msgstr "벌집"
  9223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  9224. msgid "3D Honeycomb"
  9225. msgstr "3D 벌집"
  9226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  9227. msgid "Gyroid"
  9228. msgstr "자이로이드(Gyroid)"
  9229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  9230. msgid "Adaptive Cubic"
  9231. msgstr "적응형 입방"
  9232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  9233. msgid "Support Cubic"
  9234. msgstr "지원 입방"
  9235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  9236. msgid "Lightning"
  9237. msgstr ""
  9238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  9239. msgid ""
  9240. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9241. "disable acceleration control for first layer."
  9242. msgstr ""
  9243. "이것은 프린터가 첫 번째 레이어에 사용할 가속도입니다. 0을 설정하면 첫 번째 레"
  9244. "이어에 대한 가속 제어가 사용되지 않습니다."
  9245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
  9246. msgid "First object layer over raft interface"
  9247. msgstr ""
  9248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  9249. msgid ""
  9250. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9251. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9252. "layer of object above raft interface."
  9253. msgstr ""
  9254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  9255. msgid "First layer bed temperature"
  9256. msgstr "첫 번째 층 침대 온도"
  9257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  9258. msgid ""
  9259. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9260. "disable bed temperature control commands in the output."
  9261. msgstr ""
  9262. "첫 번째 레이어에 대한 빌드 플레이트 온도를 가열. 이 값을 0으로 설정하면 출력"
  9263. "에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성화합니다."
  9264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  9265. msgid ""
  9266. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9267. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9268. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9269. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9270. msgstr ""
  9271. "첫 번째 레이어의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니"
  9272. "다. 이 방법을 사용하면보다 우수한 접착력을 위해 더 두꺼운 압출 성형물을 만들 "
  9273. "수 있습니다. 백분율 (예 : 120 %)로 표현하면 첫 번째 레이어 높이를 기준으로 계"
  9274. "산됩니다. 0으로 설정하면 기본 돌출 폭이 사용됩니다."
  9275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
  9276. msgid ""
  9277. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9278. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9279. "plates."
  9280. msgstr ""
  9281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
  9282. msgid "First layer speed"
  9283. msgstr "첫 레이어 속도"
  9284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  9285. msgid ""
  9286. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9287. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9288. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9289. msgstr ""
  9290. "절대값(mm/s)으로 표현되는 경우, 이 속도는 유형에 관계없이 첫 번째 층의 모든 "
  9291. "인쇄 이동에 적용된다. 백분율(예: 40%)로 표현되는 경우 기본 속도를 스케일링한"
  9292. "다."
  9293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  9294. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9295. msgstr ""
  9296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  9297. msgid ""
  9298. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9299. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9300. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9301. "the default speeds."
  9302. msgstr ""
  9303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  9304. msgid "First layer nozzle temperature"
  9305. msgstr "첫 번째 층 노즐 온도"
  9306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  9307. msgid ""
  9308. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9309. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9310. "commands in the output G-code."
  9311. msgstr ""
  9312. "첫 번째 레이어의 노즐 온도입니다. 인쇄 중에 수동으로 온도를 제어하려면 이를 0"
  9313. "으로 설정하여 출력 G 코드에서 온도 제어 명령을 사용하지 않도록 설정합니다."
  9314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  9315. msgid "Full fan speed at layer"
  9316. msgstr "레이어의 전체 팬 속도"
  9317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  9318. msgid ""
  9319. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9320. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9321. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9322. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9323. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9324. msgstr ""
  9325. "팬 속도는 레이어 \"disable_fan_first_layers\"에서 0에서 레이어 "
  9326. "\"full_fan_speed_layer\"에서 최대로 선형적으로 증가합니다. "
  9327. "\"full_fan_speed_layer\"는 \"disable_fan_first_layers\"보다 낮으면 무시되며, "
  9328. "이 경우 팬은 레이어 \"disable_fan_first_layers\" + 1에서 허용되는 최대 속도"
  9329. "로 실행됩니다."
  9330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  9331. msgid "Fuzzy skin type."
  9332. msgstr ""
  9333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  9334. msgid "Outside walls"
  9335. msgstr ""
  9336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  9337. msgid "All walls"
  9338. msgstr ""
  9339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  9340. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9341. msgstr ""
  9342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  9343. msgid ""
  9344. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9345. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9346. msgstr ""
  9347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  9348. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9349. msgstr ""
  9350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  9351. msgid ""
  9352. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9353. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9354. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9355. msgstr ""
  9356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  9357. msgid "Fill gaps"
  9358. msgstr ""
  9359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  9360. msgid ""
  9361. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9362. "perimeters and infill."
  9363. msgstr ""
  9364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  9365. msgid ""
  9366. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9367. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9368. "filling."
  9369. msgstr ""
  9370. "짧은 지그재그로 작은 틈을 메우기 위한 속도. 너무 많은 진동과 공진 문제를 피하"
  9371. "기 위해 이것을 합리적으로 낮게 유지한다. 간격 채우기를 사용하지 않으려면 0을 "
  9372. "설정하십시오."
  9373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  9374. msgid "Verbose G-code"
  9375. msgstr "세부 G-코드"
  9376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  9377. msgid ""
  9378. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9379. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9380. "file could make your firmware slow down."
  9381. msgstr ""
  9382. "설명 텍스트로 설명되는 각 행과 함께 코멘트된 G-code 파일을 가져오려면 이 옵션"
  9383. "을 선택하십시오. 만일 당신이 SD카드로 인쇄한다면, 파일의 추가 무게로 인해 펌"
  9384. "웨어의 속도가 느려질 수 있다."
  9385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  9386. msgid "G-code flavor"
  9387. msgstr "G-code 형식"
  9388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  9389. msgid ""
  9390. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9391. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9392. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9393. "extrusion value at all."
  9394. msgstr ""
  9395. "온도 제어 및 기타 명령을 포함한 일부 G/M 코드 명령은 범용적이지 않습니다. 이 "
  9396. "옵션을 프린터의 펌웨어로 설정하여 호환되는 출력을 얻을 수 있습니다. \"압출 없"
  9397. "음\" 맛은 PrusaSlicer가 압출 값을 전혀 내보내지 못하게 합니다."
  9398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
  9399. msgid "No extrusion"
  9400. msgstr "압출 없음"
  9401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  9402. msgid "Label objects"
  9403. msgstr "레이블 개체"
  9404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  9405. msgid ""
  9406. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9407. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9408. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9409. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9410. msgstr ""
  9411. "이를 활성화하여 G코드 라벨링 인쇄가 속한 개체와 함께 이동하는 주석을 추가하도"
  9412. "록 설정하면 Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다. 이 설정은 단일 압출"
  9413. "기 멀티 재질 설정과 호환되지 않으며 개체로 닦아내기 / 채우기로 닦아냅니다."
  9414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
  9415. msgid "G-code substitutions"
  9416. msgstr ""
  9417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
  9418. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9419. msgstr ""
  9420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
  9421. msgid "High extruder current on filament swap"
  9422. msgstr "필라멘트 스왑에 높은 압출기 전류"
  9423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9424. msgid ""
  9425. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9426. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9427. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9428. msgstr ""
  9429. "필라멘트 교환 동안 압출기 모터 전류를 증가 시키는 것이 유리할 수 있으며, 이"
  9430. "는 빠른 래밍 공급 속도를 가능 하게하고, 불규칙한 모양의 필라멘트를 로딩할때 "
  9431. "저항을 극복하기 위한것이다."
  9432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  9433. msgid ""
  9434. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9435. "disable acceleration control for infill."
  9436. msgstr ""
  9437. "이것은 당신 프린터의 채움 가속력입니다. 주입에 대한 가속 제어를 비활성화하려"
  9438. "면 0을 설정하십시오."
  9439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  9440. msgid "Combine infill every"
  9441. msgstr "다음 레이어마다 결합"
  9442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  9443. msgid ""
  9444. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9445. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9446. msgstr ""
  9447. "이 기능은 인필을 결합하고 얇은 주변기기를 보존하면서 두꺼운 인필 층을 압출하"
  9448. "여 인쇄 속도를 높일 수 있도록 하여 정확도를 높인다."
  9449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  9450. msgid "Combine infill every n layers"
  9451. msgstr "모든 n개 층을 채우기 위해 결합"
  9452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
  9453. msgid "Length of the infill anchor"
  9454. msgstr "채우기 앵커의 길이"
  9455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  9456. msgid ""
  9457. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9458. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9459. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9460. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9461. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9462. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9463. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9464. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9465. "perimeters connected to a single infill line."
  9466. msgstr ""
  9467. "채우기 줄을 내부 둘레에 연결하여 추가 둘레의 짧은 세그먼트를 연결합니다. 백분"
  9468. "율로 표현된 경우(예: 15%) 채우기 압출 폭을 통해 계산됩니다. PrusaSlicer는 두 "
  9469. "개의 가까운 채우기 라인을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 합니다. "
  9470. "infill_anchor_max 보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선이 한쪽"
  9471. "의 경계 세그먼트에 만 연결되고 이동된 둘레 세그먼트의 길이는 이 매개 변수로 "
  9472. "제한되지만 더 이상 anchor_length_max. 이 매개 변수를 0으로 설정하여 단일 채우"
  9473. "기 라인에 연결된 앵커링 경계를 비활성화합니다."
  9474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  9475. msgid "0 (no open anchors)"
  9476. msgstr "0(열린 앵커 없음)"
  9477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  9478. msgid "1 mm"
  9479. msgstr ""
  9480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9481. msgid "2 mm"
  9482. msgstr ""
  9483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  9484. msgid "5 mm"
  9485. msgstr ""
  9486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  9487. msgid "10 mm"
  9488. msgstr ""
  9489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  9490. msgid "1000 (unlimited)"
  9491. msgstr "1000(무제한)"
  9492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  9493. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9494. msgstr "채우기 앵커의 최대 길이"
  9495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
  9496. msgid ""
  9497. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9498. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9499. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9500. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9501. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9502. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9503. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9504. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9505. msgstr ""
  9506. "채우기 줄을 내부 둘레에 연결하여 추가 둘레의 짧은 세그먼트를 연결합니다. 백분"
  9507. "율로 표현된 경우(예: 15%) 채우기 압출 폭을 통해 계산됩니다. PrusaSlicer는 두 "
  9508. "개의 가까운 채우기 라인을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개 변"
  9509. "수보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 줄이 한쪽의 경계 세그먼트"
  9510. "에 만 연결되고 촬영된 둘레 세그먼트의 길이는 infill_anchor 제한되지만 이 매"
  9511. "개 변수보다 더 이상 이 매개 변수보다 더 이상 없습니다. 앵커링을 비활성화하려"
  9512. "면 이 매개 변수를 0으로 설정합니다."
  9513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  9514. msgid "0 (not anchored)"
  9515. msgstr "0(고정되지 않음)"
  9516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  9517. msgid "Infill extruder"
  9518. msgstr "채움(Infill) 익스트루더"
  9519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  9520. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9521. msgstr "채움으로 사용할 익스트루더."
  9522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
  9523. msgid ""
  9524. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9525. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9526. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9527. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9528. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9529. msgstr ""
  9530. "채움에 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니다. 0으로 설"
  9531. "정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 "
  9532. "사용됩니다. 채움 속도를 높이고 부품을 더 강하게 만들려면보다 큰 압출 성형물"
  9533. "을 사용하는 것이 좋습니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으"
  9534. "로 계산됩니다."
  9535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
  9536. msgid "Infill before perimeters"
  9537. msgstr "둘레보다 앞쪽에 채움"
  9538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  9539. msgid ""
  9540. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9541. "latter first."
  9542. msgstr "이 옵션은 외부출력과 채움 인쇄 순서를 바꾸어, 후자를 먼저 만든다."
  9543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
  9544. msgid "Only infill where needed"
  9545. msgstr "필요한 경우 채움"
  9546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  9547. msgid ""
  9548. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  9549. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  9550. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  9551. msgstr ""
  9552. "이 옵션은 마지막 채움에 실제로 필요한 영역에만 적용된다(내부 서포트 재료 역할"
  9553. "을 할 것이다). 활성화된 경우 관련된 여러 번의 점검으로 인해 G-code 생성 속도"
  9554. "를 늦춰라."
  9555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  9556. msgid "Infill/perimeters overlap"
  9557. msgstr "채움/둘레 겹침(perimeters overlap)"
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  9559. msgid ""
  9560. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  9561. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  9562. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  9563. "perimeter extrusion width."
  9564. msgstr ""
  9565. "이 설정은 더 나은 결합을 위해 충전 및 둘레 사이에 추가 겹침을 적용합니다. 이"
  9566. "론적으로 이것은 필요하지 않아야하지만 백래시가 갭을 유발할 수 있습니다. 백분"
  9567. "율 (예 : 15 %)로 표시되는 경우 경계 압출 폭을 기준으로 계산됩니다."
  9568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  9569. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  9570. msgstr "내부 채우기 인쇄 속도. 자동으로 0으로 설정하십시오."
  9571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  9572. msgid "Inherits profile"
  9573. msgstr "프로필 이어가기"
  9574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  9575. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  9576. msgstr "이 프로파일이 복사되는 새 프로파일의 이름."
  9577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  9578. msgid "Interface shells"
  9579. msgstr "인터페이스 셸(shells)"
  9580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  9581. msgid ""
  9582. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  9583. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  9584. "soluble support material."
  9585. msgstr ""
  9586. "인접 재료/볼륨 사이에 고체 쉘 생성을 강제하십시오. 반투명 재료 또는 수동 수용"
  9587. "성 서포트 재료를 사용한 다중 압출기 인쇄에 유용함."
  9588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  9589. msgid "Maximum width of a segmented region"
  9590. msgstr ""
  9591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  9592. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  9593. msgstr ""
  9594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  9595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  9596. msgid "mm (zero to disable)"
  9597. msgstr "mm (0은 비활성화)"
  9598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  9599. msgid "Enable ironing"
  9600. msgstr "다림질 활성화"
  9601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  9602. msgid ""
  9603. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  9604. msgstr ""
  9605. "매끄러운 표면을 위해 핫 프린트 헤드로 상단 레이어의 다림질 을 가능하게합니다."
  9606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  9607. msgid "Ironing Type"
  9608. msgstr "다림질 타입"
  9609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  9610. msgid "All top surfaces"
  9611. msgstr "모든 상단 서피스"
  9612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  9613. msgid "Topmost surface only"
  9614. msgstr "최상면만"
  9615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  9616. msgid "All solid surfaces"
  9617. msgstr "모든 솔리드 서피스"
  9618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  9619. msgid "Flow rate"
  9620. msgstr "유량"
  9621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  9622. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9623. msgstr "오브젝트의 일반 레이어 높이를 기준으로 유량의 백분율입니다."
  9624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  9625. msgid "Spacing between ironing passes"
  9626. msgstr "다림질 가공 패스 사이의 간격"
  9627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  9628. msgid "Distance between ironing lines"
  9629. msgstr "다림질선 사이의 거리"
  9630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
  9631. msgid ""
  9632. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  9633. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  9634. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  9635. "[layer_z]."
  9636. msgstr ""
  9637. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직후와 압출부가 첫 번째 레이어 포인트로 이동하"
  9638. "기 전에 모든 레이어 변경 시 삽입된다. 모든 Slic3r 설정뿐만 아니라 "
  9639. "[layer_num] 및 [layer_z]에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십"
  9640. "시오."
  9641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  9642. msgid "Supports remaining times"
  9643. msgstr "남은 시간 지원"
  9644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  9645. msgid ""
  9646. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  9647. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  9648. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  9649. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  9650. msgstr ""
  9651. "G 코드에 1 분 간격으로 M73 P [퍼센트 인쇄] R[remaining time in minutes]을 방"
  9652. "출하여 펌웨어가 정확한 잔여 시간을 표시 하도록 합니다. 현재만 Prusa i3 MK3 펌"
  9653. "웨어는 M73를 인식 하 고 있습니다. 또한 i3 MK3 펌웨어는 자동 모드에서 M73 Qxx "
  9654. "Sxx를 지원 합니다."
  9655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  9656. msgid "Supports stealth mode"
  9657. msgstr "스텔스 모드 지원"
  9658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  9659. msgid "The firmware supports stealth mode"
  9660. msgstr "펌웨어는 스텔스 모드를 지원합니다."
  9661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  9662. msgid "How to apply limits"
  9663. msgstr "한도 적용 방법"
  9664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  9665. msgid "Purpose of Machine Limits"
  9666. msgstr "기계 제한의 목적"
  9667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  9668. msgid "How to apply the Machine Limits"
  9669. msgstr "기계 제한을 적용하는 방법"
  9670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  9671. msgid "Emit to G-code"
  9672. msgstr "G 코드로 방출"
  9673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  9674. msgid "Use for time estimate"
  9675. msgstr "시간 추정에 사용"
  9676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  9677. msgid "Ignore"
  9678. msgstr "무시"
  9679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  9680. msgid "Maximum feedrate X"
  9681. msgstr "최대 공급율 X"
  9682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  9683. msgid "Maximum feedrate Y"
  9684. msgstr "최대 피드값 Y"
  9685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  9686. msgid "Maximum feedrate Z"
  9687. msgstr "최대 피드값 Z"
  9688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  9689. msgid "Maximum feedrate E"
  9690. msgstr "최대 피드값 E"
  9691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  9692. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  9693. msgstr "X 축의 최대 공급속도"
  9694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  9695. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  9696. msgstr "Y축의 최대 공급속도"
  9697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  9698. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  9699. msgstr "Z 축의 최대 공급량"
  9700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  9701. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  9702. msgstr "E 축의 최대 공급속도"
  9703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  9704. msgid "Maximum acceleration X"
  9705. msgstr "최대 가속 X"
  9706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  9707. msgid "Maximum acceleration Y"
  9708. msgstr "최대 가속 Y"
  9709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  9710. msgid "Maximum acceleration Z"
  9711. msgstr "최대 가속 Z"
  9712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  9713. msgid "Maximum acceleration E"
  9714. msgstr "최대 가속 E"
  9715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
  9716. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  9717. msgstr "X 축의 최대 가속"
  9718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  9719. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  9720. msgstr "Y축의 최대 가속"
  9721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  9722. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  9723. msgstr "Z 축의 최대 가속"
  9724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  9725. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  9726. msgstr "E 축의 최대 가속"
  9727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  9728. msgid "Maximum jerk X"
  9729. msgstr "최대 저크(jerk) X"
  9730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  9731. msgid "Maximum jerk Y"
  9732. msgstr "최대 저크(jerk) Y"
  9733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  9734. msgid "Maximum jerk Z"
  9735. msgstr "최대 저크(jerk) Z"
  9736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  9737. msgid "Maximum jerk E"
  9738. msgstr "최대 저크(jerk) E"
  9739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  9740. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  9741. msgstr "X축 최대 저크(jerk)"
  9742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
  9743. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  9744. msgstr "Y축 최대 저크는(jerk)"
  9745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  9746. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  9747. msgstr "Z축 최대 저크(jerk)"
  9748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  9749. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  9750. msgstr "E축 최대 저크(jerk)"
  9751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  9752. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  9753. msgstr "압출시 최소 공급 속도"
  9754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  9755. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  9756. msgstr "압출 시 최소 공급(M205 S)"
  9757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  9758. msgid "Minimum travel feedrate"
  9759. msgstr "최소 이송 속도"
  9760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  9761. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  9762. msgstr "최소 여행 수유율(M205 T)"
  9763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  9764. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  9765. msgstr "압출시 최대 가속도"
  9766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  9767. msgid ""
  9768. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  9769. "\n"
  9770. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  9771. "(M204 T)."
  9772. msgstr ""
  9773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
  9774. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  9775. msgstr "리트렉션 최대 가속도"
  9776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  9777. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  9778. msgstr ""
  9779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  9780. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  9781. msgstr ""
  9782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  9783. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  9784. msgstr ""
  9785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  9786. msgid "Max"
  9787. msgstr "최대"
  9788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  9789. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  9790. msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
  9791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  9792. msgid ""
  9793. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  9794. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  9795. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  9796. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  9797. msgstr ""
  9798. "이것은 이 익스트루더의 가장 높은 인쇄 가능 층 높이이며, 가변 층 높이 및 지지"
  9799. "층 높이를 캡하는 데 사용됩니다. 합당한 층간 접착력을 얻기 위해 최대 권장 높이"
  9800. "는 압출 폭의 75% of 입니다. 0으로 설정하면 층 높이가 노즐 지름의 75% of로 제"
  9801. "한됩니다."
  9802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  9803. msgid "Max print speed"
  9804. msgstr "최대 프린트 속도"
  9805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  9806. msgid ""
  9807. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  9808. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  9809. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  9810. msgstr ""
  9811. "다른 속도 설정을 0으로 설정할 경우, 지속적인 외부 압력을 유지하기 위해 최적"
  9812. "의 속도를 자동 계산한다. 이 실험 설정은 허용할 최대 인쇄 속도를 설정하는 데 "
  9813. "사용된다."
  9814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  9815. msgid ""
  9816. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  9817. "extruder supports."
  9818. msgstr ""
  9819. "이 실험 설정은 압출기가 지원하는 최대 체적 속도를 설정하기 위해 사용된다."
  9820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  9821. msgid "Max volumetric slope positive"
  9822. msgstr "최대 체적 기울기 양"
  9823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  9824. msgid ""
  9825. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9826. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  9827. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  9828. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  9829. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9830. msgstr ""
  9831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  9832. msgid "mm³/s²"
  9833. msgstr "mm³/s²"
  9834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  9835. msgid "Max volumetric slope negative"
  9836. msgstr "최대 체적 기울기 음수"
  9837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  9838. msgid ""
  9839. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9840. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  9841. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  9842. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  9843. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9844. msgstr ""
  9845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
  9846. msgid "Min"
  9847. msgstr "최소"
  9848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  9849. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  9850. msgstr "이 설정은 최소 PWM팬이 활동하는데 필요한를 나타냅니다."
  9851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  9852. msgid ""
  9853. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  9854. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  9855. "0.1 mm."
  9856. msgstr ""
  9857. "이것은 이 압출기에 대한 가장 낮은 인쇄 가능한 층 높이이고 가변 층 높이에 대"
  9858. "한 분해능을 제한한다. 대표적인 값은 0.05mm와 0.1mm이다."
  9859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  9860. msgid "Min print speed"
  9861. msgstr "최소 인쇄 속도"
  9862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  9863. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  9864. msgstr "Slic3r는 이 속도 이하로 속도를 낮추지 않을 것이다."
  9865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
  9866. msgid "Minimal filament extrusion length"
  9867. msgstr "최소 필라멘트 압출 길이"
  9868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  9869. msgid ""
  9870. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  9871. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  9872. "machines, this minimum applies to each extruder."
  9873. msgstr ""
  9874. "하단 레이어에서 지정된 양의 필라멘트를 사용하는 데 필요한 스커트 루프의 수 이"
  9875. "상으로 생성한다. 멀티 익스트루더의 경우, 이 최소값은 각 추가기기에 적용된다."
  9876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  9877. msgid "Configuration notes"
  9878. msgstr "구성 노트"
  9879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  9880. msgid ""
  9881. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  9882. "header comments."
  9883. msgstr ""
  9884. "여기에 개인 노트를 넣을 수 있다. 이 텍스트는 G-code 헤더 코멘트에 추가될 것이"
  9885. "다."
  9886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  9887. msgid ""
  9888. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  9889. msgstr "이 지름은 익스트루더 노즐의 직경이다(예: 0.5, 0.35 등)."
  9890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  9891. msgid "Host Type"
  9892. msgstr "호스트 유형"
  9893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  9894. msgid ""
  9895. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  9896. "the kind of the host."
  9897. msgstr ""
  9898. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스"
  9899. "트의 종류가 포함되어야 합니다."
  9900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  9901. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  9902. msgstr "둘레를 횡단 할 때만 수축"
  9903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  9904. msgid ""
  9905. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  9906. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  9907. msgstr ""
  9908. "이동 경로가 상위 레이어의 경계를 초과하지 않는 경우 리트랙션을 비활성화합니"
  9909. "다. 따라서 모든 오즈가 보이지 않습니다."
  9910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  9911. msgid ""
  9912. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  9913. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  9914. "such skirt when changing temperatures."
  9915. msgstr ""
  9916. "이 옵션은 누출을 방지하기 위해 비활성 압출기의 온도를 떨어 뜨립니다. 온도를 "
  9917. "변경할 때 키가 큰 스커트를 자동으로 사용하고 스커트 외부로 압출기를 이동합니"
  9918. "다."
  9919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
  9920. msgid "Output filename format"
  9921. msgstr "출력 파일이름 형식"
  9922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  9923. msgid ""
  9924. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  9925. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  9926. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  9927. "[input_filename], [input_filename_base]."
  9928. msgstr ""
  9929. "이 템플릿 내부의 변수로 모든 구성 옵션을 사용할 수 있습니다. 예: "
  9930. "[layer_height], [fill_density] 등 [타임스탬프], [연도], [월], [일], [시간], "
  9931. "[분], [초], [버전], [input_filename], [input_filename_base]을 사용할 수도 있"
  9932. "습니다."
  9933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  9934. msgid "Detect bridging perimeters"
  9935. msgstr "브릿 징 경계선 감지"
  9936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  9937. msgid ""
  9938. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  9939. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  9940. msgstr ""
  9941. "오버행에 대한 유량을 조정하는 실험 옵션 (브리지 흐름(flow)이 사용됨)에 브릿"
  9942. "지 속도를 적용하고 팬을 활성화합니다."
  9943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
  9944. msgid "Filament parking position"
  9945. msgstr "필라멘트 멈춤 위치"
  9946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  9947. msgid ""
  9948. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  9949. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  9950. msgstr ""
  9951. "언로드할 때 필라멘트가 주차되는 위치에서 압출기 팁의 거리입니다. 프린터 펌웨"
  9952. "어의 값과 일치해야 합니다."
  9953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  9954. msgid "Extra loading distance"
  9955. msgstr "추가 로딩 거리"
  9956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  9957. msgid ""
  9958. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  9959. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  9960. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  9961. "than unloading."
  9962. msgstr ""
  9963. "0으로 설정하면로드 중에 필라멘트가 위치에서 이동 한 거리는 언로드 중에 다시 "
  9964. "이동 한 거리와 동일합니다. 양수이면 음수가 더 많이 로드되고 로드가 음수 인 경"
  9965. "우 언로드보다 짧습니다."
  9966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
  9967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  9968. msgid "Perimeters"
  9969. msgstr "둘레"
  9970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  9971. msgid ""
  9972. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  9973. "disable acceleration control for perimeters."
  9974. msgstr ""
  9975. "프린터가 둘레에 사용할 가속입니다. 둘레에 대한 가속 제어를 비활성화하도록 0"
  9976. "을 설정합니다."
  9977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  9978. msgid "Perimeter extruder"
  9979. msgstr "가장자리(Perimeter) 익스트루더"
  9980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  9981. msgid ""
  9982. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  9983. msgstr ""
  9984. "둘레와 가장자리를 인쇄 할 때 사용할 압출기입니다. 첫 번째 압출기는 1입니다."
  9985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  9986. msgid ""
  9987. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  9988. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  9989. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9990. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  9991. "it will be computed over layer height."
  9992. msgstr ""
  9993. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하면 수동 압출 폭을 둘레로 설정할 수 있습니다. 보"
  9994. "다 정확한 서페이스를 얻으려면 더 얇은 압출 성형품을 사용하는 것이 좋습니다. 0"
  9995. "으로 설정하면 설정된 경우 기본 돌출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 "
  9996. "직경이 사용됩니다. 백분율 (예 : 200 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산"
  9997. "됩니다."
  9998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
  9999. msgid ""
  10000. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  10001. msgstr "둘레의 속도 (등고선, 일명 세로 셸). 자동으로 0으로 설정하십시오."
  10002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  10003. msgid ""
  10004. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  10005. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  10006. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  10007. "Perimeters option is enabled."
  10008. msgstr ""
  10009. "이 옵션은 각 레이어에 대해 생성 할 경계 수를 설정합니다. 추가 경계선 옵션을 "
  10010. "사용하면 더 큰 주변 수를 사용하는 경사면을 감지 할 때 Slic3r이이 수를 자동으"
  10011. "로 증가시킬 수 있습니다."
  10012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  10013. msgid "(minimum)"
  10014. msgstr "(최소)"
  10015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  10016. msgid ""
  10017. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  10018. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  10019. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  10020. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  10021. "environment variables."
  10022. msgstr ""
  10023. "사용자 정의 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열"
  10024. "하십시오. 여러 개의 스크립트를 세미콜론으로 구분하십시오. 스크립트는 G 코드 "
  10025. "파일의 절대 경로를 첫 번째 인수로 전달되며 환경 변수를 읽음으로써 Slic3r 구"
  10026. "성 설정에 액세스 할 수 있습니다."
  10027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  10028. msgid "Printer type"
  10029. msgstr "프린터 타입"
  10030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  10031. msgid "Type of the printer."
  10032. msgstr "프린터 유형."
  10033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  10034. msgid "Printer notes"
  10035. msgstr "프린터 노트"
  10036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  10037. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10038. msgstr "프린터 관련 메모를 여기에 넣을 수 있습니다."
  10039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  10040. msgid "Printer vendor"
  10041. msgstr "제조 회사"
  10042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  10043. msgid "Name of the printer vendor."
  10044. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  10045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  10046. msgid "Printer variant"
  10047. msgstr "프린터 변형"
  10048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  10049. msgid ""
  10050. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  10051. "differentiated by a nozzle diameter."
  10052. msgstr ""
  10053. "프린터 변종 이름입니다. 예를 들어, 프린터 변형은 노즐 지름으로 구별 될 수 있"
  10054. "습니다."
  10055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
  10056. msgid "Raft contact Z distance"
  10057. msgstr ""
  10058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  10059. msgid ""
  10060. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  10061. msgstr ""
  10062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
  10063. msgid "Raft expansion"
  10064. msgstr ""
  10065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  10066. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10067. msgstr ""
  10068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  10069. msgid "First layer density"
  10070. msgstr ""
  10071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  10072. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10073. msgstr ""
  10074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  10075. msgid "First layer expansion"
  10076. msgstr ""
  10077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  10078. msgid ""
  10079. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10080. "bed."
  10081. msgstr ""
  10082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  10083. msgid "Raft layers"
  10084. msgstr "라프트(Raft) 레이어"
  10085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  10086. msgid ""
  10087. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  10088. "will be generated under it."
  10089. msgstr ""
  10090. "물체는 이 개수의 층에 의해 상승되며, 그 아래에서 서포트 재료가 생성될 것이다."
  10091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  10092. msgid "Slice resolution"
  10093. msgstr ""
  10094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  10095. msgid ""
  10096. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  10097. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  10098. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  10099. "simplification and use full resolution from input."
  10100. msgstr ""
  10101. "잘라내기 작업의 속도를 높이고 메모리 사용량을 줄이기 위해 입력 파일을 단순화"
  10102. "하는 데 사용되는 최소 세부 해상도. 고해상도 모델은 종종 프린터가 렌더링할 수 "
  10103. "있는 것보다 더 많은 디테일을 가지고 있다. 단순화를 사용하지 않고 입력에서 전"
  10104. "체 해상도를 사용하려면 0으로 설정하십시오."
  10105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  10106. msgid "G-code resolution"
  10107. msgstr ""
  10108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  10109. msgid ""
  10110. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10111. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10112. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10113. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10114. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10115. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10116. "produced."
  10117. msgstr ""
  10118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  10119. msgid "Minimum travel after retraction"
  10120. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  10121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  10122. msgid ""
  10123. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10124. msgstr "이동 거리가 이 길이보다 짧으면 리트렉션이 트리거되지 않습니다."
  10125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  10126. msgid "Retract amount before wipe"
  10127. msgstr "닦아 내기 전의 수축량"
  10128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  10129. msgid ""
  10130. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10131. "before doing the wipe movement."
  10132. msgstr ""
  10133. "보우 덴 압출기를 사용하면 와이퍼 동작을하기 전에 약간의 빠른 리트랙션 를하는 "
  10134. "것이 좋습니다."
  10135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
  10136. msgid "Retract on layer change"
  10137. msgstr "레이어 변경 후퇴"
  10138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10139. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10140. msgstr "이 플래그는 Z 이동이 완료 될 때마다 취소를 강제 실행합니다."
  10141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  10142. msgid "Length"
  10143. msgstr "길이"
  10144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  10145. msgid "Retraction Length"
  10146. msgstr "리트랙션 길이"
  10147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  10148. msgid ""
  10149. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10150. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10151. "extruder)."
  10152. msgstr ""
  10153. "리트렉션이 시작되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기"
  10154. "에 들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)."
  10155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10156. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10157. msgstr "리트랙션 길이 (툴 체인지)"
  10158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10159. msgid ""
  10160. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10161. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10162. "enters the extruder)."
  10163. msgstr ""
  10164. "공구를 교체하기 전에 리트렉션이 시작하면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집"
  10165. "니다 (길이는 압출기에 들어가기 전에 처음 필라멘트에서 측정됩니다)."
  10166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  10167. msgid "Lift Z"
  10168. msgstr "Z축 올림"
  10169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10170. msgid ""
  10171. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10172. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10173. "the first extruder will be considered."
  10174. msgstr ""
  10175. "이 값을 양수 값으로 설정하면 리트렉션이 시작 될 때마다 Z가 빠르게 올라갑니"
  10176. "다. 여러 개의 압출기를 사용하는 경우 첫 번째 압출기의 설정 만 고려됩니다."
  10177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  10178. msgid "Above Z"
  10179. msgstr "Z 위치"
  10180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  10181. msgid "Only lift Z above"
  10182. msgstr "오직 Z축 위로만"
  10183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10184. msgid ""
  10185. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10186. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10187. "first layers."
  10188. msgstr ""
  10189. "이것을 양수의 값으로 설정하면, 지정된 Z값 위로만 발생한다. 첫 번째 층에서 리"
  10190. "프트를 건너뛸 수 있도록 이 설정을 조정할 수 있다."
  10191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  10192. msgid "Below Z"
  10193. msgstr "Z 아래"
  10194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10195. msgid "Only lift Z below"
  10196. msgstr "Z값 아래만"
  10197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  10198. msgid ""
  10199. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10200. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10201. "first layers."
  10202. msgstr ""
  10203. "이것을 양수 값으로 설정하면, 지정된 Z값 아래에서만 발생합니다. 첫 번째 레이어"
  10204. "로 리프트를 제한하기 위해이 설정을 조정할 수 있습니다."
  10205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  10206. msgid "Extra length on restart"
  10207. msgstr "재시작시 여분의 길이"
  10208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  10209. msgid ""
  10210. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10211. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10212. msgstr ""
  10213. "이동 후 리트렉셔이 보정되면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 "
  10214. "설정은 거의 필요하지 않습니다."
  10215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  10216. msgid ""
  10217. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10218. "push this additional amount of filament."
  10219. msgstr ""
  10220. "도구를 교환 한 후 리트렉션를 보정하면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀게"
  10221. "됩니다."
  10222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  10223. msgid "Retraction Speed"
  10224. msgstr "리트랙션 속도"
  10225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  10226. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10227. msgstr "리트랙션 속도 (익스트루더 모터에만 적용됨)."
  10228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  10229. msgid "Deretraction Speed"
  10230. msgstr "감속 속도"
  10231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  10232. msgid ""
  10233. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10234. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10235. "used."
  10236. msgstr ""
  10237. "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 로드하는 속도 (압출기 모터에만 적용됨). 0으"
  10238. "로 방치하면 리트랙션 속도가 사용됩니다."
  10239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  10240. msgid "Seam position"
  10241. msgstr "재봉선 위치"
  10242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  10243. msgid "Position of perimeters starting points."
  10244. msgstr "둘레의 시작점의 위치."
  10245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  10246. msgid "Random"
  10247. msgstr "무작위"
  10248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  10249. msgid "Nearest"
  10250. msgstr "가장 가까운"
  10251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10252. msgid "Aligned"
  10253. msgstr "정렬"
  10254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  10255. msgid "Direction"
  10256. msgstr "방향"
  10257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  10258. msgid "Preferred direction of the seam"
  10259. msgstr "선호하는 재봉선(seam)의 방향"
  10260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10261. msgid "Seam preferred direction"
  10262. msgstr "재봉선(Seam) 선호 방향"
  10263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  10264. msgid "Jitter"
  10265. msgstr "지터(Jitter)"
  10266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  10267. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10268. msgstr "재봉선 선호 방향 지터(Jitter)"
  10269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  10270. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10271. msgstr "재봉선 지터의 선호 방향"
  10272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  10273. msgid "Distance from brim/object"
  10274. msgstr ""
  10275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  10276. msgid ""
  10277. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10278. msgstr ""
  10279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  10280. msgid "Skirt height"
  10281. msgstr "스커트(Skirt) 높이"
  10282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  10283. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10284. msgstr ""
  10285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  10286. msgid "Draft shield"
  10287. msgstr "드래프트 쉴드"
  10288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  10289. msgid ""
  10290. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10291. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10292. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10293. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10294. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10295. "from print bed due to wind draft."
  10296. msgstr ""
  10297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  10298. msgid "Disabled"
  10299. msgstr ""
  10300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  10301. msgid "Limited"
  10302. msgstr ""
  10303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  10304. msgid "Enabled"
  10305. msgstr ""
  10306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  10307. msgid "Loops (minimum)"
  10308. msgstr "루프(Loops) (최소)"
  10309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10310. msgid "Skirt Loops"
  10311. msgstr "스커트 루프선 수량"
  10312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10313. msgid ""
  10314. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10315. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10316. "this to zero to disable skirt completely."
  10317. msgstr ""
  10318. "스커트의 루프 수량입니다. 최소 압출 길이 옵션을 설정한 경우 여기에 구성된 루"
  10319. "프 수보다 클 수 있다. 스커트를 완전히 비활성화하려면 이 값을 0으로 설정하십시"
  10320. "오."
  10321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  10322. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10323. msgstr "레이어 인쇄 시간이 다음과 같은 경우 속도를 낮추십시오"
  10324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  10325. msgid ""
  10326. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10327. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10328. msgstr ""
  10329. "층 인쇄 시간이 이 시간보다 낮게 추정될 경우, 인쇄 이동 속도는 이 값으로 지속"
  10330. "되도록 축소된다."
  10331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  10332. msgid "Small perimeters"
  10333. msgstr "작은 둘레"
  10334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  10335. msgid ""
  10336. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10337. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10338. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10339. msgstr ""
  10340. "이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
  10341. "분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
  10342. "로 설정하십시오."
  10343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  10344. msgid "Solid infill threshold area"
  10345. msgstr "솔리드 채우기 임계값"
  10346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  10347. msgid ""
  10348. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10349. "threshold."
  10350. msgstr "한계값보다 작은 영역에 대해 솔리드 인필을 강제 적용."
  10351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  10352. msgid "mm²"
  10353. msgstr "mm"
  10354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  10355. msgid "Solid infill extruder"
  10356. msgstr "솔리드 인필 익스트루더"
  10357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  10358. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10359. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  10360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  10361. msgid "Solid infill every"
  10362. msgstr "솔리드 인필 간격"
  10363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  10364. msgid ""
  10365. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10366. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10367. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10368. "according to nozzle diameter and layer height."
  10369. msgstr ""
  10370. "이 특징은 주어진 개수의 층마다 단단한 층을 넣을수 있게 한다. 비활성화할 수 없"
  10371. "음. 당신은 이것을 어떤 값으로도 설정할 수 있다(예: 9999). Slic3r는 노즐 직경"
  10372. "과 층 높이에 따라 결합할 최대 가능한 층 수를 자동으로 선택한다."
  10373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  10374. msgid ""
  10375. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10376. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10377. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10378. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10379. msgstr ""
  10380. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 솔리드 표면 인필에 대한 수동 압출 폭을 설정"
  10381. "하십시오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경"
  10382. "이 사용된다. 백분율(예: 90%)로 표현되는 경우, 계층 높이에 걸쳐 계산된다."
  10383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  10384. msgid ""
  10385. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10386. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10387. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10388. msgstr ""
  10389. "솔리드 영역(상단/하부/내부 수평 셸) 인쇄 속도 이는 위의 기본 주입 속도에 대"
  10390. "한 백분율(예: 80%)로 표시할 수 있다. 자동을 위해 0으로 설정한다."
  10391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  10392. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10393. msgstr "상단 및 하단 표면에 생성할 솔리드 레이어 수입니다."
  10394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  10395. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10396. msgstr "상단/하단 쉘의 최소 두께"
  10397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  10398. msgid "Spiral vase"
  10399. msgstr "화병 모드(Spiral vase)"
  10400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  10401. msgid ""
  10402. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10403. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10404. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10405. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10406. "when printing more than one single object."
  10407. msgstr ""
  10408. "이 기능은 보이는 솔기를 제거하기 위해 단일 벽으로 된 개체를 인쇄하는 동안 Z"
  10409. "를 점진적으로 올립니다. 이 옵션을 위해서는 단일 둘레, 채우기 없음, 상단 솔리"
  10410. "드 레이어 및 지원 재료가 필요하지 않습니다. 당신은 여전히 스커트 / 챙 루프뿐"
  10411. "만 아니라 하단 솔리드 레이어의 수를 설정할 수 있습니다. 하나 이상의 개체를 인"
  10412. "쇄할 때는 작동하지 않습니다."
  10413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  10414. msgid "Temperature variation"
  10415. msgstr "온도 변화"
  10416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  10417. msgid ""
  10418. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10419. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10420. "wiped."
  10421. msgstr ""
  10422. "돌출부가 활성화되지 않은 경우 적용되는 온도 차이. 노즐을 주기적으로 닦는 전"
  10423. "체 높이 \"인공\" 스커트가 가능하다."
  10424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  10425. msgid ""
  10426. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10427. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10428. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10429. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10430. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10431. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10432. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10433. msgstr ""
  10434. "이 시작 절차는 처음에 삽입되며, 침대가 목표 온도에 도달한 후 압출기는 가열을 "
  10435. "시작하고 압출기가 가열을 완료하기 전에 삽입됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 "
  10436. "코드에서 M104 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 "
  10437. "가열 명령 및 기타 사용자 지정 작업을 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모"
  10438. "든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 모든 곳에 "
  10439. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다."
  10440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  10441. msgid ""
  10442. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10443. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10444. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10445. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10446. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10447. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10448. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10449. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10450. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10451. msgstr ""
  10452. "이 시작 절차는 프린터가 gcode를 시작한 후(그리고 다중 재질 프린터의 경우 이 "
  10453. "필라멘트로 도구 변경 후)을 처음에 삽입합니다. 이 특정 필라멘트에 대 한 설정"
  10454. "을 재정의 하는 데 사용 됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 코드에서 M104, "
  10455. "M109, M140 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 가"
  10456. "열 명령 및 기타 사용자 지정 작업의 순서를 자유롭게 사용자 정의할 수 있습니"
  10457. "다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 모"
  10458. "든 곳에 \"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다. 압출기"
  10459. "가 여러 개 있는 경우 gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  10460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
  10461. msgid "Color change G-code"
  10462. msgstr "색상 변경 G 코드"
  10463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10464. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10465. msgstr "이 G 코드는 색상 변경에 대한 코드로 사용됩니다."
  10466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  10467. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10468. msgstr "이 G 코드는 일시 중지 인쇄에 대한 코드로 사용됩니다."
  10469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  10470. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10471. msgstr "이 G 코드는 사용자 지정 코드로 사용됩니다."
  10472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  10473. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10474. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리얼"
  10475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  10476. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10477. msgstr "프린터는 필라멘트를 하나의 핫 엔드에 멀티플렉싱합니다."
  10478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  10479. msgid "Prime all printing extruders"
  10480. msgstr "모든 인쇄 압출기 프라임"
  10481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  10482. msgid ""
  10483. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  10484. "print bed at the start of the print."
  10485. msgstr ""
  10486. "활성화 된 경우, 모든 인쇄 압출기는 인쇄 시작시 프린트 베드의 전면 가장자리에 "
  10487. "프라이밍 됩니다."
  10488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  10489. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  10490. msgstr "숨겨진 레이어층 없음(실험적)"
  10491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  10492. msgid ""
  10493. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  10494. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  10495. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  10496. "with the print."
  10497. msgstr ""
  10498. "활성화된 경우 도구 변경 없이 레이어에 지우기 타워가 인쇄되지 않습니다. 도구 "
  10499. "변경이 있는 레이어에서 압출기는 아래쪽으로 이동하여 닦은 타워를 인쇄합니다. "
  10500. "사용자는 인쇄와 충돌하지 않도록 합니다."
  10501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  10502. msgid "Slice gap closing radius"
  10503. msgstr "슬라이스 갭 닫기 반지름"
  10504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  10505. msgid ""
  10506. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  10507. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  10508. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  10509. msgstr ""
  10510. "삼각형 메쉬 슬라이싱 중에, 2배 간격 폐쇄 반경 보다 작은 균열이 채워집니다. "
  10511. "틈 닫기 작업은 최종 인쇄 해상도를 줄일 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지 "
  10512. "하는 것이 좋습니다."
  10513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  10514. msgid "Slicing Mode"
  10515. msgstr ""
  10516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  10517. msgid ""
  10518. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  10519. "close all holes in the model."
  10520. msgstr ""
  10521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  10522. msgid "Regular"
  10523. msgstr "일반"
  10524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  10525. msgid "Even-odd"
  10526. msgstr ""
  10527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  10528. msgid "Close holes"
  10529. msgstr ""
  10530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  10531. msgid "Generate support material"
  10532. msgstr "서포트 재료 생성"
  10533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  10534. msgid "Enable support material generation."
  10535. msgstr "서포트 재료를 사용합니다."
  10536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  10537. msgid "Auto generated supports"
  10538. msgstr "자동 생성 지원"
  10539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
  10540. msgid ""
  10541. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  10542. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  10543. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  10544. msgstr ""
  10545. "이 옵션을 선택 하면 오버행 임계값에 따라 서포트가 자동으로 생성 됩니다. 이 확"
  10546. "인란을 선택 하지 않으면 \"서포트 지원 영역\" 볼륨 내 에서만 지원이 생성 됩니"
  10547. "다."
  10548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  10549. msgid "XY separation between an object and its support"
  10550. msgstr "물체와 그 서포트 사이 XY 분리"
  10551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  10552. msgid ""
  10553. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  10554. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  10555. msgstr ""
  10556. "객체와 그 서포트 사이의 XY 분리. 백분율 (예 : 50 %)로 표시되는 경우 외부 둘"
  10557. "레 너비를 기준으로 계산됩니다."
  10558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  10559. msgid "Pattern angle"
  10560. msgstr "패턴 각도"
  10561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  10562. msgid ""
  10563. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  10564. "plane."
  10565. msgstr "이 설정을 사용하여지지 평면 패턴을 수평면으로 회전시킵니다."
  10566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  10567. msgid ""
  10568. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  10569. "print."
  10570. msgstr ""
  10571. "그것이 빌드 플레이트에있는 경우에만 지원을 작성하십시오. 인쇄물에 대한 지원"
  10572. "을 작성하지 마십시오."
  10573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  10574. msgid "Top contact Z distance"
  10575. msgstr ""
  10576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  10577. msgid ""
  10578. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  10579. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  10580. "first object layer."
  10581. msgstr ""
  10582. "물체와 서포트 사이의 수직 거리. 이 값을 0으로 설정하면 Slic3r이 첫 번째 객체 "
  10583. "레이어에 브리지 흐름과 속도를 사용하지 못하게됩니다."
  10584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  10585. msgid "0 (soluble)"
  10586. msgstr "0 (수용성)"
  10587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  10588. msgid "0.1 (detachable)"
  10589. msgstr ""
  10590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  10591. msgid "0.2 (detachable)"
  10592. msgstr "0.2(분리 가능)"
  10593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  10594. msgid "Bottom contact Z distance"
  10595. msgstr ""
  10596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  10597. msgid ""
  10598. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  10599. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  10600. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  10601. msgstr ""
  10602. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10603. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  10605. msgid "Same as top"
  10606. msgstr ""
  10607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  10608. msgid "Enforce support for the first"
  10609. msgstr "첫 번째 서포트 더 강화"
  10610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  10611. msgid ""
  10612. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  10613. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  10614. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  10615. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  10616. msgstr ""
  10617. "일반적인 서포트 소재의 활성화 여부와, 각도 임계 값에 관계없이 하단에서부터 세"
  10618. "어 지정된 레이어 수에 대한지지 자료를 생성합니다. 이것은 빌드 플레이트에 매"
  10619. "우 얇거나 부족한 풋 프린트를 가진 물체를 더 많이 부착 할 때 유용합니다."
  10620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  10621. msgid "Enforce support for the first n layers"
  10622. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  10623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  10624. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  10625. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  10626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  10627. msgid ""
  10628. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  10629. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  10630. msgstr ""
  10631. "서포트 재료, 라프트 및 스커트를 인쇄 할 때 사용하는 압출기 (도구 변경을 최소"
  10632. "화하기 위해 현재 압출기를 사용하려면 1+, 0)."
  10633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  10634. msgid ""
  10635. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  10636. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10637. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  10638. "example 90%) it will be computed over layer height."
  10639. msgstr ""
  10640. "서포트 재료의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. "
  10641. "0으로 설정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 노즐 지름이 "
  10642. "사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다."
  10643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  10644. msgid "Interface loops"
  10645. msgstr "인터페이스 루프"
  10646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  10647. msgid ""
  10648. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  10649. msgstr "지지대의 상단 접촉 층을 루프로 덮으십시오. 기본적으로 사용 안 함."
  10650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  10651. msgid "Support material/raft interface extruder"
  10652. msgstr "서포트 재료/라프트 인터페이스 익스트루더"
  10653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  10654. msgid ""
  10655. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  10656. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  10657. msgstr ""
  10658. "서포트 재료 인터페이스를 인쇄 할 때 사용할 익스트루더 (도구 변경을 최소화하"
  10659. "기 위해 현재 익스트루더를 사용하려면 1+, 0). 이것은 라프트에도 영향을 미칩니"
  10660. "다."
  10661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  10662. msgid "Top interface layers"
  10663. msgstr ""
  10664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  10665. msgid ""
  10666. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10667. "material."
  10668. msgstr "객체와 서포트 재료 사이에 삽입할 인터페이스 레이어 수입니다."
  10669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  10670. msgid "0 (off)"
  10671. msgstr ""
  10672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
  10673. msgid "1 (light)"
  10674. msgstr ""
  10675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  10676. msgid "2 (default)"
  10677. msgstr ""
  10678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  10679. msgid "3 (heavy)"
  10680. msgstr ""
  10681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
  10682. msgid "Bottom interface layers"
  10683. msgstr ""
  10684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  10685. msgid ""
  10686. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10687. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  10688. msgstr ""
  10689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  10690. msgid "Closing radius"
  10691. msgstr ""
  10692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  10693. msgid ""
  10694. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  10695. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  10696. msgstr ""
  10697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
  10698. msgid "Interface pattern spacing"
  10699. msgstr "인터페이스 패턴 간격"
  10700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
  10701. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  10702. msgstr ""
  10703. "인터페이스 라인 간 간격. 솔리드 인터페이스를 가져오려면 0을 설정하십시오."
  10704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  10705. msgid ""
  10706. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  10707. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  10708. "speed."
  10709. msgstr ""
  10710. "서포트 재료 인터페이스 레이어 인쇄 속도 백분율(예: 50%)로 표현될 경우 서포트 "
  10711. "재료 속도에 따라 계산된다."
  10712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  10713. msgid "Pattern"
  10714. msgstr "패턴"
  10715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  10716. msgid "Pattern used to generate support material."
  10717. msgstr "서포트 재료를 생성하는 데 사용되는 패턴."
  10718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  10719. msgid "Rectilinear grid"
  10720. msgstr "직선 그리드"
  10721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  10722. msgid "Interface pattern"
  10723. msgstr ""
  10724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  10725. msgid ""
  10726. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  10727. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  10728. "support interface is Concentric."
  10729. msgstr ""
  10730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  10731. msgid "Pattern spacing"
  10732. msgstr "패턴 간격"
  10733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  10734. msgid "Spacing between support material lines."
  10735. msgstr "서포트 재료와 라인 사이의 간격."
  10736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  10737. msgid "Speed for printing support material."
  10738. msgstr "서포트 재료를 인쇄하는 속도."
  10739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  10740. msgid "Style"
  10741. msgstr "모양새"
  10742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  10743. msgid ""
  10744. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  10745. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  10746. "will save material and reduce object scarring."
  10747. msgstr ""
  10748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  10749. msgid "Snug"
  10750. msgstr ""
  10751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
  10752. msgid "Synchronize with object layers"
  10753. msgstr "객체 레이어와 동기화"
  10754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  10755. msgid ""
  10756. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  10757. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  10758. msgstr ""
  10759. "서포트 레이어를 프린트 레이어와 동기화하십시오. 이것은 스위치가 비싼 멀티 메"
  10760. "터리얼 프린터에서 유용하다."
  10761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  10762. msgid "Overhang threshold"
  10763. msgstr "오버행 한계점"
  10764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  10765. msgid ""
  10766. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  10767. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  10768. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  10769. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  10770. "detection (recommended)."
  10771. msgstr ""
  10772. "서포트 재료는 경사각(90° = 수직)이 지정된 임계점보다 높은 압출에 대해서는 생"
  10773. "성되지 않는다. 즉, 이 값은 서포트 재료 없이 인쇄할 수 있는 가장 수평 경사(수"
  10774. "평면에서 측정됨)를 나타낸다. 자동 감지를 위해 0으로 설정하십시오(권장)."
  10775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  10776. msgid "With sheath around the support"
  10777. msgstr "서포트 주변이나 외부로"
  10778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  10779. msgid ""
  10780. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  10781. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  10782. msgstr ""
  10783. "기본 서포트 주위에 외장 (단일 주변 선)을 추가하십시오. 이것은 페이스 업을보"
  10784. "다 신뢰성있게 만들뿐만 아니라 제거하기도 어렵습니다."
  10785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  10786. msgid ""
  10787. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  10788. "disable temperature control commands in the output G-code."
  10789. msgstr ""
  10790. "첫 번째 후 레이어에 대한 노즐 온도. 출력 G 코드에서 온도 제어 명령을 사용하"
  10791. "지 않도록 설정합니다."
  10792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  10793. msgid "Nozzle temperature"
  10794. msgstr "노즐 온도"
  10795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  10796. msgid "Thick bridges"
  10797. msgstr ""
  10798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  10799. msgid ""
  10800. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  10801. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  10802. "shorter bridged distances."
  10803. msgstr ""
  10804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  10805. msgid "Detect thin walls"
  10806. msgstr "얇은 벽(walls) 감지"
  10807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  10808. msgid ""
  10809. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  10810. "to collapse them into a single trace)."
  10811. msgstr "싱글 너비 벽 (두 부분이 맞지 않는 부분과 무너지는 부분)을 감지합니다."
  10812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
  10813. msgid "Threads"
  10814. msgstr "게시글"
  10815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  10816. msgid ""
  10817. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  10818. "is slightly above the number of available cores/processors."
  10819. msgstr ""
  10820. "스레드는 장기 실행 태스크를 병렬 처리하는 데 사용됩니다. 최적의 스레드 수는 "
  10821. "사용 가능한 코어 / 프로세서 수보다 약간 높습니다."
  10822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  10823. msgid ""
  10824. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  10825. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  10826. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  10827. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  10828. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  10829. "behaviour both before and after the toolchange."
  10830. msgstr ""
  10831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  10832. msgid ""
  10833. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10834. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  10835. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  10836. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  10837. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  10838. msgstr ""
  10839. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 상단 서피스에 대한 infill의 수동 압출 폭을 "
  10840. "설정합니다. 얇은 압출 성형물을 사용하여 모든 좁은 지역을 채우고 더 매끄러운 "
  10841. "마무리를 할 수 있습니다. 0으로 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않"
  10842. "으면 노즐 지름이 사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준"
  10843. "으로 계산됩니다."
  10844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  10845. msgid ""
  10846. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  10847. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  10848. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  10849. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  10850. "for auto."
  10851. msgstr ""
  10852. "상단 솔리드 레이어 인쇄 속도 (솔리드 레이어가 아닌 최상단 외부 레이어에만 적"
  10853. "용) 표면을 더 좋게 마무리하려면 속도를 늦추시기 바랍니다. 이것은 위의 고체 충"
  10854. "전 속도에 대한 백분율 (예 : 80 %)로 나타낼 수 있습니다. 자동으로 0으로 설정하"
  10855. "십시오."
  10856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  10857. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  10858. msgstr "상단 표면에 생성 할 솔리드 레이어 수입니다."
  10859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  10860. msgid "Top solid layers"
  10861. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  10862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  10863. msgid ""
  10864. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  10865. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  10866. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  10867. msgstr ""
  10868. "상단 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 상단 솔리드 레이어의 수가 "
  10869. "top_solid_layers 이상 증가합니다. 이는 가변 층 높이로 인쇄할 때 베개 효과를 "
  10870. "방지하는 데 유용합니다."
  10871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  10872. msgid "Minimum top shell thickness"
  10873. msgstr "최소 상단 쉘 두께"
  10874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  10875. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  10876. msgstr "이동 속도 (먼 돌출 점 사이의 점프)."
  10877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  10878. msgid "Z travel"
  10879. msgstr ""
  10880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  10881. msgid ""
  10882. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  10883. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  10884. "instead."
  10885. msgstr ""
  10886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  10887. msgid "Use firmware retraction"
  10888. msgstr "펌웨어 철회"
  10889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  10890. msgid ""
  10891. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  10892. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  10893. msgstr ""
  10894. "이 실험 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어에서 취소를 처리하도록합니"
  10895. "다. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다."
  10896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  10897. msgid "Use relative E distances"
  10898. msgstr "상대적인 E 거리 사용"
  10899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  10900. msgid ""
  10901. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  10902. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  10903. msgstr ""
  10904. "펌웨어에 상대 E 값이 필요한 경우이 값을 선택하고, 그렇지 않으면 선택하지 마십"
  10905. "시오. 대부분의 회사는 절대 값을 사용합니다."
  10906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  10907. msgid "Use volumetric E"
  10908. msgstr "용적(volumetric) E 사용"
  10909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  10910. msgid ""
  10911. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  10912. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  10913. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  10914. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  10915. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  10916. "only supported in recent Marlin."
  10917. msgstr ""
  10918. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용"
  10919. "합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트"
  10920. "와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D "
  10921. "[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최"
  10922. "근의 말린에서만 지원됩니다."
  10923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  10924. msgid "Enable variable layer height feature"
  10925. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  10926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  10927. msgid ""
  10928. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  10929. "variable layer height. Enabled by default."
  10930. msgstr ""
  10931. "일부 프린터 또는 프린터 설정은 가변 레이어 높이로 인쇄하는 데 어려움이있을 "
  10932. "수 있습니다. 기본적으로 사용됩니다."
  10933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
  10934. msgid "Wipe while retracting"
  10935. msgstr "수축시 닦아내십시오"
  10936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  10937. msgid ""
  10938. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  10939. "blob on leaky extruders."
  10940. msgstr ""
  10941. "이 플래그는 누출된 리트랙싱의 블럽 가능성을 최소화하기 위해 수축하는 동안 노"
  10942. "즐을 이동시킨다."
  10943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  10944. msgid ""
  10945. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  10946. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  10947. msgstr ""
  10948. "멀티 메터리알 프린터는 공구 교환 시 익스트루더를 프라이밍하거나 제거해야 할 "
  10949. "수 있다. 과도한 물질을 와이퍼 타워에 돌출시킨다."
  10950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  10951. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10952. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  10953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  10954. msgid ""
  10955. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  10956. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  10957. "volumes below."
  10958. msgstr ""
  10959. "이 벡터는 지우기 타워에 사용되는 각 도구에서/로 변경하는 데 필요한 볼륨을 저"
  10960. "장합니다. 이러한 값은 아래 전체 제거 볼륨의 생성을 단순화하는 데 사용됩니다."
  10961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  10962. msgid "Purging volumes - matrix"
  10963. msgstr "볼륨 삭제 - 행렬"
  10964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  10965. msgid ""
  10966. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  10967. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  10968. msgstr ""
  10969. "이 매트릭스는 지정 된 도구 쌍에 대해 와이퍼 타워의 새필라멘트를 제거 하는 데 "
  10970. "필요한 체적 (입방 밀리 미터)을 설명 합니다."
  10971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  10972. msgid "Position X"
  10973. msgstr "X축 위치"
  10974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  10975. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10976. msgstr "와이프 타워의 좌측 전면 모서리의 X 좌표"
  10977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  10978. msgid "Position Y"
  10979. msgstr "Y축 위치"
  10980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  10981. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10982. msgstr "와이퍼 작동 타워의 좌측 전방 모서리의 Y 좌표"
  10983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  10984. msgid "Width of a wipe tower"
  10985. msgstr "와이퍼 타워 폭"
  10986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  10987. msgid "Wipe tower rotation angle"
  10988. msgstr "와이퍼 타워 회전각도"
  10989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  10990. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  10991. msgstr "x축에 대하여 타워 회전 각도를 닦아냅니다."
  10992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  10993. msgid "Wipe tower brim width"
  10994. msgstr ""
  10995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  10996. msgid "Wipe into this object's infill"
  10997. msgstr "이 오브젝트의 채우기를 닦아"
  10998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  10999. msgid ""
  11000. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  11001. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  11002. "additional travel moves."
  11003. msgstr ""
  11004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  11005. msgid "Wipe into this object"
  11006. msgstr "이 개체로 닦아"
  11007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
  11008. msgid ""
  11009. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  11010. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  11011. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  11012. msgstr ""
  11013. "객체는 도구 변경 후 노즐을 소거 하는 데 사용 되며, 그렇지 않으면 와이프 타워"
  11014. "에서 종료 되는 재료를 저장 하고 인쇄 시간을 줄입니다. 그 결과 개체의 색상이 "
  11015. "혼합 됩니다."
  11016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  11017. msgid "Maximal bridging distance"
  11018. msgstr "최대 브리징 거리"
  11019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  11020. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  11021. msgstr "드문드문한 인필 섹션에서 지지대 사이의 최대 거리."
  11022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  11023. msgid "XY Size Compensation"
  11024. msgstr "XY 크기 보정"
  11025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  11026. msgid ""
  11027. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11028. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11029. "tuning hole sizes."
  11030. msgstr ""
  11031. "XY 평면에서 설정된 값(음수 = 안, 양 = 바깥쪽)에 따라 객체가 증가/정격된다. 이"
  11032. "는 구멍 크기를 미세 조정하는데 유용할 수 있다."
  11033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  11034. msgid "Z offset"
  11035. msgstr "Z 오프셋"
  11036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  11037. msgid ""
  11038. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  11039. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  11040. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  11041. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  11042. msgstr ""
  11043. "이 값은 출력 G-코드의 모든 Z 좌표에서 추가(또는 감산)된다. 예를 들어, 엔드 스"
  11044. "톱 0이 실제로 노즐을 프린트 베드에서 0.3mm 떨어진 곳에 둔 경우, 이를 -0.3(또"
  11045. "는 엔드 스톱을 고정)으로 설정하십시오."
  11046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  11047. msgid "Perimeter generator"
  11048. msgstr ""
  11049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  11050. msgid ""
  11051. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  11052. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  11053. "perimeters with variable extrusion width."
  11054. msgstr ""
  11055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  11056. msgid "Classic"
  11057. msgstr ""
  11058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  11059. msgid "Arachne"
  11060. msgstr ""
  11061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
  11062. msgid "Perimeter transition length"
  11063. msgstr ""
  11064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  11065. msgid ""
  11066. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  11067. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  11068. "perimeter segments."
  11069. msgstr ""
  11070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
  11071. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  11072. msgstr ""
  11073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  11074. msgid ""
  11075. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  11076. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  11077. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  11078. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  11079. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  11080. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  11081. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11082. "diameter."
  11083. msgstr ""
  11084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  11085. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  11086. msgstr ""
  11087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  11088. msgid ""
  11089. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  11090. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  11091. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  11092. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  11093. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  11094. msgstr ""
  11095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  11096. msgid "Perimeter distribution count"
  11097. msgstr ""
  11098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  11099. msgid ""
  11100. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  11101. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  11102. "in width."
  11103. msgstr ""
  11104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  11105. msgid "Split middle perimeter threshold"
  11106. msgstr ""
  11107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  11108. msgid ""
  11109. "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
  11110. "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
  11111. "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
  11112. "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
  11113. "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
  11114. "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
  11115. "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
  11116. msgstr ""
  11117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  11118. msgid "Add middle perimeter threshold"
  11119. msgstr ""
  11120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  11121. msgid ""
  11122. "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
  11123. "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
  11124. "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
  11125. "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
  11126. "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
  11127. "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
  11128. "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
  11129. msgstr ""
  11130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
  11131. msgid "Minimum feature size"
  11132. msgstr ""
  11133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  11134. msgid ""
  11135. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  11136. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  11137. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width."
  11138. msgstr ""
  11139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  11140. msgid "Minimum perimeter width"
  11141. msgstr ""
  11142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  11143. msgid ""
  11144. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  11145. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  11146. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  11147. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  11148. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  11149. msgstr ""
  11150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  11151. msgid "Display width"
  11152. msgstr "표시 폭"
  11153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  11154. msgid "Width of the display"
  11155. msgstr "디스플레이의 폭입니다"
  11156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  11157. msgid "Display height"
  11158. msgstr "표시 높이"
  11159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  11160. msgid "Height of the display"
  11161. msgstr "디스플레이 높이"
  11162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  11163. msgid "Number of pixels in"
  11164. msgstr "픽셀 수"
  11165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  11166. msgid "Number of pixels in X"
  11167. msgstr "X의 픽셀 수"
  11168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  11169. msgid "Number of pixels in Y"
  11170. msgstr "Y의 픽셀 수"
  11171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  11172. msgid "Display horizontal mirroring"
  11173. msgstr "수평 미러링 표시"
  11174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
  11175. msgid "Mirror horizontally"
  11176. msgstr "가로로 대칭"
  11177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  11178. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11179. msgstr "출력 이미지의 수평 미러링 사용"
  11180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  11181. msgid "Display vertical mirroring"
  11182. msgstr "세로 미러링 표시"
  11183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
  11184. msgid "Mirror vertically"
  11185. msgstr "세로로 미러"
  11186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  11187. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11188. msgstr "출력 이미지의 수직 미러링 사용"
  11189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  11190. msgid "Display orientation"
  11191. msgstr "표시 방향"
  11192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
  11193. msgid ""
  11194. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11195. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11196. "images will be rotated by 90 degrees."
  11197. msgstr ""
  11198. "SLA 프린터 내부에 실제 LCD 디스플레이 방향을 설정합니다. 세로 모드는 디스플레"
  11199. "이 너비와 높이 매개 변수의 의미를 뒤집고 출력 이미지가 90도 회전합니다."
  11200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  11201. msgid "Landscape"
  11202. msgstr "가로"
  11203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
  11204. msgid "Portrait"
  11205. msgstr "세로"
  11206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3924
  11207. msgid "Fast"
  11208. msgstr "빠른"
  11209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  11210. msgid "Fast tilt"
  11211. msgstr "빠른 기울기"
  11212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  11213. msgid "Time of the fast tilt"
  11214. msgstr "빠른 기울기의 시간"
  11215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3923
  11216. msgid "Slow"
  11217. msgstr "느리게"
  11218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
  11219. msgid "Slow tilt"
  11220. msgstr "천천히 기울이기"
  11221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11222. msgid "Time of the slow tilt"
  11223. msgstr "천천히 기울이는 속도"
  11224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925
  11225. msgid "High viscosity"
  11226. msgstr ""
  11227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  11228. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  11229. msgstr ""
  11230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  11231. msgid "Time of the super slow tilt"
  11232. msgstr ""
  11233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  11234. msgid "Area fill"
  11235. msgstr "영역 채우기"
  11236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  11237. msgid ""
  11238. "The percentage of the bed area. \n"
  11239. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11240. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11241. msgstr ""
  11242. "침대 영역의 비율입니다. \n"
  11243. "인쇄 영역이 지정 된 값을 초과 하면 \n"
  11244. "그런 다음 느린 기울기가 사용 됩니다, 그렇지 않으면-빠른 기울기가 됩니다"
  11245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
  11246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  11247. msgid "Printer scaling correction"
  11248. msgstr "프린터 크기 조정 보정"
  11249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
  11250. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11251. msgstr ""
  11252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
  11253. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11254. msgstr ""
  11255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
  11256. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11257. msgstr ""
  11258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
  11259. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11260. msgstr ""
  11261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  11262. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11263. msgstr ""
  11264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  11265. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11266. msgstr ""
  11267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  11268. msgid "Printer absolute correction"
  11269. msgstr "프린터 절대 보정"
  11270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  11271. msgid ""
  11272. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11273. "correction."
  11274. msgstr "보정 의 표시에 따라 슬라이스 된 2D 다각형을 팽창하거나 수축합니다."
  11275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  11276. msgid "Elephant foot minimum width"
  11277. msgstr "코끼리 발 최소 폭"
  11278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  11279. msgid ""
  11280. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11281. msgstr "코끼리 발 보정을 할 때 유지 해야 하는 기능의 최소 폭."
  11282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  11283. msgid "Printer gamma correction"
  11284. msgstr "프린터 감마 보정"
  11285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
  11286. msgid ""
  11287. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11288. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11289. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11290. msgstr ""
  11291. "이렇게 하면 래스터화된 2D 다각형에 감마 보정이 적용 됩니다. 감마 값이 0 이면 "
  11292. "중간에 임계값이 임계화 의미입니다. 이 동작은 폴리곤의 구멍을 잃지 않고 안티알"
  11293. "리아싱을 제거 합니다."
  11294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  11295. msgid "SLA material type"
  11296. msgstr "SLA 재료 유형"
  11297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  11298. msgid "Initial layer height"
  11299. msgstr "초기 레이어 높이"
  11300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  11301. msgid "Bottle volume"
  11302. msgstr "병 볼륨"
  11303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  11304. msgid "ml"
  11305. msgstr "ml"
  11306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  11307. msgid "Bottle weight"
  11308. msgstr "병 무게"
  11309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422
  11310. msgid "kg"
  11311. msgstr "kg"
  11312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  11313. msgid "g/ml"
  11314. msgstr "g/ml"
  11315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  11316. msgid "money/bottle"
  11317. msgstr "가격 /병"
  11318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  11319. msgid "Faded layers"
  11320. msgstr "페이드 레이어"
  11321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  11322. msgid ""
  11323. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11324. "time to the exposure time"
  11325. msgstr "노출 시간에 필요한 레이어 수가 초기 노출 시간에서 노출 시간으로 페이드"
  11326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
  11327. msgid "Minimum exposure time"
  11328. msgstr "최소 노출 시간"
  11329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  11330. msgid "Maximum exposure time"
  11331. msgstr "최대 노출 시간"
  11332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  11333. msgid "Exposure time"
  11334. msgstr "노출 시간"
  11335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  11336. msgid "Minimum initial exposure time"
  11337. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  11338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  11339. msgid "Maximum initial exposure time"
  11340. msgstr "최대 초기 노출 시간"
  11341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
  11342. msgid "Initial exposure time"
  11343. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  11344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
  11345. msgid "Correction for expansion"
  11346. msgstr "확장에 대한 수정"
  11347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
  11348. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11349. msgstr ""
  11350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  11351. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11352. msgstr ""
  11353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  11354. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11355. msgstr ""
  11356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
  11357. msgid "SLA print material notes"
  11358. msgstr "SLA 프린트 소재 노트"
  11359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
  11360. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11361. msgstr "여기에서 SLA 인쇄 자료에 대한 메모를 넣을 수 있습니다."
  11362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  11363. msgid "Default SLA material profile"
  11364. msgstr "기본 SLA 재질 프로파일"
  11365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  11366. msgid "Generate supports"
  11367. msgstr "지원 생성"
  11368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  11369. msgid "Generate supports for the models"
  11370. msgstr "모델에 대한 지원 생성"
  11371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  11372. msgid "Pinhead front diameter"
  11373. msgstr "핀헤드 프론트 직경"
  11374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  11375. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11376. msgstr "헤드 포인팅 측면 지름"
  11377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  11378. msgid "Head penetration"
  11379. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  11380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  11381. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11382. msgstr "핀헤드가 모델 표면에 침투해야 하는 양"
  11383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
  11384. msgid "Pinhead width"
  11385. msgstr "핀헤드 너비"
  11386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
  11387. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11388. msgstr "뒤쪽 구 중심에서 앞쪽 구 중심 까지의 폭입니다"
  11389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  11390. msgid "Pillar diameter"
  11391. msgstr "기둥 직경"
  11392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595
  11393. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11394. msgstr "서포트 기둥의 지름 (mm)"
  11395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  11396. msgid "Small pillar diameter percent"
  11397. msgstr "작은 기둥 직경 퍼센트"
  11398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  11399. msgid ""
  11400. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11401. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11402. msgstr ""
  11403. "일반 필라가 맞지 않는 문제가 있는 부위에 사용되는 일반 기둥 직경에 비해 작은 "
  11404. "기둥의 백분율입니다."
  11405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  11406. msgid "Max bridges on a pillar"
  11407. msgstr "기둥의 최대 교량"
  11408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  11409. msgid ""
  11410. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11411. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11412. msgstr ""
  11413. "기둥에 배치할 수 있는 최대 브리지 수입니다. 브리지는 지지점 핀헤드를 잡고 작"
  11414. "은 가지로 기둥에 연결합니다."
  11415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
  11416. msgid "Pillar connection mode"
  11417. msgstr "기둥 연결 모드"
  11418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
  11419. msgid ""
  11420. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11421. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11422. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11423. msgstr ""
  11424. "인접한 두 기둥 사이의 교량 유형을 제어 합니다. 두 기둥의 거리에 따라 자동으"
  11425. "로 처음 두 사이를 전환 하는 지그재그, 크로스 (지그재그 더블 지그재그) 또는 동"
  11426. "적 수 있습니다."
  11427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  11428. msgid "Zig-Zag"
  11429. msgstr "지그재그"
  11430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  11431. msgid "Cross"
  11432. msgstr "십자가"
  11433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  11434. msgid "Dynamic"
  11435. msgstr "동적"
  11436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  11437. msgid "Pillar widening factor"
  11438. msgstr "기둥 확대 계수"
  11439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
  11440. msgid ""
  11441. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11442. "Zero means no increase, one means full increase."
  11443. msgstr ""
  11444. "브릿지 또는 기둥을 다른 기둥에 병합 하면 반지름을 늘릴 수 있습니다. 0은 증가 "
  11445. "없음을 의미 하나는 전체 증가를 의미 합니다."
  11446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
  11447. msgid "Support base diameter"
  11448. msgstr "서포트 베이스 지름"
  11449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
  11450. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  11451. msgstr "기둥 베이스의 mm 직경"
  11452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  11453. msgid "Support base height"
  11454. msgstr "서포트 기준 높이"
  11455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  11456. msgid "The height of the pillar base cone"
  11457. msgstr "서포트 베이스 원추의 높이"
  11458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  11459. msgid "Support base safety distance"
  11460. msgstr "지지 기지 안전 거리"
  11461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
  11462. msgid ""
  11463. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  11464. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  11465. "between the model and the pad."
  11466. msgstr ""
  11467. "모델에서 mm의 기둥 베이스의 최소 거리입니다. 이 매개 변수에 따른 간격이 모델"
  11468. "과 패드 사이에 삽입되는 0 고도 모드에서 의미가 있습니다."
  11469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  11470. msgid "Critical angle"
  11471. msgstr "임계 각도"
  11472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  11473. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  11474. msgstr "서포트 스틱과 접합부를 연결 하는 기본 각도입니다."
  11475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  11476. msgid "Max bridge length"
  11477. msgstr "최대 브리지 길이"
  11478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  11479. msgid "The max length of a bridge"
  11480. msgstr "브릿지의 최대 길이"
  11481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  11482. msgid "Max pillar linking distance"
  11483. msgstr "최대 기둥 연결 거리"
  11484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  11485. msgid ""
  11486. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  11487. "will prohibit pillar cascading."
  11488. msgstr ""
  11489. "서로 연결 되는 두기둥의 최대 거리. 0 값은 기둥을 계단식으로 금지 합니다."
  11490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  11491. msgid ""
  11492. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  11493. "object\" is enabled, this value is ignored."
  11494. msgstr ""
  11495. "지원되는 개체를 들어 올려야 하는 지원 의 양입니다. \"개체 주위 의 패드\"가 활"
  11496. "성화되면 이 값은 무시됩니다."
  11497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  11498. msgid "This is a relative measure of support points density."
  11499. msgstr "이는 서포트 점 밀도의 상대적인 척도입니다."
  11500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  11501. msgid "Minimal distance of the support points"
  11502. msgstr "서포트 지점의 최소 거리"
  11503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  11504. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  11505. msgstr "서포트 지점은 이 임계값 보다 더 가깝게 배치 되지 않습니다."
  11506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  11507. msgid "Use pad"
  11508. msgstr "패드 사용"
  11509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  11510. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  11511. msgstr "서포트 되는 모델 아래에 패드 추가"
  11512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  11513. msgid "Pad wall thickness"
  11514. msgstr "패드 벽 두께"
  11515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  11516. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  11517. msgstr "패드의 두께와 선택적 캐비티 벽."
  11518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  11519. msgid "Pad wall height"
  11520. msgstr "패드 벽 높이"
  11521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  11522. msgid ""
  11523. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  11524. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  11525. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  11526. "difficult."
  11527. msgstr ""
  11528. "패드 캐비티 깊이를 정의 합니다. 캐비티를 비활성화 하려면 0으로 설정 합니다. "
  11529. "이 기능을 활성화 할 때 주의 해야할, 일부 수 캐비티 내부 극단적인 흡입 효과를 "
  11530. "생성 할 수도 있기 때문에, vat 호일 인쇄를 벗겨 어렵게 만든다."
  11531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  11532. msgid "Pad brim size"
  11533. msgstr "패드 브럼 사이즈"
  11534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  11535. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  11536. msgstr "패드가 포함된 형상 주위에 얼마나 멀리 확장되어야 합니까?"
  11537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
  11538. msgid "Max merge distance"
  11539. msgstr "최대 병합 거리"
  11540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  11541. msgid ""
  11542. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  11543. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  11544. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  11545. msgstr ""
  11546. "일부 개체는 큰 하나 대신 몇 가지 작은 패드와 함께 얻을 수 있습니다. 이 매개 "
  11547. "변수는 두 개의 작은 패드의 중심이 얼마나 되어야 하는지 정의 합니다. 그들은 하"
  11548. "나의 패드에 병합을 얻을 것이다."
  11549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  11550. msgid "Pad wall slope"
  11551. msgstr "패드 벽 경사"
  11552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  11553. msgid ""
  11554. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  11555. "straight walls."
  11556. msgstr ""
  11557. "침대 평면을 기준으로 패드 벽의 경사입니다. 90도는 직선 벽을 의미합니다."
  11558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823
  11559. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  11560. msgstr "오브젝트 주위에 패드를 만들고 지지표 표고를 무시합니다."
  11561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
  11562. msgid "Pad around object everywhere"
  11563. msgstr "사방 물체 주위의 패드"
  11564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  11565. msgid "Force pad around object everywhere"
  11566. msgstr "사방 물체 주위의 힘 패드"
  11567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  11568. msgid "Pad object gap"
  11569. msgstr "패드 오브젝트 갭"
  11570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
  11571. msgid ""
  11572. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  11573. "mode."
  11574. msgstr "오브젝트 바닥과 생성된 패드 사이의 간격이 0 고도 모드에서 발생합니다."
  11575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  11576. msgid "Pad object connector stride"
  11577. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 보폭"
  11578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  11579. msgid ""
  11580. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  11581. "generated pad."
  11582. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 두 커넥터 스틱 사이의 거리입니다."
  11583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
  11584. msgid "Pad object connector width"
  11585. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 너비"
  11586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  11587. msgid ""
  11588. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  11589. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 커넥터 스틱의 너비입니다."
  11590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
  11591. msgid "Pad object connector penetration"
  11592. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 침투"
  11593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  11594. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  11595. msgstr "작은 커넥터가 모델 본체에 얼마나 침투해야 하는가."
  11596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  11597. msgid "Enable hollowing"
  11598. msgstr "중공 활성화"
  11599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  11600. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  11601. msgstr "빈 인테리어를 가지고 모델을 중공"
  11602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  11603. msgid "Wall thickness"
  11604. msgstr "벽 두께"
  11605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3883
  11606. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  11607. msgstr "비어 있는 모델의 최소 벽 두께입니다."
  11608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  11609. msgid "Accuracy"
  11610. msgstr "명중률"
  11611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  11612. msgid ""
  11613. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  11614. "artifacts."
  11615. msgstr ""
  11616. "성능 대 계산의 정확도. 값이 낮을수록 원치 않는 아티팩트가 생성될 수 있습니다."
  11617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  11618. msgid ""
  11619. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  11620. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  11621. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  11622. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  11623. "most."
  11624. msgstr ""
  11625. "중공은 두 단계로 수행됩니다: 첫째, 가상의 내부는 오브젝트에서 더 깊은(오프셋 "
  11626. "플러스 닫는 거리)로 계산된 다음 지정된 오프셋으로 다시 팽창합니다. 닫는 거리"
  11627. "가 클수록 내부가 더 둥글게 됩니다. 0에서 내부는 외관을 가장 닮은 것입니다."
  11628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3915
  11629. msgid "Print speed"
  11630. msgstr ""
  11631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  11632. msgid ""
  11633. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  11634. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  11635. "movement and adds a delay before exposure."
  11636. msgstr ""
  11637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
  11638. msgid "Export OBJ"
  11639. msgstr "수출 OBJ"
  11640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
  11641. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11642. msgstr "모델을 OBJ로 내보냅니다."
  11643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  11644. msgid "Export SLA"
  11645. msgstr "수출 SLA"
  11646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  11647. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11648. msgstr "모델을 분할하고 SLA 인쇄 레이어를 PNG로 내보냅니다."
  11649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
  11650. msgid "Export 3MF"
  11651. msgstr "3MF 내보내기"
  11652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  11653. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11654. msgstr "모델(들)을 3MF로 내보냅니다."
  11655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  11656. msgid "Export AMF"
  11657. msgstr "AMF로 내보내기"
  11658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
  11659. msgid "Export the model(s) as AMF."
  11660. msgstr "모델을 AMF로 내보냅니다."
  11661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
  11662. msgid "Export STL"
  11663. msgstr "STL로 내보내기"
  11664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
  11665. msgid "Export the model(s) as STL."
  11666. msgstr "모델을 STL로 내보냅니다."
  11667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
  11668. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11669. msgstr "모델을 슬라이스하고 도구 경로를 G 코드로 내보냅니다."
  11670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  11671. msgid "G-code viewer"
  11672. msgstr "G 코드 뷰어"
  11673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
  11674. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  11675. msgstr "이미 슬라이스되고 저장된 G 코드 시각화"
  11676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
  11677. msgid "Slice"
  11678. msgstr "슬라이스"
  11679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
  11680. msgid ""
  11681. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  11682. "value."
  11683. msgstr ""
  11684. " printer_technology 구성 값을 기반으로 모델을 FFF 또는 SLA로 슬라이스합니다."
  11685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  11686. msgid "Help"
  11687. msgstr "도움말"
  11688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
  11689. msgid "Show this help."
  11690. msgstr "도움말 표시하기"
  11691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  11692. msgid "Help (FFF options)"
  11693. msgstr "도움말(FFF 옵션)"
  11694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  11695. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11696. msgstr "인쇄/G 코드 구성 옵션의 전체 목록을 표시합니다."
  11697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
  11698. msgid "Help (SLA options)"
  11699. msgstr "도움말(SLA 옵션)"
  11700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
  11701. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11702. msgstr "SLA 인쇄 구성 옵션의 전체 목록을 표시합니다."
  11703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  11704. msgid "Output Model Info"
  11705. msgstr "출력 모델 정보"
  11706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  11707. msgid "Write information about the model to the console."
  11708. msgstr "콘솔에 모델에 대한 정보를 작성합니다."
  11709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
  11710. msgid "Save config file"
  11711. msgstr "구성 파일 저장"
  11712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  11713. msgid "Save configuration to the specified file."
  11714. msgstr "지정된 파일에 구성을 저장합니다."
  11715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
  11716. msgid "Align XY"
  11717. msgstr "XY 정렬"
  11718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  11719. msgid "Align the model to the given point."
  11720. msgstr "모델을 지정된 점에 맞춥니다."
  11721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
  11722. msgid "Cut model at the given Z."
  11723. msgstr "지정된 Z에서 모델을 잘라냅니다."
  11724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
  11725. msgid "Center"
  11726. msgstr "중앙"
  11727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
  11728. msgid "Center the print around the given center."
  11729. msgstr "지정된 점을 중심으로 인쇄 합니다."
  11730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
  11731. msgid "Don't arrange"
  11732. msgstr "준비하지 마십시오"
  11733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
  11734. msgid ""
  11735. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  11736. "coordinates."
  11737. msgstr ""
  11738. "병합하기 전에 지정된 모델을 재정렬하고 원래 XY 좌표를 유지하지 마십시오."
  11739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  11740. msgid "Ensure on bed"
  11741. msgstr ""
  11742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
  11743. msgid ""
  11744. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11745. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11746. msgstr ""
  11747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
  11748. msgid "Duplicate"
  11749. msgstr "복사"
  11750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
  11751. msgid "Multiply copies by this factor."
  11752. msgstr "이 계수에 따라 복사본을 곱합니다."
  11753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
  11754. msgid "Duplicate by grid"
  11755. msgstr "그리드별 중복"
  11756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
  11757. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11758. msgstr "그리드를 만들어 복사본을 곱합니다."
  11759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
  11760. msgid ""
  11761. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  11762. "order to perform actions once."
  11763. msgstr ""
  11764. "한 번 작업을 수행하기 위해 제공 된 모델을 정렬하고 단일 모델로 병합 합니다."
  11765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
  11766. msgid ""
  11767. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11768. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11769. msgstr ""
  11770. "메쉬를 복구 하십시오 (요청 된 작업을 수행 하기 위해 모델을 슬라이스 해야 할때"
  11771. "마다 이 옵션이 암시적으로 추가 됨)."
  11772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
  11773. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11774. msgstr "Z 축 주위 회전 각도입니다."
  11775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  11776. msgid "Rotate around X"
  11777. msgstr "X 주위 회전"
  11778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  11779. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11780. msgstr "X 축을 중심 회전 각도 입니다."
  11781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
  11782. msgid "Rotate around Y"
  11783. msgstr "Y 주위 회전"
  11784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  11785. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11786. msgstr "Y 축을 중심 회전 각도 입니다."
  11787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
  11788. msgid "Scaling factor or percentage."
  11789. msgstr "배율 또는 백분율을 조정합니다."
  11790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
  11791. msgid ""
  11792. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  11793. "objects."
  11794. msgstr ""
  11795. "지정 된 모델에서 연결 되지 않은 부품을 감지 하여 별도의 객체로 분할 합니다."
  11796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  11797. msgid "Scale to Fit"
  11798. msgstr "크기 조정"
  11799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  11800. msgid "Scale to fit the given volume."
  11801. msgstr "지정된 볼륨에 맞게 배율을 조정합니다."
  11802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
  11803. msgid "Ignore non-existent config files"
  11804. msgstr "존재하지 않는 구성 파일 무시"
  11805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  11806. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11807. msgstr "--load에 제공된 파일이 존재하지 않는 경우 실패하지 마십시오."
  11808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  11809. msgid ""
  11810. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  11811. "project files (3MF, AMF)."
  11812. msgstr ""
  11813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  11814. msgid ""
  11815. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  11816. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  11817. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  11818. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  11819. msgstr ""
  11820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  11821. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11822. msgstr ""
  11823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  11824. msgid ""
  11825. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  11826. "with defaults."
  11827. msgstr ""
  11828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
  11829. msgid ""
  11830. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11831. "with defaults."
  11832. msgstr ""
  11833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  11834. msgid "Load config file"
  11835. msgstr "로드 구성 파일"
  11836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  11837. msgid ""
  11838. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  11839. "load options from multiple files."
  11840. msgstr ""
  11841. "지정된 파일에서 구성을 로드합니다. 여러 파일에서 옵션을 로드하는 데 두 번 이"
  11842. "상 사용할 수 있습니다."
  11843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
  11844. msgid "Output File"
  11845. msgstr "출력 파일"
  11846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
  11847. msgid ""
  11848. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11849. "based on the input file)."
  11850. msgstr "출력이 기록될 파일(지정되지 않은 경우 입력 파일을 기반으로 합니다)."
  11851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  11852. msgid "Single instance mode"
  11853. msgstr "단일 인스턴스 모드"
  11854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  11855. msgid ""
  11856. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  11857. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  11858. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  11859. msgstr ""
  11860. "사용하도록 설정하면 명령줄 인수가 GUI PrusaSlicer의 기존 인스턴스로 전송되거"
  11861. "나 기존 PrusaSlicer 창이 활성화됩니다. 응용 프로그램 기본 설정에서 "
  11862. "\"single_instance\" 구성 값을 재정의합니다."
  11863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
  11864. msgid "Data directory"
  11865. msgstr "데이터 디렉터리"
  11866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
  11867. msgid ""
  11868. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11869. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11870. "storage."
  11871. msgstr ""
  11872. "지정된 디렉터리에서 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 프로파일"
  11873. "을 유지 관리하거나 네트워크 저장소의 구성을 포함하는 데 유용합니다."
  11874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
  11875. msgid "Logging level"
  11876. msgstr "로깅 수준"
  11877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  11878. msgid ""
  11879. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11880. "trace\n"
  11881. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11882. msgstr ""
  11883. "로깅 감도를 설정합니다. 0:치명적인, 1:오류, 2:경고, 3:info, 4:디버그, 5:추"
  11884. "적\n"
  11885. "예를 들어. loglevel=2는 치명적, 오류 및 경고 수준 메시지를 기록합니다."
  11886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
  11887. msgid "Render with a software renderer"
  11888. msgstr "소프트웨어 렌더러로 렌더링"
  11889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
  11890. msgid ""
  11891. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11892. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11893. msgstr ""
  11894. "소프트웨어 렌더러를 사용 하여 렌더링 합니다. 번들 메사 소프트웨어 렌더러는 기"
  11895. "본 OpenGL 드라이버 대신 로드 됩니다."
  11896. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  11897. msgid "Error with zip archive"
  11898. msgstr "zip 아카이브와 오류가 발생 했습니다"
  11899. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
  11900. msgid "Generating perimeters"
  11901. msgstr "둘레 생성"
  11902. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
  11903. msgid "Preparing infill"
  11904. msgstr "채우기 준비"
  11905. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
  11906. msgid "Generating support material"
  11907. msgstr "지원할 서포트 생성"
  11908. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  11909. msgid ""
  11910. "Fuzzy skin\n"
  11911. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11912. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  11913. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11914. msgstr ""
  11915. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11916. msgid ""
  11917. "Shapes gallery\n"
  11918. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11919. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11920. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11921. msgstr ""
  11922. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  11923. msgid ""
  11924. "Arrange settings\n"
  11925. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11926. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11927. msgstr ""
  11928. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  11929. msgid ""
  11930. "Negative volume\n"
  11931. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  11932. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  11933. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  11934. "Advanced or Expert mode.)"
  11935. msgstr ""
  11936. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  11937. msgid ""
  11938. "Simplify mesh\n"
  11939. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  11940. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  11941. "more in the documentation."
  11942. msgstr ""
  11943. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  11944. msgid ""
  11945. "Reload from disk\n"
  11946. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  11947. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  11948. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  11949. msgstr ""
  11950. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  11951. msgid ""
  11952. "Hiding sidebar\n"
  11953. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  11954. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  11955. msgstr ""
  11956. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  11957. msgid ""
  11958. "Perspective camera\n"
  11959. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  11960. "orthographic and perspective camera?"
  11961. msgstr ""
  11962. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  11963. msgid ""
  11964. "Camera Views\n"
  11965. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  11966. "between predefined camera angles?"
  11967. msgstr ""
  11968. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  11969. msgid ""
  11970. "Place on face\n"
  11971. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11972. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  11973. "<b>F</b> key."
  11974. msgstr ""
  11975. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11976. msgid ""
  11977. "Set number of instances\n"
  11978. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11979. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11980. msgstr ""
  11981. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  11982. msgid ""
  11983. "Combine infill\n"
  11984. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11985. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  11986. "every</a>."
  11987. msgstr ""
  11988. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  11989. msgid ""
  11990. "Variable layer height\n"
  11991. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11992. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11993. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  11994. msgstr ""
  11995. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  11996. msgid ""
  11997. "Undo/redo history\n"
  11998. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  11999. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  12000. msgstr ""
  12001. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  12002. msgid ""
  12003. "Different layer height for each model\n"
  12004. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  12005. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  12006. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  12007. "documentation."
  12008. msgstr ""
  12009. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  12010. msgid ""
  12011. "Solid infill threshold area\n"
  12012. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12013. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12014. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12015. msgstr ""
  12016. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  12017. msgid ""
  12018. "Search functionality\n"
  12019. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  12020. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  12021. msgstr ""
  12022. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  12023. msgid ""
  12024. "Box selection\n"
  12025. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  12026. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  12027. msgstr ""
  12028. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  12029. #: selected]
  12030. msgid ""
  12031. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  12032. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  12033. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  12034. "scene."
  12035. msgstr ""
  12036. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  12037. msgid ""
  12038. "Printable toggle\n"
  12039. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  12040. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  12041. "a model from the Right-click context menu."
  12042. msgstr ""
  12043. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  12044. msgid ""
  12045. "Mirror\n"
  12046. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  12047. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  12048. msgstr ""
  12049. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  12050. #: degrees]
  12051. msgid ""
  12052. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  12053. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  12054. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  12055. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  12056. msgstr ""
  12057. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  12058. msgid ""
  12059. "Load config from G-code\n"
  12060. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  12061. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  12062. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  12063. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  12064. msgstr ""
  12065. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  12066. msgid ""
  12067. "Ironing\n"
  12068. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  12069. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  12070. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  12071. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  12072. msgstr ""
  12073. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12074. msgid ""
  12075. "Paint-on supports\n"
  12076. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12077. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12078. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12079. msgstr ""
  12080. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12081. msgid ""
  12082. "Paint-on seam\n"
  12083. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12084. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12085. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12086. msgstr ""
  12087. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12088. msgid ""
  12089. "Insert Pause\n"
  12090. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12091. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12092. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12093. "prints. Read more in the documentation."
  12094. msgstr ""
  12095. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12096. msgid ""
  12097. "Insert Custom G-code\n"
  12098. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12099. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12100. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12101. "tower. Read more in the documentation."
  12102. msgstr ""
  12103. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12104. msgid ""
  12105. "Configuration snapshots\n"
  12106. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12107. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12108. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12109. msgstr ""
  12110. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12111. msgid ""
  12112. "Minimum shell thickness\n"
  12113. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12114. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12115. "especially useful when using the variable layer height function."
  12116. msgstr ""
  12117. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12118. msgid ""
  12119. "Settings in non-modal window\n"
  12120. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12121. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12122. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12123. msgstr ""
  12124. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12125. msgid ""
  12126. "Adaptive infills\n"
  12127. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12128. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12129. "the documentation."
  12130. msgstr ""
  12131. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  12132. msgid ""
  12133. "Lightning infill\n"
  12134. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  12135. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  12136. "in the documentation."
  12137. msgstr ""
  12138. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12139. msgid ""
  12140. "Fullscreen mode\n"
  12141. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12142. "<b>F11</b> hotkey."
  12143. msgstr ""
  12144. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12145. msgid ""
  12146. "\n"
  12147. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12148. msgstr ""
  12149. "\n"
  12150. "이보고서를 프로그램 개발자에게 보내주세요!\n"
  12151. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12152. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12153. msgid " "
  12154. msgstr " "
  12155. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12156. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12157. msgstr " 불편을 드려 죄송합니다!\n"
  12158. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12159. #, fuzzy, c-format
  12160. msgid " (copy %d of %d)"
  12161. msgstr "페이지 %d/%d"
  12162. #: ../src/common/log.cpp:421
  12163. #, c-format
  12164. msgid " (error %ld: %s)"
  12165. msgstr " (오류 %ld: %s)"
  12166. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12167. #, fuzzy, c-format
  12168. msgid " (in module \"%s\")"
  12169. msgstr "tiff 모듈: %s"
  12170. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12171. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12172. msgstr ""
  12173. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12174. msgid " - "
  12175. msgstr " - "
  12176. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12177. msgid " Preview"
  12178. msgstr " 미리보기"
  12179. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12180. msgid " bold"
  12181. msgstr " 굵게"
  12182. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12183. msgid " italic"
  12184. msgstr " 기울임"
  12185. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12186. msgid " light"
  12187. msgstr " 가늘게"
  12188. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12189. msgid " strikethrough"
  12190. msgstr " 취소선"
  12191. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12192. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12193. msgstr "#10 봉투, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12194. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12195. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12196. msgstr "#11 봉투, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12197. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12198. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12199. msgstr "#12 봉투, 4 3/4 x 11 in"
  12200. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12201. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12202. msgstr "#14 봉투, 5 x 11 1/2 in"
  12203. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12204. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12205. msgstr "#9 봉투, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12206. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12207. #, fuzzy, c-format
  12208. msgid "%d of %lu"
  12209. msgstr "%i / %i"
  12210. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12211. #, fuzzy, c-format
  12212. msgid "%i of %u"
  12213. msgstr "%i / %i"
  12214. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12215. #, c-format
  12216. msgid "%ld byte"
  12217. msgid_plural "%ld bytes"
  12218. msgstr[0] "%ld 바이트"
  12219. msgstr[1] "%ld 바이트"
  12220. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12221. #, fuzzy, c-format
  12222. msgid "%lu of %lu"
  12223. msgstr "%i / %i"
  12224. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12225. #, fuzzy, c-format
  12226. msgid "%s (%d items)"
  12227. msgstr "%s (또는 %s)"
  12228. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12229. #, c-format
  12230. msgid "%s (or %s)"
  12231. msgstr "%s (또는 %s)"
  12232. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12233. #, c-format
  12234. msgid "%s Error"
  12235. msgstr "오류 : %s"
  12236. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12237. #, c-format
  12238. msgid "%s Information"
  12239. msgstr "정보 : %s"
  12240. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12241. #, fuzzy, c-format
  12242. msgid "%s Preferences"
  12243. msgstr "설정(&P)"
  12244. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12245. #, c-format
  12246. msgid "%s Warning"
  12247. msgstr "경고 : %s"
  12248. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12249. #, c-format
  12250. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12251. msgstr "%s 발생 '%s' 파일의 tar 헤더 정보가 손상되었습니다"
  12252. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12253. #, c-format
  12254. msgid "%s files (%s)|%s"
  12255. msgstr "%s 파일 (%s)|%s"
  12256. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12257. #, fuzzy, c-format
  12258. msgid "%u of %u"
  12259. msgstr "%i / %i"
  12260. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12261. msgid "&About"
  12262. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  12263. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12264. msgid "&Actual Size"
  12265. msgstr "실제 크기(&A)"
  12266. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12267. msgid "&After a paragraph:"
  12268. msgstr "단락 후(&A):"
  12269. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12271. msgid "&Alignment"
  12272. msgstr "정렬(&A)"
  12273. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12274. msgid "&Apply"
  12275. msgstr "적용(&A)"
  12276. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12277. msgid "&Apply Style"
  12278. msgstr "모양새 적용(&A)"
  12279. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12280. msgid "&Arrange Icons"
  12281. msgstr "아이콘 표시(&A)"
  12282. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12283. msgid "&Ascending"
  12284. msgstr ""
  12285. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12286. msgid "&Back"
  12287. msgstr "뒤로(&B)"
  12288. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12289. msgid "&Based on:"
  12290. msgstr "기본(&B)"
  12291. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12292. msgid "&Before a paragraph:"
  12293. msgstr "단락 전(&B):."
  12294. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12295. #, fuzzy
  12296. msgid "&Bg colour:"
  12297. msgstr "색상(&D):"
  12298. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12299. msgid "&Blur distance:"
  12300. msgstr ""
  12301. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12302. msgid "&Bold"
  12303. msgstr "굵게(&B)"
  12304. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12305. msgid "&Bottom"
  12306. msgstr ""
  12307. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12308. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12309. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12310. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12311. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12312. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12313. msgid "&Bottom:"
  12314. msgstr ""
  12315. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12316. #, fuzzy
  12317. msgid "&Box"
  12318. msgstr "굵게(&B)"
  12319. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12320. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12321. msgid "&Bullet style:"
  12322. msgstr "글머리 모양새(&B)"
  12323. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12324. msgid "&CD-Rom"
  12325. msgstr ""
  12326. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12327. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12328. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12329. msgid "&Cancel"
  12330. msgstr "취소(&C)"
  12331. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12332. msgid "&Cascade"
  12333. msgstr "계단식(&C)"
  12334. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12335. #, fuzzy
  12336. msgid "&Cell"
  12337. msgstr "취소(&C)"
  12338. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12339. msgid "&Character code:"
  12340. msgstr "문자 코드(&C):"
  12341. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12342. msgid "&Clear"
  12343. msgstr "비우기(&C)"
  12344. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12345. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12346. msgid "&Close"
  12347. msgstr "닫기(&C)"
  12348. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12349. #, fuzzy
  12350. msgid "&Color"
  12351. msgstr "색상(&D):"
  12352. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12353. msgid "&Colour:"
  12354. msgstr "색상(&D):"
  12355. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12356. #, fuzzy
  12357. msgid "&Convert"
  12358. msgstr "목차"
  12359. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12360. msgid "&Copy URL"
  12361. msgstr "URL 복사(&D)"
  12362. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12363. #, fuzzy
  12364. msgid "&Customize..."
  12365. msgstr "사용자 지정 크기"
  12366. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12367. msgid "&Debug report preview:"
  12368. msgstr "디버그 보고서 미리보기(&D):"
  12369. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12370. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12371. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12372. msgid "&Delete"
  12373. msgstr "지우기(&D)"
  12374. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12375. msgid "&Delete Style..."
  12376. msgstr "모양새 지우기...(&D)"
  12377. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12378. msgid "&Descending"
  12379. msgstr ""
  12380. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12381. msgid "&Details"
  12382. msgstr "자세히(&D)"
  12383. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12384. msgid "&Down"
  12385. msgstr "아래로(&D)"
  12386. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12387. msgid "&Edit Style..."
  12388. msgstr "편집 모양새...(&E)"
  12389. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12390. msgid "&Execute"
  12391. msgstr ""
  12392. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12393. msgid "&Find"
  12394. msgstr "찾기(&F)"
  12395. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12396. #, fuzzy
  12397. msgid "&First"
  12398. msgstr "첫 번째"
  12399. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12400. msgid "&Floating mode:"
  12401. msgstr ""
  12402. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12403. #, fuzzy
  12404. msgid "&Floppy"
  12405. msgstr "복사(&D)"
  12406. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12407. #, fuzzy
  12408. msgid "&Font"
  12409. msgstr "글꼴(&F):"
  12410. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12411. msgid "&Font family:"
  12412. msgstr "글꼴 패밀리(&F):"
  12413. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12414. msgid "&Font for Level..."
  12415. msgstr "사용할 글꼴(&F)..."
  12416. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12417. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12418. msgid "&Font:"
  12419. msgstr "글꼴(&F):"
  12420. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12421. msgid "&Forward"
  12422. msgstr "앞으로(&F)"
  12423. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  12424. msgid "&From:"
  12425. msgstr "송신(&F):"
  12426. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  12427. msgid "&Harddisk"
  12428. msgstr ""
  12429. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  12430. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  12431. #, fuzzy
  12432. msgid "&Height:"
  12433. msgstr "두께(&W):"
  12434. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  12435. #, fuzzy
  12436. msgid "&Hide details"
  12437. msgstr "자세히(&D)"
  12438. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  12439. msgid "&Home"
  12440. msgstr "홈(&H)"
  12441. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  12442. msgid "&Horizontal offset:"
  12443. msgstr ""
  12444. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  12445. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  12446. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  12447. msgstr "들여쓰기(&I)(mm/10)"
  12448. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  12449. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  12450. msgid "&Indeterminate"
  12451. msgstr "정의하지않음(&I)"
  12452. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  12453. msgid "&Index"
  12454. msgstr "색인(&I)"
  12455. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  12456. #, fuzzy
  12457. msgid "&Info"
  12458. msgstr "실행취소(&U)"
  12459. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  12460. msgid "&Italic"
  12461. msgstr "기울임(&I)"
  12462. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  12463. msgid "&Jump to"
  12464. msgstr ""
  12465. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  12466. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  12467. msgid "&Justified"
  12468. msgstr "정렬(&J)"
  12469. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  12470. #, fuzzy
  12471. msgid "&Last"
  12472. msgstr "붙여넣기(&P)"
  12473. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  12474. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  12475. msgid "&Left"
  12476. msgstr "왼쪽(&L)"
  12477. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  12478. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  12479. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  12480. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  12481. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  12482. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  12483. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  12484. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  12485. msgid "&Left:"
  12486. msgstr "왼쪽(&L):"
  12487. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  12488. msgid "&List level:"
  12489. msgstr "목록 단계(&L):"
  12490. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  12491. msgid "&Log"
  12492. msgstr "로그(&L)"
  12493. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  12494. msgid "&Move"
  12495. msgstr "이동(&M)"
  12496. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  12497. msgid "&Move the object to:"
  12498. msgstr ""
  12499. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  12500. #, fuzzy
  12501. msgid "&Network"
  12502. msgstr "새로 만들기(&N)"
  12503. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  12504. msgid "&New"
  12505. msgstr "새로 만들기(&N)"
  12506. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  12507. msgid "&Next"
  12508. msgstr "다음(&N)"
  12509. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  12510. #, fuzzy
  12511. msgid "&Next Paragraph"
  12512. msgstr "단락 후(&A):"
  12513. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  12514. msgid "&Next Tip"
  12515. msgstr "다음 팁(&N)"
  12516. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  12517. msgid "&Next style:"
  12518. msgstr "다음 모양새(&N)"
  12519. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12520. msgid "&No"
  12521. msgstr "아니오(&N)"
  12522. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  12523. msgid "&Notes:"
  12524. msgstr "&주의:"
  12525. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  12526. msgid "&Number:"
  12527. msgstr "번호(&N):"
  12528. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  12529. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  12530. msgid "&OK"
  12531. msgstr "확인(&O)"
  12532. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  12533. msgid "&Open..."
  12534. msgstr "열기...(&O)"
  12535. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  12536. msgid "&Outline level:"
  12537. msgstr "들여쓰기 단계(&O)"
  12538. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  12539. msgid "&Page Break"
  12540. msgstr ""
  12541. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  12542. msgid "&Picture"
  12543. msgstr ""
  12544. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  12545. msgid "&Point size:"
  12546. msgstr "크기(&P):"
  12547. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  12548. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  12549. msgstr "위치(&P)(mm/10):"
  12550. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  12551. #, fuzzy
  12552. msgid "&Position mode:"
  12553. msgstr "질문"
  12554. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  12555. msgid "&Previous"
  12556. msgstr "이전(&P)"
  12557. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  12558. #, fuzzy
  12559. msgid "&Previous Paragraph"
  12560. msgstr "이전 페이지"
  12561. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  12562. msgid "&Print..."
  12563. msgstr "인쇄...(&P)"
  12564. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  12565. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  12566. msgid "&Properties"
  12567. msgstr "특성(&P)"
  12568. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  12569. msgid "&Redo "
  12570. msgstr "다시실행(&R)"
  12571. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  12572. msgid "&Rename Style..."
  12573. msgstr "모양새 이름 바꾸기(&R)..."
  12574. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  12575. msgid "&Replace"
  12576. msgstr "바꾸기(&R)"
  12577. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  12578. msgid "&Restart numbering"
  12579. msgstr "번호 다시 매기기(&R)"
  12580. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  12581. msgid "&Restore"
  12582. msgstr "이전 크기로(&R)"
  12583. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  12584. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  12585. msgid "&Right"
  12586. msgstr "오른쪽(&R):"
  12587. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  12588. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  12589. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  12590. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  12591. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  12592. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  12593. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  12594. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  12595. msgid "&Right:"
  12596. msgstr "오른쪽(&R):"
  12597. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  12598. msgid "&Save"
  12599. msgstr "저장(&S)"
  12600. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  12601. #, fuzzy
  12602. msgid "&Save as"
  12603. msgstr "다른 이름으로 저장"
  12604. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  12605. #, fuzzy
  12606. msgid "&See details"
  12607. msgstr "자세히(&D)"
  12608. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  12609. msgid "&Show tips at startup"
  12610. msgstr "시작시 팁 보여주기(&S)"
  12611. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  12612. msgid "&Size"
  12613. msgstr "크기(&S)"
  12614. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  12615. msgid "&Size:"
  12616. msgstr "크기(&S)"
  12617. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  12618. msgid "&Skip"
  12619. msgstr "건너뛰기(&S)"
  12620. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  12621. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  12622. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  12623. msgstr "간격(&S)(mm/10)"
  12624. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  12625. msgid "&Spell Check"
  12626. msgstr ""
  12627. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  12628. msgid "&Stop"
  12629. msgstr "중지(&S)"
  12630. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  12631. msgid "&Strikethrough"
  12632. msgstr "취소선(&S)"
  12633. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  12634. msgid "&Style:"
  12635. msgstr "모양새(&S):"
  12636. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  12637. msgid "&Styles:"
  12638. msgstr "모양새(&S):"
  12639. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  12640. msgid "&Subset:"
  12641. msgstr "분류(&S):"
  12642. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  12643. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  12644. msgid "&Symbol:"
  12645. msgstr "심볼(&S):"
  12646. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  12647. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  12648. msgid "&Synchronize values"
  12649. msgstr ""
  12650. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  12651. #, fuzzy
  12652. msgid "&Table"
  12653. msgstr "탭"
  12654. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  12655. #, fuzzy
  12656. msgid "&Top"
  12657. msgstr "복사(&D)"
  12658. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  12659. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  12660. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  12661. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  12662. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  12663. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  12664. #, fuzzy
  12665. msgid "&Top:"
  12666. msgstr "수신:"
  12667. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  12668. msgid "&Underline"
  12669. msgstr "밑줄(&U)"
  12670. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  12671. msgid "&Underlining:"
  12672. msgstr "밑줄(&U):"
  12673. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  12674. msgid "&Undo "
  12675. msgstr "실행취소(&U)"
  12676. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  12677. msgid "&Unindent"
  12678. msgstr "내어쓰기"
  12679. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  12680. msgid "&Up"
  12681. msgstr "위로(&U)"
  12682. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  12683. #, fuzzy
  12684. msgid "&Vertical alignment:"
  12685. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  12686. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  12687. #, fuzzy
  12688. msgid "&Vertical offset:"
  12689. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  12690. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  12691. #, fuzzy
  12692. msgid "&View..."
  12693. msgstr "열기...(&O)"
  12694. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  12695. msgid "&Weight:"
  12696. msgstr "두께(&W):"
  12697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  12698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  12699. #, fuzzy
  12700. msgid "&Width:"
  12701. msgstr "두께(&W):"
  12702. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12703. msgid "&Yes"
  12704. msgstr "예(&Y)"
  12705. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  12706. #, fuzzy, c-format
  12707. msgid "'%s' contains illegal characters"
  12708. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12709. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  12710. #, fuzzy, c-format
  12711. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  12712. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12713. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  12714. #, c-format
  12715. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  12716. msgstr "'%s' 에서 '..' 는 무시합니다."
  12717. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  12718. #, c-format
  12719. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  12720. msgstr "잘못된 숫자 '%s' 가 '%s' 에 입력 되었습니다."
  12721. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  12722. #, c-format
  12723. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  12724. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  12725. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  12726. #, fuzzy, c-format
  12727. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  12728. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  12729. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  12730. #, fuzzy, c-format
  12731. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  12732. msgstr "'%s'이(가) 잘못되었습니다"
  12733. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  12734. #, c-format
  12735. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  12736. msgstr "'%s' 는 이진 버퍼 입니다."
  12737. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  12738. #, c-format
  12739. msgid "'%s' should be numeric."
  12740. msgstr "'%s' 에 숫자 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12741. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  12742. #, c-format
  12743. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  12744. msgstr "문자열 '%s' 에는 ASCII 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12745. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  12746. #, c-format
  12747. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  12748. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12749. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  12750. #, c-format
  12751. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  12752. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 및 숫자 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12753. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  12754. #, fuzzy, c-format
  12755. msgid "'%s' should only contain digits."
  12756. msgstr "문자열 '%s' 에는 ASCII 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  12758. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  12759. msgid "(*)"
  12760. msgstr "(*)"
  12761. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  12762. msgid "(Help)"
  12763. msgstr "(도움말)"
  12764. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  12765. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  12766. msgid "(None)"
  12767. msgstr "(없음)"
  12768. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  12769. msgid "(Normal text)"
  12770. msgstr "(일반 텍스트)"
  12771. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  12772. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  12773. msgid "(bookmarks)"
  12774. msgstr "(책갈피)"
  12775. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  12776. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  12777. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  12778. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  12779. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  12780. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  12781. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  12782. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  12783. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  12784. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  12785. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  12786. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  12787. msgid "(none)"
  12788. msgstr "(없음)"
  12789. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  12790. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  12791. msgid "*"
  12792. msgstr "*"
  12793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  12794. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  12795. msgid "*)"
  12796. msgstr "*)"
  12797. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  12798. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  12799. msgid "+"
  12800. msgstr "+"
  12801. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  12802. msgid ", 64-bit edition"
  12803. msgstr ""
  12804. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  12805. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  12806. msgid "-"
  12807. msgstr "-"
  12808. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  12809. msgid "..."
  12810. msgstr ""
  12811. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  12812. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  12813. #, fuzzy
  12814. msgid "1.1"
  12815. msgstr "1.5"
  12816. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  12817. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  12818. #, fuzzy
  12819. msgid "1.2"
  12820. msgstr "1.5"
  12821. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  12822. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  12823. #, fuzzy
  12824. msgid "1.3"
  12825. msgstr "1.5"
  12826. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  12827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  12828. #, fuzzy
  12829. msgid "1.4"
  12830. msgstr "1.5"
  12831. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  12832. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  12833. msgid "1.5"
  12834. msgstr "1.5"
  12835. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  12836. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  12837. #, fuzzy
  12838. msgid "1.6"
  12839. msgstr "1.5"
  12840. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  12841. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  12842. #, fuzzy
  12843. msgid "1.7"
  12844. msgstr "1.5"
  12845. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  12846. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  12847. #, fuzzy
  12848. msgid "1.8"
  12849. msgstr "1.5"
  12850. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  12851. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  12852. #, fuzzy
  12853. msgid "1.9"
  12854. msgstr "1.5"
  12855. #: ../src/common/paper.cpp:140
  12856. msgid "10 x 11 in"
  12857. msgstr "10 x 11 in"
  12858. #: ../src/common/paper.cpp:113
  12859. msgid "10 x 14 in"
  12860. msgstr "10 x 14 in"
  12861. #: ../src/common/paper.cpp:114
  12862. msgid "11 x 17 in"
  12863. msgstr "11 x 17 in"
  12864. #: ../src/common/paper.cpp:184
  12865. msgid "12 x 11 in"
  12866. msgstr "12 x 11 in"
  12867. #: ../src/common/paper.cpp:141
  12868. msgid "15 x 11 in"
  12869. msgstr "15 x 11 in"
  12870. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  12871. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  12872. msgid "2"
  12873. msgstr "2"
  12874. #: ../src/common/paper.cpp:132
  12875. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12876. msgstr "6 3/4 봉투, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12877. #: ../src/common/paper.cpp:139
  12878. msgid "9 x 11 in"
  12879. msgstr "확대(_I)"
  12880. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  12881. msgid ": file does not exist!"
  12882. msgstr ": 파일이 존재하지 않습니다!"
  12883. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  12884. msgid ": unknown charset"
  12885. msgstr ": 알 수 없는 문자셋"
  12886. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  12887. msgid ": unknown encoding"
  12888. msgstr ": 알 수 없는 문자 인코딩"
  12889. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  12890. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  12891. msgid "<Any Decorative>"
  12892. msgstr ""
  12893. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  12894. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  12895. msgid "<Any Modern>"
  12896. msgstr ""
  12897. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  12898. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  12899. msgid "<Any Roman>"
  12900. msgstr ""
  12901. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  12902. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  12903. msgid "<Any Script>"
  12904. msgstr ""
  12905. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  12906. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  12907. msgid "<Any Swiss>"
  12908. msgstr ""
  12909. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  12910. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  12911. msgid "<Any Teletype>"
  12912. msgstr ""
  12913. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  12914. msgid "<Any>"
  12915. msgstr ""
  12916. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  12917. msgid "<DIR>"
  12918. msgstr ""
  12919. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  12920. msgid "<DRIVE>"
  12921. msgstr ""
  12922. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  12923. msgid "<LINK>"
  12924. msgstr ""
  12925. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  12926. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  12927. msgstr "<b><i>굵게 기울임 모습.</i></b><br>"
  12928. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  12929. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  12930. msgstr "<b><i>굵게 기울임 <u>밑줄</u></i></b><br>"
  12931. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  12932. msgid "<b>Bold face.</b> "
  12933. msgstr "<b>굵게 모습.</b> "
  12934. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  12935. msgid "<i>Italic face.</i> "
  12936. msgstr "<i>기울임 모습.</i> "
  12937. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  12938. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  12939. msgid ">"
  12940. msgstr ">"
  12941. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  12942. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  12943. msgstr "디버그 보고서가 다음 디렉토리에 생성되었습니다\n"
  12944. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  12945. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  12946. msgstr ""
  12947. "디버그 보고서가 생성되었습니다. 다음의 디렉토리에서 확인 하실 수 있습니다."
  12948. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  12949. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  12950. msgstr "CollectionType 'element' 노드로 구성되어야 합니다."
  12951. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  12952. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  12953. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  12954. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  12955. msgid "A standard bullet name."
  12956. msgstr "표준 글머리 이름."
  12957. #: ../src/common/paper.cpp:217
  12958. #, fuzzy
  12959. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  12960. msgstr "A4 용지, 210 x 297 mm"
  12961. #: ../src/common/paper.cpp:218
  12962. #, fuzzy
  12963. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  12964. msgstr "A3 용지, 297 x 420 mm"
  12965. #: ../src/common/paper.cpp:159
  12966. msgid "A2 420 x 594 mm"
  12967. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  12968. #: ../src/common/paper.cpp:156
  12969. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12970. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12971. #: ../src/common/paper.cpp:161
  12972. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12973. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12974. #: ../src/common/paper.cpp:170
  12975. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12976. msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12977. #: ../src/common/paper.cpp:160
  12978. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12979. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12980. #: ../src/common/paper.cpp:106
  12981. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  12982. msgstr "A3 용지, 297 x 420 mm"
  12983. #: ../src/common/paper.cpp:146
  12984. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12985. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12986. #: ../src/common/paper.cpp:153
  12987. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12988. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12989. #: ../src/common/paper.cpp:171
  12990. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12991. msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12992. #: ../src/common/paper.cpp:148
  12993. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12994. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12995. #: ../src/common/paper.cpp:97
  12996. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  12997. msgstr "A4 용지, 210 x 297 mm"
  12998. #: ../src/common/paper.cpp:107
  12999. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  13000. msgstr "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  13001. #: ../src/common/paper.cpp:157
  13002. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13003. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13004. #: ../src/common/paper.cpp:172
  13005. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  13006. msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  13007. #: ../src/common/paper.cpp:154
  13008. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13009. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13010. #: ../src/common/paper.cpp:108
  13011. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  13012. msgstr "A5 용지, 148 x 210 mm"
  13013. #: ../src/common/paper.cpp:164
  13014. msgid "A6 105 x 148 mm"
  13015. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  13016. #: ../src/common/paper.cpp:177
  13017. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  13018. msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  13019. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  13020. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  13021. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  13022. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  13023. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  13024. msgid "ASCII"
  13025. msgstr "아스키"
  13026. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  13027. #, fuzzy
  13028. msgid "About"
  13029. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  13030. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  13031. #, fuzzy
  13032. msgid "About..."
  13033. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  13034. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  13035. msgid "Absolute"
  13036. msgstr ""
  13037. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13038. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  13039. #, fuzzy
  13040. msgid "ActiveBorder"
  13041. msgstr "Modern"
  13042. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13043. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  13044. msgid "ActiveCaption"
  13045. msgstr ""
  13046. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  13047. #, fuzzy
  13048. msgid "Actual Size"
  13049. msgstr "실제 크기(&A)"
  13050. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  13051. msgid "Add Column"
  13052. msgstr ""
  13053. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  13054. msgid "Add Row"
  13055. msgstr ""
  13056. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  13057. msgid "Add current page to bookmarks"
  13058. msgstr "현재 페이지를 책갈피에 추가 합니다."
  13059. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  13060. msgid "Add to custom colours"
  13061. msgstr "사용자 색상 추가"
  13062. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  13063. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  13064. msgstr ""
  13065. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  13066. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  13067. msgstr ""
  13068. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  13069. #, c-format
  13070. msgid "Adding book %s"
  13071. msgstr "'%s' 북파일 추가"
  13072. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  13073. msgid "After a paragraph:"
  13074. msgstr "단락 후:"
  13075. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  13076. msgid "Align Left"
  13077. msgstr "왼쪽 정렬"
  13078. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13079. msgid "Align Right"
  13080. msgstr "오른쪽 정렬"
  13081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13082. #, fuzzy
  13083. msgid "Alignment"
  13084. msgstr "정렬(&A)"
  13085. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13086. #, c-format
  13087. msgid "All files (%s)|%s"
  13088. msgstr "모든 파일 (%s)|%s"
  13089. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13090. msgid "All files (*)|*"
  13091. msgstr "모든 파일 (*)|*"
  13092. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13093. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13094. msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
  13095. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13096. msgid "All styles"
  13097. msgstr "모든 모양새"
  13098. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13099. msgid "Alphabetic Mode"
  13100. msgstr ""
  13101. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13102. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13103. msgstr "이미 등록된 객체입니다(SetObjectClassInfo) "
  13104. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13105. msgid "Already dialling ISP."
  13106. msgstr "이미 ISP에 전화 연결중입니다."
  13107. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13108. msgid "Alt+"
  13109. msgstr ""
  13110. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13111. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13112. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13113. msgstr ""
  13114. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13115. msgid "And includes the following files:\n"
  13116. msgstr "그리고 다음의 파일들을 포함하고 있습니다:\n"
  13117. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13118. #, c-format
  13119. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13120. msgstr "%ld 타입은 애니매이션 파일이 아닙니다."
  13121. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13122. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13123. msgid "AppWorkspace"
  13124. msgstr ""
  13125. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13126. #, c-format
  13127. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13128. msgstr "'%s' 파일에 로그를 추가 하시겠습니까 (아니요 시 덮어쓰기 수행)?"
  13129. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13130. #, fuzzy
  13131. msgid "Application"
  13132. msgstr "선택"
  13133. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13134. msgid "Aqua"
  13135. msgstr ""
  13136. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13137. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13138. msgid "Arabic"
  13139. msgstr "아랍어"
  13140. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13141. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13142. msgstr "아랍어 (ISO-8859-6)"
  13143. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13144. #, fuzzy, c-format
  13145. msgid "Argument %u not found."
  13146. msgstr "Column index를 찾을수 없습니다."
  13147. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13148. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13149. #, fuzzy
  13150. msgid "Arrow"
  13151. msgstr "내일"
  13152. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13153. msgid "Artists"
  13154. msgstr "Artists"
  13155. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13156. #, fuzzy
  13157. msgid "Ascending"
  13158. msgstr "인코딩 %i"
  13159. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13160. msgid "Attributes"
  13161. msgstr "속성"
  13162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13163. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13164. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13165. msgid "Available fonts."
  13166. msgstr "사용가능한 글꼴"
  13167. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13168. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13169. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13170. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13171. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13172. msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13173. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13174. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13175. msgstr "B4 봉투, 250 x 353 mm"
  13176. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13177. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13178. msgstr "B4 용지, 250 x 354 mm"
  13179. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13180. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13181. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13182. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13183. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13184. msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13185. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13186. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13187. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13188. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13189. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13190. msgstr "B5 봉투, 176 x 250 mm"
  13191. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13192. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13193. msgstr "B5 용지, 182 x 257 millimeter"
  13194. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13195. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13196. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13197. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13198. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13199. msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13200. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13201. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13202. msgstr "B6 봉투, 176 x 125 mm"
  13203. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13204. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13205. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13206. msgstr "BMP: 메모리 할당 실패"
  13207. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13208. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13209. msgstr "BMP: 잘못된 이미지입니다. 저장할수 없음"
  13210. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13211. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13212. msgstr "BMP: RGB 색상표(color map)를 사용한 쓰기 실패"
  13213. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13214. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13215. msgstr "BMP: 데이타 쓰기 실패"
  13216. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13217. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13218. msgstr "BMP: 비트맵 해더를 작성할수 없습니다."
  13219. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13220. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13221. msgstr "BMP: 비트맵 해더정보를 작성할수 없습니다."
  13222. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13223. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13224. msgstr "BMP: wxImage가 wxPalette를 가지고 있지 않습니다."
  13225. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13226. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13227. #, fuzzy
  13228. msgid "Back"
  13229. msgstr "뒤로(&B)"
  13230. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13231. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13232. #, fuzzy
  13233. msgid "Background"
  13234. msgstr "배경 색"
  13235. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13236. #, fuzzy
  13237. msgid "Background &colour:"
  13238. msgstr "배경 색"
  13239. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13240. msgid "Background colour"
  13241. msgstr "배경 색"
  13242. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13243. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13244. #, fuzzy
  13245. msgid "Backspace"
  13246. msgstr "뒤로(&B)"
  13247. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13248. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13249. msgstr "발트어 (ISO-8859-13)"
  13250. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13251. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13252. msgstr "발트어 (old)(ISO-8859-13)"
  13253. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13254. msgid "Before a paragraph:"
  13255. msgstr "단락 전:"
  13256. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13257. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13258. msgid "Bitmap"
  13259. msgstr "비트맵"
  13260. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13261. msgid "Black"
  13262. msgstr ""
  13263. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13264. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13265. msgid "Blank"
  13266. msgstr ""
  13267. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13268. msgid "Blue"
  13269. msgstr ""
  13270. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13271. msgid "Blue:"
  13272. msgstr ""
  13273. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13274. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13275. msgid "Bold"
  13276. msgstr "굵게"
  13277. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13278. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13279. #, fuzzy
  13280. msgid "Border"
  13281. msgstr "Modern"
  13282. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13283. #, fuzzy
  13284. msgid "Borders"
  13285. msgstr "Modern"
  13286. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13287. msgid "Bottom margin (mm):"
  13288. msgstr "버튼 여백(mm):"
  13289. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13290. #, fuzzy
  13291. msgid "Box Properties"
  13292. msgstr "특성(&P)"
  13293. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13294. #, fuzzy
  13295. msgid "Box styles"
  13296. msgstr "모든 모양새"
  13297. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13298. #, fuzzy
  13299. msgid "Brown"
  13300. msgstr "탐색창"
  13301. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13302. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13303. msgid "Bullet &Alignment:"
  13304. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  13305. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13306. msgid "Bullet style"
  13307. msgstr "글머리 모양새"
  13308. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13309. msgid "Bullets"
  13310. msgstr "글머리"
  13311. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13312. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13313. #, fuzzy
  13314. msgid "Bullseye"
  13315. msgstr "글머리 모양새"
  13316. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13317. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13318. msgid "ButtonFace"
  13319. msgstr ""
  13320. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13321. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13322. msgid "ButtonHighlight"
  13323. msgstr ""
  13324. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13325. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13326. msgid "ButtonShadow"
  13327. msgstr ""
  13328. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13329. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13330. msgid "ButtonText"
  13331. msgstr ""
  13332. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13333. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13334. msgstr "C 용지, 17 x 22 in"
  13335. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13336. msgid "C&lear"
  13337. msgstr "지우기(&L)"
  13338. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13339. msgid "C&olour:"
  13340. msgstr "색상(&O):"
  13341. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13342. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13343. msgstr "C3 봉투, 324 x 458 mm"
  13344. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13345. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13346. msgstr "C4 봉투, 229 x 324 mm"
  13347. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13348. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13349. msgstr "C5 봉투, 162 x 229 mm"
  13350. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13351. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13352. msgstr "C6 봉투, 114 x 162 mm"
  13353. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13354. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13355. msgstr "C65 봉투, 114 x 229 mm"
  13356. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13357. msgid "CD-Rom"
  13358. msgstr ""
  13359. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13360. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13361. msgstr "CHM 헤더는 현재 로컬 파일만을 지원합니다."
  13362. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13363. msgid "Ca&pitals"
  13364. msgstr "대문자(&P)"
  13365. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13366. msgid "Can't &Undo "
  13367. msgstr "&실행취소 안됨"
  13368. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13369. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13370. msgstr ""
  13371. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13372. #, c-format
  13373. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13374. msgstr "레지스터 키 '%s' 닫을 수 없습니다"
  13375. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13376. #, c-format
  13377. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13378. msgstr "%d는 지원되지 않는 데이타 타입으로 레지스트 값 복사 할 수 없습니다"
  13379. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13380. #, c-format
  13381. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13382. msgstr "레지스터 키 '%s' 생성 할 수 없습니다"
  13383. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13384. msgid "Can't create thread"
  13385. msgstr "쓰레드 생성 할 수 없습니다"
  13386. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13387. #, c-format
  13388. msgid "Can't create window of class %s"
  13389. msgstr "클래스 %s 에서 윈도우생성 할 수 없습니다"
  13390. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13391. #, c-format
  13392. msgid "Can't delete key '%s'"
  13393. msgstr "레지스터 키 '%s' 삭제 할 수 없습니다"
  13394. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13395. #, c-format
  13396. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13397. msgstr "'%s' INI 파일을 삭제할 수 없습니다."
  13398. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13399. #, c-format
  13400. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13401. msgstr "레지스터 값 '%s' 을 지울수 없습니다(레지스터 키 '%s' 에서)"
  13402. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13403. #, c-format
  13404. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13405. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 하위 키들을 찾을 수 없습니다."
  13406. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13407. #, c-format
  13408. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13409. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 찾을 수 없습니다."
  13410. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13411. #, c-format
  13412. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13413. msgstr "지원되지 않는 %d 타입의 레지스트 값을 내보낼 수 없습니다."
  13414. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13415. #, c-format
  13416. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13417. msgstr "파일 '%s' 에서 현재 위치를 찾을 수 없습니다."
  13418. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13419. #, c-format
  13420. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13421. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 정보를 가져올 수 없습니다."
  13422. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13423. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13424. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13425. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13426. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13427. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13428. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13429. #, c-format
  13430. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13431. msgstr ""
  13432. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13433. #, c-format
  13434. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13435. msgstr "레지스터 키 '%s' 를 열 수 없습니다."
  13436. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13437. #, c-format
  13438. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13439. msgstr "압축 해제 실패: %s"
  13440. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13441. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13442. msgstr "압축 해제 실패: 압축 데이타가 갑작스럽게 끝났습니다."
  13443. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13444. #, c-format
  13445. msgid "Can't read value of '%s'"
  13446. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 읽을 수 없습니다."
  13447. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13448. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13449. #, c-format
  13450. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13451. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 읽을 수 없습니다."
  13452. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13453. #, c-format
  13454. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13455. msgstr "이미지를 파일 '%s'에 저장할수 없음: 이미지 핸들러를 찾을 수 없습니다."
  13456. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13457. msgid "Can't save log contents to file."
  13458. msgstr "로그를 파일로 저장할 수 없습니다."
  13459. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13460. msgid "Can't set thread priority"
  13461. msgstr "쓰레드 우선 순위를 설정할 수 없습니다."
  13462. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13463. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  13464. #, c-format
  13465. msgid "Can't set value of '%s'"
  13466. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 값을 설정 할 수 없습니다."
  13467. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  13468. #, fuzzy
  13469. msgid "Can't write to child process's stdin"
  13470. msgstr "프로세스 %d 종료할 수 없습니다."
  13471. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  13472. #, c-format
  13473. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  13474. msgstr "압축 실패: %s"
  13475. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  13476. #, c-format
  13477. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  13478. msgstr "'%s' 에 해당하는 파일을 찾을 수 없습니다"
  13479. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  13480. #, c-format
  13481. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  13482. msgstr "'%s' 폴더에서 파일을 찾을 수 없습니다."
  13483. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  13484. #, c-format
  13485. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  13486. msgstr "동작중인 전화 연결을 찾을수 없습니다: %s"
  13487. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  13488. msgid "Cannot find the location of address book file"
  13489. msgstr "주소록 파일에서 위치를 찾을 수 없습니다."
  13490. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  13491. #, fuzzy, c-format
  13492. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  13493. msgstr "동작중인 전화 연결을 찾을수 없습니다: %s"
  13494. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  13495. #, c-format
  13496. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  13497. msgstr "스케줄링 정책 %d 에서 우선순위 범위를 얻을 수 없습니다."
  13498. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  13499. msgid "Cannot get the hostname"
  13500. msgstr "hostname을 얻을 수 없습니다"
  13501. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  13502. msgid "Cannot get the official hostname"
  13503. msgstr "공식 hostname을 얻을 수 없습니다"
  13504. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  13505. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  13506. msgstr "접속을 끊을 수 없습니다 - 현재 활성화된 전화 연결이 없습니다."
  13507. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  13508. msgid "Cannot initialize OLE"
  13509. msgstr "OLE를 초기화할 수 없습니다"
  13510. #: ../src/common/socket.cpp:853
  13511. #, fuzzy
  13512. msgid "Cannot initialize sockets"
  13513. msgstr "OLE를 초기화할 수 없습니다"
  13514. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  13515. #, c-format
  13516. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  13517. msgstr "'%s' 아이콘을 읽어올 수 없습니다."
  13518. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  13519. #, fuzzy, c-format
  13520. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  13521. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13522. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  13523. #, c-format
  13524. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  13525. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13526. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  13527. #, c-format
  13528. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  13529. msgstr "HTML 문서를 열 수 없습니다: %s"
  13530. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  13531. #, c-format
  13532. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  13533. msgstr "HTML 도움말을 열 수 없습니다: %s"
  13534. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  13535. #, c-format
  13536. msgid "Cannot open contents file: %s"
  13537. msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s"
  13538. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  13539. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  13540. msgstr "파일을 열수 없습니다. PostScript 파일 인쇄실패"
  13541. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  13542. #, c-format
  13543. msgid "Cannot open index file: %s"
  13544. msgstr "'%s' 차례 파일을 열 수 없습니다."
  13545. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  13546. #, fuzzy, c-format
  13547. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  13548. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13549. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  13550. msgid "Cannot print empty page."
  13551. msgstr "빈 페이지를 인쇄할 수 없습니다."
  13552. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  13553. #, c-format
  13554. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  13555. msgstr "'%s' 에서 장치이름을 읽어올 수 없습니다."
  13556. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  13557. #, fuzzy, c-format
  13558. msgid "Cannot resume thread %lx"
  13559. msgstr "쓰레드 %x 를 다시시작 할 수 없습니다"
  13560. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  13561. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  13562. msgstr "스레드 스케줄링 정책을 찾을 수 없습니다."
  13563. #: ../src/common/intl.cpp:558
  13564. #, c-format
  13565. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  13566. msgstr "\"%s\" 에 대한 언어 로케일을 설정할 수 없습니다."
  13567. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  13568. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  13569. msgstr "쓰레드 시작 실패: TLS 쓰기 오류."
  13570. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  13571. #, fuzzy, c-format
  13572. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  13573. msgstr "쓰레드 %x 일시정지 할 수 없습니다"
  13574. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  13575. msgid "Cannot wait for thread termination"
  13576. msgstr "쓰레드 종료 실패로 Thread를 강제로 종료합니다"
  13577. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  13579. #, fuzzy
  13580. msgid "Capital"
  13581. msgstr "대문자(&P)"
  13582. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13583. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  13584. msgid "CaptionText"
  13585. msgstr ""
  13586. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  13587. msgid "Case sensitive"
  13588. msgstr "대/소문자 구분"
  13589. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  13590. msgid "Categorized Mode"
  13591. msgstr ""
  13592. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  13593. #, fuzzy
  13594. msgid "Cell Properties"
  13595. msgstr "특성(&P)"
  13596. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  13597. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  13598. msgstr "켈트어 (ISO-8859-14)"
  13599. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  13600. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  13601. msgid "Cen&tred"
  13602. msgstr "중앙(&T)"
  13603. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  13604. msgid "Centered"
  13605. msgstr "중앙"
  13606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  13607. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  13608. msgstr "중앙 유럽어 (ISO-8859-2)"
  13609. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  13610. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  13611. msgid "Centre"
  13612. msgstr "중앙"
  13613. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  13614. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  13615. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  13616. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  13617. msgid "Centre text."
  13618. msgstr "텍스트 중앙 정렬."
  13619. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  13620. #, fuzzy
  13621. msgid "Centred"
  13622. msgstr "중앙(&T)"
  13623. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  13624. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  13625. msgid "Ch&oose..."
  13626. msgstr "선택(&o)..."
  13627. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  13628. msgid "Change List Style"
  13629. msgstr "목록 모양새 바꾸기"
  13630. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  13631. #, fuzzy
  13632. msgid "Change Object Style"
  13633. msgstr "목록 모양새 바꾸기"
  13634. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  13635. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  13636. #, fuzzy
  13637. msgid "Change Properties"
  13638. msgstr "특성(&P)"
  13639. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  13640. msgid "Change Style"
  13641. msgstr "모양새 바꾸기"
  13642. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  13643. #, c-format
  13644. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  13645. msgstr ""
  13646. "기존 파일 \"%s\" 을 덮어 쓰지 않기 위하여 변경사항을 저장하지 않습니다. "
  13647. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  13648. #, fuzzy, c-format
  13649. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  13650. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  13651. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13652. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  13653. #, fuzzy
  13654. msgid "Character"
  13655. msgstr "문자 코드(&C):"
  13656. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  13657. msgid "Character styles"
  13658. msgstr "글꼴 모양새"
  13659. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  13660. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  13661. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  13662. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  13663. msgid "Check to add a period after the bullet."
  13664. msgstr "글머리 뒤에 마침표 추가."
  13665. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  13666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  13667. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  13668. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  13669. msgid "Check to add a right parenthesis."
  13670. msgstr "오른쪽 괄호 추가"
  13671. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  13672. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  13673. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  13674. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  13675. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  13676. msgstr ""
  13677. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  13678. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  13679. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  13680. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  13681. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  13682. msgstr "글머리에 괄호추가"
  13683. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  13684. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  13685. #, fuzzy
  13686. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  13687. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13688. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  13689. msgid "Check to make the font bold."
  13690. msgstr "글꼴을 굵게"
  13691. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  13692. msgid "Check to make the font italic."
  13693. msgstr "글꼴을 기울임"
  13694. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  13695. msgid "Check to make the font underlined."
  13696. msgstr "글꼴에 밑줄을 추가."
  13697. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  13698. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  13699. msgid "Check to restart numbering."
  13700. msgstr "번호 다시 매기기 선택"
  13701. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  13702. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  13703. msgid "Check to show a line through the text."
  13704. msgstr "취소선 보기."
  13705. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  13706. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  13707. msgid "Check to show the text in capitals."
  13708. msgstr "대문자로 보기"
  13709. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  13710. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  13711. #, fuzzy
  13712. msgid "Check to show the text in small capitals."
  13713. msgstr "대문자로 보기"
  13714. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  13715. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  13716. msgid "Check to show the text in subscript."
  13717. msgstr "아래 첨자로 보기"
  13718. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  13719. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  13720. msgid "Check to show the text in superscript."
  13721. msgstr "위 첨자로 보기"
  13722. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  13723. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  13724. msgid "Check to suppress hyphenation."
  13725. msgstr ""
  13726. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  13727. msgid "Choose ISP to dial"
  13728. msgstr "ISP에 전화 연결 "
  13729. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  13730. #, fuzzy
  13731. msgid "Choose a directory:"
  13732. msgstr "디렉토리 생성"
  13733. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  13734. #, fuzzy
  13735. msgid "Choose a file"
  13736. msgstr "글꼴 선택"
  13737. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  13738. msgid "Choose colour"
  13739. msgstr "색상 선택"
  13740. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  13741. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  13742. msgid "Choose font"
  13743. msgstr "글꼴 선택"
  13744. #: ../src/common/module.cpp:74
  13745. #, c-format
  13746. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  13747. msgstr "순환 종속성 모듈 \"%s\" 을 발견하였습니다."
  13748. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  13749. msgid "Cl&ose"
  13750. msgstr "닫기(&O)"
  13751. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  13752. #, fuzzy
  13753. msgid "Class not registered."
  13754. msgstr "쓰레드 생성 할 수 없습니다"
  13755. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13756. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  13757. #, fuzzy
  13758. msgid "Clear"
  13759. msgstr "비우기(&C)"
  13760. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13761. msgid "Clear the log contents"
  13762. msgstr "로그 내용 지우기"
  13763. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  13764. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  13765. msgid "Click to apply the selected style."
  13766. msgstr "선택한 모양새를 적용하려면 클릭하십시오"
  13767. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  13768. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  13769. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  13770. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  13771. msgid "Click to browse for a symbol."
  13772. msgstr "기호 탐색창을 보시려면 여기를 누르십시오."
  13773. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  13774. msgid "Click to cancel changes to the font."
  13775. msgstr "글꼴 변경을 취소하려면 여기를 누르십시오."
  13776. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  13777. msgid "Click to cancel the font selection."
  13778. msgstr "선택한 글꼴을 취소하려면 여기를 누르십시오."
  13779. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  13780. msgid "Click to change the font colour."
  13781. msgstr "글꼴의 색상을 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13782. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  13783. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  13784. #, fuzzy
  13785. msgid "Click to change the text background colour."
  13786. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13787. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  13788. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  13789. msgid "Click to change the text colour."
  13790. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13791. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  13792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  13793. msgid "Click to choose the font for this level."
  13794. msgstr "현재 단계의 글꼴을 선택 하시려면 클릭하십시오.."
  13795. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  13796. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  13797. msgid "Click to close this window."
  13798. msgstr "현재 창을 닫으려면 여기를 누르십시오."
  13799. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  13800. msgid "Click to confirm changes to the font."
  13801. msgstr "글꼴을 변경 적용하려면 여기를 누르십시오."
  13802. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  13803. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  13804. msgid "Click to confirm the font selection."
  13805. msgstr "선택한 글꼴을 적용하려면 여기를 누르십시오."
  13806. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  13807. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  13808. #, fuzzy
  13809. msgid "Click to create a new box style."
  13810. msgstr "새로운 목록 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13811. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  13812. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  13813. msgid "Click to create a new character style."
  13814. msgstr "새로운 글꼴 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13815. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  13816. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  13817. msgid "Click to create a new list style."
  13818. msgstr "새로운 목록 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13819. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  13820. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  13821. msgid "Click to create a new paragraph style."
  13822. msgstr "새로운 단락 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13823. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  13824. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  13825. msgid "Click to create a new tab position."
  13826. msgstr "새로운 탭 위치 만들려면 여기를 누르십시오."
  13827. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  13828. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  13829. msgid "Click to delete all tab positions."
  13830. msgstr "모든 탭 위치를 삭제 하시려면 클릭하십시오."
  13831. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  13832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  13833. msgid "Click to delete the selected style."
  13834. msgstr "선택한 모양새를 지우려면 여기를 누르십시오."
  13835. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  13836. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  13837. msgid "Click to delete the selected tab position."
  13838. msgstr "선택한 탭 위치를 삭제 하시려면 클릭하십시오."
  13839. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  13840. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  13841. msgid "Click to edit the selected style."
  13842. msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 여기를 누르십시오."
  13843. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  13844. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  13845. msgid "Click to rename the selected style."
  13846. msgstr "선택한 모양새의 이름을 변경하려면 여기를 누르십시오."
  13847. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  13848. msgid "Close All"
  13849. msgstr "모두 닫기"
  13850. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  13851. msgid "Close current document"
  13852. msgstr "현재 문서를 닫습니다."
  13853. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  13854. msgid "Close this window"
  13855. msgstr "현재 창을 닫습니다."
  13856. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  13857. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  13858. msgid "Collapse"
  13859. msgstr ""
  13860. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  13861. msgid "Colour"
  13862. msgstr "색상"
  13863. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  13864. #, c-format
  13865. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  13866. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  13867. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  13868. msgid "Colour:"
  13869. msgstr "색상:"
  13870. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  13871. #, c-format
  13872. msgid "Column %u"
  13873. msgstr ""
  13874. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13875. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  13876. msgid "Command"
  13877. msgstr ""
  13878. #: ../src/common/init.cpp:196
  13879. #, c-format
  13880. msgid ""
  13881. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  13882. "ignored."
  13883. msgstr "명령행 인자 %d는 유니코드로 변경할수 없어 인자를 무시합니다."
  13884. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  13885. #, fuzzy, c-format
  13886. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  13887. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  13888. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  13889. msgid ""
  13890. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  13891. "Manager."
  13892. msgstr ""
  13893. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  13894. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  13895. msgstr "압축된 HTML 도움말 파일 (*.chm)|*.chm|"
  13896. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  13897. msgid "Computer"
  13898. msgstr "컴퓨터"
  13899. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  13900. #, c-format
  13901. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  13902. msgstr "설정파일에 문자열은 '%c' 로 시작할 수 없습니다."
  13903. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  13904. msgid "Confirm"
  13905. msgstr "확인"
  13906. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  13907. msgid "Connecting..."
  13908. msgstr "연결중..."
  13909. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  13910. msgid "Contents"
  13911. msgstr "목차"
  13912. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13913. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  13914. msgid "ControlDark"
  13915. msgstr ""
  13916. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13917. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  13918. msgid "ControlLight"
  13919. msgstr ""
  13920. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  13921. #, c-format
  13922. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  13923. msgstr "문자 인코딩 '%s' 으로의 변환이 실패했습니다."
  13924. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  13925. #, fuzzy
  13926. msgid "Convert"
  13927. msgstr "목차"
  13928. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  13929. #, c-format
  13930. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  13931. msgstr "클립보드로 복사:\"%s\""
  13932. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  13933. msgid "Copies:"
  13934. msgstr "인쇄 매수:"
  13935. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  13936. msgid "Copy selection"
  13937. msgstr "선택한 부분 복사"
  13938. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  13939. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  13940. msgid "Corner"
  13941. msgstr ""
  13942. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  13943. msgid "Corner &radius:"
  13944. msgstr ""
  13945. #: ../src/html/chm.cpp:718
  13946. #, c-format
  13947. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  13948. msgstr "임시 파일 '%s' 을 만들수 없습니다."
  13949. #: ../src/html/chm.cpp:273
  13950. #, c-format
  13951. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  13952. msgstr "%s 를 %s 에서 추출할 수 없음: %s"
  13953. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  13954. msgid "Could not find tab for id"
  13955. msgstr "tab ID를 찿을 수 없습니다."
  13956. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  13957. #, fuzzy
  13958. msgid "Could not initalize libnotify."
  13959. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  13960. #: ../src/html/chm.cpp:444
  13961. #, c-format
  13962. msgid "Could not locate file '%s'."
  13963. msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
  13964. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  13965. #, fuzzy
  13966. msgid "Could not set current working directory"
  13967. msgstr "작업 디렉토리를 가져오는데 실패했습니다."
  13968. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  13969. msgid "Could not start document preview."
  13970. msgstr "문서 미리보기를 시작할 수 없습니다."
  13971. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  13972. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  13973. msgid "Could not start printing."
  13974. msgstr "인쇄를 시작할 수 없습니다."
  13975. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  13976. msgid "Could not transfer data to window"
  13977. msgstr "데이타를 창으로 내보낼 수 없습니다."
  13978. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  13979. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  13980. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  13981. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  13982. msgstr "이미지 목록에 이미지를 추가할 수 없습니다."
  13983. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  13984. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  13985. #, fuzzy
  13986. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  13987. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13988. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  13989. msgid "Couldn't create a timer"
  13990. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13991. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  13992. msgid "Couldn't create the overlay window"
  13993. msgstr "오버레이 창을 생성할 수 없습니다."
  13994. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  13995. #, fuzzy
  13996. msgid "Couldn't enumerate translations"
  13997. msgstr "스레드를 종료할 수없습니다."
  13998. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  13999. #, c-format
  14000. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  14001. msgstr "동적 Library에서 '%s' 기호를 찾을 수 없습니다."
  14002. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  14003. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  14004. msgstr "현재 쓰레드 포인터를 얻지 못했습니다."
  14005. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  14006. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  14007. msgstr "오버레이창의 내용을 초기화 하지 못했습니다."
  14008. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  14009. #, fuzzy
  14010. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  14011. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  14012. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  14013. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  14014. msgstr "PNG 이미지를 가져오지 못했습니다 - 파일손상 또는 메모리 부족"
  14015. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  14016. #, c-format
  14017. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  14018. msgstr "'%s' 에서 소리 데이타를 읽어올 수 없습니다."
  14019. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  14020. #, fuzzy
  14021. msgid "Couldn't obtain folder name"
  14022. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  14023. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  14024. #, c-format
  14025. msgid "Couldn't open audio: %s"
  14026. msgstr "오디오 열기 실패: %s"
  14027. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  14028. #, c-format
  14029. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  14030. msgstr "%s 형식을 클립보드에 등록할 수 없습니다."
  14031. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  14032. #, c-format
  14033. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  14034. msgstr "목록보기 에서 아이템 %d 의 정보를 가져올 수 없습니다. "
  14035. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  14036. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  14037. msgid "Couldn't save PNG image."
  14038. msgstr "PNG 이미지를 저장할 수 없습니다."
  14039. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  14040. msgid "Couldn't terminate thread"
  14041. msgstr "스레드를 종료할 수없습니다."
  14042. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  14043. #, fuzzy, c-format
  14044. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  14045. msgstr "생성된 매개 변수 이름을 RTTI 에서 찾을 수 없습니다."
  14046. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  14047. msgid "Create directory"
  14048. msgstr "디렉토리 생성"
  14049. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  14050. msgid "Create new directory"
  14051. msgstr "새 디렉토리를 생성"
  14052. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  14053. #, fuzzy, c-format
  14054. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  14055. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14056. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  14057. msgid "Ctrl+"
  14058. msgstr ""
  14059. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  14060. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  14061. msgid "Cu&t"
  14062. msgstr "잘라내기(&T)"
  14063. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  14064. msgid "Current directory:"
  14065. msgstr "현재 디렉토리:"
  14066. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  14067. msgid "Custom size"
  14068. msgstr "사용자 지정 크기"
  14069. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  14070. #, fuzzy
  14071. msgid "Customize Columns"
  14072. msgstr "사용자 지정 크기"
  14073. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  14074. msgid "Cut selection"
  14075. msgstr "선택한 부분 잘라내기"
  14076. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  14077. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14078. msgstr "아랍어 (ISO-8859-5)"
  14079. #: ../src/common/paper.cpp:99
  14080. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  14081. msgstr "D 용지, 22 x 34 in"
  14082. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  14083. msgid "DDE poke request failed"
  14084. msgstr "DDE 로 데이타 전송 실패"
  14085. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  14086. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  14087. msgstr "DIB 헤더: 인코딩이 해상도와 일치 하지 않습니다."
  14088. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  14089. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  14090. msgstr "DIB 헤더: 이미지 높이가 32767 픽셀 보다 큽니다."
  14091. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  14092. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  14093. msgstr "DIB 헤더: 이미지 너비가 32767 픽셀 보다 큽니다."
  14094. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  14095. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  14096. msgstr "DIB 헤더: 알수 없는 해상도."
  14097. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  14098. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  14099. msgstr "DIB 헤더 : 알수없는 인코딩."
  14100. #: ../src/common/paper.cpp:121
  14101. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  14102. msgstr "DL 봉투, 110 x 220 mm"
  14103. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  14104. msgid "Dashed"
  14105. msgstr ""
  14106. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14107. #, c-format
  14108. msgid "Debug report \"%s\""
  14109. msgstr "디보그 보고서 \"%s\""
  14110. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14111. msgid "Debug report couldn't be created."
  14112. msgstr "디보그 보고서가 생성되지 않았습니다."
  14113. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14114. msgid "Debug report generation has failed."
  14115. msgstr "디버그 보고서의 생성을 실패했습니다."
  14116. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14117. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14118. msgid "Decimal"
  14119. msgstr ""
  14120. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14121. msgid "Decorative"
  14122. msgstr "Decorative"
  14123. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14124. msgid "Default encoding"
  14125. msgstr "기본 인코딩"
  14126. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14127. msgid "Default font"
  14128. msgstr "기본 글꼴"
  14129. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14130. msgid "Default printer"
  14131. msgstr "프린터 기본값"
  14132. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14133. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14134. #, fuzzy
  14135. msgid "Del"
  14136. msgstr "지우기"
  14137. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14138. msgid "Delete A&ll"
  14139. msgstr "모두 지우기(&L)"
  14140. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14141. #, fuzzy
  14142. msgid "Delete Column"
  14143. msgstr "선택한 부분 지우기"
  14144. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14145. #, fuzzy
  14146. msgid "Delete Row"
  14147. msgstr "지우기"
  14148. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14149. msgid "Delete Style"
  14150. msgstr "모양새 지우기"
  14151. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14152. msgid "Delete Text"
  14153. msgstr "텍스트 삭제"
  14154. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14155. msgid "Delete item"
  14156. msgstr "아이템 지우기"
  14157. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14158. msgid "Delete selection"
  14159. msgstr "선택한 부분 지우기"
  14160. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14161. #, c-format
  14162. msgid "Delete style %s?"
  14163. msgstr "'%s' 모양새를 지우시겠습니다까?"
  14164. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14165. #, c-format
  14166. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14167. msgstr "오래된 잠금 파일 '%s' 삭제."
  14168. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14169. #, fuzzy, c-format
  14170. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14171. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14172. #: ../src/common/module.cpp:124
  14173. #, c-format
  14174. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14175. msgstr "\"%s\" 에 종속적인 모듈 \"%s\" 이 존재하지 않습니다."
  14176. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14177. #, fuzzy
  14178. msgid "Descending"
  14179. msgstr "기본 인코딩"
  14180. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14181. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14182. msgid "Desktop"
  14183. msgstr "바탕 화면"
  14184. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14185. msgid "Developed by "
  14186. msgstr "개발"
  14187. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14188. msgid "Developers"
  14189. msgstr "개발자"
  14190. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14191. msgid ""
  14192. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14193. "not installed on this machine. Please install it."
  14194. msgstr "RAS가 설치되지 않아 전화 연결을 할수 없습니다. RAS 설치해 주십시오. "
  14195. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14196. msgid "Did you know..."
  14197. msgstr "팁 보기"
  14198. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14199. #, fuzzy, c-format
  14200. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14201. msgstr "Direct 가속시 오류 %d 발생."
  14202. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14203. msgid "Directories"
  14204. msgstr "디렉토리"
  14205. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14206. #, c-format
  14207. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14208. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14209. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14210. #, fuzzy, c-format
  14211. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14212. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14213. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14214. msgid "Directory does not exist"
  14215. msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다."
  14216. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14217. msgid "Directory doesn't exist."
  14218. msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다."
  14219. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14220. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14221. msgstr ""
  14222. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14223. msgid ""
  14224. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14225. "insensitive."
  14226. msgstr ""
  14227. "문자열을 포함하는 모든 색인 항목을 표시합니다. 검색시 대소문자를 구분하지 않"
  14228. "습니다"
  14229. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14230. msgid "Display options dialog"
  14231. msgstr "보기 설정 창"
  14232. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14233. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14234. msgstr "왼쪽에 도움말 탐색창을 표시합니다."
  14235. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14236. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14237. msgid "Divide"
  14238. msgstr ""
  14239. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14240. #, fuzzy, c-format
  14241. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14242. msgstr "%s 문서의 바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
  14243. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14244. #, fuzzy
  14245. msgid "Document:"
  14246. msgstr "문서화"
  14247. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14248. msgid "Documentation by "
  14249. msgstr "문서화"
  14250. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14251. msgid "Documentation writers"
  14252. msgstr "문서 작성자"
  14253. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14254. msgid "Don't Save"
  14255. msgstr "저장 하지 않음"
  14256. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14257. msgid "Done"
  14258. msgstr "완료"
  14259. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14260. msgid "Done."
  14261. msgstr "완료."
  14262. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14263. #, fuzzy
  14264. msgid "Dotted"
  14265. msgstr "완료"
  14266. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14267. #, fuzzy
  14268. msgid "Double"
  14269. msgstr "완료"
  14270. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14271. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14272. msgstr "Double 일본 옆서 Rotated 148 x 200 mm"
  14273. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14274. #, c-format
  14275. msgid "Doubly used id : %d"
  14276. msgstr "객체 ID가 이미 정의되어 있습니다: %d"
  14277. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14278. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14279. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14280. msgid "Down"
  14281. msgstr "아래로"
  14282. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14283. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14284. msgstr "E 용지, 34 x 44 in"
  14285. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14286. #, fuzzy
  14287. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14288. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  14289. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14290. msgid "Edit item"
  14291. msgstr "아이템 편집"
  14292. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14293. msgid "Elapsed time:"
  14294. msgstr "경과 시간:"
  14295. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14296. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14297. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14298. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14299. msgid "Enable the height value."
  14300. msgstr ""
  14301. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14303. #, fuzzy
  14304. msgid "Enable the maximum width value."
  14305. msgstr "최대 너비를 지정할 수 없습니다."
  14306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14307. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14308. msgid "Enable the minimum height value."
  14309. msgstr ""
  14310. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14311. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14312. #, fuzzy
  14313. msgid "Enable the minimum width value."
  14314. msgstr "최소 너비를 지정할 수 없습니다."
  14315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14317. msgid "Enable the width value."
  14318. msgstr ""
  14319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14321. #, fuzzy
  14322. msgid "Enable vertical alignment."
  14323. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  14324. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14326. #, fuzzy
  14327. msgid "Enables a background colour."
  14328. msgstr "배경 색"
  14329. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14330. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14331. #, fuzzy
  14332. msgid "Enables a shadow."
  14333. msgstr "배경 색"
  14334. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14335. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14336. #, fuzzy
  14337. msgid "Enables the blur distance."
  14338. msgstr "최대 너비를 지정할 수 없습니다."
  14339. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14340. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14341. #, fuzzy
  14342. msgid "Enables the shadow colour."
  14343. msgstr "배경 색"
  14344. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14345. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14346. msgid "Enables the shadow opacity."
  14347. msgstr ""
  14348. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14349. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14350. msgid "Enables the shadow spread."
  14351. msgstr ""
  14352. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14353. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14354. msgid "End"
  14355. msgstr ""
  14356. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14357. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14358. #, fuzzy
  14359. msgid "Enter"
  14360. msgstr "프린터"
  14361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14362. #, fuzzy
  14363. msgid "Enter a box style name"
  14364. msgstr "새 모양새 이름을 입력하십시오"
  14365. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14366. msgid "Enter a character style name"
  14367. msgstr "글꼴 모양새 이름을 입력하십시오"
  14368. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14369. msgid "Enter a list style name"
  14370. msgstr "목록 모양새 이름을 입력하십시오"
  14371. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14372. msgid "Enter a new style name"
  14373. msgstr "새 모양새 이름을 입력하십시오"
  14374. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14375. msgid "Enter a paragraph style name"
  14376. msgstr "단락 모양새 이름을 입력하십시오"
  14377. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14378. #, c-format
  14379. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14380. msgstr "\"%s\" 파일의 열기 명령을 입력하십시오:"
  14381. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14382. msgid "Entries found"
  14383. msgstr "발견 항목"
  14384. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14385. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14386. msgstr "봉투 Invite 220 x 220 mm"
  14387. #: ../src/common/config.cpp:469
  14388. #, c-format
  14389. msgid ""
  14390. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14391. msgstr "환경변수 추가 실패: '%c' 를 찾을 수 없습니다: %u 번째('%s' 에서)"
  14392. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14393. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14394. msgstr "Epoll 디스크립터 닫기 실패"
  14395. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14396. #, fuzzy
  14397. msgid "Error closing kqueue instance"
  14398. msgstr "Epoll 디스크립터 닫기 실패"
  14399. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14400. #, fuzzy, c-format
  14401. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14402. msgstr "파일 '%s' 를 '%s' 로 복사하는데 실패했습니다."
  14403. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14404. msgid "Error creating directory"
  14405. msgstr "디렉토리 생성 오류"
  14406. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14407. msgid "Error in reading image DIB."
  14408. msgstr "DIB 이미지 읽기 오류."
  14409. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14410. #, c-format
  14411. msgid "Error in resource: %s"
  14412. msgstr ""
  14413. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14414. msgid "Error reading config options."
  14415. msgstr "설정 읽기 오류."
  14416. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14417. msgid "Error saving user configuration data."
  14418. msgstr "사용자 설정 정보 저장 실패."
  14419. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14420. msgid "Error while printing: "
  14421. msgstr "인쇄하는 도중 오류 발생:"
  14422. #: ../src/common/log.cpp:219
  14423. msgid "Error: "
  14424. msgstr "오류:"
  14425. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14426. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14427. msgid "Esc"
  14428. msgstr ""
  14429. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14430. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14431. #, fuzzy
  14432. msgid "Escape"
  14433. msgstr "가로 방향"
  14434. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14435. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14436. msgstr "남유럽어 (ISO-8859-3)"
  14437. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14438. msgid "Estimated time:"
  14439. msgstr "예상 시간:"
  14440. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14441. #, fuzzy
  14442. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14443. msgstr "실행 파일 (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
  14444. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14445. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14446. msgid "Execute"
  14447. msgstr ""
  14448. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14449. #, c-format
  14450. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14451. msgstr "'%s' 명령 실행 실패"
  14452. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14453. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14454. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14455. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14456. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14457. msgid "Expand"
  14458. msgstr ""
  14459. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14460. #, c-format
  14461. msgid ""
  14462. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14463. msgstr "레지스터 키값 가져오기: 파일 \"%s\" 이미 존재합니다."
  14464. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14465. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14466. msgstr "일본어 (EUC-JP)"
  14467. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14468. #, c-format
  14469. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14470. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14471. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14472. msgid "F"
  14473. msgstr ""
  14474. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14475. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14476. #, fuzzy
  14477. msgid "Face Name"
  14478. msgstr "새 이름"
  14479. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14480. msgid "Failed to access lock file."
  14481. msgstr "파일 접근에 실패했습니다(잠금 파일)."
  14482. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14483. #, c-format
  14484. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14485. msgstr "Epoll 디스크립터 %d 에 파일 디스크립터 %d 을 추가하는데 실패했습니다. "
  14486. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14487. #, fuzzy, c-format
  14488. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14489. msgstr "비트맵 데이타를 위한 메모리(%luKb) 할당이 실패했습니다."
  14490. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14491. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14492. msgstr "OpenGL 색상 할당을 실패 했습니다."
  14493. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  14494. msgid "Failed to change video mode"
  14495. msgstr "비디오 모드 변경을 실패했습니다."
  14496. #: ../src/common/image.cpp:3277
  14497. #, fuzzy, c-format
  14498. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  14499. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14500. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  14501. #, c-format
  14502. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  14503. msgstr "디버그 보고서 디렉토리 \"%s\" 를 비우는데 실패했습니다."
  14504. #: ../src/common/filename.cpp:192
  14505. msgid "Failed to close file handle"
  14506. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  14507. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  14508. #, c-format
  14509. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  14510. msgstr "'%s' 파일을 지우는 실패했습니다(잠금 파일)."
  14511. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  14512. msgid "Failed to close the clipboard."
  14513. msgstr "클립보드를 닫는 데 실패했습니다."
  14514. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  14515. #, c-format
  14516. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  14517. msgstr "디스플레이 \"%s\" 를 닫는 데 실패했습니다."
  14518. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  14519. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  14520. msgstr "접속 실패: ID 또는 Password가 잘못되었습니다."
  14521. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  14522. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  14523. msgstr "접속 실패: 전화 접속을 위한 ISP가 없음"
  14524. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  14525. #, c-format
  14526. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  14527. msgstr "\"%s\" 파을을 유니코드로 변환하는데 실패했습니다."
  14528. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  14529. #, fuzzy
  14530. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  14531. msgstr "클립보드를 여는 데 실패했습니다."
  14532. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  14533. #, c-format
  14534. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  14535. msgstr "레지스트 값 '%s' 을 복사하는데 실패했습니다."
  14536. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  14537. #, c-format
  14538. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  14539. msgstr "레지스터 키 '%s' 에서 '%s' 로 값 복사가 실패했습니다."
  14540. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  14541. #, c-format
  14542. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  14543. msgstr "파일 '%s' 를 '%s' 로 복사하는데 실패했습니다."
  14544. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  14545. #, c-format
  14546. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  14547. msgstr "레지스터 서브키 '%s' 에서 '%s' 로의 값 복사가 실패 했습니다."
  14548. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  14549. msgid "Failed to create DDE string"
  14550. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  14551. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  14552. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  14553. msgstr "MDI의 프레임 생성을 실패 했습니다."
  14554. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  14555. msgid "Failed to create a temporary file name"
  14556. msgstr "임시 파일을 생성을 실패했습니다"
  14557. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  14558. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  14559. msgstr "익명 파이프 생성을 실패했습니다."
  14560. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  14561. #, fuzzy, c-format
  14562. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  14563. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14564. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  14565. #, c-format
  14566. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  14567. msgstr "'%s' 서버의 '%s' 서비스로의 접속을 실패 했습니다."
  14568. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  14569. msgid "Failed to create cursor."
  14570. msgstr "마우스 커서 생성을 실패했습니다."
  14571. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  14572. #, c-format
  14573. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  14574. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14575. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  14576. #, c-format
  14577. msgid ""
  14578. "Failed to create directory '%s'\n"
  14579. "(Do you have the required permissions?)"
  14580. msgstr ""
  14581. "'%s' 디렉토리 생성 실패\n"
  14582. "(접근권한을 확인하세요.)"
  14583. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  14584. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  14585. msgstr "Epoll 디스크립터 생성을 실패했습니다."
  14586. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  14587. #, c-format
  14588. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  14589. msgstr "'%s' 타입의 파일실행을 위한 레지스터 키 등록을 실패했습니다."
  14590. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  14591. #, c-format
  14592. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  14593. msgstr "표준 찾기/바꾸기 창 생성 실패(오류 코드 %d)"
  14594. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  14595. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  14596. msgstr "이벤트 루프에 의한 파이프 Wake-up이 실패 했습니다."
  14597. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  14598. #, c-format
  14599. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  14600. msgstr "%s 인코딩으로 HTML 문서 보기 실패"
  14601. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  14602. msgid "Failed to empty the clipboard."
  14603. msgstr "클립보드를 비우는데 실패했습니다."
  14604. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  14605. msgid "Failed to enumerate video modes"
  14606. msgstr "디스플레이 모드 찾을 수 없습니다."
  14607. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  14608. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  14609. msgstr "DDE 서버의 어드바이스 루프로의 연결을 실패 했습니다."
  14610. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  14611. #, c-format
  14612. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  14613. msgstr "%s 에 dialup 연결을 실패했습니다."
  14614. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  14615. #, c-format
  14616. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  14617. msgstr "'%s' 실행을 실패했습니다.\n"
  14618. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  14619. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  14620. msgstr "Curl 을 실행할 수 없습니다. PATH 폴더에 설치해 주세요."
  14621. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  14622. #, fuzzy, c-format
  14623. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  14624. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14625. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  14626. #, c-format
  14627. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  14628. msgstr "정규 표현식 %s 에 대한 검색 실패"
  14629. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  14630. #, c-format
  14631. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  14632. msgstr "ISP 이름을 가져오기 실패: %s"
  14633. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  14634. #, fuzzy, c-format
  14635. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  14636. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14637. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  14638. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  14639. msgstr "클립보드 데이타를 가져오는데 실패했습니다."
  14640. #: ../src/common/time.cpp:223
  14641. msgid "Failed to get the local system time"
  14642. msgstr "로컬 시스템이 시간을 얻어올 수 없습니다."
  14643. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  14644. msgid "Failed to get the working directory"
  14645. msgstr "작업 디렉토리를 가져오는데 실패했습니다."
  14646. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  14647. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  14648. msgstr "GUI 초기화 실패: 테마를 찾을 수 없습니다."
  14649. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  14650. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  14651. msgstr "MS HTML 도움말 초기화 실패."
  14652. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  14653. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  14654. msgstr "OpenGL 초기화를 실패했습니다."
  14655. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  14656. #, c-format
  14657. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  14658. msgstr "dialup 연결을 초기화 하는데 실패: %s"
  14659. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  14660. msgid "Failed to insert text in the control."
  14661. msgstr "컨트롤에 텍스트 삽입 실패."
  14662. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  14663. #, c-format
  14664. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  14665. msgstr "'%s' 파일 조사를 실패했습니다(잠금 파일)."
  14666. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  14667. msgid "Failed to install signal handler"
  14668. msgstr "Signal 등록을 실패했습니다."
  14669. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  14670. msgid ""
  14671. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  14672. "program"
  14673. msgstr ""
  14674. "쓰레드 종료 실패, 잠재적인 메모리 누수 감지함. 프로그램을 다시 시작하십시오."
  14675. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  14676. #, c-format
  14677. msgid "Failed to kill process %d"
  14678. msgstr "프로세스 %d 종료할 수 없습니다."
  14679. #: ../src/common/image.cpp:2500
  14680. #, fuzzy, c-format
  14681. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  14682. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14683. #: ../src/common/image.cpp:2509
  14684. #, fuzzy, c-format
  14685. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  14686. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14687. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  14688. #, fuzzy, c-format
  14689. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  14690. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14691. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  14692. #, fuzzy, c-format
  14693. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  14694. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14695. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  14696. #, fuzzy, c-format
  14697. msgid "Failed to load image %d from stream."
  14698. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14699. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  14700. #, fuzzy, c-format
  14701. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  14702. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14703. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  14704. #, c-format
  14705. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  14706. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14707. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  14708. msgid "Failed to load mpr.dll."
  14709. msgstr "mpr.dll 을 읽어올 수 없습니다."
  14710. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  14711. #, fuzzy, c-format
  14712. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  14713. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14714. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  14715. #, c-format
  14716. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  14717. msgstr "'%s' 공유 Library를 읽어올 수 없습니다."
  14718. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  14719. #, fuzzy, c-format
  14720. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  14721. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14722. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  14723. #, fuzzy, c-format
  14724. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  14725. msgstr "'%s' 잠금 파일의 잠금 실패 "
  14726. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  14727. #, c-format
  14728. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  14729. msgstr "'%s' 잠금 파일의 잠금 실패 "
  14730. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  14731. #, c-format
  14732. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  14733. msgstr "Epoll 디스크립터 %d에서 파일 디스크립터 %d의 수정을 실패 했습니다."
  14734. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  14735. #, c-format
  14736. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  14737. msgstr "%s 번 파일을 수정하는 데 실패"
  14738. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  14739. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  14740. msgstr "모니터의 I/O 채널 선택 실패"
  14741. #: ../src/common/filename.cpp:175
  14742. #, c-format
  14743. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  14744. msgstr "'%s' 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14745. #: ../src/common/filename.cpp:180
  14746. #, c-format
  14747. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  14748. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14749. #: ../src/html/chm.cpp:141
  14750. #, c-format
  14751. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  14752. msgstr "'%s' CHM 파일을 여는 데 실패했습니다."
  14753. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  14754. #, c-format
  14755. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  14756. msgstr "기본 탐색창에서 URL \"%s\" 여는데 실패했습니다."
  14757. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  14758. #, fuzzy, c-format
  14759. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  14760. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14761. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  14762. #, c-format
  14763. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  14764. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14765. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  14766. msgid "Failed to open temporary file."
  14767. msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다."
  14768. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  14769. msgid "Failed to open the clipboard."
  14770. msgstr "클립보드를 여는 데 실패했습니다."
  14771. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  14772. #, fuzzy, c-format
  14773. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  14774. msgstr "복수형(Plural-Forms) 표현식을 해석할 수 없음: '%s'"
  14775. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  14776. #, fuzzy, c-format
  14777. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  14778. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14779. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  14780. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  14781. msgstr "클립보드에 데이타 추가 실패"
  14782. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  14783. msgid "Failed to read PID from lock file."
  14784. msgstr "잠금 파일에서 pid를 읽는 데 실패했습니다."
  14785. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  14786. msgid "Failed to read config options."
  14787. msgstr "설정을 읽어오지 못했습니다."
  14788. #: ../src/common/docview.cpp:681
  14789. #, fuzzy, c-format
  14790. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  14791. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14792. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  14793. #, fuzzy
  14794. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  14795. msgstr "Wake-up 파이프에서 읽는 데 실패했습니다."
  14796. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  14797. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  14798. msgstr "Wake-up 파이프에서 읽는 데 실패했습니다."
  14799. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  14800. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  14801. msgstr "자식 프로세스의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
  14802. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  14803. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  14804. msgstr "자식 프로세스의 입출력 리다이렉트 실패"
  14805. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  14806. #, c-format
  14807. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  14808. msgstr "'%s' DDE 서버 등록 실패"
  14809. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  14810. #, c-format
  14811. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  14812. msgstr "'%s' 에 대한 서브 인코딩을 알수 없습니다."
  14813. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  14814. #, c-format
  14815. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  14816. msgstr "디버그 보고서 파일 \"%s\" 의 삭제를 실패했습니다."
  14817. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  14818. #, c-format
  14819. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  14820. msgstr "'%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다"
  14821. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  14822. #, c-format
  14823. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  14824. msgstr "오래된 잠금 파일 '%s' 의 삭제 실패"
  14825. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  14826. #, c-format
  14827. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  14828. msgstr "'%s' 레지스트 값을 '%s'로 변경 실패"
  14829. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  14830. #, c-format
  14831. msgid ""
  14832. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  14833. "exists."
  14834. msgstr ""
  14835. "파일이름을 '%s' 에서 '%s' 로 변경 실패, 동일한 파일이름이 이미 존재합니다."
  14836. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  14837. #, c-format
  14838. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  14839. msgstr "'%s' 레지스트 키를 '%s'로 변경 실패"
  14840. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  14841. #, c-format
  14842. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  14843. msgstr "'%s' 번 파일검색 실패 "
  14844. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  14845. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  14846. msgstr "RAS 오류 메시지의 텍스트의 검색 실패"
  14847. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  14848. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  14849. msgstr "제공되는 클립보드 포맷을 찾을 수 없습니다."
  14850. #: ../src/common/docview.cpp:652
  14851. #, fuzzy, c-format
  14852. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  14853. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14854. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  14855. #, c-format
  14856. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  14857. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14858. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  14859. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  14860. msgstr "DDE 어드바이서에서 통지 전송을 실패했습니다"
  14861. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  14862. #, c-format
  14863. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  14864. msgstr "FTP 전송모드를 %s 로 변경하지 못했습니다. "
  14865. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  14866. msgid "Failed to set clipboard data."
  14867. msgstr "클립보드 데이타 설정을 실패했습니다."
  14868. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  14869. #, c-format
  14870. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  14871. msgstr "잠금 파일 '%s' 의 접근권한 설정을 실패했습니다."
  14872. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  14873. #, fuzzy
  14874. msgid "Failed to set process priority"
  14875. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14876. #: ../src/common/file.cpp:559
  14877. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  14878. msgstr "임시 파일의 접근 권한 설정을 실패 했습니다."
  14879. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  14880. msgid "Failed to set text in the text control."
  14881. msgstr "텍스트 Control의 텍스트 입력 실패(인코딩 변환문제)"
  14882. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  14883. #, fuzzy, c-format
  14884. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  14885. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14886. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  14887. #, c-format
  14888. msgid "Failed to set thread priority %d."
  14889. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14890. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  14891. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  14892. msgstr ""
  14893. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  14894. #, c-format
  14895. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  14896. msgstr "메모리 맵드 파일 '%s' 에 이미지 저장 실패"
  14897. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  14898. #, fuzzy
  14899. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  14900. msgstr "비동기 모드에서 파이프를 Wake-up 상태롤 변경하는데 실패"
  14901. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  14902. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  14903. msgstr "비동기 모드에서 파이프를 Wake-up 상태롤 변경하는데 실패"
  14904. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  14905. msgid "Failed to terminate a thread."
  14906. msgstr "스레드를 종료를 실패했습니다."
  14907. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  14908. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  14909. msgstr "DDE 서버의 어드바이스를 종료할 수 없습니다."
  14910. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  14911. #, c-format
  14912. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  14913. msgstr "전화연결 종료 실패: %s"
  14914. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  14915. #, c-format
  14916. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  14917. msgstr "'%s' 파일 만들기 실패"
  14918. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  14919. #, c-format
  14920. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  14921. msgstr "'%s' 파일의 잠금 해제 실패"
  14922. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  14923. #, c-format
  14924. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  14925. msgstr "등록된 '%s' DDE 서버를 제거하는데 실패했습니다. "
  14926. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  14927. #, c-format
  14928. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  14929. msgstr "Epoll 디스크립트 %d 에서 파일 디스크립터 %d를 제거하지 못했습니다."
  14930. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  14931. msgid "Failed to update user configuration file."
  14932. msgstr "사용자 설정 파일을 갱신하는데 실패했습니다."
  14933. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  14934. #, c-format
  14935. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  14936. msgstr "디버그 보고서 전송 실패 (오류 코드 %d)"
  14937. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  14938. #, c-format
  14939. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  14940. msgstr "'%s' 잠금 파일에 쓰기를 실패했습니다."
  14941. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  14942. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  14943. #, fuzzy
  14944. msgid "False"
  14945. msgstr "파일"
  14946. #. TRANSLATORS: Label of font family
  14947. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  14948. #, fuzzy
  14949. msgid "Family"
  14950. msgstr "글꼴 패밀리(&F):"
  14951. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  14952. msgid "File"
  14953. msgstr "파일"
  14954. #: ../src/common/docview.cpp:669
  14955. #, fuzzy, c-format
  14956. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  14957. msgstr "'%s' 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14958. #: ../src/common/docview.cpp:646
  14959. #, fuzzy, c-format
  14960. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  14961. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14962. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  14963. #, c-format
  14964. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  14965. msgstr "'%s' 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어 쓰시겠습니까?"
  14966. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  14967. #, fuzzy, c-format
  14968. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  14969. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14970. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  14971. #, fuzzy, c-format
  14972. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  14973. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14974. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  14975. msgid "File couldn't be loaded."
  14976. msgstr "파일을 읽어올 수 없습니다."
  14977. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  14978. #, fuzzy, c-format
  14979. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  14980. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  14981. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  14982. msgid "File error"
  14983. msgstr "파일 오류"
  14984. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  14985. msgid "File name exists already."
  14986. msgstr "파일이 이미 있습니다."
  14987. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  14988. msgid "Files"
  14989. msgstr "파일"
  14990. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  14991. #, c-format
  14992. msgid "Files (%s)"
  14993. msgstr "파일 (%s)"
  14994. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  14995. msgid "Filter"
  14996. msgstr "필터"
  14997. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  14998. #, fuzzy
  14999. msgid "First"
  15000. msgstr "첫 번째"
  15001. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  15002. #, fuzzy
  15003. msgid "First page"
  15004. msgstr "다음 페이지"
  15005. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  15006. #, fuzzy
  15007. msgid "Fixed"
  15008. msgstr "고정폭 글꼴:"
  15009. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  15010. msgid "Fixed font:"
  15011. msgstr "고정폭 글꼴:"
  15012. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  15013. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  15014. msgstr "고정 폭 모습.<br> <b>굵게</b> <i>기울임</i> "
  15015. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  15016. msgid "Floating"
  15017. msgstr ""
  15018. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15019. #, fuzzy
  15020. msgid "Floppy"
  15021. msgstr "복사"
  15022. #: ../src/common/paper.cpp:111
  15023. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15024. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15025. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  15026. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15027. msgid "Font"
  15028. msgstr "Font"
  15029. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  15030. msgid "Font &weight:"
  15031. msgstr "글꼴 굵기(&W):"
  15032. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  15033. msgid "Font size:"
  15034. msgstr "글꼴 크기:"
  15035. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  15036. msgid "Font st&yle:"
  15037. msgstr "글꼴 모양새(&Y):"
  15038. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  15039. msgid "Font:"
  15040. msgstr "글꼴:"
  15041. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  15042. #, c-format
  15043. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  15044. msgstr "글꼴을 읽어오는 동안 글꼴 색인파일 %s 이(가) 사라졌습니다."
  15045. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  15046. msgid "Fork failed"
  15047. msgstr "포크 실패"
  15048. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15049. #, fuzzy
  15050. msgid "Forward"
  15051. msgstr "앞으로(&F)"
  15052. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  15053. msgid "Forward hrefs are not supported"
  15054. msgstr "포워드 hrefs 지원되지 않습니다"
  15055. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  15056. #, c-format
  15057. msgid "Found %i matches"
  15058. msgstr "%i 개의 항목 검색됨"
  15059. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  15060. msgid "From:"
  15061. msgstr "송신:"
  15062. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  15063. msgid "Fuchsia"
  15064. msgstr ""
  15065. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  15066. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  15067. msgstr "GIF: 스트림 데이타가 잘렸습니다."
  15068. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  15069. msgid "GIF: error in GIF image format."
  15070. msgstr "GIF: 이미지 포맷 오류"
  15071. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  15072. msgid "GIF: not enough memory."
  15073. msgstr "GIF: 메모리가 부족합니다"
  15074. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  15075. msgid ""
  15076. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  15077. "please install GTK+ 2.12 or later."
  15078. msgstr ""
  15079. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  15080. msgid "GTK+ theme"
  15081. msgstr "Gtk+ 테마"
  15082. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  15083. msgid "Generic PostScript"
  15084. msgstr "일반 PostScript"
  15085. #: ../src/common/paper.cpp:135
  15086. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15087. msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15088. #: ../src/common/paper.cpp:134
  15089. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15090. msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15091. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  15092. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  15093. msgstr ""
  15094. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  15095. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  15096. msgstr ""
  15097. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  15098. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  15099. msgstr ""
  15100. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  15101. msgid "Go back"
  15102. msgstr "뒤로 가기"
  15103. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  15104. msgid "Go forward"
  15105. msgstr "앞으로 가기"
  15106. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  15107. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  15108. msgstr "위로 이동"
  15109. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  15110. msgid "Go to home directory"
  15111. msgstr "홈 디렉토리로 가기"
  15112. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  15113. msgid "Go to parent directory"
  15114. msgstr "부모 디렉토리로 가기"
  15115. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  15116. msgid "Graphics art by "
  15117. msgstr "그래픽"
  15118. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  15119. msgid "Gray"
  15120. msgstr ""
  15121. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15122. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  15123. msgid "GrayText"
  15124. msgstr ""
  15125. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  15126. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  15127. msgstr "그리스어 (ISO-8859-7)"
  15128. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  15129. msgid "Green"
  15130. msgstr ""
  15131. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15132. msgid "Green:"
  15133. msgstr ""
  15134. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15135. msgid "Groove"
  15136. msgstr ""
  15137. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15138. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15139. msgstr "사용중인 zlib 버전에서 Gzip을 지원하지 않습니다."
  15140. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15141. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15142. msgstr "HTML 도움말 프로젝트 (*.hhp)|*.hhp|"
  15143. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15144. #, c-format
  15145. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15146. msgstr "HTML anchor %s 가 없습니다."
  15147. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15148. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15149. msgstr "HTML 파일 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15150. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15151. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15152. msgid "Hand"
  15153. msgstr ""
  15154. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15155. msgid "Harddisk"
  15156. msgstr ""
  15157. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15158. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15159. msgstr "히브리어 (ISO-8859-8)"
  15160. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15161. msgid "Help Browser Options"
  15162. msgstr "도움말 설정"
  15163. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15164. msgid "Help Index"
  15165. msgstr "도움말 인덱스"
  15166. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15167. msgid "Help Printing"
  15168. msgstr "인쇄 도움말"
  15169. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15170. msgid "Help Topics"
  15171. msgstr "도움말 주제"
  15172. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15173. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15174. msgstr "도움말 문서 (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15175. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15176. #, c-format
  15177. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15178. msgstr "도움말 디렉토리 \"%s\" 가 없습니다."
  15179. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15180. #, c-format
  15181. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15182. msgstr "도움말 파일 \"%s\" 이 없습니다."
  15183. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15184. #, c-format
  15185. msgid "Help: %s"
  15186. msgstr "도움말: %s"
  15187. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15188. #, fuzzy, c-format
  15189. msgid "Hide %s"
  15190. msgstr "도움말: %s"
  15191. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15192. msgid "Hide Others"
  15193. msgstr ""
  15194. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15195. msgid "Hide this notification message."
  15196. msgstr ""
  15197. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15198. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15199. #, fuzzy
  15200. msgid "Highlight"
  15201. msgstr "가늘게"
  15202. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15203. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15204. #, fuzzy
  15205. msgid "HighlightText"
  15206. msgstr "텍스트 오른쪽 정렬"
  15207. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15208. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15209. msgid "Home"
  15210. msgstr "홈"
  15211. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15212. msgid "Home directory"
  15213. msgstr "홈 디렉토리"
  15214. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15215. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15216. msgid "How the object will float relative to the text."
  15217. msgstr ""
  15218. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15219. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15220. msgid "I-Beam"
  15221. msgstr ""
  15222. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15223. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15224. msgstr "ICO: DIB 마스크에서 읽기 오류가 발생했습니다."
  15225. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15226. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15227. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15228. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15229. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15230. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15231. msgstr "ICO: 이미지 파일 쓰기 오류!"
  15232. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15233. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15234. msgstr "ICO: 아이콘 이미지가 너무큼(길이)"
  15235. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15236. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15237. msgstr "ICO: 아이콘 이미지가 너무큼(너비)"
  15238. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15239. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15240. msgstr "ICO: ICON 인덱스가 잘못되었습니다."
  15241. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15242. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15243. msgstr "IFF: 스트림 데이타가 잘렸습니다."
  15244. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15245. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15246. msgstr "IFF: IFF 이미지 포맷 오류"
  15247. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15248. msgid "IFF: not enough memory."
  15249. msgstr "IFF: 메모리가 부족합니다"
  15250. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15251. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15252. msgstr "IFF: 알 수 없는 오류가 발생!!!"
  15253. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15254. msgid "ISO-2022-JP"
  15255. msgstr "일본어 (ISO-2022-JP)"
  15256. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15257. msgid ""
  15258. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15259. "narrow."
  15260. msgstr ""
  15261. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15262. msgid ""
  15263. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15264. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15265. msgstr ""
  15266. "이 버그에 대한 추가적인 정보가 있다면\n"
  15267. "여기에 입력하시면 보고서에 포함됩니다.:"
  15268. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15269. msgid ""
  15270. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15271. "\"Cancel\" button,\n"
  15272. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15273. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15274. msgstr ""
  15275. "디버그 보고서를 원하지 않는다면 \"취소\" 버튼을 선택하십시오.\n"
  15276. "하지만 프로그램 개선을 방해할 수 있습니다.\n"
  15277. "가능하시면 보고서를 생성해 주십시오.\n"
  15278. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15279. #, c-format
  15280. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15281. msgstr "레지스터 값 \"%s\" 을 무시합니다.(레지스터 키 \"%s\" 에서)"
  15282. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15283. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15284. msgstr "잘못된 클래스 객체입니다.(wxEvtHandler 상속한 클래스가 아님)"
  15285. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15286. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15287. msgstr ""
  15288. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15289. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15290. msgstr ""
  15291. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15292. msgid "Illegal directory name."
  15293. msgstr "잘못된 디렉토리 이름입니다."
  15294. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15295. msgid "Illegal file specification."
  15296. msgstr "파일 경로가 잘못되었습니다."
  15297. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15298. msgid "Image and mask have different sizes."
  15299. msgstr "마스크의 사이즈 정보와 실제 이미지 사이즈가 동일하지 않습니다."
  15300. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15301. #, fuzzy, c-format
  15302. msgid "Image file is not of type %d."
  15303. msgstr "%ld 타입은 이미지 파일이 아닙니다."
  15304. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15305. #, fuzzy, c-format
  15306. msgid "Image is not of type %s."
  15307. msgstr "%s 타입은 이미지 파일이 아닙니다."
  15308. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15309. msgid ""
  15310. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15311. "Please reinstall riched32.dll"
  15312. msgstr ""
  15313. "Rich Edit 컨트롤을 생성할 수 없어 Simple Text 컨트롤로 대체 하였습니다. "
  15314. "riched32.dll 을 재설치 하십시오."
  15315. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15316. msgid "Impossible to get child process input"
  15317. msgstr "자식 프로세스의 입력 리다이렉트 실패"
  15318. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15319. #, c-format
  15320. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15321. msgstr "'%s' 파일의 접근할 수 없습니다."
  15322. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15323. #, c-format
  15324. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15325. msgstr "파일 '%s' 덮어쓰기 실패"
  15326. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15327. #, c-format
  15328. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15329. msgstr "'%s' 파일의 접근권한을 변경할 수 없습니다."
  15330. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15331. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15332. #, fuzzy
  15333. msgid "InactiveBorder"
  15334. msgstr "Modern"
  15335. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15336. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15337. msgid "InactiveCaption"
  15338. msgstr ""
  15339. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15340. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15341. msgid "InactiveCaptionText"
  15342. msgstr ""
  15343. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15344. #, c-format
  15345. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15346. msgstr ""
  15347. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15348. msgid "Incorrect number of arguments."
  15349. msgstr ""
  15350. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15351. msgid "Indent"
  15352. msgstr "들여쓰기"
  15353. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15354. msgid "Indents && Spacing"
  15355. msgstr "들여쓰기 && 줄 간격"
  15356. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15357. msgid "Index"
  15358. msgstr "차례"
  15359. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15360. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15361. msgstr "인도어 (ISO-8859-12)"
  15362. #: ../src/common/init.cpp:287
  15363. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15364. msgstr "등록된 모듈들의 초기화를 실패했습니다."
  15365. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15366. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15367. #, fuzzy
  15368. msgid "Ins"
  15369. msgstr "넣기"
  15370. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15371. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15372. msgid "Insert"
  15373. msgstr "넣기"
  15374. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15375. #, fuzzy
  15376. msgid "Insert Field"
  15377. msgstr "텍스트 넣기"
  15378. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15379. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15380. msgid "Insert Image"
  15381. msgstr "그림 넣기"
  15382. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15383. #, fuzzy
  15384. msgid "Insert Object"
  15385. msgstr "텍스트 넣기"
  15386. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15387. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15388. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15389. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15390. msgid "Insert Text"
  15391. msgstr "텍스트 넣기"
  15392. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15393. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15394. #, fuzzy
  15395. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15396. msgstr "단락 전 간격"
  15397. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15398. #, fuzzy
  15399. msgid "Inset"
  15400. msgstr "넣기"
  15401. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15402. #, c-format
  15403. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15404. msgstr ""
  15405. "GTK+의 명령행 옵션이 잘못됨, 자세한 사항은 다음을 입력해 보세요 : \"%s --help"
  15406. "\""
  15407. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15408. msgid "Invalid TIFF image index."
  15409. msgstr "TIFF 이미지가 잘못되었습니다."
  15410. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15411. #, c-format
  15412. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15413. msgstr "설정된 디스플레이 모드('%s')가 없습니다. "
  15414. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15415. #, c-format
  15416. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15417. msgstr "잘못된 Geometry 지정: '%s'"
  15418. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15419. #, c-format
  15420. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15421. msgstr ""
  15422. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15423. #, c-format
  15424. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15425. msgstr "'%s' 잠금 파일이 없습니다."
  15426. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15427. #, fuzzy
  15428. msgid "Invalid message catalog."
  15429. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  15430. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15431. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15432. msgstr ""
  15433. "GetObjectClassInfo(int objectID) 함수의 매개 변수가 NULL 혹은 잘못된 값입니"
  15434. "다."
  15435. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15436. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15437. msgstr ""
  15438. "HasObjectClassInfo(int objectID) 함수의 매개 변수가 NULL 혹은 잘못된 값입니"
  15439. "다."
  15440. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15441. #, c-format
  15442. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15443. msgstr "올바르지 않은 정규식 '%s': %s"
  15444. #: ../src/common/config.cpp:226
  15445. #, c-format
  15446. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15447. msgstr ""
  15448. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15449. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15450. msgid "Italic"
  15451. msgstr "기울임"
  15452. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15453. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15454. msgstr "이탈리아 봉투, 110 x 230 mm"
  15455. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15456. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15457. msgstr "JPEG: 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 손상된 것 같습니다."
  15458. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15459. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15460. msgstr "JPEG: 이미지를 저장할수 없습니다."
  15461. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15462. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15463. msgstr "일본 Double 봉투 200 x 148 mm"
  15464. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15465. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15466. msgstr "일본 봉투 Chou #3"
  15467. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15468. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15469. msgstr "일본 봉투 Chou #3 Rotated"
  15470. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15471. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15472. msgstr "일본 봉투 Chou #4"
  15473. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15474. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15475. msgstr "일본 봉투 Chou #4 Rotated"
  15476. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15477. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15478. msgstr "일본 봉투 Kaku #2"
  15479. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15480. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15481. msgstr "일본 봉투 Kaku #2 Rotated"
  15482. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15483. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15484. msgstr "일본 봉투 Kaku #3"
  15485. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15486. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15487. msgstr "일본 봉투 Kaku #3 Rotated"
  15488. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15489. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15490. msgstr "일본 봉투 You #4"
  15491. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15492. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15493. msgstr "일본 봉투 You #4 Rotated"
  15494. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15495. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15496. msgstr "일본 옆서 100 x 148 mm"
  15497. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15498. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15499. msgstr "일본 옆서 Rotated 148 x 100 mm"
  15500. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15501. msgid "Jump to"
  15502. msgstr ""
  15503. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15504. msgid "Justified"
  15505. msgstr "정렬"
  15506. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15507. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  15508. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  15509. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  15510. msgid "Justify text left and right."
  15511. msgstr "오른쪽 및 왼쪽 정렬."
  15512. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  15513. msgid "KOI8-R"
  15514. msgstr "키릴어 (KOI8-R)"
  15515. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  15516. msgid "KOI8-U"
  15517. msgstr "키릴어 (KOI8-U)"
  15518. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  15519. msgid "KP_"
  15520. msgstr ""
  15521. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15522. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15523. msgid "KP_Add"
  15524. msgstr ""
  15525. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15526. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  15527. msgid "KP_Begin"
  15528. msgstr ""
  15529. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15530. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15531. msgid "KP_Decimal"
  15532. msgstr ""
  15533. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15534. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  15535. #, fuzzy
  15536. msgid "KP_Delete"
  15537. msgstr "지우기"
  15538. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15539. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15540. msgid "KP_Divide"
  15541. msgstr ""
  15542. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15543. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  15544. #, fuzzy
  15545. msgid "KP_Down"
  15546. msgstr "아래로"
  15547. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15548. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  15549. msgid "KP_End"
  15550. msgstr ""
  15551. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15552. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  15553. #, fuzzy
  15554. msgid "KP_Enter"
  15555. msgstr "프린터"
  15556. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15557. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15558. msgid "KP_Equal"
  15559. msgstr ""
  15560. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15561. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  15562. #, fuzzy
  15563. msgid "KP_Home"
  15564. msgstr "홈"
  15565. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15566. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  15567. #, fuzzy
  15568. msgid "KP_Insert"
  15569. msgstr "넣기"
  15570. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15571. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  15572. #, fuzzy
  15573. msgid "KP_Left"
  15574. msgstr "왼쪽"
  15575. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15576. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15577. msgid "KP_Multiply"
  15578. msgstr ""
  15579. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15580. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  15581. #, fuzzy
  15582. msgid "KP_Next"
  15583. msgstr "다음"
  15584. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15585. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  15586. msgid "KP_PageDown"
  15587. msgstr ""
  15588. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15589. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  15590. msgid "KP_PageUp"
  15591. msgstr ""
  15592. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15593. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  15594. msgid "KP_Prior"
  15595. msgstr ""
  15596. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15597. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  15598. #, fuzzy
  15599. msgid "KP_Right"
  15600. msgstr "오른쪽"
  15601. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15602. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15603. msgid "KP_Separator"
  15604. msgstr ""
  15605. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15606. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  15607. msgid "KP_Space"
  15608. msgstr ""
  15609. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15610. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15611. msgid "KP_Subtract"
  15612. msgstr ""
  15613. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15614. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  15615. msgid "KP_Tab"
  15616. msgstr ""
  15617. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15618. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  15619. msgid "KP_Up"
  15620. msgstr ""
  15621. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  15622. msgid "L&ine spacing:"
  15623. msgstr "줄 간격(&I):"
  15624. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15625. #, fuzzy
  15626. msgid "Last"
  15627. msgstr "붙여 넣기"
  15628. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  15629. #, fuzzy
  15630. msgid "Last page"
  15631. msgstr "다음 페이지"
  15632. #: ../src/common/log.cpp:305
  15633. #, c-format
  15634. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  15635. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  15636. msgstr[0] ""
  15637. msgstr[1] ""
  15638. #: ../src/common/paper.cpp:103
  15639. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  15640. msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
  15641. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  15642. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  15643. msgid "Left (&first line):"
  15644. msgstr "첫 줄 들여쓰기:"
  15645. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15646. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  15647. msgid "Left Button"
  15648. msgstr ""
  15649. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  15650. msgid "Left margin (mm):"
  15651. msgstr "왼쪽 여백(mm):"
  15652. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  15653. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  15654. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  15655. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  15656. msgid "Left-align text."
  15657. msgstr "텍스트 왼쪽 정렬."
  15658. #: ../src/common/paper.cpp:144
  15659. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15660. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15661. #: ../src/common/paper.cpp:96
  15662. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15663. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15664. #: ../src/common/paper.cpp:143
  15665. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15666. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15667. #: ../src/common/paper.cpp:149
  15668. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15669. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15670. #: ../src/common/paper.cpp:152
  15671. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15672. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15673. #: ../src/common/paper.cpp:169
  15674. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15675. msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15676. #: ../src/common/paper.cpp:101
  15677. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15678. msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15679. #: ../src/common/paper.cpp:147
  15680. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15681. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15682. #: ../src/common/paper.cpp:95
  15683. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15684. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15685. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  15686. msgid "License"
  15687. msgstr "사용권"
  15688. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  15689. msgid "Light"
  15690. msgstr "가늘게"
  15691. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  15692. msgid "Lime"
  15693. msgstr ""
  15694. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  15695. #, c-format
  15696. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  15697. msgstr "%lu 행(맵 파일 \"%s\" 에서) 에 문법이 잘못되었습니다."
  15698. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  15699. msgid "Line spacing:"
  15700. msgstr "줄 간격:"
  15701. #: ../src/html/chm.cpp:838
  15702. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  15703. msgstr "링크에 '//' 가 포함되어 있어, 절대주소로 변환 합니다."
  15704. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  15705. msgid "List Style"
  15706. msgstr "목록 모양새"
  15707. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  15708. msgid "List styles"
  15709. msgstr "목록 모양새"
  15710. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  15711. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  15712. msgid "Lists font sizes in points."
  15713. msgstr "목록의 글꼴 크기."
  15714. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  15715. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  15716. msgid "Lists the available fonts."
  15717. msgstr "목록에서 사용가능한 글꼴"
  15718. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  15719. #, c-format
  15720. msgid "Load %s file"
  15721. msgstr "%s 파일 불러오기"
  15722. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  15723. msgid "Loading : "
  15724. msgstr "불러오는 중:"
  15725. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  15726. #, c-format
  15727. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  15728. msgstr "'%s' 잠금파일의 소유자가 잘못되었습니다."
  15729. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  15730. #, c-format
  15731. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  15732. msgstr "'%s' 잠금파일의 접근권한이 잘못되었습니다."
  15733. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  15734. #, c-format
  15735. msgid "Log saved to the file '%s'."
  15736. msgstr "'%s' 파일에 로그 저장."
  15737. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  15738. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  15739. msgid "Lower case letters"
  15740. msgstr "소문자로 변경"
  15741. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  15742. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  15743. msgid "Lower case roman numerals"
  15744. msgstr "로마 숫자를 소문자로 변경"
  15745. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  15746. msgid "MDI child"
  15747. msgstr "MDI 자식"
  15748. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  15749. msgid ""
  15750. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  15751. "not installed on this machine. Please install it."
  15752. msgstr ""
  15753. "MS HTML Help SDK가 설치되어 있지 않아 MS HTML Help 함수를 사용할 수 없습니"
  15754. "다. "
  15755. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  15756. msgid "Ma&ximize"
  15757. msgstr "최대화(&X)"
  15758. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  15759. #, fuzzy
  15760. msgid "MacArabic"
  15761. msgstr "아랍어"
  15762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  15763. msgid "MacArmenian"
  15764. msgstr ""
  15765. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  15766. msgid "MacBengali"
  15767. msgstr ""
  15768. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  15769. msgid "MacBurmese"
  15770. msgstr ""
  15771. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  15772. msgid "MacCeltic"
  15773. msgstr ""
  15774. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  15775. msgid "MacCentralEurRoman"
  15776. msgstr ""
  15777. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  15778. msgid "MacChineseSimp"
  15779. msgstr ""
  15780. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  15781. msgid "MacChineseTrad"
  15782. msgstr ""
  15783. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  15784. msgid "MacCroatian"
  15785. msgstr ""
  15786. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  15787. msgid "MacCyrillic"
  15788. msgstr ""
  15789. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  15790. msgid "MacDevanagari"
  15791. msgstr ""
  15792. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  15793. msgid "MacDingbats"
  15794. msgstr ""
  15795. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  15796. msgid "MacEthiopic"
  15797. msgstr ""
  15798. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  15799. #, fuzzy
  15800. msgid "MacExtArabic"
  15801. msgstr "아랍어"
  15802. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  15803. msgid "MacGaelic"
  15804. msgstr ""
  15805. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  15806. msgid "MacGeorgian"
  15807. msgstr ""
  15808. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  15809. msgid "MacGreek"
  15810. msgstr ""
  15811. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  15812. msgid "MacGujarati"
  15813. msgstr ""
  15814. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  15815. msgid "MacGurmukhi"
  15816. msgstr ""
  15817. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  15818. msgid "MacHebrew"
  15819. msgstr ""
  15820. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  15821. msgid "MacIcelandic"
  15822. msgstr ""
  15823. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  15824. msgid "MacJapanese"
  15825. msgstr ""
  15826. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  15827. msgid "MacKannada"
  15828. msgstr ""
  15829. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  15830. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  15831. msgstr ""
  15832. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  15833. msgid "MacKhmer"
  15834. msgstr ""
  15835. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  15836. msgid "MacKorean"
  15837. msgstr ""
  15838. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  15839. msgid "MacLaotian"
  15840. msgstr ""
  15841. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  15842. msgid "MacMalayalam"
  15843. msgstr ""
  15844. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  15845. msgid "MacMongolian"
  15846. msgstr ""
  15847. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  15848. msgid "MacOriya"
  15849. msgstr ""
  15850. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  15851. msgid "MacRoman"
  15852. msgstr ""
  15853. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  15854. msgid "MacRomanian"
  15855. msgstr ""
  15856. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  15857. #, fuzzy
  15858. msgid "MacSinhalese"
  15859. msgstr "대소문자가 구분"
  15860. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  15861. #, fuzzy
  15862. msgid "MacSymbol"
  15863. msgstr "기호"
  15864. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  15865. msgid "MacTamil"
  15866. msgstr ""
  15867. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  15868. msgid "MacTelugu"
  15869. msgstr ""
  15870. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  15871. msgid "MacThai"
  15872. msgstr ""
  15873. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  15874. msgid "MacTibetan"
  15875. msgstr ""
  15876. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  15877. msgid "MacTurkish"
  15878. msgstr ""
  15879. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  15880. msgid "MacVietnamese"
  15881. msgstr ""
  15882. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15883. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  15884. msgid "Magnifier"
  15885. msgstr ""
  15886. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  15887. #, fuzzy
  15888. msgid "Make a selection:"
  15889. msgstr "선택한 부분을 붙여 넣기"
  15890. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  15891. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  15892. msgid "Margins"
  15893. msgstr ""
  15894. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  15895. msgid "Maroon"
  15896. msgstr ""
  15897. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  15898. msgid "Match case"
  15899. msgstr "대소문자가 구분"
  15900. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  15901. #, fuzzy
  15902. msgid "Max height:"
  15903. msgstr "두께(&W):"
  15904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  15905. #, fuzzy
  15906. msgid "Max width:"
  15907. msgstr "다음으로 바꾸기:"
  15908. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  15909. #, c-format
  15910. msgid "Media playback error: %s"
  15911. msgstr ""
  15912. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  15913. #, c-format
  15914. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  15915. msgstr "'%s' 파일이 VFS에 이미 포함되어 있습니다."
  15916. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15917. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15918. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  15919. msgid "Menu"
  15920. msgstr "메뉴"
  15921. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  15922. #, fuzzy
  15923. msgid "Message"
  15924. msgstr "알림 : %s"
  15925. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  15926. msgid "Metal theme"
  15927. msgstr "메탈 테마"
  15928. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  15929. msgid "Method or property not found."
  15930. msgstr ""
  15931. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  15932. msgid "Mi&nimize"
  15933. msgstr "최소화(&N)"
  15934. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15935. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  15936. msgid "Middle Button"
  15937. msgstr ""
  15938. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  15939. #, fuzzy
  15940. msgid "Min height:"
  15941. msgstr "글꼴 굵기(&W):"
  15942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  15943. msgid "Min width:"
  15944. msgstr ""
  15945. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  15946. msgid "Missing a required parameter."
  15947. msgstr ""
  15948. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  15949. msgid "Modern"
  15950. msgstr "Modern"
  15951. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  15952. msgid "Modified"
  15953. msgstr "수정됨"
  15954. #: ../src/common/module.cpp:133
  15955. #, c-format
  15956. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  15957. msgstr "\"%s\" 모듈의 초기화 실패"
  15958. #: ../src/common/paper.cpp:131
  15959. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15960. msgstr "Monarch 봉투, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15961. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  15962. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  15963. msgstr ""
  15964. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  15965. msgid "Move down"
  15966. msgstr "아래로 이동"
  15967. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  15968. msgid "Move up"
  15969. msgstr "위로 이동"
  15970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  15971. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  15972. #, fuzzy
  15973. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  15974. msgstr "다음 단락의 기본 모양새"
  15975. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  15976. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  15977. #, fuzzy
  15978. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  15979. msgstr "이전 HTML 페이지로 이동"
  15980. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  15981. msgid "Multiple Cell Properties"
  15982. msgstr ""
  15983. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  15984. msgid "Navy"
  15985. msgstr ""
  15986. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15987. msgid "Network"
  15988. msgstr ""
  15989. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  15990. #, fuzzy
  15991. msgid "New"
  15992. msgstr "새로 만들기(&N)"
  15993. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  15994. #, fuzzy
  15995. msgid "New &Box Style..."
  15996. msgstr "새 목록 모양새(&L)"
  15997. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  15998. msgid "New &Character Style..."
  15999. msgstr "새 글꼴 모양새(&C)..."
  16000. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  16001. msgid "New &List Style..."
  16002. msgstr "새 목록 모양새(&L)"
  16003. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  16004. msgid "New &Paragraph Style..."
  16005. msgstr "새 단락 모양새(&P)"
  16006. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  16007. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16008. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  16009. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16010. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  16011. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16012. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  16013. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16014. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  16015. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16016. msgid "New Style"
  16017. msgstr "새 모양새"
  16018. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  16019. msgid "New item"
  16020. msgstr "새 아이템"
  16021. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  16022. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  16023. msgid "NewName"
  16024. msgstr "새 이름"
  16025. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  16026. msgid "Next page"
  16027. msgstr "다음 페이지"
  16028. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  16029. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  16030. msgid "No"
  16031. msgstr "아니오"
  16032. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16033. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  16034. msgid "No Entry"
  16035. msgstr ""
  16036. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  16037. #, c-format
  16038. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  16039. msgstr "%ld 타입에 대한 애니매이션 핸들러가 없습니다."
  16040. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  16041. #, c-format
  16042. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  16043. msgstr "타입 %d 에대한 비트맵 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  16044. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  16045. msgid "No default application configured for HTML files."
  16046. msgstr "HTML 기본 브라우저가 없습니다."
  16047. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  16048. msgid "No entries found."
  16049. msgstr "항목이 없습니다."
  16050. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  16051. #, c-format
  16052. msgid ""
  16053. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  16054. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  16055. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  16056. "one)?"
  16057. msgstr ""
  16058. "인코딩 '%s' 를 보여줄 글꼴이 없습니다.\n"
  16059. "다른 인코딩 '%s' 를 사용할 수 있습니다.\n"
  16060. "이 인코딩을 사용하시겠습니까 (그렇지 않으면 또 다른 하나를 선택하셔야합니다)?"
  16061. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  16062. #, c-format
  16063. msgid ""
  16064. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  16065. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  16066. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  16067. msgstr ""
  16068. "인코딩 '%s' 를 보여줄 글꼴이 없습니다.\n"
  16069. "이 인코딩에 사용할 글꼴을 선택 하시겠습니까\n"
  16070. "(그렇지 않으면이 인코딩에 텍스트가 제대로 표시되지 않습니다)?"
  16071. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  16072. msgid "No handler found for animation type."
  16073. msgstr "애니매이션 핸들러가 없습니다."
  16074. #: ../src/common/image.cpp:2728
  16075. msgid "No handler found for image type."
  16076. msgstr "이미지 핸들러가 없습니다."
  16077. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  16078. #: ../src/common/image.cpp:2901
  16079. #, c-format
  16080. msgid "No image handler for type %d defined."
  16081. msgstr "타입 %d 에대한 이미지 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  16082. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  16083. #, c-format
  16084. msgid "No image handler for type %s defined."
  16085. msgstr "타입 %s 에대한 이미지 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  16086. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  16087. msgid "No matching page found yet"
  16088. msgstr "일치하는 페이지를 찾을 수 없습니다."
  16089. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  16090. msgid "No sound"
  16091. msgstr "소리 없음"
  16092. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  16093. msgid "No unused colour in image being masked."
  16094. msgstr "이미지에서 사용되지 않는 색상을 감춥니다."
  16095. #: ../src/common/image.cpp:3374
  16096. msgid "No unused colour in image."
  16097. msgstr "이미지에 사용되지 않은 색상"
  16098. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  16099. #, c-format
  16100. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  16101. msgstr "\"%s\" 로 검색된 파일이 없습니다."
  16102. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  16103. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  16104. msgstr "노르웨이어 (ISO-8859-10)"
  16105. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  16106. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  16107. msgstr "일반 모습<br>그리고 <u>밑줄</u>. "
  16108. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  16109. msgid "Normal font:"
  16110. msgstr "보통 글꼴:"
  16111. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  16112. #, fuzzy, c-format
  16113. msgid "Not %s"
  16114. msgstr "%s 정보"
  16115. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  16116. #, fuzzy
  16117. msgid "Not available"
  16118. msgstr "유용한 팁이 없습니다."
  16119. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  16120. msgid "Not underlined"
  16121. msgstr "밑줄 없음"
  16122. #: ../src/common/paper.cpp:115
  16123. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16124. msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16125. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16126. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16127. msgid "Num *"
  16128. msgstr ""
  16129. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16130. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16131. msgid "Num +"
  16132. msgstr ""
  16133. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16134. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16135. msgid "Num ,"
  16136. msgstr ""
  16137. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16138. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16139. msgid "Num -"
  16140. msgstr ""
  16141. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16142. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16143. msgid "Num ."
  16144. msgstr ""
  16145. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16146. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16147. msgid "Num /"
  16148. msgstr ""
  16149. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16150. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16151. msgid "Num ="
  16152. msgstr ""
  16153. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16154. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16155. msgid "Num Begin"
  16156. msgstr ""
  16157. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16158. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16159. #, fuzzy
  16160. msgid "Num Delete"
  16161. msgstr "지우기"
  16162. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16163. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16164. #, fuzzy
  16165. msgid "Num Down"
  16166. msgstr "아래로"
  16167. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16168. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16169. msgid "Num End"
  16170. msgstr ""
  16171. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16172. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16173. msgid "Num Enter"
  16174. msgstr ""
  16175. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16176. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16177. #, fuzzy
  16178. msgid "Num Home"
  16179. msgstr "홈"
  16180. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16181. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16182. #, fuzzy
  16183. msgid "Num Insert"
  16184. msgstr "넣기"
  16185. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16186. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16187. msgid "Num Lock"
  16188. msgstr ""
  16189. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16190. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16191. msgid "Num Page Down"
  16192. msgstr ""
  16193. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16194. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16195. msgid "Num Page Up"
  16196. msgstr ""
  16197. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16198. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16199. #, fuzzy
  16200. msgid "Num Right"
  16201. msgstr "오른쪽"
  16202. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16203. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16204. msgid "Num Space"
  16205. msgstr ""
  16206. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16207. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16208. msgid "Num Tab"
  16209. msgstr ""
  16210. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16211. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16212. msgid "Num Up"
  16213. msgstr ""
  16214. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16215. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16216. msgid "Num left"
  16217. msgstr ""
  16218. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16219. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16220. msgid "Num_lock"
  16221. msgstr ""
  16222. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16223. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16224. msgid "Numbered outline"
  16225. msgstr "Numbered 형태"
  16226. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16227. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16228. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16229. msgid "OK"
  16230. msgstr "확인"
  16231. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16232. #, c-format
  16233. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16234. msgstr ""
  16235. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16236. #, fuzzy
  16237. msgid "Object Properties"
  16238. msgstr "특성(&P)"
  16239. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16240. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16241. msgstr ""
  16242. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16243. msgid "Objects must have an id attribute"
  16244. msgstr "객체는 반드시 속성 ID를 가져야 합니다."
  16245. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16246. msgid "Olive"
  16247. msgstr ""
  16248. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16249. msgid "Opaci&ty:"
  16250. msgstr ""
  16251. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16252. msgid "Opacity:"
  16253. msgstr ""
  16254. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16255. msgid "Open File"
  16256. msgstr "파일 열기"
  16257. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16258. msgid "Open HTML document"
  16259. msgstr "HTML 문서를 엽니다"
  16260. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16261. #, c-format
  16262. msgid "Open file \"%s\""
  16263. msgstr "\"%s\" 파일 엽니다."
  16264. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16265. #, fuzzy
  16266. msgid "Open..."
  16267. msgstr "열기...(&O)"
  16268. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16269. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16270. msgstr ""
  16271. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16272. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16273. msgid "Operation not permitted."
  16274. msgstr "작동이 허가되지 않음"
  16275. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16276. #, fuzzy, c-format
  16277. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16278. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  16279. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16280. #, c-format
  16281. msgid "Option '%s' requires a value."
  16282. msgstr "옵션에 '%s' 값이 필요합니다."
  16283. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16284. #, c-format
  16285. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16286. msgstr "옵션 '%s': '%s' 를 날짜로 변환할 수 없습니다."
  16287. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16288. msgid "Orange"
  16289. msgstr ""
  16290. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16291. msgid "Orientation"
  16292. msgstr "방향"
  16293. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16294. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16295. msgstr "원도우 ID가 잘못되었습니다. 응용 프로그램을 종료합니다."
  16296. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16297. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16298. #, fuzzy
  16299. msgid "Outline"
  16300. msgstr "들여쓰기 단계(&O)"
  16301. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16302. msgid "Outset"
  16303. msgstr ""
  16304. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16305. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16306. msgstr ""
  16307. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16308. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16309. msgstr "PCX: 메모리가 부족합니다"
  16310. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16311. msgid "PCX: image format unsupported"
  16312. msgstr "PCX: 이미지 포맷을 지원하지 않습니다."
  16313. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16314. msgid "PCX: invalid image"
  16315. msgstr "PCX: 이미지가 잘못되었습니다."
  16316. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16317. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16318. msgstr "PCX: PCX 파일이 아닙니다."
  16319. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16320. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16321. msgstr "PCX: 알 수 없는 오류가 발생!!!"
  16322. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16323. msgid "PCX: version number too low"
  16324. msgstr "PCX: 버전이 너무 낮습니다."
  16325. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16326. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16327. msgstr "PNM: 메모리가 부족합니다."
  16328. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16329. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16330. msgstr "PNM: 파일 포맷을 인식할 수 없습니다."
  16331. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16332. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16333. msgid "PNM: File seems truncated."
  16334. msgstr "PNM: 파일이 잘렸습니다."
  16335. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16336. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16337. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16338. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16339. msgid "PRC 16K Rotated"
  16340. msgstr "PRC 16K Rotated"
  16341. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16342. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16343. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16344. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16345. msgid "PRC 32K Rotated"
  16346. msgstr "PRC 32K Rotated"
  16347. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16348. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16349. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16350. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16351. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16352. msgstr "PRC 32K(Big) Rotated"
  16353. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16354. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16355. msgstr "PRC 봉투 #1 102 x 165 mm"
  16356. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16357. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16358. msgstr "PRC 봉투 #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16359. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16360. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16361. msgstr "PRC 봉투 #10 324 x 458 mm"
  16362. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16363. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16364. msgstr "PRC 봉투 #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16365. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16366. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16367. msgstr "PRC 봉투 #2 102 x 176 mm"
  16368. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16369. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16370. msgstr "PRC 봉투 #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16371. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16372. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16373. msgstr "PRC 봉투 #3 125 x 176 mm"
  16374. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16375. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16376. msgstr "PRC 봉투 #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16377. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16378. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16379. msgstr "PRC 봉투 #4 110 x 208 mm"
  16380. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16381. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16382. msgstr "PRC 봉투 #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16383. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16384. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16385. msgstr "PRC 봉투 #5 110 x 220 mm"
  16386. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16387. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16388. msgstr "PRC 봉투 #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16389. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16390. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16391. msgstr "PRC 봉투 #6 120 x 230 mm"
  16392. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16393. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16394. msgstr "PRC 봉투 #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16395. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16396. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16397. msgstr "PRC 봉투 #7 160 x 230 mm"
  16398. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16399. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16400. msgstr "PRC 봉투 #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16401. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16402. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16403. msgstr "PRC 봉투 #8 120 x 309 mm"
  16404. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16405. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16406. msgstr "PRC 봉투 #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16407. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16408. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16409. msgstr "PRC 봉투 #9 229 x 324 mm"
  16410. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16411. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16412. msgstr "PRC 봉투 #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16413. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16414. msgid "Padding"
  16415. msgstr ""
  16416. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16417. #, c-format
  16418. msgid "Page %d"
  16419. msgstr "페이지 %d"
  16420. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16421. #, c-format
  16422. msgid "Page %d of %d"
  16423. msgstr "페이지 %d/%d"
  16424. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16425. msgid "Page Setup"
  16426. msgstr "페이지 설정"
  16427. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16428. msgid "Page setup"
  16429. msgstr "페이지 설정"
  16430. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16431. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16432. #, fuzzy
  16433. msgid "PageDown"
  16434. msgstr "아래로"
  16435. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16436. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16437. #, fuzzy
  16438. msgid "PageUp"
  16439. msgstr "페이지"
  16440. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16441. msgid "Pages"
  16442. msgstr "페이지"
  16443. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16444. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16445. msgid "Paint Brush"
  16446. msgstr ""
  16447. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16448. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16449. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16450. msgid "Paper size"
  16451. msgstr "용지 크기"
  16452. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16453. msgid "Paragraph styles"
  16454. msgstr "단락 모양새"
  16455. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16456. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16457. msgstr "이미 등록된 객체입니다. 무시함"
  16458. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16459. #, fuzzy
  16460. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16461. msgstr "알수없는 객체입니다. 무시함"
  16462. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16463. msgid "Paste selection"
  16464. msgstr "선택한 부분을 붙여 넣기"
  16465. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16466. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16467. msgid "Pencil"
  16468. msgstr ""
  16469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16470. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16471. msgid "Peri&od"
  16472. msgstr "마침표(&O)"
  16473. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16474. msgid "Permissions"
  16475. msgstr "권한"
  16476. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16477. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16478. msgid "PgDn"
  16479. msgstr ""
  16480. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16481. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16482. msgid "PgUp"
  16483. msgstr ""
  16484. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16485. #, fuzzy
  16486. msgid "Picture Properties"
  16487. msgstr "특성(&P)"
  16488. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16489. msgid "Pipe creation failed"
  16490. msgstr "파이프 생성 실패"
  16491. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16492. msgid "Please choose a valid font."
  16493. msgstr "사용 가능한 글꼴을 선택하십시오."
  16494. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16495. msgid "Please choose an existing file."
  16496. msgstr "파일을 선택하십시오"
  16497. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16498. msgid "Please choose the page to display:"
  16499. msgstr "표시할 페이지를 선택하시기 바랍니다 :"
  16500. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16501. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16502. msgstr "연결할 ISP를 선택하십시오."
  16503. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16504. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16505. msgstr ""
  16506. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16507. #, fuzzy
  16508. msgid "Please wait while printing..."
  16509. msgstr "인쇄중 입니다.\n"
  16510. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16511. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16512. #, fuzzy
  16513. msgid "Point Left"
  16514. msgstr "크기(&P):"
  16515. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16516. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16517. #, fuzzy
  16518. msgid "Point Right"
  16519. msgstr "오른쪽 정렬"
  16520. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16521. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16522. #, fuzzy
  16523. msgid "Point Size"
  16524. msgstr "크기(&P):"
  16525. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16526. msgid "PostScript file"
  16527. msgstr "PostScript 파일"
  16528. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16529. #, fuzzy
  16530. msgid "Preferences..."
  16531. msgstr "설정(&P)"
  16532. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16533. msgid "Preparing"
  16534. msgstr ""
  16535. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16536. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16537. msgid "Preview:"
  16538. msgstr "미리보기:"
  16539. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16540. msgid "Previous page"
  16541. msgstr "이전 페이지"
  16542. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  16543. msgid "Print Preview"
  16544. msgstr "인쇄 미리보기"
  16545. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  16546. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16547. msgid "Print Preview Failure"
  16548. msgstr "인쇄 미리보기 실패"
  16549. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  16550. msgid "Print Range"
  16551. msgstr "인쇄 범위"
  16552. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  16553. msgid "Print Setup"
  16554. msgstr "인쇄 설정"
  16555. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  16556. msgid "Print in colour"
  16557. msgstr "인쇄 색상"
  16558. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16559. #, fuzzy
  16560. msgid "Print previe&w..."
  16561. msgstr "인쇄 미리 보기(&W)"
  16562. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  16563. #, fuzzy
  16564. msgid "Print preview creation failed."
  16565. msgstr "파이프 생성 실패"
  16566. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16567. #, fuzzy
  16568. msgid "Print preview..."
  16569. msgstr "인쇄 미리 보기"
  16570. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  16571. msgid "Print spooling"
  16572. msgstr "인쇄 스풀러"
  16573. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  16574. msgid "Print this page"
  16575. msgstr "이 페이지를 인쇄"
  16576. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  16577. msgid "Print to File"
  16578. msgstr "파일로 인쇄"
  16579. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16580. #, fuzzy
  16581. msgid "Print..."
  16582. msgstr "인쇄...(&P)"
  16583. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  16584. msgid "Printer command:"
  16585. msgstr "인쇄 명령:"
  16586. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  16587. msgid "Printer options"
  16588. msgstr "인쇄 설정"
  16589. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  16590. msgid "Printer options:"
  16591. msgstr "인쇄 설정:"
  16592. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  16593. msgid "Printer..."
  16594. msgstr "프린터..."
  16595. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  16596. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  16597. #, fuzzy
  16598. msgid "Printing"
  16599. msgstr "인쇄중"
  16600. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  16601. msgid "Printing "
  16602. msgstr "인쇄중"
  16603. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  16604. msgid "Printing Error"
  16605. msgstr "인쇄 오류"
  16606. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  16607. #, fuzzy, c-format
  16608. msgid "Printing page %d"
  16609. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16610. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  16611. #, fuzzy, c-format
  16612. msgid "Printing page %d of %d"
  16613. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16614. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  16615. #, c-format
  16616. msgid "Printing page %d..."
  16617. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16618. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  16619. msgid "Printing..."
  16620. msgstr "인쇄중..."
  16621. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  16622. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  16623. #, fuzzy
  16624. msgid "Printout"
  16625. msgstr "인쇄"
  16626. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  16627. #, c-format
  16628. msgid ""
  16629. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  16630. msgstr "디버그 보고서 생성 작업이 실패습니다(\"%s\" 디렉토리). "
  16631. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16632. #, fuzzy
  16633. msgid "Properties"
  16634. msgstr "특성(&P)"
  16635. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  16636. #, fuzzy
  16637. msgid "Property"
  16638. msgstr "특성(&P)"
  16639. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  16640. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  16641. #, fuzzy
  16642. msgid "Property Error"
  16643. msgstr "인쇄 오류"
  16644. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  16645. msgid "Purple"
  16646. msgstr ""
  16647. #: ../src/common/paper.cpp:112
  16648. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  16649. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  16650. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  16651. msgid "Question"
  16652. msgstr "질문"
  16653. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16654. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  16655. #, fuzzy
  16656. msgid "Question Arrow"
  16657. msgstr "질문"
  16658. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  16659. #, fuzzy
  16660. msgid "Quit"
  16661. msgstr "종료(&Q)"
  16662. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  16663. msgid "Quit this program"
  16664. msgstr "이 프로그램을 닫습니다"
  16665. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  16666. msgid "RawCtrl+"
  16667. msgstr ""
  16668. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  16669. #, c-format
  16670. msgid "Read error on file '%s'"
  16671. msgstr "'%s '파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다."
  16672. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  16673. #, fuzzy, c-format
  16674. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16675. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  16676. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  16677. #, fuzzy
  16678. msgid "Red"
  16679. msgstr "다시 실행"
  16680. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  16681. msgid "Red:"
  16682. msgstr ""
  16683. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  16684. msgid "Redo last action"
  16685. msgstr "마지막 동작을 다시 실행합니다"
  16686. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  16687. msgid "Refresh"
  16688. msgstr "새로고침"
  16689. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  16690. #, c-format
  16691. msgid "Registry key '%s' already exists."
  16692. msgstr "'%s' 레지스터 키가 이미 존재합니다."
  16693. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  16694. #, c-format
  16695. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  16696. msgstr "레지스트 키 '%s' 가 없어, 이름을 변경할 수 없습니다."
  16697. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  16698. #, c-format
  16699. msgid ""
  16700. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  16701. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  16702. "operation aborted."
  16703. msgstr ""
  16704. "레지스트 키 '%s' 는 기본 시스템에서 사용합니다.\n"
  16705. "이 키를 지우시면 시스템이 불안전한 상태가 됩니다.:\n"
  16706. "삭제를 취소 합니다."
  16707. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  16708. #, c-format
  16709. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  16710. msgstr ""
  16711. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  16712. #, c-format
  16713. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  16714. msgstr ""
  16715. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  16716. #, c-format
  16717. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  16718. msgstr ""
  16719. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  16720. #, c-format
  16721. msgid "Registry value '%s' already exists."
  16722. msgstr "'%s' 레지스터 값이 이미 존재합니다."
  16723. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  16724. #, fuzzy
  16725. msgid "Relative"
  16726. msgstr "Decorative"
  16727. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  16728. msgid "Relevant entries:"
  16729. msgstr "관련 항목:"
  16730. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  16731. msgid "Remaining time:"
  16732. msgstr "남은 시간:"
  16733. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  16734. #, fuzzy
  16735. msgid "Remove Bullet"
  16736. msgstr "지우기"
  16737. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  16738. msgid "Remove current page from bookmarks"
  16739. msgstr "현재 페이지의 책갈피를 제거 합니다."
  16740. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  16741. #, c-format
  16742. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  16743. msgstr "Renderer \"%s\" 버전 %d.%d 는 호환되지 않습니다."
  16744. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  16745. msgid "Renumber List"
  16746. msgstr "목록 번호 다시 매기기"
  16747. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  16748. msgid "Rep&lace"
  16749. msgstr "바꾸기(&L)"
  16750. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  16751. msgid "Replace"
  16752. msgstr "바꾸기"
  16753. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  16754. msgid "Replace &all"
  16755. msgstr "모두 바꾸기(&A)"
  16756. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  16757. msgid "Replace selection"
  16758. msgstr "현재 선택 바꾸기"
  16759. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  16760. msgid "Replace with:"
  16761. msgstr "다음으로 바꾸기:"
  16762. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  16763. msgid "Required information entry is empty."
  16764. msgstr ""
  16765. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  16766. #, fuzzy, c-format
  16767. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  16768. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  16769. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16770. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  16771. msgid "Return"
  16772. msgstr ""
  16773. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  16774. msgid "Revert to Saved"
  16775. msgstr "저장된 상태로 되돌리기"
  16776. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  16777. #, fuzzy
  16778. msgid "Ridge"
  16779. msgstr "오른쪽"
  16780. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  16781. msgid "Rig&ht-to-left"
  16782. msgstr ""
  16783. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16784. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  16785. #, fuzzy
  16786. msgid "Right Arrow"
  16787. msgstr "오른쪽"
  16788. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  16790. msgid "Right Button"
  16791. msgstr ""
  16792. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  16793. msgid "Right margin (mm):"
  16794. msgstr "오른쪽 여백(mm):"
  16795. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  16796. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  16797. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  16798. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  16799. msgid "Right-align text."
  16800. msgstr "텍스트 오른쪽 정렬"
  16801. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  16802. msgid "Roman"
  16803. msgstr ""
  16804. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  16805. #, c-format
  16806. msgid "Row %i"
  16807. msgstr ""
  16808. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  16809. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  16810. msgid "S&tandard bullet name:"
  16811. msgstr "표준 글머리 이름(&T):"
  16812. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  16813. msgid "SPECIAL"
  16814. msgstr ""
  16815. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  16816. #, c-format
  16817. msgid "Save %s file"
  16818. msgstr "%s 파일 저장"
  16819. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16820. msgid "Save &As..."
  16821. msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
  16822. #: ../src/common/docview.cpp:366
  16823. msgid "Save As"
  16824. msgstr "다른 이름으로 저장"
  16825. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16826. #, fuzzy
  16827. msgid "Save as"
  16828. msgstr "다른 이름으로 저장"
  16829. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  16830. msgid "Save current document"
  16831. msgstr "현재 문서를 저장합니다."
  16832. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  16833. msgid "Save current document with a different filename"
  16834. msgstr "현재 문서를 다른 파일 이름으로 저장합니다."
  16835. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16836. msgid "Save log contents to file"
  16837. msgstr "파일에 로그 저장"
  16838. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  16839. #, fuzzy, c-format
  16840. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16841. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  16842. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  16843. msgid "Script"
  16844. msgstr ""
  16845. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16846. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16847. msgid "Scroll Lock"
  16848. msgstr ""
  16849. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16850. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16851. msgid "Scroll_lock"
  16852. msgstr ""
  16853. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16854. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  16855. msgid "Scrollbar"
  16856. msgstr ""
  16857. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  16858. #, fuzzy
  16859. msgid ""
  16860. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  16861. "above"
  16862. msgstr "위에서 입력한 내용을 검색합니다. "
  16863. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  16864. msgid "Search direction"
  16865. msgstr "찾는 방향"
  16866. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  16867. msgid "Search for:"
  16868. msgstr "찾을 문자열: "
  16869. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  16870. msgid "Search in all books"
  16871. msgstr "모든 도움말 에서 찾기"
  16872. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  16873. msgid "Searching..."
  16874. msgstr "찾는 중..."
  16875. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  16876. msgid "Sections"
  16877. msgstr "섹션"
  16878. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  16879. #, c-format
  16880. msgid "Seek error on file '%s'"
  16881. msgstr "'%s' 파일에서 찾을 수 없습니다."
  16882. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  16883. #, c-format
  16884. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  16885. msgstr "파일 '%s' 에서 찾기 실패(큰 파일형식을 지원하지 않습니다.)"
  16886. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16887. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  16888. #, fuzzy
  16889. msgid "Select"
  16890. msgstr "선택"
  16891. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  16892. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  16893. msgid "Select &All"
  16894. msgstr "모두 선택(&A)"
  16895. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  16896. msgid "Select All"
  16897. msgstr "모두 선택"
  16898. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  16899. msgid "Select a document template"
  16900. msgstr "문서 템플릿을 선택합니다"
  16901. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  16902. msgid "Select a document view"
  16903. msgstr "문서 뷰를 선택합니다"
  16904. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  16905. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  16906. msgid "Select regular or bold."
  16907. msgstr "일반/굵게를 선택합니다."
  16908. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  16909. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  16910. msgid "Select regular or italic style."
  16911. msgstr "일반 또는 기울임 모양새 선택하시오."
  16912. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  16913. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  16914. msgid "Select underlining or no underlining."
  16915. msgstr "밑줄/밑줄 없음 을 선택합니다."
  16916. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  16917. msgid "Selection"
  16918. msgstr "선택"
  16919. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  16920. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  16921. msgid "Selects the list level to edit."
  16922. msgstr "편집할 목록 단계를 선택하시오."
  16923. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16924. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  16925. msgid "Separator"
  16926. msgstr ""
  16927. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  16928. #, c-format
  16929. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  16930. msgstr "옵션 '%s' 에 구분자가 없습니다."
  16931. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  16932. msgid "Services"
  16933. msgstr ""
  16934. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  16935. #, fuzzy
  16936. msgid "Set Cell Style"
  16937. msgstr "모양새 지우기"
  16938. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  16939. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  16940. msgstr ""
  16941. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  16942. msgid "Setup..."
  16943. msgstr "설정..."
  16944. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  16945. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  16946. msgstr "여러개의 활성화된 전화연결을 찾았습니다. 임의로 하나를 선택합니다."
  16947. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  16948. msgid "Sh&adow spread:"
  16949. msgstr ""
  16950. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  16951. msgid "Shadow"
  16952. msgstr ""
  16953. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  16954. #, fuzzy
  16955. msgid "Shadow c&olour:"
  16956. msgstr "색상 선택"
  16957. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  16958. msgid "Shift+"
  16959. msgstr ""
  16960. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  16961. msgid "Show &hidden directories"
  16962. msgstr "숨김 폴더 표시(&H)"
  16963. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  16964. msgid "Show &hidden files"
  16965. msgstr "숨겨진 파일 표시(&H)"
  16966. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  16967. #, fuzzy
  16968. msgid "Show All"
  16969. msgstr "모두 표시"
  16970. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  16971. msgid "Show all"
  16972. msgstr "모두 표시"
  16973. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  16974. msgid "Show all items in index"
  16975. msgstr "색인의 모든 아이템 표시"
  16976. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  16977. msgid "Show/hide navigation panel"
  16978. msgstr "탐색 도구모음 보이기/감추기"
  16979. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  16980. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  16981. msgid "Shows a Unicode subset."
  16982. msgstr "Unicode 부분집합 표시"
  16983. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  16984. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  16985. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  16986. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  16987. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  16988. msgstr "글머리 설정 미리보기."
  16989. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  16990. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  16991. msgid "Shows a preview of the font settings."
  16992. msgstr "글꼴의 미리 보기를 표시"
  16993. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  16994. msgid "Shows a preview of the font."
  16995. msgstr "글꼴 미리보기"
  16996. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  16997. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  16998. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  16999. msgstr "단락 설정 미리 보기"
  17000. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  17001. msgid "Shows the font preview."
  17002. msgstr "글꼴 미리보기"
  17003. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  17004. msgid "Silver"
  17005. msgstr ""
  17006. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  17007. msgid "Simple monochrome theme"
  17008. msgstr "Simple monochrome 테마"
  17009. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  17010. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  17011. msgid "Single"
  17012. msgstr "일반"
  17013. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  17014. msgid "Size:"
  17015. msgstr "크기:"
  17016. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17017. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  17018. msgid "Sizing"
  17019. msgstr ""
  17020. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17021. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  17022. msgid "Sizing N-S"
  17023. msgstr ""
  17024. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17025. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  17026. msgid "Sizing NE-SW"
  17027. msgstr ""
  17028. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17029. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  17030. msgid "Sizing NW-SE"
  17031. msgstr ""
  17032. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17033. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  17034. msgid "Sizing W-E"
  17035. msgstr ""
  17036. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  17037. msgid "Skip"
  17038. msgstr "건너뛰기"
  17039. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  17040. msgid "Slant"
  17041. msgstr "대각선"
  17042. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  17043. #, fuzzy
  17044. msgid "Small C&apitals"
  17045. msgstr "대문자(&P)"
  17046. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17047. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  17048. msgid "Snapshot"
  17049. msgstr ""
  17050. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  17051. #, fuzzy
  17052. msgid "Solid"
  17053. msgstr "굵게"
  17054. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  17055. msgid "Sorry, could not open this file."
  17056. msgstr "파일을 열 수 없습니다."
  17057. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17058. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  17059. msgstr "메모리가 부족하여 미리보기를 할 수 없습니다."
  17060. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  17061. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  17062. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  17063. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  17064. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  17065. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  17066. msgstr "이미 존재하는 이름입니다. 다른 이름을 선택하십시오."
  17067. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  17068. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  17069. msgstr "알수 없는 파일 형식 입니다."
  17070. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  17071. msgid "Sound data are in unsupported format."
  17072. msgstr "소리 데이타가 알 수 없는 형식 입니다."
  17073. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  17074. #, c-format
  17075. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  17076. msgstr "'\"%s' 사운드 파일은 지원되지 않는 형식입니다."
  17077. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17078. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  17079. #, fuzzy
  17080. msgid "Space"
  17081. msgstr "간격"
  17082. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17083. msgid "Spell Check"
  17084. msgstr ""
  17085. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17086. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  17087. msgid "Spraycan"
  17088. msgstr ""
  17089. #: ../src/common/paper.cpp:104
  17090. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17091. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17092. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  17093. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  17094. #, fuzzy
  17095. msgid "Static"
  17096. msgstr "상태:"
  17097. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17098. #, fuzzy
  17099. msgid "Stop"
  17100. msgstr "중지(&S)"
  17101. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  17102. #, fuzzy
  17103. msgid "Strikethrough"
  17104. msgstr "취소선(&S)"
  17105. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  17106. #, c-format
  17107. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  17108. msgstr "색상코드를 문자열로 변환 : 색상 지정이 잘못되었습니다 : %s"
  17109. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  17110. msgid "Style Organiser"
  17111. msgstr "모양새 관리"
  17112. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  17113. msgid "Style:"
  17114. msgstr "모양새:"
  17115. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  17116. msgid "Subscrip&t"
  17117. msgstr "아래 첨자(&T)"
  17118. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17119. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  17120. msgid "Subtract"
  17121. msgstr ""
  17122. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  17123. msgid "Supe&rscript"
  17124. msgstr "위 첨자(&R)"
  17125. #: ../src/common/paper.cpp:150
  17126. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17127. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17128. #: ../src/common/paper.cpp:151
  17129. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17130. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17131. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  17132. msgid "Suppress hyphe&nation"
  17133. msgstr ""
  17134. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  17135. msgid "Swiss"
  17136. msgstr ""
  17137. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  17138. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  17139. msgid "Symbol"
  17140. msgstr "기호"
  17141. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  17142. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  17143. msgid "Symbol &font:"
  17144. msgstr "기호 글꼴(&F):"
  17145. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  17146. msgid "Symbols"
  17147. msgstr "기호"
  17148. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  17149. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  17150. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  17151. msgstr "TIFF: 메모리를 할당할 수 없습니다."
  17152. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17153. msgid "TIFF: Error loading image."
  17154. msgstr "TIFF: 이미지 읽어오기 오류."
  17155. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17156. msgid "TIFF: Error reading image."
  17157. msgstr "TIFF: 이미지 읽기 오류."
  17158. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17159. msgid "TIFF: Error saving image."
  17160. msgstr "TIFF: 이미지 저장 오류."
  17161. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17162. msgid "TIFF: Error writing image."
  17163. msgstr "TIFF: 이미지 쓰기 오류"
  17164. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17165. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17166. msgstr ""
  17167. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17168. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17169. #, fuzzy
  17170. msgid "Tab"
  17171. msgstr "탭"
  17172. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17173. #, fuzzy
  17174. msgid "Table Properties"
  17175. msgstr "특성(&P)"
  17176. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17177. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17178. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17179. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17180. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17181. msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
  17182. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17183. msgid "Tabs"
  17184. msgstr "탭"
  17185. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17186. msgid "Teal"
  17187. msgstr ""
  17188. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17189. msgid "Teletype"
  17190. msgstr ""
  17191. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17192. msgid "Templates"
  17193. msgstr "템플릿"
  17194. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17195. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17196. msgstr "타이어 (ISO-8859-11)"
  17197. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17198. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17199. msgstr "FTP 서버가 패시브 모드를 지원하지 않습니다."
  17200. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17201. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17202. msgstr "FTP 서버가 포트 명령을 지원하지 않습니다."
  17203. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17204. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17205. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17206. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17207. msgid "The available bullet styles."
  17208. msgstr "사용가능한 글머리 모양새"
  17209. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17210. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17211. msgid "The available styles."
  17212. msgstr "사용가능한 모양새"
  17213. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17214. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17215. #, fuzzy
  17216. msgid "The background colour."
  17217. msgstr "배경 색"
  17218. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17219. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17220. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17221. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17222. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17223. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17224. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17225. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17226. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17229. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17230. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17231. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17232. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17233. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17234. #, fuzzy
  17235. msgid "The border line style."
  17236. msgstr "글꼴 모양새"
  17237. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17238. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17239. #, fuzzy
  17240. msgid "The bottom margin size."
  17241. msgstr "글꼴 크기"
  17242. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17243. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17244. #, fuzzy
  17245. msgid "The bottom padding size."
  17246. msgstr "글꼴 크기"
  17247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17251. #, fuzzy
  17252. msgid "The bottom position."
  17253. msgstr "탭 위치"
  17254. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17255. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17256. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17257. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17258. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17259. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17260. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17261. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17262. msgid "The bullet character."
  17263. msgstr "글머리 문자"
  17264. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17265. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17266. msgid "The character code."
  17267. msgstr "문자 코드."
  17268. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17269. #, c-format
  17270. msgid ""
  17271. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17272. "another charset to replace it with or choose\n"
  17273. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17274. msgstr ""
  17275. "알 수 없는 문자 집합('%s')을 선택 했습니다.\n"
  17276. "다름 문자집합을 선택하십시오.\n"
  17277. "변경하지 원치 않으면 [취소] 클릭십시오."
  17278. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17279. #, c-format
  17280. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17281. msgstr "%d 포맷이 클립보드에 없습니다."
  17282. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17283. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17284. msgid "The default style for the next paragraph."
  17285. msgstr "다음 단락의 기본 모양새"
  17286. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17287. #, c-format
  17288. msgid ""
  17289. "The directory '%s' does not exist\n"
  17290. "Create it now?"
  17291. msgstr ""
  17292. "디렉토리 '%s' 가 없습니다\n"
  17293. "디렉토리를 생성하시겠습니까?"
  17294. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17295. #, c-format
  17296. msgid ""
  17297. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17298. "truncated if printed.\n"
  17299. "\n"
  17300. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17301. msgstr ""
  17302. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17303. #, c-format
  17304. msgid ""
  17305. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17306. "It has been removed from the most recently used files list."
  17307. msgstr ""
  17308. "파일 '%s' 가 없습니다.\n"
  17309. "최근 사용 파일 목록 에서 제거된거 같습니다."
  17310. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17311. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17312. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17313. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17314. msgid "The first line indent."
  17315. msgstr "첫 줄 들여쓰기"
  17316. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17317. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17318. msgstr "다음은 표준 GTK+ 에서 지원하는 옵션입니다:\n"
  17319. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17320. msgid "The font colour."
  17321. msgstr "글꼴 색상"
  17322. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17323. msgid "The font family."
  17324. msgstr "글꼴 패밀리"
  17325. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17326. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17327. msgid "The font from which to take the symbol."
  17328. msgstr "기호의 글꼴."
  17329. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17330. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17331. msgid "The font point size."
  17332. msgstr "글꼴 크기"
  17333. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17334. msgid "The font size in points."
  17335. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17336. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17337. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17338. #, fuzzy
  17339. msgid "The font size units, points or pixels."
  17340. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17341. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17342. msgid "The font style."
  17343. msgstr "글꼴 모양새"
  17344. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17345. msgid "The font weight."
  17346. msgstr "글꼴 두께"
  17347. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17348. #, fuzzy, c-format
  17349. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17350. msgstr "Column 너비를 정의할수 없습니다."
  17351. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17352. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17353. #, fuzzy
  17354. msgid "The horizontal offset."
  17355. msgstr "수평 타일"
  17356. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17359. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17360. msgid "The left indent."
  17361. msgstr "왼쪽 들여쓰기"
  17362. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17363. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17364. #, fuzzy
  17365. msgid "The left margin size."
  17366. msgstr "글꼴 크기"
  17367. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17368. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17369. #, fuzzy
  17370. msgid "The left padding size."
  17371. msgstr "글꼴 크기"
  17372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17374. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17375. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17376. #, fuzzy
  17377. msgid "The left position."
  17378. msgstr "탭 위치"
  17379. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17380. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17381. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17382. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17383. msgid "The line spacing."
  17384. msgstr "줄 간격"
  17385. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17386. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17387. msgid "The list item number."
  17388. msgstr "목록 번호 매기기."
  17389. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17390. msgid "The locale ID is unknown."
  17391. msgstr ""
  17392. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17393. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17394. #, fuzzy
  17395. msgid "The object height."
  17396. msgstr "글꼴 두께"
  17397. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17398. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17399. #, fuzzy
  17400. msgid "The object maximum height."
  17401. msgstr "글꼴 두께"
  17402. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17403. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17404. #, fuzzy
  17405. msgid "The object maximum width."
  17406. msgstr "글꼴 두께"
  17407. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17408. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17409. #, fuzzy
  17410. msgid "The object minimum height."
  17411. msgstr "글꼴 두께"
  17412. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17413. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17414. #, fuzzy
  17415. msgid "The object minimum width."
  17416. msgstr "글꼴 두께"
  17417. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17418. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17419. #, fuzzy
  17420. msgid "The object width."
  17421. msgstr "글꼴 두께"
  17422. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17423. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17424. msgid "The outline level."
  17425. msgstr "들여쓰기 단계."
  17426. #: ../src/common/log.cpp:277
  17427. #, fuzzy, c-format
  17428. msgid "The previous message repeated %u time."
  17429. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17430. msgstr[0] "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다"
  17431. msgstr[1] "이전의 중요한 메세지를 %lu번 보여줍니다"
  17432. #: ../src/common/log.cpp:270
  17433. #, fuzzy
  17434. msgid "The previous message repeated once."
  17435. msgstr "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다"
  17436. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17437. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17438. msgid "The range to show."
  17439. msgstr "범위 보기"
  17440. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17441. msgid ""
  17442. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17443. "private information,\n"
  17444. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17445. msgstr ""
  17446. "이 보고서는 아래의 파일들을 포함하고 있습니다. 개인 정보가 포함된 파일이 있다"
  17447. "면,\n"
  17448. "체크를 해제하여 보고서에서 제외할수 있습니다.\n"
  17449. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17450. #, c-format
  17451. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17452. msgstr "필수 매개 변수인 '%s' 가 지정되지 않았습니다."
  17453. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17454. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17455. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17456. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17457. msgid "The right indent."
  17458. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17459. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17460. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17461. #, fuzzy
  17462. msgid "The right margin size."
  17463. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17464. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17465. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17466. #, fuzzy
  17467. msgid "The right padding size."
  17468. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17469. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17470. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17471. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17472. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17473. #, fuzzy
  17474. msgid "The right position."
  17475. msgstr "탭 위치"
  17476. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17477. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17478. msgid "The shadow blur distance."
  17479. msgstr ""
  17480. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17481. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17482. #, fuzzy
  17483. msgid "The shadow colour."
  17484. msgstr "글꼴 색상"
  17485. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17486. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17487. msgid "The shadow opacity."
  17488. msgstr ""
  17489. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17490. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17491. msgid "The shadow spread."
  17492. msgstr ""
  17493. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17494. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17495. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17496. msgid "The spacing after the paragraph."
  17497. msgstr "단락 후 간격"
  17498. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17499. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17500. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17501. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17502. msgid "The spacing before the paragraph."
  17503. msgstr "단락 전 간격"
  17504. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17505. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17506. msgid "The style name."
  17507. msgstr "모양새 이름"
  17508. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17509. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17510. msgid "The style on which this style is based."
  17511. msgstr "기본 모양새."
  17512. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17513. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17514. msgid "The style preview."
  17515. msgstr "모양새 미리보기"
  17516. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17517. msgid "The system cannot find the file specified."
  17518. msgstr ""
  17519. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17520. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17521. msgid "The tab position."
  17522. msgstr "탭 위치"
  17523. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17524. msgid "The tab positions."
  17525. msgstr "탭 위치"
  17526. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17527. msgid "The text couldn't be saved."
  17528. msgstr "텍스트를 저장할 수 없습니다."
  17529. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17530. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17531. #, fuzzy
  17532. msgid "The top margin size."
  17533. msgstr "글꼴 크기"
  17534. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17535. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17536. #, fuzzy
  17537. msgid "The top padding size."
  17538. msgstr "글꼴 크기"
  17539. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17540. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17541. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17542. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17543. #, fuzzy
  17544. msgid "The top position."
  17545. msgstr "탭 위치"
  17546. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17547. #, c-format
  17548. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17549. msgstr "'%s' 옵션에 대한 값을 지정해야합니다."
  17550. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17551. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17552. msgid "The value of the corner radius."
  17553. msgstr ""
  17554. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17555. #, c-format
  17556. msgid ""
  17557. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17558. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17559. msgstr ""
  17560. "RAS 버전이 오래되었습니다. 업데이트를 확인해 주세요(다음의 함수들을 지원하지 "
  17561. "않습니다: %s)."
  17562. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17563. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17564. #, fuzzy
  17565. msgid "The vertical offset."
  17566. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  17567. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17568. msgid ""
  17569. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17570. msgstr ""
  17571. "페이지를 설정하는 동안 문제가 발생했습니다. 기본프린터를 설정해 주세요."
  17572. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17573. msgid ""
  17574. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17575. "when it is printed."
  17576. msgstr ""
  17577. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17578. #, fuzzy, c-format
  17579. msgid "This is not a %s."
  17580. msgstr "PCX: PCX 파일이 아닙니다."
  17581. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17582. msgid "This platform does not support background transparency."
  17583. msgstr ""
  17584. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  17585. msgid ""
  17586. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  17587. "with GTK+ 2.12 or newer."
  17588. msgstr ""
  17589. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  17590. msgid ""
  17591. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  17592. "storage"
  17593. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패:TLS 초기화 실패 "
  17594. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  17595. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  17596. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패: 쓰레드 키 생성 실패"
  17597. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  17598. msgid ""
  17599. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  17600. "local storage"
  17601. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패:TLS 인덱스 할당 실패"
  17602. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  17603. msgid "Thread priority setting is ignored."
  17604. msgstr "쓰레드 우선순위 설정을 무시합니다."
  17605. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  17606. msgid "Tile &Horizontally"
  17607. msgstr "수평 타일"
  17608. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  17609. msgid "Tile &Vertically"
  17610. msgstr "수직 타일"
  17611. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  17612. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  17613. msgstr "FTP 접속 실패(Time-out), 패시브 모드로 시도해 보시오."
  17614. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  17615. msgid "Tip of the Day"
  17616. msgstr "오늘의 팁"
  17617. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  17618. msgid "Tips not available, sorry!"
  17619. msgstr "유용한 팁이 없습니다."
  17620. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  17621. msgid "To:"
  17622. msgstr "수신:"
  17623. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  17624. msgid "Too many EndStyle calls!"
  17625. msgstr "EndStyle 함수를 너무 많이 호출함"
  17626. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17627. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  17628. msgid "Tooltip"
  17629. msgstr ""
  17630. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17631. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  17632. msgid "TooltipText"
  17633. msgstr ""
  17634. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  17635. msgid "Top margin (mm):"
  17636. msgstr "상단 여백(mm):"
  17637. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  17638. msgid "Translations by "
  17639. msgstr "번역"
  17640. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  17641. msgid "Translators"
  17642. msgstr "번역자"
  17643. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  17644. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  17645. msgid "True"
  17646. msgstr ""
  17647. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  17648. #, c-format
  17649. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  17650. msgstr "VFS에서 파일 '%s' 를 삭제할 수 없습니다.(로딩되지 않았음)"
  17651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  17652. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  17653. msgstr "터키어 (ISO-8859-9)"
  17654. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  17655. msgid "Type"
  17656. msgstr "타입"
  17657. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  17658. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  17659. msgid "Type a font name."
  17660. msgstr "글꼴 이름"
  17661. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  17662. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  17663. msgid "Type a size in points."
  17664. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17665. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  17666. #, c-format
  17667. msgid "Type mismatch in argument %u."
  17668. msgstr ""
  17669. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  17670. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  17671. msgid "Type must have enum - long conversion"
  17672. msgstr "받드시 ConvertToLong 함수를 가져야 함니다."
  17673. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  17674. #, c-format
  17675. msgid ""
  17676. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  17677. "\"%s\"."
  17678. msgstr ""
  17679. #: ../src/common/paper.cpp:133
  17680. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17681. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17682. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  17683. msgid "US-ASCII"
  17684. msgstr "영어 (US-ASCII)"
  17685. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  17686. msgid "Unable to add inotify watch"
  17687. msgstr ""
  17688. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  17689. msgid "Unable to add kqueue watch"
  17690. msgstr ""
  17691. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  17692. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  17693. msgstr ""
  17694. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  17695. #, fuzzy
  17696. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  17697. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17698. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  17699. #, fuzzy
  17700. msgid "Unable to close inotify instance"
  17701. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17702. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  17703. #, fuzzy, c-format
  17704. msgid "Unable to close path '%s'"
  17705. msgstr "'%s' 파일을 지우는 실패했습니다(잠금 파일)."
  17706. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  17707. #, fuzzy, c-format
  17708. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  17709. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17710. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  17711. #, fuzzy
  17712. msgid "Unable to create I/O completion port"
  17713. msgstr "Epoll 디스크립터 생성을 실패했습니다."
  17714. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  17715. #, fuzzy
  17716. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  17717. msgstr "MDI의 프레임 생성을 실패 했습니다."
  17718. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  17719. #, fuzzy
  17720. msgid "Unable to create inotify instance"
  17721. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17722. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  17723. #, fuzzy
  17724. msgid "Unable to create kqueue instance"
  17725. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17726. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  17727. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  17728. msgstr ""
  17729. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  17730. msgid "Unable to get events from kqueue"
  17731. msgstr ""
  17732. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  17733. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  17734. msgstr "GTK+ 초기화 할 수 없습니다. 디스플레이 설정이 바르게 되어 있습니까?"
  17735. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  17736. #, fuzzy, c-format
  17737. msgid "Unable to open path '%s'"
  17738. msgstr "'%s' CHM 파일을 여는 데 실패했습니다."
  17739. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  17740. #, c-format
  17741. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  17742. msgstr "HTML 문서를 열 수 없습니다: %s"
  17743. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  17744. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  17745. msgstr "사운드를 비동기로 재생할 수 없습니다."
  17746. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  17747. msgid "Unable to post completion status"
  17748. msgstr ""
  17749. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  17750. #, fuzzy
  17751. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  17752. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  17753. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  17754. #, fuzzy, c-format
  17755. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  17756. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17757. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  17758. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  17759. msgstr ""
  17760. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  17761. #, fuzzy, c-format
  17762. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  17763. msgstr "'%s' 파일 만들기 실패"
  17764. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  17765. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  17766. msgstr ""
  17767. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  17768. msgid "Undelete"
  17769. msgstr "되살리기"
  17770. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  17771. #, fuzzy
  17772. msgid "Underline"
  17773. msgstr "밑줄(&U)"
  17774. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  17775. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  17776. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  17777. msgid "Underlined"
  17778. msgstr "밑줄"
  17779. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  17780. msgid "Undo last action"
  17781. msgstr "마지막 동작을 취소합니다"
  17782. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  17783. #, c-format
  17784. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  17785. msgstr "'%s' 옵션에서 예기치 않은 문자가 있습니다."
  17786. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  17787. #, c-format
  17788. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  17789. msgstr ""
  17790. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  17791. #, c-format
  17792. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  17793. msgstr "'%s' 의 파라메타가 잘못되었습니다."
  17794. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  17795. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  17796. msgstr ""
  17797. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  17798. #, fuzzy
  17799. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  17800. msgstr "쓰레드 종료 실패로 Thread를 강제로 종료합니다"
  17801. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  17802. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  17803. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  17804. msgid "Unicode"
  17805. msgstr "유니코드"
  17806. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  17807. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  17808. msgstr "유니코드 (UTF-16)"
  17809. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  17810. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  17811. msgstr "유니코드 (UTF-16BE)"
  17812. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  17813. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  17814. msgstr "유니코드 (UTF-16LE)"
  17815. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  17816. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  17817. msgstr "유니코드 (UTF-32)"
  17818. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  17819. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  17820. msgstr "유니코드 (UTF-32BE)"
  17821. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  17822. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  17823. msgstr "유니코드 (UTF-32LE)"
  17824. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  17825. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  17826. msgstr "유니코드 (UTF-7)"
  17827. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  17828. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  17829. msgstr "유니코드 (UTF-8)"
  17830. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17831. #, fuzzy
  17832. msgid "Unindent"
  17833. msgstr "내어쓰기"
  17834. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  17835. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  17836. msgid "Units for the bottom border width."
  17837. msgstr ""
  17838. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  17839. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  17840. msgid "Units for the bottom margin."
  17841. msgstr ""
  17842. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  17843. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  17844. msgid "Units for the bottom outline width."
  17845. msgstr ""
  17846. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  17847. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  17848. msgid "Units for the bottom padding."
  17849. msgstr ""
  17850. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  17851. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  17852. #, fuzzy
  17853. msgid "Units for the bottom position."
  17854. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17855. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  17856. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  17857. #, fuzzy
  17858. msgid "Units for the corner radius."
  17859. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17860. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  17861. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  17862. msgid "Units for the left border width."
  17863. msgstr ""
  17864. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  17865. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  17866. msgid "Units for the left margin."
  17867. msgstr ""
  17868. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  17869. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  17870. msgid "Units for the left outline width."
  17871. msgstr ""
  17872. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  17873. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  17874. msgid "Units for the left padding."
  17875. msgstr ""
  17876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  17877. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  17878. #, fuzzy
  17879. msgid "Units for the left position."
  17880. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17881. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  17882. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  17883. #, fuzzy
  17884. msgid "Units for the maximum object height."
  17885. msgstr "글꼴 두께"
  17886. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  17887. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  17888. #, fuzzy
  17889. msgid "Units for the maximum object width."
  17890. msgstr "글꼴 두께"
  17891. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  17892. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  17893. #, fuzzy
  17894. msgid "Units for the minimum object height."
  17895. msgstr "글꼴 두께"
  17896. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  17897. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  17898. #, fuzzy
  17899. msgid "Units for the minimum object width."
  17900. msgstr "글꼴 두께"
  17901. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  17902. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  17903. msgid "Units for the object height."
  17904. msgstr ""
  17905. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  17906. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  17907. msgid "Units for the object width."
  17908. msgstr ""
  17909. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  17910. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  17911. msgid "Units for the right border width."
  17912. msgstr ""
  17913. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  17914. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  17915. msgid "Units for the right margin."
  17916. msgstr ""
  17917. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  17918. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  17919. msgid "Units for the right outline width."
  17920. msgstr ""
  17921. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  17922. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  17923. msgid "Units for the right padding."
  17924. msgstr ""
  17925. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  17926. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  17927. #, fuzzy
  17928. msgid "Units for the right position."
  17929. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17930. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  17931. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  17932. msgid "Units for the top border width."
  17933. msgstr ""
  17934. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  17935. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  17936. #, fuzzy
  17937. msgid "Units for the top margin."
  17938. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17939. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  17940. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  17941. msgid "Units for the top outline width."
  17942. msgstr ""
  17943. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  17944. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  17945. msgid "Units for the top padding."
  17946. msgstr ""
  17947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  17948. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  17949. #, fuzzy
  17950. msgid "Units for the top position."
  17951. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17952. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  17953. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  17954. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  17955. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  17956. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  17957. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  17958. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  17959. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  17960. #, fuzzy
  17961. msgid "Units for this value."
  17962. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17963. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  17964. #, c-format
  17965. msgid "Unknown DDE error %08x"
  17966. msgstr "%08x 의 DDE 오류 메세지를 찾을 수 없습니다."
  17967. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  17968. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  17969. msgstr "GetObjectClassInfo 에서 객체를 찾을 수 없습니다."
  17970. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  17971. #, fuzzy, c-format
  17972. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  17973. msgstr "알 수 없는 TIFF 해상도 단위(%d)임, 무시합니다."
  17974. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  17975. #, c-format
  17976. msgid "Unknown Property %s"
  17977. msgstr "속성 %s 을 찾을 수 없습니다."
  17978. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  17979. #, c-format
  17980. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  17981. msgstr "알 수 없는 TIFF 해상도 단위(%d)임, 무시합니다."
  17982. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  17983. msgid "Unknown dynamic library error"
  17984. msgstr "알수 없는 동적 Library 오류"
  17985. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  17986. #, c-format
  17987. msgid "Unknown encoding (%d)"
  17988. msgstr "인코딩 %d 를 찾을수 없습니다."
  17989. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  17990. #, fuzzy, c-format
  17991. msgid "Unknown error %08x"
  17992. msgstr "%08x 의 DDE 오류 메세지를 찾을 수 없습니다."
  17993. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  17994. #, fuzzy
  17995. msgid "Unknown exception"
  17996. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17997. #: ../src/common/image.cpp:2839
  17998. #, fuzzy
  17999. msgid "Unknown image data format."
  18000. msgstr "데이터에 잘못된 형식이 있습니다."
  18001. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  18002. #, c-format
  18003. msgid "Unknown long option '%s'"
  18004. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  18005. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  18006. msgid "Unknown name or named argument."
  18007. msgstr ""
  18008. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  18009. #, c-format
  18010. msgid "Unknown option '%s'"
  18011. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  18012. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  18013. #, c-format
  18014. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  18015. msgstr "'%s' MIME 타입에서 '{' 의 짝이 맞지 않습니다."
  18016. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  18017. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  18018. msgid "Unnamed command"
  18019. msgstr "익명의 명령"
  18020. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  18021. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  18022. #, fuzzy
  18023. msgid "Unspecified"
  18024. msgstr "정렬"
  18025. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  18026. msgid "Unsupported clipboard format."
  18027. msgstr "클립보드를 지원하지 않습니다."
  18028. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  18029. #, c-format
  18030. msgid "Unsupported theme '%s'."
  18031. msgstr "'%s' 테마는 지원하지 않습니다."
  18032. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18033. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  18034. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  18035. msgid "Up"
  18036. msgstr "위로"
  18037. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  18038. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  18039. msgid "Upper case letters"
  18040. msgstr "모두 대문자"
  18041. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  18042. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  18043. msgid "Upper case roman numerals"
  18044. msgstr "로마 숫자를 대문자로"
  18045. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  18046. #, c-format
  18047. msgid "Usage: %s"
  18048. msgstr "사용법: %s"
  18049. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  18050. msgid "Use &shadow"
  18051. msgstr ""
  18052. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  18053. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  18054. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  18055. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  18056. msgid "Use the current alignment setting."
  18057. msgstr "현재 정렬 방식 사용"
  18058. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  18059. msgid "Validation conflict"
  18060. msgstr "충돌"
  18061. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  18062. msgid "Value"
  18063. msgstr ""
  18064. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  18065. #, c-format
  18066. msgid "Value must be %s or higher."
  18067. msgstr ""
  18068. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  18069. #, c-format
  18070. msgid "Value must be %s or less."
  18071. msgstr ""
  18072. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  18073. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  18074. #, fuzzy, c-format
  18075. msgid "Value must be between %s and %s."
  18076. msgstr "%d 와 %d 사의의 페이지 번호를 입력 하십시오."
  18077. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  18078. #, fuzzy
  18079. msgid "Version "
  18080. msgstr "버전 %s"
  18081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  18082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  18083. #, fuzzy
  18084. msgid "Vertical alignment."
  18085. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  18086. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  18087. msgid "View files as a detailed view"
  18088. msgstr "자세히보기로 파일보기"
  18089. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  18090. msgid "View files as a list view"
  18091. msgstr "목록보기로 파일보기"
  18092. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  18093. msgid "Views"
  18094. msgstr "보기"
  18095. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18096. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  18097. msgid "Wait"
  18098. msgstr ""
  18099. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18100. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  18101. msgid "Wait Arrow"
  18102. msgstr ""
  18103. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  18104. #, c-format
  18105. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  18106. msgstr "Epoll 디스크립터 %d 의 입출력 대기가 실패했습니다."
  18107. #: ../src/common/log.cpp:223
  18108. msgid "Warning: "
  18109. msgstr "경고: "
  18110. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18111. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  18112. msgid "Watch"
  18113. msgstr ""
  18114. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  18115. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  18116. #, fuzzy
  18117. msgid "Weight"
  18118. msgstr "두께(&W):"
  18119. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  18120. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  18121. msgstr "서유럽어 (ISO-8859-1)"
  18122. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  18123. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  18124. msgstr "서유럽어 (ISO-8859-15)"
  18125. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  18126. msgid "Whether the font is underlined."
  18127. msgstr "글꼴 밑줄이 있는지 여부입니다."
  18128. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  18129. msgid "White"
  18130. msgstr ""
  18131. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  18132. msgid "Whole words only"
  18133. msgstr "단어 단위로 검색"
  18134. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  18135. msgid "Win32 theme"
  18136. msgstr "Win32 테마"
  18137. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18138. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  18139. #, fuzzy
  18140. msgid "Window"
  18141. msgstr "창(&W)"
  18142. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18143. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  18144. #, fuzzy
  18145. msgid "WindowFrame"
  18146. msgstr "창(&W)"
  18147. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18148. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  18149. #, fuzzy
  18150. msgid "WindowText"
  18151. msgstr "창(&W)"
  18152. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  18153. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  18154. msgstr "Windows 아라비아어 (CP 1256)"
  18155. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  18156. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  18157. msgstr "Windows 발트어 (CP 1257)"
  18158. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  18159. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  18160. msgstr "Windows 중유럽어 (CP 1250)"
  18161. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  18162. #, fuzzy
  18163. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  18164. msgstr "Windows 중국어 간체 (CP 936)"
  18165. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  18166. #, fuzzy
  18167. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  18168. msgstr "Windows 중국어 번체 (CP 950)"
  18169. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  18170. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  18171. msgstr "Windows 키릴 자모 (CP 1251)"
  18172. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  18173. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  18174. msgstr "Windows 그리스어 (CP 1253)"
  18175. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  18176. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  18177. msgstr "Windows 히브리어 (CP 1255)"
  18178. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  18179. #, fuzzy
  18180. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  18181. msgstr "Windows 일본어 (CP 932)"
  18182. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  18183. #, fuzzy
  18184. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  18185. msgstr "Windows 아라비아어 (CP 1256)"
  18186. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  18187. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  18188. msgstr "Windows 한국어 (CP 949)"
  18189. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  18190. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  18191. msgstr "Windows 태국어 (CP 874)"
  18192. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  18193. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  18194. msgstr "Windows 터키어 (CP 1254)"
  18195. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  18196. #, fuzzy
  18197. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  18198. msgstr "Windows 그리스어 (CP 1253)"
  18199. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  18200. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  18201. msgstr "Windows 서유럽어 (CP 1252)"
  18202. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18203. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18204. msgstr "Windows/DOS OEM - 미국 (CP 437)"
  18205. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18206. #, fuzzy
  18207. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18208. msgstr "Windows 키릴 자모 (CP 1251)"
  18209. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18210. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18211. #, fuzzy
  18212. msgid "Windows_Left"
  18213. msgstr "창(&W)"
  18214. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18215. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18216. #, fuzzy
  18217. msgid "Windows_Menu"
  18218. msgstr "창(&W)"
  18219. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18220. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18221. #, fuzzy
  18222. msgid "Windows_Right"
  18223. msgstr "창(&W)"
  18224. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18225. #, c-format
  18226. msgid "Write error on file '%s'"
  18227. msgstr "'%s' 파일 쓰기 오류"
  18228. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18229. #, c-format
  18230. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18231. msgstr "XML 해석 오류: %s (줄번호 %d)"
  18232. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18233. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18234. msgstr "XPM: 잘못된 픽셀 데이타"
  18235. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18236. #, c-format
  18237. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18238. msgstr "XPM: %d 행의 색상지정이 잘못되었습니다."
  18239. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18240. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18241. msgstr "XPM: 헤더를 찾을 수 없습니다"
  18242. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18243. #, c-format
  18244. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18245. msgstr "XPM: '%s' 파일의 %d 행의 색상 지정이 잘못되었습니다!"
  18246. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18247. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18248. msgstr "XPM: 마스크로 사용할 생상이 정의되어 있지 않습니다."
  18249. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18250. #, c-format
  18251. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18252. msgstr "XPM: %d 행에서 이미지가 잘렸습니다!"
  18253. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18254. msgid "Yellow"
  18255. msgstr ""
  18256. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18257. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18258. msgid "Yes"
  18259. msgstr "예"
  18260. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18261. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18262. msgstr "오버레이 지울수 없습니다. 초기화 되지 않았습니다."
  18263. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18264. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18265. msgstr "오버레이를 두번 초기화 할 수 없습니다."
  18266. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18267. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18268. msgstr "이 섹션에 새 디렉토리를 추가할 수 없습니다."
  18269. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18270. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18271. msgstr ""
  18272. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18273. msgid "Zoom &In"
  18274. msgstr "확대(&I)"
  18275. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18276. msgid "Zoom &Out"
  18277. msgstr "축소(&O)"
  18278. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18279. #, fuzzy
  18280. msgid "Zoom In"
  18281. msgstr "확대(&I)"
  18282. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18283. #, fuzzy
  18284. msgid "Zoom Out"
  18285. msgstr "축소(&O)"
  18286. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18287. msgid "Zoom to &Fit"
  18288. msgstr "화면에 맞추기"
  18289. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18290. #, fuzzy
  18291. msgid "Zoom to Fit"
  18292. msgstr "화면에 맞추기"
  18293. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18294. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18295. msgstr "프로그램이 경쟁 상태에 빠졋습니다."
  18296. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18297. msgid ""
  18298. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18299. "function,\n"
  18300. "or an invalid instance identifier\n"
  18301. "was passed to a DDEML function."
  18302. msgstr ""
  18303. "a DDEML 함수를 사용하지 전에 반드시 DdeInitialize 함수를 호출해야 합니다,\n"
  18304. "혹은 DDEML 함수에 전달된 인스턴스 ID가\n"
  18305. "잘못되엇습니다."
  18306. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18307. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18308. msgstr "클라이언트의 연결시도가 실패했습니다."
  18309. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18310. msgid "a memory allocation failed."
  18311. msgstr "메모리가 부족합니다."
  18312. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18313. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18314. msgstr "DDEML 오류: 잘못된 파라미터 전달"
  18315. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18316. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18317. msgstr "어브바이스 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18318. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18319. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18320. msgstr "데이터 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18321. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18322. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18323. msgstr "트랜잭션을 실행에 대한 동기화 요청이 시간이 초과되었습니다."
  18324. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18325. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18326. msgstr "포크 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18327. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18328. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18329. msgstr "어브바이스 트랜잭션에 대한 종료 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18330. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18331. msgid ""
  18332. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18333. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18334. "terminated before completing a transaction."
  18335. msgstr ""
  18336. "트랜잭션이 실패 했습니다.\n"
  18337. "트랜잭션이 종료되지 전에\n"
  18338. "서버또는 클라이언트가 종료 되었습니다."
  18339. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18340. msgid "a transaction failed."
  18341. msgstr "트랜잭션에 실패했습니다."
  18342. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18343. msgid "alt"
  18344. msgstr "alt"
  18345. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18346. msgid ""
  18347. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18348. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18349. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18350. "attempted to perform server transactions."
  18351. msgstr ""
  18352. "APPCLASS_MONITOR 에서 초기화된 프로그램이\n"
  18353. "DDE 트랜잭션을 시도함,\n"
  18354. "혹은 APPCMD_CLIENTONLY에서 초기화된 프로그램이\n"
  18355. "서버 트랜잭션을 시도했습니다."
  18356. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18357. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18358. msgstr "내부 호출을 통한 PostMessage 함수 호출이 실패했습니다."
  18359. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18360. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18361. msgstr "DDEML: 시스템 오류 발생"
  18362. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18363. msgid ""
  18364. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18365. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18366. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18367. msgstr ""
  18368. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML 에서 트랜잭션 ID(큐"
  18369. "ID)를 찾을 수 없습니다..\n"
  18370. "XTYP_XACT_COMPLETE 콜백함수에서 일단 프로그램으로 돌아옴,\n"
  18371. "콜백을 위한 트랜잭션 ID(큐ID)가 더이상 유효하지 않습니다."
  18372. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18373. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18374. msgstr "분활 압축으로 되어있습니다."
  18375. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18376. #, c-format
  18377. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18378. msgstr "변경 불가능한 설정의 변경을 시도했습니다. '%s' 무시합니다."
  18379. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18380. msgid "bad arguments to library function"
  18381. msgstr "Library 함수의 매개변수가 잘못되었습니다."
  18382. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18383. msgid "bad signature"
  18384. msgstr "잘못된 서명"
  18385. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18386. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18387. msgstr "Zip 파일 헤더가 잘못되었습니다."
  18388. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18389. msgid "binary"
  18390. msgstr "이진"
  18391. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18392. msgid "bold"
  18393. msgstr "굵게"
  18394. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18395. #, c-format
  18396. msgid "build %lu"
  18397. msgstr ""
  18398. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18399. #, c-format
  18400. msgid "can't close file '%s'"
  18401. msgstr "'%s' 파일을 닫을 수 없습니다."
  18402. #: ../src/common/file.cpp:245
  18403. #, c-format
  18404. msgid "can't close file descriptor %d"
  18405. msgstr "파일 디스크립터 %d 를 닫을 수 없습니다."
  18406. #: ../src/common/file.cpp:586
  18407. #, c-format
  18408. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18409. msgstr "'%s' 파일의 바뀐점을 저장할 수 없습니다."
  18410. #: ../src/common/file.cpp:178
  18411. #, c-format
  18412. msgid "can't create file '%s'"
  18413. msgstr "'%s' 파일을 생성할 수 없습니다."
  18414. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18415. #, c-format
  18416. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18417. msgstr "사용자 설정파일 '%s' 을 삭제할 수 없습니다."
  18418. #: ../src/common/file.cpp:495
  18419. #, c-format
  18420. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18421. msgstr ""
  18422. "파일 디스크립터 %d에서 현재 오프셋의 위치가 파일의 끝인지 알 수 없습니다."
  18423. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18424. msgid "can't find central directory in zip"
  18425. msgstr "Zip 압축 스트립에서 Central-Directory 를 찾을 수 없습니다."
  18426. #: ../src/common/file.cpp:465
  18427. #, c-format
  18428. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18429. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 파일의 길이를 얻어올 수 없습니다."
  18430. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18431. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18432. msgstr "홈 디렉토리를 찾을수 없어 현재 디렉토리를 사용합니다."
  18433. #: ../src/common/file.cpp:366
  18434. #, c-format
  18435. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18436. msgstr "파일 디스크립터 %d 를 비울수 없습니다."
  18437. #: ../src/common/file.cpp:422
  18438. #, c-format
  18439. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18440. msgstr "파일 디스크립터 %d 의 현재 위치를 얻을 수 없습니다"
  18441. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18442. msgid "can't load any font, aborting"
  18443. msgstr "글꼴 가져오기 실패, 작업을 취소합니다."
  18444. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18445. #, c-format
  18446. msgid "can't open file '%s'"
  18447. msgstr " '%s' 파일을 열 수 없습니다"
  18448. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18449. #, c-format
  18450. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18451. msgstr "전역 설정파일 '%s' 을 열수 없습니다."
  18452. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18453. #, c-format
  18454. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18455. msgstr "사용자 설정파일 '%s' 을 열수 없습니다."
  18456. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18457. msgid "can't open user configuration file."
  18458. msgstr "사용자 설정파일을 열수 없습니다."
  18459. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18460. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18461. msgstr "zlib 출력 스트림을 재 초기화 할 수 없습니다"
  18462. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18463. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18464. msgstr "zlib 입력 스트림을 재 초기화 할 수 없습니다"
  18465. #: ../src/common/file.cpp:304
  18466. #, c-format
  18467. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18468. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  18469. #: ../src/common/file.cpp:581
  18470. #, c-format
  18471. msgid "can't remove file '%s'"
  18472. msgstr "'%s' 파일을 지울 수 없습니다"
  18473. #: ../src/common/file.cpp:598
  18474. #, c-format
  18475. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18476. msgstr "'%s' 임시 파일을 지울 수 없습니다"
  18477. #: ../src/common/file.cpp:408
  18478. #, c-format
  18479. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18480. msgstr "파일 디스크립터 %d 찾을 수 없습니다."
  18481. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18482. #, c-format
  18483. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18484. msgstr "문자열 '%s' 를 디스크에 쓸 수 없습니다."
  18485. #: ../src/common/file.cpp:323
  18486. #, c-format
  18487. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18488. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 쓸 수 없습니다."
  18489. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18490. msgid "can't write user configuration file."
  18491. msgstr "사용자 설정을 파일에 쓸 수 없습니다"
  18492. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18493. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18494. msgid "checked"
  18495. msgstr ""
  18496. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18497. msgid "checksum error"
  18498. msgstr "체크섬 오류"
  18499. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18500. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18501. msgstr "tar의 Checksum 실패"
  18502. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18503. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18504. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18505. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18506. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18507. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18508. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18509. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18510. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18511. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18512. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18513. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18514. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18515. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18516. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18517. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18518. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18519. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18520. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18521. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18522. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18523. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18524. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18525. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18526. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18527. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18528. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18529. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18530. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18531. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18533. msgid "cm"
  18534. msgstr ""
  18535. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18536. msgid "compression error"
  18537. msgstr "압축 오류"
  18538. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18539. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18540. msgstr "8비트 인코딩 변환 실패"
  18541. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18542. msgid "ctrl"
  18543. msgstr ""
  18544. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18545. msgid "date"
  18546. msgstr ""
  18547. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18548. msgid "decompression error"
  18549. msgstr "압축 풀기 오류"
  18550. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18551. msgid "double"
  18552. msgstr ""
  18553. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18554. msgid "dump of the process state (binary)"
  18555. msgstr "현재프로세스의 덤프"
  18556. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18557. msgid "eighteenth"
  18558. msgstr "열여덟 번째"
  18559. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18560. msgid "eighth"
  18561. msgstr "여덟 번째"
  18562. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18563. msgid "eleventh"
  18564. msgstr "열한 번째"
  18565. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18566. #, c-format
  18567. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18568. msgstr "항목 '%s' 가 구룹 '%s' 에 하나이상 있습니다."
  18569. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18570. msgid "error in data format"
  18571. msgstr "데이터에 잘못된 형식이 있습니다."
  18572. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18573. msgid "error opening file"
  18574. msgstr "파일 열기 오류"
  18575. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18576. msgid "error reading zip central directory"
  18577. msgstr "CENTRAL_MAGIC 을 읽을 수 없습니다."
  18578. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18579. msgid "error reading zip local header"
  18580. msgstr "Zip 파일 읽기 오류"
  18581. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18582. #, c-format
  18583. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18584. msgstr "Zip 오류('%s'): CRC 오류"
  18585. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18586. #, c-format
  18587. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18588. msgstr "파일 '%s'를 비우는데 실패 했습니다."
  18589. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18590. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18591. #, fuzzy
  18592. msgid "false"
  18593. msgstr "파일"
  18594. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18595. msgid "fifteenth"
  18596. msgstr "열다섯 번째"
  18597. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18598. msgid "fifth"
  18599. msgstr "다섯 번째"
  18600. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18601. #, fuzzy, c-format
  18602. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  18603. msgstr "파일[%s], 행[%d]: 헤더 이후의 '%s' 는 무시합니다."
  18604. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  18605. #, fuzzy, c-format
  18606. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  18607. msgstr "'%s' 파일, %d번째 줄 : '=' 을 찾을 수 없습니다."
  18608. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  18609. #, fuzzy, c-format
  18610. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  18611. msgstr "파일[%s], 행[%d], 키['%s'] : %d 행에서 처음으로 발견됨 "
  18612. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  18613. #, fuzzy, c-format
  18614. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  18615. msgstr "파일[%s], 행[%d]: 변경 불가능한 키값 '%s'는 무시합니다."
  18616. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  18617. #, fuzzy, c-format
  18618. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  18619. msgstr "'%s' 파일: 잘못입력된 문자 데이터 %c (%d번째 줄)"
  18620. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  18621. msgid "files"
  18622. msgstr "파일"
  18623. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  18624. msgid "first"
  18625. msgstr "첫 번째"
  18626. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  18627. msgid "font size"
  18628. msgstr "글꼴 크기"
  18629. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  18630. msgid "fourteenth"
  18631. msgstr "열네 번째"
  18632. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  18633. msgid "fourth"
  18634. msgstr "네 번째"
  18635. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  18636. msgid "generate verbose log messages"
  18637. msgstr "자세한 로그 메시지 생성"
  18638. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  18639. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  18640. msgid "image"
  18641. msgstr "그림"
  18642. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  18643. msgid "incomplete header block in tar"
  18644. msgstr "tar 헤더가 잘못되었습니다."
  18645. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  18646. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  18647. msgstr "잘못된 문자열 : '.' 문자가 없음"
  18648. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  18649. msgid "incorrect size given for tar entry"
  18650. msgstr "tar 파일의 크기가 잘못되었습니다."
  18651. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  18652. msgid "invalid data in extended tar header"
  18653. msgstr "tar 확장 헤더가 잘못되었습니다."
  18654. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  18655. msgid "invalid message box return value"
  18656. msgstr "메세지창의 반환값이 잘못되었습니다."
  18657. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  18658. msgid "invalid zip file"
  18659. msgstr "zip 파일이 잘못되었습니다"
  18660. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  18661. msgid "italic"
  18662. msgstr "기울임"
  18663. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  18664. msgid "light"
  18665. msgstr "가늘게"
  18666. #: ../src/common/intl.cpp:303
  18667. #, c-format
  18668. msgid "locale '%s' cannot be set."
  18669. msgstr "문자 인코딩을 '%s' 로 설정할 수 없습니다."
  18670. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  18671. msgid "midnight"
  18672. msgstr "깊은 밤"
  18673. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  18674. msgid "nineteenth"
  18675. msgstr "열아홉 번째"
  18676. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  18677. msgid "ninth"
  18678. msgstr "아홉 번째"
  18679. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  18680. msgid "no DDE error."
  18681. msgstr "DDE 오류 없음."
  18682. #: ../src/html/chm.cpp:327
  18683. msgid "no error"
  18684. msgstr "오류 없음"
  18685. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  18686. #, c-format
  18687. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  18688. msgstr "%s 에서 글꼴을 찾을 수 없어, 기본 글꼴을 사용합니다."
  18689. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  18690. msgid "noname"
  18691. msgstr "이름없음"
  18692. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  18693. msgid "noon"
  18694. msgstr "정오"
  18695. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  18696. #, fuzzy
  18697. msgid "normal"
  18698. msgstr "보통"
  18699. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  18700. msgid "num"
  18701. msgstr ""
  18702. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  18703. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  18704. msgstr "텍스트 자식 노드가 없습니다. "
  18705. #: ../src/html/chm.cpp:339
  18706. msgid "out of memory"
  18707. msgstr "메모리 부족"
  18708. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  18709. msgid "process context description"
  18710. msgstr "프로세스 상태 설명"
  18711. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  18712. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  18713. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  18714. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  18715. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  18716. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  18717. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  18718. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  18719. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  18720. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  18721. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  18722. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  18723. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  18724. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  18725. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  18726. msgid "pt"
  18727. msgstr ""
  18728. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  18729. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  18730. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  18731. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  18732. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  18733. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  18734. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  18735. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  18736. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  18737. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  18738. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  18739. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  18740. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  18741. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  18742. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  18743. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  18744. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  18745. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  18746. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  18747. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  18748. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  18749. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  18750. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  18751. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  18752. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  18753. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  18754. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  18755. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  18756. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  18757. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  18758. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  18759. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  18760. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  18761. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  18762. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  18763. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  18764. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  18765. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  18766. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  18767. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  18768. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  18769. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  18770. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  18771. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  18772. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  18773. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  18774. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  18775. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  18776. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  18777. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  18778. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  18779. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  18780. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  18781. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  18782. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  18783. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  18784. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  18785. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  18786. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  18787. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  18788. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  18789. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  18790. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  18791. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  18792. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  18793. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  18794. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  18795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  18796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  18797. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  18798. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  18799. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  18800. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  18801. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  18802. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  18803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  18804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  18805. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  18806. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  18807. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  18808. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  18809. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  18810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  18811. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  18812. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  18813. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  18814. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  18815. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  18816. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  18817. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  18818. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  18819. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  18820. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  18821. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  18822. msgid "px"
  18823. msgstr ""
  18824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  18825. msgid "rawctrl"
  18826. msgstr ""
  18827. #: ../src/html/chm.cpp:333
  18828. msgid "read error"
  18829. msgstr "읽기 오류"
  18830. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  18831. #, c-format
  18832. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  18833. msgstr "ZIP 스트림 일기 (%s): CRC 오류"
  18834. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  18835. #, c-format
  18836. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  18837. msgstr "ZIP 스트림 일기 (%s): 길이가 잘못됨"
  18838. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  18839. msgid "reentrancy problem."
  18840. msgstr "재진입 문제 발생."
  18841. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  18842. msgid "second"
  18843. msgstr "두 번째"
  18844. #: ../src/html/chm.cpp:337
  18845. msgid "seek error"
  18846. msgstr "찿기 오류"
  18847. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  18848. msgid "seventeenth"
  18849. msgstr "열일곱 번째"
  18850. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  18851. msgid "seventh"
  18852. msgstr "일곱 번째"
  18853. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  18854. msgid "shift"
  18855. msgstr ""
  18856. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  18857. msgid "show this help message"
  18858. msgstr "이 도움말 계속 보기."
  18859. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  18860. msgid "sixteenth"
  18861. msgstr "열여섯 번째"
  18862. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  18863. msgid "sixth"
  18864. msgstr "여섯 번째"
  18865. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  18866. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  18867. msgstr "디스플레이 모드 지정(예:640x480-16)"
  18868. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  18869. msgid "specify the theme to use"
  18870. msgstr "사용할 테마"
  18871. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  18872. #, fuzzy
  18873. msgid "standard/circle"
  18874. msgstr "표준"
  18875. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  18876. msgid "standard/circle-outline"
  18877. msgstr ""
  18878. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  18879. msgid "standard/diamond"
  18880. msgstr ""
  18881. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  18882. #, fuzzy
  18883. msgid "standard/square"
  18884. msgstr "표준"
  18885. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  18886. msgid "standard/triangle"
  18887. msgstr ""
  18888. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  18889. msgid "stored file length not in Zip header"
  18890. msgstr "Zip 헤더에 파일의 길이가 없습니다."
  18891. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  18892. msgid "str"
  18893. msgstr ""
  18894. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  18895. #, fuzzy
  18896. msgid "strikethrough"
  18897. msgstr "취소선(&S)"
  18898. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  18899. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  18900. msgid "tar entry not open"
  18901. msgstr "tar 파일 열기 실패"
  18902. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  18903. msgid "tenth"
  18904. msgstr "열 번째"
  18905. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  18906. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  18907. msgstr "DDE 오류: DMLERR_BUSY 상태"
  18908. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  18909. msgid "third"
  18910. msgstr "세 번째"
  18911. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  18912. msgid "thirteenth"
  18913. msgstr "열세 번째"
  18914. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  18915. msgid "today"
  18916. msgstr "오늘"
  18917. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  18918. msgid "tomorrow"
  18919. msgstr "내일"
  18920. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  18921. #, c-format
  18922. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  18923. msgstr "'%s' 의 마지막 역슬러쉬는 무시됩니다."
  18924. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  18925. msgid "translator-credits"
  18926. msgstr "번역"
  18927. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18928. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  18929. msgid "true"
  18930. msgstr ""
  18931. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  18932. msgid "twelfth"
  18933. msgstr "열두 번째"
  18934. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  18935. msgid "twentieth"
  18936. msgstr "스무 번째"
  18937. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18938. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  18939. msgid "unchecked"
  18940. msgstr ""
  18941. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  18942. msgid "underlined"
  18943. msgstr "밑줄"
  18944. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18945. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  18946. #, fuzzy
  18947. msgid "undetermined"
  18948. msgstr "밑줄"
  18949. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  18950. #, c-format
  18951. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  18952. msgstr "%d 번째 줄('%s' 파일)에서 \" 문자가 잘못 입려되었습니다."
  18953. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  18954. msgid "unexpected end of file"
  18955. msgstr "파일이 갑작스럽게 끝났습니다"
  18956. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  18957. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  18958. msgid "unknown"
  18959. msgstr "알 수 없음"
  18960. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  18961. #, fuzzy, c-format
  18962. msgid "unknown (%lu)"
  18963. msgstr "알 수 없음"
  18964. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  18965. #, c-format
  18966. msgid "unknown class %s"
  18967. msgstr "%s 는 알 수 없는 클래스입니다."
  18968. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  18969. msgid "unknown error"
  18970. msgstr "알 수 없는 오류"
  18971. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  18972. #, c-format
  18973. msgid "unknown error (error code %08x)."
  18974. msgstr "알 수 없는 오류 (오류 코드 %08x)."
  18975. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  18976. #, c-format
  18977. msgid "unknown-%d"
  18978. msgstr "알 수 없음-%d"
  18979. #: ../src/common/docview.cpp:509
  18980. msgid "unnamed"
  18981. msgstr "이름없음"
  18982. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  18983. #, c-format
  18984. msgid "unnamed%d"
  18985. msgstr "이름없음%d"
  18986. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  18987. msgid "unsupported Zip compression method"
  18988. msgstr "Zip 압축을 지원하지 않습니다."
  18989. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  18990. #, c-format
  18991. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  18992. msgstr "'%s' 카탈로그 사용 ('%s' 파일)"
  18993. #: ../src/html/chm.cpp:335
  18994. msgid "write error"
  18995. msgstr "쓰기 오류"
  18996. #: ../src/common/time.cpp:292
  18997. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  18998. msgstr "wxGetTimeOfDay 함수 실패"
  18999. #: ../src/motif/app.cpp:242
  19000. #, c-format
  19001. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  19002. msgstr "wxWidgets: 디스플레이 '%s' 의 열기 실패. 종료합니다."
  19003. #: ../src/x11/app.cpp:170
  19004. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  19005. msgstr "wxWidgets: 디스플레이 열기 실패. 종료합니다."
  19006. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  19007. msgid "xxxx"
  19008. msgstr ""
  19009. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  19010. msgid "yesterday"
  19011. msgstr "어제"
  19012. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  19013. #, c-format
  19014. msgid "zlib error %d"
  19015. msgstr "압축모듈(zlib) 오류 %d"
  19016. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  19017. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  19018. msgid "~"
  19019. msgstr "~"