123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Prusalator\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
- "Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:679
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en before_layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:681
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
- msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d faceta degenerada"
- msgstr[1] "%1$d facetas degeneradas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
- msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
- msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
- msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con una costura personalizada."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con una costura personalizada."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con soportes personalizados."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con soportes personalizados."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con pintura multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con pintura multimaterial."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con hundimiento parcial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con hundimiento parcial."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con altura de capa variable."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con altura de capa variable."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
- msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3752
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Preset"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
- "impresoras instaladas."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% fue laminado con éxito."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:589
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d líneas: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1875
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d triángulos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "¿Quieres continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s Sitio &Web"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Tipo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s la configuración es incompatible"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s no permite porcentajes"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s error"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s tiene un aviso"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ha ocurrido un error"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
- "\n"
- "La aplicación se cerrará."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilidad"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s información"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
- "\n"
- "Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
- "por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
- "modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
- "se basan en alguno de ellos.\n"
- "Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
- "un nuevo valor personalizado.\n"
- "\n"
- "Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
- "seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s aviso"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a "
- "ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
- "\n"
- "Configuraciones actualizadas:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Acerca de %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Contraer la barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "&Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pantalla completa"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Previsualización Código &G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
- msgid "&Help"
- msgstr "Ayu&da"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
- msgid "&Language"
- msgstr "&Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Siguiente >"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Abrir código G (&O)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Abrir pr&oyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Pegar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Pestaña Base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencias"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "&Quit"
- msgstr "Sa&lir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1340
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rehacer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Reparar archivo STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
- msgid "&Save Project"
- msgstr "G&uardar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
- msgid "&Select All"
- msgstr "&Seleccionar Todo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "&Undo"
- msgstr "Des&hacer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
- msgid "&View"
- msgstr "Ve&r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1455
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ventana"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Todo)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Laminar A&hora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)laminar"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Desconocido)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(incluyendo la bobina)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(mínimo)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
- msgid ") not found."
- msgstr ") no encontrado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (sin anclar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (off)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (soluble)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0.1 (desmontable)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (despegable)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (ligero)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (ilimitado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (por defecto)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (pesado)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja 3D"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Ratón 3D desconectado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vista editor 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Anterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil "
- "de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil "
- "se considera compatible con el perfil de impresión activo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
- "existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
- "compatible con el perfil de impresión activo."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
- "preajuste del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
- msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
- "ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
- "valor a cero si no tienes base calefactable."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
- "materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
- "movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clave API / Contraseña"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid "API key"
- msgstr "Clave API"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr "Abortar"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Acerca de %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
- msgid "Above Z"
- msgstr "Encima de Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violación de acceso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisión"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Preciso"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Activar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptativa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cúbico Adaptativo"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Rellenos adaptables\n"
- "¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de "
- "soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee "
- "más en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4151
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física "
- "\"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Añadir Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Añadir Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Añadir forma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
- "soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Añadir cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
- "Clic izquierdo para selección de color personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Añadir código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Añadir plantilla personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Añadir detalle"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Añadir orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Añadir instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Añadir rango de capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- msgid "Add middle perimeter threshold"
- msgstr "Añadir umbral del perímetro medio"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Añadir modificador"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
- "inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
- "perímetro superior sea soportado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Añadir volumen negativo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Añadir pieza"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Añadir pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Añadir impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Añadir punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Añadir punto a selección"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Añadir ajustes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
- "garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Añadir bloqueo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Añadir forzado de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Añadir punto de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Añadir soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Añadir soportes según ángulo"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Añadir a la cama"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
- msgid "Add..."
- msgstr "Añadir..."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Añadir/Retirar materiales"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Añade/Quita impresoras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ajustes adicionales"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Información adicional:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
- "aplicar una actualización."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Dirección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Modo vista avanzada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modo avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avanzado: Registro de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién "
- "cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la "
- "presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de "
- "impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará "
- "esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma "
- "fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Código G tras un cambio de capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
- msgid "Align XY"
- msgstr "Alinear XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Aligned"
- msgstr "Alineado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo Alineado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3832
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho "
- "ratón"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:451
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Todas las superficies sólidas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Todo estandar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Todas las superficies superiores"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
- msgid "All walls"
- msgstr "Todas las paredes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "A lo largo del eje X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "A lo largo del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "A lo largo del eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternar nozzles:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Siempre preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un "
- "nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar "
- "un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes, cuando: \n"
- "- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
- "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en el proyecto al: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer,\n"
- "- Cargar o crear un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse esta configuración?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
- "porque los soportes están desactivados."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
- "Resuelve el problema actual para seguir laminando."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Se ha producido un error inesperado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Cualquier flecha"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencias de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplicar cambios"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
- msgid "Arachne"
- msgstr "Arachne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr "Generador de perímetros Arachne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Acordes de Arquímedes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3747
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
- "¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3715
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
- "impresora física \"%2%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar todas las sustituciones?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
- msgid "Area fill"
- msgstr "Área de relleno"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
- msgid "Around object"
- msgstr "Alrededor de objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
- msgid "Arrange"
- msgstr "Organiza"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opciones de colocación"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Ordenar selección"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Ajustes de organización\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el "
- "icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y "
- "permitir las rotaciones automáticas?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
- "modelo para realizar acciones una vez."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
- "base:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizando"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Ordenamiento cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Organización terminada."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flecha hacia abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flecha hacia izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flecha hacia derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flecha hacia arriba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by Leslie Ing"
- msgstr "Modelo artístico de Leslie Ing"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por "
- "software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un nuevo "
- "proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar un "
- "nuevo ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Preguntar por los cambios no guardados en el proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Pregúntame la próxima vez"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Pedir que se guarden los cambios no guardados en los ajustes al cerrar la "
- "aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
- msgid "Attention!"
- msgstr "¡Atención!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo de Autorización"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Soportes generados automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Piezas auto-centradas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Auto-generar puntos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
- msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Detectado automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4699
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generación automática"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Actualizaciones automáticas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evita cruzar perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4358
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
- "iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4372
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
- "guardado la última vez.\n"
- "Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Procesamiento en segundo plano"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanceado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996
- msgid "Bed"
- msgstr "Base"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Tamaño y forma de la base"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura de la base:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modelo de base personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Textura personalizada de la base"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Relleno de base cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Relleno de la base realizado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
- "Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
- "de la base calefactable en la salida."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2430 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Antes de volver atrás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Below Z"
- msgstr "Por debajo de Z"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Below object"
- msgstr "Por debajo del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "La mejor calidad de superficie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Código G para entre objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquear costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquear soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volumen de la botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso botella"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz inferior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "La parte inferior está abierta."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Capas sólidas inferiores"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Caja"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Selección de caja\n"
- "¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del "
- "ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre "
- "del ratón</b>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
- msgid "Bridge"
- msgstr "Puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Relación de flujo del puente"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Relleno de puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- msgid "Bridges"
- msgstr "Puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Ángulo de puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
- "calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
- "para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Puente volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
- msgid "Brim"
- msgstr "Balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Hueco de separación del borde"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
- msgid "Brim type"
- msgstr "Tipo de balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Buscar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Cepillo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forma de pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamaño del pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Relleno de cubos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta "
- "información en los ajustes de impresora.\n"
- "Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N"
- "\" durante su creación.\n"
- "Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
- "impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr "CANCELADO"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "COMPLETADO"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. "
- "Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Cámara"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Vistas de la cámara\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar "
- "rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista de cámara"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Cancelar selección"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar subida"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancelando"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancelando..."
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
- "accesible."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
- "sin violar la altura mínima de la capa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y "
- "el siguiente.\n"
- "La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
- "es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
- "desactiva la generación de soportes."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Captura una instantánea de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "No distingue entre mayúsculas y minúsculas"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Cambiar Extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Cambiar Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Cambiar opción %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Cambiar extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Cambiar color del extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Cambiar la miniatura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Cambiar tipo"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Registro de cambios & Descargar"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Cambios para las opciones críticas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
- "Se perderá el contenido de la plataforma."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Elegir archivo SLA:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1609
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Elije un archivo PNG:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Círculo"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
- msgid "Classic"
- msgstr "Clásico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width."
- msgstr ""
- "El generador de perímetros clásico produce perímetros con una anchura de "
- "extrusión constante y para las zonas muy finas se utiliza gap-fill. El motor "
- "Arachne produce perímetros con un ancho de extrusión variable."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga "
- "un proyecto existente."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Borrar todo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clic para ocultar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clic para mostrar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Recorte de la vista"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
- msgid "Close holes"
- msgstr "Cerrar agujeros"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distancia de cierre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Radio de cierre"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Ocultar barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "Código G Cambio Color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
- msgid "Color change"
- msgstr "Cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Código G Cambio color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Cambios de color"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altura de Colorprint"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Combinar relleno\n"
- "Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de "
- "los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste "
- "<a>Combinar relleno cada</a>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combinar el relleno cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandos"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentario:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1563
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Comparar Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Comparar justes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1638
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Impresoras compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condición de impresoras compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Completar objetos individuales"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Completado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asistente de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la Configuración"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de "
- "los ajustes.\n"
- "Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asistente de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
- "algunos valores de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
- "reconocieron algunos valores de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notas de configuración"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Instantáneas de la configuración\n"
- "¿Sabías que puedes volver a una copia de seguridad completa de todos los "
- "perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y retroceder entre las "
- "instantáneas utilizando la opción de Configuración - <a>Menú de Instantáneas "
- "de la configuración</a>."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Actualización de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Actualizaciones de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
- "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
- "calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
- "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
- "no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, "
- "la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y "
- "la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, "
- "pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero "
- "para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de "
- "relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
- "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
- "calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
- "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
- "no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la "
- "línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la "
- "longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no "
- "más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para "
- "deshabilitar el anclaje."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4694
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "¿Continuar e importar una nueva configuración?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y "
- "muchos otros."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
- "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, "
- "cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los "
- "dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir de unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertir de metros"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
- msgid "Cooling"
- msgstr "Enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr ""
- "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando "
- "a esta velocidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr ""
- "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta "
- "velocidad."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Umbrales de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copias del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copiar Información de Versión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copiar selección al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
- "pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
- "en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
- "no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
- "está en %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
- "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
- "Mensaje de error: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
- "un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
- "un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Corrección para la expansión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4574
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correcciones"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
- msgid "Cost"
- msgstr "Coste"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coste (dinero)"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser "
- "inválidas."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer "
- "no podrá establecer conexiones de red seguras."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
- "por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan "
- "durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos "
- "puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable "
- "mantener ese valor razonablemente bajo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Creando un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Ángulo crítico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Error crítico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruzado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "El modo actual es %s"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "El ajuste fue heredado de"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versión actual:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
- "conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
- "repositorio de certificados OS CA será usado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4263 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Códigos G personalizados"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Impresora personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuración personalizada de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nombre impresora personalizada:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la "
- "reparación de la malla."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Cortar por el Plano"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cilindro"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "D&eseleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Modo oscuro (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
- msgid "Data directory"
- msgstr "Directorio de datos"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr "Datos a enviar"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zona muerta:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Relación de decimación"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Reducir Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Default"
- msgstr "Por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
- "sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
- "dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
- "afecta."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Color predeterminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Perfil de filamento por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Perfil de impresión por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "impresión."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para "
- "deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que "
- "algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la "
- "cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la "
- "cuba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Retardo tras la descarga"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Borrar &Todo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Eliminar Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Eliminar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Eliminar Opción %s"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Eliminar Impresora Física"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Eliminar Selección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Eliminar Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Eliminar Subobjeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
- msgid "Delete all"
- msgstr "Eliminar todo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Eliminar cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Eliminar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las "
- "formas del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Eliminar pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Eliminar impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Borra punto de apoyo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Borra este ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Borra todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Borrar la selección actual"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
- msgid "Density"
- msgstr "Densidad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependencias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocidad de deretracción"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretracciones"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Deseleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integración en el escritorio"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser "
- "buscado por el sistema.\n"
- "\n"
- "Pulse \"Realizar\" para continuar."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Separar del ajuste del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Separar ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
- msgid "Detached"
- msgstr "Separado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr "Nivel de detalle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Detectar perímetros con puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
- "tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Detecta paredes delgadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) "
- "en objetos separados."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Datos avanzados detectados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
- "en el centro."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Altura de capa diferente para cada modelo\n"
- "¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa "
- "diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista "
- "3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee "
- "más en la documentación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Desactivar \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desactivado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
- "los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
- "probablemente será invisible)."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Descartar los cambios"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
- msgid "Display"
- msgstr "Pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
- msgid "Display height"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientación de la pantalla"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
- msgid "Display width"
- msgstr "Anchura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distancia entre copias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector "
- "contra corrientes de aire) u objetos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Distancia del borde/objeto"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
- "izquierda del rectángulo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
- "colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
- "firmware de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr ""
- "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dividir por cero"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
- "coordenadas XY originales."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "No enviar nada"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
- "Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
- "o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Quieres reemplazarlo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
- "impresora?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
- "impresoras FFF?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "No organizar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
- msgid "Don't import"
- msgstr "No importar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr "No instalar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Don't save"
- msgstr "No guardar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
- msgid "Don't show again"
- msgstr "No mostrar de nuevo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "No soportar puentes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Volver a una versión anterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Escudo de protección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Arrastra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
- "por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Colocar en la Cama"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplicar por cuadrícula"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinámico"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportar"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERROR"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERROR:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la "
- "barra de herramientas de la izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Editar Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Editar color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Editar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Editar impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Editar ajuste preestablecido"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Edición"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Se admite la vectorización propia:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Expulsar la unidad"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Compensación del pie de elefante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
- "alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos "
- "de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo "
- "restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce "
- "M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo "
- "silencioso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Emitir a código G"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Activar el modo oscuro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Habilitar vaciado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activar alisado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
- "caliente para obtener una superficie lisa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "silenciosamente por los predeterminados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "verbosamente por los predeterminados."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
- "movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
- "para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible "
- "con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / "
- "Limpiar en Relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
- "explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
- "adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más "
- "internos y el relleno."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid "End G-code"
- msgstr "Código G final"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Imponer"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Imponer costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Forzar soportes para la primera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imponer soportes"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "En cola"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Asegurar en la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Teclea un término de búsqueda"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Introduce un nuevo nombre"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando "
- "la impresión se ponga en pausa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
- "a la base calefactable."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Introduce el número de copias:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina "
- "de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el "
- "peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar "
- "si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la "
- "impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
- "estadística."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
- "estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
- "calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
- "volumen directamente a través del desplazamiento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
- "tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
- "filamento, luego calcule el promedio."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Mensaje de Error"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Error al recargar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Error durante el reemplazo"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Error al cargar sombras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, "
- "probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
- "recuperarse del error."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente "
- "está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del "
- "error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Error al cargar a la impresora:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Error con el archivo ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "¡Error!"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Error! Modelo inválido"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Error: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tiempo estimado de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Tiempos estimados de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Incluso-extraño"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "En todos los sitios"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:592
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Salir %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Expandir barra lateral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a "
- "la cama de impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
- "las áreas con puente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
- "del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
- "ventilador."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Experto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Modo de visualización experto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modo experto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportar &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportar código &G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportar 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportar AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportar archivo AMF:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exportar Código G."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportar código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportar OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportar archivo OBJ:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportar SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportar STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportar archivo STL:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
- "físicas, al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportar como STL"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportar configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas "
- "a archivos 3mf y amf"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr "Exportar."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:893
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportando código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1812
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportando el paquete de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportación finalizada."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportando el modelo original"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportando."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4570
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposición"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perímetros externos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Perímetros externos primero"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra alto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distancia de carga adicional"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra bajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrusor %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Color del extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "El extrusor cambia a"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Separación del extrusor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Offset del extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1670
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Contador de extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura de Extrusión:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Ancho de Extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Eje de extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicador de extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Facetas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Capas descoloridas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Configuración del ventilador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en "
- "la capa %3%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
- "\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
- "\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
- "velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "El ventilador se apagará."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3924
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinación rápida"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Error fatal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo de función"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipos de funciones"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diámetro del filamento:"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Código G Final del Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1868
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Anulaciones de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Configuración del filamento"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Código G Inicial del Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filamento en extrusor %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
- "tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tiempo de carga de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notas del filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posición de aparcar el filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propiedades del filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Archivo no encontrado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre de archivo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Asociación de archivos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Rellenar la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Rellenar la base con copias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densidad de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Rellenar huecos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior "
- "externa visible, y no a las paredes adyacentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa "
- "superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Rellenando base"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Buscar / reemplazar patrones en líneas de código G y sustituirlos."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2365
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3013
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retracción del firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo de Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasheador de firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Imagen del firmware:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Primer color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- msgid "First layer"
- msgstr "Primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densidad de la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansión de la primera capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altura de la primera capa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:651
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de la primera capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocidad de la primera capa"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primera capa volumétrica"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Reparar mediante NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Reparar mediante Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Reparando a través de NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flasheo cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Falló el flasheo"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "¡Exito al flashear!"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Operando reservado flotante"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Flow"
- msgstr "Flujo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Tasa de flujo"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
- "anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
- msgstr[1] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
- "anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
- msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
- "No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr ""
- "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán "
- "mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio "
- "de cierre se rellenarán."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Sólo para forzado de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
- "de soporte\n"
- "deben sincronizarse con las capas de objetos."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:611
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de "
- "soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
- "que el umbral especificado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
- "adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
- "translúcidos o material de soporte soluble manual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Formato de miniaturas de código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Formato de miniaturas de código G: PNG para la mejor calidad, JPG para el "
- "tamaño más pequeño, QOI para el firmware de baja memoria"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
- "configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "Desde"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
- "objeto."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
- msgid "Front"
- msgstr "Frontal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista frontal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pantalla completa"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Modo Pantalla completa\n"
- "¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? "
- "Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Piel Difusa"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Piel difusa\n"
- "¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los "
- "laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? También "
- "puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte "
- "de tu modelo."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Piel difusa (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Espesor de la piel difusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Tipo de Piel difusa."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
- msgid "G-code"
- msgstr "Código G"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el "
- "modo de impresión.\n"
- "Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Tipo de código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Previsualización código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Resolución del código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Sustituciones del código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Miniaturas de código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visor código G"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "IU"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galería"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Relleno del hueco"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
- "la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
- "multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generar material de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
- "desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
- "habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
- "para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
- "delgada o deficiente en la placa de construcción."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generar soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generar soportes para los modelos"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:897
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generando G-code"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generando buffers de índice"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generando pad"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generando perímetros"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:845
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generando falda y balsa"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generando material de soporte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generando puntos de soporte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generando soporte tipo árbol"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generando trayectorias"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generando buffer de vértice"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Genérico"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Herramienta de Corte"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Herramienta de Movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Herramienta de Rotación"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Herramienta de Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de "
- "su propio centro"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
- "volumen de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
- "a lo largo del filamento, luego calcula la media."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Group"
- msgstr "Agrupar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulación de grupos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Estado HTTP: %1%\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Archivo HTTPS CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
- "certificado auto-firmado."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetración de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero "
- "para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
- "salida."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificador Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Rango de alturas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
- "unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
- "herramientas."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Ocultar regla"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Ocultar la barra lateral\n"
- "¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús"
- "+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las "
- "<a>Preferencias</a>."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr "Alto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925
- msgid "High viscosity"
- msgstr "Alta viscosidad"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva de Hilbert"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profundidad del orificio"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diámetro del orificio"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Vaciado y taladrado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Vaciar este objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4722 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vaciando el interior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
- "interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
- "pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una "
- "distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, "
- "el interior se parecerá mucho al exterior."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Vaciando modelo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Control Deslizante Horizontal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Carcasas horizontales"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "Equipo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo de host"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nombre del equipo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
- "botón."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr ""
- "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr ""
- "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad "
- "alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Cómo aplicar límites"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
- "umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro "
- "de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
- "red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al "
- "iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un "
- "mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema "
- "mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación "
- "temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y "
- "usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Si se activa, PrusaSlicer se abrirá en la posición en la que se cerró"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Si está activado, PrusaSlicer no abrirá los hipervínculos en tu navegador."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de "
- "menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
- "sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
- "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
- "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. "
- "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el "
- "borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
- "cargue los ficheros cuando se invoque."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y "
- "cargue los archivos al invocarla. \n"
- "Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
- "selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
- "Windows,\n"
- "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si "
- "se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias "
- "más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se "
- "verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
- "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
- "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista "
- "previa, se aplican a todo el código G."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
- "seleccionados."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como "
- "aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
- "para abrir archivos .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
- "para abrir archivos .stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes "
- "problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
- "colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
- "utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
- "esquina superior derecha de la escena 3D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una "
- "instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de "
- "PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" "
- "de las preferencias de la aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios "
- "de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará "
- "hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de "
- "garantizar que no haya colisión con la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
- "restringida."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se "
- "usará una cámara ortográfica."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden "
- "correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de "
- "Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las "
- "Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de "
- "las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
- "manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador "
- "funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
- "se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
- "reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, "
- "el ventilador funcionará al %2%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, "
- "el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% "
- "y %3%%%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
- "todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
- "su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
- "velocidades predeterminadas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a "
- "todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima "
- "de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa "
- "como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
- "segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
- "interpolar las velocidades mínima y máxima."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
- "segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
- "extender la duración a este valor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
- "alrededor del centro de la base de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
- "carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
- "lugar del que contiene los archivos de entrada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
- "funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
- "para ABS."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra "
- "instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el "
- "desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de "
- "forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se "
- "necesitan."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
- "que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
- "considerará la configuración del primer extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
- "por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
- "para omitir el levantamiento en las primeras capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
- "debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
- "limitar la elevación a las primeras capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
- "simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
- "múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
- "al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
- "configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
- "G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
- "desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
- "coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
- "contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
- "absolutos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
- "que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
- "habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
- "falla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Instrucción ilegal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importar &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importar Objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importar archivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importar configuración solo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Importar archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importar geometría solo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importar modelo y perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importar modelo únicamente"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importar perfil únicamente"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando archivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importación cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importación finalizada."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Grupos incompatibles:"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible con este %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumentar Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Incrementar/reducir area edición"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:823
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Rellenando capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hereda el perfil"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
- "impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altura de la capa inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Sólo el borde interior"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "El valor introducido está fuera de rango\n"
- "¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insertar código G personalizado\n"
- "¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? "
- "Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, "
- "haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y "
- "selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por "
- "ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insertar Pausa\n"
- "¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa "
- "específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante "
- "de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). "
- "Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus "
- "impresiones. Lee más en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr "Instalar"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancia %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulación de instancias"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancias para Separar Objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Bucles de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Patrón de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Separación de patrón de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Carcasas de interfaz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Error interno: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Relleno interno"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Datos inválidos"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato inválido de archivo."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente "
- "formato: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrada numérica no válida."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:353
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
- msgid "Ironing"
- msgstr "Alisado"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Alisado\n"
- "¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones "
- "con el alisado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial "
- "en la misma capa para rellenar cualquier ranura y alisar cualquier plástico "
- "levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o "
- "experto)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo de alisado"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "¿Es seguro?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista Iso"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "No puede ser borrado o modificado."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
- "No podemos cargar este archivo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante "
- "la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de "
- "alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un "
- "filamento con una punta de forma fea."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3710
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
- "impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Límites del jerk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Salta a la altura"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "Fija el modo regla\n"
- "o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "o Fija el modo regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Saltar al movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
- msgid "Keep"
- msgstr "Mantener"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Mantener la parte inferior"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantener mínimo"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Mantener la parte superior"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO CERRADO"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los "
- "valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4364
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
- "sistema (por defecto)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
- msgid "Label objects"
- msgstr "Etiquetar objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisaje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
- msgid "Language selection"
- msgstr "Selección de idiomas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altura de la capa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:656
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de capa se restablecerá a 0.01."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Límites de altura de la capa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4567
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4658
- msgid "Layers"
- msgstr "Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Capas y Perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Capas y perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Opciones de diseño"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Dejar \"%1%\" activado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Left"
- msgstr "Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1517
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Length"
- msgstr "Largo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
- "enfriamiento dentro del mismo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
- "forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Levantar Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
- "Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Relleno Relámpago\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar el relleno Relámpago para suervir de apoyo a "
- "sólo las superficies superiores, ahorrando una gran cantidad de filamento? y "
- "disminuir el tiempo de impresión? Lee más en la documentación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
- msgid "Line"
- msgstr "Lineal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Cargar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
- msgid "Load File"
- msgstr "Cargar Archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
- msgid "Load Files"
- msgstr "Cargar Archivos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Cargar Modificador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Cargar pieza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
- msgid "Load Project"
- msgstr "Cargar Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
- msgid "Load a model"
- msgstr "Cargar un modelo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para "
- "mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
- "almacenamiento de red."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
- msgid "Load config file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Cargar configuración desde G-code\n"
- "¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles "
- "de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del "
- "mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, "
- "que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de "
- "una vez para cargar opciones de varios archivos."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Cargar forma desde STL..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Cargar..."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
- msgid "Loading"
- msgstr "Carga"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Cargando configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
- msgid "Loading file"
- msgstr "Cargando archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Cargando un paquete de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1781
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Cargando un archivo de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Carga de modo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Cargando los ajustes actuales"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Cargando de la \"%1%\""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Cargando modelo reparado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocidad de carga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de carga al inicio"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordenadas locales"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
- msgid "Logging level"
- msgstr "Nivel de registro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Bucles (mínimo)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr "Bajo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Altura Z más baja"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Límites de la máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo "
- "estimado de impresión puede no ser exacto."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán "
- "para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya "
- "que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la "
- "máquina."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para "
- "calcular el tiempo de impresión."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
- "extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el "
- "modelo o cambiar su orientación en la cama."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edición manual"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056
- msgid "Match single line"
- msgstr "Coincidir con una sola línea"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4528
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Configuraciones del material"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4613 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4614
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Perfil de impresión del material"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Puentes maximos en un pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distancia máxima de combinación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid "Max print height"
- msgstr "Máxima altura de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocidad máxima de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Máxima aceleración E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Máxima aceleración X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Máxima aceleración Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Máxima aceleración Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Aceleración máxima al extruir"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
- "\n"
- "El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
- "aceleración de desplazamiento (M204 T)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Aceleraciones máximas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
- "homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
- "requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además "
- "una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de "
- "alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja "
- "resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la "
- "reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, "
- "pueden producirse artefactos visibles."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Máximo avance E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Máxima velocidad en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Máxima velocidad en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Máximo avance en Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Máximo avance del eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Máximo avance en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2659
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Avance máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Máximo jerk E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Máximo jerk X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Máximo jerk Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Máximo jerk Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
- "sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares "
- "como pequeñas ramas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
- "velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
- "volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
- "límite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr "Medio"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
- msgid "Merge"
- msgstr "Combinar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Juntar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. "
- "Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Nombre de la malla"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Reparación de la malla fallida."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
- "volumen)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión mínima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distancia mínima de puntos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimizar aplicación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
- "entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
- "Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
- "impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
- "simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr "Tamaño mínimo de la característica"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Avance mínimo al extruir"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2679
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Avances míninos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr "Ancho mínimo del perímetro"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de pared"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Espesor mínimo de la carcasa\n"
- "¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede "
- "definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta "
- "característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura "
- "de capa variable."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width."
- msgstr ""
- "Espesor mínimo de las características delgadas. Las características del "
- "modelo que sean más delgadas que este valor no se imprimirán, mientras que "
- "las características más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se "
- "ensancharán hasta el ancho mínimo del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Avance mínimo de movimiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3883
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie "
- "de elefante."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Reflejar"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Reflejar objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Reflejar horizontalmente"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Reflejar verticalmente"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mezclado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- msgid "Mode"
- msgstr "&Modo"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Reparación del modelo cancelada"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Reparación del modelo terminada"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificadores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotónico"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Más"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión "
- "más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Rueda del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
- msgid "Move Object"
- msgstr "Mover Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Mover plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mover orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Mover punto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Mover punto de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
- "extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
- "la torre de limpieza."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr ""
- "Espejo\n"
- "¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
- "invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, "
- "selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la "
- "vez para flashear."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Múltiples Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
- "estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr "NOTA:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nombre de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
- "distinguir diferentes diámetros de boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
- msgid "Nearest"
- msgstr "Más cercano"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volumen negativo"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Volumen negativo\n"
- "¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de "
- "volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros "
- "fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la "
- "documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Búsqueda en la red"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
- msgid "New Value"
- msgstr "Nuevo Valor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Nueva versión de %s disponible"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Nueva versión:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
- msgid "No brim"
- msgstr "Sin borde"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
- "impresión no parece un cartel."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr "No se han detectado errores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Sin extrusión"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "No se generaron extrusiones para los objetos."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2645
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "No encontrado:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
- "impresora."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
- "impresoras."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3742
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la "
- "configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
- "\n"
- "Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de "
- "\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, "
- "seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro "
- "combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se "
- "abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de "
- "impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio "
- "PrusaSlicer/physical_printer."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
- "carga activada."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2571
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4584
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4585
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Date cuenta"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diámetro de la boquilla:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diámetro de la boquilla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto "
- "a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código "
- "G de salida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la "
- "temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para "
- "deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Número de extrusores de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
- "material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de "
- "soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
- "Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
- "Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Número de píxeles en"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Número de píxeles en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Número de píxeles en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el "
- "tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Número de cambios de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevación del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulación de objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Nombre del objeto"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nombre del objeto: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objeto o instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objetos reordenados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Este objeto ha sido eliminado del modelo"
- msgstr[1] ""
- "El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Estos objetos han sido eliminados del modelo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objeto demasiado grande?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
- "herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
- "torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
- "objetos se mezclarán como resultado."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr "Lista de Objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Espiral de Octagrama"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versión de OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Desplazamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se "
- "aplica después de la compensación de la pie de elefante."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "Old Value"
- msgstr "Valor Antiguo"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma "
- "predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la "
- "misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración "
- "permitirá solo una instancia."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Sólo en los voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
- "llavero."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modo de capa única"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:576
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Cargas en curso"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:469
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
- "Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
- "\"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
- "en la impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2814
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Solo levantar Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Solo levantar Z mayor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Solo levantar Z menor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales "
- "SLA seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos "
- "seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevención de goteo"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza "
- "activa."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Abrir carpeta."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Abrir archivo código G:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Abrir Nueva Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Abrir Preferencias."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Abrir un archivo código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Abrir página de descarga"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G nuevo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr ""
- "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
- "muestra otro consejo si ya está abierto."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimizar Rotación"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Optimizar la rotación del objeto para obtener la mejor calidad de superficie."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimiza la rotación del objeto para tener la mínima cantidad de salientes "
- "que necesiten estructuras de soporte.\n"
- "Ten en cuenta que este método tratará de encontrar la mejor superficie del "
- "objeto para tocar la cama de impresión si no se establece ninguna elevación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimizar la orientación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
- "perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
- "goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
- "de código G."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciones:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientación encontrada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Origen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1699
- msgid "Other"
- msgstr "Otro"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Otras Marcas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Other layers"
- msgstr "Otras capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Borde interior y exterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Sólo el borde exterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
- msgid "Output File"
- msgstr "Archivo de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Información del modelo de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4734
- msgid "Output file"
- msgstr "Archivo de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato de nombre de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1684 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4733
- msgid "Output options"
- msgstr "Opciones de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Paredes exteriores"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr "Overflow"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perímetro de voladizos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Umbral de voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
- msgid "Overlap"
- msgstr "Superposición"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Configu&ración de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4704
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Pad y soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Pad alrededor del objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Tamaño del borde del pad"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
- "actual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espacio del pad con el objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altura de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pendiente de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Espesor de la pared del pad"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
- "¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados "
- "alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido "
- "contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Pintado de costuras"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Pintado de costuras\n"
- "¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde "
- "colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la "
- "función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Soportes pintables"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Soportes pintables\n"
- "¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas "
- "en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función "
- "<a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
- "establecido."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Pinta sólo una faceta."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validación de parámetros"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulación de piezas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Pegar portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Pegar desde el portapapeles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
- msgid "Pattern"
- msgstr "Patrón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Ángulo del patrón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Separación entre patrones"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón "
- "por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras "
- "que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausar Código G de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Porcentaje"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr "Realizar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Realizar corte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda "
- "ser buscado por el sistema)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir "
- "artefactos no deseados."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no "
- "devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de "
- "escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó "
- "probablemente con éxito."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
- "directorio de la aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr "Recuento de la distribución del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrusor para perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr "Generador de perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr "Longitud de transición del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr "Margen del filtro de transición del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de "
- "puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel "
- "difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro "
- "perimetral."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Cámara en perspectiva\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente entre "
- "una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Impresora Física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Impresoras físicas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en "
- "el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modo de conexión del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diámetro del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Ancho de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Colocar en la cara"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Colocar en la cara\n"
- "¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
- "se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar en la "
- "cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
- "iniciales."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados "
- "de que nos informes del problema."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Porciones del copyright"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Posición"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
- msgid "Position X"
- msgstr "Posición X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
- msgid "Position Y"
- msgstr "Posición Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
- "lugar."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
- "\n"
- "Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G "
- "%2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente "
- "guardado con un nuevo nombre.\n"
- "Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G "
- "en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el "
- "archivo de código G post-procesado.\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de postprocesamiento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pre&visualizar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Dirección preferida de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparando relleno"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando pestañas de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir "
- "las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción "
- "\"%1%\" está activada."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible "
- "con la impresora seleccionada."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1660
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Los ajustes son diferentes.\n"
- "Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
- "derecho e izquierdo."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1652
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Los ajustes son los mismos"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
- "o mover objetos múltiples con el ratón"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
- "con teclas de flecha o rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr "Ecualizador de presión (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Evita la transición entre un perímetro extra y uno menos. Este margen amplía "
- "el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo del perímetro - "
- "margen, 2 * Ancho mínimo del perímetro + margen]. El aumento de este margen "
- "reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de inicios/paradas "
- "de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la "
- "anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Si "
- "se expresa en porcentaje (por ejemplo, 25%), se calculará en función del "
- "diámetro de la boquilla."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2831
- msgid "Preview"
- msgstr "Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Archivo anterior laminado ("
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diámetros de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Subida al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Configuración de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
- "lugar del orden inverso predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Cola de subida al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pausas de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- msgid "Print settings"
- msgstr "Configuración de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3915
- msgid "Print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2038
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Anular la velocidad de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Configuración de Impr&esión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimible"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Activación de la impresión\n"
- "¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo "
- "seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad "
- "Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
- msgid "Printer"
- msgstr "Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Configuración de la Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Corrección gamma de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notas de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Corrección de escala de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnología de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Modelo de impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabricante de la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Impresora:"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:603
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el "
- "soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder "
- "== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben "
- "ser del mismo diámetro."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Proceso %1% / 100"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1687
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Procesando %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
- "lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dependencias de perfil"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Progreso"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progreso:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Project is loading"
- msgstr "El proyecto se está cargando"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer se bloqueó la última vez al intentar establecer la posición de "
- "la ventana.\n"
- "Sentimos las molestias, pero desgraciadamente ocurre con ciertas "
- "configuraciones de múltiples monitores.\n"
- "La razón más precisa para la caída: \"%1%\".\n"
- "Para más información vea nuestro seguimiento de problemas en GitHub: \"%2%"
- "\" y \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Para evitar este problema, considere la posibilidad de desactivar \"%4%\" en "
- "\"Preferencias\". De lo contrario, lo más probable es que la aplicación "
- "vuelva a bloquearse la próxima vez."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Error de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ha encontrado un error fatal: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al "
- "equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió "
- "este problema. Gracias.\n"
- "\n"
- "La aplicación terminará ahora."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ha encontrado un error al tomar una instantánea de la "
- "configuración."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad "
- "RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
- "Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas "
- "impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione "
- "correctamente, \n"
- "mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer se inició después de un bloqueo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Versión PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
- "Simple, avanzado y experto.\n"
- "El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia "
- "relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes "
- "progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y "
- "expertos, respectivamente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de "
- "este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un "
- "mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
- "adicionales."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volúmenes de purga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Calidad (laminado más lento)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Calidad / Velocidad"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Rápido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Cerrar %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
- msgid "Radius"
- msgstr "Radio"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
- msgid "Raft"
- msgstr "Balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Expansión de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Capas de balsa"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Configuración de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
- "en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
- "adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
- "haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
- "este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
- "precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
- "motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
- "\n"
- "Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
- "atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Separación de la linea de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Ancho de la linea de empuje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parámetros de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ajustes de empuje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatorio"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Secuencia aleatoria"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Rango"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rastrerizando capas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Re&cargar desde el Disco"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Listo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- msgid "Rear"
- msgstr "Trasera"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista trasera"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proy&ectos recientes"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
- "y"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
- "ancho de extrusión excesivamente pequeño."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
- "a la altura de capa no válida."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
- msgid "Recreating"
- msgstr "Recreando"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rejilla rectilínea"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Redo History"
- msgstr "Rehacer Historia"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Reducción de las pendientes de los voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualizar lista de impresoras"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
- msgid "Regular"
- msgstr "Habitual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Expresión regular"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:677
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "El direccionamiento relativo del extrusor requiere restablecer la posición "
- "del extrusor en cada capa para evitar la pérdida de la precisión del punto "
- "flotante. Añadie \"G92 E0\" a layer_gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr "Solo lanzamiento"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Recargar todo desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recargar desde el disco"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Recargar desde el disco\n"
- "¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes "
- "simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del "
- "ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más "
- "en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recargar desde:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recargar la base desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Cargar la base del disco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Errores restantes"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tiempo restante"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Recordar mi elección"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Recordar el directorio de salida"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Elimina todos los huecos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Eliminar todos los puntos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Eliminar toda la selección"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Retirar detalle"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Retirar una copia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Retirar rango de capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Eliminar pintado de costuras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Eliminar soportes pintables"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Eliminar color pintado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Eliminar parámetro"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Retirar punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Retirar punto de selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Elimina huecos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Eliminar altura de capa variable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renombrar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renombrar"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
- "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
- "nuevo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Renderizar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderizar con un software renderizador"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
- "incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparar"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Reparando modelo"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La reparación fue cancelada"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Reemplazar de:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3955
- msgid "Replace with"
- msgstr "Reemplazar con"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Sustituir con STL"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "¿Reemplazar?"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Sustitución del PNG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Informar de un &problema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Reportar un problema a %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescanear"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Reiniciar Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Restablecer plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Restablecer dirección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Reiniciar escala"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reiniciar selección"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Reiniciar Filament Color"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Reiniciar a la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
- msgid "Restart application"
- msgstr "Reiniciar aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retraer en el cambio de capa"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longitud de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
- "cortos que esta longitud."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2827
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
- "para configuraciones de extrusores múltiples )"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retracciones"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Revertir el color por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Revertir la conversión a metros"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
- msgid "Right"
- msgstr "Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista derecha"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible "
- "del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Botón derecho del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Botón derecho del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotar alrededor del eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Gira el modelo para tener la altura Z más baja para un tiempo de impresión "
- "más rápido."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modo regla"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Ejecutar %s"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Enviar código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
- msgid "S&end to print"
- msgstr "E&nviar para imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Puntos de soporte SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
- msgid "SLA material"
- msgstr "Material SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo Material SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impresión SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ajustes de impresión SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Same as top"
- msgstr "Igual que la superior"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Guardar %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Guardar archivo %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Guardar archivo Código G como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Guardar Proyecto &como"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
- msgid "Save config file"
- msgstr "Guardar archivo de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1764
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Guardar la configuración como:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Guardar lo actual %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Guardar el proyecto actual como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Guardar archivo como:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Guardar ajuste inicial"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1822
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid "Save project"
- msgstr "Guardar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1676
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Guardar archivo zip como:"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
- msgid "Scale"
- msgstr "Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Factores de escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Escalar al volumen de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
- "impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pintado de costuras"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posición de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Dirección de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr "Costuras"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Busca&r"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Funcionalidad de búsqueda\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar "
- "rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido "
- "atajo <b>Ctrl+F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
- msgid "Search in English"
- msgstr "Buscar en Inglés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Buscar en los ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Buscando dispositivos"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Buscando la orientación óptima"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Segundo color"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
- msgid "See Download page."
- msgstr "Ver página de Descargas."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Consultar página de lanzamientos."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Ver más."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
- "NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
- "o CANCELAR para no hacer cambios."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr "Selecciona un archivo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Seleccionar todos los puntos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1783 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1453
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Selecciona los ajustes para comparar"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1729
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Select the language"
- msgstr "Seleccione el idioma"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al "
- "predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Selección-Añadir"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Selección-Añadir todos"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Selección-Añadir Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Selección-Añadir Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Selección-Añadir de la lista"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Selección-Retirar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Selección-Retirar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Selección-Retirar Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Selección-Retirar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Selección-Retirar de la lista"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar código G"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr "Enviar info del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Enviar a la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Enviando info del sistema..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Sec."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impresión secuencial"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Puerto serie:"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Nombre del servicio"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3835 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
- msgid "Set"
- msgstr "Ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Establecer Reflejo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Establecer Orientación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Establecer Posición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Establecer Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Establecer Grupo imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Establecer Escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Establecer No imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Establecer como Objeto Separado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Establecer como Objetos Separados"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Establecer número de instancias"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Establecer el número de instancias\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer "
- "un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Establecer el número de copias a %d"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Establecer modo de regla"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr ""
- "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. "
- "El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de "
- "la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
- "manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
- "de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
- "ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
- "como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
- "diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
- "se computará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
- "gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
- "cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
- "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
- "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
- "utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
- "obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
- "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
- "calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
- "defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
- "boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
- "relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
- "delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
- "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
- "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "200%), se calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
- "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
- "calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
- "extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
- "seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
- "la vista previa gráfica en la bandeja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
- "imprime."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
- "y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
- "altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
- "profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
- "otros objetos impresos."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
- "depuración, 5:traza\n"
- "Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2143
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ajustes para rango de alturas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Configuración en ventana no modal"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Configuración en ventana no modal\n"
- "¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? "
- "Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y "
- "la Vista previa del código G en la otra. Ve a <a>Preferencias</a> y "
- "selecciona Configuración en la ventana no modal."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Aspecto"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galería de Formas"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galería de Formas\n"
- "¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los "
- "modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos "
- "imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y "
- "selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Carcasas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Mostrar &Etiquetas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Mostrar Consejo del día"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostrar Acerca de"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1502
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Muestra mensaje de error"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostrar modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostrar altura del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostrar pantalla splash"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostrar modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Muestra soportes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostrar la información del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Mostrar la base"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostrar esta ayuda."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Mostrar estructura de red"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3Dconnexion, si está habilitado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Sencillo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Modo de visualización sencillo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modo Simple"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una "
- "sola pieza"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr "Simplificar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Simplificar %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Simplificar malla\n"
- "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la "
- "función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el "
- "modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Simplificar el modelo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrusor único Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
- "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
- "¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
- "del nozzle del primer extrusor?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2742
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modo de instancia única"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr "Hundimiento"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2517
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Tamaño y coordenadas"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt"
- msgstr "Falda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Vueltas de la falda"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Falda y balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altura de la falda"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Falda/Balsa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Losa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el tipo de host."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de "
- "host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un "
- "HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de "
- "usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
- "nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
- msgid "Slice"
- msgstr "Laminar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
- msgid "Slice now"
- msgstr "Laminar ahora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Resolución del laminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
- "printer_technology."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Información del laminado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729
- msgid "Slicing"
- msgstr "Laminado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "¡Laminado realizado!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Modo de laminado"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Laminado terminado"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Laminado terminado"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Laminado finalizado."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
- "laminado inconsistente."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Laminando modelo"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Soportes para el laminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3923
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinación lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Perímetros pequeños"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Relleno inteligente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Suave"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nombre de la instantánea"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
- msgid "Snug"
- msgstr "Ajustado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Relleno sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Relleno sólido cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Área umbral de relleno sólido\n"
- "¿Sabías que puedes hacer que las partes del modelo con una sección "
- "transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta "
- "el <a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Capas sólidas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Material soluble"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y "
- "otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu "
- "impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" "
- "evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1696
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
- "muestra el texto completo."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:460
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
- "colisione el extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
- "lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar "
- "el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una "
- "sola pad."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
- "capturados por la instantánea de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1813
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
- "exportarán al paquete de configuración."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
- "para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
- msgid "Spacing"
- msgstr "Separación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
- "interfaz sólida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocidad (mm/s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
- "Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
- "vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
- "Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
- "desplazamiento normal en su lugar."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
- "verticales). Establecer a cero para auto."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
- "horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
- "ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
- "Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
- "expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
- "del material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
- "externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
- "reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
- "Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
- "velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
- "afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
- "después del ramming."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidad:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Esfera"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Modo Vaso Espiral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Modo vaso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
- msgid "Split middle perimeter threshold"
- msgstr "Umbral del perímetro medio dividido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Partir en Varias Piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Separar en Piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Partir en varias piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Separar en piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dividir triángulos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso de la bobina"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stack overflow"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Estándar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
- msgid "Stars"
- msgstr "Estrellas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Código G inicial"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Comenzar en altura"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Inicia el programa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado "
- "(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
- "primera vez).\n"
- "Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para "
- "acceder a tus perfiles, etc.\n"
- "Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
- "volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
- "\n"
- "¿Qué quieres hacer ahora?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "Estado:"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silencio"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Parar en altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
- "cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de "
- "soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "¡Éxito!"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma "
- "segura del ordenador."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueo de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Soporte Cúbico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Forzado de Soporte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generador de Soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diámetro de la base del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altura de la base del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4666
- msgid "Support head"
- msgstr "Cabeza del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- msgid "Support material"
- msgstr "Material de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interfaz del material de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
- "inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
- "palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
- "plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
- "para la detección automática (recomendado)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Soporte en la base solamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4671
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilares de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edición de puntos de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
- msgid "Supports"
- msgstr "Soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Compatible con tiempos restantes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Soporta modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está "
- "habilitada:\n"
- "- Detectar perímetros con puentes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Suprimir los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Suprimir los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
- "Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
- "preestablecidos disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Alternar ejes Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Cambiar a 3D"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Cambiar a Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Cambiar a Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Cambiar al modo edición"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Cambiar al modo %s"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
- "Perderás todo el contenido situado en la base."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
- "Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar "
- "la tecnología de la impresora."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
- "modo avanzado!\n"
- "\n"
- "¿Quiere continuar?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
- "es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
- "extrusor es costoso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Información del Sistema"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Información del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Ajustes del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "La toma de una instantánea de la configuración ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
- "ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
- "boquillas se limpian periódicamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variación de temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2488 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr "Colores del texto"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "No se encontró el dispositivo %s. \n"
- "Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
- "conector USB ..."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
- "preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "El modo Vaso Espiral necesita:\n"
- "-un perímetro\n"
- "-cero capas de tapa superior\n"
- "-0% densidad de relleno\n"
- "-sin soportes\n"
- "-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
- "-Desactiva la detección de paredes finas"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:473
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
- "solo material."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
- "(use_volumetric_e=0)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
- "herramienta. \n"
- "(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:615
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. "
- "(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:500
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
- "multimaterial."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas "
- "por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
- "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:523
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
- "sobre un número igual de capas de balsa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
- "con la misma support_material_contact_distance"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:528
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por "
- "igual."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas "
- "de capas iguales"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
- "firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:552
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma "
- "altura de capa variable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
- "mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
- "Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes "
- "de importar la nueva configuración."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
- "son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es "
- "posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
- "aplicado a las coordenadas del objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
- "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
- "recalcular las dimensiones del objeto?"
- msgstr[1] ""
- "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
- "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
- "recalcular las dimensiones de estos objetos?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. "
- "La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las "
- "dimensiones del objeto?"
- msgstr[1] ""
- "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
- "metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular "
- "las dimensiones de estos objetos?"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
- "entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' "
- "debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para "
- "evitar esto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
- "extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
- "relleno, pero no los extrusores de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
- "1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
- "0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
- "Esto también afecta a la balsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
- "para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "El archivo no existe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará "
- "en en archivo de entrada)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
- "compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
- "Elefante."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- msgstr[1] ""
- "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
- msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
- msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante horizontal está activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante vertical está activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo "
- "de cero elevación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en "
- "la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde "
- "(utiliza raft_first_layer_expansion)."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
- "actuales de SLA se utilizaron como reserva."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
- "múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-"
- "extrusor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con "
- "un solo extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
- "cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longitud máxima de un puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es "
- "más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta "
- "ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor "
- "absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos "
- "sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en "
- "el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
- "parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "El nombre no puede estar vacío."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
- "bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
- "pared de inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre el que hay que "
- "repartir la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros "
- "exteriores no cambian de ancho."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
- "top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa "
- "superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime "
- "con altura de capa variable."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
- msgid "The object is too small"
- msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
- "(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
- "para ajustar el tamaño de los orificios."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
- "soporte debajo de él."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
- "pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar "
- "normal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "El porcentaje del área de la cama. \n"
- "Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
- "entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
- "inclinación rápida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3737
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el "
- "ajuste, que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en "
- "el ajuste, que se va a eliminar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
- "primera capa."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "La plataforma está vacía.\n"
- "¿Quieres guardar el proyecto?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa "
- "de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
- msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
- "utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una "
- "versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente "
- "de PrusaSlicer y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
- "%1% y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
- "%1% y no es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "The selected file"
- msgstr "El archivo seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
- "compatible."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
- "parte sólida."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
- "¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que "
- "se imprimen secuencialmente."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
- "secuencialmente.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del G-code."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "El tamaño del objeto es cero"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
- "grados significa paredes rectas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "El ancho de extrusión más pequeño, como factor del ancho de extrusión "
- "normal, por encima de la cual el perímetro central (si hay uno) se añadirá. "
- "Reduce este ajuste para utilizar más perímetros, más finos. Aumenta para "
- "utilizar menos perímetros, más anchos. Ten en cuenta que esto se aplica -"
- "como si- toda la forma debiera ser rellenada con perímetro, por lo que el "
- "medio aquí se refiere al centro del objeto entre dos bordes exteriores de la "
- "forma, incluso si realmente hay relleno u otros tipos de extrusión en la "
- "impresión en lugar del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "El ancho de extrusión más pequeño, como factor del ancho de extrusión "
- "normal, por encima de la cual el perímetro central (si hay uno) se dividirá "
- "en dos. Reduce este ajuste para utilizar más perímetros, más finos. Aumenta "
- "para utilizar menos perímetros, más anchos. Ten en cuenta que esto se aplica "
- "-como si- toda la forma debiera ser rellenada con perímetro, por lo que el "
- "medio aquí se refiere al centro del objeto entre dos bordes exteriores de la "
- "forma, incluso si realmente hay relleno u otros tipos de extrusión en la "
- "impresión en lugar del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
- "retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
- "la velocidad de retracción."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:454
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Las subidas aún están en curso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz "
- "soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
- "Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
- "del puente para la primera capa de los objetos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz "
- "del material de soporte. Si se establece en cero, "
- "support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de "
- "contacto superior e inferior."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:486
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
- "mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
- "para que los objetos se puedan imprimir."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
- "Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del "
- "trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación "
- "del G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del código G."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Puentes gruesos"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Esta %s versión: %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta acción no es reversible.\n"
- "¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
- "secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
- "reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
- "M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
- "comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
- "marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
- "puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
- "del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
- "capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
- "todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
- "movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
- "posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se "
- "pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de "
- "PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. "
- "Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor "
- "correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando "
- "de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento "
- "personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
- "del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de "
- "herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). "
- "Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
- "las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G "
- "se procesa en orden de extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en "
- "cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las "
- "configuraciones de PrusaSlicer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
- "en la velocidad de extrusión para pasar de una velocidad menor a una "
- "velocidad mayor. Un valor de 1.8 mm³/s² asegura que se cambia la velocidad "
- "de extrusión de 5.4 mm³/s (ancho de extrusión de 0.45 mm, altura de "
- "extrusión de 0.2 mm, avance de 20 mm/s) a 1.8 mm³/s (avance de 60 mm/s) "
- "durará al menos 2 segundos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
- "en la velocidad de extrusión para pasar de una velocidad menor a una "
- "velocidad mayor. Un valor de 1.8 mm³/s² asegura que se cambia la velocidad "
- "de extrusión de 1.8 mm³/s (ancho de extrusión de 0.45 mm, altura de "
- "extrusión de 0.2 mm, avance de 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avance de 60 mm/s) "
- "durará al menos 2 segundos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
- "volumétrica máxima que admite el extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
- "firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
- "cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
- "(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
- "[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
- "volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
- "seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
- "disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
- "aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
- "con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
- "necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
- "y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
- "1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
- "filamento y los pasos del E en el firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
- "voladizos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
- "mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
- "preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
- "Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
- "ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
- "posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
- "de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared "
- "simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
- "perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
- "soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, "
- "así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un "
- "objeto."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al "
- "modo experto?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
- "el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. "
- "El archivo hex está preparado para: %s\n"
- "Esta Impresora: %s\n"
- "\n"
- "¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
- "Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
- "velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
- "impresión de la capa."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la "
- "primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr ""
- "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
- "mancha en los extrusores con fugas."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Este es un ajuste por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
- "todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Este es un ajuste del sistema."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
- "específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
- "evitar restablecer la aceleración."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
- "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del "
- "objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para "
- "desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por "
- "encima de la interfaz de la balsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
- "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
- "para la primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
- "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el "
- "relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. "
- "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de "
- "los perímetros."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
- "etc.)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe "
- "parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te "
- "pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente "
- "versión)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
- "utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
- "soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
- "extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
- "0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
- "la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
- "entre 0.05 mm y 0.1 mm."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
- "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
- "filamentos."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
- "estimación del tiempo de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta operación es irreversible. \n"
- "¿Deseas continuar?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
- "capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
- "cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
- "de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
- "el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
- "fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
- "soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
- "habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
- "comprobaciones involucradas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
- "haciendo que el último sea el primero."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
- "externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
- "se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
- "Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
- "un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
- "perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
- "perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
- "necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
- "porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
- "perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
- "láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
- "requieren más tiempo para imprimir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
- "funcionar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que "
- "cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de "
- "herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales "
- "múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento "
- "específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos "
- "personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que "
- "puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras "
- "acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador "
- "de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes "
- "colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si "
- "tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base "
- "ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a "
- "calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si "
- "PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos "
- "comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar "
- "el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. "
- "Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas "
- "las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando "
- "\"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
- "específicos de empuje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
- "code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
- "Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
- "impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
- "herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
- "simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
- "instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después "
- "de haber usado una más reciente.\n"
- "\n"
- "Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
- "puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
- "copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
- "compatible con esta versión de %s."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas "
- "por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más "
- "reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede "
- "decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto "
- "silenciosamente o verbosamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor "
- "gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este "
- "comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
- msgid "Threads"
- msgstr "Núcleos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
- "ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr "Inclinación para resina de alta viscosidad"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tiempo de inclinación"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Tiempo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código "
- "T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador "
- "de tiempo del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
- "código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
- "estimador de tiempo del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación super lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
- "para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
- "pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "A los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "A las piezas"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
- "configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la "
- "aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de "
- "Certificados/Llavero."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activar reflejo del eje %c"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Herramienta nº"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Código G de cambio de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Cambios de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marcador de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posición de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Tipo de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido "
- "a una altura de capa inválida."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "La parte superior está abierta."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Relleno sólido superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Capas solidas superiores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Solo en la superficie superior"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
- "dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volumen total empujado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tiempo de empuje total"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Traducir"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Translación"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Travel"
- msgstr "Recorrido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
- "implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la "
- "acción solicitada)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo de impresora."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO ABIERTO"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
- "opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados).\n"
- "Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Incapaz de recargar:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
- msgid "Undef category"
- msgstr "Categoría sin definir"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
- msgid "Undef group"
- msgstr "Grupo sin definir"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indefinido"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr "Subflujo"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Undo History"
- msgstr "Deshacer Historia"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historial de deshacer/rehacer\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas "
- "de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y deshacer o "
- "rehacer varias acciones a la vez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocidad de descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Cambios No guardados"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Selección no soportada"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sin título"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Actualización disponible"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Actualizar los ajustes de fábrica automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Actualizaciones"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
- "nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr "Actualizando"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Actualización"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Enviar e imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Enviar y simular"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Subiendo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza "
- "\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Usar otro extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Usar mapa ambiental"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usar la retracción del firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
- msgid "Use for search"
- msgstr "Usar para buscar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
- "necesario."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Usar la cámara libre"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usar pulgadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
- msgid "Use pad"
- msgstr "Usar pad"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usar cámara en perspectiva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Usar las distancias relativas en E"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
- "impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
- "plano horizontal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usar E volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento Usado (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento Usado (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento Usado (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento Usado (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento Usado (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Material usado (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Material usado (unidades)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filamento usado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Ajustes de usuario"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
- "guardado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2644
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altura de capa variable"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Altura de capa variable\n"
- "¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura "
- "de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la "
- "herramienta<a>Altura de capa variable</a>. (No disponible para impresoras "
- "SLA.)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Vendedor:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Código G detallado"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Control Deslizante Vertical"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Carcasas verticales"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Modo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para cambiar tu elección."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizar soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "VIÑETA BLANCA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4353
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
- "la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4371
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
- "los ajustes guardados la última vez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Espesor de pared"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Peligro"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita "
- "identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un "
- "número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede "
- "reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu "
- "sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de "
- "código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la "
- "comunicación, vea %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenido"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
- "guardar?"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
- "muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
- "como incompatibles con la impresora activa"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
- "proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
- "seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
- "recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
- "será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
- "etc.)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
- "objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
- "Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
- "debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera "
- "imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la "
- "tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
- "filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
- "filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
- "especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
- "entre en el extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
- "posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
- "usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
- "negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
- "automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
- "extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
- "velocidad de impresión más alta que desea permitir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
- "extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
- "necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- "Cuándo se crean transiciones entre números pares e impares de perímetros. "
- "Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones "
- "y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio "
- "restante. Reduciendo este ajuste se reduce el número y la longitud de estos "
- "perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments."
- msgstr ""
- "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se "
- "hace más fina, se asigna una cierta cantidad de espacio para dividir o unir "
- "los segmentos del perímetro."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
- msgid "Whole word"
- msgstr "Palabra completa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
- msgid "Width"
- msgstr "Ancho"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Ancho (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Ancho de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Anchura del perímetro que sustituirá a las características finas (según el "
- "tamaño mínimo de la característica) del modelo. Si la anchura mínima del "
- "perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan "
- "grueso como la propia característica. Si se expresa en porcentaje (por "
- "ejemplo, 85%), se calculará en función del diámetro de la boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de "
- "la corrección."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Limpiar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Limpiar en el objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Opciones de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2048
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Limpiar mientras se retrae"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
- "antes de realizar el movimiento de limpiar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a "
- "la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
- "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
- "Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
- "Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme "
- "y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Con protección alrededor del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordenadas mundiales"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "¿Te gustaría instalarlo?\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
- "que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
- "problema con la nueva versión.\n"
- "Updated configuration bundles:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Contraseña incorrecta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensación de tamaño XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus "
- "cambios primero."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 "
- "bits.\n"
- "La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la "
- "RAM disponible en el sistema.\n"
- "Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde "
- "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "¿Desea continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o "
- "descartarlas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
- "descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
- "Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
- "conservará."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
- "como comentarios."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
- "durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
- "esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
- "usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos "
- "son de varias piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples "
- "objetos/partes"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
- "vacío.\n"
- "Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" "
- "in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
- "con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
- "\"Subida del host de impresión\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr "Tienes que introducir un nombre de impresora."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
- "consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo "
- "versión = versión regular."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre los hipervínculos que aparecen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará de nuevo al: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer,\n"
- "- Cargar o crear un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cree un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cambies de ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que lo hagas: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
- "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
- "(herramienta)."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Tu fichero fue reparado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
- "para que pueda caber en la base de impresión."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
- "hay colisiones."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de "
- "soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores "
- "podrán ser utilizados para pintar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
- msgid "Z offset"
- msgstr "Ajuste en altura Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
- msgid "Z travel"
- msgstr "Recorrido en Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Aumentar zoom"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay "
- "ninguno seleccionado\n"
- "¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la "
- "tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre "
- "todos los objetos de la escena."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Reducir zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a la Cama"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoom a objetos seleccionados\n"
- "o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "sobre"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "activo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "asignación fallida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "segundos aproximadamente"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "el archivo es demasiado grande"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basado en Slic3r"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer demasiado pequeño"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "por el máximo perfil de impresión"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "compresión fallida"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr "continuar"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid "default"
- msgstr "por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "color predeterminado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
- msgid "default filament profile"
- msgstr "perfil de filamento por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
- msgid "default print profile"
- msgstr "perfil de impresión por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "valor por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
- msgid "delete"
- msgstr "borra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "difiere del archivo original"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "no contiene gcode válido."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "a excepción de la primera capa."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perímetros externos"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentos"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "cierre del archivo fallido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "creación del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "archivo no encontrado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "apertura de archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "lectura del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "búsqueda de archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "estadística de archivos fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "archivo demasiado grande"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "escritura del archivo fallida"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "se maximiza el flujo de material"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
- "predeterminado),\n"
- "para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "desde"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
- msgid "full profile name"
- msgstr "nombre completo perfil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avisos generados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "en"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
- "valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes "
- "del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
- "defecto) para el grupo de opciones actual"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4338
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados "
- "la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del "
- "grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "relleno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "error interno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nombre de archivo inválido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parámetro inválido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "está licenciado bajo el/los"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
- msgid "layers"
- msgstr "capas"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "cargado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm o %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s o %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "modelo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
- msgid "modified"
- msgstr "modificado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
- msgid "money/bottle"
- msgstr "dinero/botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid "money/kg"
- msgstr "dinero/kg"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
- msgid "normal mode"
- msgstr "modo normal"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "no es un archivo ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objeto"
- msgstr[1] "objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "objects"
- msgstr "objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "del Objeto actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "o presiona la tecla \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "nombre del parámetro"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "print"
- msgstr "imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
- msgid "printer"
- msgstr "impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
- msgid "printer model"
- msgstr "modelo de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
- msgid "remove"
- msgstr "eliminar"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "requiere max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "requiere min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
- msgid "s"
- msgstr "$"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "relleno sólido"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "soporte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "interfaz de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "supports and pad"
- msgstr "soportes y pad"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nombre perfil simbólico"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "a"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "demasiados archivos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "relleno sólido superior"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "error no definido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "descargado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "encriptación no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "característica no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "método no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archivo multidisk no compatible"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "hasta"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "usado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "validación fallida"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
- msgid "vendor"
- msgstr "fabricante"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "versión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "al imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "con una tasa volumétrica"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "fallo write calledback"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Envíe este informe al responsable del programa. ¡Gracias!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Gracias. Sentimos las molestias.\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (copia %d de %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (error %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (en el módulo «%s»)"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (al sobrescribir un elemento existente)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Previsualización"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " negrita"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " cursiva"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " ligera"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " tachado"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Sobre n.º 10, 4 1/8 × 9 1/2 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Sobre n.º 11, 4 1/2 × 10 3/8 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Sobre n.º 12, 4 3/4 × 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Sobre n.º 14, 5 × 11 1/2 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Sobre n.º 9, 3 7/8 × 8 7/8 in"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d de %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i de %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld byte"
- msgstr[1] "%ld bytes"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu de %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d elementos)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (o %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "Error de %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "Información de %s"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Preferencias de %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "Alerta de %s"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s no se ajustó a la cabecera tar para la entrada '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "archivos %s (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u de %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "&Acerca de"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "Tamaño re&al"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Después de un párrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Alinear"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Aplicar"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Aplicar estilo"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Organizar iconos"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Ascendente"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Atrás"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basado en:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Antes de un párrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Color &fondo:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Distancia de &difuminado:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Negrita"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Inferior"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Inferior:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Caja"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Estilo de &viñeta:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-ROM"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Cascada"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Celda"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Código de carácter:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Limpiar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Color"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Color:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Convertir"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copiar URL"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personalizar…"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Vista previa del informe de depuración:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Eliminar"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Eliminar estilo…"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Descendente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Detalles"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "A&bajo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Editar estilo…"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Ejecutar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Buscar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Primero"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Modo &flotante:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disco flexible"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Tipo de letra"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Familia tipográfica:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Tipo de letra del nivel…"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Tipo de letra:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "Adelante"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Desde:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disco duro"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Altura:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Ocultar detalles"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Inicio"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "Desplazamiento &horizontal:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Sangría (décimas de mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "Índ&ice"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Información"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "Curs&iva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Ir a"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Justificado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Último"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Izquierda"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Izquierda:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "Nivel de &lista:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Registro"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Mover"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Mover el objeto a:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Red"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Nuevo"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Siguiente"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "Párrafo &siguiente"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Siguiente Sugerencia"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "Estilo &siguiente:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&No"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Notas:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Número:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "A&brir…"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Nivel del c&ontorno:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Salto de &página"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Imagen"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Tamaño de &punto:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Posición (décimas de mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Modo de colocar:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Anterior"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Párrafo &anterior"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Imprimir…"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propiedades"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Rehacer "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Cambiar nombre de estilo…"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Sustituir"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Recomenzar numeración"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Restaurar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Derecha"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Derecha:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Guardar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Guardar como"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Ver detalles"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Mostrar sugerencias al inicio"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Tamaño"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Tamaño:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Saltar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Espaciado (décimas de mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Comprobar ortografía"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Detener"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Tachado"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "E&stilo:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "E&stilos:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Subconjunto:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Símbolo:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Sincronizar valores"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabla"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "&Arriba"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Arriba:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "Subrayar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Subrayado:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Deshacer "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Quitar sangría"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Arriba"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Alineación &vertical:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Desplazamiento &vertical:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Ver…"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Peso:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Ancho:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Sí"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "«%s» contiene caracteres no permitidos"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' no tiene exclusivamente caracteres válidos"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' no es un valor numérico correcto para el parámetro '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' no es una de las cadenas válidas"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' es una de las cadenas no válidas"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' es probablemente un buffer binario."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s debería ser numérico."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' debería contener sólo caracteres ASCII."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' debería contener sólo caracteres de texto."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s debería contener sólo caracteres alfanuméricos."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' debería contener solo dígitos."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Ayuda)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Ninguno)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Texto normal)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(favoritos)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(ninguno)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", edición de 64 bits"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "…"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 pulgadas"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 pulgadas"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": ¡el archivo no existe!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": conjunto de caracteres desconocido"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codificación desconocida"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Cualquiera Decorativa>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Cualquiera Moderna>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Cualquiera Roman>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Cualquiera Script>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Cualquiera Swiss>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Cualquiera Teletipo>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Cualquiera>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<UNIDAD>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<ENLACE>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayada</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Negrita.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Cursiva.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Se ha generado un informe de depuración en"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo «element»"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Un nombre de viñeta estándar."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Hoja A0, 841 × 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Hoja A1, 594 × 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 × 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 × 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Transversal 322 × 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Girada 420 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Transversal 297 × 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Hoja A3, 297 × 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 × 12.69 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 × 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Girada 297 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Transversal 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Hoja A4, 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Hoja pequeña A4, 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 × 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Girado 210 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Transversal 148 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Hoja A5, 148 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Girada 148 × 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "Acerca de…"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absoluto"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Tamaño real"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Añadir columna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Añadir fila"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Añadir página actual a Marcadores"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Añadir a colores personalizados"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sobre un accedente genérico"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Añadiendo libro %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Después de un párrafo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Alinear a la izquierda"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Alinear a la derecha"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alineación"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Todos los archivos (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Todos los archivos (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Todos los archivos (*.*)|*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Todos los estilos"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Modo alfabético"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Se pasó un objeto ya registrado a SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Ya está llamando al ISP."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Un radio de esquina opcional para añadir esquinas redondeadas."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "E incluye los siguientes archivos:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "El archivo de animación no es del tipo %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "¿Quiere añadir el registro al archivo «%s»? (elegir [No] lo sobrescribirá)"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Aplicación"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Aguamarina"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arábigo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "No se encontró el argumento %u."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Flecha"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Artistas"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Tipos de letra disponibles."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 × 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Girado 364 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Sobre B4, 250 × 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Hoja B4, 250 × 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 × 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Girado 257 × 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Sobre B5, 176 × 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Hoja B5, 182 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 × 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Girado 182 × 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Sobre B6, 176 × 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: no se pudo reservar memoria."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: no se pudo guardar una imagen no válida."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir el mapa de color RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: no se pudieron escribir los datos."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Atrás"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Fondo"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Color de fondo:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Color de fondo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Retroceso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Báltico (antiguo) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Antes de un párrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Mapa de bits"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Negro"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Vacío"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Azul"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Azul:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Negrita"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Borde"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Bordes"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Margen inferior (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Propiedades de caja"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Estilos de caja"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Marrón"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Alineación de viñeta:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Estilo de viñeta"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Viñetas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Diana"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Hoja C, 17 × 22 in"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Limpiar"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&olor:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Sobre C3, 324 × 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Sobre C4, 229 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Sobre C5, 162 × 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Sobre C6, 114 × 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Sobre C65, 114 × 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-ROM"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "El manipulador de CHM actualmente admite únicamente archivos locales."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ma&yúsculas"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "No se puede &deshacer "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "No se puede determinar automáticamente el formato de imagen en entradas "
- "secuenciales."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "No se puede cerrar la clave del Registro «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no admitido %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "No se puede crear la clave del Registro «%s»"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "No se puede crear la ventana de clase %s"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "No se puede eliminar la clave «%s»"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "No se puede elimininar el archivo INI «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "No se puede eliminar el valor «%s» de la clave «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar las subclaves de la clave «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los valores de la clave «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no admitido %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "No se puede encontrar la posición actual en el archivo «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "No se puede obtener información de la clave del Registro «%s»"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "No se pueden monitorizar los cambios del directorio inexistente «%s»."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "No se puede abrir la clave del registro «%s»"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
- "subyacente."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "No se puede leer el valor de «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "No se puede leer el valor de la clave «%s»"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "No se puede guardar la imagen en el archivo «%s»: extensión desconocida."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "No se puede guardar el contenido del registro en un archivo."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "No se puede establecer el valor de «%s»"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "No se puede escribir en stdin del proceso hijo"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los archivos «%s»"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los archivos en el directorio «%s»"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "No se puede encontrar ninguna conexión telefónica activa: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "No se puede encontrar el archivo de libreta de direcciones"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "No se puede obtener una instancia activa de «%s»"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "No se puede obtener un intervalo de prioridades para la normativa de "
- "planificación %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "No se puede colgar: no hay ninguna conexión telefónica activa."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "No se puede inicializar OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "No se pueden inicializar los sockets"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "No se puede cargar el icono desde «%s»."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "No se pueden cargar recursos desde «%s»."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "No se pueden cargar los recursos a partir del archivo «%s»."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "No se puede abrir el documento HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "No se puede abrir el libro de ayuda HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "No se puede abrir el archivo de contenidos: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "No se puede abrir el archivo para impresión PostScript."
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "No se puede abrir el archivo de índice: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "No se puede cargar el archivo de recursos «%s»."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "No se puede imprimir una página vacía."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "No se puede leer el nombre del tipo desde «%s»."
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "No se puede reanudar el hilo de ejecución %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr ""
- "No se puede recuperar la normativa de planificación de hilos de ejecución."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "No se puede cambiar la configuración regional al idioma «%s»."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "No se puede iniciar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Mayúscula"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Distingue mayúsculas y minúsculas"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Modo categorizado"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Propiedades de celda"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Céltico (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&trado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Centrado"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Centrar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centrar texto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Centrado"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Elegir…"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Cambiar estilo de lista"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Cambiar estilo de objeto"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Cambiar propiedades"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Cambiar estilo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Los cambios no se guardarán para evitar sobrescribir el archivo existente "
- "«%s»"
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Falló el cambio del directorio actual a «%s»"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Carácter"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Estilos de carácter"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Active para añadir un punto después de la viñeta."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Active para añadir un paréntesis derecho."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Active para editar todos los bordes a la vez."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Active para encerrar la viñeta entre paréntesis."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Active para indicar texto dispuesto de derecha a izquierda."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Active para definir en negrita el tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Active para definir en cursiva el tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Active para definir en subrayado el tipo de letra."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Active para reiniciar la numeración."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Active para mostrar una línea a través del texto."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Active para mostrar el texto en mayúsculas."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Active para mostrar el texto en versalitas."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Active para mostrar el texto en subíndice."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Active para mostrar el texto en superíndice."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Active para suprimir la división de palabras."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Elija un ISP al que conectar"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Elija un directorio:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Elija un archivo"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Elija un color"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Elija un tipo de letra"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Se ha detectado una dependencia circular concerniente al módulo «%s»."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Cerrar"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Clase no registrada."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpiar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Eliminar el contenido del log"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Pulse para aplicar el estilo seleccionado."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Pulse click para buscar un símbolo."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Pulse para cancelar los cambios al tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Pulse para cancelar la selección del tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color de letra."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color del fondo."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color del texto."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Pulse para elegir el tipo de letra de este nivel."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Pulse para cerrar esta ventana."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Pulse para confirmar los cambios al tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Pulse para confirmar la selección del tipo de letra."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de caja."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de caracter."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Pulse para carear una nueva lista de estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de párrafo."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Pulse para crear una nueva posición de tabulador."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Pulse para borrar todas las posiciones de tabulación."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Pulse para borrar el estilo seleccionado."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Pulse para borrar la posición de tabulador seleccionada."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Pulse para editar el estilo seleccionado."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Pulse para renombrar el estilo seleccionado."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Cerrar Todo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Cerrar el documento actual"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Cerrar esta ventana"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Contraer"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Color"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "El diálogo de selección de color falló con error %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Color:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Columna %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Orden"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "No se pudo convertir el argumento de consola %d en Unicode y se ignorará."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "El diálogo común falló con error %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "El sistema no admite la composición. Actívela en su gestor de ventanas."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Archivo de ayuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Equipo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Un nombre de entrada de configuración no puede empezar por «%c»."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Conectando…"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Contenidos"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Conversión a juego de caracteres '%s' no funciona."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Convertir"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copiado en el portapapeles:\"%s\""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Copias:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copiar selección"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Esquina"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "&Radio de la esquina:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "No se pudo crear el archivo temporal '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "No se pudo extraer %s en %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "No se pudo inicializar libnotify."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "No se pudo encontrar el archivo '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "No se pudo establecer la carpeta de trabajo actual"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "No se pudo iniciar la previsualización del documento."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "No se pudo iniciar la impresión."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "No se pudieron transferir datos a la ventana"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "No se pudo añadir una imagen a la lista de imágenes."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "No se pudo crear el contexto OpenGL"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "No se pudo crear un temporizador"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "No se pudo crear la ventana de superposición"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "No se pudieron enumerar las traducciones"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "No se pudo encontrar el símbolo «%s» en la biblioteca dinámica"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "No se pudo obtener el puntero al hilo de ejecución actual"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "No se pudo inicializar el contexto en la ventana de superposición"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "No se pudo inicializar la tabla hash del GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "No se pudo abrir la imagen PNG: el archivo está dañado o no hay memoria "
- "suficiente."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "No se pudieron cargar los datos de sonido desde «%s»."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "No se pudo obtener el nombre la carpeta"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "No se pudo abrir el audio: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "No se pudo registrar el formato del portapapeles «%s»."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr ""
- "No se pudo obtener información sobre el elemento de control de la lista %d."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "No se pudo guardar la imagen PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr ""
- "No se encontró el parámetro de Create %s en los parámetros RTTI declarados"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Crear directorio"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Crear directorio nuevo"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Falló la creación de %s «%s»."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Cor&tar"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Directorio actual:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Tamaño personalizado"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personalizar columnas"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Cortar selección"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirílico (ISO-8859-14)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Hoja D, 22 x 34 in"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Falló la petición de rastreo DDE"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bits."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de color desconocida en archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en archivo."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Barrado"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Informe de depuración «%s»"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "No se pudo crear el informe de depuración."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "No se pudo generar el informe de depuración."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimal"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Decorativo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codificación predeterminada"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Tipo de letra predeterminado"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Impresora predeterminada"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Eliminar"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Eliminar &todo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Eliminar columna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Eliminar fila"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Eliminar estilo"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Eliminar texto"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Eliminar elemento"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Borrar selección"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "¿Eliminar estilo %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Archivo antiguo de bloqueo '%s' eliminado."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló la eliminación de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "No existe la dependencia \"%s\" del módulo \"%s\"."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Descendente"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Escritorio"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Desarrollado por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Desarrolladores"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Las funciones de marcado no están disponibles porque los servicios de acceso "
- "remoto (RAS) no están instalados. Por favor instálelos."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "¿Sabía que…?"
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Ha ocurrido un error DirectFB %d."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Directorios"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "No se pudo eliminar el directorio «%s»"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "El directorio no existe"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "La carpeta no existe."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "¿Descartar los cambios y recargar la última versión guardada?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Mostrar todos los elementos del índice que contengan la subcadena dada. La "
- "búsqueda es Insensitiva."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Muestra la ayuda mientras revisa los libros a la izquierda."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Dividir"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "¿Desea guardar los cambios hechos a %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Documento:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentación por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Redactores de documentación"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "No guardar"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Hecho"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Hecho."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Punteado"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Doble"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Tarjeta Japonesa Doble Girada 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Identificador usado dos veces: %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Abajo"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Hoja E, 34 x 44 in"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF mientras se leia del descriptor inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Editar elemento"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Tiempo transcurrido:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Activar el valor de altura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Activar el ancho máximo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Activar el valor de altura mínima."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Activar el ancho mínimo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Activar el valor de anchura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Activar la alineación vertical."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Activa el color de fondo."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Activa una sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Activa la distancia de difuminado."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Activa el color de sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Activa la opacidad de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Activa la difusión de la sombra."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Fin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Intro"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caja"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caracter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Introduzca un nuevo nombre de estilo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de párrafo"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Escriba la orden para abrir el archivo «%s»:"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Entradas encontradas"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Fallo en expansión de variable de entorno: falta '%c' en la posición %u en "
- "'%s'."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Error al cerrar el descriptor epoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Error cerrando la instancia kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Falló la copia del archivo «%s» en «%s»."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Error al crear el directorio"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Error al leer la imagen DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Error en recurso: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Error al leer las opciones de configuración."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Error al guardar los datos de configuración del usuario."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Error al imprimir: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Error: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Tiempo estimado:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Archivos ejecutables (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Ejecutar"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Falló la ejecución de la orden «%s»"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 pulgadas"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Expandir"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportando clave de Registro: el archivo «%s» ya existe y no se "
- "sobrescribirá."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Página de códigos extendidad Unix para japonés (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Falló la extracción de «%s» en «%s»."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nombre del tipo de letra"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Fallo al acceder al archivo de bloqueo."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Fallo al añadir el descriptor %d al descriptor epoll %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr ""
- "No se pudieron reservar %lu kb de memoria para los datos del mapa de bits."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Fallo al reservar un color para OpenGL"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Fallo comprobando el formato del archivo de imagen \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "No se pudo vaciar el directorio de informe de depuración \"%s\""
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Error al cerrar el portapapeles."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "No se pudo cerrar el display \"%s\""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Fallo al conectar: faltan usuario/contraseña."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Fallo al conectar: no hay ISP al que llamar."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Fallo al convertir el archivo \"%s\" a Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Error al copiar el contenido del diálogo al portapapeles."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Falló la copia del valor del Registro «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Fallo al copiar los contenidos de la clave del registro '%s' a '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "No se pudo copiar el archivo '%s' a '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Error al copiar la subclave del registro '%s' en '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Fallo al crear cadena DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Falló la creación del panel MDI padre."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "No se pudo crear un nombre temporal de archivo"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Fallo al crear tubería anónima"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Error creando una instancia de \"%s\""
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Falló la creación de la conexión con el servidor «%s» en «%s»"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Falló la creación del cursor."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Falló la creación del directorio «%s»"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Falló la creación del directorio «%s»\n"
- "(¿Tiene los permisos necesarios?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Falló la creación del descriptor epoll"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Falló la creación de la entrada del Registro para los archivos «%s»."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Fallo al crear el diálogo estándar de buscar/reemplazar (código de error %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr ""
- "Falló la creación de la tubería de aviso usada por el bucle de sucesos."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Error al mostrar el documento HTML con codificación %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Fallo al vaciar el portapapeles."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Falló la enumeración de los modos de vídeo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Fallo al establecer un lazo de aviso con el servidor DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Fallo al establecer la conexión: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Error al ejecutar '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Fallo al ejecutar curl, por favor instálelo en el PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "No se encontró el CLSID de «%s»"
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Failed to find match for regular expression: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "No se pudo obtener la interfaz de automatización OLE para \"%s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Error al obtener datos del portapapeles"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Error al obtener el sistema horario local"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Error al obtener el directorio de trabajo"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Fallo al inicializar GUI: no se encontraron temas."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Fallo al inicializar la ayuda MS HTML."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Falló la inicialización de OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Error al iniciar la conexión de marcado: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "No se pudo insertar texto en el control."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Error instalando el manejador de señal"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Error al sincronizar con un hilo de ejecución, pérdida potencial de memoría "
- "detectada - por favor reinicie el programa"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "No se pudo cargar la imagen \"%s\" desde los recursos."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "No se pudo cargar el icono \"%s\" desde los recursos."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Falló la carga de los iconos a partir del recurso «%s»."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen %%d desde el archivo '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen %d desde el flujo."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen desde el archivo \"'%s\"."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "No se pudo abrir el metaarchivo desde el archivo \"%s\"."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "No se pudo cargar mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Falló la carga del recurso «%s»."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Falló la carga de la biblioteca compartida «%s»"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "No se pudo cargar el sonido de \"%s\" (error %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Falló el bloqueo del recurso «%s»."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo bloquear el bloqueo del archivo '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "No se pudo modificar el descriptor %d en el descriptor epoll %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "No se pudo modificar la hora del archivo para '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Fallo al monitorizar los canales de E/S"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Falló la apertura del archivo «%s» para su lectura"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Falló la apertura del archivo «%s» para su escritura"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Falló la apertura del archivador CHM «%s»."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Falló la apertura del URL «%s» en el navegador predeterminado."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Falló la apertura del directorio «%s» para su monitorización."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Falló la apertura de la pantalla «%s»."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Falló la apertura del archivo temporal."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Falló la apertura del portapapeles."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "No se pudieron analizar las formas plurales: «%s»"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Falló la preparación de la reproducción de «%s»."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Falló la transferencia de datos al portapapeles"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Falló la lectura del PID a partir del archivo de bloqueo."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Falló la lectura de las opciones de configuración."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Falló la lectura del documento a partir del archivo «%s»."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Falló la lectura del suceso a partir de la tubería DirectFB"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Fallo leyendo de la tubería de aviso."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "No se pudo eliminar el archivo de informe de depuración '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo quitar el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "No se pudo eliminar el antiguo archivo de bloqueo '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "No se pudo renombrar el archivo '%s' a '%s' porque el archivo de destino ya "
- "existe."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Error al renombrar la clave del registro '%s' a '%s'."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "No se pudo obtener horas del archivo para '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Fallo al recuperar el mensaje de error de RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Falló la recuperación de los formatos admitidos del portapapeles"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Falló el guardado del documento en el archivo «%s»."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Falló el guardado de la imagen de mapa de bits en el archivo «%s»."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Fallo al enviar notificación de aviso DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Falló la definición del modo de transferencia FTP a %s."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "No se pudieron establecer permisos para el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Error al establecer la prioridad del proceso"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "No se pudieron cambiar permisos del archivo temporal"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "No se pudo colocar texto en el control de texto."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr ""
- "Error al establecer el nivel de concurrencia del hilo de ejecución a %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Fallo al establecer una tubería no bloqueante, el progrma puede colgarse."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Falló el almacenamiento de la imagen «%s» en el VFS de memoria."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Fallo al cambiar la tubería DirectFB a modo no bloqueante"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Fallo al cambiar la tubería de aviso a modo no bloqueante"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Error al terminar la conexión: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "No se pudo retocar' el archivo '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo desbloquear el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Fallo durante la anulación del registro del descriptor %d del descriptor "
- "epoll %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "No se pudo actualizar el archivo de configuración de usuario."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Fallo al enviar el informe de depuración (código error %d)"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo escribir en el archivo de bloqueo «%s»"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Falso"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Familia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Archivo"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para su lectura."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para su escritura."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "El archivo «%s» ya existe; ¿realmente quiere sobrescribirlo?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "No se pudo quitar el archivo «%s»"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo «%s» como «%s»"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "El diálogo de archivo falló con código de error %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Error de archivo"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Archivos"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Archivos (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Primero"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Primera página"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fija"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Tipo monoespaciado:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Tipo de letra de tamaño fijo.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Flotante"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disco flexible"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 × 13 in"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Tipo de letra"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Peso tipográfico:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Tamaño de letra:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "&Estilo tipográfico:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Tipo de letra:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "El archivo de índice tipográfico %s desapareció mientras se cargaban los "
- "tipos de letra."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Adelante"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "No se admiten los HREF de reenvío"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Se encontraron %i coincidencias"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "De:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fucsia"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: error en formato de imagen GIF."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: memoria insuficiente."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "El GTK+ instalado en esta máquina es demasiado antiguo para admitir la "
- "composición de pantallas; instale GTK+ 2.12 o posterior."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Tema de GTK+"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "PostScript genérico"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 × 13 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 × 12 in"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "Se llamó a GetProperty sin un captador válido"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sobre un accedente genérico"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sin un captador de colecciones válido"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Retroceder"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Avanzar"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Subir un nivel en la jerarquía del documento"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Ir al directorio de usuario"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Ir al directorio contenedor"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Arte gráfico por "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Gris"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Verde:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr "Ranura"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Esta versión de zlib no admite GZIP"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Proyecto de ayuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "El anclaje HTML %s no existe."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Archivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Mano"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disco duro"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Opciones del Navegador de ayuda"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Contenido de la ayuda"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Ayuda de impresión"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Temas de ayuda"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Libros de ayuda (*.htb)|*.htb|Libros de ayuda (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "No se encontró el directorio de ayuda «%s»."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "No se encontró el archivo de ayuda «%s»."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Ayuda: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Ocultar %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Ocultar otros"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Ocultar esta notificación."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Highlight"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Inicio"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Directorio de usuario"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Cómo flotará el objeto en relación con el texto."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: ¡Error al escribir el archivo de imagen!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Imagen demasiado alta para un icono."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Imagen demasiado ancha para un icono."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Indice de icono no válido."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: error en formato de imagen IFF."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: memoria insuficiente."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: ¡¡¡error desconocido!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Si es posible, intente cambiar los parámetros para hacer la impresión más "
- "estrecha"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Si tiene alguna información adicional concerniente a este informe\n"
- "de error, por favor, introdúzcalo aquí y será adjuntado:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Si desea eliminar este informe de depuración completamente, por favor, elija "
- "el botón \"Cancelar\",\n"
- "pero sepa que ésto no ayuda a la mejora del programa, por tanto, si\n"
- "es posible, por favor, continue con la generación del informe.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Se ignora el valor «%s» de la clave «%s»."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Clase de objeto no permitida (Non-wxEvtHandler) como origen de sucesos"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Número incorrecto de parámetros para el método ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Número incorrecto de parámetros para el método Create"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "El nombre del directorio no está permitido."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Especificación de archivo incorrecta."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "La imagen y la máscara son de tamaños distintos."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "La imagen no es del tipo %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
- "Por favor instale riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Imposible obtener permisos para el archivo '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Imposible sobrescribir el archivo «%s»"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Imposible establecer los permisos del archivo «%s»"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr ""
- "Tamaño de fotograma incorrecto en el GIF (%u, %d) para el fotograma #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Número de argumentos incorrecto."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Sangría"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Sangrías y espaciado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "India (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Falló la inicialización en la fase «post init»; se ha interrumpido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Insertar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Insertar"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Insertar campo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Insertar imagen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Insertar objeto"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Insertar texto"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Inserta un salto de página antes del párrafo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Recuadro"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "La opción de GTK+ de consola no es válida; utilice «%s --help»"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Índice de imagen TIFF no válido."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Especificación de 'display' no válida: '%s'."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Suceso inotify no válido para «%s»"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Archivo de bloqueo «%s» no válido."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Catálogo de mensajes no válido."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo nulo o no válido"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo nulo o no válido"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Expresión regular no válida «%s»: %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Valor %ld no válido para una clave booleana «%s» en el archivo de "
- "configuración."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Cursiva"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Sobre Italy, 110 × 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: no se pudo cargar: quizás el archivo está dañado."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Tarjeta Japonesa Doble 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 3 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 4 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 2 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 3 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Sobre japonés You n.º 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés You n.º 4 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Tarjeta japonesa 100 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Tarjeta japonesa Girada 148 × 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Ir a"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Justificado"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justificar texto a izquierda y derecha."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Add"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Divide"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Equal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiply"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Next"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prior"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Right"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separator"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Space"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtract"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Up"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "&Interlineado:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Último"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Última página"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "No se mostró el último mensaje repetido («%s», %u vez)"
- msgstr[1] "No se mostró el último mensaje repetido («%s», %u veces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Libro mayor, 17 × 11 in"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Izquierda (&primer renglón):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Botón izquierdo"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Margen izquierdo (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Texto alineado a la izquierda."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 × 15 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 × 14 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra 9 1/2 × 12 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra Transversal 9,275 × 12 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Carta Plus 8 1/2 × 12,69 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Carta Girada 11 × 8 1/2 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Pequeña, 8 1/2 × 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Transversal 8 1/2 × 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta, 8 1/2 × 11 in"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licencia"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Ligera"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Lima"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "El renglón %lu del archivo de mapa «%s» tiene sintaxis no válida; se omite."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Interlineado:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "El enlace contiene «//»; se ha convertido en enlace absoluto."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Estilo de lista"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Estilos de lista"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Enumera los tamaños de letra en puntos."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Muestra los tipos de letra disponibles."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Cargar el archivo %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Cargando: "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "El archivo de bloqueo «%s» tiene un propietario incorrecto."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "El archivo de bloqueo «%s» tiene permisos incorrectos."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Registro guardado en el archivo «%s»."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Letras minúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Números romanos en minúscula"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "Ventana hija MDI"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "La funciones de Ayuda MS HTML no están disponibles porque la biblioteca de "
- "Ayuda MS HTML no está instalada. Instálela."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximizar"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmenian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacCentralEurRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChineseSimp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChineseTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroatian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEthiopic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGreek"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrew"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIcelandic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapanese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorean"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetan"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurkish"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamese"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Hacer una selección:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Márgenes"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Marrón"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Altura máxima:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Anchura máxima:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Error de reproducción del medio: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "El VFS en memoria ya contiene el archivo «%s»."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menú"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Mensaje"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Tema metálico"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "No se encontró el método o la propiedad."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimizar"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Botón central"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Altura mínima:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Anchura mínima:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Falta un parámetro requerido."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderna"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Falló la inicialización del módulo «%s»"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Sobre Monarch, 3 7/8 × 7 1/2 in"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Actualmente no se admite la monitorización de cambios en archivos "
- "individuales."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Bajar"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Subir"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Mueve el objeto al párrafo siguiente."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Mueve el objeto al párrafo anterior."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Múltiples propiedades de celda"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Azul marino"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Red"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Estilo de &caja nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Estilo de &carácter nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Estilo de &lista nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Estilo de &párrafo nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Estilo nuevo"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Elemento nuevo"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NewName"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Página siguiente"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "No hay entrada"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de animación para tipo %ld."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "No hay manipulador de imagen para el tipo %d."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "No se ha configurado la aplicación predeterminada para archivos HTML."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "No se han encontrado documentos."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "No hay un tipo de letra para la codificación «%s»,\n"
- "pero existe una codificación alternativa, «%s».\n"
- "¿Le gustaría usar esta codificación (de otra forma deberá elegir otra)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "No existe un tipo de letra para la codificación «%s».\n"
- "¿Le gustaría seleccionar un tipo de letra para usarse con esta codificación\n"
- "(de otra forma el texto con esta codificación no se mostrará correctamente)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de animación."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de imagen."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Todavía no se ha encontrado una página con coincidencias"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "No hay ningún sonido"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "No hay ningún color sin usar en la imagen."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "No se han encontrado asignaciones válidas en el archivo «%s»."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Tipo de letra normal<br>y <u>subrayado</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Tipo de letra normal:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "No %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "No disponible"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "No subrayada"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Nota, 8 1/2 × 11 in"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Inicio"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Eliminar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Abajo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Fin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Intro"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Inicio"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Ins"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Bloq"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Av Pág"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Re Pág"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Derecha"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Espacio"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Arriba"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Izquierda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Bloq_Num"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Esquema numerado"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "Aceptar"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Error de automatización OLE en %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Propiedades del objeto"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "La implementación del objeto no admite argumentos con nombre."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Los objetos deben tener un atributo de identificación"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Aceituna"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Opaci&dad:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacidad:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Abrir archivo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Abrir documento HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Abrir archivo «%s»"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Abrir…"
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "El controlador de OpenGL no admite OpenGL 3.0 o más reciente."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Operación no permitida"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "La opción «%s» no puede negarse"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "La opción «%s» exige un valor."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Parámetro «%s»: «%s» no puede convertirse en fecha."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Naranja"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientación"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Se agotaron los ids. de ventana. Se recomienda cerrar la aplicación."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Contorno"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Comienzo"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Desbordamiento durante el forzado de los valores de argumentos."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: no pudo reservarse memoria"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: formato de imagen no admitido"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: imagen no válida"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: este no es un archivo PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: ¡error desconocido!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: número de versión demasiado antiguo"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: no se pudo reservar memoria."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: no se reconoce el formato de archivo."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: el archivo parece estar truncado."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 × 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 × 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Grande) 97 × 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Grande) Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 1 102 × 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º1 Girado 165 × 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 10 324 × 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 10 Girado 458 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 2 102 × 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 2 Girado 176 × 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 3 125 × 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 3 Girado 176 × 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 4 110 × 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 4 Girado 208 × 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 5 110 × 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 5 Girado 220 × 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 6 120 × 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 6 Girado 230 × 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 7 160 × 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 7 Girado 230 × 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 8 120 × 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 8 Girado 309 × 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 9 229 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 9 Girado 324 × 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Relleno"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Página %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Página %d de %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Configurar página"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Configurar página"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "AvPág"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "RePág"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Páginas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Brocha"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Tamaño del papel"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Estilos de párrafo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Pegar selección"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Lápiz"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Peri&odo"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permisos"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "AvPg"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "RePg"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Propiedades de la imagen"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Error en la creación de la tubería"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Elija un tipo de letra válido."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Elija un archivo existente."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Elija la página que quiera mostrar:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Elija el ISP con el que se quiera conectar"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Seleccione las columnas que se mostrarán y defina su orden:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Imprimiendo; espere un momento…"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Apuntar a la izquierda"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Apuntar a la derecha"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Tamaño de punto"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Archivo PostScript"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferencias..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Preparando"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Previsualización:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Página anterior"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Previsualización de la impresión"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Error en previsualización de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Intervalo de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configuración de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Impresión en color"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "&Vista previa de impresión"
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Error al crear la previsualización de impresión."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Vista previa de impresión..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Cola de impresión"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Imprimir esta página"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Imprimir a archivo "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Imprimir..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Orden de la impresora:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Opciones de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Opciones de impresión:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Impresora..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Imprimiendo"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Imprimiendo "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Error de impresión"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Imprimiendo página %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Imprimiendo página %d de %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Imprimiendo página %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Imprimiendo..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Impresión"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Falló el procesamiento del informe de depuración; se han dejado los archivos "
- "en el directorio «%s»."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Propiedades"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Propiedad"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Error de propiedad"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Morado"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Pregunta"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Pregunta Flecha"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Salir"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Salir de este programa"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Error de lectura en el archivo '%s'"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló la lectura de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Rojo"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Rojo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Rehacer la última acción"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refrescar"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "La clave del registro '%s' ya existe."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "La clave del registro '%s' no existe, no se puede renombrar."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "La clave del registro '%s' se necesita para el funcionamiento normal del "
- "sistema,\n"
- "si se elimina puede dejar el sistema en un estado inestable:\n"
- "operación abortada."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es binario (sino del tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es numérico (sino del tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es de texto (sino del tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "La clave del registro '%s' ya existe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativo"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Entradas relevantes:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Tiempo restante:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Eliminar marca"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Eliminar la página actual de favoritos"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
- "podido abrir."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Renumerar Lista"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Sustituir"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Sustituir"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Sustituir &todo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Reemplazar selección"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Sustituir por:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "La entrada de información requerida está vacía"
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "El recurso '%s' no es un catálogo de mensajes válido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Regresar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Recuperar versión guardada"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Arrugar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Derec&ha a izquierda"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Flecha derecha"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Botón derecho"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Margen derecho (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Alinear texto a la derecha."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Fila %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Nombre de viñeta es&tándar:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "ESPECIAL"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Guardar el archivo %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "G&uardar como…"
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Guardar como"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Guardar como"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Guardar documento actual"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Guardar el documento actual con otro nombre"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Guardar los contenidos del log en un archivo"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló el guardado de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Bloq Despl"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Bloq_despl"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Barra de desplazamiento"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Buscar en los libros de ayuda todas las apariciones del texto que ha escrito"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Dirección de búsqueda"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Buscar:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Buscar en todos los libros"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Buscando…"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Secciones"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Error de búsqueda en el archivo «%s»"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Error de búsqueda en el archivo «%s» (stdio no admite los archivos grandes)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccione"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Seleccionar &todo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Seleccionar una plantilla de documento"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Seleccionar una vista de documento"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Seleccionar normal o negrita."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Seleccionar estilo normal o cursiva."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Seleccionar subrayado o no subrayado."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Selección"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Selecciona el nivel de lista a editar."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Separador"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Se esperaba un separador después de la opción «%s»."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Servicios"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Cambiar estilo de celda"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "Se llamó a SetProperty sin un establecedor válido"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configuración…"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Se han encontrado varias conexiones activas, eligiendo una aleatoriamente."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Difusión de la sombr&a:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Sombra"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "C&olor de la sombra:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Mayúsculas+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Mostrar directorios &ocultos"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Mostrar archivos &ocultos"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Mostrar todo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostrar todo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mostrar todos los datos en el índice"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Mostrar/ocultar panel de navegación"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Muestra un subconjunto Unicode"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Muestra una previsualización de las opciones de la viñeta."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Muestra una vista previa de las opciones de la fuente."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Muestra una vista previa de la fuente."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Muestra una previsualización de las opciones del párrafo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Plata"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Tema monocromo sencillo"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Sencillo"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:425 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamaño:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Dimensionado"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Dimensionado N-S"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Dimensionado NE-SO"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Dimensionado NO-SE"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Dimensionado O-E"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Saltar"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Cursiva"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "M&ayúsculas pequeñas"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Instantánea"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Sólida"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "No pudo abrirse este archivo."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "No se pudo abrir este archivo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Ese nombre ya está en uso. Elija otro."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Se desconoce el formato de este archivo."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Los datos de sonido están en un formato no admitido."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "El archivo de sonido «%s» está en un formato no admitido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "Space"
- msgstr "Espacio"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Comprobar ortografía"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Aerosol"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Declaración, 5 1/2 × 8 1/2 in"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Estático"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Detener"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Tachado"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "String To Colour: especificación de color incorrecta: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organizador de estilos"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Estilo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Subín&dice"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Sustraer"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Supe&rínidice"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 × 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 × 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Suprimir divisió&n de palabras"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Swiss"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Símbolo"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "&Tipo de letra de símbolos:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Símbolos"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: no se pudo reservar memoria."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: error al cargar la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: error al leer la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: error al guardar la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: error al escribir la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: el tamaño de la imagen es anormalmente grande."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Tabulador"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Propiedades de tabla"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloide Extra 11,69 × 18 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloide, 11 × 17 in"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulaciones"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Turquesa"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletipo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Plantillas"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Tailandés (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "El servidor FTP no admite el modo pasivo."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "El servidor FTP no admite la orden PORT."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Los estilos de viñeta disponibles."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Los estilos disponibles."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "El color de fondo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "El estilo del borde."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "El tamaño del margén inferior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno inferior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "La posición inferior."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "El carácter de viñeta."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "El código de carácter."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "El conjunto de caracteres «%s» es desconocido. Puede\n"
- "seleccionar otro conjunto para reemplazarlo o elegir\n"
- "[Cancelar] si no puede reemplazarse"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "El estilo predeterminado para el siguiente párrafo."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "El directorio «%s» no existe.\n"
- "¿Quiere crearlo ahora?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "El documento \"%s\" no cabe horizontalmente en la página y será truncado si "
- "se imprime.\n"
- "\n"
- "¿Quiere imprimirlo de todas formas?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "El archivo '%s' no existe y no puede abrirse.\n"
- "También ha sido eliminado de la lista de archivos recientes."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "La sangría del primer renglón."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "También se admiten las siguientes opciones estándares de GTK+:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "El color del tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "La familia tipográfica."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "El tipo de letra del que tomar el símbolo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "El tamaño en puntos del tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "El tamaño en puntos del tipo de letra."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Las unidades, puntos o píxeles del tamaño del tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "El estilo del tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "El peso del tipo de letra."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "No se pudo determinar el formato del archivo «%s»."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "El desplazamiento horizontal."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "La sangría izquierda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "El tamaño del margen izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "La posición izquierda."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "El espaciado de línea."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "El número de elemento de la lista."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "La ID del local es desconocida."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "La altura del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "La altura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "La anchura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "La altura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "La anchura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "El ancho del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "El nivel del contorno."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "El mensaje anterior repetido %u vez."
- msgstr[1] "El mensaje anterior repetido %u veces."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "El mensaje anterior repetido una vez."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "El intervalo que mostrar."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "El informe contiene los archivos mostrados abajo. Si alguno de estos "
- "archivos contiene información privada,\n"
- "por favor desmárquelos y serán eliminados del informe.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "El parámetro requerido '%s' no fue especificado."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "La sangría derecha."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "El tamaño del margen derecho."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno derecho."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "La posición derecha."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "La distancia de difuminado de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "El color de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "La opacidad de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "La difusión de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "El espaciado depués del párrafo."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "El espaciado antes del párrafo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "El nombre del estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "El estilo en que se basa este estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "La vista previa del estilo."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "El sistema no puede encontrar el archivo indicado."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "La posición de tabulación."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Las posiciones de tabulación."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "El texto no pudo guardarse."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "El tamaño del margen superior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno superior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "La posición superior."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "El valor para la opción '%s' debe especificarse."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "El valor del radio de la esquina."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en esta máquina es "
- "demasiado vieja, por favor actualícela (la función requerida no está "
- "disponible: %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "El desplazamiento vertical."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Hubo un problema al configurar la página: se necesita una impresora "
- "predeterminada."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Este documento no cabe horizontalmente en la página y será truncado al "
- "imprimirlo."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Esto no es un %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Esta plataforma no admite transparencias de fondo."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Este programa se compiló con una versión muy antigua de GTK+. Recompílelo "
- "con GTK+ 2.12 o posterior."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: no se pudo "
- "almacenar valor en el almacén local de hilos"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: error al crear "
- "clave de hilo"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
- "reservar índice en el almacen local de hilos"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución es ignorada."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Mosaico &horizontal"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Mosaico &vertical"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe a "
- "establecer el modo pasivo."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Sugerencia del día"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Sugerencias no disponibles, ¡lástima!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Hasta:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "¡Demasiadas llamadas a EndStyle!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Pista"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "TooltipText"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Margen superior (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Traducciones por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Traductores"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Verdadero"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "¡Intentando eliminar el archivo '%s' de VFS de memoria, pero no está abierto!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Escriba un nombre de fuente."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Escribir un tamaño en puntos."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "No coincide el tipo del argumento %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "La operación de tipos \"%s\" falló: la propiedad etiquetada \"%s\" es del "
- "tipo \"%s\", NO \"%s\"."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pulgadas"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "No se pudo añadir la vista inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "No se pudo añadir la vista kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "No se pudo asociar manejador con el puerto de finalización de E/S"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Error al cerrar el manejador del puerto de finalización de E/S"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "No se pudo cerrar la instancia inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el camino '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el manejador para '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "No se pudo crear el puerto de finalización de E/S"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "No se pudo crear el hilo IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "No se pudo crear la instancia inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "No se pudo crear la instancia kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "No se pudo sacar de la cola el paquete de finalización"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "No se pudieron obtener sucesos de kqueue"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "No se pudo inicializar GTK+, ¿está DISPLAY configurada correctamente?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "No se pudo abrir el caminor '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Incapaz de abrir el docuemento HTML pedido: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "No se pudo enviar el estado de finalización"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "No se pudo leer del descriptor inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "No se pudo quitar la supervisión inotify %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "No se pudo eliminar la vista kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "No se pudo activar la vista para '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "No se pudo iniciar el hilo IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Restaurar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Subrayar"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Subrayado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Deshacer la última acción"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caracteres inesperados tras la opción '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr "Suceso inesperado para «%s»: no hay descriptor de vista coincidente."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Parámetro «%s» inesperado"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Se creó inesperadamente un puerto de finalización de E/S"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Terminación del hilo inapropiada"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Endian Grande (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Endian Pequeña (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Endian Grande (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Endian Pequeña (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Quitar sangría"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde inferior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unidades para el margen inferior."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno inferior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unidades para el relleno inferior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unidades para la posición inferior."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Unidades para el radio de la esquina."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unidades del margen izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unidades para el relleno izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unidades para la posición izquierda."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unidades para la altura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unidades para la anchura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unidades para la altura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unidades para la anchura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unidades del alto del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unidades del ancho del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde derecho."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unidades del margen derecho."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno derecho."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unidades para el relleno derecho."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unidades para la posición derecha."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde superior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unidades para el margen superior."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno superior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unidades para el relleno superior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unidades para la posición superior."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Unidades para este valor."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Error DDE desconocido %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Resolución de la unidad %d de PNG desconocida"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Propiedad %s desconocida"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Ignorada la unidad desconocida de resolución TIFF %d"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Error desconocido de biblioteca dinámica"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codificación desconocida (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Error desconocido %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Excepción desconocida"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Formato de imagen desconocido."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nombre o argumento con nombre desconocido."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "La opción «%s» es desconocida"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Llave abierta no emparejada en una entrada para tipo mime %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Orden sin nombre"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "No especificado"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Formato de portapapeles no admitido."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "No se admite el tema «%s»."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Arriba"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Letras mayúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Números romanos en mayúsculas"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Uso: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Usar &sombra"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Utilizar el alineamiento actual."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflicto de validación"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "El valor debe ser %s o mayor."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "El valor debe ser %s o inferior."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "El valor debe estar entre %s y %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Versión "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Alineación vertical."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Ver archivos como vista detallada"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Ver archivos como lista"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Vistas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Espere"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Espera Flecha"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Falló la espera de E/S en el descriptor epoll %d"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Alerta: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Mirar"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europa Occidental (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europa Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Si la fuente está subrayada."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Blanco"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Sólo palabras completas"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Tema Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Ventana"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Árabe (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Centro Europeo (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Chino simplificado (CP 936) or GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Chino tradicional (CP 950) o Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japonés (CP 932) o Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnamita (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows European Occidental (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cirílico (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Izquierda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menú"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Derecha"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Error de escritura en el archivo '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Error de parseo de XML: '%s' en la línea %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: ¡Datos de píxel erróneos!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: definición de color incorrecta en línea %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: ¡formato de cabecera incorrecto!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: definición de color '%s' incorrecta en línea %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: ¡no quedan colores para la máscara!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: ¡datos de imagen truncados en la línea %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Amarillo"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "No puede quitar una superposición que no ha sido inicializada"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "No puede Inicializar una superposición dos veces"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "No puede añadir un directorio nuevo a esta sección."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Ha introducido un valor incorrecto. Pulse ESC para cancelar la edición."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "A&cercar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "A&lejar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Ajustar al tamaño"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Ajustar al tamaño"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
- "DdeInitialize,\n"
- "o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
- "a una función DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "el intento de un cliente de establece conversación falló."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "fallo al reservar memoria."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "fallo al validar un parémetro por DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transación síncrona ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción de datos síncrona ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transación de ejecución síncrona ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción síncrona de revisión ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción síncrona de auditoría ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "se intentó una transacción de servidor en una conversación\n"
- "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
- "terminó antes de completar una transacción."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "fallo en la transacción."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
- "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
- "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
- "intentado realizar transacciones de servidor."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "ha fallado una llamada interna a la función PostMessage."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
- "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
- "XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "suponemos que es un archivo zip multiparte concatenado"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "intento de cambiar clave inmutable '%s', ignorado."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "argumentos erróneos a la función de biblioteca"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "firma errónea"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "desplazamiento erróneo al elemento del archivo zip"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binario"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "negrita"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "compilación %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "no se puede cerrar el archivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "no se puede cerrar el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en archivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "no se puede crear el archivo '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo de configuración de usuario '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "no se puede determinar si el final del archivo con descriptor %d se ha "
- "alcanzado"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "no se puede encontrar el directorio central del ZIP"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "no se puede obtener el tamaño del archivo con descriptor %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "no se encontró el directorio HOME del usuario; se usa el directorio actual."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "no se puede vaciar el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "no se puede alcanzar posición de búsqueda en el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, abortando"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "no se puede abrir el archivo '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración global '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración de usuario '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración de usuario"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo temporal '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "no se puede buscar en el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "no se puede guardar el buffer '%s' al disco."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "no se puede escribir el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "no puede escribirse el archivo de configuración de usuario"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "activada"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "error de suma de comprobación"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "fallo de suma de comprobación leyendo bloque de cabecera de tar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "error de compresión"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "falló la conversión a codificación de 8 bits"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "fecha"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "error de descompresión"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "doble"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "volcado de estado de proceso (binario)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "decimoctavo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "octavo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "undécimo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "la entrada '%s' aparece más de una vez en el grupo '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "error en formato de datos"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "error al abrir el archivo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "error al leer el directorio central del ZIP"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "no se pudo limpiar el archivo '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "falso"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "decimoquinto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "quinto"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "archivo «%s», renglón %zu: «%s» ignorado después de cabecera de grupo."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "archivo «%s», renglón %zu: se esperaba «=»."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr ""
- "archivo «%s», renglón %zu: se encontró la clave «%s» por primera vez en el "
- "renglón %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "archivo «%s», renglón %zu: se ignoró el valor para la clave inmutable «%s»."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "archivo «%s»: carácter %c inesperado en el renglón %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "archivos"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "primero"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "tamaño de fuente"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "decimocuarto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "cuarto"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "generar mensajes de log explicativos"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "imagen"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "bloque de cabecera incompleto en tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "cadena de identificador de suceso incorrecta; falta el punto"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "tamaño incorrecto para elemento de TAR"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "datos no válidos en la cabecera de TAR extendida"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "valor de retorno de bandeja de entrada no válido"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "archivo ZIP no válido"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "cursiva"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "ligera"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "no se puede establecer la configuración regional «%s»."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "medianoche"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "decimonoveno"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "noveno"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "no hay error DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "no hay error"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "no se han encontrado tipos de letra en %s; se usa el tipo incorporado"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "anónimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "mediodía"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "núm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "memoria agotada"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "descripción del contexto de proceso"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "error de lectura"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): longitud errónea"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problema de reentrada."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "segundo"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "error de búsqueda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "decimoséptimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "séptimo"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "mayúsculas"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "decimosexto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "sexto"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "especifique el modo de pantalla a usar (ej.: 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "especifique el tema a usar"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "estándar/círculo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "estándar/circunferencia"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "estándar/diamante"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "estándar/cuadrado"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "estándar/triángulo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "longitud del archivo almacenada no está en la cabecera del Zip"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "cad"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "tachado"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "elemento tar no abierto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "décimo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "tercero"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "decimotercero"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "hoy"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "mañana"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "ignorada la barra inversa al final de '%s'."
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "traductor-créditos"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "verdadero"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "duodécimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "vigésimo"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "desactivada"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "subrayado"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "sin determinar"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "\" inesperada en la posición %d en '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fin de archivo inesperado"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "desconocido (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "clase %s desconocida"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "error desconocido"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "error desconocido (código %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "desconocido-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "anónimo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "anónimo%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "no se admite el método de compresión ZIP"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "se usa el catálogo «%s» de «%s»."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "error de escritura"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay falló."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display' para '%s': saliendo."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets no pudo abrir el display. Saliendo."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "ayer"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "error de zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|