PrusaSlicer_ko_KR.po 345 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-08-06 09:54+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0900\n"
  12. "Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n"
  13. "Language-Team: ulsanether\n"
  14. "Language: ko_KR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. "X-Crowdin-Project: slic3rkorean\n"
  21. "X-Crowdin-Language: ko\n"
  22. "X-Crowdin-File: ko_KR.po\n"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:291
  24. msgid "Portions copyright"
  25. msgstr "다른 저작권"
  26. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:127 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256
  27. msgid "Copyright"
  28. msgstr "저작권"
  29. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  30. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:129
  31. msgid ""
  32. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  33. "application license agreement"
  34. msgstr ""
  35. "다음의 모든 프로그램 (라이브러리)의 라이센스 계약은 응용 프로그램 라이센스 계"
  36. "약의 일부입니다"
  37. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:199
  38. #, c-format
  39. msgid "About %s"
  40. msgstr "%s에 대하여"
  41. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:64
  42. msgid "Version"
  43. msgstr "버전"
  44. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  45. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:258
  46. msgid "is licensed under the"
  47. msgstr "라이선스는"
  48. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:259
  49. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  50. msgstr "GNU Affero 일반 공중 사용 허가서, 버전 3"
  51. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:260
  52. msgid ""
  53. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  54. "community."
  55. msgstr ""
  56. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  57. "다."
  58. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:261
  59. msgid ""
  60. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  61. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  62. "numerous others."
  63. msgstr ""
  64. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  65. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  66. "numerous others. 한국어 번역 울산에테르, 밤송이직박구리"
  67. #: src/slic3r/GUI/AppConfig.cpp:118
  68. msgid ""
  69. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  70. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  71. "not be affected."
  72. msgstr ""
  73. "PrusaSlicer 구성 파일을 구문 분석하는 오류, 아마 손상된 것입니다. 파일을 수동"
  74. "으로 삭제하여 오류에 복구해 보십시오. 사용자 프로필은 영향을 받지 않습니다."
  75. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:118
  76. msgid ""
  77. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  78. "card is write locked?"
  79. msgstr ""
  80. "임시 G-code를 출력할 SD카드에 복사하는 데 실패했습니다. SD카드의 락을 확인 하"
  81. "시오."
  82. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:120
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:470
  84. msgid "Running post-processing scripts"
  85. msgstr "포스트 프로세싱 스크립트"
  86. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:122
  87. msgid "G-code file exported to %1%"
  88. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:126
  90. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:176
  91. msgid "Slicing complete"
  92. msgstr "슬라이스 완료"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172
  94. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  95. msgstr "마스크 된 SLA 파일을 %1%로 내보냅니"
  96. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:214
  97. #, c-format
  98. msgid ""
  99. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  100. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  101. "and we would be glad if you reported it."
  102. msgstr ""
  103. "%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템"
  104. "에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고해 주길 바랍니"
  105. "다."
  106. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:472
  107. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  108. msgstr "임시 G 코드를 출력 G 코드에 복사 하지 못했습니다"
  109. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:497
  110. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  111. msgstr ""
  112. "`%1%`. 로 업로드를 예약 합니다. 창-> 인쇄 호스트 업로드 대기열을 참조 하십시"
  113. "오"
  114. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
  115. msgid "Shape"
  116. msgstr "모양"
  117. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  118. msgid "Rectangular"
  119. msgstr "직사각형"
  120. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:77
  121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  123. msgid "Size"
  124. msgstr "사이즈"
  125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:78
  126. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  127. msgstr "사각 플레이트 X 및 Y 크기."
  128. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  129. msgid "Origin"
  130. msgstr "원점"
  131. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:85
  132. msgid ""
  133. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  134. "rectangle."
  135. msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-code 좌표 거리입니다."
  136. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  137. msgid "Circular"
  138. msgstr "원형"
  139. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:92 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:218
  140. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:971 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:985
  141. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
  142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:135
  143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:333
  144. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  145. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
  156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
  157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280
  163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696
  167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
  170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2829
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  175. msgid "mm"
  176. msgstr "mm"
  177. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  178. msgid "Diameter"
  179. msgstr "노즐 직경"
  180. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  181. msgid ""
  182. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  183. "center."
  184. msgstr "인쇄 배드의 직경. 원점 (0,0) 은 중재봉선에 있다고 가정합니다."
  185. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251
  186. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  187. msgid "Custom"
  188. msgstr "사용자 정의"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:102
  190. msgid "Load shape from STL..."
  191. msgstr "STL파일 로드."
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:155
  193. msgid "Settings"
  194. msgstr "설정"
  195. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:172
  196. msgid "Texture"
  197. msgstr "질감"
  198. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:182 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:261
  199. msgid "Load..."
  200. msgstr "불러오기..."
  201. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:269
  202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  203. msgid "Remove"
  204. msgstr "제거"
  205. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:302
  206. msgid "Not found: "
  207. msgstr "찾을 수 없음:"
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:251
  209. msgid "Model"
  210. msgstr "모델"
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:487
  212. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  213. msgstr "가져올 베드 모양을(STL 파일) 선택합니다:"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:494 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
  215. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:566
  216. msgid "Invalid file format."
  217. msgstr "잘못된 파일 형식."
  218. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:505
  219. msgid "Error! Invalid model"
  220. msgstr "오류! 잘못된 모델"
  221. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:513
  222. msgid "The selected file contains no geometry."
  223. msgstr "선택한 파일에 없는 형상이 있습니다."
  224. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:517
  225. msgid ""
  226. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  227. msgstr ""
  228. "선택한 파일은 여러개의 분리 된 영역을 포함 되어 있어 지원 되지 않습니다."
  229. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
  230. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  231. msgstr "(PNG /SVG)에서 배드 텍스처를 가져올 파일을 선택합니다."
  232. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:555
  233. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  234. msgstr "다음에서 베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택합니다:"
  235. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:59 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:930
  236. msgid "Bed Shape"
  237. msgstr "배드 모양"
  238. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  239. msgid "Network lookup"
  240. msgstr "네트워크 조회"
  241. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  242. msgid "Address"
  243. msgstr "주소"
  244. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  245. msgid "Hostname"
  246. msgstr "호스트이름"
  247. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  248. msgid "Service name"
  249. msgstr "서비스 이름"
  250. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  251. msgid "OctoPrint version"
  252. msgstr "옥토프린트 버전"
  253. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  254. msgid "Searching for devices"
  255. msgstr "디바이스 검색"
  256. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  257. msgid "Finished"
  258. msgstr "완료"
  259. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  260. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  261. msgstr "버튼 및 텍스트 색상 설명"
  262. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  263. msgid "Value is the same as the system value"
  264. msgstr "이 값은 시스템 값과 같습니다"
  265. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  266. msgid ""
  267. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  268. "preset"
  269. msgstr "값이 변경 되었고, 시스템 값 또는 마지막으로 저장된 설정값과 다릅니다."
  270. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  271. msgid ""
  272. "Zero layer height is not valid.\n"
  273. "\n"
  274. "The layer height will be reset to 0.01."
  275. msgstr ""
  276. "바닥 레이어 높이가 잘못되었습니다.\n"
  277. "\n"
  278. "레이어 높이가 0.01로 재설정됩니다."
  279. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  280. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1039
  281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  282. msgid "Layer height"
  283. msgstr "레이어 높이"
  284. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  285. msgid ""
  286. "Zero first layer height is not valid.\n"
  287. "\n"
  288. "The first layer height will be reset to 0.01."
  289. msgstr ""
  290. "첫 번째 레이어 높이가 0이면 유효하지 않습니다.\n"
  291. "\n"
  292. "첫 번째 레이어 높이는 0.01로 재설정됩니다."
  293. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  294. msgid "First layer height"
  295. msgstr "첫 레이어 높이"
  296. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:75
  297. #, no-c-format
  298. msgid ""
  299. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  300. "- one perimeter\n"
  301. "- no top solid layers\n"
  302. "- 0% fill density\n"
  303. "- no support material\n"
  304. "- inactive Ensure vertical shell thickness"
  305. msgstr ""
  306. "나선형 꽃병 모드는 다음을 필요로 합니다.\n"
  307. "- 하나의 둘레\n"
  308. "- 상단 솔리드 레이어 없음\n"
  309. "- 0% 충진 밀도\n"
  310. "- 서포트가 필요 없음\n"
  311. "- 비활성 수직 쉘 두께 보장"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  313. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  314. msgstr "나선형 꽃병을 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  315. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:83
  316. msgid "Spiral Vase"
  317. msgstr "스파이럴 바이스"
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:107
  319. msgid ""
  320. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  321. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  322. "change.\n"
  323. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  324. "to be set to 0)."
  325. msgstr ""
  326. "와이프 타워(프라임 타워)는 현재 비수용성 지원만 지원합니다.\n"
  327. "공구 교환을 트리거하지 않고 현재 압출기로 인쇄된 경우\n"
  328. "(support_material_extruder support_material_interface_extruder 모두 0으로 설"
  329. "정해야 합니다)."
  330. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:111
  331. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  332. msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  333. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:112
  334. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:132
  335. msgid "Wipe Tower"
  336. msgstr "와이프 타워(프라임 타워)"
  337. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  338. msgid ""
  339. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  340. "need to be synchronized with the object layers."
  341. msgstr ""
  342. "와이프 타워(프라임 타워)가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 객체(object) "
  343. "레이어와 동기화 해야 합니다."
  344. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:131
  345. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  346. msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
  347. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:151
  348. msgid ""
  349. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  350. "- Detect bridging perimeters"
  351. msgstr ""
  352. "다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
  353. "- 브리징 경계를 감지"
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:154
  355. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  356. msgstr "지원에 대한 설정을 조정해야 합니까?"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155
  358. msgid "Support Generator"
  359. msgstr "서포트 생성"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:200
  361. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  362. msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하도록 되어 있지 않습니다."
  363. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:202
  364. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  365. msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:203
  367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94
  368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:612 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:524
  369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1082
  370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  377. msgid "Infill"
  378. msgstr "인필(채움)"
  379. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:309
  380. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  381. msgstr "헤드 관통은 헤드 폭 보다 크지 않아야 합니다."
  382. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:311
  383. msgid "Invalid Head penetration"
  384. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  385. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:322
  386. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  387. msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
  388. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:324
  389. msgid "Invalid pinhead diameter"
  390. msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
  391. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  392. msgid "Upgrade"
  393. msgstr "업그레이드"
  394. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  395. msgid "Downgrade"
  396. msgstr "다운그레이드"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  398. msgid "Before roll back"
  399. msgstr "롤백 전에"
  400. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  401. msgid "User"
  402. msgstr "사용자"
  403. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  404. msgid "Unknown"
  405. msgstr "알 수 없음"
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  407. msgid "Active"
  408. msgstr "활동중"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  410. msgid "PrusaSlicer version"
  411. msgstr "Prusa슬라이서 버전"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1452
  413. msgid "print"
  414. msgstr "출력"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  416. msgid "filaments"
  417. msgstr "필라멘트"
  418. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1456
  419. msgid "printer"
  420. msgstr "프린터"
  421. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:961
  422. msgid "vendor"
  423. msgstr "제조 회사"
  424. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  425. msgid "version"
  426. msgstr "버전"
  427. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  428. msgid "min PrusaSlicer version"
  429. msgstr "이전 slic3r 버전"
  430. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  431. msgid "max PrusaSlicer version"
  432. msgstr "최신 slic3r 버전"
  433. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  434. msgid "model"
  435. msgstr "모델"
  436. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  437. msgid "variants"
  438. msgstr "변종"
  439. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  440. #, c-format
  441. msgid "Incompatible with this %s"
  442. msgstr "%s 와 호환되지 않습니다"
  443. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  444. msgid "Activate"
  445. msgstr "활성화"
  446. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
  447. msgid "Configuration Snapshots"
  448. msgstr "구성 스냅숏"
  449. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:218
  450. msgid "nozzle"
  451. msgstr "노즐"
  452. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:222
  453. msgid "Alternate nozzles:"
  454. msgstr "대체 노즐:"
  455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  456. msgid "All standard"
  457. msgstr "모두 표준설정"
  458. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  459. msgid "Standard"
  460. msgstr "표준"
  461. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:573
  462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3144
  463. msgid "All"
  464. msgstr "모두 선택"
  465. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:291 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:636
  467. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  468. msgid "None"
  469. msgstr "없음"
  470. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:427
  471. #, c-format
  472. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  473. msgstr "%s 구성 도우미에 오신 것을 환영 합니다"
  474. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:429
  475. #, c-format
  476. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  477. msgstr "%s 구성 마법사에 오신 것을 환영 합니다"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  479. msgid "Welcome"
  480. msgstr "환영합니다"
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:433
  482. #, c-format
  483. msgid ""
  484. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  485. "a few settings and you will be ready to print."
  486. msgstr ""
  487. "안녕하세요 ,%s에 오신 것을 환영 합니다! 이 %s는 초기 구성에 도움이 됩니다. "
  488. "몇 가지 설정만으로 인쇄 준비가 될 것입니다."
  489. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438
  490. msgid ""
  491. "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken "
  492. "beforehand)"
  493. msgstr "사용자 프로필 제거 - 처음부터 설치 (스냅숏 값은 먼저 저장 됩니다.)"
  494. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:481
  495. #, c-format
  496. msgid "%s Family"
  497. msgstr "%s의 가족들"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:565
  499. msgid "Vendor:"
  500. msgstr "벤더:"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:566
  502. msgid "Profile:"
  503. msgstr "프로필:"
  504. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:603 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:631
  505. msgid "(All)"
  506. msgstr "(모두)"
  507. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  508. msgid "Custom Printer Setup"
  509. msgstr "사용자 지정 프린터 설정"
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  511. msgid "Custom Printer"
  512. msgstr "사용자 정의 프린터"
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:734
  514. msgid "Define a custom printer profile"
  515. msgstr "사용자 정의 프린터 프로필"
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  517. msgid "Custom profile name:"
  518. msgstr "사용자 정의 프로필 명칭:"
  519. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:760
  520. msgid "Automatic updates"
  521. msgstr "자동 업데이트"
  522. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:760
  523. msgid "Updates"
  524. msgstr "업데이트"
  525. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:768 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64
  526. msgid "Check for application updates"
  527. msgstr "프로그램 업데이트 확인"
  528. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:772
  529. #, c-format
  530. msgid ""
  531. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  532. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  533. "application startup (never during program usage). This is only a "
  534. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  535. msgstr ""
  536. "활성화 된 경우 %s은 온라인의 새 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수 있게 "
  537. "되면, 다음 응용 프로그램 시작시 알림이 표시됩니다 (프로그램 사용 중에는 절대"
  538. "로 사용하지 마십시오).이것은 단순한 알림 일뿐 자동으로 설치가 되지 않습니다."
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  540. msgid "Update built-in Presets automatically"
  541. msgstr "기존의 설정 자동 업데이트"
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:782
  543. #, c-format
  544. msgid ""
  545. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  546. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  547. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  548. "startup."
  549. msgstr ""
  550. "활성화 된 경우 %s은 백그라운드에서, 시스템 사전 설정을 다운로드합니다. 이러"
  551. "한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 사전 설정 버전을 사용"
  552. "할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:785
  554. msgid ""
  555. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  556. "customized settings."
  557. msgstr ""
  558. "업데이트는 사용자의 동의를 받아야 하고, 지정된 이전 설정을 덮어 쓰지 않습니"
  559. "다."
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:790
  561. msgid ""
  562. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  563. "an update is applied."
  564. msgstr ""
  565. "또한 업데이트가 적용되기 전에 전체 구성의 백업 구성(스냅샷)이 생성됩니다."
  566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:798 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655
  567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1658
  568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3932
  569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3935 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3211
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3946 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3949
  571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3983
  572. msgid "Reload from disk"
  573. msgstr "디스크에서 다시 불러오기"
  574. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:801
  575. msgid ""
  576. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  577. msgstr "모델 및 부품 소스의 전체 경로 이름을 3mf 및 amf 파일로 내보내기"
  578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:805
  579. msgid ""
  580. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  581. "load the files when invoked.\n"
  582. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  583. "using an open file dialog."
  584. msgstr ""
  585. "활성화된 경우 디스크에서 다시 로드 명령을 사용하여 호출될 때 파일을 자동으로 "
  586. "찾고 로드할 수 있습니다.\n"
  587. "활성화되지 않으면 디스크에서 다시 로드 명령에서 열린 파일 대화 상자를 사용하"
  588. "여 각 파일을 선택하라는 요청이 표시됩니다."
  589. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:814
  590. msgid "View mode"
  591. msgstr "방법 보기"
  592. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:816
  593. msgid ""
  594. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  595. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  596. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  597. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  598. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  599. msgstr ""
  600. "PrusaSlicer의 사용자 인터페이스는 세 가지 변형으로 제공됩니다.\n"
  601. "간단하고 고급, 전문가.\n"
  602. "단순 모드는 일반 3D 인쇄와 관련된 가장 자주 사용되는 설정만 표시합니다. 다른 "
  603. "두 가지는 점진적으로 더 정교한 미세 조정을 제공하며, 각각 고급 및 전문가 사용"
  604. "자에게 적합합니다."
  605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:821
  606. msgid "Simple mode"
  607. msgstr "단순 모드"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:822
  609. msgid "Advanced mode"
  610. msgstr "고급 모드"
  611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:823
  612. msgid "Expert mode"
  613. msgstr "전문가 모드"
  614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:857
  615. msgid "Other Vendors"
  616. msgstr "다른 공급 업체"
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:861
  618. #, c-format
  619. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  620. msgstr "%s가 지원하는 다른 공급 업체를 선택하십시오:"
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  622. msgid "Firmware Type"
  623. msgstr "펌웨어 종류"
  624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1931
  625. msgid "Firmware"
  626. msgstr "펌웨어"
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:896
  628. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  629. msgstr "프린터에 업로드 할 펌웨어를 선택하세요."
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:930
  631. msgid "Bed Shape and Size"
  632. msgstr "배드 모양과 크기"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:933
  634. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  635. msgstr "프린터 배드모양을 설정하세요."
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:953
  637. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  638. msgstr "필라멘트와 노즐 크기"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:953
  640. msgid "Print Diameters"
  641. msgstr "인쇄 직경"
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:967
  643. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  644. msgstr "핫 엔드 노즐 직경을 입력하십시오."
  645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:970
  646. msgid "Nozzle Diameter:"
  647. msgstr "노즐 직경:"
  648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:980
  649. msgid "Enter the diameter of your filament."
  650. msgstr "필라멘트의 직경을 입력하십시오."
  651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:981
  652. msgid ""
  653. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  654. "along the filament, then compute the average."
  655. msgstr ""
  656. "정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평"
  657. "균을 계산하십시오."
  658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:984
  659. msgid "Filament Diameter:"
  660. msgstr "필라멘트 직경:"
  661. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  662. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  663. msgstr "익스트루더와 배드 온도"
  664. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  665. msgid "Temperatures"
  666. msgstr "온도"
  667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1034
  668. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  669. msgstr "필라멘트 압출에 필요한 온도를 입력하십시오."
  670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1035
  671. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  672. msgstr "보통 PLA의 경우 160 ~ 230 ° C, ABS의 경우 215 ~ 250 ° C입니다."
  673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1038
  674. msgid "Extrusion Temperature:"
  675. msgstr "출력 온도 :"
  676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1039 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1053
  677. msgid "°C"
  678. msgstr "°C"
  679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1048
  680. msgid ""
  681. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  682. "heated bed."
  683. msgstr "필라멘트가 핫배드에 접착하는데 필요한 온도를 입력하십시오."
  684. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1049
  685. msgid ""
  686. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  687. "no heated bed."
  688. msgstr ""
  689. "보통은 PLA의 경우 60 ° C이고 ABS의 경우 110 ° C입니다. 핫배드가 없는 경우에"
  690. "는 0으로 두십시오."
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1052
  692. msgid "Bed Temperature:"
  693. msgstr "배드 온도 :"
  694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1474 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2014
  695. msgid "Filaments"
  696. msgstr "필라멘트"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1474 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2016
  698. msgid "SLA Materials"
  699. msgstr "SLA 재료"
  700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1528
  701. msgid "FFF Technology Printers"
  702. msgstr "FFF 기술 프린터"
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1533
  704. msgid "SLA Technology Printers"
  705. msgstr "SLA 기술 프린터"
  706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1751 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1877
  707. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1898 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:240
  708. msgid "Notice"
  709. msgstr "공지"
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1760
  711. msgid "You have to select at least one filament for selected printers"
  712. msgstr "선택한 프린터에 대해 필라멘트를 하나 이상 선택해야 합니다."
  713. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1761
  714. msgid "Do you want to automatic select default filaments?"
  715. msgstr "기본 필라멘트를 자동으로 선택하시겠습니까?"
  716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1771
  717. msgid "You have to select at least one material for selected printers"
  718. msgstr "선택한 프린터에 대해 하나 이상의 재질을 선택해야 합니다."
  719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1772
  720. msgid "Do you want to automatic select default materials?"
  721. msgstr "기본 재질을 자동으로 선택하시겠습니까?"
  722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1979
  723. msgid "Select all standard printers"
  724. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요"
  725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1982
  726. msgid "< &Back"
  727. msgstr "< &뒤로"
  728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
  729. msgid "&Next >"
  730. msgstr "&다음 >"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1984
  732. msgid "&Finish"
  733. msgstr "&완료"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1985 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  735. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  736. msgid "Cancel"
  737. msgstr "취소"
  738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1998
  739. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  740. msgstr "Prusa FFF 방식 프린터"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  742. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  743. msgstr "Prusa MSLA 방식 프린터"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2014
  745. msgid "Filament Profiles Selection"
  746. msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2014 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3528
  748. msgid "Type:"
  749. msgstr "형식:"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2016
  751. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  752. msgstr "SLA 재질 프로파일 선택"
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2016
  754. msgid "Layer height:"
  755. msgstr "레이어 높이:"
  756. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2112
  757. msgid "Configuration Assistant"
  758. msgstr "구성 도우미"
  759. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113
  760. msgid "Configuration &Assistant"
  761. msgstr "구성 & 도우미"
  762. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2115
  763. msgid "Configuration Wizard"
  764. msgstr "구성 마법사"
  765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2116
  766. msgid "Configuration &Wizard"
  767. msgstr "구성 & 마법사"
  768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:79
  769. msgid "Place bearings in slots and resume"
  770. msgstr "슬롯에 베어링을 배치하고 다시 시작"
  771. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:923
  772. msgid "One layer mode"
  773. msgstr "하나의 레이어 모드"
  774. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:925
  775. msgid "Discard all custom changes"
  776. msgstr "모든 사용자 지정 변경 내용 삭제"
  777. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:928
  778. msgid "For jump to print Z use left mouse button click OR (Shift+G)"
  779. msgstr "Z를 인쇄하는 점프를 위해 왼쪽 마우스 버튼을 클릭 (Shift +G)"
  780. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:929
  781. msgid "For set extruder sequence for whole print use right mouse button click"
  782. msgstr "전체 인쇄 용 돌출부 시퀀스 설정용 마우스 버튼 클릭"
  783. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:930 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1495
  784. msgid "Jump to print Z"
  785. msgstr "Z 인쇄로 이동"
  786. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:933
  787. msgid "For edit current color use right mouse button click on colored band"
  788. msgstr "현재 색상 사용 오른쪽 마우스 버튼을 편집하려면 컬러 밴드를 클릭"
  789. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:941
  790. msgid "Slider(print) mode"
  791. msgstr "슬라이더(인쇄) 모드"
  792. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:955
  793. msgid "For add change extruder use left mouse button click"
  794. msgstr "추가 변경 압출기 사용 왼쪽 마우스 단추 단추를 클릭"
  795. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:957
  796. msgid ""
  797. "For add color change use left mouse button click if you want to use colors "
  798. "from default color list, or Shift + left mouse button click if you want to "
  799. "select a color"
  800. msgstr ""
  801. "색상 변경 추가하려면 기본 색상 목록에서 색상을 사용하려는 경우 왼쪽 마우스 버"
  802. "튼을 클릭하거나 색상을 선택하려면 Shift + 왼쪽 마우스 버튼을 클릭하십시오."
  803. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:960
  804. msgid "For add color change use left mouse button click"
  805. msgstr "색상 변경 추가하려면 왼쪽 마우스 버튼을 클릭하십시오."
  806. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:961
  807. msgid "OR pres \"+\" key"
  808. msgstr ""
  809. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:963
  810. msgid "For add another code use Ctrl + left mouse button click"
  811. msgstr "다른 코드를 추가하려면 Ctrl + 왼쪽 마우스 버튼을 클릭"
  812. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:964
  813. msgid "For add another code use right mouse button click"
  814. msgstr "다른 코드를 추가하려면 오른쪽 마우스 버튼을 클릭하십시오."
  815. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:973
  816. msgid "Color change (\"%1%\")"
  817. msgstr "색상 변경(\"%1%\")"
  818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:974
  819. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  820. msgstr "압출기 %2%의 색상 변경(\"%1%\")"
  821. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:977
  822. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  823. msgstr "일시 중지 인쇄(\"%1%\")"
  824. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:979
  825. msgid "Extruder(tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  826. msgstr "압출기(도구)가 압출기 \"%1%\"로 변경됩니다."
  827. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:980
  828. msgid "\"%1%\""
  829. msgstr "\"%1%\""
  830. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:986
  831. msgid "Note"
  832. msgstr "메모"
  833. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:988
  834. msgid ""
  835. "G-code of this tick has a conflict with slider(print) mode.\n"
  836. "Any its editing will cause a changes of DoubleSlider data."
  837. msgstr ""
  838. "이 틱의 G 코드는 슬라이더(인쇄) 모드와 충돌합니다.\n"
  839. "편집하면 두개의 슬라이더 데이터가 변경됩니다."
  840. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:991
  841. msgid ""
  842. "There is a color change for extruder that wouldn't be used till the end of "
  843. "printing.\n"
  844. "This code wouldn't be processed during GCode generation."
  845. msgstr ""
  846. "인쇄가 끝날 때까지 사용되지 않는 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  847. "이 코드는 GCode 생성 중에 처리되지 않습니다."
  848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:994
  849. msgid ""
  850. "There is a extruder change to the same extruder.\n"
  851. "This code wouldn't be processed during GCode generation."
  852. msgstr ""
  853. "동일한 압출기로 돌출기 변경이 있습니다.\n"
  854. "이 코드는 GCode 생성 중에 처리되지 않습니다."
  855. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:997
  856. msgid ""
  857. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  858. "Check your choice to avoid redundant color changes."
  859. msgstr ""
  860. "이전에 사용되지 않은 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  861. "중복 색상 변경을 방지하려면 선택 사항을 확인하십시오."
  862. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1002
  863. msgid "For Delete tick use left mouse button click OR pres \"-\" key"
  864. msgstr "삭제 진드기 사용 왼쪽 마우스 버튼 클릭 또는 \"-\" 키를 pres"
  865. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1004
  866. msgid "For Edit tick use Ctrl + Left mouse button click"
  867. msgstr "편집 진드기 사용 Ctrl + 왼쪽 마우스 버튼을 클릭"
  868. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1005
  869. msgid "For Edit tick use right mouse button click"
  870. msgstr "편집 사용 오른쪽 마우스 버튼을 클릭"
  871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1099 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
  872. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
  873. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:445
  874. #, c-format
  875. msgid "Extruder %d"
  876. msgstr "익스트루더 %d"
  877. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1100
  878. msgid "active"
  879. msgstr "활성"
  880. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1109
  881. msgid "Switch code to Change extruder"
  882. msgstr "코드 전환- 압출기 변경"
  883. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1109 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1666
  884. msgid "Change extruder"
  885. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  886. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1110
  887. msgid "Change extruder (N/A)"
  888. msgstr "돌출자 변경(N/A)"
  889. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1112
  890. msgid "Use another extruder"
  891. msgstr "다른 압출기 사용"
  892. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1136
  893. msgid "used"
  894. msgstr "사용됨"
  895. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144
  896. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  897. msgstr "코드 에서 색상 변경(%1%) 에 대 한:"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1145
  899. msgid "Add color change (%1%) for:"
  900. msgstr "색상 변경 추가(%1%) 에 대 한:"
  901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
  902. msgid "Add color change"
  903. msgstr "색상 변경 추가"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1453
  905. msgid "Add pause print"
  906. msgstr "일시 정지 인쇄 추가"
  907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1456
  908. msgid "Add custom G-code"
  909. msgstr "사용자 지정 G 코드 추가"
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
  911. msgid "Edit color"
  912. msgstr "색상 편집"
  913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1475
  914. msgid "Edit pause print message"
  915. msgstr "일시 정지 인쇄 메시지 편집"
  916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1476
  917. msgid "Edit custom G-code"
  918. msgstr "사용자 지정 G 코드 편집"
  919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  920. msgid "Delete color change"
  921. msgstr "색상 변경 삭제"
  922. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1483
  923. msgid "Delete tool change"
  924. msgstr "도구 변경 삭제"
  925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1484
  926. msgid "Delete pause print"
  927. msgstr "일시 정지 인쇄 삭제"
  928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  929. msgid "Delete custom G-code"
  930. msgstr "사용자 지정 G 코드 삭제"
  931. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  932. msgid "Set extruder sequence for whole print"
  933. msgstr "전체 인쇄를 위한 압출기 시퀀스 설정"
  934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1584
  935. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  936. msgstr "현재 레이어에 사용되는 사용자 지정 G 코드를 입력합니다."
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1585
  938. msgid "Custom Gcode on current layer (%1% mm)."
  939. msgstr "현재 레이어에 사용자 지정 Gcode(%1% mm)."
  940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1600
  941. msgid "Enter short message shown on Printer display during pause print"
  942. msgstr ""
  943. "일시 정지시 인쇄 중에 프린터 디스플레이에 표시된 짧은 메시지를 입력합니다."
  944. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1601
  945. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  946. msgstr "현재 레이어에서 일시 중지 인쇄를 위한 메시지(%1% mm)."
  947. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1616
  948. msgid "Enter print z value to jump to"
  949. msgstr "인쇄 z 값을 입력하여"
  950. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1617
  951. msgid "Jump to print z"
  952. msgstr "Z 인쇄로 이동"
  953. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1871
  954. msgid ""
  955. "The last color change data was saved for a single extruder printer profile."
  956. msgstr ""
  957. "단일 압출기 프린터 프로파일에 대해 마지막 색상 변경 데이터가 저장되었습니다."
  958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872
  959. msgid ""
  960. "The last color change data was saved for a multiple extruder printer profile."
  961. msgstr ""
  962. "여러 압출기 프린터 프로파일에 대해 마지막 색상 변경 데이터가 저장되었습니다."
  963. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1874
  964. msgid "Your current changes will cause a deletion of all saved color changes."
  965. msgstr "현재 변경으로 인해 저장된 모든 색상 변경 내용이 삭제됩니다."
  966. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1875 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1896
  967. msgid "Are you sure you want to continue?"
  968. msgstr "정말 계속하기를 원하십니까?"
  969. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1888
  970. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  971. msgstr "다중 압출기 인쇄를 위해 마지막 색상 변경 데이터가 저장되었습니다."
  972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
  973. msgid ""
  974. "Select YES if you want to delete all saved tool changes,\n"
  975. "NO if you want all tool changes switch to color changes,\n"
  976. "or CANCEL for do nothing"
  977. msgstr ""
  978. "저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하려면 YES를 선택합니다.\n"
  979. "아니오 모든 도구 변경 이 색상 변경으로 전환하려면\n"
  980. "또는 아무것도 하지 않는 취소"
  981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1892
  982. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  983. msgstr "저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하시겠습니까?"
  984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1894
  985. msgid ""
  986. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  987. "changes for whole print."
  988. msgstr ""
  989. "마지막 색상 변경 데이터는 전체 인쇄에 대한 도구 변경이 있는 다중 압출기 인쇄"
  990. "를 위해 저장되었습니다."
  991. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1895
  992. msgid "Your current changes will cause a deletion of all saved tool changes."
  993. msgstr "현재 변경 으로 인해 저장된 모든 도구 변경 내용이 삭제됩니다."
  994. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
  995. msgid "Set extruder sequence"
  996. msgstr "압출기 시퀀스 설정"
  997. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
  998. msgid "Set extruder change for every"
  999. msgstr "모든 압출기 변경 설정"
  1000. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  1005. msgid "layers"
  1006. msgstr "레이어"
  1007. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
  1008. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1009. msgstr "돌출기(도구) 시퀀스 설정"
  1010. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  1011. msgid "Remove extruder from sequence"
  1012. msgstr "시퀀스에서 압출기 제거"
  1013. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192
  1014. msgid "Add extruder to sequence"
  1015. msgstr "시퀀스에 압출기 추가"
  1016. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:131
  1017. msgid "default value"
  1018. msgstr "기본값"
  1019. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:134
  1020. msgid "parameter name"
  1021. msgstr "매개 변수 명칭"
  1022. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:145 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:570
  1023. msgid "N/A"
  1024. msgstr "N/A"
  1025. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:170
  1026. #, c-format
  1027. msgid "%s doesn't support percentage"
  1028. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  1029. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 src/slic3r/GUI/Field.cpp:221
  1030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:376
  1031. msgid "Invalid numeric input."
  1032. msgstr "숫자 입력이 잘못 되었습니다."
  1033. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:199
  1034. msgid "Input value is out of range"
  1035. msgstr "입력 값이 범위를 벗어났습니다."
  1036. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:235
  1037. #, c-format
  1038. msgid ""
  1039. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1040. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1041. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1042. msgstr ""
  1043. "%s %s 대신 %s%%을 하려고 합니까?\n"
  1044. "이 값을 %s%%, 로 변경하려면 YES를 선택하십시오. \n"
  1045. "또는 %s %s 이(가) 올바른 값인지 확인하는 경우 NO를 선택하세요."
  1046. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:238
  1047. msgid "Parameter validation"
  1048. msgstr "매개 변수 유효성 검사"
  1049. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1050. msgid "Flash!"
  1051. msgstr "완료!"
  1052. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1053. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1054. msgstr "진행 중입니다. 프린터를 분리하지 마십시오!"
  1055. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1056. msgid "Flashing failed"
  1057. msgstr "펌웨어 적용 실패"
  1058. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1059. msgid "Flashing succeeded!"
  1060. msgstr "적용 성공!"
  1061. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1062. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1063. msgstr "적용 실패. 아래의 로그를 확인하세요."
  1064. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1065. msgid "Flashing cancelled."
  1066. msgstr "적용 취소됨."
  1067. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1068. #, c-format
  1069. msgid ""
  1070. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1071. "The hex file is intended for: %s\n"
  1072. "Printer reported: %s\n"
  1073. "\n"
  1074. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1075. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1076. msgstr ""
  1077. "이 펌웨어 hex 파일이 프린터 모델과 일치 하지 않습니다.\n"
  1078. "Hex 파일은 다음을 위한 것입니다: %s\n"
  1079. "보고 된 프린터: %s\n"
  1080. "\n"
  1081. "그래도이 hex 파일을 계속 적용 하시겠습니까?\n"
  1082. "확신 하는 경우에만 계속 하십시오."
  1083. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1084. #, c-format
  1085. msgid ""
  1086. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1087. msgstr "여러 %s 장치를 찾았습니다. 깜박이면 한 번에 하나씩만 연결하십시오."
  1088. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1089. #, c-format
  1090. msgid ""
  1091. "The %s device was not found.\n"
  1092. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1093. "connector ..."
  1094. msgstr ""
  1095. "%s 장치를 찾을 수 없습니다.\n"
  1096. "장치가 연결되어 있는 경우 USB 커넥터 옆에 있는 리셋 버튼을 누르십시오..."
  1097. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1098. #, c-format
  1099. msgid "The %s device could not have been found"
  1100. msgstr "%s 장치를 찾을 수 없습니다"
  1101. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1102. #, c-format
  1103. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1104. msgstr "%s 포트에 액세스 하는 중 오류가 발생 했습니다 :%s"
  1105. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1106. #, c-format
  1107. msgid "Error: %s"
  1108. msgstr "에러: %s"
  1109. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1110. msgid "Firmware flasher"
  1111. msgstr "펌웨어 업로드"
  1112. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1113. msgid "Firmware image:"
  1114. msgstr "펌웨어 이미지:"
  1115. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  1116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
  1117. msgid "Browse"
  1118. msgstr "검색"
  1119. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1120. msgid "Serial port:"
  1121. msgstr "시리얼 포트:"
  1122. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1123. msgid "Autodetected"
  1124. msgstr "자동 감지"
  1125. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1126. msgid "Rescan"
  1127. msgstr "재검색"
  1128. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1129. msgid "Progress:"
  1130. msgstr "진행:"
  1131. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1132. msgid "Status:"
  1133. msgstr "상태:"
  1134. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1135. msgid "Ready"
  1136. msgstr "준비"
  1137. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1138. msgid "Advanced: Output log"
  1139. msgstr "고급: 출력 로그"
  1140. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  1141. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:387
  1142. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161
  1143. msgid "Close"
  1144. msgstr "닫기"
  1145. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1146. msgid ""
  1147. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1148. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1149. msgstr ""
  1150. "새펌웨어 적용을 취소하시겠습니까?\n"
  1151. "프린터가 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다!"
  1152. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1153. msgid "Confirmation"
  1154. msgstr "확인"
  1155. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1156. msgid "Cancelling..."
  1157. msgstr "취소 중...."
  1158. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
  1159. msgid "Variable layer height"
  1160. msgstr "가변 레이어 높이"
  1161. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1162. msgid "Left mouse button:"
  1163. msgstr "왼쪽 마우스 단추:"
  1164. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1165. msgid "Add detail"
  1166. msgstr "디테일 추가"
  1167. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1168. msgid "Right mouse button:"
  1169. msgstr "오른쪽 마우스 버튼:"
  1170. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:251
  1171. msgid "Remove detail"
  1172. msgstr "디테일 제거"
  1173. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1174. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1175. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼:"
  1176. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1177. msgid "Reset to base"
  1178. msgstr "기본으로 재설정"
  1179. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:260
  1180. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1181. msgstr "시프트 + 오른쪽 마우스 버튼:"
  1182. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:263
  1183. msgid "Smoothing"
  1184. msgstr "부드럽게"
  1185. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:266
  1186. msgid "Mouse wheel:"
  1187. msgstr "마우스 휠: "
  1188. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:269
  1189. msgid "Increase/decrease edit area"
  1190. msgstr "편집 영역 증가/감소"
  1191. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:272
  1192. msgid "Adaptive"
  1193. msgstr "어뎁티브"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:278
  1195. msgid "Quality / Speed"
  1196. msgstr "품질 / 속도"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:282
  1198. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1199. msgstr "인쇄 품질이 높고 인쇄 속도가 빨라질 수 있습니다."
  1200. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:293
  1201. msgid "Smooth"
  1202. msgstr "부드럽게"
  1203. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:299 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  1204. msgid "Radius"
  1205. msgstr " 반지름"
  1206. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:309
  1207. msgid "Keep min"
  1208. msgstr "최소 유지"
  1209. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:318
  1210. msgid "Reset"
  1211. msgstr "초기화"
  1212. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:604
  1213. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1214. msgstr "가변 레이어 높이 - 수동 편집"
  1215. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:690
  1216. msgid "An object outside the print area was detected"
  1217. msgstr "인쇄 영역 밖에 있는 객체(object)가 감지 되었습니다"
  1218. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:691
  1219. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  1220. msgstr "인쇄 영역 밖에 있는 공구 경로가 감지 되었습니다"
  1221. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:692
  1222. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  1223. msgstr "인쇄 영역 외부의 SLA 서포트가 감지 됨"
  1224. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:693
  1225. msgid "Some objects are not visible"
  1226. msgstr "일부 개체가 표시되지 않습니다"
  1227. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:695
  1228. msgid ""
  1229. "An object outside the print area was detected\n"
  1230. "Resolve the current problem to continue slicing"
  1231. msgstr ""
  1232. "인쇄 영역 밖에 있는 객체(object)가 감지 되었습니다.\n"
  1233. "현재 문제를 해결하고 슬라이싱을 계속 합니다"
  1234. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:909 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:938
  1235. msgid "Default print color"
  1236. msgstr "기본 인쇄 색상"
  1237. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:939 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:948
  1238. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:987
  1239. msgid "Pause print or custom G-code"
  1240. msgstr "인쇄 또는 사용자 지정 G-코드 일시 중지"
  1241. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:960
  1242. #, c-format
  1243. msgid "up to %.2f mm"
  1244. msgstr "최대%.2f mm"
  1245. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:964
  1246. #, c-format
  1247. msgid "above %.2f mm"
  1248. msgstr "above %.2f mm"
  1249. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:968
  1250. #, c-format
  1251. msgid "%.2f - %.2f mm"
  1252. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  1253. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:995
  1254. #, c-format
  1255. msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm"
  1256. msgstr "압출기 %d의 색상 변화 %.2f mm"
  1257. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1306
  1258. msgid "Seq."
  1259. msgstr "순서"
  1260. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1705
  1261. msgid "Variable layer height - Reset"
  1262. msgstr "가변 레이어 높이 - 재설정"
  1263. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1713
  1264. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1265. msgstr "가변 레이어 높이 - 어뎁티브"
  1266. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1721
  1267. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1268. msgstr "가변 레이어 높이 - 모두 부드럽게"
  1269. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2075
  1270. msgid "Mirror Object"
  1271. msgstr "객체(object) 반전"
  1272. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2945
  1273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:571
  1274. msgid "Gizmo-Move"
  1275. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  1276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3025
  1277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:573
  1278. msgid "Gizmo-Rotate"
  1279. msgstr "개체(Gizmo) 회전"
  1280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3538
  1281. msgid "Move Object"
  1282. msgstr "객체(object) 이동"
  1283. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4085
  1284. msgid "Undo History"
  1285. msgstr "실행취소 기록"
  1286. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4085
  1287. msgid "Redo History"
  1288. msgstr "다시 실행 히스토리"
  1289. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4103
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Undo %1$d Action"
  1292. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1293. msgstr[0] "실행 취소 %1$d 작업"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4103
  1295. #, c-format
  1296. msgid "Redo %1$d Action"
  1297. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1298. msgstr[0] "작업 %1$d 다시 실행"
  1299. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516
  1300. msgid "Add..."
  1301. msgstr "추가..."
  1302. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4524 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
  1303. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3942 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3969
  1304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  1305. msgid "Delete"
  1306. msgstr "지우기 "
  1307. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4533 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4693
  1308. msgid "Delete all"
  1309. msgstr "전부 지우기"
  1310. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2740
  1312. msgid "Arrange"
  1313. msgstr "정렬"
  1314. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1315. msgid "Arrange selection"
  1316. msgstr "선택 정렬"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4554
  1318. msgid "Copy"
  1319. msgstr "복사"
  1320. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563
  1321. msgid "Paste"
  1322. msgstr "붙여넣기"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
  1324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3956
  1325. msgid "Add instance"
  1326. msgstr "복제본 추가"
  1327. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3958
  1328. msgid "Remove instance"
  1329. msgstr "복제본 제거"
  1330. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1331. msgid "Split to objects"
  1332. msgstr "객체(object)별 분할"
  1333. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4609 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485
  1334. msgid "Split to parts"
  1335. msgstr "부품(Part)별 분할"
  1336. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4673 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:581
  1337. msgid "Undo"
  1338. msgstr "되돌리기"
  1339. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4673 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706
  1340. msgid "Click right mouse button to open History"
  1341. msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 기록을 엽니다."
  1342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4690
  1343. msgid "Next Undo action: %1%"
  1344. msgstr "다음 작업 실행 취소 : %1%"
  1345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:584
  1346. msgid "Redo"
  1347. msgstr "다시실행"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1349. msgid "Next Redo action: %1%"
  1350. msgstr "다음 작업 다시 실행: %1%"
  1351. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6659
  1352. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1353. msgstr "선택-사각형에서 추가"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6678
  1355. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1356. msgstr "선택- 사각형에서 제거"
  1357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:284
  1358. #, c-format
  1359. msgid ""
  1360. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  1361. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  1362. msgstr ""
  1363. "PrusaSlicer 제대로 실행하려면 OpenGL 2.0 가능한 그래픽 드라이버가 필요합니"
  1364. "다. \n"
  1365. "OpenGL 버전 %s, 렌더링 %s 동안, 공급 업체 %s가 감지되었습니다."
  1366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:287
  1367. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  1368. msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다."
  1369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:290
  1370. msgid ""
  1371. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  1372. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  1373. msgstr ""
  1374. "해결 방법으로 prusaSlicer를 \"sw_renderer 매개 변수\"로 prusa-slicer.exe를 실"
  1375. "행하여 3D 그래픽을 렌더링한 소프트웨어로 실행할 수 있습니다."
  1376. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:292
  1377. msgid "Unsupported OpenGL version"
  1378. msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전"
  1379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:42
  1380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  1381. msgid "Cut"
  1382. msgstr "자르기"
  1383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:168
  1384. msgid "Keep upper part"
  1385. msgstr "상위 부분 유지"
  1386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:169
  1387. msgid "Keep lower part"
  1388. msgstr "낮은 부분 유지"
  1389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
  1390. msgid "Rotate lower part upwards"
  1391. msgstr "아래쪽 부분을 위쪽으로 회전"
  1392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:175
  1393. msgid "Perform cut"
  1394. msgstr "절단 실행"
  1395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:45
  1396. msgid "Place on face"
  1397. msgstr "면 배치 "
  1398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1399. msgid "Hollow this object"
  1400. msgstr "이 개체를 비우기"
  1401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1402. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1403. msgstr "공동화된 모델 미리보기"
  1404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1405. msgid "Offset"
  1406. msgstr "오프셋"
  1407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1408. msgid "Quality"
  1409. msgstr "품질"
  1410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1411. msgid "Closing distance"
  1412. msgstr "닫힘 거리"
  1413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1414. msgid "Hole diameter"
  1415. msgstr "구멍 직경"
  1416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1417. msgid "Hole depth"
  1418. msgstr "구멍 깊이"
  1419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1420. msgid "Remove selected holes"
  1421. msgstr "선택한 구멍 제거"
  1422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1423. msgid "Remove all holes"
  1424. msgstr "모든 구멍 제거"
  1425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1427. msgid "Clipping of view"
  1428. msgstr "갈무리된것 보기"
  1429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:59
  1431. msgid "Reset direction"
  1432. msgstr "방향 재설정"
  1433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:52
  1434. msgid "Show supports"
  1435. msgstr "서포트 표시"
  1436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:413
  1437. msgid "Add drainage hole"
  1438. msgstr "배수 구멍 추가"
  1439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:530
  1440. msgid "Delete drainage hole"
  1441. msgstr "배수 구멍 삭제"
  1442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:786
  1443. msgid "Hollowing parameter change"
  1444. msgstr "공동화 변수 변경"
  1445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:858
  1446. msgid "Change drainage hole diameter"
  1447. msgstr "배수 구멍 직경 변경"
  1448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:948
  1449. msgid "Hollowing and drilling"
  1450. msgstr "공동화 및 드릴링"
  1451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:1027
  1452. msgid "Move drainage hole"
  1453. msgstr "구멍 이동"
  1454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:48
  1455. msgid "Move"
  1456. msgstr "이동"
  1457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:449
  1458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:480
  1459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:499
  1460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:517
  1461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
  1462. msgid "Rotate"
  1463. msgstr "회전"
  1464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:47
  1465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:230
  1466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  1467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:518
  1468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
  1469. msgid "Scale"
  1470. msgstr "크기"
  1471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1472. msgid "Head diameter"
  1473. msgstr "헤드 지름"
  1474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1475. msgid "Lock supports under new islands"
  1476. msgstr "새영역에서 서포트 잠금 지원"
  1477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1350
  1479. msgid "Remove selected points"
  1480. msgstr "선택한 지점 제거"
  1481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1482. msgid "Remove all points"
  1483. msgstr "모든 지점 제거"
  1484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1353
  1486. msgid "Apply changes"
  1487. msgstr "변경 내용을 적용"
  1488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1354
  1490. msgid "Discard changes"
  1491. msgstr "변경사항을 취소"
  1492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1493. msgid "Minimal points distance"
  1494. msgstr "최소한의 지점 거리"
  1495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  1497. msgid "Support points density"
  1498. msgstr "서포트 지점 밀도"
  1499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1356
  1501. msgid "Auto-generate points"
  1502. msgstr "지점 자동 생성"
  1503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1504. msgid "Manual editing"
  1505. msgstr "수동 편집"
  1506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:479
  1507. msgid "Add support point"
  1508. msgstr "서포트 지점 추가"
  1509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:615
  1510. msgid "Delete support point"
  1511. msgstr "서포트 지점 삭제"
  1512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:804
  1513. msgid "Change point head diameter"
  1514. msgstr "변경된 해드의 끝 점 지름"
  1515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:872
  1516. msgid "Support parameter change"
  1517. msgstr "서포트 매개 변수 변경"
  1518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:978
  1519. msgid "SLA Support Points"
  1520. msgstr "SLA 지원 포인트"
  1521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  1522. msgid "SLA gizmo turned on"
  1523. msgstr "SLA 개체(gizmo)이동 켜기"
  1524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024
  1525. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1526. msgstr "수동으로 편집한 서포트 지점을 저장 하시 겠습니까?"
  1527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1025
  1528. msgid "Save changes?"
  1529. msgstr "변경 사항을 저장 하시겠습니까?"
  1530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1037
  1531. msgid "SLA gizmo turned off"
  1532. msgstr "SLA 개체(gizmo) 이동 끄기"
  1533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1076
  1534. msgid "Move support point"
  1535. msgstr "서포트 지점 이동"
  1536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1175
  1537. msgid "Support points edit"
  1538. msgstr "서포트 지점 편집"
  1539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1247
  1540. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1541. msgstr "자동 생성은 수동으로 편집한 모든 점을 지웁히 지웁습니다."
  1542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1248
  1543. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1544. msgstr "당신은 그것을 하시겠습니까?"
  1545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1249 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:246
  1546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3054 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1547. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1548. msgid "Warning"
  1549. msgstr "위험"
  1550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1252
  1551. msgid "Autogenerate support points"
  1552. msgstr "서포트 자동 생성"
  1553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1313
  1554. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1555. msgstr "SLA 장치 바로 가기"
  1556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1324
  1557. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1558. msgstr "참고: 일부 단축키는 (비)편집 모드 에서만 작동 합니다."
  1559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1342
  1560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1345
  1561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1346
  1562. msgid "Left click"
  1563. msgstr "왼쪽 클릭"
  1564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1342
  1565. msgid "Add point"
  1566. msgstr "지점 추가"
  1567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1343
  1568. msgid "Right click"
  1569. msgstr "오른쪽 클릭"
  1570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1343
  1571. msgid "Remove point"
  1572. msgstr "복제본 제거"
  1573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1344
  1574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1347
  1575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1348
  1576. msgid "Drag"
  1577. msgstr "드래그"
  1578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1344
  1579. msgid "Move point"
  1580. msgstr "지점 이동"
  1581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1345
  1582. msgid "Add point to selection"
  1583. msgstr "선택 영역에 지점 추가"
  1584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1346
  1585. msgid "Remove point from selection"
  1586. msgstr "선택 영역에서 지점 제거"
  1587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1347
  1588. msgid "Select by rectangle"
  1589. msgstr "직사각형으로 선택"
  1590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1348
  1591. msgid "Deselect by rectangle"
  1592. msgstr "사각형으로 선택 해제"
  1593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1349
  1594. msgid "Select all points"
  1595. msgstr "모든 지점들 선택"
  1596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1351
  1597. msgid "Mouse wheel"
  1598. msgstr "마우스 휠"
  1599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1351
  1600. msgid "Move clipping plane"
  1601. msgstr "갈무리된 평면 이동"
  1602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1352
  1603. msgid "Reset clipping plane"
  1604. msgstr "갈무리된 평면 재설정"
  1605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1355
  1606. msgid "Switch to editing mode"
  1607. msgstr "편집 모드로 전환"
  1608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:498
  1609. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1610. msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로"
  1611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:572
  1612. msgid "Gizmo-Scale"
  1613. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  1614. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:138
  1615. #, c-format
  1616. msgid ""
  1617. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  1618. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  1619. "and we would be glad if you reported it.\n"
  1620. "\n"
  1621. "The application will now terminate."
  1622. msgstr ""
  1623. "%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템"
  1624. "에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고하면 기쁠 것입니"
  1625. "다.\n"
  1626. "\n"
  1627. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  1628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:141
  1629. msgid "Fatal error"
  1630. msgstr "치명적인 오류"
  1631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  1632. msgid "Changing of an application language"
  1633. msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
  1634. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:459
  1635. msgid "Recreating"
  1636. msgstr "재현"
  1637. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:466
  1638. msgid "Loading of current presets"
  1639. msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:474
  1641. msgid "Loading of a mode view"
  1642. msgstr "보기 모드를 불러오기"
  1643. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:555
  1644. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  1645. msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
  1646. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:567
  1647. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1648. msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1649. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:629
  1650. msgid "Select the language"
  1651. msgstr "언어를 선택"
  1652. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:629
  1653. msgid "Language"
  1654. msgstr "언어"
  1655. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  1656. #, c-format
  1657. msgid "Run %s"
  1658. msgstr "%s 실행"
  1659. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:800
  1660. msgid "&Configuration Snapshots"
  1661. msgstr "구성 스냅샷"
  1662. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:800
  1663. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1664. msgstr "구성 스냅 샷 검사 / 활성화"
  1665. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801
  1666. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  1667. msgstr "구성 스냅 샷 가져 오기"
  1668. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801
  1669. msgid "Capture a configuration snapshot"
  1670. msgstr "구성 스냅 샷 캡처"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  1672. msgid "Check for updates"
  1673. msgstr "업데이트 확인"
  1674. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  1675. msgid "Check for configuration updates"
  1676. msgstr "구성 업데이트 확인"
  1677. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:804
  1678. msgid "&Preferences"
  1679. msgstr "환경 설정"
  1680. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:810
  1681. msgid "Application preferences"
  1682. msgstr "응용 프로그램 환경 설정"
  1683. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:813 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:730
  1684. msgid "Simple"
  1685. msgstr "단순"
  1686. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:813
  1687. msgid "Simple View Mode"
  1688. msgstr "기본 보기 모드"
  1689. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:814 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102
  1690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:620 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077
  1691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1092 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  1692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1464
  1693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3633
  1694. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
  1695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1697. msgid "Advanced"
  1698. msgstr "고급"
  1699. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:814
  1700. msgid "Advanced View Mode"
  1701. msgstr "고급 보기 모드"
  1702. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:815 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:732
  1703. msgid "Expert"
  1704. msgstr "전문가"
  1705. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:815
  1706. msgid "Expert View Mode"
  1707. msgstr "전문가 보기 모드"
  1708. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:820
  1709. msgid "Mode"
  1710. msgstr "모드"
  1711. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:820
  1712. #, c-format
  1713. msgid "%s View Mode"
  1714. msgstr "%s 보기 모드"
  1715. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:822
  1716. msgid "Change Application &Language"
  1717. msgstr "응용 프로그램 언어 번경"
  1718. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:824
  1719. msgid "Flash printer &firmware"
  1720. msgstr "프린터 펌웨어 플래시"
  1721. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:824
  1722. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  1723. msgstr "아두이노 기반의 프린터 이미지 업로드"
  1724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839
  1725. msgid "Taking configuration snapshot"
  1726. msgstr "구성 스냅 샷 만들기"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839
  1728. msgid "Snapshot name"
  1729. msgstr "스냅 샷 이름"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:882
  1731. msgid ""
  1732. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  1733. "You will lose content of the plater."
  1734. msgstr ""
  1735. "언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 객체(object)는 모"
  1736. "두 지워집니다."
  1737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:884
  1738. msgid "Do you want to proceed?"
  1739. msgstr "계속 하시겠습니까?"
  1740. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:885
  1741. msgid "Language selection"
  1742. msgstr "국가에 맞는 언어를 선택"
  1743. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908
  1744. msgid "&Configuration"
  1745. msgstr "&구성"
  1746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:932
  1747. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  1748. msgstr "다음 탭의 사전 설정이 수정 되었습니다"
  1749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:932 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916
  1750. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  1751. msgstr "수정된 사항을 취소하고 계속하겠습니까?"
  1752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:935
  1753. msgid "Unsaved Presets"
  1754. msgstr "저장되지 않은 기존설정"
  1755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
  1756. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  1757. msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체(object)를 인쇄할 수는 없습니다."
  1758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1085
  1759. msgid "Please check and fix your object list."
  1760. msgstr "객체(object) 목록을 확인 하고 수정 하십시오."
  1761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1086 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2299
  1762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2930
  1763. msgid "Attention!"
  1764. msgstr "주목!"
  1765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1103
  1766. msgid "Select a gcode file:"
  1767. msgstr "gcode 파일 선택:"
  1768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  1769. msgid "Start at height"
  1770. msgstr "높이에서 시작"
  1771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  1772. msgid "Stop at height"
  1773. msgstr "높이에서 정지"
  1774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:153
  1775. msgid "Remove layer range"
  1776. msgstr "레이어 범위 제거"
  1777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:162
  1778. msgid "Add layer range"
  1779. msgstr "레이어 범위 추가"
  1780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
  1781. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  1782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:174
  1783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  1785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  1786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  1788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  1789. msgid "Layers and Perimeters"
  1790. msgstr "레이어 및 둘레"
  1791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  1792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:613 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  1793. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1111
  1794. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  1795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  1797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
  1799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  1800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  1802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  1803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  1804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  1805. msgid "Support material"
  1806. msgstr "서포트 재료(Support material)"
  1807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
  1808. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  1809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  1810. msgid "Wipe options"
  1811. msgstr "지우기 옵션"
  1812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  1813. msgid "Pad and Support"
  1814. msgstr "패드 및 서포트"
  1815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  1816. msgid "Add part"
  1817. msgstr "부품(Part) 추가"
  1818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  1819. msgid "Add modifier"
  1820. msgstr "편집영역(modifier) 추가"
  1821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  1822. msgid "Add support enforcer"
  1823. msgstr "서포트 지원(enforcer)영역 추가"
  1824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  1825. msgid "Add support blocker"
  1826. msgstr "서포트 금지영역(blocker) 추가"
  1827. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:614
  1828. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:226 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1135
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  1830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
  1831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677
  1832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778
  1833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128
  1834. msgid "Speed"
  1835. msgstr "속도"
  1836. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  1837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1822
  1838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  1839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  1841. msgid "Extruders"
  1842. msgstr "익스트루더"
  1843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  1844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555
  1845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  1846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  1848. msgid "Extrusion Width"
  1849. msgstr "압출 폭"
  1850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:622
  1851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:492 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3576
  1852. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  1854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  1855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  1856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  1858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  1860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  1861. msgid "Supports"
  1862. msgstr "서포트"
  1863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:623
  1864. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3608
  1865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  1866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  1868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  1869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
  1871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  1872. msgid "Pad"
  1873. msgstr "패드"
  1874. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3626
  1875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3627 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:46
  1876. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:58 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:67
  1877. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:76 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910
  1878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  1879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  1880. msgid "Hollowing"
  1881. msgstr "속이 빈 공동(Hollowing)"
  1882. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:268
  1883. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153
  1884. msgid "Name"
  1885. msgstr "이름"
  1886. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1428
  1887. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  1888. msgid "Extruder"
  1889. msgstr "익스트루더(Extruder)"
  1890. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:280 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:392
  1891. msgid "Editing"
  1892. msgstr "편집"
  1893. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:337
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  1896. msgstr "오류자동수정 (%d errors):"
  1897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:344
  1898. msgid "degenerate facets"
  1899. msgstr "더러운 면"
  1900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:345
  1901. msgid "edges fixed"
  1902. msgstr "모서리 고정"
  1903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:346
  1904. msgid "facets removed"
  1905. msgstr "면 제거"
  1906. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:347
  1907. msgid "facets added"
  1908. msgstr "면 추가됨"
  1909. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:348
  1910. msgid "facets reversed"
  1911. msgstr "면 반전"
  1912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:349
  1913. msgid "backwards edges"
  1914. msgstr "뒤쪽 가장자리"
  1915. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:357
  1916. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  1917. msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
  1918. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
  1919. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  1920. msgstr "아이콘을 클릭 하여 객체(object) 설정을 변경 합니다"
  1921. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
  1922. msgid "Click the icon to change the object settings"
  1923. msgstr "아이콘을 클릭 하여 오브젝트 설정을 변경 합니다"
  1924. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  1925. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  1926. msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 객체 인쇄 가능한 속성을 변경합니다."
  1927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
  1928. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  1929. msgstr "아이콘을 클릭하여 객체 인쇄 가능 속성을 변경합니다."
  1930. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:455 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  1931. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:915 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3947
  1932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3957
  1933. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3992
  1934. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:200
  1935. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:257
  1936. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  1937. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:490
  1938. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:1725
  1939. msgid "default"
  1940. msgstr "기본값"
  1941. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  1942. msgid "Change Extruder"
  1943. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  1944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549
  1945. msgid "Rename Object"
  1946. msgstr "객체(object) 이름 바꾸기"
  1947. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549
  1948. msgid "Rename Sub-object"
  1949. msgstr "하위 객체(object) 이름 바꾸기"
  1950. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089
  1951. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3756
  1952. msgid "Instances to Separated Objects"
  1953. msgstr "분리된 객체(object)에 대한 복제본"
  1954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1104
  1955. msgid "Volumes in Object reordered"
  1956. msgstr "개체의 볼륨이 재정렬되었습니다."
  1957. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1104
  1958. msgid "Object reordered"
  1959. msgstr "개체 순서가 다시 지정되었습니다."
  1960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1180
  1961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1528
  1962. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1534
  1963. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1828
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  1966. msgstr "빠른 추가 설정 (%s)"
  1967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  1968. msgid "Select showing settings"
  1969. msgstr "표시된 설정을 선택 합니다"
  1970. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1312
  1971. msgid "Add Settings for Layers"
  1972. msgstr "레이어 설정 추가"
  1973. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1313
  1974. msgid "Add Settings for Sub-object"
  1975. msgstr "하위 객체(object)에 대한 설정 추가"
  1976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1314
  1977. msgid "Add Settings for Object"
  1978. msgstr "객체(object)에 대한 설정 추가"
  1979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1384
  1980. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  1981. msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
  1982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1385
  1983. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  1984. msgstr "하위 객체(object)에 대한 번들 설정을 추가"
  1985. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1386
  1986. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  1987. msgstr "객체(object)에 대한 번들 설정을 추가"
  1988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1425
  1989. msgid "Load"
  1990. msgstr "불러오기"
  1991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1430
  1992. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1462
  1993. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1466
  1994. msgid "Box"
  1995. msgstr "박스"
  1996. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1430
  1997. msgid "Cylinder"
  1998. msgstr "원통"
  1999. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1430
  2000. msgid "Sphere"
  2001. msgstr "영역"
  2002. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1430
  2003. msgid "Slab"
  2004. msgstr "슬랩"
  2005. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1498
  2006. msgid "Height range Modifier"
  2007. msgstr "높이 범위에 대한 설정"
  2008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1507
  2009. msgid "Add settings"
  2010. msgstr "다음 설정"
  2011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1582
  2012. msgid "Change type"
  2013. msgstr "타입 변경"
  2014. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  2015. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1601
  2016. msgid "Set as a Separated Object"
  2017. msgstr "분리 된 객체(object)로 설정"
  2018. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1601
  2019. msgid "Set as a Separated Objects"
  2020. msgstr "분리된 객체(object)로 설정"
  2021. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1611
  2022. msgid "Printable"
  2023. msgstr "인쇄가능"
  2024. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1626
  2025. msgid "Rename"
  2026. msgstr "이름 변경"
  2027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1637
  2028. msgid "Fix through the Netfabb"
  2029. msgstr "Netfabb를 통해 수정"
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1647 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3987
  2031. msgid "Export as STL"
  2032. msgstr "STL로 내보내기"
  2033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655
  2034. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1658
  2035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3932
  2036. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3935 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3946
  2037. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3949
  2038. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2039. msgstr "디스크에서 선택한 볼륨 다시 로드"
  2040. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325
  2041. msgid "Default"
  2042. msgstr "기본값"
  2043. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691
  2044. msgid "Select new extruder for the object/part"
  2045. msgstr "객체(object)/부품(Part)에 대한 새 압출(익스트루더) 기 선택"
  2046. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1703
  2047. msgid "Scale to print volume"
  2048. msgstr "인쇄 볼륨에 따라 배율 조정"
  2049. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1703
  2050. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2051. msgstr "인쇄 볼륨에 맞게 선택한 객체(object)의 배율 조정"
  2052. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1772
  2053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2030
  2054. msgid "Add Shape"
  2055. msgstr "모양 추가"
  2056. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858
  2057. msgid "Load Part"
  2058. msgstr "부품(Part)을 불러 오기"
  2059. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897
  2060. msgid "Error!"
  2061. msgstr "에러!"
  2062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1972
  2063. msgid "Add Generic Subobject"
  2064. msgstr "기본이 되는 하위 객체(object) 추가"
  2065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  2066. msgid "Generic"
  2067. msgstr "일반"
  2068. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2119
  2069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2221
  2070. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2071. msgstr "객체(object)의 마지막 복제본를 삭제할 수 없습니다."
  2072. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131
  2073. msgid "Delete Settings"
  2074. msgstr "설정 삭제"
  2075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2155
  2076. msgid "Delete All Instances from Object"
  2077. msgstr "객체(object)에서 모든 복제본 삭제"
  2078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2171
  2079. msgid "Delete Height Range"
  2080. msgstr "높이 범위 삭제"
  2081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2202
  2082. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2083. msgstr "객체(object) 리스트에서 마지막 부품(Part)을 삭제할 수 없습니다."
  2084. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
  2085. msgid "Delete Subobject"
  2086. msgstr "하위 객체(object) 삭제"
  2087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2225
  2088. msgid "Delete Instance"
  2089. msgstr "복제본 삭제"
  2090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2249 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2964
  2091. msgid ""
  2092. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2093. msgstr ""
  2094. "선택한 객체(object)는 부품(Part) 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습"
  2095. "니다."
  2096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2253
  2097. msgid "Split to Parts"
  2098. msgstr "부품(Part)으로 분할"
  2099. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2305
  2100. msgid "Add Layers"
  2101. msgstr "레이어 추가"
  2102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2431
  2103. msgid "Group manipulation"
  2104. msgstr "그룹 조작"
  2105. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2443
  2106. msgid "Object manipulation"
  2107. msgstr "객체(object) 조작"
  2108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2456
  2109. msgid "Object Settings to modify"
  2110. msgstr "수정할 객체(object) 설정"
  2111. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2460
  2112. msgid "Part Settings to modify"
  2113. msgstr "수정할 부품(Part) 설정"
  2114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2465
  2115. msgid "Layer range Settings to modify"
  2116. msgstr "레이어 범위 설정 수정"
  2117. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2471
  2118. msgid "Part manipulation"
  2119. msgstr "부품(Part) 조작"
  2120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
  2121. msgid "Instance manipulation"
  2122. msgstr "복제본 제거"
  2123. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2484
  2124. msgid "Height ranges"
  2125. msgstr "높이 범위"
  2126. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2484
  2127. msgid "Settings for height range"
  2128. msgstr "높이 범위에 대한 설정"
  2129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2670
  2130. msgid "Delete Selected Item"
  2131. msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
  2132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2807
  2133. msgid "Delete Selected"
  2134. msgstr "선택된 것 삭제"
  2135. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2873
  2136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2902
  2137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2920
  2138. msgid "Add Height Range"
  2139. msgstr "높이 범위 추가"
  2140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2980
  2141. msgid "Edit Height Range"
  2142. msgstr "높이 범위 편집"
  2143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3266
  2144. msgid "Selection-Remove from list"
  2145. msgstr "목록에서 선택-제거"
  2146. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3274
  2147. msgid "Selection-Add from list"
  2148. msgstr "목록에서 선택-추가"
  2149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3392
  2150. msgid "Object or Instance"
  2151. msgstr "객체(object) 또는 복제본"
  2152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3393
  2153. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3526
  2154. msgid "Part"
  2155. msgstr "부품(Part)(Part)"
  2156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3393
  2157. msgid "Layer"
  2158. msgstr "레이어"
  2159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
  2160. msgid "Unsupported selection"
  2161. msgstr "지원 되지 않는 선택"
  2162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3396
  2163. #, c-format
  2164. msgid "You started your selection with %s Item."
  2165. msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
  2166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3397
  2167. #, c-format
  2168. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2169. msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
  2170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
  2171. msgid "of a current Object"
  2172. msgstr "현재 객체(object)의"
  2173. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3405
  2174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3480 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2175. msgid "Info"
  2176. msgstr "정보"
  2177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3521
  2178. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2179. msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
  2180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3526
  2181. msgid "Modifier"
  2182. msgstr "편집 영역"
  2183. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3526
  2184. msgid "Support Enforcer"
  2185. msgstr "서포트 지원 영역"
  2186. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3526
  2187. msgid "Support Blocker"
  2188. msgstr "서포트 금지 영역"
  2189. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3528
  2190. msgid "Select type of part"
  2191. msgstr "부품(Part) 유형 선택"
  2192. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533
  2193. msgid "Change Part Type"
  2194. msgstr "부품(Part) 유형 변경"
  2195. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3778
  2196. msgid "Enter new name"
  2197. msgstr "새 이름 입력"
  2198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3778
  2199. msgid "Renaming"
  2200. msgstr "이름 바꾸기"
  2201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3794
  2202. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3901 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426
  2203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
  2204. msgid "The supplied name is not valid;"
  2205. msgstr "제공된 이름이 유효하지 않습니다;"
  2206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3795
  2207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3902 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3427
  2208. msgid "the following characters are not allowed:"
  2209. msgstr "다음 문자는 허용되지 않습니다:"
  2210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3927
  2211. msgid "Set extruder for selected items"
  2212. msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정"
  2213. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3928
  2214. msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts"
  2215. msgstr "선택한 객체(object) 및 부품(Part)에 대한 압출기(익스트루더) 번호 선택"
  2216. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3951
  2217. msgid "Select extruder number:"
  2218. msgstr "압출기(익스트루더) 번호 선택:"
  2219. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3952
  2220. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2221. msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정"
  2222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3977
  2223. msgid "Change Extruders"
  2224. msgstr "돌출기 변경"
  2225. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1474
  2226. msgid "Set Printable"
  2227. msgstr "인쇄 가능 설정"
  2228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1474
  2229. msgid "Set Unprintable"
  2230. msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
  2231. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:62
  2232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:105
  2233. msgid "World coordinates"
  2234. msgstr "전체크기와 좌표"
  2235. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:63
  2236. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:106
  2237. msgid "Local coordinates"
  2238. msgstr "로컬 좌표"
  2239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:82
  2240. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2241. msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
  2242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:155 src/libslic3r/GCode.cpp:638
  2243. msgid "Object name"
  2244. msgstr "객체(object) 이름"
  2245. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:215
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:457
  2247. msgid "Position"
  2248. msgstr "위치"
  2249. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:458
  2251. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:321
  2252. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:344
  2253. msgid "Rotation"
  2254. msgstr "회전"
  2255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:263
  2256. #, c-format
  2257. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2258. msgstr "전환 %c 축 미러링"
  2259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:297
  2260. msgid "Set Mirror"
  2261. msgstr "미러 설정"
  2262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:337
  2263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:349
  2264. msgid "Drop to bed"
  2265. msgstr "배드를 아래로 내리기"
  2266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  2267. msgid "Reset rotation"
  2268. msgstr "회전 재설정"
  2269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  2270. msgid "Reset Rotation"
  2271. msgstr "회전 재설정"
  2272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:397
  2273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:399
  2274. msgid "Reset scale"
  2275. msgstr "크기 재설정"
  2276. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:459
  2277. msgid "Scale factors"
  2278. msgstr "축척 계수"
  2279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:516
  2280. msgid "Translate"
  2281. msgstr "번역"
  2282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2283. msgid ""
  2284. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2285. msgstr ""
  2286. "여러 객체/부품 선택에 는 균일하지 않은 배율 조정 모드를 사용할 수 없습니다."
  2287. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:750
  2288. msgid "Set Position"
  2289. msgstr "위치 설정"
  2290. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:781
  2291. msgid "Set Orientation"
  2292. msgstr "방향 설정"
  2293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:846
  2294. msgid "Set Scale"
  2295. msgstr "축척 설정"
  2296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:875
  2297. msgid ""
  2298. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2299. "multiples of 90°).\n"
  2300. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2301. "coordinate system,\n"
  2302. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2303. msgstr ""
  2304. "현재 조작 된 객체(object)가 기울어져 있습니다 (회전 각도가 90°의 배수가 아"
  2305. "님).\n"
  2306. "기울어진 객체(object)의 배율 조정은 기본 좌표에서만 가능 합니다."
  2307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:878
  2308. msgid ""
  2309. "This operation is irreversible.\n"
  2310. "Do you want to proceed?"
  2311. msgstr ""
  2312. "이 작업은 되돌릴수 없습니다.\n"
  2313. "계속 하시겠습니까?"
  2314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:59
  2315. msgid "Additional Settings"
  2316. msgstr "추가적인 세팅"
  2317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:95
  2318. msgid "Remove parameter"
  2319. msgstr "매개 변수 제거"
  2320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:101
  2321. #, c-format
  2322. msgid "Delete Option %s"
  2323. msgstr "삭제 %s 옵션"
  2324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
  2325. #, c-format
  2326. msgid "Change Option %s"
  2327. msgstr "옵션 %s 변경"
  2328. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  2329. msgid "View"
  2330. msgstr "보기"
  2331. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:577
  2332. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:345
  2333. msgid "Feature type"
  2334. msgstr "특색 유형"
  2335. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500
  2336. msgid "Height"
  2337. msgstr "높이"
  2338. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2339. msgid "Width"
  2340. msgstr "폭"
  2341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1451
  2342. msgid "Fan speed"
  2343. msgstr "팬 속도"
  2344. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  2345. msgid "Volumetric flow rate"
  2346. msgstr "용적의 유량값"
  2347. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337
  2348. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:521 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:576
  2349. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:831 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:357
  2350. msgid "Tool"
  2351. msgstr "도구"
  2352. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:574
  2353. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:359
  2354. msgid "Color Print"
  2355. msgstr "컬러 프린트"
  2356. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233
  2357. msgid "Show"
  2358. msgstr "보다"
  2359. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237
  2360. msgid "Feature types"
  2361. msgstr "특색 유형"
  2362. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  2363. msgid "Perimeter"
  2364. msgstr "가장자리"
  2365. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  2366. msgid "External perimeter"
  2367. msgstr "외부 가장자리"
  2368. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2369. msgid "Overhang perimeter"
  2370. msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
  2371. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  2372. msgid "Internal infill"
  2373. msgstr "내부 채움"
  2374. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  2375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  2376. msgid "Solid infill"
  2377. msgstr "솔리드 인필"
  2378. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127
  2380. msgid "Top solid infill"
  2381. msgstr "가장 윗부분 채움"
  2382. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
  2383. msgid "Bridge infill"
  2384. msgstr "브릿지 채움"
  2385. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  2387. msgid "Gap fill"
  2388. msgstr "공백 채움"
  2389. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1101
  2390. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  2391. msgid "Skirt"
  2392. msgstr "스커트"
  2393. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
  2395. msgid "Support material interface"
  2396. msgstr "서포트 접점"
  2397. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1181
  2398. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  2399. msgid "Wipe tower"
  2400. msgstr "와이프 타워(Wipe tower)"
  2401. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  2402. msgid "Travel"
  2403. msgstr "이송"
  2404. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256
  2405. msgid "Retractions"
  2406. msgstr "리트랙션"
  2407. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  2408. msgid "Unretractions"
  2409. msgstr "리트랙션 취소"
  2410. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258
  2411. msgid "Shells"
  2412. msgstr "쉘(Shells)"
  2413. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:259
  2414. msgid "Legend"
  2415. msgstr "범례"
  2416. #: src/slic3r/GUI/Job.hpp:123
  2417. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2418. msgstr "오류: 새 작업을 실행하기에 충분한 리소스가 없습니다."
  2419. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:14 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710
  2420. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2421. msgstr "키보드 단축기"
  2422. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  2423. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  2424. msgstr "프로젝트 구성 열기(STL/OBJ/AMF/3MF), 배드 삭제"
  2425. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  2426. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  2427. msgstr "구성 없이 가져오기(STL/OBJ/AMF/3MF), 배드 유지"
  2428. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  2429. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  2430. msgstr ".Ini/amf/3mf/gcode에서 구성 가져오기"
  2431. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
  2432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  2433. msgid "Export G-code"
  2434. msgstr "G-code 내보내기"
  2435. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  2436. msgid "Save project (3MF)"
  2437. msgstr "프로젝트 저장 (3MF)"
  2438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  2439. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2440. msgstr ".Ini/amf/3mf/gcode 및 병합에서 구성 가져오기"
  2441. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  2442. msgid "(Re)slice"
  2443. msgstr "(Re)슬라이스"
  2444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  2445. msgid "Select Plater Tab"
  2446. msgstr "선택 및 플래이터 탭"
  2447. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  2448. msgid "Select Print Settings Tab"
  2449. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  2450. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  2451. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2452. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  2453. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  2454. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2455. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  2456. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  2457. msgid "Switch to 3D"
  2458. msgstr "3D로 전환"
  2459. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  2460. msgid "Switch to Preview"
  2461. msgstr "미리 보기로 전환"
  2462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  2463. msgid "Preferences"
  2464. msgstr "기본 설정"
  2465. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  2466. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  2467. msgid "Print host upload queue"
  2468. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  2469. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  2470. msgid "Camera view"
  2471. msgstr "카메라 뷰"
  2472. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  2473. msgid "Add Instance of the selected object"
  2474. msgstr "선택한 객체(object)의 복제본 추가"
  2475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2476. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2477. msgstr "선택한 객체(object)의 복제본 제거"
  2478. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2479. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2480. msgstr "단축 키 목록 표시"
  2481. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2482. msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse"
  2483. msgstr ""
  2484. "여러 객체(object)를 선택 하거나 마우스로 여러 객체(object)를 이동 하려면 누릅"
  2485. "니다"
  2486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2487. msgid "Main Shortcuts"
  2488. msgstr "주요 단축키"
  2489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  2490. msgid "Select All objects"
  2491. msgstr "모든 객체(object) 선택"
  2492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  2493. msgid "Delete selected"
  2494. msgstr "선택 삭제"
  2495. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  2496. msgid "Delete All"
  2497. msgstr "전부 지움"
  2498. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2499. msgid "Copy to clipboard"
  2500. msgstr "클립보드로 복사"
  2501. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2502. msgid "Paste from clipboard"
  2503. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  2504. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  2505. msgid "Gizmo move"
  2506. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  2507. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  2508. msgid "Gizmo scale"
  2509. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  2510. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  2511. msgid "Gizmo rotate"
  2512. msgstr "개체(Gizmo) 회전"
  2513. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  2514. msgid "Gizmo cut"
  2515. msgstr "개체(Gizmo) 자르기"
  2516. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  2517. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2518. msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로"
  2519. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  2520. msgid "Gizmo SLA support points"
  2521. msgstr "SLA 개체(Gizmo) 서포트 지점들"
  2522. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  2523. #, no-c-format
  2524. msgid ""
  2525. "Press to activate selection rectangle\n"
  2526. "or to snap by 5% in Gizmo scale\n"
  2527. "or to snap by 1mm in Gizmo move"
  2528. msgstr ""
  2529. "활성화된 사각형을 선택합니다.\n"
  2530. "5% in 객체(object) 크기를 스냅에 맞춰 조절합니다.\n"
  2531. "1mm 씩 객체(object)를 스냅에 맞추 이동합니다."
  2532. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  2533. msgid ""
  2534. "Press to scale selection to fit print volume\n"
  2535. "in Gizmo scale"
  2536. msgstr "개체(Gizmo)크기를 인쇄 볼륨에 맞게 조정하려면 누릅니다."
  2537. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  2538. msgid ""
  2539. "Press to activate deselection rectangle\n"
  2540. "or to scale or rotate selected objects\n"
  2541. "around their own center"
  2542. msgstr ""
  2543. "중재봉선 주변으로. 선택한 개체의 크기를 조정 하거나 \n"
  2544. "회전 하려면 누릅니다"
  2545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  2546. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  2547. msgstr "개체(Gizmo) 크기 조절을 활성화 합니다."
  2548. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  2549. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  2550. msgstr "카메라 유형 변경(원근, 직교)"
  2551. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  2552. msgid "Zoom to Bed"
  2553. msgstr "배드 확대"
  2554. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  2555. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  2556. msgstr "모든 객체(object)를 확대/축소 (선택 하지 않은 경우)"
  2557. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  2558. msgid "Zoom to selected object"
  2559. msgstr "선택한 객체(object)를 확대/축소"
  2560. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  2561. msgid "Zoom in"
  2562. msgstr "확대"
  2563. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  2564. msgid "Zoom out"
  2565. msgstr "축소"
  2566. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  2567. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  2568. msgstr "개체/인스턴스 레이블 표시/숨기기"
  2569. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  2570. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  2571. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  2572. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  2573. msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
  2574. msgstr "개체(Gizmo) 선택을 취소 하거나 지우기"
  2575. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  2576. msgid "Plater Shortcuts"
  2577. msgstr "플레이터 단축기"
  2578. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  2579. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2580. msgid "Arrow Up"
  2581. msgstr "위쪽 화살표"
  2582. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  2583. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  2584. msgid "Upper Layer"
  2585. msgstr "상위 레이어"
  2586. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  2587. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2588. msgid "Arrow Down"
  2589. msgstr "아래쪽 화살표"
  2590. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  2591. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  2592. msgid "Lower Layer"
  2593. msgstr "하위 레이어"
  2594. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  2595. msgid "Show/Hide (L)egend"
  2596. msgstr "표시/숨기기(L)egend"
  2597. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  2598. msgid "Preview Shortcuts"
  2599. msgstr "미리보기 단축기"
  2600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2601. msgid "Move current slider thumb Up"
  2602. msgstr "현재 마우스 휠을 위로 이동"
  2603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2604. msgid "Move current slider thumb Down"
  2605. msgstr "현재 마우스 휠을 아래로 이동"
  2606. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2607. msgid "Arrow Left"
  2608. msgstr "왼쪽 화살표"
  2609. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2610. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  2611. msgstr "마우스 휠을 위로 움직여 설정"
  2612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  2613. msgid "Arrow Right"
  2614. msgstr "오른쪽 화살표"
  2615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  2616. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  2617. msgstr "마우스 휠을 아래로 움직여 설정"
  2618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  2619. msgid "Add color change marker for current layer"
  2620. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 추가"
  2621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  2622. msgid "Delete color change marker for current layer"
  2623. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 삭제"
  2624. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  2625. msgid "Layers Slider Shortcuts"
  2626. msgstr "레이어 슬라이더 단축키"
  2627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66
  2628. msgid ""
  2629. " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/"
  2630. "releases"
  2631. msgstr ""
  2632. " -http://github.com/prusa3d/slic3r/releases에서 업데이트 확인하는 것을 잊지 "
  2633. "마십시오"
  2634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:174
  2635. msgid "based on Slic3r"
  2636. msgstr "Slic3r 기반"
  2637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:204
  2638. msgid "Plater"
  2639. msgstr "플레이터"
  2640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  2641. msgid "&New Project"
  2642. msgstr "&새로운 프로젝트"
  2643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  2644. msgid "Start a new project"
  2645. msgstr "새로운 프로젝트 시작"
  2646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  2647. msgid "&Open Project"
  2648. msgstr "&프로젝트 열기"
  2649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  2650. msgid "Open a project file"
  2651. msgstr "프로젝트 파일 열기"
  2652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:413
  2653. msgid "Recent projects"
  2654. msgstr "최근 프로젝트"
  2655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  2656. msgid "The selected project is no more available"
  2657. msgstr "선택한 프로젝트를 더 이상 사용할 수 없습니다."
  2658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:787
  2659. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  2660. msgid "Error"
  2661. msgstr "에러"
  2662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446
  2663. msgid "&Save Project"
  2664. msgstr "프로젝트 저장"
  2665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446
  2666. msgid "Save current project file"
  2667. msgstr "현재 프로젝트 파일 저장"
  2668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  2669. msgid "Save Project &as"
  2670. msgstr "프로젝트 저장"
  2671. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  2672. msgid "Save current project file as"
  2673. msgstr "현재 프로젝트 파일을 다른 이름으로 저장"
  2674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  2675. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2676. msgstr "가져오기 STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  2678. msgid "Load a model"
  2679. msgstr "모델 로드"
  2680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
  2681. msgid "Import &Config"
  2682. msgstr "&구성 가져오기"
  2683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
  2684. msgid "Load exported configuration file"
  2685. msgstr "내 보낸 구성 파일로드"
  2686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:467
  2687. msgid "Import Config from &project"
  2688. msgstr "프로젝트에서 설정 가져오기"
  2689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:467
  2690. msgid "Load configuration from project file"
  2691. msgstr "프로젝트 파일에서 구성 로드"
  2692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  2693. msgid "Import Config &Bundle"
  2694. msgstr "번들 &설정 가져오기"
  2695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  2696. msgid "Load presets from a bundle"
  2697. msgstr "미리 설정 번들값 가져오기"
  2698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:474
  2699. msgid "&Import"
  2700. msgstr "&가져오기"
  2701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:751
  2702. msgid "Export &G-code"
  2703. msgstr "G-code 내보내기"
  2704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477
  2705. msgid "Export current plate as G-code"
  2706. msgstr "현재 플레이터를 G 코드로 내보내기"
  2707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  2708. msgid "S&end G-code"
  2709. msgstr "S&엔드 G- 코드"
  2710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
  2711. msgid "Send to print current plate as G-code"
  2712. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 인쇄하기 위해 보내기"
  2713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  2714. msgid "Export plate as &STL"
  2715. msgstr "STL로 내보내기"
  2716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  2717. msgid "Export current plate as STL"
  2718. msgstr "현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  2719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  2720. msgid "Export plate as STL &including supports"
  2721. msgstr "서포트를 포함하여 플레이터를 STL로 내보내기"
  2722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  2723. msgid "Export current plate as STL including supports"
  2724. msgstr "서포트를 포함 하여 현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  2725. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  2726. msgid "Export plate as &AMF"
  2727. msgstr "AMF로 내보내기"
  2728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  2729. msgid "Export current plate as AMF"
  2730. msgstr "현재 플레이터를 AMF로 내보내기"
  2731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  2732. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  2733. msgstr "OBJ로 내보내기 및 공구 경로"
  2734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  2735. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  2736. msgstr "도구 경로를 OBJ로 내보내기"
  2737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  2738. msgid "Export &Config"
  2739. msgstr "&구성 내보내기"
  2740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  2741. msgid "Export current configuration to file"
  2742. msgstr "현재 구성을 파일로 내보내기"
  2743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:503
  2744. msgid "Export Config &Bundle"
  2745. msgstr "번들 & 내보내기 설정"
  2746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:503
  2747. msgid "Export all presets to file"
  2748. msgstr "모든 이전 설정을 파일로 내보내기"
  2749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:506
  2750. msgid "&Export"
  2751. msgstr "&내보내기"
  2752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:512
  2753. msgid "Quick Slice"
  2754. msgstr "빠른 슬라이스"
  2755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:512
  2756. msgid "Slice a file into a G-code"
  2757. msgstr "파일을 G 코드로 분할"
  2758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518
  2759. msgid "Quick Slice and Save As"
  2760. msgstr "빠른 슬라이스 및 다른 이름으로 저장"
  2761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518
  2762. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2763. msgstr "파일을 G 코드로 분할하고 다른 이름으로 저장"
  2764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  2765. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  2766. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  2767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  2768. msgid "Repeat last quick slice"
  2769. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  2770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  2771. msgid "(Re)Slice No&w"
  2772. msgstr "지금(다시)자르기"
  2773. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  2774. msgid "Start new slicing process"
  2775. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  2776. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  2777. msgid "&Repair STL file"
  2778. msgstr "STL 파일 복구"
  2779. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  2780. msgid "Automatically repair an STL file"
  2781. msgstr "STL 파일을 자동으로 복구합니다"
  2782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:540
  2783. msgid "&Quit"
  2784. msgstr "&종료"
  2785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:540
  2786. #, c-format
  2787. msgid "Quit %s"
  2788. msgstr "%s 종료"
  2789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:565
  2790. msgid "&Select all"
  2791. msgstr "&모두 선택 "
  2792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  2793. msgid "Selects all objects"
  2794. msgstr "모든 객체(object)를 선택 합니다"
  2795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:568
  2796. msgid "D&eselect all"
  2797. msgstr "모든 선택 취소 D&select"
  2798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:569
  2799. msgid "Deselects all objects"
  2800. msgstr "모든 객체(object) 선택 취소"
  2801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:572
  2802. msgid "&Delete selected"
  2803. msgstr "&선택 삭제 "
  2804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573
  2805. msgid "Deletes the current selection"
  2806. msgstr "현재 선택 영역을 삭제 합니다"
  2807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
  2808. msgid "Delete &all"
  2809. msgstr "전부 지움 "
  2810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576
  2811. msgid "Deletes all objects"
  2812. msgstr "모든 객체(object)를 삭제 합니다"
  2813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580
  2814. msgid "&Undo"
  2815. msgstr "&되돌리기"
  2816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  2817. msgid "&Redo"
  2818. msgstr "&앞으로"
  2819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:588
  2820. msgid "&Copy"
  2821. msgstr "&복사 "
  2822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589
  2823. msgid "Copy selection to clipboard"
  2824. msgstr "선택영역을 클립보드로 복사합니다"
  2825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:591
  2826. msgid "&Paste"
  2827. msgstr "&붙이기 "
  2828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:592
  2829. msgid "Paste clipboard"
  2830. msgstr "클립보드 붙여넣기"
  2831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:596
  2832. msgid "Re&load from disk"
  2833. msgstr "디스크에서 다시 로드"
  2834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:597
  2835. msgid "Reload the plater from disk"
  2836. msgstr "디스크에서 플래터 다시 로드"
  2837. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  2838. msgid "&Plater Tab"
  2839. msgstr "&선택 및 플래이터 탭"
  2840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  2841. msgid "Show the plater"
  2842. msgstr "플레이터를 보기"
  2843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  2844. msgid "P&rint Settings Tab"
  2845. msgstr "프린트 설정 탭"
  2846. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  2847. msgid "Show the print settings"
  2848. msgstr "인쇄 설정 표시"
  2849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:617 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:754
  2850. msgid "&Filament Settings Tab"
  2851. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  2852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:617
  2853. msgid "Show the filament settings"
  2854. msgstr "필라멘트 설정보기"
  2855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  2856. msgid "Print&er Settings Tab"
  2857. msgstr "설정 인쇄 탭"
  2858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  2859. msgid "Show the printer settings"
  2860. msgstr "간단한 설정보기"
  2861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:626
  2862. msgid "3&D"
  2863. msgstr "3&D"
  2864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:626
  2865. msgid "Show the 3D editing view"
  2866. msgstr "3D 편집용 보기 표시"
  2867. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  2868. msgid "Pre&view"
  2869. msgstr "미리 보기"
  2870. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  2871. msgid "Show the 3D slices preview"
  2872. msgstr "3D 슬라이스 미리 보기 표시"
  2873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  2874. msgid "Print &Host Upload Queue"
  2875. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  2876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  2877. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  2878. msgstr "호스트 업로드 대기열 인쇄 창 표시"
  2879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:658
  2880. msgid "Iso"
  2881. msgstr "기본 "
  2882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:658
  2883. msgid "Iso View"
  2884. msgstr "표준 보기"
  2885. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  2886. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  2887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2889. msgid "Top"
  2890. msgstr "윗부분 "
  2891. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:662
  2892. msgid "Top View"
  2893. msgstr "위에서 보기"
  2894. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  2895. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  2896. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  2897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:164
  2898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:173
  2899. msgid "Bottom"
  2900. msgstr "바닥 "
  2901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:665
  2902. msgid "Bottom View"
  2903. msgstr "바닥 보기"
  2904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:667
  2905. msgid "Front"
  2906. msgstr "앞 "
  2907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:667
  2908. msgid "Front View"
  2909. msgstr "앞면 보기 "
  2910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  2911. msgid "Rear"
  2912. msgstr "뒷면 "
  2913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669
  2914. msgid "Rear View"
  2915. msgstr "뒷면 보기"
  2916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671
  2917. msgid "Left"
  2918. msgstr "왼쪽 "
  2919. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671
  2920. msgid "Left View"
  2921. msgstr "왼쪽 보기"
  2922. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  2923. msgid "Right"
  2924. msgstr "오른쪽 "
  2925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  2926. msgid "Right View"
  2927. msgstr "오른쪽 보기"
  2928. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
  2929. msgid "Show &labels"
  2930. msgstr "레이블 & 표시 "
  2931. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
  2932. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  2933. msgstr "3D 장면에서 오브젝트/인스턴스 레이블 표시"
  2934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  2935. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  2936. msgstr "푸르사 3D 드라이버"
  2937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  2938. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  2939. msgstr "브라우저에서 Prusa3D 드라이버 다운로드 페이지를 엽니다"
  2940. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:688
  2941. msgid "Software &Releases"
  2942. msgstr "소프트웨어 &자료"
  2943. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:688
  2944. msgid "Open the software releases page in your browser"
  2945. msgstr "브라우저에서 소프트웨어 정보 페이지 열기"
  2946. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:694
  2947. #, c-format
  2948. msgid "%s &Website"
  2949. msgstr "%s &웹사이트"
  2950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:695
  2951. #, c-format
  2952. msgid "Open the %s website in your browser"
  2953. msgstr "%s 웹사이트를 브라우저에서 열기"
  2954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:701
  2955. msgid "System &Info"
  2956. msgstr "시스템 정보"
  2957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:701
  2958. msgid "Show system information"
  2959. msgstr "시스템 정보 표시"
  2960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:703
  2961. msgid "Show &Configuration Folder"
  2962. msgstr "폴더 표시 및 구성"
  2963. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:703
  2964. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  2965. msgstr "사용자 구성 폴더를 표시 (datadir)"
  2966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  2967. msgid "Report an I&ssue"
  2968. msgstr "문제를 보고"
  2969. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  2970. #, c-format
  2971. msgid "Report an issue on %s"
  2972. msgstr "%s에 문제 보고"
  2973. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:707
  2974. #, c-format
  2975. msgid "&About %s"
  2976. msgstr "%s 에 대하여"
  2977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:707
  2978. msgid "Show about dialog"
  2979. msgstr "다이얼로그 표시"
  2980. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710
  2981. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  2982. msgstr "키보드 단축키 목록 표시"
  2983. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:723
  2984. msgid "&File"
  2985. msgstr "&파일"
  2986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:724
  2987. msgid "&Edit"
  2988. msgstr "&수정"
  2989. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:725
  2990. msgid "&Window"
  2991. msgstr "&윈도우"
  2992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:726
  2993. msgid "&View"
  2994. msgstr "&시점"
  2995. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729
  2996. msgid "&Help"
  2997. msgstr "&도움말"
  2998. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:751
  2999. msgid "E&xport"
  3000. msgstr "보내기"
  3001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  3002. msgid "S&end to print"
  3003. msgstr "끝내고 프린트"
  3004. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:754
  3005. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3006. msgstr "재료(메터리리알) 설정 탭"
  3007. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:775
  3008. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3009. msgstr "슬라이스 할 파일을 선택하십시오 (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  3010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786
  3011. msgid "No previously sliced file."
  3012. msgstr "이전에 분리 된 파일이 없습니다."
  3013. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:792
  3014. msgid "Previously sliced file ("
  3015. msgstr "이전에 분리 된 파일 ("
  3016. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:792
  3017. msgid ") not found."
  3018. msgstr ")을 찾을 수 없습니다."
  3019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:793
  3020. msgid "File Not Found"
  3021. msgstr "파일을 찾을수 없다"
  3022. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:828
  3023. #, c-format
  3024. msgid "Save %s file as:"
  3025. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  3026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:828
  3027. msgid "SVG"
  3028. msgstr "Svg"
  3029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:828
  3030. msgid "G-code"
  3031. msgstr "G 코드"
  3032. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:840
  3033. msgid "Save zip file as:"
  3034. msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
  3035. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  3036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5126 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1211
  3037. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3634
  3038. msgid "Slicing"
  3039. msgstr "슬라이싱"
  3040. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3041. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:851
  3042. #, c-format
  3043. msgid "Processing %s"
  3044. msgstr "처리 %s"
  3045. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874
  3046. msgid " was successfully sliced."
  3047. msgstr " 성공적으로 슬라이스."
  3048. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:876
  3049. msgid "Slicing Done!"
  3050. msgstr "슬라이스 완료!"
  3051. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:891
  3052. msgid "Select the STL file to repair:"
  3053. msgstr "복구 할 STL 파일을 선택하십시오:"
  3054. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:901
  3055. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3056. msgstr "OBJ 파일을 저장하십시오 (STL보다 오류를 덜 조정할 가능성이 적음):"
  3057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:913
  3058. msgid "Your file was repaired."
  3059. msgstr "파일이 복구되었습니다."
  3060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  3061. msgid "Repair"
  3062. msgstr "수정"
  3063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:927
  3064. msgid "Save configuration as:"
  3065. msgstr "구성을 저장 :"
  3066. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:946 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1008
  3067. msgid "Select configuration to load:"
  3068. msgstr "불러올 구성 선택 :"
  3069. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982
  3070. msgid "Save presets bundle as:"
  3071. msgstr "이전 번들 설정을 다음과 같이 저장 :"
  3072. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1029
  3073. #, c-format
  3074. msgid "%d presets successfully imported."
  3075. msgstr "% d 사전 설정을 가져 왔습니다."
  3076. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:291
  3077. msgid "3Dconnexion settings"
  3078. msgstr "3Dconnexion 설정"
  3079. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:306
  3080. msgid "Device:"
  3081. msgstr "장치:"
  3082. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:313
  3083. msgid "Speed:"
  3084. msgstr "스피드:"
  3085. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:317
  3086. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:337
  3087. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:339
  3088. msgid "Translation"
  3089. msgstr "번역"
  3090. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:326
  3091. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:337
  3092. msgid "Zoom"
  3093. msgstr "확대"
  3094. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:332
  3095. msgid "Deadzone:"
  3096. msgstr "데드존:"
  3097. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  3098. #, c-format
  3099. msgid "%s error"
  3100. msgstr "%s 오류"
  3101. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  3102. #, c-format
  3103. msgid "%s has encountered an error"
  3104. msgstr "%s에 오류가 발생 했습니다"
  3105. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:56
  3106. msgid "Instances"
  3107. msgstr "복제본"
  3108. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:60
  3109. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:216
  3110. #, c-format
  3111. msgid "Instance %d"
  3112. msgstr "복제본 %d"
  3113. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:67 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3482
  3114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3572
  3115. msgid "Layers"
  3116. msgstr "레이어"
  3117. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  3118. msgid "Range"
  3119. msgstr "범위"
  3120. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:249
  3121. msgctxt "Layers"
  3122. msgid "Top"
  3123. msgstr "윗부분 "
  3124. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:249
  3125. msgctxt "Layers"
  3126. msgid "Bottom"
  3127. msgstr "바닥 "
  3128. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3129. msgid "Volume"
  3130. msgstr "크기"
  3131. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  3132. msgid "Facets"
  3133. msgstr "측면"
  3134. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  3135. msgid "Materials"
  3136. msgstr "재료"
  3137. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  3138. msgid "Manifold"
  3139. msgstr "많은"
  3140. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3141. msgid "Sliced Info"
  3142. msgstr "슬라이스된 정보"
  3143. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1226
  3144. msgid "Used Filament (m)"
  3145. msgstr "사용자 필라멘트 (m)"
  3146. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238
  3147. msgid "Used Filament (mm³)"
  3148. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  3149. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239
  3150. msgid "Used Filament (g)"
  3151. msgstr "사용자 필라멘트 (g)"
  3152. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  3153. msgid "Used Material (unit)"
  3154. msgstr "사용 재료 (단위)"
  3155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3156. msgid "Cost (money)"
  3157. msgstr "비용 (돈)"
  3158. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
  3159. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1255
  3160. msgid "Estimated printing time"
  3161. msgstr "예상 인쇄 시간"
  3162. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  3163. msgid "Number of tool changes"
  3164. msgstr "공구(tool) 변경 수"
  3165. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  3166. msgid "Click to edit preset"
  3167. msgstr "사전 설정을 편집 하려면 클릭 하십시오"
  3168. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:495
  3169. msgid "Select what kind of support do you need"
  3170. msgstr "서포트의 종류를 선택하세요"
  3171. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  3173. msgid "Support on build plate only"
  3174. msgstr "출력물만 서포트를 지지"
  3175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:621
  3176. msgid "For support enforcers only"
  3177. msgstr "서포트 지원영역 전용"
  3178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:499
  3179. msgid "Everywhere"
  3180. msgstr "모든곳"
  3181. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107
  3182. msgid "Brim"
  3183. msgstr "브림"
  3184. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:533
  3185. msgid ""
  3186. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3187. "first layer."
  3188. msgstr "첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 브림을 활성화합니다."
  3189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:541
  3190. msgid "Purging volumes"
  3191. msgstr "퍼징 조절"
  3192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:635
  3193. msgid "Select what kind of pad do you need"
  3194. msgstr "필요한 패드 종류를 선택하십시오."
  3195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:637
  3196. msgid "Below object"
  3197. msgstr "개체 아래"
  3198. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:638
  3199. msgid "Around object"
  3200. msgstr "개체 주위"
  3201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:812
  3202. msgid "Print settings"
  3203. msgstr "프린트 설정"
  3204. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
  3205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  3206. msgid "Filament"
  3207. msgstr "필라멘트"
  3208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:814
  3209. msgid "SLA print settings"
  3210. msgstr "SLA 인쇄 설정"
  3211. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:815 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1455
  3212. msgid "SLA material"
  3213. msgstr "SLA 재료"
  3214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:816
  3215. msgid "Printer"
  3216. msgstr "프린터"
  3217. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:875 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5545
  3218. msgid "Send to printer"
  3219. msgstr "프린터로 보내기"
  3220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:876
  3221. msgid "Remove device"
  3222. msgstr "장치 제거"
  3223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  3224. msgid "Export to SD card/ USB thumb drive"
  3225. msgstr "SD 카드/USB 썸 드라이브로 내보내기"
  3226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:889 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  3227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5129
  3228. msgid "Slice now"
  3229. msgstr "바로 슬라이스"
  3230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1039
  3231. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3232. msgstr "Shift 키를 누른 채 G 코드 내보내기"
  3233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1149
  3234. #, c-format
  3235. msgid "%d (%d shells)"
  3236. msgstr "% d (% d 쉘)"
  3237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1154
  3238. #, c-format
  3239. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3240. msgstr "오류자동수정 (%d errors)"
  3241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1157
  3242. #, c-format
  3243. msgid ""
  3244. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3245. "facets reversed, %d backwards edges"
  3246. msgstr ""
  3247. "%d 면 고정, %d 모서리 고정, %d 면 제거, %d 면 추가, %d 면 반전, %d 후방 모서"
  3248. "리"
  3249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167
  3250. msgid "Yes"
  3251. msgstr "예"
  3252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1188
  3253. msgid "Used Material (ml)"
  3254. msgstr "사용 재료 (ml)"
  3255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1191
  3256. msgid "object(s)"
  3257. msgstr "객체(object)"
  3258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1191
  3259. msgid "supports and pad"
  3260. msgstr "지지대 및 패드"
  3261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1228 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1243
  3262. msgid "objects"
  3263. msgstr "객체들(objects)"
  3264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1228 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1243
  3265. msgid "wipe tower"
  3266. msgstr "와이프 타워(Wipe tower)"
  3267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  3268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  3269. msgid "Cost"
  3270. msgstr "비용"
  3271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1258
  3272. msgid "normal mode"
  3273. msgstr "일반 모드"
  3274. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1271
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  3276. msgid "Color"
  3277. msgstr "색상"
  3278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1267
  3279. msgid "stealth mode"
  3280. msgstr "스텔스 모드"
  3281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  3282. msgid "Load File"
  3283. msgstr "파일 로드"
  3284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1379
  3285. msgid "Load Files"
  3286. msgstr "파일 로드"
  3287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2137
  3288. msgid "New Project"
  3289. msgstr "새로운 프로젝트"
  3290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2259
  3291. msgid "Loading"
  3292. msgstr "로딩"
  3293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2269
  3294. #, c-format
  3295. msgid "Processing input file %s"
  3296. msgstr "입력 파일 처리 %s"
  3297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2297
  3298. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3299. msgstr ""
  3300. "배드에 여러 부분으로 구성된 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다."
  3301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2298 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2929
  3302. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3303. msgstr "사전 설정을 변경 하기 전에 객체(object) 목록을 확인 하십시오."
  3304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2343
  3305. msgid ""
  3306. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  3307. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3308. "this file as a single object having multiple parts?"
  3309. msgstr ""
  3310. "이 파일에는 여러 높이마다 객체(object)가 있습니다. 여러 객체(object)로 간주하"
  3311. "는 대신,\n"
  3312. "이 파일은 여러 부품을 갖는 단일 객체(object)로 보입니까?"
  3313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
  3314. msgid "Multi-part object detected"
  3315. msgstr "다중 부품(Part) 객체(object)가 감지"
  3316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  3317. msgid ""
  3318. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  3319. "advanced mode?"
  3320. msgstr ""
  3321. "이 파일은 기본 모드에서 로드할 수 없습니다. 고급 모드로 전환 하시겠습니까?"
  3322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2354
  3323. msgid "Detected advanced data"
  3324. msgstr "감지된 고급 데이터"
  3325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
  3326. #, c-format
  3327. msgid ""
  3328. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  3329. "is(are) multi-part"
  3330. msgstr ""
  3331. "다중 부품(Part) 하나 또는 그 중 일부 때문에 %s에서 객체(object)를 추가 할 수 "
  3332. "없습니다"
  3333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396
  3334. msgid ""
  3335. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3336. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3337. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  3338. msgstr ""
  3339. "다중 재료 프린터에 대해 여러 객체(object)가로드되었습니다.\n"
  3340. "여러 객체(object)로 간주하는 대신,\n"
  3341. "이 파일들은 여러 부분을 갖는 단일 객체(object)를 나타낼 수 있습니까?"
  3342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
  3343. msgid "Loaded"
  3344. msgstr "로드(loaded)"
  3345. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  3346. msgid ""
  3347. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  3348. "fit your print bed."
  3349. msgstr "객체(object)가 너무 커서 인쇄물에 맞게 자동으로 축소되었습니다."
  3350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2515
  3351. msgid "Object too large?"
  3352. msgstr "객체(object)가 너무 큽니까?"
  3353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2577
  3354. msgid "Export STL file:"
  3355. msgstr "STL 파일 내보내기:"
  3356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584
  3357. msgid "Export AMF file:"
  3358. msgstr "AMF 파일 내보내기:"
  3359. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2590
  3360. msgid "Save file as:"
  3361. msgstr "다른 이름으로 파일 저장:"
  3362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  3363. msgid "Export OBJ file:"
  3364. msgstr "OBJ 파일 내보내기:"
  3365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2698
  3366. msgid "Delete Object"
  3367. msgstr "객체(object) 지우기"
  3368. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709
  3369. msgid "Reset Project"
  3370. msgstr "프로젝트 재설정"
  3371. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2746
  3372. msgid "Hollow"
  3373. msgstr "속비우기"
  3374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2753
  3375. msgid "Optimize Rotation"
  3376. msgstr "회전 최적화"
  3377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2799
  3378. msgid "Arranging"
  3379. msgstr "정렬"
  3380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2821
  3381. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3382. msgstr ""
  3383. "모델 객체(object)를 정렬할 수 없습니다. 일부 형상은 유효 하지 않을 수 있습니"
  3384. "다."
  3385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2827
  3386. msgid "Arranging canceled."
  3387. msgstr "취소 된 정렬"
  3388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2828
  3389. msgid "Arranging done."
  3390. msgstr "정렬 완료."
  3391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2844
  3392. msgid "Searching for optimal orientation"
  3393. msgstr "최적의 방향 검색"
  3394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877
  3395. msgid "Orientation search canceled."
  3396. msgstr "방향 검색이 취소되었습니다."
  3397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2878
  3398. msgid "Orientation found."
  3399. msgstr "방향을 찾았습니다."
  3400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2908
  3401. msgid "Indexing hollowed object"
  3402. msgstr "빈 개체 인덱싱"
  3403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2912
  3404. msgid "Hollowing cancelled."
  3405. msgstr "공동화 취소."
  3406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2913
  3407. msgid "Hollowing done."
  3408. msgstr "속을 비움니다."
  3409. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
  3410. msgid "Hollowing failed."
  3411. msgstr "공동화를 실패했습니다."
  3412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  3413. msgid ""
  3414. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  3415. "material."
  3416. msgstr ""
  3417. "선택한 객체(object)는 둘 이상의 부품/재료가 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 "
  3418. "없습니다."
  3419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2967
  3420. msgid "Split to Objects"
  3421. msgstr "객체(object)로 분할"
  3422. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3092
  3423. msgid "Invalid data"
  3424. msgstr "잘못 된 데이터"
  3425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3101
  3426. msgid "Ready to slice"
  3427. msgstr "슬라이스 준비"
  3428. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  3429. msgid "Cancelling"
  3430. msgstr "취소 중"
  3431. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3156
  3432. msgid "Another export job is currently running."
  3433. msgstr "다른 내보내기 작업이 현재 실행 중입니다."
  3434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3274
  3435. msgid "Please select the file to reload"
  3436. msgstr "다시 로드할 파일을 선택하십시오."
  3437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3309
  3438. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  3439. msgstr "다시 로드할 파일을 변경할 수 없습니다."
  3440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3309
  3441. msgid "Do you want to retry"
  3442. msgstr "다시 시도하시겠습니까?"
  3443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3330
  3444. msgid "Reload from: "
  3445. msgstr "다음에서 다시 로드합니다."
  3446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3438
  3447. msgid "Unable to reload:"
  3448. msgstr "다시 로드할 수 없음:"
  3449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3443
  3450. msgid "Error during reload"
  3451. msgstr "다시 로드하는 동안 오류"
  3452. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3463
  3453. msgid "Reload all from disk"
  3454. msgstr "디스크에서 모두 다시 로드"
  3455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484
  3456. msgid "Fix Throught NetFabb"
  3457. msgstr "NetFabb으로 수정"
  3458. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
  3459. msgid "Export failed"
  3460. msgstr "내보내기 실패"
  3461. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3680 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  3462. msgid "Cancelled"
  3463. msgstr "취소됨"
  3464. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3942 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3969
  3465. msgid "Remove the selected object"
  3466. msgstr "선택한 객체(object) 제거"
  3467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3956
  3468. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3469. msgstr "선택한 개체의 인스턴스를 하나 더 추가합니다."
  3470. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3958
  3471. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3472. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 하나 제거"
  3473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3960
  3474. msgid "Set number of instances"
  3475. msgstr "복제할 수량 설정"
  3476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3960
  3477. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3478. msgstr "선택한 객체의 인스턴스 수 변경"
  3479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3983
  3480. msgid "Reload the selected object from disk"
  3481. msgstr "디스크에서 선택한 개체 다시 로드"
  3482. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3987
  3483. msgid "Export the selected object as STL file"
  3484. msgstr "선택한 객체(object)를 STL 파일로 내보내기"
  3485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  3486. msgid "Along X axis"
  3487. msgstr "X 축을 따라"
  3488. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  3489. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3490. msgstr "선택한 객체(object)를 X 축을 따라 반전합니다"
  3491. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  3492. msgid "Along Y axis"
  3493. msgstr "Y 축을 따라"
  3494. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  3495. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3496. msgstr "선택한 객체(object)를 Y 축을 따라 반전합니다"
  3497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
  3498. msgid "Along Z axis"
  3499. msgstr "Z 축 따라"
  3500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
  3501. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3502. msgstr "선택한 객체(object)를 Z 축을 따라 반전합니다"
  3503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4023
  3504. msgid "Mirror"
  3505. msgstr "반전(Mirror)"
  3506. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4023
  3507. msgid "Mirror the selected object"
  3508. msgstr "반전할 객제를 선택"
  3509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4035
  3510. msgid "To objects"
  3511. msgstr "객체(object)에"
  3512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4035 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
  3513. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3514. msgstr "선택한 객체(object)를 개별 객체(object)로 분할 합니다."
  3515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4037
  3516. msgid "To parts"
  3517. msgstr "부품(Part)에"
  3518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4037 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4069
  3519. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  3520. msgstr "선택한 객체(object)를 개별 하위 부품(Part)으로 분할"
  3521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
  3522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  3523. msgid "Split"
  3524. msgstr "쪼개기"
  3525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040
  3526. msgid "Split the selected object"
  3527. msgstr "선택한 객체(object) 분할"
  3528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4061
  3529. msgid "Optimize orientation"
  3530. msgstr "방향 최적화"
  3531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4061
  3532. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3533. msgstr "더 나은 인쇄 결과를 위해 객체(object)의 회전을 최적화합니다."
  3534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4120
  3535. msgid "3D editor view"
  3536. msgstr "3D 편집화면 보기"
  3537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
  3538. msgid "Preview"
  3539. msgstr "미리보기"
  3540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4422
  3541. msgid ""
  3542. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  3543. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  3544. msgstr ""
  3545. "%1% 프린터가 대상을 '되돌리기/취소하기' 작업 구성을 생성할 때 활성화되었습니"
  3546. "다. %1% 프린터로 전환하려면 %1% 사전 설정을 다시 불러와야 합니다."
  3547. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4597
  3548. msgid "Load Project"
  3549. msgstr "프로젝트 불러오기"
  3550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4625
  3551. msgid "Import Object"
  3552. msgstr "객체(object) 가져오기"
  3553. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4629
  3554. msgid "Import Objects"
  3555. msgstr "객체(object) 가져오기"
  3556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4693
  3557. msgid "All objects will be removed, continue?"
  3558. msgstr "모든 객체(object)가 제거 됩니다, 계속합니까?"
  3559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4701
  3560. msgid "Delete Selected Objects"
  3561. msgstr "선택한 객체(object) 삭제"
  3562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4709
  3563. msgid "Increase Instances"
  3564. msgstr "복제본 늘리기"
  3565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4744
  3566. msgid "Decrease Instances"
  3567. msgstr "복제본 감소"
  3568. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4780
  3569. #, c-format
  3570. msgid "Set numbers of copies to %d"
  3571. msgstr "복사본 수를 %d로 설정"
  3572. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4810
  3573. msgid "Cut by Plane"
  3574. msgstr "평면으로 절단"
  3575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4863
  3576. msgid "Save G-code file as:"
  3577. msgstr "G-code 파일 다른 이름 저장:"
  3578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4863
  3579. msgid "Save SL1 file as:"
  3580. msgstr "SL1 파일 다른이름 저장:"
  3581. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4990
  3582. #, c-format
  3583. msgid "STL file exported to %s"
  3584. msgstr "내보낸 STL 파일 %s"
  3585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
  3586. #, c-format
  3587. msgid "AMF file exported to %s"
  3588. msgstr "내보낸 AMF 파일 %s"
  3589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5014
  3590. #, c-format
  3591. msgid "Error exporting AMF file %s"
  3592. msgstr "AMF 파일 내보내기 오류 %s"
  3593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5057
  3594. #, c-format
  3595. msgid "3MF file exported to %s"
  3596. msgstr "3MF 파일을 내보냈습니다 %s"
  3597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5062
  3598. #, c-format
  3599. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  3600. msgstr "3MF 파일 내보내기 오류 %s"
  3601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5544
  3602. msgid "Export"
  3603. msgstr "내보내기"
  3604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5545
  3605. msgid "Send G-code"
  3606. msgstr "G-code 보내기"
  3607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5629
  3608. msgid "Paste From Clipboard"
  3609. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  3610. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:22 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780
  3611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  3612. msgid "General"
  3613. msgstr "일반"
  3614. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:39
  3615. msgid "Remember output directory"
  3616. msgstr "출력 디렉토리 기억하기"
  3617. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:41
  3618. msgid ""
  3619. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  3620. "the one containing the input files."
  3621. msgstr ""
  3622. "이 옵션을 사용하면 Slic3r은 입력 파일이 들어있는 디렉터리 대신 마지막 출력 디"
  3623. "렉터리를 묻습니다."
  3624. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:47
  3625. msgid "Auto-center parts"
  3626. msgstr "부품(Part)을 자동으로 중재봉선에"
  3627. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:49
  3628. msgid ""
  3629. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  3630. "center."
  3631. msgstr ""
  3632. "이 옵션을 사용하면 Slic3r가 객체(object)를 인쇄판 중앙에 자동으로 배치합니다."
  3633. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:55
  3634. msgid "Background processing"
  3635. msgstr "백그라운드 프로세싱"
  3636. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  3637. msgid ""
  3638. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  3639. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  3640. msgstr ""
  3641. "이 사용 하는 경우 Slic3r는 최대한 빨리 시간을 절약 하기 위해 로드된 G-code를 "
  3642. "내보낸다."
  3643. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66
  3644. msgid ""
  3645. "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. "
  3646. "When a new version becomes available a notification is displayed at the next "
  3647. "application startup (never during program usage). This is only a "
  3648. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  3649. msgstr ""
  3650. "프루사 슬라이서는 온라인의 새로운 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수 있게"
  3651. "되면 다음 응용 프로그램 시작시 (프로그램 사용 중이 아님) 알림이 표시 됩니다. "
  3652. "이는 알림 메커니즘일뿐이며 자동 설치는 수행되지 않습니다."
  3653. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:73
  3654. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  3655. msgstr "소스 전체 경로 이름을 3mf 및 amf로 내보내기"
  3656. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:75
  3657. msgid ""
  3658. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  3659. "load the files when invoked."
  3660. msgstr ""
  3661. "활성화된 경우 디스크에서 다시 로드 명령을 사용하여 호출될 때 파일을 자동으로 "
  3662. "찾고 로드할 수 있습니다."
  3663. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  3664. msgid ""
  3665. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  3666. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  3667. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  3668. "startup."
  3669. msgstr ""
  3670. "활성화 된 경우 Slic3r은 백그라운드에서 내장된 시스템 설정의 업데이트를 다운로"
  3671. "드합니다. 이러한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 '사전 "
  3672. "설정' 버전을 사용할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  3673. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89
  3674. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  3675. msgstr "\"- 기본 -\"사전 설정 숨기기"
  3676. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
  3677. msgid ""
  3678. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  3679. "selections once there are any other valid presets available."
  3680. msgstr ""
  3681. "사용 가능한 다른 유효한 '사전 설정'이 있으면 인쇄 / 필라멘트 / 프린터 선택에"
  3682. "서 \"- 기본 -\"'사전 설정'을 억제하십시오."
  3683. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  3684. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  3685. msgstr "호환 되지 않는 인쇄 및 필라멘트 설정"
  3686. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
  3687. msgid ""
  3688. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  3689. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  3690. msgstr ""
  3691. "이 옵션을 선택하면 프린터와 호환되지 않는 것으로 표시된 경우에도 인쇄 및 필라"
  3692. "멘트 '사전 설정'이 '사전 설정' 편집기에 표시됩니다"
  3693. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106
  3694. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  3695. msgstr "3D 장면에 레티나 해상도 사용"
  3696. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:108
  3697. msgid ""
  3698. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  3699. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  3700. msgstr ""
  3701. "활성화 된 경우 3D 장면은 레티나 해상도로 렌더링 됩니다. 3D 성능 문제가 발생하"
  3702. "는 경우, 옵션을 사용하지 않도록 설정 하면 도움이 될 수 있습니다."
  3703. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:115
  3704. msgid "Camera"
  3705. msgstr "카메라"
  3706. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  3707. msgid "Use perspective camera"
  3708. msgstr "원근 보기 사용"
  3709. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  3710. msgid ""
  3711. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  3712. msgstr ""
  3713. "이 옵션을 사용하면 원근 보기모드를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 일반 보기"
  3714. "를 사용합니다."
  3715. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  3716. msgid "Use free camera"
  3717. msgstr "무료 카메라 사용"
  3718. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  3719. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  3720. msgstr ""
  3721. "활성화된 경우 무료 카메라를 사용하십시오. 활성화되지 않은 경우 구속된 카메라"
  3722. "를 사용합니다."
  3723. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  3724. msgid "GUI"
  3725. msgstr "GUI"
  3726. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147
  3727. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  3728. msgstr "도구 모음 아이콘에 사용자 지정 크기 사용"
  3729. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149
  3730. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  3731. msgstr "활성화된 경우 도구 모음 아이콘의 크기를 수동으로 변경할 수 있습니다."
  3732. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:176
  3733. #, c-format
  3734. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  3735. msgstr "변경 내용을 적용 하려면 %s를 다시 시작 해야 합니다."
  3736. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:226
  3737. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  3738. msgstr "기본 크기에 대한 아이콘 크기"
  3739. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:241
  3740. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  3741. msgstr "기본 도구 모음에 대해 도구 모음 아이콘 크기를 선택합니다."
  3742. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:247
  3743. msgid "modified"
  3744. msgstr "수정된곳"
  3745. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1106
  3746. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1182 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1216
  3747. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1576 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1665
  3748. msgid "System presets"
  3749. msgstr "시스템 기본설정"
  3750. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1110 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1220
  3751. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1670
  3752. msgid "User presets"
  3753. msgstr "사용자 사전설정"
  3754. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1141 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:243
  3755. msgid "Add a new printer"
  3756. msgstr "새 프린터 추가"
  3757. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1143
  3758. msgid "Add/Remove materials"
  3759. msgstr "재질 추가/제거"
  3760. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1453
  3761. msgid "filament"
  3762. msgstr "필라멘트"
  3763. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1454
  3764. msgid "SLA print"
  3765. msgstr "SLA 인쇄"
  3766. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1681
  3767. msgid "Add/Remove filaments"
  3768. msgstr "필라멘트 추가/제거"
  3769. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:29
  3770. msgid ""
  3771. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  3772. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  3773. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  3774. msgstr ""
  3775. "예상 레이어 시간이 ~%1%s 미만이면 팬이 %2%%% 에서 실행되고 인쇄 속도가 감소하"
  3776. "여 해당 레이어에 %3%s 이상이 소비되지 않습니다 (단, 속도는 아래로 감소하지 않"
  3777. "습니다 %4%mm/s)."
  3778. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  3779. msgid ""
  3780. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  3781. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  3782. msgstr ""
  3783. "예상 레이어 시간이 더 크지만 여전히 ~%1%s 미만이면, 팬은 %2%%% ~ %3%%% 사이에"
  3784. "서 비례적으로 감소하는 속도로 실행될 것이다."
  3785. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  3786. msgid "During the other layers, fan"
  3787. msgstr "다른 레이어의, 팬설정"
  3788. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:42
  3789. msgid "Fan"
  3790. msgstr "팬(Fan)"
  3791. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:48
  3792. msgid "will always run at %1%%%"
  3793. msgstr "항상 다음처럼 실행 %1%%%"
  3794. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  3795. msgid "except for the first %1% layers."
  3796. msgstr "첫 번째 %1% 레이어를 제외하고"
  3797. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53
  3798. msgid "except for the first layer."
  3799. msgstr "첫 번째 레이어를 제외하고"
  3800. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  3801. msgid "will be turned off."
  3802. msgstr "off 됩니다."
  3803. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:156
  3804. msgid "external perimeters"
  3805. msgstr "외부 둘레"
  3806. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:165
  3807. msgid "perimeters"
  3808. msgstr "둘레"
  3809. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  3810. msgid "infill"
  3811. msgstr "채움(infill)"
  3812. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:184
  3813. msgid "solid infill"
  3814. msgstr "외부(solid)부분 채움"
  3815. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  3816. msgid "top solid infill"
  3817. msgstr "가장 윗부분 채움"
  3818. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:203
  3819. msgid "support"
  3820. msgstr "서포트"
  3821. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:213
  3822. msgid "support interface"
  3823. msgstr "서포트 접점"
  3824. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  3825. msgid "First layer volumetric"
  3826. msgstr "첫번째 레이어 용적은"
  3827. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  3828. msgid "Bridging volumetric"
  3829. msgstr "브리징(Bridging) 용적"
  3830. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  3831. msgid "Volumetric"
  3832. msgstr "용적"
  3833. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  3834. msgid "flow rate is maximized"
  3835. msgstr "의 유속(flow)이 최대화된다. "
  3836. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  3837. msgid "by the print profile maximum"
  3838. msgstr "인쇄 프로파일 최대 값"
  3839. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  3840. msgid "when printing"
  3841. msgstr "인쇄 할 때"
  3842. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:225
  3843. msgid "with a volumetric rate"
  3844. msgstr "의 용적 비율로 "
  3845. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:229
  3846. #, c-format
  3847. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  3848. msgstr "%3.2f mm³/s 필라멘트 속도는 %3.2f mm/s이다."
  3849. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  3850. msgid ""
  3851. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  3852. "height."
  3853. msgstr ""
  3854. "권장 객체(object)의 벽(wall) 두께: 잘못된 레이어 높이 때문에 사용할 수 없음."
  3855. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:263
  3856. #, c-format
  3857. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  3858. msgstr "객체(object) 레이어 높이 %.2f 에 권장하는 두깨는 "
  3859. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  3860. #, c-format
  3861. msgid "%d lines: %.2f mm"
  3862. msgstr "%d 라인:%.2f mm"
  3863. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  3864. msgid ""
  3865. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  3866. msgstr "상단/하단 쉘 두께 힌트: 잘못된 레이어 높이로 인해 사용할 수 없습니다."
  3867. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:313
  3868. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  3869. msgstr "상단 쉘은 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  3870. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:316
  3871. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  3872. msgstr "최소 상단 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  3873. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:319
  3874. msgid "Top is open."
  3875. msgstr "상단이 열려 있습니다."
  3876. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:332
  3877. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  3878. msgstr "바닥 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  3879. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:335
  3880. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  3881. msgstr "최소 바닥 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  3882. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:338
  3883. msgid "Bottom is open."
  3884. msgstr "바닥이 열려 있습니다."
  3885. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  3886. msgid "Send G-Code to printer host"
  3887. msgstr "프린터 호스트로 G 코드 보내기"
  3888. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  3889. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  3890. msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:"
  3891. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  3892. msgid "Start printing after upload"
  3893. msgstr "업로드 후 인쇄 시작"
  3894. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  3895. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  3896. msgstr "필요한 경우 디렉토리 분리 기호로 슬래시 (/)를 사용하십시오."
  3897. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  3898. msgid "ID"
  3899. msgstr "아이디"
  3900. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  3901. msgid "Progress"
  3902. msgstr "진행률"
  3903. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  3904. msgid "Status"
  3905. msgstr "상태"
  3906. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  3907. msgid "Host"
  3908. msgstr "호스트"
  3909. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  3910. msgid "Filename"
  3911. msgstr "파일이름"
  3912. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:154
  3913. msgid "Error Message"
  3914. msgstr "에러 메시지"
  3915. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
  3916. msgid "Cancel selected"
  3917. msgstr "선택 취소"
  3918. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
  3919. msgid "Show error message"
  3920. msgstr "오류 메시지 표시"
  3921. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
  3922. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  3923. msgid "Enqueued"
  3924. msgstr "입력됨"
  3925. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  3926. msgid "Uploading"
  3927. msgstr "업로드"
  3928. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
  3929. msgid "Completed"
  3930. msgstr "완료됨"
  3931. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272
  3932. msgid "Error uploading to print host:"
  3933. msgstr "인쇄 호스트에 업로드 하는 중 오류 발생:"
  3934. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  3935. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3936. msgstr "전혀 충돌 없음"
  3937. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  3938. msgid "Time"
  3939. msgstr "시간"
  3940. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  3942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  3943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  3945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3947. msgid "s"
  3948. msgstr "s"
  3949. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  3950. msgid "Volumetric speed"
  3951. msgstr "용적(Volumetric) 스피트"
  3952. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  3954. msgid "mm³/s"
  3955. msgstr "밀리미터 ³/s"
  3956. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
  3957. msgid "Selection-Add"
  3958. msgstr "선택 추가"
  3959. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:187
  3960. msgid "Selection-Remove"
  3961. msgstr "선택-제거"
  3962. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:219
  3963. msgid "Selection-Add Object"
  3964. msgstr "선택-추가 객체"
  3965. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:238
  3966. msgid "Selection-Remove Object"
  3967. msgstr "선택-제거 개체"
  3968. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  3969. msgid "Selection-Add Instance"
  3970. msgstr "선택-인스턴스 추가"
  3971. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:275
  3972. msgid "Selection-Remove Instance"
  3973. msgstr "선택-제거 인스턴스"
  3974. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:376
  3975. msgid "Selection-Add All"
  3976. msgstr "선택-모두 추가"
  3977. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  3978. msgid "Selection-Remove All"
  3979. msgstr "선택-모두 제거"
  3980. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:939
  3981. msgid "Scale To Fit"
  3982. msgstr "크기에 맞게 조정"
  3983. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  3984. msgid "Set Printable Instance"
  3985. msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
  3986. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  3987. msgid "Set Unprintable Instance"
  3988. msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
  3989. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:78
  3990. msgid "System Information"
  3991. msgstr "시스템 정보"
  3992. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:154
  3993. msgid "Copy to Clipboard"
  3994. msgstr "클립보드에 복사"
  3995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:52 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
  3996. msgid "Compatible printers"
  3997. msgstr "호환 가능한 프린터들"
  3998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:53
  3999. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4000. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요."
  4001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:58 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  4002. msgid "Compatible print profiles"
  4003. msgstr "호환되는 인쇄 프로 파일"
  4004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:59
  4005. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4006. msgstr "이 프로필이 호환되는 인쇄 프로필을 선택 합니다."
  4007. #. TRN "Save current Settings"
  4008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:135
  4009. #, c-format
  4010. msgid "Save current %s"
  4011. msgstr "현재 %s 저장"
  4012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136
  4013. msgid "Delete this preset"
  4014. msgstr "이전 설정 삭제"
  4015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:141
  4016. msgid ""
  4017. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  4018. "or click this button."
  4019. msgstr ""
  4020. "버튼 위로 커서를 가져 가서 자세한 정보를 찾습니다.\n"
  4021. "또는이 버튼을 클릭하십시오."
  4022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:943
  4023. msgid "This is a default preset."
  4024. msgstr "기본 설정입니다."
  4025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:945
  4026. msgid "This is a system preset."
  4027. msgstr "시스템 설정입니다."
  4028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:947
  4029. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  4030. msgstr "현재 사전 설정은 기본 사전 설정에서 상속됩니다."
  4031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:950
  4032. #, c-format
  4033. msgid ""
  4034. "Current preset is inherited from:\n"
  4035. "\t%s"
  4036. msgstr "전의 %s 설정에서 가져 옵니다 "
  4037. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:954
  4038. msgid "It can't be deleted or modified."
  4039. msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다."
  4040. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955
  4041. msgid ""
  4042. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  4043. msgstr "모든 수정 사항은 이 항목에서 받은 기본 설정으로 저장해야합니다."
  4044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:956
  4045. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  4046. msgstr "그렇게하려면 기본 설정의 새 이름을 지정하십시오."
  4047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:960
  4048. msgid "Additional information:"
  4049. msgstr "추가 정보:"
  4050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:966
  4051. msgid "printer model"
  4052. msgstr "프린터 모델"
  4053. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:974
  4054. msgid "default print profile"
  4055. msgstr "기본 인쇄 프로파일"
  4056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977
  4057. msgid "default filament profile"
  4058. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  4059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:991
  4060. msgid "default SLA material profile"
  4061. msgstr "기본 SLA 재질 프로 파일"
  4062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:995
  4063. msgid "default SLA print profile"
  4064. msgstr "기본 SLA 인쇄 프로필"
  4065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1003
  4066. msgid "full profile name"
  4067. msgstr "전체 프로필 이름"
  4068. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1004
  4069. msgid "symbolic profile name"
  4070. msgstr "기호 프로파일 이름"
  4071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1038 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3570
  4072. msgid "Layers and perimeters"
  4073. msgstr "레이어 및 둘레"
  4074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1043
  4075. msgid "Vertical shells"
  4076. msgstr "쉘 높이"
  4077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054
  4078. msgid "Horizontal shells"
  4079. msgstr "쉘 너비"
  4080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1055 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  4081. msgid "Solid layers"
  4082. msgstr "솔리드 레이어"
  4083. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059
  4084. msgid "Minimum shell thickness"
  4085. msgstr "최소 쉘 두께"
  4086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070
  4087. msgid "Quality (slower slicing)"
  4088. msgstr "품질(슬라이싱이 느려짐)"
  4089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1088
  4090. msgid "Reducing printing time"
  4091. msgstr "출력 시간 단축"
  4092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100
  4093. msgid "Skirt and brim"
  4094. msgstr "스커트와 브림"
  4095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117
  4096. msgid "Raft"
  4097. msgstr "라프트"
  4098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1121
  4099. msgid "Options for support material and raft"
  4100. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  4101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1136
  4102. msgid "Speed for print moves"
  4103. msgstr "출력중 이동 속도"
  4104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1148
  4105. msgid "Speed for non-print moves"
  4106. msgstr "미출력시 이동속도"
  4107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151
  4108. msgid "Modifiers"
  4109. msgstr "수정"
  4110. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1154
  4111. msgid "Acceleration control (advanced)"
  4112. msgstr "가속 제어(고급)"
  4113. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
  4114. msgid "Autospeed (advanced)"
  4115. msgstr "오토스피트(고급)"
  4116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169
  4117. msgid "Multiple Extruders"
  4118. msgstr "다중 익스트루더"
  4119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1177
  4120. msgid "Ooze prevention"
  4121. msgstr "오즈 방지(Ooze prevention)"
  4122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1195
  4123. msgid "Extrusion width"
  4124. msgstr "악출 폭(Extrusion width)"
  4125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205
  4126. msgid "Overlap"
  4127. msgstr "겹침(Overlap)"
  4128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1208
  4129. msgid "Flow"
  4130. msgstr "유량(Flow)"
  4131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1217
  4132. msgid "Other"
  4133. msgstr "그 외"
  4134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3637
  4135. msgid "Output options"
  4136. msgstr "출력 옵션"
  4137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1221
  4138. msgid "Sequential printing"
  4139. msgstr "연속 인쇄"
  4140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1223
  4141. msgid "Extruder clearance (mm)"
  4142. msgstr "익스트루더 간격(mm)"
  4143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3638
  4144. msgid "Output file"
  4145. msgstr "출력 파일"
  4146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  4147. msgid "Post-processing scripts"
  4148. msgstr "사후 처리 스크립트"
  4149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1245 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246
  4150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
  4151. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
  4152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
  4153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3508
  4154. msgid "Notes"
  4155. msgstr "메모"
  4156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1252 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1539
  4157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
  4158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3643
  4159. msgid "Dependencies"
  4160. msgstr "속한 그룹"
  4161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1253 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1540
  4162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2004 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118
  4163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644
  4164. msgid "Profile dependencies"
  4165. msgstr "프로파일 속한곳"
  4166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372
  4167. msgid "Filament Overrides"
  4168. msgstr "필라멘트 재정의"
  4169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1377
  4170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352
  4171. msgid "Retraction"
  4172. msgstr "리트렉션"
  4173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
  4174. msgid "Temperature"
  4175. msgstr "온도"
  4176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1433
  4177. msgid "Bed"
  4178. msgstr "배드(Bed)"
  4179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1438
  4180. msgid "Cooling"
  4181. msgstr "냉각(Cooling)"
  4182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  4183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  4184. msgid "Enable"
  4185. msgstr "사용"
  4186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450
  4187. msgid "Fan settings"
  4188. msgstr "팬 설정"
  4189. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1459
  4190. msgid "Cooling thresholds"
  4191. msgstr "냉각 임계 값"
  4192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  4193. msgid "Filament properties"
  4194. msgstr "필라멘트 특성"
  4195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
  4196. msgid "Print speed override"
  4197. msgstr "인쇄 속도 중단"
  4198. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479
  4199. msgid "Wipe tower parameters"
  4200. msgstr "타워 매개변수 지우기"
  4201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  4202. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  4203. msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
  4204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
  4205. msgid "Ramming settings"
  4206. msgstr "래밍 설정"
  4207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959
  4208. msgid "Custom G-code"
  4209. msgstr "수동 G코드"
  4210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
  4211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  4212. msgid "Start G-code"
  4213. msgstr "스타트 G코드"
  4214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
  4215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  4216. msgid "End G-code"
  4217. msgstr "엔드 G코드"
  4218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  4219. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4220. msgstr "체적 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
  4221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899
  4222. msgid "Test"
  4223. msgstr "시험(test)"
  4224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678
  4225. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  4226. msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다"
  4227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1684 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912
  4228. msgid "Success!"
  4229. msgstr "성공!"
  4230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1699
  4231. msgid ""
  4232. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  4233. "signed certificate."
  4234. msgstr ""
  4235. "HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명 된 인증서로 HTTPS를 사용하는 경우"
  4236. "에만 필요합니다."
  4237. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1712
  4238. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  4239. msgstr "인증서 파일 (* .crt, * .pem) | * .crt; * .pem | 모든 파일 | *. *"
  4240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713
  4241. msgid "Open CA certificate file"
  4242. msgstr "CA 인증서 파일 열기"
  4243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741
  4244. #, c-format
  4245. msgid ""
  4246. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
  4247. "Store or Keychain.\n"
  4248. msgstr ""
  4249. "이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용 "
  4250. "합니다.\n"
  4251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741
  4252. msgid ""
  4253. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
  4254. "Store / Keychain."
  4255. msgstr ""
  4256. "사용자 지정 CA 파일을 사용 하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인에 가져"
  4257. "오십시오."
  4258. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  4259. msgid "Size and coordinates"
  4260. msgstr "크기와 좌표"
  4261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
  4262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3146
  4263. msgid "Set"
  4264. msgstr "설정"
  4265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818
  4266. msgid "Capabilities"
  4267. msgstr "기능"
  4268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823
  4269. msgid "Number of extruders of the printer."
  4270. msgstr "프린터 익스트루더 갯수."
  4271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851
  4272. msgid ""
  4273. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  4274. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  4275. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  4276. "nozzle diameter value?"
  4277. msgstr ""
  4278. "단일 압출기 다중 재질이 선택되고, \n"
  4279. "모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
  4280. "모든 압출기의 지름을 첫 번째 압출기 노즐 값으로 변경하시겠습니까?"
  4281. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  4283. msgid "Nozzle diameter"
  4284. msgstr "노즐 직경"
  4285. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1884
  4286. msgid "USB/Serial connection"
  4287. msgstr "USB/시리얼 연결"
  4288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  4289. msgid "Serial port"
  4290. msgstr "시리얼 포트"
  4291. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890
  4292. msgid "Rescan serial ports"
  4293. msgstr "시리얼포트 재검색"
  4294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912
  4295. msgid "Connection to printer works correctly."
  4296. msgstr "프린터 연결이 올바르게 작동합니다."
  4297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1915
  4298. msgid "Connection failed."
  4299. msgstr "연결 실패."
  4300. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2105
  4301. msgid "Print Host upload"
  4302. msgstr "호스트 업로드 인쇄"
  4303. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  4304. msgid "Before layer change G-code"
  4305. msgstr "레이어 변경 전 G 코드"
  4306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  4307. msgid "After layer change G-code"
  4308. msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
  4309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
  4310. msgid "Tool change G-code"
  4311. msgstr "툴 채인지 G 코드"
  4312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990
  4313. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  4314. msgstr "객체(object) 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
  4315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
  4316. msgid "Display"
  4317. msgstr "표시"
  4318. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
  4319. msgid "Tilt"
  4320. msgstr "기울이기"
  4321. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078
  4322. msgid "Tilt time"
  4323. msgstr "기울이기 시간"
  4324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3489
  4325. msgid "Corrections"
  4326. msgstr "수정"
  4327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3485
  4328. msgid "Exposure"
  4329. msgstr "노출"
  4330. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
  4331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
  4333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  4334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  4335. msgid "Machine limits"
  4336. msgstr "머신 한계설정"
  4337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2184
  4338. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4339. msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
  4340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2185
  4341. msgid "Normal"
  4342. msgstr "보통"
  4343. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2190
  4344. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4345. msgstr "이 열의 값은 무음 모드 용입니다"
  4346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
  4347. msgid "Stealth"
  4348. msgstr "스텔스"
  4349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199
  4350. msgid "Maximum feedrates"
  4351. msgstr "최대 이송속도"
  4352. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2204
  4353. msgid "Maximum accelerations"
  4354. msgstr "최고 가속도"
  4355. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
  4356. msgid "Jerk limits"
  4357. msgstr "저크(Jerk)값 한계"
  4358. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216
  4359. msgid "Minimum feedrates"
  4360. msgstr "최대 이송속도"
  4361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2280 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288
  4362. msgid "Single extruder MM setup"
  4363. msgstr "싱글 익스트루더 MM 설정"
  4364. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289
  4365. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4366. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
  4367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2320
  4368. msgid ""
  4369. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  4370. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  4371. msgstr ""
  4372. "이것은 단일 압출기 다중 재질 프린터이며 모든 압출기의 지름이 새 값으로 설정됩"
  4373. "니다. 계속하시겠습니까?"
  4374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2344
  4375. msgid "Layer height limits"
  4376. msgstr "레이어 높이 한계치"
  4377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2349
  4378. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  4379. msgstr "위치 (다중 익스트루더 프린터 포함)"
  4380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2355
  4381. msgid "Only lift Z"
  4382. msgstr "Z축 올림"
  4383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2368
  4384. msgid ""
  4385. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  4386. "setups)"
  4387. msgstr "도구 비활성화시 리트렉션 (다중 익스트루더 고급 설정)"
  4388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
  4389. msgid "Reset to Filament Color"
  4390. msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
  4391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2557
  4392. msgid ""
  4393. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  4394. "\n"
  4395. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  4396. msgstr ""
  4397. "펌웨어 리트렉션 모드를 사용할 때는 Wipe 옵션을 사용할 수 없습니다.\n"
  4398. "\n"
  4399. "펌웨어 리트렉션 하려면 비활성화해야합니까?"
  4400. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
  4401. msgid "Firmware Retraction"
  4402. msgstr "펌웨어 레트렉션"
  4403. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2889
  4404. #, c-format
  4405. msgid "Default preset (%s)"
  4406. msgstr "시스템 기본값 (%s)"
  4407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  4408. #, c-format
  4409. msgid "Preset (%s)"
  4410. msgstr "프리셋 ( %s)"
  4411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907
  4412. msgid "has the following unsaved changes:"
  4413. msgstr "저장되지 않은 수정사항:"
  4414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910
  4415. msgid "is not compatible with printer"
  4416. msgstr "프린터와 호완 되지 않습니다"
  4417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911
  4418. msgid "is not compatible with print profile"
  4419. msgstr "인쇄 프로필과 호환 되지 않음"
  4420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2913
  4421. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  4422. msgstr "저장되지 않은 변경점은 다음과 같습니다:"
  4423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2917
  4424. msgid "Unsaved Changes"
  4425. msgstr "미 저장된 변경점"
  4426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3015
  4427. msgctxt "PresetName"
  4428. msgid "%1% - Copy"
  4429. msgstr "%1%-복사"
  4430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038
  4431. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  4432. msgstr "파일 이름이 비어 있습니다. 저장할 수 없습니다."
  4433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3043
  4434. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  4435. msgstr "시스템 프로파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다."
  4436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3047
  4437. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  4438. msgstr "외부 프로필을 덮어 쓸 수 없습니다."
  4439. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052
  4440. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4441. msgstr "이름 \"%1%\"가 있는 사전 설정이 이미 있습니다."
  4442. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3053
  4443. msgid "Replace?"
  4444. msgstr "교체?"
  4445. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3091
  4446. msgid "remove"
  4447. msgstr "제거(remove)"
  4448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3091
  4449. msgid "delete"
  4450. msgstr "지우기"
  4451. #. TRN remove/delete
  4452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3093
  4453. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  4454. msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
  4455. #. TRN Remove/Delete
  4456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3096
  4457. msgid "%1% Preset"
  4458. msgstr "%1% 기본설정"
  4459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3222
  4460. msgid "LOCKED LOCK"
  4461. msgstr "잠긴 잠금"
  4462. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  4463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3224
  4464. msgid ""
  4465. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  4466. "for the current option group"
  4467. msgstr ""
  4468. "설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  4469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3226
  4470. msgid "UNLOCKED LOCK"
  4471. msgstr "잠금 해제 잠금"
  4472. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  4473. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3228
  4474. msgid ""
  4475. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  4476. "(or default) values for the current option group.\n"
  4477. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  4478. "to the system (or default) values."
  4479. msgstr ""
  4480. "은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않"
  4481. "음을 나타냅니다.\n"
  4482. "잠금 해제 잠금 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또"
  4483. "는 기본값) 값으로 재설정합니다."
  4484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3233
  4485. msgid "WHITE BULLET"
  4486. msgstr "흰색 글머리 기호"
  4487. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  4488. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3235
  4489. msgid ""
  4490. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  4491. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  4492. msgstr ""
  4493. "왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 기본이 아닌) 사전 설정을 나타냅니다.\n"
  4494. "오른쪽 버튼: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
  4495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3238
  4496. msgid "BACK ARROW"
  4497. msgstr "돌아가기 화살표"
  4498. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  4499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3240
  4500. msgid ""
  4501. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  4502. "preset for the current option group.\n"
  4503. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  4504. "to the last saved preset."
  4505. msgstr ""
  4506. "잠금 풀림;일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 같지 않음을 "
  4507. "나타냅니다.\n"
  4508. "현재 옵션 그룹의 모든 설정을 시스템 값으로 재설정하려면 자물쇠 잠금 아이콘을 "
  4509. "클릭하십시오."
  4510. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3250
  4511. msgid ""
  4512. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  4513. "default) values for the current option group"
  4514. msgstr ""
  4515. "LOCKED LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하"
  4516. "다는 것을 나타냅니다."
  4517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3252
  4518. msgid ""
  4519. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  4520. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  4521. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  4522. "default) values."
  4523. msgstr ""
  4524. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  4525. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  4526. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  4527. "릭합니다."
  4528. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
  4529. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  4530. msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
  4531. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3258
  4532. msgid ""
  4533. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  4534. "saved preset for the current option group."
  4535. msgstr ""
  4536. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  4537. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  4538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3260
  4539. msgid ""
  4540. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  4541. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  4542. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  4543. "preset."
  4544. msgstr ""
  4545. "BACK ARROW 이콘 설정을 변경 하 고 현재 옵션 그룹에 대 한 마지막 저장 된 프리"
  4546. "셋을 동일 하지 않습니다 나타냅니다.\n"
  4547. "마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
  4548. "장."
  4549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3266
  4550. msgid ""
  4551. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  4552. "default) value."
  4553. msgstr ""
  4554. "LOCKED LOCK 아이콘은 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니"
  4555. "다."
  4556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3267
  4557. msgid ""
  4558. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  4559. "the system (or default) value.\n"
  4560. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  4561. msgstr ""
  4562. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 값이 변경되었으며 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  4563. "을 나타냅니다.\n"
  4564. "현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
  4565. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3273
  4566. msgid ""
  4567. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  4568. "preset."
  4569. msgstr ""
  4570. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
  4571. "니다."
  4572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
  4573. msgid ""
  4574. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  4575. "last saved preset.\n"
  4576. "Click to reset current value to the last saved preset."
  4577. msgstr ""
  4578. "BACK ARROW 아이콘은 값이 변경되었으며 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 않음"
  4579. "을 나타냅니다.\n"
  4580. "현재 값을 마지막으로 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
  4581. #. TRN Preset
  4582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3387
  4583. #, c-format
  4584. msgid "Save %s as:"
  4585. msgstr "Save %s as:"
  4586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3431
  4587. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4588. msgstr "다음 접미사는 허용되지 않습니다:"
  4589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435
  4590. msgid "The supplied name is not available."
  4591. msgstr "제공된 이름을 사용할 수 없습니다."
  4592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3448 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3450
  4593. msgid "Material"
  4594. msgstr "재료"
  4595. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3580
  4596. msgid "Support head"
  4597. msgstr "서포트 헤드"
  4598. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585
  4599. msgid "Support pillar"
  4600. msgstr "서포트 기둥"
  4601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3599
  4602. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  4603. msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
  4604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3604
  4605. msgid "Automatic generation"
  4606. msgstr "자동 생성"
  4607. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:327 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:429
  4608. msgid "Print Settings"
  4609. msgstr "출력 설정"
  4610. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:354
  4611. msgid "Filament Settings"
  4612. msgstr "필라멘트 설정"
  4613. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:390
  4614. msgid "Printer Settings"
  4615. msgstr "프린터 설정"
  4616. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414
  4617. msgid "Material Settings"
  4618. msgstr "재질 설정"
  4619. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:441
  4620. msgid "Save preset"
  4621. msgstr "사전 설정 저장"
  4622. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  4623. msgid "Update available"
  4624. msgstr "사용가능한 업데이트"
  4625. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  4626. #, c-format
  4627. msgid "New version of %s is available"
  4628. msgstr "%s의 새 버전을 사용할 수 있습니다"
  4629. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  4630. msgid "Current version:"
  4631. msgstr "현재 버전:"
  4632. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  4633. msgid "New version:"
  4634. msgstr "새로운 버전:"
  4635. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  4636. msgid "Changelog && Download"
  4637. msgstr "변경 로그 및 다운로드"
  4638. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  4639. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  4640. msgid "Open changelog page"
  4641. msgstr "변경 로그 페이지 열기"
  4642. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  4643. msgid "Open download page"
  4644. msgstr "다운로드 페이지 열기"
  4645. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  4646. msgid "Don't notify about new releases any more"
  4647. msgstr "새로운 수정사항에 대해 더 이상 알림 안 함"
  4648. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  4649. msgid "Configuration update"
  4650. msgstr "구성 업데이트"
  4651. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  4652. msgid "Configuration update is available"
  4653. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  4654. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  4655. msgid ""
  4656. "Would you like to install it?\n"
  4657. "\n"
  4658. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  4659. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  4660. "\n"
  4661. "Updated configuration bundles:"
  4662. msgstr ""
  4663. "그것을 설치 하시겠습니까?\n"
  4664. "\n"
  4665. "전체 구성 스냅 샷이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가있을 경우 언"
  4666. "제든지 복원 할 수 있습니다.\n"
  4667. "\n"
  4668. "업데이트 된 구성 번들 :"
  4669. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  4670. msgid "Comment:"
  4671. msgstr "코멘트:"
  4672. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  4673. #, c-format
  4674. msgid "%s incompatibility"
  4675. msgstr "%s 비 호환성"
  4676. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  4677. msgid "Configuration update is necessary to install"
  4678. msgstr "설치하려면 구성 업데이트가 필요합니다."
  4679. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  4680. #, c-format
  4681. msgid ""
  4682. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  4683. "\n"
  4684. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  4685. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  4686. "\n"
  4687. "Updated configuration bundles:"
  4688. msgstr ""
  4689. "%s는 이제 업데이트를 시작합니다. 그렇지 않으면 시작할 수 없습니다.\n"
  4690. "\n"
  4691. "전체 구성 스냅숏이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가 있으면 언제"
  4692. "든지 복원 할 수 있습니다.\n"
  4693. "\n"
  4694. "업데이트된 구성 번들:"
  4695. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  4696. #, c-format
  4697. msgid "Exit %s"
  4698. msgstr "%s 종료"
  4699. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  4700. #, c-format
  4701. msgid "%s configuration is incompatible"
  4702. msgstr "%s 과 호환되지 않습니다"
  4703. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  4704. #, c-format
  4705. msgid ""
  4706. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  4707. "bundles.\n"
  4708. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  4709. "newer one.\n"
  4710. "\n"
  4711. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  4712. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  4713. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  4714. msgstr ""
  4715. "%s의 이 버전은 현재 설치 된 구성 번들과 호환 되지 않습니다.\n"
  4716. "이것은 새로운 것을 사용한 후 이전 %s를 실행 한 결과로 발생 했을 것입니다.\n"
  4717. "\n"
  4718. " %s를 종료하고 최신 버전으로 다시 시도 하거나 초기 구성을 다시 실행할 수 있습"
  4719. "니다. 이렇게 하면 %s와 호환 되는 파일을 설치하기 전에 기존 구성의 백업 스냅샷"
  4720. "이 생성 됩니다."
  4721. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  4722. #, c-format
  4723. msgid "This %s version: %s"
  4724. msgstr "이 %s 버전: %s"
  4725. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  4726. msgid "Incompatible bundles:"
  4727. msgstr "호환되지 않는 번들 :"
  4728. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  4729. msgid "Re-configure"
  4730. msgstr "재구성"
  4731. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  4732. #, c-format
  4733. msgid ""
  4734. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  4735. "\n"
  4736. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  4737. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  4738. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  4739. "settings from one of the System presets.\n"
  4740. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  4741. "or override it with a customized value.\n"
  4742. "\n"
  4743. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  4744. "choose whether to enable automatic preset updates."
  4745. msgstr ""
  4746. "%s이 (가) 이제 업데이트 된 구성 구조를 사용 합니다.\n"
  4747. "\n"
  4748. "'시스템 프리셋 '이 도입 되었습니다, 다양한 프린터에 대한 기본 설정을 내장. 이"
  4749. "러한 시스템 프리셋은 수정할 수 없으며, 사용자는 이제 시스템 프리셋 중 하나에"
  4750. "서 설정을 상속하는 자신만의 프리셋을 생성할 수 있습니다.\n"
  4751. "상속하는 사전 설정은 해당 기본 설정에서 특정 값을 상속 하거나 사용자 지정 된 "
  4752. "값으로 재정의할 수 있습니다.\n"
  4753. "\n"
  4754. "다음의 %s를 계속 진행하여 새 프리셋을 설정하고 자동 프리셋 업데이트를 사용할"
  4755. "지 여부를 선택하십시오."
  4756. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:286
  4757. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  4758. msgstr "자세한 정보는 위키 페이지를 참조하십시오 :"
  4759. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  4760. msgid "Configuration updates"
  4761. msgstr "구성 업데이트"
  4762. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  4763. msgid "No updates aviable"
  4764. msgstr "실행 가능한 업데이트없음"
  4765. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  4766. #, c-format
  4767. msgid "%s has no configuration updates aviable."
  4768. msgstr "%s에는 구성 업데이트가 실행 가능한 업데이트가 없습니다."
  4769. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  4770. msgid "Ramming customization"
  4771. msgstr "사용자 정의 다지기(Ramming)"
  4772. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  4773. msgid ""
  4774. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  4775. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  4776. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  4777. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  4778. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  4779. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  4780. "\n"
  4781. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  4782. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  4783. msgstr ""
  4784. "래밍은 단일 압출기 MMU 프린터에서 공구 교환 직전의 신속한 압출을 나타냅니다. "
  4785. "그 목적은 언로드 된 필라멘트의 끝 부분을 적절히 형성하여 새로운 필라멘트의 삽"
  4786. "입을 방지하고 나중에 다시 삽입 할 수 있도록하기위한 것입니다. 이 단계는 중요"
  4787. "하며 다른 재료는 좋은 모양을 얻기 위해 다른 압출 속도를 요구할 수 있습니다. "
  4788. "이러한 이유로, 래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n"
  4789. "\n"
  4790. "전문가 수준의 설정이므로 잘못된 조정으로 인해 용지 걸림, 압출기 휠이 필라멘"
  4791. "트 등에 연삭 될 수 있습니다."
  4792. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  4793. msgid "Total ramming time"
  4794. msgstr "총 래밍 시간"
  4795. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  4796. msgid "Total rammed volume"
  4797. msgstr "총 레미드 양"
  4798. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  4799. msgid "Ramming line width"
  4800. msgstr "래밍 선 너비"
  4801. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  4802. msgid "Ramming line spacing"
  4803. msgstr "래밍 선 간격"
  4804. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  4805. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  4806. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  4807. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  4808. msgid ""
  4809. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  4810. "tools."
  4811. msgstr "여기서 주어진 도구 쌍에 필요한 정화 용량 (mm³)을 조정할 수 있습니다."
  4812. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  4813. msgid "Extruder changed to"
  4814. msgstr "익스트루더 번경"
  4815. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  4816. msgid "unloaded"
  4817. msgstr "언로드(unloaded)"
  4818. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  4819. msgid "loaded"
  4820. msgstr "로드(loaded)"
  4821. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  4822. msgid "Tool #"
  4823. msgstr "도구(Tool) #"
  4824. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  4825. msgid ""
  4826. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  4827. "which tools are loaded/unloaded."
  4828. msgstr ""
  4829. "총 정화 량은 어느 공구가로드 / 언로드되는지에 따라 아래의 두 값을 합산하여 계"
  4830. "산됩니다."
  4831. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  4832. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  4833. msgstr "제거할 필라멘트 양 (mm³)"
  4834. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  4835. msgid "From"
  4836. msgstr "From"
  4837. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  4838. msgid ""
  4839. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  4840. "mode!\n"
  4841. "\n"
  4842. "Do you want to proceed?"
  4843. msgstr ""
  4844. "단순 설정으로 전환하면 고급 모드에서 수행된 변경 내용이 삭제됨!\n"
  4845. "\n"
  4846. "계속하시겠습니까?"
  4847. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  4848. msgid "Show simplified settings"
  4849. msgstr "간단한 설정보기"
  4850. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  4851. msgid "Show advanced settings"
  4852. msgstr "고급 설정보기"
  4853. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:680
  4854. #, c-format
  4855. msgid "Switch to the %s mode"
  4856. msgstr "%s 모드로 전환"
  4857. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:681
  4858. #, c-format
  4859. msgid "Current mode is %s"
  4860. msgstr "현재 모드는 %s입니다"
  4861. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:68 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  4862. #, c-format
  4863. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  4864. msgstr "일치 하지않는 인쇄 호스트 유형: %s"
  4865. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:83
  4866. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  4867. msgstr "아스트로박스에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  4868. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:89
  4869. msgid "Could not connect to AstroBox"
  4870. msgstr "아스트로박스에 연결할 수 없습니다."
  4871. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:89
  4872. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  4873. msgstr "참고: 아스트로박스 버전은 최소 1.1.0이 필요합니다."
  4874. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:49
  4875. msgid "Connection to Duet works correctly."
  4876. msgstr "듀엣보드에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다."
  4877. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:54
  4878. msgid "Could not connect to Duet"
  4879. msgstr "듀엣보드에 연결할 수 없습니다"
  4880. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:82 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:137
  4881. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:119 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:140
  4882. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:156
  4883. msgid "Unknown error occured"
  4884. msgstr "알 수 없는 오류가 발생 했습니다"
  4885. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:131
  4886. msgid "Wrong password"
  4887. msgstr "잘못된 암호"
  4888. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:134
  4889. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  4890. msgstr "새 연결을 만들 리소스를 가져올수 없습니다"
  4891. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  4892. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  4893. msgid "Exporting source model"
  4894. msgstr "소스 모델 내보내기"
  4895. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  4896. msgid "Failed loading the input model."
  4897. msgstr "입력 모델을 로드하지 못했습니다."
  4898. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  4899. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  4900. msgstr "Netfabb 서비스에의 한 모델 복구"
  4901. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  4902. msgid "Mesh repair failed."
  4903. msgstr "메쉬 복구에 실패 했습니다."
  4904. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  4905. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  4906. msgid "Loading repaired model"
  4907. msgstr "복구 된 모델 로드"
  4908. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  4909. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  4910. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  4911. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4912. msgstr "3MF 컨테이너에 메쉬를 저장하지 못했습니다."
  4913. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  4914. msgid "Model fixing"
  4915. msgstr "모델 고정"
  4916. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  4917. msgid "Exporting model..."
  4918. msgstr "소스 모델 내보내기..."
  4919. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:369
  4920. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:374
  4921. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  4922. msgstr "임시 3mf 파일을 내보내지 못했습니다"
  4923. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:390
  4924. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  4925. msgstr "복구된 3mf 파일을 가져오지 못했습니다"
  4926. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  4927. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  4928. msgstr "복구된 3MF 파일에 객체(object)가 포함 되어있지 않습니다"
  4929. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  4930. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  4931. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 객체(object)가 포함되어 있습니다"
  4932. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  4933. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  4934. msgstr "복구 된 3MF 파일에 객체(object)가 포함 되어있지 않습니다"
  4935. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  4936. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  4937. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 객체(object)가 포함되어 있습니다"
  4938. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:407
  4939. msgid "Model repair finished"
  4940. msgstr "모델 수리 완료"
  4941. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:413
  4942. msgid "Model repair canceled"
  4943. msgstr "모델 복구가 취소 되었습니다"
  4944. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:430
  4945. msgid "Model repaired successfully"
  4946. msgstr "모델이 성공적으로 복구 되었습니다"
  4947. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:430
  4948. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:433
  4949. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  4950. msgstr "Netfabb 서비스에의 한 모델 복구"
  4951. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:433
  4952. msgid "Model repair failed:"
  4953. msgstr "모델 복구 실패:"
  4954. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  4955. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  4956. msgstr "FlashAir 카드에서 업로드가 활성화되지 않았습니다."
  4957. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  4958. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  4959. msgstr "FlashAir에 대한 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화되어 있습니다."
  4960. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:73
  4961. msgid "Could not connect to FlashAir"
  4962. msgstr "플래시 에어에 연결할 수 없습니다."
  4963. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:73
  4964. msgid ""
  4965. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  4966. "is required."
  4967. msgstr ""
  4968. "참고 : 펌웨어 2.00.02 이상 및 활성화 된 업로드 기능이있는 FlashAir가 필요합니"
  4969. "다."
  4970. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  4971. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  4972. msgstr "OctoPrint에 연결하면 올바르게 작동합니다."
  4973. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  4974. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  4975. msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다"
  4976. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  4977. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  4978. msgstr "참고 : OctoPrint 버전 1.1.0 이상이 필요합니다."
  4979. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:176
  4980. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  4981. msgstr "Prusa SL1에 대한 연결이 제대로 작동 합니다."
  4982. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
  4983. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  4984. msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다"
  4985. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:705
  4986. #, c-format
  4987. msgid "requires min. %s and max. %s"
  4988. msgstr "최소. %s 와 최대. %s"
  4989. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:710
  4990. #, c-format
  4991. msgid "requires min. %s"
  4992. msgstr "최소 %s가 필요 합니다"
  4993. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:713
  4994. #, c-format
  4995. msgid "requires max. %s"
  4996. msgstr "최대 필요 합니다. %s"
  4997. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:691
  4998. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  4999. msgstr "패드 테두리 크기가 현재 구성에 너무 작습니다."
  5000. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:32
  5001. msgid "undefined error"
  5002. msgstr "정의 되지 않은 오류"
  5003. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:34
  5004. msgid "too many files"
  5005. msgstr "파일이 너무 많음"
  5006. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:36
  5007. msgid "file too large"
  5008. msgstr "파일이 너무 큼"
  5009. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:38
  5010. msgid "unsupported method"
  5011. msgstr "지원 되지 않는 방법"
  5012. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:40
  5013. msgid "unsupported encryption"
  5014. msgstr "지원 되지 않는 암호화"
  5015. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:42
  5016. msgid "unsupported feature"
  5017. msgstr "지원 되지 않는 기능"
  5018. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:44
  5019. msgid "failed finding central directory"
  5020. msgstr "중앙 디렉터리를 찾지 못했습니다."
  5021. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:46
  5022. msgid "not a ZIP archive"
  5023. msgstr "zIP 아카이브 아님"
  5024. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:48
  5025. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  5026. msgstr "잘못 된 헤더 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  5027. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:50
  5028. msgid "unsupported multidisk archive"
  5029. msgstr "지원 되지 않는 다중 디스크 아카이브"
  5030. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:52
  5031. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  5032. msgstr "압축 풀기 실패 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  5033. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:54
  5034. msgid "compression failed"
  5035. msgstr "압축 실패"
  5036. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:56
  5037. msgid "unexpected decompressed size"
  5038. msgstr "예기치 않은 압축 해제 크기"
  5039. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:58
  5040. msgid "CRC-32 check failed"
  5041. msgstr "CRC-32 확인 실패"
  5042. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:60
  5043. msgid "unsupported central directory size"
  5044. msgstr "지원 되지 않는 중앙 디렉터리 크기"
  5045. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:62
  5046. msgid "allocation failed"
  5047. msgstr "할당 실패"
  5048. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:64
  5049. msgid "file open failed"
  5050. msgstr "파일 열기 실패"
  5051. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:66
  5052. msgid "file create failed"
  5053. msgstr "파일 만들기 실패"
  5054. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:68
  5055. msgid "file write failed"
  5056. msgstr "파일 쓰기 실패"
  5057. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:70
  5058. msgid "file read failed"
  5059. msgstr "파일 읽기 실패"
  5060. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:72
  5061. msgid "file close failed"
  5062. msgstr "파일 닫기 실패"
  5063. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:74
  5064. msgid "file seek failed"
  5065. msgstr "파일 검색 실패"
  5066. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:76
  5067. msgid "file stat failed"
  5068. msgstr "파일 통계 실패"
  5069. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:78
  5070. msgid "invalid parameter"
  5071. msgstr "잘못 된 매개 변수"
  5072. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:80
  5073. msgid "invalid filename"
  5074. msgstr "잘못 된 파일 이름"
  5075. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:82
  5076. msgid "buffer too small"
  5077. msgstr "버퍼가 너무 작음"
  5078. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:84
  5079. msgid "internal error"
  5080. msgstr "내부 오류"
  5081. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:86
  5082. msgid "file not found"
  5083. msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
  5084. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:88
  5085. msgid "archive is too large"
  5086. msgstr "아카이브가 너무 큼"
  5087. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:90
  5088. msgid "validation failed"
  5089. msgstr "유효성 검사 실패"
  5090. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:92
  5091. msgid "write calledback failed"
  5092. msgstr "쓰기 다시 실패"
  5093. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:102
  5094. msgid "Error with zip archive"
  5095. msgstr "zip 아카이브와 오류가 발생 했습니다"
  5096. #: src/libslic3r/GCode.cpp:637
  5097. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  5098. msgstr "빈 레이어가 감지되면 출력을 인쇄할 수 없습니다."
  5099. #: src/libslic3r/GCode.cpp:638
  5100. msgid "Print z"
  5101. msgstr "인쇄 z"
  5102. #: src/libslic3r/GCode.cpp:639
  5103. msgid ""
  5104. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  5105. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  5106. msgstr ""
  5107. "이는 일반적으로 무시할 수 있는 작은 돌출 또는 결함이 있는 모델에 의해 발생합"
  5108. "니다. 모델을 수리하거나 배드에서 방향을 변경하십시오."
  5109. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
  5110. msgid "Mixed"
  5111. msgstr "혼합"
  5112. #: src/libslic3r/Flow.cpp:55
  5113. msgid ""
  5114. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  5115. msgstr ""
  5116. "%1%에 대한 압출 폭을 계산할 수 없습니다: 변수 \"%2%\"에 액세스할 수 없습니다."
  5117. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1630
  5118. msgid ""
  5119. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5120. "compatible."
  5121. msgstr "선택한 3mf 파일은 %1%의 최신 버전으로 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  5122. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:934
  5123. msgid ""
  5124. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5125. "compatible."
  5126. msgstr "선택한 amf 파일은 %1%의 최신 버전으로 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  5127. #: src/libslic3r/Print.cpp:1158
  5128. msgid "All objects are outside of the print volume."
  5129. msgstr "모든 객체(object)가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
  5130. #: src/libslic3r/Print.cpp:1161
  5131. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5132. msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
  5133. #: src/libslic3r/Print.cpp:1188
  5134. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5135. msgstr ""
  5136. "일부 객체(object)가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
  5137. #: src/libslic3r/Print.cpp:1203
  5138. msgid ""
  5139. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5140. msgstr "일부 객체(object)는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
  5141. #: src/libslic3r/Print.cpp:1213
  5142. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  5143. msgstr ""
  5144. "나선형 꽃병(Spiral Vase) 옵션은 단일 객체(object)를 인쇄 할 때만 사용할 수 있"
  5145. "습니다."
  5146. #: src/libslic3r/Print.cpp:1220
  5147. msgid ""
  5148. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5149. "objects."
  5150. msgstr ""
  5151. "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체(object)를 인쇄 할 때만 사용할 "
  5152. "수 있습니다."
  5153. #: src/libslic3r/Print.cpp:1233
  5154. msgid ""
  5155. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5156. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5157. msgstr ""
  5158. "모든 압출기 의 노즐 직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경우에"
  5159. "만 와이프 타워가 지원됩니다."
  5160. #: src/libslic3r/Print.cpp:1238
  5161. msgid ""
  5162. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  5163. "and Repetier G-code flavors."
  5164. msgstr ""
  5165. "와이프 타워는 현재 말린, RepRap/Sprinter 및 리피티어에 대해서만 G-code지원 됩"
  5166. "니다."
  5167. #: src/libslic3r/Print.cpp:1240
  5168. msgid ""
  5169. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5170. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5171. msgstr ""
  5172. "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances = 1)에서"
  5173. "만 지원됩니다."
  5174. #: src/libslic3r/Print.cpp:1242
  5175. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5176. msgstr ""
  5177. "현재 와이프 타워를 사용하도록 설정되어 있는 경우 스모즈 방지 기능이 지원되지 "
  5178. "않습니다."
  5179. #: src/libslic3r/Print.cpp:1244
  5180. msgid ""
  5181. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5182. msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
  5183. #: src/libslic3r/Print.cpp:1246
  5184. msgid ""
  5185. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5186. "prints."
  5187. msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재질 순차 인쇄에 지원되지 않습니다."
  5188. #: src/libslic3r/Print.cpp:1267
  5189. msgid ""
  5190. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5191. "layer heights"
  5192. msgstr ""
  5193. "와이프 타워 (Wipe Tower)는 같은 레이어 높이에 경우 여러 객체(object)에 대해서"
  5194. "만 지원됩니다"
  5195. #: src/libslic3r/Print.cpp:1269
  5196. msgid ""
  5197. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5198. "over an equal number of raft layers"
  5199. msgstr ""
  5200. "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체(object)에 "
  5201. "대해서만 지원됩니다"
  5202. #: src/libslic3r/Print.cpp:1271
  5203. msgid ""
  5204. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5205. "with the same support_material_contact_distance"
  5206. msgstr ""
  5207. "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
  5208. "체(object)에 대해서만 지원됩니다"
  5209. #: src/libslic3r/Print.cpp:1273
  5210. msgid ""
  5211. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5212. "equally."
  5213. msgstr ""
  5214. "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 객체(object)에 대해서만 지원됩니"
  5215. "다."
  5216. #: src/libslic3r/Print.cpp:1315
  5217. msgid ""
  5218. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5219. "height"
  5220. msgstr ""
  5221. "모든 오브젝트의 가변 레이어 높이가 같은 경우에만 지우기 타워가 지원됩니다."
  5222. #: src/libslic3r/Print.cpp:1341
  5223. msgid ""
  5224. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5225. msgstr "하나 이상의 객체(object)에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
  5226. #: src/libslic3r/Print.cpp:1350
  5227. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5228. msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이 %3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
  5229. #: src/libslic3r/Print.cpp:1353
  5230. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5231. msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
  5232. #: src/libslic3r/Print.cpp:1364
  5233. msgid ""
  5234. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  5235. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  5236. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  5237. "same diameter."
  5238. msgstr ""
  5239. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  5240. "(support_material_extruder == 0 또는 support_material_interface_extruder == "
  5241. "0)로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  5242. #: src/libslic3r/Print.cpp:1372
  5243. msgid ""
  5244. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5245. "need to be synchronized with the object layers."
  5246. msgstr ""
  5247. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 객체(object) "
  5248. "레이어와 동기화 해야 합니다."
  5249. #: src/libslic3r/Print.cpp:1376
  5250. msgid ""
  5251. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5252. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5253. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5254. "set to 0)."
  5255. msgstr ""
  5256. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  5257. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  5258. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  5259. #: src/libslic3r/Print.cpp:1398
  5260. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5261. msgstr "첫번째 레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  5262. #: src/libslic3r/Print.cpp:1403
  5263. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5264. msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  5265. #: src/libslic3r/Print.cpp:1557
  5266. msgid "Infilling layers"
  5267. msgstr "레이어 채우기"
  5268. #: src/libslic3r/Print.cpp:1577
  5269. msgid "Generating skirt"
  5270. msgstr "스커트 생성"
  5271. #: src/libslic3r/Print.cpp:1585
  5272. msgid "Generating brim"
  5273. msgstr "브림 생성"
  5274. #: src/libslic3r/Print.cpp:1609
  5275. msgid "Exporting G-code"
  5276. msgstr "G 코드 내보내기"
  5277. #: src/libslic3r/Print.cpp:1613
  5278. msgid "Generating G-code"
  5279. msgstr "G 코드 생성"
  5280. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:613
  5281. msgid ""
  5282. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5283. "generation."
  5284. msgstr ""
  5285. "서포트 포인트 없이 진행할 수 없습니다! 서포트 지점을 추가 하거나 서포트 생성"
  5286. "을 사용 하지 않도록 설정 합니다."
  5287. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5288. msgid ""
  5289. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5290. "print the object without elevation."
  5291. msgstr ""
  5292. "객체의 고도가 너무 낮습니다. \"오브젝트 주위 패드\" 피쳐를 사용하여 고도 없"
  5293. "이 오브젝트를 인쇄합니다."
  5294. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:631
  5295. msgid ""
  5296. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5297. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5298. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5299. msgstr ""
  5300. "서포트 기둥 끝은 객체(object)와 패드 사이의 간격에 배치됩니다. 이를 방지하기 "
  5301. "위해 '베이스 서포트 안전 거리'는 '패드 객체(object) 갭' 매개변수보다 커야 합"
  5302. "니다."
  5303. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  5304. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5305. msgstr "박람회 시간이 프린터 프로파일 범위를 벗어났습니다."
  5306. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:653
  5307. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5308. msgstr "초기 박람회 시간이 프린터 프로파일 범위를 벗어났습니다."
  5309. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:760
  5310. msgid "Slicing done"
  5311. msgstr "슬라이싱 완료"
  5312. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:41
  5313. msgid "Hollowing model"
  5314. msgstr "속이 빈 모델"
  5315. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:42
  5316. msgid "Drilling holes into model."
  5317. msgstr "모델에 구멍을 드릴링합니다."
  5318. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:43
  5319. msgid "Slicing model"
  5320. msgstr "슬라이싱 모델"
  5321. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:308
  5322. msgid "Generating support points"
  5323. msgstr "서포트 지점 생성"
  5324. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  5325. msgid "Generating support tree"
  5326. msgstr "서포트 트리 생성"
  5327. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  5328. msgid "Generating pad"
  5329. msgstr "패드 생성"
  5330. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  5331. msgid "Slicing supports"
  5332. msgstr "슬라이싱 서포트즈"
  5333. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5334. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5335. msgstr "슬라이스 병합 및 통계 계산"
  5336. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
  5337. msgid "Rasterizing layers"
  5338. msgstr "레이어 래스터화"
  5339. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:154
  5340. msgid ""
  5341. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5342. "Try to fix it first."
  5343. msgstr ""
  5344. "메시에 구멍을 뚫는 데 실패했습니다. 이는 일반적으로 모델이 손상되어 발생합니"
  5345. "다. 먼저 해결해 보십시오."
  5346. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:202
  5347. msgid ""
  5348. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  5349. msgstr ""
  5350. "내부 오류: 일치하지 않는 슬라이스 인덱스로 인해 슬라이싱을 중지해야 했습니다."
  5351. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:365 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:374
  5352. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413
  5353. msgid "Visualizing supports"
  5354. msgstr "시각화 지원"
  5355. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:405
  5356. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5357. msgstr "현재 구성으로 이 모델에 대해 패드를 생성할 수 없습니다."
  5358. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:579
  5359. msgid ""
  5360. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5361. "objects printable."
  5362. msgstr ""
  5363. "인쇄할 수 없는 개체가 있습니다. 지원 설정을 조정하여 개체를 인쇄할 수 있도록 "
  5364. "합니다."
  5365. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:71
  5366. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  5367. msgstr "아래 output_filename_format 템플리트의 처리에 실패했습니다."
  5368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  5369. msgid "Printer technology"
  5370. msgstr "프린터 기술"
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  5372. msgid "Bed shape"
  5373. msgstr "배드 모양"
  5374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  5375. msgid "Bed custom texture"
  5376. msgstr "배드 사용자 정의 질감"
  5377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  5378. msgid "Bed custom model"
  5379. msgstr "배드 사용자 정의 모델"
  5380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  5381. msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files"
  5382. msgstr ".gcode 및 .sl1 파일에 저장할 그림 크기"
  5383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  5384. msgid ""
  5385. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  5386. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5387. msgstr ""
  5388. "이 설정은 슬라이스/레이어의 높이(따라서 총 수)를 제어합니다. 얇은 층은 더 나"
  5389. "은 정확성을 제공하지만 인쇄하는 데는 더 많은 시간이 걸린다."
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
  5391. msgid "Max print height"
  5392. msgstr "최대 프린트 높이"
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  5394. msgid ""
  5395. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  5396. "printing."
  5397. msgstr "인쇄 중에 익스트루더가 도달 할 수있는 최대 높이로 설정하십시오."
  5398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
  5399. msgid "Slice gap closing radius"
  5400. msgstr "슬라이스 간격 닫힘 반경"
  5401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  5402. msgid ""
  5403. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  5404. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  5405. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  5406. msgstr ""
  5407. "삼각형 메쉬 슬라이싱 중에, 2배 간격 폐쇄 반경 보다 작은 균열이 채워집니다. "
  5408. "틈 닫기 작업은 최종 인쇄 해상도를 줄일 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지 "
  5409. "하는 것이 좋습니다."
  5410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:97
  5411. msgid "Hostname, IP or URL"
  5412. msgstr "호스트 이름(Hostname), IP or URL"
  5413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:98
  5414. msgid ""
  5415. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5416. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  5417. msgstr ""
  5418. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호스"
  5419. "트 이름, IP 주소 또는 프린터 호스트 복제본의 URL을 포함 해야 합니다."
  5420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  5421. msgid "API Key / Password"
  5422. msgstr "API 키/암호"
  5423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  5424. msgid ""
  5425. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5426. "the API Key or the password required for authentication."
  5427. msgstr ""
  5428. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 API "
  5429. "키 또는 인증에 필요한 암호를 포함 해야 합니다."
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  5431. msgid "HTTPS CA File"
  5432. msgstr "HTTPS CA 파일"
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  5434. msgid ""
  5435. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  5436. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  5437. "is used."
  5438. msgstr ""
  5439. "사용자 지정 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS 옥토 프린트 연결에 대해 지"
  5440. "정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 리포지토리가 사용 됩니다."
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126
  5442. msgid "Avoid crossing perimeters"
  5443. msgstr "교체된 둘레를 피하세요."
  5444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:127
  5445. msgid ""
  5446. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5447. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5448. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5449. msgstr ""
  5450. "둘레의 교차를 최소화하기 위해 여행 이동을 최적화하십시오. 이것은 보잉 "
  5451. "(Bowling) 압출기가 흘러 나오기 쉬운 경우에 주로 유용합니다. 이 기능을 사용하"
  5452. "면 인쇄 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  5454. msgid "Other layers"
  5455. msgstr "다른 레이어"
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  5457. msgid ""
  5458. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  5459. "bed temperature control commands in the output."
  5460. msgstr ""
  5461. "첫 번째 레이어 이후의 레이어 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 "
  5462. "제어 명령을 비활성화합니다."
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:137
  5464. msgid "Bed temperature"
  5465. msgstr "배드 온도"
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
  5467. msgid ""
  5468. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  5469. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  5470. "as [layer_num] and [layer_z]."
  5471. msgstr ""
  5472. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직전의 모든 레이어 변경에 삽입됩니다. [Slide3r] "
  5473. "설정과 [layer_num] 및 [layer_z]에 대한 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니"
  5474. "다."
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
  5476. msgid "Between objects G-code"
  5477. msgstr "객체(object) 간 G 코드"
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
  5479. msgid ""
  5480. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  5481. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  5482. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  5483. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  5484. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  5485. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  5486. msgstr ""
  5487. "이 코드는 순차 인쇄를 사용할 때 객체(object)간에 삽입됩니다. 기본적으로 익스"
  5488. "트루더 및 베드 온도는 대기 모드가 아닌 명령을 사용하여 재설정됩니다. 그러나 "
  5489. "이 사용자 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190이 감지되면 Slic3r은 온도 명령"
  5490. "을 추가하지 않습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 변수를 사용할 수 있으므로 "
  5491. "원하는 위치에 \"M109 S [first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다."
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166
  5493. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  5494. msgstr "바닥면에 생성 할 솔리드 레이어의 수."
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
  5496. msgid "Bottom solid layers"
  5497. msgstr "바닥 단일 레이어"
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:175
  5499. msgid ""
  5500. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  5501. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  5502. msgstr ""
  5503. "바닥 단색 층의 수는 바닥 쉘의 최소 두께를 만족시키기 위해 필요한 경우 "
  5504. "bottom_solid_layers 이상으로 증가한다."
  5505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  5506. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  5507. msgstr "최소 하단 쉘 두께"
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  5509. msgid "Bridge"
  5510. msgstr "브리지"
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
  5512. msgid ""
  5513. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  5514. "disable acceleration control for bridges."
  5515. msgstr ""
  5516. "이것은 프린터가 브릿지에 사용할 가속도입니다. 브리지의 가속 제어를 사용하지 "
  5517. "않으려면 0으로 설정하십시오."
  5518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  5520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  5521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412
  5522. msgid "mm/s²"
  5523. msgstr "mm/s ²"
  5524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:192
  5525. msgid "Bridging angle"
  5526. msgstr "브릿지 각도"
  5527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
  5528. msgid ""
  5529. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  5530. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  5531. "bridges. Use 180° for zero angle."
  5532. msgstr ""
  5533. "브리징 각도 오버라이드(override)값이. 왼쪽으로 0 일 경우 브리징 각도가 자동으"
  5534. "로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 모든 브리지에 사용됩니다. 각도 제"
  5535. "로는 180 °를 사용하십시오."
  5536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  5538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  5539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  5540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849
  5541. msgid "°"
  5542. msgstr "°"
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
  5544. msgid "Bridges fan speed"
  5545. msgstr "브릿지 팬 속도"
  5546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:204
  5547. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  5548. msgstr "이 팬 속도는 모든 브릿지 및 오버행 중에 적용됩니다."
  5549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  5550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1291
  5551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  5552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  5553. msgid "%"
  5554. msgstr "%"
  5555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:212
  5556. msgid "Bridge flow ratio"
  5557. msgstr "브릿지 유량(flow)값"
  5558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:214
  5559. msgid ""
  5560. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  5561. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  5562. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  5563. "before tweaking this."
  5564. msgstr ""
  5565. "이 요인은 브리징을위한 플라스틱의 양에 영향을 미칩니다. 압출 성형물을 잡아 당"
  5566. "겨 처짐을 방지하기 위해 약간 줄일 수 있지만 기본 설정은 일반적으로 좋지만이 "
  5567. "문제를 해결하기 전에 냉각 (팬 사용)을 시도해야합니다."
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  5569. msgid "Bridges"
  5570. msgstr "브릿지(Bridges)"
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226
  5572. msgid "Speed for printing bridges."
  5573. msgstr "브릿지 인쇄 속도."
  5574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  5575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
  5577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  5578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137
  5579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  5580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  5581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  5582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  5583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  5584. msgid "mm/s"
  5585. msgstr "mm/s"
  5586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234
  5587. msgid "Brim width"
  5588. msgstr "브림 폭"
  5589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  5590. msgid ""
  5591. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  5592. "first layer."
  5593. msgstr ""
  5594. "첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 가장자리의 가로 폭입니다."
  5595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:242
  5596. msgid "Clip multi-part objects"
  5597. msgstr "여러 부품(Part) 객체(object) 클립"
  5598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  5599. msgid ""
  5600. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  5601. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  5602. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  5603. msgstr ""
  5604. "다중 메터리얼(multi-material) 객체(object)를 인쇄 할 때이 설정을 사용하면 겹"
  5605. "치는 객체(object) 부품(Part)를 서로 겹쳐서 잘라낼 수 있습니다 (두 번째 부분"
  5606. "은 첫 번째 부분에서 클리핑되며 세 번째 부분은 첫 번째 및 두 번째 부분에서 잘"
  5607. "립니다)."
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  5609. msgid "Colorprint height"
  5610. msgstr "컬러 인쇄 높이"
  5611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  5612. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  5613. msgstr "필라멘트 체인지가 발생 하는 높이."
  5614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  5615. msgid "Compatible printers condition"
  5616. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  5617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  5618. msgid ""
  5619. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  5620. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  5621. "compatible with the active printer profile."
  5622. msgstr ""
  5623. "활성 프린터 프로파일의 구성 값을 사용하는 부울 표현식. 이 표현식이 true로 평"
  5624. "가되면이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다."
  5625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  5626. msgid "Compatible print profiles condition"
  5627. msgstr "호환 되는 인쇄 프로 파일 조건"
  5628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277
  5629. msgid ""
  5630. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  5631. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  5632. "compatible with the active print profile."
  5633. msgstr ""
  5634. "활성 인쇄 프로 파일의 구성 값을 사용하는 부울식입니다. 이 식이 true로 평가 되"
  5635. "면, 이 프로필이 활성 인쇄 프로필과 호환 되는 것으로 간주 됩니다."
  5636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  5637. msgid "Complete individual objects"
  5638. msgstr "개별 객체(object) 완성"
  5639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  5640. msgid ""
  5641. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  5642. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  5643. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  5644. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  5645. msgstr ""
  5646. "여러 객체(object) 또는 사본을 인쇄 할 때이 객체(object)는 다음 객체(object)"
  5647. "로 이동하기 전에 각 객체(object)를 완성합니다 (맨 아래 레이어에서 시작). 이 "
  5648. "기능은 인쇄물이 망가지는 위험을 피할 때 유용합니다. Slic3r은 압출기 충돌을 경"
  5649. "고하고 예방해야하지만 조재봉선하십시오."
  5650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  5651. msgid "Enable auto cooling"
  5652. msgstr "자동 냉각 사용"
  5653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  5654. msgid ""
  5655. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  5656. "fan speed according to layer printing time."
  5657. msgstr ""
  5658. "이 플래그는 레이어 인쇄 시간에 따라 인쇄 속도와 팬 속도를 조정하는 자동 냉각 "
  5659. "논리를 활성화합니다."
  5660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309
  5661. msgid "Cooling tube position"
  5662. msgstr "냉각 튜브 위치"
  5663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  5664. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  5665. msgstr "압출기 팁에서 냉각 튜브의 중재봉선점까지의 거리 "
  5666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  5667. msgid "Cooling tube length"
  5668. msgstr "냉각 튜브 길이"
  5669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  5670. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  5671. msgstr "내부의 냉각 이동을 위해 공간을 제한하는 냉각 튜브의 길이 "
  5672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  5673. msgid ""
  5674. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  5675. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  5676. "prevent resetting acceleration at all."
  5677. msgstr ""
  5678. "역할 별 가속도 값이 사용 된 후에 프린터가 재설정되는 속도입니다 (둘레 / 충"
  5679. "전). 가속을 전혀 재설정하지 않으려면 0으로 설정하십시오."
  5680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  5681. msgid "Default filament profile"
  5682. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  5683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  5684. msgid ""
  5685. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  5686. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  5687. "activated."
  5688. msgstr ""
  5689. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 필라멘트 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 "
  5690. "선택하면 이 필라멘트 프로파일이 활성화됩니다."
  5691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  5692. msgid "Default print profile"
  5693. msgstr "기본 인쇄 프로파일"
  5694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  5695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  5696. msgid ""
  5697. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  5698. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  5699. "activated."
  5700. msgstr ""
  5701. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 인쇄 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택"
  5702. "하면이 인쇄 프로파일이 활성화됩니다."
  5703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
  5704. msgid "Disable fan for the first"
  5705. msgstr "첫 번째 팬 사용 중지"
  5706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
  5707. msgid ""
  5708. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  5709. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  5710. msgstr ""
  5711. "이 값을 양수 값으로 설정하면 첫 번째 레이어에서 팬을 사용하지 않도록 설정하"
  5712. "여 접착력을 악화시키지 않습니다."
  5713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359
  5714. msgid "Don't support bridges"
  5715. msgstr "서포트와 브릿지를 사용하지 않음"
  5716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  5717. msgid ""
  5718. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  5719. "under bridged areas."
  5720. msgstr ""
  5721. "브릿지 영역 아래에 서포팅 재료가 생성되는 것을 방지하기위한 실험적 옵션."
  5722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:367
  5723. msgid "Distance between copies"
  5724. msgstr "복사본 간 거리"
  5725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  5726. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  5727. msgstr "플래이터(plater)의 자동 정렬 기능에 사용되는 거리입니다."
  5728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:375
  5729. msgid "Elephant foot compensation"
  5730. msgstr "코끼리 발(Elephant foot) 보상값"
  5731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  5732. msgid ""
  5733. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  5734. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  5735. msgstr ""
  5736. "첫 번째 레이어는 구성 요소 값에 따라 XY 평면에서 수축되어 일층 스 퀴시 코끼리"
  5737. "발(Elephant Foot) 효과를 보완합니다."
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
  5739. msgid ""
  5740. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  5741. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  5742. msgstr ""
  5743. "이 끝 프로시저는 출력 파일의 끝에 삽입됩니다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표"
  5744. "시자 변수를 사용할 수 있습니다."
  5745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  5746. msgid ""
  5747. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  5748. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  5749. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  5750. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  5751. "in extruder order."
  5752. msgstr ""
  5753. "이 끝 프로시저는 프린터가 gcode를 종료하기 전에 출력 파일의 끝에 삽입됩니다"
  5754. "(다중 재질 프린터의 경우 이 필라멘트에서 공구를 변경하기 전에). 모든 "
  5755. "PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있습니다. 압출기가 여러 개 있"
  5756. "는 경우 gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  5757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  5758. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  5759. msgstr "수직 쉘(shell) 두께 확인"
  5760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  5761. msgid ""
  5762. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  5763. "thickness (top+bottom solid layers)."
  5764. msgstr ""
  5765. "경사 표면 근처에 솔리드 인필을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)"
  5766. "를 보장하십시오."
  5767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  5768. msgid "Top fill pattern"
  5769. msgstr "상단 채우기 패턴"
  5770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
  5771. msgid ""
  5772. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  5773. "not its adjacent solid shells."
  5774. msgstr ""
  5775. "상단 채우기의 채우기 패턴. 이는 인접 한 솔리드 쉘이 아니라 보이는 상위 레이어"
  5776. "에만 영향을 줍니다."
  5777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  5778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  5779. msgid "Rectilinear"
  5780. msgstr "직선면(Rectilinear)"
  5781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  5782. msgid "Concentric"
  5783. msgstr "동심원(Concentric)"
  5784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
  5785. msgid "Hilbert Curve"
  5786. msgstr "힐버트 곡선(Hilbert Curve)"
  5787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855
  5788. msgid "Archimedean Chords"
  5789. msgstr "아르키메데우스(Archimedean Chords)"
  5790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  5791. msgid "Octagram Spiral"
  5792. msgstr "옥타그램 나선(Octagram Spiral)"
  5793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  5794. msgid "Bottom fill pattern"
  5795. msgstr "아래쪽 채우기 패턴"
  5796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  5797. msgid ""
  5798. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  5799. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  5800. msgstr ""
  5801. "하단 채우기의 채우기 패턴. 이는 인접 한 솔리드 쉘이 아니라 아래쪽에 보이는 외"
  5802. "부 레이어에만 영향을 줍니다."
  5803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  5804. msgid "External perimeters"
  5805. msgstr "외측 둘레"
  5806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  5807. msgid ""
  5808. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  5809. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  5810. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  5811. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  5812. msgstr ""
  5813. "외부 경계에 대한 수동 압출 폭을 설정하려면 이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시"
  5814. "오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사"
  5815. "용된다. 백분율(예: 200%)로 표현되는 경우, 레이어 높이에 걸쳐 계산됩니다."
  5816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  5817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  5818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  5819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
  5820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  5821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  5822. msgid "mm or %"
  5823. msgstr "mm/s 또는 %"
  5824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
  5825. msgid ""
  5826. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  5827. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  5828. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  5829. msgstr ""
  5830. "이 별도의 설정은 외부 경계선(시각적 경계선)의 속도에 영향을 미친다. 백분율"
  5831. "(예: 80%)로 표현되는 경우 위의 Perimeter 속도 설정에 따라 계산된다. 자동을 위"
  5832. "해 0으로 설정한다."
  5833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  5834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
  5835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  5836. msgid "mm/s or %"
  5837. msgstr "mm/s 또는 %"
  5838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  5839. msgid "External perimeters first"
  5840. msgstr "외부 경계선 먼저"
  5841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  5842. msgid ""
  5843. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  5844. "of the default inverse order."
  5845. msgstr ""
  5846. "기본 역순 대신 가장 바깥쪽부터 가장 안쪽까지 윤곽선을 인쇄하십시오. 타겟 TTS"
  5847. "복사하기번역 저장번역 저장번역 수정."
  5848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
  5849. msgid "Extra perimeters if needed"
  5850. msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
  5851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
  5852. #, no-c-format
  5853. msgid ""
  5854. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  5855. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  5856. "is supported."
  5857. msgstr ""
  5858. "경사 벽의 틈을 피하기 위해 필요한 경우 더 많은 둘래(perimeter)를 추가하십시"
  5859. "오. 위의 루프의 70% of 이상이 지지될 때까지 Slic3r는 계속해서 둘ㄹ를 추가한"
  5860. "다."
  5861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489
  5862. msgid ""
  5863. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  5864. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  5865. "extruders."
  5866. msgstr ""
  5867. "사용할 압출부(더 구체적인 압출부 설정이 지정되지 않은 경우) 이 값은 경계 및 "
  5868. "압출부를 초과하지만 지원 압출자를 주입하지는 않는다."
  5869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  5870. msgid ""
  5871. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  5872. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  5873. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  5874. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  5875. msgstr ""
  5876. "이것을 노즐 팁과 (일반적으로) X 캐리지 로드 사이의 수직 거리로 설정하십시오. "
  5877. "다시 말하면, 이것은 당신의 압출기 주위의 틈새 실린더의 높이이며, 그것은 다른 "
  5878. "인쇄된 개체와 충돌하기 전에 압출기가 엿볼 수 있는 최대 깊이를 나타낸다."
  5879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  5880. msgid ""
  5881. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  5882. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  5883. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  5884. msgstr ""
  5885. "이것을 당신의 압출기 주변의 간극 반경으로 설정하시오. 압출부가 중앙에 있지 않"
  5886. "으면 안전을 위해 가장 큰 값을 선택하십시오. 이 설정은 충돌 여부를 확인하고 플"
  5887. "래터에 그래픽 미리 보기를 표시하기 위해 사용된다."
  5888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  5889. msgid "Extruder Color"
  5890. msgstr "익스트루더 컬러"
  5891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  5892. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  5893. msgstr "이것은 시각적 도움말로 Slic3r 접점에서만 사용된다."
  5894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  5895. msgid "Extruder offset"
  5896. msgstr "익스트루더 오프셋"
  5897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  5898. msgid ""
  5899. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  5900. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  5901. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  5902. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  5903. msgstr ""
  5904. "펌웨어가 압출기 위치 변경을 처리하지 못하면 G 코드를 고려해야합니다. 이 옵션"
  5905. "을 사용하면 첫 번째 것에 대한 각 압출기의 변위를 지정할 수 있습니다. 양의 좌"
  5906. "표가 필요합니다 (XY 좌표에서 뺍니다)."
  5907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  5908. msgid "Extrusion axis"
  5909. msgstr "압출 축"
  5910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  5911. msgid ""
  5912. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  5913. "(usually E but some printers use A)."
  5914. msgstr ""
  5915. "이 옵션을 사용하여 프린터의 압출기에 연결된 축 문자를 설정합니다 (보통 E이지"
  5916. "만 일부 프린터는 A를 사용합니다)."
  5917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
  5918. msgid "Extrusion multiplier"
  5919. msgstr "압출 승수"
  5920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:546
  5921. msgid ""
  5922. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  5923. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  5924. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  5925. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  5926. msgstr ""
  5927. "이 요소는 비례하여 유량의 양을 변경합니다. 멋진 서페이스 마무리와 단일 벽 너"
  5928. "비를 얻기 위해이 설정을 조정해야 할 수도 있습니다. 일반적인 값은 0.9와 1.1 사"
  5929. "이입니다. 이 값을 더 변경해야한다고 판단되면 필라멘트 직경과 펌웨어 E 단계를 "
  5930. "확인하십시오."
  5931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
  5932. msgid "Default extrusion width"
  5933. msgstr "기본 압출 폭"
  5934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  5935. msgid ""
  5936. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  5937. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  5938. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  5939. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  5940. "height."
  5941. msgstr ""
  5942. "수동 압출 폭을 허용하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0으로 남겨두"
  5943. "면 Slic3r은 노즐 직경에서 압출 폭을 도출합니다 (주변 압출 폭, 성형 압출 폭 등"
  5944. "의 툴팁 참조). 백분율로 표시되는 경우 (예 : 230 %) 레이어 높이를 기준으로 계"
  5945. "산됩니다."
  5946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  5947. msgid "Keep fan always on"
  5948. msgstr "항상 팬 켜기"
  5949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:567
  5950. msgid ""
  5951. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  5952. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  5953. msgstr ""
  5954. "이 기능을 사용하면 팬이 비활성화되지 않으며 최소한 최소 속도로 계속 회전합니"
  5955. "다. PLA에 유용하며 ABS에 해롭다."
  5956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  5957. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  5958. msgstr "레이어 인쇄 시간이 미만인 경우 팬 활성화"
  5959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
  5960. msgid ""
  5961. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  5962. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  5963. "maximum speeds."
  5964. msgstr ""
  5965. "레이어 인쇄 시간이이 초 미만으로 예상되는 경우 팬이 활성화되고 속도는 최소 "
  5966. "및 최대 속도를 보간하여 계산됩니다."
  5967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  5968. msgid "approximate seconds"
  5969. msgstr "근사치 초"
  5970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  5971. msgid "Filament notes"
  5972. msgstr "필라멘트 메모"
  5973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  5974. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  5975. msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있다."
  5976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  5977. msgid "Max volumetric speed"
  5978. msgstr "최대 체적 속도"
  5979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  5980. msgid ""
  5981. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  5982. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  5983. "speed. Set to zero for no limit."
  5984. msgstr ""
  5985. "이 필라멘트에 허용되는 최대 체적 속도. 인쇄물의 최대 체적 속도를 인쇄 및 필라"
  5986. "멘트 체적 속도 최소로 제한한다. 제한 없음에 대해 0으로 설정하십시오."
  5987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  5988. msgid "Loading speed"
  5989. msgstr "로딩 속도"
  5990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  5991. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  5992. msgstr "와이퍼 타워(wipe)에 필라멘트를 장착하는 데 사용되는 속도. "
  5993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  5994. msgid "Loading speed at the start"
  5995. msgstr "시작시 로딩 속도"
  5996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617
  5997. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  5998. msgstr "로딩 단계의 시작에 사용 되는 속도."
  5999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  6000. msgid "Unloading speed"
  6001. msgstr "언로딩 스피드"
  6002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
  6003. msgid ""
  6004. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  6005. "initial part of unloading just after ramming)."
  6006. msgstr ""
  6007. "와이퍼 타워에서 필라멘트를 언로드하는 데 사용되는 속도(램핑 후 바로 언로딩의 "
  6008. "초기 부분에는 영향을 주지 않음)."
  6009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
  6010. msgid "Unloading speed at the start"
  6011. msgstr "시작 시 언로드 속도"
  6012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  6013. msgid ""
  6014. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  6015. msgstr "속도는 램 밍 직후 필 라 멘 트의 팁을 언로딩 하는 데 사용 됩니다."
  6016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  6017. msgid "Delay after unloading"
  6018. msgstr "언로드 후 딜레이"
  6019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  6020. msgid ""
  6021. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6022. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6023. "original dimensions."
  6024. msgstr ""
  6025. "필라멘트를 내린 후 기다리는 시간. 원래 치수로 축소하는 데, 더 많은 시간이 필"
  6026. "요할 수 있는 유연한 재료로 신뢰할 수있는 공구 교환을 얻을 수 있습니다."
  6027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  6028. msgid "Number of cooling moves"
  6029. msgstr "쿨링 이동 숫자"
  6030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  6031. msgid ""
  6032. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  6033. "Specify desired number of these moves."
  6034. msgstr ""
  6035. "필라멘트는 쿨링 튜브에서 앞뒤로 이동 하여 냉각 됩니다. 이러한 이동의 원하는 "
  6036. "값을 지정 합니다."
  6037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  6038. msgid "Speed of the first cooling move"
  6039. msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도"
  6040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  6041. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  6042. msgstr "냉각 속도가 서서히 빨라지고 있습니다."
  6043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  6044. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  6045. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  6046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  6047. msgid ""
  6048. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  6049. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  6050. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  6051. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  6052. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  6053. msgstr ""
  6054. "공구가 변경 된 후 노즐 내부에 새로 로드 된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없"
  6055. "으며, 필라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 인필 또"
  6056. "는 희생(sacrificial) 객체(object)로 소거 하기 전에 Slic3r는 항상이 양의 재료"
  6057. "를 와이프 탑에 넣어 연속적인 채우기 또는 희생(sacrificial) 객체(object) 돌출"
  6058. "을 안정적으로 생성 합니다."
  6059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
  6060. msgid "mm³"
  6061. msgstr "mm ³"
  6062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  6063. msgid "Speed of the last cooling move"
  6064. msgstr "마지막 냉각 이동 속도"
  6065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680
  6066. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  6067. msgstr "냉각은 이 속도쪽으로 점차 가속화되고 있습니다. "
  6068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  6069. msgid "Filament load time"
  6070. msgstr "필라멘트 로드 시간"
  6071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  6072. msgid ""
  6073. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6074. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6075. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6076. msgstr ""
  6077. "프린터 펌웨어 (또는 MMU 2.0)가 공구를 변경하는 동안(T 코드를 실행할 때) 새필"
  6078. "라멘트를 로드하는 시간입니다. 이 시간은 G 코드 시간 추정기에 의해 총 인쇄 시"
  6079. "간에 추가 됩니다."
  6080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  6081. msgid "Ramming parameters"
  6082. msgstr "래밍 파라미터"
  6083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
  6084. msgid ""
  6085. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6086. "parameters."
  6087. msgstr ""
  6088. "이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되고 래밍 특정 매개 변수를 포함합니다."
  6089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  6090. msgid "Filament unload time"
  6091. msgstr "필라멘트 언로드 시간"
  6092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  6093. msgid ""
  6094. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6095. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6096. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6097. msgstr ""
  6098. "프린터 펌웨어 (또는 MMU2.0)가 공구 교환 중에 필라멘트를 언로드하기 위한 시간"
  6099. "입니다 (T 코드를 실행할 때). 이 시간은 G 코드 시간추정기에 의해 총 인쇄 시간"
  6100. "에 추가 됩니다."
  6101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  6102. msgid ""
  6103. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6104. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6105. "average."
  6106. msgstr ""
  6107. "여기에 필라멘트 직경을 입력하십시오. 정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필"
  6108. "라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평균을 계산하십시오."
  6109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  6110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  6111. msgid "Density"
  6112. msgstr "밀도"
  6113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  6114. msgid ""
  6115. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  6116. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  6117. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  6118. "displacement."
  6119. msgstr ""
  6120. "여기서 필라멘트 밀도를 입력하십시오. 이것은 통계 정보 용입니다. 괜찮은 방법"
  6121. "은 알려진 길이의 필라멘트의 무게를 측정하고 길이와 볼륨의 비율을 계산하는 것"
  6122. "입니다. 변위를 통해 직접적으로 부피를 계산하는 것이 더 좋습니다."
  6123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  6124. msgid "g/cm³"
  6125. msgstr "g/cm³"
  6126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  6127. msgid "Filament type"
  6128. msgstr "필라멘트 타입"
  6129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
  6130. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6131. msgstr "사용자 지정 G 코드에 사용할 필라멘트재료 유형입니다."
  6132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  6133. msgid "Soluble material"
  6134. msgstr "수용성 재료"
  6135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756
  6136. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6137. msgstr "수용성 재료눈 물에 녹는 서포트에 가장 많이 사용된다."
  6138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  6139. msgid ""
  6140. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6141. "information."
  6142. msgstr "필라멘트(kg당) 비용을 여기에 입력하십시오. 통계를 내기 위해서 입니다."
  6143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  6144. msgid "money/kg"
  6145. msgstr "원(\\)/kg"
  6146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  6147. msgid "(Unknown)"
  6148. msgstr "(알 수 없음)"
  6149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  6150. msgid "Fill angle"
  6151. msgstr "채움 각도"
  6152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  6153. msgid ""
  6154. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  6155. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  6156. "so this setting does not affect them."
  6157. msgstr ""
  6158. "본 오리엔테이션 방향의 기본 각도입니다. 해칭이 적용될 것입니다. Slic3r이 감"
  6159. "지 할 수있는 최상의 방향을 사용하여 브릿징이 채워지므로이 설정은 영향을 미치"
  6160. "지 않습니다."
  6161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  6162. msgid "Fill density"
  6163. msgstr "채우기(fill) 밀도"
  6164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  6165. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6166. msgstr "0 % - 100 % 범위로 표현 된 내부 채움(infill)의 밀도."
  6167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  6168. msgid "Fill pattern"
  6169. msgstr "채우기(fill) 패턴"
  6170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829
  6171. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6172. msgstr "일반 낮은 밀도 채움의 패턴."
  6173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  6174. msgid "Grid"
  6175. msgstr "그리드(Grid)"
  6176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  6177. msgid "Triangles"
  6178. msgstr "삼각형(Triangles)"
  6179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
  6180. msgid "Stars"
  6181. msgstr "별(Stars)"
  6182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  6183. msgid "Cubic"
  6184. msgstr "큐빅"
  6185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  6186. msgid "Line"
  6187. msgstr "선(Line)"
  6188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  6189. msgid "Honeycomb"
  6190. msgstr "벌집"
  6191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  6192. msgid "3D Honeycomb"
  6193. msgstr "3D 벌집"
  6194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  6195. msgid "Gyroid"
  6196. msgstr "자이로이드(Gyroid)"
  6197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
  6198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  6199. msgid "First layer"
  6200. msgstr "첫 레이어"
  6201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  6202. msgid ""
  6203. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  6204. "disable acceleration control for first layer."
  6205. msgstr ""
  6206. "이것은 프린터가 첫 번째 레이어에 사용할 가속도입니다. 0을 설정하면 첫 번째 레"
  6207. "이어에 대한 가속 제어가 사용되지 않습니다."
  6208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
  6209. msgid ""
  6210. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6211. "disable bed temperature control commands in the output."
  6212. msgstr ""
  6213. "첫 번째 레이어에 대한 빌드 플레이트 온도를 가열. 이 값을 0으로 설정하면 출력"
  6214. "에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성화합니다."
  6215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  6216. msgid ""
  6217. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  6218. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  6219. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  6220. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  6221. msgstr ""
  6222. "첫 번째 레이어의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니"
  6223. "다. 이 방법을 사용하면보다 우수한 접착력을 위해 더 두꺼운 압출 성형물을 만들 "
  6224. "수 있습니다. 백분율 (예 : 120 %)로 표현하면 첫 번째 레이어 높이를 기준으로 계"
  6225. "산됩니다. 0으로 설정하면 기본 압출 폭이 사용됩니다."
  6226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
  6227. msgid ""
  6228. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  6229. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  6230. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  6231. "example: 150%) over the default layer height."
  6232. msgstr ""
  6233. "매우 낮은 층의 높이로 인쇄할 때, 당신은 여전히 완벽하지 않은 빌드 플레이트의 "
  6234. "부착력과 허용오차를 개선하기 위해 더 두꺼운 바닥 층을 인쇄하기를 원할 수 있"
  6235. "다. 이것은 절대값 또는 기본 계층 높이에 대한 백분율(예: 150%)로 표시할 수 있"
  6236. "다."
  6237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  6238. msgid "First layer speed"
  6239. msgstr "첫 레이어 속도"
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902
  6241. msgid ""
  6242. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  6243. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  6244. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  6245. msgstr ""
  6246. "절대값(mm/s)으로 표현되는 경우, 이 속도는 유형에 관계없이 첫 번째 층의 모든 "
  6247. "인쇄 이동에 적용된다. 백분율(예: 40%)로 표현되는 경우 기본 속도를 스케일링한"
  6248. "다."
  6249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  6250. msgid ""
  6251. "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
  6252. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  6253. "commands in the output file."
  6254. msgstr ""
  6255. "첫 번째 층의 외부 온도. 인쇄 중에 온도를 수동으로 제어하려면 출력 파일에서 온"
  6256. "도 제어 명령을 사용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정하십시오."
  6257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:921
  6258. msgid ""
  6259. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  6260. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  6261. "filling."
  6262. msgstr ""
  6263. "짧은 지그재그로 작은 틈을 메우기 위한 속도. 너무 많은 진동과 공진 문제를 피하"
  6264. "기 위해 이것을 합리적으로 낮게 유지한다. 간격 채우기를 사용하지 않으려면 0을 "
  6265. "설정하십시오."
  6266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  6267. msgid "Verbose G-code"
  6268. msgstr "세부 G-code"
  6269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  6270. msgid ""
  6271. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  6272. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  6273. "file could make your firmware slow down."
  6274. msgstr ""
  6275. "설명 텍스트로 설명되는 각 행과 함께 코멘트된 G-code 파일을 가져오려면 이 옵션"
  6276. "을 선택하십시오. 만일 당신이 SD카드로 인쇄한다면, 파일의 추가 무게로 인해 펌"
  6277. "웨어의 속도가 느려질 수 있다."
  6278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  6279. msgid "G-code flavor"
  6280. msgstr "G-code 형식"
  6281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  6282. msgid ""
  6283. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  6284. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  6285. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  6286. "extrusion value at all."
  6287. msgstr ""
  6288. "온도 제어 및 기타 를 포함한 일부 G/M 코드 명령은 범용이 아닙니다. 호환되는 출"
  6289. "력을 얻으려면 프린터의 펌웨어로 이 옵션을 설정합니다. \"돌출 없음\" 맛은 "
  6290. "PrusaSlicer가 압출 값을 전혀 내보내지 못하게 합니다."
  6291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961
  6292. msgid "No extrusion"
  6293. msgstr "압출 없음"
  6294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  6295. msgid "Label objects"
  6296. msgstr "레이블 객체(object)"
  6297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  6298. msgid ""
  6299. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  6300. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  6301. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  6302. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6303. msgstr ""
  6304. "이 기능을 사용 하 여 G 코드 레이블 인쇄에 주석이 속해 있는 객체(object)와 함"
  6305. "께 이동 하 여 주석을 추가할 수 있으며,이는 옥 토 프린트 캔 커 작업 플러그인"
  6306. "에 유용 합니다. 이 설정은 단일 압출 기 다중 재료 설정과 호환 되지 않으며 객체"
  6307. "(object)를 닦아 내 고 채우기로 닦습니다."
  6308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  6309. msgid "High extruder current on filament swap"
  6310. msgstr "필라멘트스왑에 높은 압출 기 전류"
  6311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  6312. msgid ""
  6313. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6314. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6315. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6316. msgstr ""
  6317. "필라멘트 교환 동안 압출기 모터 전류를 증가 시키는 것이 유리할 수 있으며, 이"
  6318. "는 빠른 래밍 공급 속도를 가능 하게하고, 불규칙한 모양의 필라멘트를 로딩할때 "
  6319. "저항을 극복하기 위한것이다."
  6320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  6321. msgid ""
  6322. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  6323. "disable acceleration control for infill."
  6324. msgstr ""
  6325. "이것은 당신 프린터의 채움 가속력이다. 주입에 대한 가속 제어를 비활성화하려면 "
  6326. "0을 설정하십시오."
  6327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  6328. msgid "Combine infill every"
  6329. msgstr "다음 레이어마다 결합"
  6330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  6331. msgid ""
  6332. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  6333. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6334. msgstr ""
  6335. "이 기능은 인필을 결합하고 얇은 주변기기를 보존하면서 두꺼운 인필 층을 압출하"
  6336. "여 인쇄 속도를 높일 수 있도록 하여 정확도를 높인다."
  6337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996
  6338. msgid "Combine infill every n layers"
  6339. msgstr "모든 n개 층을 채우기 위해 결합"
  6340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  6341. msgid "Infill extruder"
  6342. msgstr "채움(Infill) 익스트루더"
  6343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  6344. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6345. msgstr "채움으로 사용할 익스트루더."
  6346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  6347. msgid ""
  6348. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  6349. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  6350. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  6351. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  6352. "example 90%) it will be computed over layer height."
  6353. msgstr ""
  6354. "채움에 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니다. 0으로 설"
  6355. "정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 "
  6356. "사용됩니다. 채움 속도를 높이고 부품(Part)을 더 강하게 만들려면보다 큰 압출 성"
  6357. "형물을 사용하는 것이 좋습니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기"
  6358. "준으로 계산됩니다."
  6359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  6360. msgid "Infill before perimeters"
  6361. msgstr "둘레보다 앞쪽에 채움"
  6362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023
  6363. msgid ""
  6364. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6365. "latter first."
  6366. msgstr "이 옵션은 외부출력과 채움 인쇄 순서를 바꾸어, 후자를 먼저 만든다."
  6367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  6368. msgid "Only infill where needed"
  6369. msgstr "필요한 경우 채움"
  6370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  6371. msgid ""
  6372. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  6373. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  6374. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6375. msgstr ""
  6376. "이 옵션은 천장 지원에 실제로 필요한 영역에만 적용된다(내부 서포트 재료 역할"
  6377. "을 할 것이다). 활성화된 경우 관련된 여러 번의 점검으로 인해 G-code 생성 속도"
  6378. "를 늦춰라."
  6379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
  6380. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6381. msgstr "채움/둘레 겹침(perimeters overlap)"
  6382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
  6383. msgid ""
  6384. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  6385. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  6386. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  6387. "perimeter extrusion width."
  6388. msgstr ""
  6389. "이 설정은 더 나은 본딩을 위해 충전 및 둘레 사이에 추가 겹침을 적용합니다. 이"
  6390. "론적으로 이것은 필요하지 않아야하지만 백래시가 갭을 유발할 수 있습니다. 백분"
  6391. "율 (예 : 15 %)로 표시되는 경우 경계 압출 폭을 기준으로 계산됩니다."
  6392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1050
  6393. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6394. msgstr "내부 채우기 인쇄 속도. 자동으로 0으로 설정하십시오."
  6395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1058
  6396. msgid "Inherits profile"
  6397. msgstr "프로필 상속"
  6398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059
  6399. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6400. msgstr "이 프로파일이 상속되는 프로파일의 이름."
  6401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  6402. msgid "Interface shells"
  6403. msgstr "접점 셸(shells)"
  6404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  6405. msgid ""
  6406. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6407. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6408. "soluble support material."
  6409. msgstr ""
  6410. "인접 재료/볼륨 사이에 고체 쉘 생성을 강제하십시오. 반투명 재료 또는 수동 수용"
  6411. "성 서포트 재료를 사용한 다중 압ㅊ기 인쇄에 유용함."
  6412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082
  6413. msgid ""
  6414. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  6415. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  6416. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  6417. "[layer_z]."
  6418. msgstr ""
  6419. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직후와 압출부가 첫 번째 레이어 포인트로 이동하"
  6420. "기 전에 모든 레이어 변경 시 삽입된다. 모든 Slic3r 설정뿐만 아니라 "
  6421. "[layer_num] 및 [layer_z]에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십"
  6422. "시오."
  6423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  6424. msgid "Supports remaining times"
  6425. msgstr "남은 시간 지원"
  6426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  6427. msgid ""
  6428. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  6429. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  6430. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  6431. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  6432. msgstr ""
  6433. "G 코드에 1 분 간격으로 M73 P [퍼센트 인쇄] R[remaining time in minutes]을 방"
  6434. "출하여 펌웨어가 정확한 잔여 시간을 표시 하도록 합니다. 현재만 Prusa i3 MK3 펌"
  6435. "웨어는 M73를 인식 하 고 있습니다. 또한 i3 MK3 펌웨어는 자동 모드에서 M73 Qxx "
  6436. "Sxx를 지원 합니다."
  6437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  6438. msgid "Supports stealth mode"
  6439. msgstr "자동 모드 지원"
  6440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  6441. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6442. msgstr "펌웨어는 스텔스 모드를 지원 합니다"
  6443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
  6444. msgid "Maximum feedrate X"
  6445. msgstr "최대 이송 속도 X"
  6446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128
  6447. msgid "Maximum feedrate Y"
  6448. msgstr "최대 이송 속도 Y"
  6449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129
  6450. msgid "Maximum feedrate Z"
  6451. msgstr "최대 이송 속도 Z"
  6452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
  6453. msgid "Maximum feedrate E"
  6454. msgstr "최대 이송 속도 E"
  6455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  6456. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  6457. msgstr "X 축의 최대 이송 속도"
  6458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  6459. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  6460. msgstr "Y 축의 최대 이송 속도"
  6461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  6462. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  6463. msgstr "Z 축의 최대 이송 속도"
  6464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136
  6465. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  6466. msgstr "E 축의 최대 이송 속도"
  6467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  6468. msgid "Maximum acceleration X"
  6469. msgstr "최대 가속도 X"
  6470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  6471. msgid "Maximum acceleration Y"
  6472. msgstr "최대 가속도 Y"
  6473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  6474. msgid "Maximum acceleration Z"
  6475. msgstr "최대 가속 Z"
  6476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  6477. msgid "Maximum acceleration E"
  6478. msgstr "최대 가속 E"
  6479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
  6480. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  6481. msgstr "X 축의 최대 가속도"
  6482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
  6483. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  6484. msgstr "Y 축의 최대 가속도"
  6485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  6486. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  6487. msgstr "Z 축의 최대 가속도"
  6488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  6489. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  6490. msgstr "E 축의 최대 가속도"
  6491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  6492. msgid "Maximum jerk X"
  6493. msgstr "최대 저크(jerk) X"
  6494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  6495. msgid "Maximum jerk Y"
  6496. msgstr "최대 저크(jerk) Y"
  6497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  6498. msgid "Maximum jerk Z"
  6499. msgstr "최대 저크(jerk) Z"
  6500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  6501. msgid "Maximum jerk E"
  6502. msgstr "최대 저크(jerk) E"
  6503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  6504. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  6505. msgstr "X축 최대 저크(jerk)"
  6506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  6507. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  6508. msgstr "Y축 최대 저크는(jerk)"
  6509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  6510. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  6511. msgstr "Z축 최대 저크(jerk)"
  6512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  6513. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  6514. msgstr "E축 최대 저크(jerk)"
  6515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183
  6516. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6517. msgstr "압출시 최소 공급 속도"
  6518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  6519. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6520. msgstr "압출 시 최소 이송 속도 (M205 S)"
  6521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  6522. msgid "Minimum travel feedrate"
  6523. msgstr "최소 이송 속도"
  6524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  6525. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6526. msgstr "최소 이동 이송 속도 (M205 T)"
  6527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  6528. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6529. msgstr "압출시 최대 가속도"
  6530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  6531. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  6532. msgstr "압출 시 최대 가속도 (M204 S)"
  6533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216
  6534. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6535. msgstr "리트렉션 최대 가속도"
  6536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  6537. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  6538. msgstr "후퇴 시 최대 가속도 (M204 T)"
  6539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235
  6540. msgid "Max"
  6541. msgstr "최대"
  6542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  6543. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  6544. msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
  6545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
  6546. #, no-c-format
  6547. msgid ""
  6548. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6549. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6550. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  6551. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6552. msgstr ""
  6553. "이것은 이 익스트루더의 가장 높은 인쇄 가능 층 높이이며, 가변 층 높이 및 지지"
  6554. "층 높이를 캡하는 데 사용됩니다. 합당한 층간 접착력을 얻기 위해 최대 권장 높이"
  6555. "는 압출 폭의 75% of 입니다. 0으로 설정하면 층 높이가 노즐 지름의 75% of로 제"
  6556. "한됩니다."
  6557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1246
  6558. msgid "Max print speed"
  6559. msgstr "최대 프린트 속도"
  6560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  6561. msgid ""
  6562. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  6563. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  6564. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  6565. msgstr ""
  6566. "다른 속도 설정을 0으로 설정할 경우, 지속적인 외부 압력을 유지하기 위해 최적"
  6567. "의 속도를 자동 계산한다. 이 실험 설정은 허용할 최대 인쇄 속도를 설정하는 데 "
  6568. "사용된다."
  6569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  6570. msgid ""
  6571. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  6572. "extruder supports."
  6573. msgstr ""
  6574. "이 실험 설정은 압출기가 지원하는 최대 체적 속도를 설정하기 위해 사용된다."
  6575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
  6576. msgid "Max volumetric slope positive"
  6577. msgstr "최대 체적 기울기 양"
  6578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  6579. msgid ""
  6580. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6581. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6582. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6583. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6584. msgstr ""
  6585. "이 실험 설정은 돌출율의 변화 속도를 제한하는데 사용된다. 1.8mm3/s2 값은 "
  6586. "1.8mm3/s(0.45mm 압출 폭, 0.2mm 압출 높이, 공급 속도 20mm/s)에서 5.4mm3/s(공"
  6587. "급 속도 60mm/s)로 변경하는 데 최소 2초 이상 걸린다."
  6588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  6589. msgid "mm³/s²"
  6590. msgstr "mm³/s²"
  6591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  6592. msgid "Max volumetric slope negative"
  6593. msgstr "최대 체적 기울기 음수"
  6594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  6595. msgid "Min"
  6596. msgstr "최소"
  6597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1290
  6598. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  6599. msgstr "이 설정은 최소 PWM팬이 활동하는데 필요한를 나타냅니다."
  6600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  6601. msgid ""
  6602. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  6603. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  6604. "0.1 mm."
  6605. msgstr ""
  6606. "이것은 이 압출기에 대한 가장 낮은 인쇄 가능한 층 높이이고 가변 층 높이에 대"
  6607. "한 분해능을 제한한다. 대표적인 값은 0.05mm와 0.1mm이다."
  6608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  6609. msgid "Min print speed"
  6610. msgstr "최소 인쇄 속도"
  6611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  6612. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  6613. msgstr "Slic3r는 이 속도 이하로 속도를 낮추지 않을 것이다."
  6614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  6615. msgid "Minimal filament extrusion length"
  6616. msgstr "최소 필라멘트 압출 길이"
  6617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  6618. msgid ""
  6619. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  6620. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  6621. "machines, this minimum applies to each extruder."
  6622. msgstr ""
  6623. "하단 레이어에서 지정된 양의 필라멘트를 사용하는 데 필요한 스커트 루프의 수 이"
  6624. "상으로 생성한다. 다중 익스트루더의 경우, 이 최소값은 각 추가기기에 적용된다."
  6625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  6626. msgid "Configuration notes"
  6627. msgstr "구성 노트"
  6628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  6629. msgid ""
  6630. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  6631. "header comments."
  6632. msgstr ""
  6633. "여기에 개인 노트를 넣을 수 있다. 이 텍스트는 G-code 헤더 코멘트에 추가될 것이"
  6634. "다."
  6635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  6636. msgid ""
  6637. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6638. msgstr "이 지름은 익스트루더 노즐의 직경이다(예: 0.5, 0.35 등)."
  6639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  6640. msgid "Host Type"
  6641. msgstr "호스트 유형"
  6642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  6643. msgid ""
  6644. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  6645. "the kind of the host."
  6646. msgstr ""
  6647. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스"
  6648. "트의 종류가 포함 되어야 합니다."
  6649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  6650. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  6651. msgstr "둘레를 횡단 할 때만 수축"
  6652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
  6653. msgid ""
  6654. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  6655. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  6656. msgstr ""
  6657. "이동 경로가 상위 레이어의 경계를 초과하지 않는 경우 리트랙션을 비활성화합니"
  6658. "다. 따라서 모든 오즈가 보이지 않습니다."
  6659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  6660. msgid ""
  6661. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6662. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6663. "such skirt when changing temperatures."
  6664. msgstr ""
  6665. "이 옵션은 누출을 방지하기 위해 비활성 압출기의 온도를 떨어 뜨립니다. 온도를 "
  6666. "변경할 때 키가 큰 스커트를 자동으로 사용하고 스커트 외부로 압출기를 이동합니"
  6667. "다."
  6668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  6669. msgid "Output filename format"
  6670. msgstr "출력 파일이름 형식"
  6671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  6672. msgid ""
  6673. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  6674. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  6675. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  6676. "[input_filename], [input_filename_base]."
  6677. msgstr ""
  6678. "모든 구성 옵션을이 템플릿 내의 변수로 사용할 수 있습니다. 예: "
  6679. "[layer_height], [fill_density] 등 또한 [타임 스탬프], [연도], [월], [일], [시"
  6680. "간], [input_filename], [input_filename_base]을 사용할 수 있습니다."
  6681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  6682. msgid "Detect bridging perimeters"
  6683. msgstr "브릿 징 경계선 감지"
  6684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  6685. msgid ""
  6686. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  6687. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  6688. msgstr ""
  6689. "오버행에 대한 유량을 조정하는 실험 옵션 (브리지 흐름(flow)이 사용됨)에 브릿"
  6690. "지 속도를 적용하고 팬을 활성화합니다."
  6691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390
  6692. msgid "Filament parking position"
  6693. msgstr "필라멘트 멈춤 위치"
  6694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  6695. msgid ""
  6696. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  6697. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  6698. msgstr ""
  6699. "언로딩시 필라멘트 위치에서 압출기 팁의 거리. 이 값은 프린터 펌웨어의 값과 일"
  6700. "치해야합니다."
  6701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399
  6702. msgid "Extra loading distance"
  6703. msgstr "추가 로딩 거리"
  6704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400
  6705. msgid ""
  6706. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6707. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6708. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6709. "than unloading."
  6710. msgstr ""
  6711. "0으로 설정하면로드 중에 필라멘트가 위치에서 이동 한 거리는 언로드 중에 다시 "
  6712. "이동 한 거리와 동일합니다. 양수이면 음수가 더 많이 로드되고 로드가 음수 인 경"
  6713. "우 언로드보다 짧습니다."
  6714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  6715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449
  6716. msgid "Perimeters"
  6717. msgstr "둘레"
  6718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  6719. msgid ""
  6720. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  6721. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  6722. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  6723. msgstr ""
  6724. "프린터가 둘레로 사용할 가속도입니다. 9000과 같은 높은 값은 하드웨어가 제대로 "
  6725. "작동하면 좋은 결과를 제공합니다. 주변을 가속 제어하지 않으려면 0으로 설정하십"
  6726. "시오."
  6727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  6728. msgid "Perimeter extruder"
  6729. msgstr "가장자리(Perimeter) 익스트루더"
  6730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  6731. msgid ""
  6732. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  6733. msgstr ""
  6734. "둘레와 가장자리를 인쇄 할 때 사용할 압출기입니다. 첫 번째 압출기는 1입니다."
  6735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  6736. msgid ""
  6737. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  6738. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  6739. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  6740. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  6741. "it will be computed over layer height."
  6742. msgstr ""
  6743. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하면 수동 압출 폭을 둘레로 설정할 수 있습니다. 보"
  6744. "다 정확한 서페이스를 얻으려면 더 얇은 압출 성형품을 사용하는 것이 좋습니다. 0"
  6745. "으로 설정하면 설정된 경우 기본 돌출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 "
  6746. "직경이 사용됩니다. 백분율 (예 : 200 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산"
  6747. "됩니다."
  6748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  6749. msgid ""
  6750. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  6751. msgstr "둘레의 속도 (등고선, 일명 세로 셸). 자동으로 0으로 설정하십시오."
  6752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
  6753. msgid ""
  6754. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6755. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6756. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6757. "Perimeters option is enabled."
  6758. msgstr ""
  6759. "이 옵션은 각 레이어에 대해 생성 할 경계 수를 설정합니다. 추가 경계선 옵션을 "
  6760. "사용하면 더 큰 주변 수를 사용하는 경사면을 감지 할 때 Slic3r이이 수를 자동으"
  6761. "로 증가시킬 수 있습니다."
  6762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  6763. msgid "(minimum)"
  6764. msgstr "(최소)"
  6765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  6766. msgid ""
  6767. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  6768. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  6769. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  6770. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  6771. "environment variables."
  6772. msgstr ""
  6773. "사용자 정의 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열"
  6774. "하십시오. 여러 개의 스크립트를 세미콜론으로 구분하십시오. 스크립트는 G 코드 "
  6775. "파일의 절대 경로를 첫 번째 인수로 전달되며 환경 변수를 읽음으로써 Slic3r 구"
  6776. "성 설정에 액세스 할 수 있습니다."
  6777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  6778. msgid "Printer type"
  6779. msgstr "프린터 타입"
  6780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  6781. msgid "Type of the printer."
  6782. msgstr "프린터 유형."
  6783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  6784. msgid "Printer notes"
  6785. msgstr "프린터 노트"
  6786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  6787. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  6788. msgstr "프린터 관련 메모를 여기에 넣을 수 있습니다."
  6789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  6790. msgid "Printer vendor"
  6791. msgstr "제조 회사"
  6792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
  6793. msgid "Name of the printer vendor."
  6794. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  6795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  6796. msgid "Printer variant"
  6797. msgstr "프린터 변형"
  6798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  6799. msgid ""
  6800. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  6801. "differentiated by a nozzle diameter."
  6802. msgstr ""
  6803. "프린터 변종 이름입니다. 예를 들어, 프린터 변형은 노즐 지름으로 구별 될 수 있"
  6804. "습니다."
  6805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  6806. msgid "Raft layers"
  6807. msgstr "라프트(Raft) 레이어"
  6808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  6809. msgid ""
  6810. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  6811. "will be generated under it."
  6812. msgstr ""
  6813. "개체는 이 개수의 층에 의해 상승되며, 그 아래에서 서포트 재료가 생성될 것이다."
  6814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  6815. msgid "Resolution"
  6816. msgstr "해상도"
  6817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  6818. msgid ""
  6819. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  6820. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  6821. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  6822. "simplification and use full resolution from input."
  6823. msgstr ""
  6824. "잘라내기 작업의 속도를 높이고 메모리 사용량을 줄이기 위해 입력 파일을 단순화"
  6825. "하는 데 사용되는 최소 세부 해상도. 고해상도 모델은 종종 프린터가 렌더링할 수 "
  6826. "있는 것보다 더 많은 디테일을 가지고 있다. 단순화를 사용하지 않고 입력에서 전"
  6827. "체 해상도를 사용하려면 0으로 설정하십시오."
  6828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  6829. msgid "Minimum travel after retraction"
  6830. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  6831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  6832. msgid ""
  6833. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  6834. msgstr "이동 거리가 이 길이보다 짧으면 리트렉션이 트리거되지 않습니다."
  6835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  6836. msgid "Retract amount before wipe"
  6837. msgstr "닦아 내기 전의 수축량"
  6838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  6839. msgid ""
  6840. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  6841. "before doing the wipe movement."
  6842. msgstr ""
  6843. "보우 덴 압출기를 사용하면 와이퍼 동작을하기 전에 약간의 빠른 리트랙션 를하는 "
  6844. "것이 좋습니다."
  6845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
  6846. msgid "Retract on layer change"
  6847. msgstr "레이어 변경 후퇴"
  6848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547
  6849. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  6850. msgstr "이 플래그는 Z 이동이 완료 될 때마다 취소를 강제 실행합니다."
  6851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  6852. msgid "Length"
  6853. msgstr "길이"
  6854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  6855. msgid "Retraction Length"
  6856. msgstr "리트랙션 길이"
  6857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  6858. msgid ""
  6859. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  6860. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  6861. "extruder)."
  6862. msgstr ""
  6863. "후퇴가 트리거되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기에 "
  6864. "들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)."
  6865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565
  6866. msgid "mm (zero to disable)"
  6867. msgstr "mm (0은 비활성화)"
  6868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  6869. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  6870. msgstr "리트랙션 길이 (툴 체인지)"
  6871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  6872. msgid ""
  6873. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  6874. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  6875. "enters the extruder)."
  6876. msgstr ""
  6877. "공구를 교체하기 전에 후퇴가 트리거되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니"
  6878. "다 (길이는 압출기에 들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)."
  6879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  6880. msgid "Lift Z"
  6881. msgstr "Z축 올림"
  6882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  6883. msgid ""
  6884. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  6885. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  6886. "the first extruder will be considered."
  6887. msgstr ""
  6888. "이 값을 양수 값으로 설정하면 철회가 트리거 될 때마다 Z가 빠르게 올라갑니다. "
  6889. "여러 개의 압출기를 사용하는 경우 첫 번째 압출기의 설정 만 고려됩니다."
  6890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  6891. msgid "Above Z"
  6892. msgstr "Z 위"
  6893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  6894. msgid "Only lift Z above"
  6895. msgstr "오직 Z축 위로만"
  6896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  6897. msgid ""
  6898. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  6899. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  6900. "first layers."
  6901. msgstr ""
  6902. "이것을 양의 값으로 설정하면, Z 리프트는 지정된 절대 Z 위로만 발생한다. 첫 번"
  6903. "째 층에서 리프트를 건너뛸 수 있도록 이 설정을 조정할 수 있다."
  6904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  6905. msgid "Below Z"
  6906. msgstr "Z 아래"
  6907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  6908. msgid "Only lift Z below"
  6909. msgstr "Z값 아래만"
  6910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  6911. msgid ""
  6912. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  6913. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  6914. "first layers."
  6915. msgstr ""
  6916. "이것을 양수 값으로 설정하면 Z 리프트가 지정된 절대 Z 아래에서만 발생합니다. "
  6917. "첫 번째 레이어로 리프트를 제한하기 위해이 설정을 조정할 수 있습니다."
  6918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  6919. msgid "Extra length on restart"
  6920. msgstr "재시작시 여분의 길이"
  6921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  6922. msgid ""
  6923. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  6924. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  6925. msgstr ""
  6926. "이동 후 리트렉셔이 보정되면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 "
  6927. "설정은 거의 필요하지 않습니다."
  6928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  6929. msgid ""
  6930. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  6931. "push this additional amount of filament."
  6932. msgstr ""
  6933. "도구를 교환 한 후 리트렉션를 보정하면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀게"
  6934. "됩니다."
  6935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  6936. msgid "Retraction Speed"
  6937. msgstr "리트랙션 속도"
  6938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6939. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  6940. msgstr "리트랙션 속도 (익스트루더 모터에만 적용됨)."
  6941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  6942. msgid "Deretraction Speed"
  6943. msgstr "감속 속도"
  6944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  6945. msgid ""
  6946. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  6947. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  6948. "used."
  6949. msgstr ""
  6950. "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 로드하는 속도 (압출기 모터에만 적용됨). 0으"
  6951. "로 방치하면 리트랙션 속도가 사용됩니다."
  6952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  6953. msgid "Seam position"
  6954. msgstr "재봉선 위치"
  6955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  6956. msgid "Position of perimeters starting points."
  6957. msgstr "둘레의 시작점의 위치."
  6958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  6959. msgid "Random"
  6960. msgstr "무작위"
  6961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  6962. msgid "Nearest"
  6963. msgstr "가장 가까운"
  6964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  6965. msgid "Aligned"
  6966. msgstr "정렬"
  6967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  6968. msgid "Direction"
  6969. msgstr "방향"
  6970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  6971. msgid "Preferred direction of the seam"
  6972. msgstr "선호하는 재봉선(seam)의 방향"
  6973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  6974. msgid "Seam preferred direction"
  6975. msgstr "재봉선(Seam) 선호 방향"
  6976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
  6977. msgid "Jitter"
  6978. msgstr "지터(Jitter)"
  6979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  6980. msgid "Seam preferred direction jitter"
  6981. msgstr "재봉선 선호 방향 지터(Jitter)"
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  6983. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  6984. msgstr "재봉선 지터의 선호 방향"
  6985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  6986. msgid "USB/serial port for printer connection."
  6987. msgstr "프린터 연결을 위한 USB/시리얼 포트."
  6988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
  6989. msgid "Serial port speed"
  6990. msgstr "시리얼 포트 속도"
  6991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  6992. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  6993. msgstr "프린터 연결을 위한 USB/시리얼 포트의 속도(보드)"
  6994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  6995. msgid "Distance from object"
  6996. msgstr "객체(object)로부터의 거리"
  6997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  6998. msgid ""
  6999. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7000. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7001. msgstr ""
  7002. "스커트와 객체(object) 사이의 거리. 스커트를 객체(object)에 부착하고 접착력을 "
  7003. "높이기 위해 이를 0으로 설정한다."
  7004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  7005. msgid "Skirt height"
  7006. msgstr "스커트(Skirt) 높이"
  7007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  7008. msgid ""
  7009. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  7010. "as a shield against drafts."
  7011. msgstr ""
  7012. "스커트의 높이 레이어로 표현된다. 이를 높은 값으로 설정하여 스커트를 드래프트"
  7013. "에 대한 쉴ㄷ로 활용하십시오."
  7014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  7015. msgid "Loops (minimum)"
  7016. msgstr "루프 (최소)"
  7017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  7018. msgid "Skirt Loops"
  7019. msgstr "스커트 루프"
  7020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  7021. msgid ""
  7022. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7023. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7024. "this to zero to disable skirt completely."
  7025. msgstr ""
  7026. "스커트의 루프 수입니다. 최소 압출 길이 옵션을 설정한 경우 여기에 구성된 루프 "
  7027. "수보다 클 수 있다. 스커트를 완전히 비활성화하려면 이 값을 0으로 설정하십시오."
  7028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
  7029. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7030. msgstr "레이어 인쇄 시간이 다음과 같은 경우 속도를 낮추십시오"
  7031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  7032. msgid ""
  7033. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  7034. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  7035. msgstr ""
  7036. "층 인쇄 시간이 이 시간보다 낮게 추정될 경우, 인쇄 이동 속도는 이 값으로 지속"
  7037. "되도록 축소된다."
  7038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  7039. msgid "Small perimeters"
  7040. msgstr "작은 둘레"
  7041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  7042. msgid ""
  7043. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7044. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7045. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7046. msgstr ""
  7047. "이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
  7048. "분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
  7049. "로 설정하십시오."
  7050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  7051. msgid "Solid infill threshold area"
  7052. msgstr "솔리드 채우기 임계값"
  7053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  7054. msgid ""
  7055. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7056. "threshold."
  7057. msgstr ""
  7058. "지정된 한계값보다 작은 영역을 가진 영역에 대해 솔리드 인필을 강제 적용."
  7059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  7060. msgid "mm²"
  7061. msgstr "mm²"
  7062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  7063. msgid "Solid infill extruder"
  7064. msgstr "솔리드 인필 익스트루더"
  7065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
  7066. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7067. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  7068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
  7069. msgid "Solid infill every"
  7070. msgstr "솔리드 인필 간격"
  7071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  7072. msgid ""
  7073. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7074. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7075. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7076. "according to nozzle diameter and layer height."
  7077. msgstr ""
  7078. "이 특징은 주어진 개수의 층마다 단단한 층을 넣을수 있게 한다. 비활성화할 수 없"
  7079. "음. 당신은 이것을 어떤 값으로도 설정할 수 있다(예: 9999). Slic3r는 노즐 직경"
  7080. "과 층 높이에 따라 결합할 최대 가능한 층 수를 자동으로 선택한다."
  7081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  7082. msgid ""
  7083. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  7084. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7085. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  7086. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  7087. msgstr ""
  7088. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 솔리드 표면 인필에 대한 수동 압출 폭을 설정"
  7089. "하십시오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경"
  7090. "이 사용된다. 백분율(예: 90%)로 표현되는 경우, 계층 높이에 걸쳐 계산된다."
  7091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  7092. msgid ""
  7093. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  7094. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  7095. "infill speed above. Set to zero for auto."
  7096. msgstr ""
  7097. "솔리드 영역(상단/하부/내부 수평 셸) 인쇄 속도 이는 위의 기본 주입 속도에 대"
  7098. "한 백분율(예: 80%)로 표시할 수 있다. 자동을 위해 0으로 설정한다."
  7099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  7100. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  7101. msgstr "상단 및 하단 표면에 생성할 솔리드 레이어 수입니다."
  7102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  7103. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7104. msgstr "상부/하부 쉘의 최소 두께"
  7105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  7106. msgid "Spiral vase"
  7107. msgstr "꽃병 모드(Spiral vase)"
  7108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  7109. msgid ""
  7110. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  7111. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  7112. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  7113. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  7114. "when printing more than an object."
  7115. msgstr ""
  7116. "이 기능은 단일 벽 개체를 인쇄하는 동안 눈에 보이는 재봉선을 제거하기 위해 Z"
  7117. "를 점진적으로 상승시킨다. 이 옵션은 단일 둘레, 주입, 상단 솔리드 레이어 및 지"
  7118. "지 재료가 필요하지 않다. 당신은 스커트/브림 루프뿐만 아니라 아래 솔리드 레이"
  7119. "어의 수에 상관없이 설정할 수 있다. 그것은 개체보다 더 많이 인쇄할 때는 작동하"
  7120. "지 않을 것이다."
  7121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
  7122. msgid "Temperature variation"
  7123. msgstr "온도 변화"
  7124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
  7125. msgid ""
  7126. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7127. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7128. "wiped."
  7129. msgstr ""
  7130. "돌출부가 활성화되지 않은 경우 적용되는 온도 차이. 노즐을 주기적으로 닦는 전"
  7131. "체 높이 \"인공\" 스커트가 가능하다."
  7132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  7133. msgid ""
  7134. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  7135. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  7136. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  7137. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  7138. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  7139. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  7140. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  7141. msgstr ""
  7142. "이 시작 절차는 배드가 목표 온도에 도달하고 압출기가 방금 가열을 시작한 후 압"
  7143. "출기가열가 완료되기 전에 처음에 삽입됩니다. PrusaSlicer사용자 지정 코드에서 "
  7144. "M104 또는 M190을 감지하는 경우 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 가열 "
  7145. "명령 및 기타 사용자 지정 작업의 순서를 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모"
  7146. "든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위치에 "
  7147. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다."
  7148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
  7149. msgid ""
  7150. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  7151. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  7152. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  7153. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  7154. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  7155. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  7156. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  7157. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  7158. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  7159. msgstr ""
  7160. "이 시작 절차는 프린터가 gcode를 시작한 후(그리고 다중 재질 프린터의 경우 이 "
  7161. "필라멘트에 대한 도구 변경 후) 처음에 삽입됩니다. 특정 필라멘트에 대한 설정을 "
  7162. "재정의하는 데 사용됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 코드에서 M104, M109, "
  7163. "M140 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 가열 명령 "
  7164. "및 기타 사용자 지정 작업의 순서를 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모든 "
  7165. "PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위치에 "
  7166. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다. 압출기가 여러 "
  7167. "개 있는 경우 gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  7168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  7169. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7170. msgstr "싱글 익스트루더 다중메터리얼"
  7171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
  7172. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7173. msgstr "프린터는 필라멘트를 하나의 핫 엔드에 다중플렉싱합니다."
  7174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  7175. msgid "Prime all printing extruders"
  7176. msgstr "모든 인쇄 압출기 프라임"
  7177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  7178. msgid ""
  7179. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  7180. "print bed at the start of the print."
  7181. msgstr ""
  7182. "활성화 된 경우, 모든 인쇄 압출기는 인쇄 시작시 프린트 베드의 전면 가장자리에 "
  7183. "프라이밍 됩니다."
  7184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  7185. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  7186. msgstr "숨겨진 레이어층 없음(실험적)"
  7187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  7188. msgid ""
  7189. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7190. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  7191. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  7192. "with the print."
  7193. msgstr ""
  7194. "활성화된 경우 도구 변경 없이 레이어에 와이프 타워가 인쇄되지 않습니다. 툴체인"
  7195. "지 레이어에서 압출기는 아래쪽으로 이동하여 와이프 타워를 인쇄합니다. 사용자"
  7196. "는 인쇄물과 충돌이 없는지 확인합니다."
  7197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875
  7198. msgid "Generate support material"
  7199. msgstr "서포트 재료 생성"
  7200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  7201. msgid "Enable support material generation."
  7202. msgstr "서포트 재료를 사용합니다."
  7203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  7204. msgid "Auto generated supports"
  7205. msgstr "자동 생성 지원"
  7206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  7207. msgid ""
  7208. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  7209. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  7210. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  7211. msgstr ""
  7212. "이 옵션을 선택 하면 오버행 임계값에 따라 서포트가 자동으로 생성 됩니다. 이 확"
  7213. "인란을 선택 하지 않으면 \"서포트 지원 영역\" 볼륨 내 에서만 지원이 생성 됩니"
  7214. "다."
  7215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  7216. msgid "XY separation between an object and its support"
  7217. msgstr "개체와 그 서포트 사이 XY 분리"
  7218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  7219. msgid ""
  7220. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  7221. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7222. msgstr ""
  7223. "객체(object)와 그 서포트 사이의 XY 분리. 백분율 (예 : 50 %)로 표시되는 경우 "
  7224. "외부 둘레 너비를 기준으로 계산됩니다."
  7225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  7226. msgid "Pattern angle"
  7227. msgstr "채움 각도"
  7228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  7229. msgid ""
  7230. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  7231. "plane."
  7232. msgstr "이 설정을 사용하여지지 평면 패턴을 수평면으로 회전시킵니다."
  7233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  7234. msgid ""
  7235. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  7236. "print."
  7237. msgstr ""
  7238. "그것이 빌드 플레이트에있는 경우에만 지원을 작성하십시오. 인쇄물에 대한 지원"
  7239. "을 작성하지 마십시오."
  7240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  7241. msgid "Contact Z distance"
  7242. msgstr "Z 거리 문의"
  7243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  7244. msgid ""
  7245. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  7246. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  7247. "first object layer."
  7248. msgstr ""
  7249. "개체와 서포트 사이의 수직 거리. 이 값을 0으로 설정하면 Slic3r이 첫 번째 객체"
  7250. "(object) 레이어에 브리지 흐름과 속도를 사용하지 못하게됩니다."
  7251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
  7252. msgid "0 (soluble)"
  7253. msgstr "0 (수용성)"
  7254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  7255. msgid "0.2 (detachable)"
  7256. msgstr "0.2 (분리 가능)"
  7257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1934
  7258. msgid "Enforce support for the first"
  7259. msgstr "첫 번째 서포트 더 강화"
  7260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936
  7261. msgid ""
  7262. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  7263. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  7264. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  7265. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  7266. msgstr ""
  7267. "일반적인 서포트 소재의 활성화 여부와, 각도 임계 값에 관계없이 하단에서부터 세"
  7268. "어 지정된 레이어 수에 대한지지 자료를 생성합니다. 이것은 빌드 플레이트에 매"
  7269. "우 얇거나 부족한 풋 프린트를 가진 개체를 더 많이 부착 할 때 유용합니다."
  7270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  7271. msgid "Enforce support for the first n layers"
  7272. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  7273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  7274. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7275. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  7276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
  7277. msgid ""
  7278. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7279. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7280. msgstr ""
  7281. "서포트 재료, 라프트 및 스커트를 인쇄 할 때 사용하는 압출기 (도구 변경을 최소"
  7282. "화하기 위해 현재 압출기를 사용하려면 1+, 0)."
  7283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  7284. msgid ""
  7285. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  7286. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7287. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  7288. "example 90%) it will be computed over layer height."
  7289. msgstr ""
  7290. "서포트 재료의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. "
  7291. "0으로 설정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 노즐 지름이 "
  7292. "사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다."
  7293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  7294. msgid "Interface loops"
  7295. msgstr "접점 루프"
  7296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  7297. msgid ""
  7298. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  7299. msgstr "지지대의 상단 접촉 층을 루프로 덮으십시오. 기본적으로 사용 안 함."
  7300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  7301. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7302. msgstr "서포트 재료/라프트 접점 익스트루더"
  7303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  7304. msgid ""
  7305. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7306. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7307. msgstr ""
  7308. "서포트 재료 접점를 인쇄 할 때 사용할 익스트루더 (도구 변경을 최소화하기 위해 "
  7309. "현재 익스트루더를 사용하려면 1+, 0). 이것은 라프트에도 영향을 미칩니다."
  7310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  7311. msgid "Interface layers"
  7312. msgstr "접점 레이어"
  7313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  7314. msgid ""
  7315. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7316. "material."
  7317. msgstr "객체(object)와 서포트 재료 사이에 삽입할 접점 레이어 수입니다."
  7318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  7319. msgid "Interface pattern spacing"
  7320. msgstr "접점 패턴 간격"
  7321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  7322. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7323. msgstr "접점 라인 간 간격. 솔리드 접점를 가져오려면 0을 설정하십시오."
  7324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  7325. msgid ""
  7326. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7327. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7328. "speed."
  7329. msgstr ""
  7330. "서포트 재료 접점 레이어 인쇄 속도 백분율(예: 50%)로 표현될 경우 서포트 재료 "
  7331. "속도에 따라 계산된다."
  7332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  7333. msgid "Pattern"
  7334. msgstr "패턴"
  7335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  7336. msgid "Pattern used to generate support material."
  7337. msgstr "서포트 재료를 생성하는 데 사용되는 패턴."
  7338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  7339. msgid "Rectilinear grid"
  7340. msgstr "직선 그리드"
  7341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
  7342. msgid "Pattern spacing"
  7343. msgstr "패턴 간격"
  7344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
  7345. msgid "Spacing between support material lines."
  7346. msgstr "서포트 재료 라인 사이의 간격."
  7347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
  7348. msgid "Speed for printing support material."
  7349. msgstr "서포트 재료를 인쇄하는 속도."
  7350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  7351. msgid "Synchronize with object layers"
  7352. msgstr "객체(object) 레이어와 동기화"
  7353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  7354. msgid ""
  7355. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7356. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7357. msgstr ""
  7358. "서포트 레이어를 프린트 레이어와 동기화하십시오. 이것은 스위치가 비싼 다중 메"
  7359. "터리얼 프린터에서 유용하다."
  7360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
  7361. msgid "Overhang threshold"
  7362. msgstr "오버행 한계점"
  7363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
  7364. msgid ""
  7365. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7366. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7367. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7368. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7369. "detection (recommended)."
  7370. msgstr ""
  7371. "서포트 재료는 경사각(90° = 수직)이 지정된 임계점보다 높은 압출에 대해서는 생"
  7372. "성되지 않는다. 즉, 이 값은 서포트 재료 없이 인쇄할 수 있는 가장 수평 경사(수"
  7373. "평면에서 측정됨)를 나타낸다. 자동 감지를 위해 0으로 설정하십시오(권장)."
  7374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  7375. msgid "With sheath around the support"
  7376. msgstr "서포트 주변이나 외부로"
  7377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
  7378. msgid ""
  7379. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  7380. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7381. msgstr ""
  7382. "기본 서포트 주위에 외장 (단일 주변 선)을 추가하십시오. 이것은 페이스 업을보"
  7383. "다 신뢰성있게 만들뿐만 아니라 제거하기도 어렵습니다."
  7384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  7385. msgid ""
  7386. "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  7387. "disable temperature control commands in the output."
  7388. msgstr ""
  7389. "첫 번째 것 이후에 레이어에 대한 더 낮은 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에"
  7390. "서 ​​온도 제어 명령을 비활성화 할 수 있습니다."
  7391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  7392. msgid "Detect thin walls"
  7393. msgstr "얇은 벽(walls) 감지"
  7394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
  7395. msgid ""
  7396. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  7397. "to collapse them into a single trace)."
  7398. msgstr "싱글 너비 벽 (두 부분이 맞지 않는 부분과 무너지는 부분)을 감지합니다."
  7399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  7400. msgid "Threads"
  7401. msgstr "스레드(Threads)"
  7402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  7403. msgid ""
  7404. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  7405. "is slightly above the number of available cores/processors."
  7406. msgstr ""
  7407. "스레드는 장기 실행 태스크를 병렬 처리하는 데 사용됩니다. 최적의 스레드 수는 "
  7408. "사용 가능한 코어 / 프로세서 수보다 약간 높습니다."
  7409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104
  7410. msgid ""
  7411. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  7412. "for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and "
  7413. "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to "
  7414. "the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  7415. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  7416. "behaviour both before and after the toolchange."
  7417. msgstr ""
  7418. "이 사용자 지정 코드는 모든 도구 변경 전에 삽입됩니다. 모든 PrusaSlicer 설정"
  7419. "과 {previous_extruder} 및 {next_extruder}에 대한 자리 표시자 변수를 사용할 "
  7420. "수 있습니다. 올바른 압출기로 변경되는 도구 변경 명령(예: T{next_extruder})이 "
  7421. "포함되면 PrusaSlicer는 다른 명령을 내림차순을 내보릅니다. 따라서 도구 변경 전"
  7422. "후에 사용자 지정 동작을 스크립팅할 수 있습니다."
  7423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  7424. msgid ""
  7425. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  7426. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  7427. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  7428. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  7429. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  7430. msgstr ""
  7431. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 상단 서피스에 대한 infill의 수동 압출 폭을 "
  7432. "설정합니다. 얇은 압출 성형물을 사용하여 모든 좁은 지역을 채우고 더 매끄러운 "
  7433. "마무리를 할 수 있습니다. 0으로 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않"
  7434. "으면 노즐 지름이 사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준"
  7435. "으로 계산됩니다."
  7436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  7437. msgid ""
  7438. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7439. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7440. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7441. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7442. "for auto."
  7443. msgstr ""
  7444. "상단 솔리드 레이어 인쇄 속도 (솔리드 레이어가 아닌 최상단 외부 레이어에만 적"
  7445. "용) 표면을 더 좋게 마무리하려면 속도를 늦추시기 바랍니다. 이것은 위의 고체 충"
  7446. "전 속도에 대한 백분율 (예 : 80 %)로 나타낼 수 있습니다. 자동으로 0으로 설정하"
  7447. "십시오."
  7448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  7449. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7450. msgstr "상단 표면에 생성 할 솔리드 레이어 수입니다."
  7451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
  7452. msgid "Top solid layers"
  7453. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  7454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  7455. msgid ""
  7456. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7457. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7458. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7459. msgstr ""
  7460. "상단 단층의 수는 상단 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 "
  7461. "top_solid_layers 이상으로 증가한다. 이 기능은 가변 레이어 높이로 인쇄할 때 베"
  7462. "개 효과를 방지하는 데 유용합니다."
  7463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  7464. msgid "Minimum top shell thickness"
  7465. msgstr "최소 상단 쉘 두께"
  7466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  7467. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7468. msgstr "이동 속도 (먼 돌출 점 사이의 점프)."
  7469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  7470. msgid "Use firmware retraction"
  7471. msgstr "펌웨어 철회"
  7472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  7473. msgid ""
  7474. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  7475. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7476. msgstr ""
  7477. "이 실험 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어에서 취소를 처리하도록합니"
  7478. "다. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다."
  7479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  7480. msgid "Use relative E distances"
  7481. msgstr "상대적인 E 거리 사용"
  7482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  7483. msgid ""
  7484. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  7485. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  7486. msgstr ""
  7487. "펌웨어에 상대 E 값이 필요한 경우이 값을 선택하고, 그렇지 않으면 선택하지 마십"
  7488. "시오. 대부분의 회사는 절대 값을 사용합니다."
  7489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  7490. msgid "Use volumetric E"
  7491. msgstr "용적(volumetric) E 사용"
  7492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  7493. msgid ""
  7494. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7495. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7496. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7497. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7498. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7499. "only supported in recent Marlin."
  7500. msgstr ""
  7501. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용"
  7502. "합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트"
  7503. "와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D "
  7504. "[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최"
  7505. "근의 말린에서만 지원됩니다."
  7506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  7507. msgid "Enable variable layer height feature"
  7508. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  7509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  7510. msgid ""
  7511. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7512. "variable layer height. Enabled by default."
  7513. msgstr ""
  7514. "일부 프린터 또는 프린터 설정은 가변 레이어 높이로 인쇄하는 데 어려움이있을 "
  7515. "수 있습니다. 기본적으로 사용됩니다."
  7516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
  7517. msgid "Wipe while retracting"
  7518. msgstr "수축시 닦아내십시오"
  7519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  7520. msgid ""
  7521. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7522. "blob on leaky extruders."
  7523. msgstr ""
  7524. "이 플래그는 누출된 리트랙싱의 블럽 가능성을 최소화하기 위해 수축하는 동안 노"
  7525. "즐을 이동시킨다."
  7526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  7527. msgid ""
  7528. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7529. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7530. msgstr ""
  7531. "다중 메터리알 프린터는 공구 교환 시 익스트루더를 프라이밍하거나 제거해야 할 "
  7532. "수 있다. 과도한 물질을 와이퍼 타워에 돌출시킨다."
  7533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  7534. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  7535. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  7536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  7537. msgid ""
  7538. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  7539. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  7540. "volumes below."
  7541. msgstr ""
  7542. "이 벡터는 지우기 타워에서 사용 되는 각 도구에서/로 변경 하는 데 필요한 볼륨"
  7543. "을 저장 합니다. 이러한 값은 아래의 전체 퍼징 볼륨의 생성을 단순화 하는 데 사"
  7544. "용 됩니다."
  7545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  7546. msgid "Purging volumes - matrix"
  7547. msgstr "볼륨 삭제 - 행렬"
  7548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  7549. msgid ""
  7550. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7551. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  7552. msgstr ""
  7553. "이 매트릭스는 지정 된 도구 쌍에 대해 와이퍼 타워의 새필라멘트를 제거 하는 데 "
  7554. "필요한 체적 (입방 밀리 미터)을 설명 합니다."
  7555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  7556. msgid "Position X"
  7557. msgstr "X축 위치"
  7558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
  7559. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7560. msgstr "와이프 타워의 좌측 전면 모서리의 X 좌표"
  7561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  7562. msgid "Position Y"
  7563. msgstr "Y축 위치"
  7564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  7565. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7566. msgstr "와이퍼 작동 타워의 좌측 전방 모서리의 Y 좌표"
  7567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  7568. msgid "Width of a wipe tower"
  7569. msgstr "와이퍼 타워 폭"
  7570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  7571. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7572. msgstr "와이퍼 타워 회전각도"
  7573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
  7574. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7575. msgstr "X 축에 대해 타워 회전 각도를 닦습니다."
  7576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  7577. msgid "Wipe into this object's infill"
  7578. msgstr "이 객체(object)의 채우기로 지우기"
  7579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264
  7580. msgid ""
  7581. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7582. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7583. "travel moves."
  7584. msgstr ""
  7585. "도구 변경 후 제거는 이 객체(object)의 채우기 내부에서 수행 됩니다. 이렇게 하"
  7586. "면 낭비 되는 양이 줄어들지만 추가적인 이동으로 인해 인쇄 시간이 길어질 수 있"
  7587. "습니다."
  7588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  7589. msgid "Wipe into this object"
  7590. msgstr "이 객체(object)로 지우기"
  7591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  7592. msgid ""
  7593. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  7594. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  7595. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  7596. msgstr ""
  7597. "객체(object)는 도구 변경 후 노즐을 소거 하는 데 사용 되며, 그렇지 않으면 와이"
  7598. "프 타워에서 종료 되는 재료를 저장 하고 인쇄 시간을 줄입니다. 그 결과 객체"
  7599. "(object)의 색상이 혼합 됩니다."
  7600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  7601. msgid "Maximal bridging distance"
  7602. msgstr "최대 브리징 거리"
  7603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279
  7604. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  7605. msgstr "드문드문한 인필 섹션에서 지지대 사이의 최대 거리."
  7606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  7607. msgid "XY Size Compensation"
  7608. msgstr "XY 수평 확장"
  7609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  7610. msgid ""
  7611. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  7612. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  7613. "tuning hole sizes."
  7614. msgstr ""
  7615. "XY 평면에서 설정된 값(음수 = 안, 양 = 바깥쪽)에 따라 객체(object)가 증가/정격"
  7616. "된다. 이는 구멍 크기를 미세 조정하는데 유용할 수 있다."
  7617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  7618. msgid "Z offset"
  7619. msgstr "Z 오프셋"
  7620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
  7621. msgid ""
  7622. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  7623. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  7624. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  7625. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7626. msgstr ""
  7627. "이 값은 출력 G-code의 모든 Z 좌표에서 추가(또는 감산)된다. 예를 들어, 엔드 스"
  7628. "톱 0이 실제로 노즐을 프린트 베드에서 0.3mm 떨어진 곳에 둔 경우, 이를 -0.3(또"
  7629. "는 엔드 스톱을 고정)으로 설정하십시오."
  7630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  7631. msgid "Display width"
  7632. msgstr "디스플레이 너비"
  7633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  7634. msgid "Width of the display"
  7635. msgstr "디스플레이의 폭입니다"
  7636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
  7637. msgid "Display height"
  7638. msgstr "표시 높이"
  7639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370
  7640. msgid "Height of the display"
  7641. msgstr "디스플레이의 높이"
  7642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  7643. msgid "Number of pixels in"
  7644. msgstr "의 픽셀 수"
  7645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377
  7646. msgid "Number of pixels in X"
  7647. msgstr "X의 픽셀 수"
  7648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  7649. msgid "Number of pixels in Y"
  7650. msgstr "Y의 픽셀 수"
  7651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  7652. msgid "Display horizontal mirroring"
  7653. msgstr "수평 미러링 표시"
  7654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  7655. msgid "Mirror horizontally"
  7656. msgstr "수평으로 미러"
  7657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  7658. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  7659. msgstr "출력 이미지의 수평 미러링 사용"
  7660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
  7661. msgid "Display vertical mirroring"
  7662. msgstr "수직 미러링 표시"
  7663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  7664. msgid "Mirror vertically"
  7665. msgstr "수직으로 미러"
  7666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  7667. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  7668. msgstr "출력 이미지의 수직 미러링 사용"
  7669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  7670. msgid "Display orientation"
  7671. msgstr "디스플레이 방향"
  7672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  7673. msgid ""
  7674. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  7675. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  7676. "images will be rotated by 90 degrees."
  7677. msgstr ""
  7678. "SLA 프린터 내에서 실제 LCD 디스플레이 방향을 설정 합니다. 세로 모드는 디스플"
  7679. "레이 너비 및 높이 매개 변수의 의미를 반전 하 고 출력 이미지는 90도 회전 합니"
  7680. "다."
  7681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  7682. msgid "Landscape"
  7683. msgstr "가로"
  7684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  7685. msgid "Portrait"
  7686. msgstr "세로모드"
  7687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  7688. msgid "Fast"
  7689. msgstr "빠른"
  7690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  7691. msgid "Fast tilt"
  7692. msgstr "빠른 기울기"
  7693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  7694. msgid "Time of the fast tilt"
  7695. msgstr "기울이기 시간"
  7696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  7697. msgid "Slow"
  7698. msgstr "느리게"
  7699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  7700. msgid "Slow tilt"
  7701. msgstr "천천히 기울이기"
  7702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  7703. msgid "Time of the slow tilt"
  7704. msgstr "천천히 기울이는 속도"
  7705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  7706. msgid "Area fill"
  7707. msgstr "영역 채우기"
  7708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  7709. msgid ""
  7710. "The percentage of the bed area. \n"
  7711. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  7712. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  7713. msgstr ""
  7714. "배드 영역의 비율입니다. \n"
  7715. "인쇄 영역이 지정 된 값을 초과 하면 \n"
  7716. "그런 다음 느린 기울기가 사용 됩니다, 그렇지 않으면-빠른 기울기가 됩니다"
  7717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  7718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  7719. msgid "Printer scaling correction"
  7720. msgstr "프린터 스케일링 보정"
  7721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
  7722. msgid "Printer absolute correction"
  7723. msgstr "프린터 절대 보정"
  7724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  7725. msgid ""
  7726. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  7727. "correction."
  7728. msgstr "교정 기호에 따라 슬라이스된 2D 폴리곤을 팽창 하거나 수축 합니다."
  7729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  7730. msgid "Printer gamma correction"
  7731. msgstr "프린터 감마 보정"
  7732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  7733. msgid ""
  7734. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  7735. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  7736. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  7737. msgstr ""
  7738. "이렇게 하면 래스터화된 2D 다각형에 감마 보정이 적용 됩니다. 감마 값이 0 이면 "
  7739. "중간에 임계값이 임계화 의미입니다. 이 동작은 폴리곤의 구멍을 잃지 않고 안티알"
  7740. "리아싱을 제거 합니다."
  7741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  7742. msgid "SLA material type"
  7743. msgstr "SLA 재질 유형"
  7744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  7745. msgid "Initial layer height"
  7746. msgstr "초기 레이어 높이"
  7747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  7748. msgid "Bottle volume"
  7749. msgstr "병 볼륨"
  7750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
  7751. msgid "ml"
  7752. msgstr ""
  7753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  7754. msgid "Bottle weight"
  7755. msgstr "병 무게"
  7756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  7757. msgid "kg"
  7758. msgstr "kg"
  7759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  7760. msgid "g/ml"
  7761. msgstr "g /ml"
  7762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  7763. msgid "money/bottle"
  7764. msgstr "가격 /병"
  7765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  7766. msgid "Faded layers"
  7767. msgstr "페이드 레이어"
  7768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  7769. msgid ""
  7770. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  7771. "time to the exposure time"
  7772. msgstr "노출 시간에 필요한 레이어 수는 초기 노출 시간에서 노출 시간으로 페이드"
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  7774. msgid "Minimum exposure time"
  7775. msgstr "최소 노출 시간"
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  7777. msgid "Maximum exposure time"
  7778. msgstr "최대 노출 시간"
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  7780. msgid "Exposure time"
  7781. msgstr "노출 시간"
  7782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  7783. msgid "Minimum initial exposure time"
  7784. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  7785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  7786. msgid "Maximum initial exposure time"
  7787. msgstr "최대 초기 노출 시간"
  7788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  7789. msgid "Initial exposure time"
  7790. msgstr "초기 노출 시간"
  7791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573
  7792. msgid "Correction for expansion"
  7793. msgstr "확장 보정"
  7794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  7795. msgid "SLA print material notes"
  7796. msgstr "SLA 인쇄 재료 참고 사항"
  7797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
  7798. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  7799. msgstr "여기에서 SLA 인쇄 자료에 대한 메모를 넣을 수 있습니다."
  7800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  7801. msgid "Default SLA material profile"
  7802. msgstr "기본 SLA 재질 프로 파일"
  7803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  7804. msgid "Generate supports"
  7805. msgstr "지원 생성"
  7806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  7807. msgid "Generate supports for the models"
  7808. msgstr "모델에 대한 지원 생성"
  7809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  7810. msgid "Support head front diameter"
  7811. msgstr "서포트 헤드 전면 지름"
  7812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  7813. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  7814. msgstr "헤드 포인팅 측면 지름"
  7815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  7816. msgid "Support head penetration"
  7817. msgstr "서포트 헤드 관통"
  7818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  7819. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  7820. msgstr "핀 헤드가 모델 표면에 침투 하는 정도"
  7821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  7822. msgid "Support head width"
  7823. msgstr "서포트 헤드 폭"
  7824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  7825. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  7826. msgstr "뒤쪽 구 중재봉선에서 앞쪽 구 중재봉선 까지의 폭입니다"
  7827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
  7828. msgid "Support pillar diameter"
  7829. msgstr "서포트 기둥 지름"
  7830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  7831. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  7832. msgstr "서포트 기둥의 지름 (mm)"
  7833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  7834. msgid "Support pillar connection mode"
  7835. msgstr "기둥 연결 모드 지원"
  7836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  7837. msgid ""
  7838. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  7839. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  7840. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  7841. msgstr ""
  7842. "인접한 두 기둥 사이의 교량 유형을 제어 합니다. 두 기둥의 거리에 따라 자동으"
  7843. "로 처음 두 사이를 전환 하는 지그재그, 크로스 (지그재그 더블 지그재그) 또는 동"
  7844. "적 수 있습니다."
  7845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  7846. msgid "Zig-Zag"
  7847. msgstr "지그재그"
  7848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  7849. msgid "Cross"
  7850. msgstr "크로스"
  7851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
  7852. msgid "Dynamic"
  7853. msgstr "동적"
  7854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  7855. msgid "Pillar widening factor"
  7856. msgstr "기둥 확장 계수"
  7857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  7858. msgid ""
  7859. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7860. "Zero means no increase, one means full increase."
  7861. msgstr ""
  7862. "브릿지 또는 기둥을 다른 기둥에 병합 하면 반지름을 늘릴 수 있습니다. 0은 증가 "
  7863. "없음을 의미 하나는 전체 증가를 의미 합니다."
  7864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  7865. msgid "Support base diameter"
  7866. msgstr "서포트 베이스 지름"
  7867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
  7868. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  7869. msgstr "기둥 베이스의 mm 직경"
  7870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703
  7871. msgid "Support base height"
  7872. msgstr "서포트 기준 높이"
  7873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  7874. msgid "The height of the pillar base cone"
  7875. msgstr "서포트 베이스 원추의 높이"
  7876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  7877. msgid "Support base safety distance"
  7878. msgstr "지지기본 안전 거리"
  7879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  7880. msgid ""
  7881. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  7882. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  7883. "between the model and the pad."
  7884. msgstr ""
  7885. "모델에서 기둥 베이스의 최소 거리(mm.mm.)는 이 매개변수에 따른 간격이 모델과 "
  7886. "패드 사이에 삽입되는 제로 고도 모드에서 의미가 있습니다."
  7887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  7888. msgid "Critical angle"
  7889. msgstr "임계 각도"
  7890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  7891. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  7892. msgstr "서포트 스틱과 접합부를 연결 하는 기본 각도입니다."
  7893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  7894. msgid "Max bridge length"
  7895. msgstr "최대 브리지 길이"
  7896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  7897. msgid "The max length of a bridge"
  7898. msgstr "브릿지의 최대 길이"
  7899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
  7900. msgid "Max pillar linking distance"
  7901. msgstr "최대 기둥 연결 거리"
  7902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  7903. msgid ""
  7904. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  7905. "will prohibit pillar cascading."
  7906. msgstr ""
  7907. "서로 연결 되는 두기둥의 최대 거리. 0 값은 기둥을 계단식으로 금지 합니다."
  7908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  7909. msgid "Object elevation"
  7910. msgstr "객체(object) 고도"
  7911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  7912. msgid ""
  7913. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  7914. "object\" is enabled, this value is ignored."
  7915. msgstr ""
  7916. "지원 대상을 들어 올려야 하는 양입니다. \"개체 주위 패드\"를 사용하도록 설정하"
  7917. "면 이 값은 무시됩니다."
  7918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  7919. msgid "This is a relative measure of support points density."
  7920. msgstr "이는 서포트 점 밀도의 상대적인 척도입니다."
  7921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  7922. msgid "Minimal distance of the support points"
  7923. msgstr "서포트 지점의 최소 거리"
  7924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
  7925. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  7926. msgstr "서포트 지점은 이 임계값 보다 더 가깝게 배치 되지 않습니다."
  7927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  7928. msgid "Use pad"
  7929. msgstr "패드 사용"
  7930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  7931. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  7932. msgstr "서포트 되는 모델 아래에 패드 추가"
  7933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  7934. msgid "Pad wall thickness"
  7935. msgstr "패드 벽 두께"
  7936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  7937. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  7938. msgstr "패드의 두께와 옵션 캐비티 벽."
  7939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798
  7940. msgid "Pad wall height"
  7941. msgstr "패드 벽 높이"
  7942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  7943. msgid ""
  7944. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  7945. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  7946. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  7947. "difficult."
  7948. msgstr ""
  7949. "패드 캐비티 깊이를 정의 합니다. 캐비티를 비활성화 하려면 0으로 설정 합니다. "
  7950. "이 기능을 활성화 할 때 주의 해야할, 일부 수 캐비티 내부 극단적인 흡입 효과를 "
  7951. "생성 할 수도 있기 때문에, vat 호일 인쇄를 벗겨 어렵게 만든다."
  7952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  7953. msgid "Pad brim size"
  7954. msgstr "패드 브럼 사이즈"
  7955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  7956. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  7957. msgstr "패드가 포함된 형상 주위로 얼마나 확장되어야 하는지"
  7958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  7959. msgid "Max merge distance"
  7960. msgstr "최대 병합 거리"
  7961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  7962. msgid ""
  7963. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  7964. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  7965. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  7966. msgstr ""
  7967. "일부 객체(object)는 큰 하나 대신 몇 가지 작은 패드와 함께 얻을 수 있습니다. "
  7968. "이 매개 변수는 두 개의 작은 패드의 중재봉선이 얼마나 되어야 하는지 정의 합니"
  7969. "다. 그들은 하나의 패드에 병합을 얻을 것이다."
  7970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  7971. msgid "Pad wall slope"
  7972. msgstr "패드 벽 경사"
  7973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  7974. msgid ""
  7975. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  7976. "straight walls."
  7977. msgstr ""
  7978. "배드 평면을 기준으로 하는 패드 벽의 기울기입니다. 90도는 직선 벽을 의미 합니"
  7979. "다."
  7980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  7981. msgid "Pad around object"
  7982. msgstr "개체 주위패드"
  7983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  7984. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  7985. msgstr "오브젝트 주위에 패드를 작성하고 지지 고도를 무시합니다."
  7986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
  7987. msgid "Pad around object everywhere"
  7988. msgstr "어디서나 개체 주위에 패드"
  7989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865
  7990. msgid "Force pad around object everywhere"
  7991. msgstr "사방 오브젝트 주위의 포스 패드"
  7992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  7993. msgid "Pad object gap"
  7994. msgstr "패드 객체(object) 갭"
  7995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  7996. msgid ""
  7997. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  7998. "mode."
  7999. msgstr "0 고도 모드에서 객체(object) 바닥과 생성된 패드 사이의 간격입니다."
  8000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  8001. msgid "Pad object connector stride"
  8002. msgstr "패드 객체(object) 커넥터 보폭"
  8003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  8004. msgid ""
  8005. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  8006. "generated pad."
  8007. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 두 커넥터 스틱 사이의 거리입니다."
  8008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  8009. msgid "Pad object connector width"
  8010. msgstr "패드 객체(object) 커넥터 너비"
  8011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  8012. msgid ""
  8013. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  8014. msgstr "개체와 생성된 패드를 연결하는 커넥터 스틱의 너비입니다."
  8015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  8016. msgid "Pad object connector penetration"
  8017. msgstr "패드 객체(object) 커넥터 침투"
  8018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  8019. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  8020. msgstr "작은 커넥터가 모델 본체에 얼마나 침투해야 하는가?"
  8021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909
  8022. msgid "Enable hollowing"
  8023. msgstr "속빈 공동 사용"
  8024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
  8025. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  8026. msgstr "빈 내부를 가지고 모델을 비우기"
  8027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  8028. msgid "Hollowing thickness"
  8029. msgstr "속빈 공동 두께"
  8030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  8031. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8032. msgstr "속이 빈 모델의 최소 벽 두께입니다."
  8033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  8034. msgid "Hollowing accuracy"
  8035. msgstr "속빈 공동 정확도"
  8036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  8037. msgid ""
  8038. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8039. "artifacts."
  8040. msgstr ""
  8041. "성능 계산의 정확성. 값이 낮을수록 원치 않는 아티팩트가 생성될 수 있습니다."
  8042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  8043. msgid "Hollowing closing distance"
  8044. msgstr "속비움된 닫힘 반경"
  8045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
  8046. msgid "Export OBJ"
  8047. msgstr "OBJ 내보내기"
  8048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  8049. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  8050. msgstr "모델을 OBJ로 내보냅니다."
  8051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  8052. msgid "Export SLA"
  8053. msgstr "STL로 내보내기"
  8054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  8055. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  8056. msgstr "모델을 분할하고 SLA 인쇄 레이어를 PNG로 내보냅니다."
  8057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
  8058. msgid "Export 3MF"
  8059. msgstr "3MF 내보내기"
  8060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
  8061. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  8062. msgstr "모델을 3MF로 내보냅니다."
  8063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  8064. msgid "Export AMF"
  8065. msgstr "AMF 내보내기"
  8066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  8067. msgid "Export the model(s) as AMF."
  8068. msgstr "모델을 AMF로 내보냅니다."
  8069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  8070. msgid "Export STL"
  8071. msgstr "STL 내보내기"
  8072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  8073. msgid "Export the model(s) as STL."
  8074. msgstr "모델을 STL로 내보냅니다."
  8075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  8076. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  8077. msgstr "모델을 슬라이스하고 공구 경로를 G 코드로 내보냅니다."
  8078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354
  8079. msgid "Slice"
  8080. msgstr "슬라이스"
  8081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  8082. msgid ""
  8083. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  8084. "value."
  8085. msgstr ""
  8086. " printer_technology 구성 값을 기반으로 모델을 FFF 또는 SLA로 슬라이스합니다."
  8087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  8088. msgid "Help"
  8089. msgstr "도움말"
  8090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  8091. msgid "Show this help."
  8092. msgstr "이 도움말을 표시 합니다."
  8093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  8094. msgid "Help (FFF options)"
  8095. msgstr "도움말 (FFF 옵션)"
  8096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367
  8097. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  8098. msgstr "인쇄/G 코드 구성 옵션의 전체 목록을 표시 합니다."
  8099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  8100. msgid "Help (SLA options)"
  8101. msgstr "도움말 (SLA 옵션)"
  8102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  8103. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  8104. msgstr "SLA 인쇄 구성 옵션의 전체 목록을 표시 합니다."
  8105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
  8106. msgid "Output Model Info"
  8107. msgstr "출력 모델 정보"
  8108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  8109. msgid "Write information about the model to the console."
  8110. msgstr "모델에 대한 정보를 콘솔에 씁니다."
  8111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  8112. msgid "Save config file"
  8113. msgstr "구성 파일 저장"
  8114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  8115. msgid "Save configuration to the specified file."
  8116. msgstr "지정 된 파일에 구성을 저장 합니다."
  8117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3392
  8118. msgid "Align XY"
  8119. msgstr "XY 정렬"
  8120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3393
  8121. msgid "Align the model to the given point."
  8122. msgstr "모델을 지정된 점에 맞춥니다."
  8123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3398
  8124. msgid "Cut model at the given Z."
  8125. msgstr "지정된 Z에서 모델을 잘라냅니다."
  8126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  8127. msgid "Center"
  8128. msgstr "중앙"
  8129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  8130. msgid "Center the print around the given center."
  8131. msgstr "지정된 점을 중재봉선으로 인쇄 합니다."
  8132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  8133. msgid "Don't arrange"
  8134. msgstr "준비하지 마십시오"
  8135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  8136. msgid ""
  8137. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  8138. "coordinates."
  8139. msgstr ""
  8140. "병합하기 전에 지정된 모델을 재정렬하고 원래 XY 좌표를 유지하지 마십시오."
  8141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  8142. msgid "Duplicate"
  8143. msgstr "복사"
  8144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  8145. msgid "Multiply copies by this factor."
  8146. msgstr "이 계수로 복사본을 곱합니다."
  8147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  8148. msgid "Duplicate by grid"
  8149. msgstr "모눈에 따라 복제"
  8150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  8151. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8152. msgstr "그리드를 만들어 복사본을 곱합니다."
  8153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
  8154. msgid "Merge"
  8155. msgstr "병합"
  8156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
  8157. msgid ""
  8158. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  8159. "order to perform actions once."
  8160. msgstr ""
  8161. "한 번 작업을 수행하기 위해 제공 된 모델을 정렬하고 단일 모델로 병합 합니다."
  8162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  8163. msgid ""
  8164. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  8165. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  8166. msgstr ""
  8167. "메쉬를 복구 하십시오 (요청 된 작업을 수행 하기 위해 모델을 슬라이스 해야 할때"
  8168. "마다 이 옵션이 암시적으로 추가 됨)."
  8169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  8170. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  8171. msgstr "Z 축 주위 회전 각도입니다."
  8172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  8173. msgid "Rotate around X"
  8174. msgstr "X 주위 회전"
  8175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  8176. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  8177. msgstr "X 축을 중재봉선 회전 각도 입니다."
  8178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
  8179. msgid "Rotate around Y"
  8180. msgstr "Y 주위로 회전"
  8181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
  8182. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  8183. msgstr "Y 축을 중재봉선 회전 각도 입니다."
  8184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  8185. msgid "Scaling factor or percentage."
  8186. msgstr "배율 인수 또는 백분율입니다."
  8187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  8188. msgid ""
  8189. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  8190. "objects."
  8191. msgstr ""
  8192. "지정 된 모델에서 연결 되지 않은 부품(Part)을 감지 하여 별도의 객체(object)로 "
  8193. "분할 합니다."
  8194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  8195. msgid "Scale to Fit"
  8196. msgstr "크기에 맞게 조정"
  8197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471
  8198. msgid "Scale to fit the given volume."
  8199. msgstr "지정 된 볼륨에 맞게 크기를 조정 합니다."
  8200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
  8201. msgid "Ignore non-existent config files"
  8202. msgstr "존재 하지 않는 구성 파일 무시"
  8203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  8204. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  8205. msgstr "로드에 제공 된 파일이 없는 경우 실패 하지 않습니다."
  8206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  8207. msgid "Load config file"
  8208. msgstr "구성 파일 로드"
  8209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485
  8210. msgid ""
  8211. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  8212. "load options from multiple files."
  8213. msgstr ""
  8214. "지정 된 파일에서 구성을 로드 합니다. 여러 파일에서 옵션을 로드 하는 데 두 번 "
  8215. "이상 사용할 수 있습니다."
  8216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
  8217. msgid "Output File"
  8218. msgstr "출력파일"
  8219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
  8220. msgid ""
  8221. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  8222. "based on the input file)."
  8223. msgstr ""
  8224. "출력이 기록 되는 파일 (지정 하지 않은 경우 입력 파일을 기반으로 합니다)."
  8225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  8226. msgid "Data directory"
  8227. msgstr "데이터 디렉터리"
  8228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
  8229. msgid ""
  8230. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  8231. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  8232. "storage."
  8233. msgstr ""
  8234. "지정 된 디렉터리에 설정을 로드 하 고 저장 합니다. 이 기능은 다른 프로 파일을 "
  8235. "유지 관리 하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함 하는 데 유용 합니다."
  8236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
  8237. msgid "Logging level"
  8238. msgstr "로깅 수준"
  8239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  8240. msgid ""
  8241. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  8242. "trace\n"
  8243. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  8244. msgstr ""
  8245. "로깅 민감도를 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:info, 4:디버그, 5:"
  8246. "trace\n"
  8247. "예를 들어. loglevel=2 치명적인, 오류 및 경고 수준 메시지를 기록합니다."
  8248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  8249. msgid "Render with a software renderer"
  8250. msgstr "소프트웨어 렌더러를 사용 하 여 렌더링"
  8251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
  8252. msgid ""
  8253. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  8254. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  8255. msgstr ""
  8256. "소프트웨어 렌더러를 사용 하여 렌더링 합니다. 번들 메사 소프트웨어 렌더러는 기"
  8257. "본 OpenGL 드라이버 대신 로드 됩니다."
  8258. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:108
  8259. msgid "Processing triangulated mesh"
  8260. msgstr "삼각 측정 메쉬 처리"
  8261. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:152
  8262. msgid "Generating perimeters"
  8263. msgstr "둘레 생성"
  8264. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:255
  8265. msgid "Preparing infill"
  8266. msgstr "채우기 준비"
  8267. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  8268. msgid "Generating support material"
  8269. msgstr "지원할 서포트 생성"
  8270. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:347
  8271. msgid "Height (mm)"
  8272. msgstr "높이 (mm)"
  8273. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:349
  8274. msgid "Width (mm)"
  8275. msgstr "폭 (mm)"
  8276. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:351
  8277. msgid "Speed (mm/s)"
  8278. msgstr "속도 (mm/s)"
  8279. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:353
  8280. msgid "Fan Speed (%)"
  8281. msgstr "팬 속도(%)"
  8282. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:355
  8283. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  8284. msgstr "체적 유량(mm³/s)"