PrusaSlicer_tr.po 272 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:59+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:37+0300\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  17. "Last-Translator: \n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "Language: tr_TR\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:251
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "Telif Hakkı"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:124
  28. msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
  29. msgstr "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  30. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:194
  31. #, c-format
  32. msgid "About %s"
  33. msgstr "%s Hakkında"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:226 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:59
  35. msgid "Version"
  36. msgstr "Sürüm"
  37. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:253
  39. msgid "is licensed under the"
  40. msgstr "lisans türü"
  41. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:254
  42. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  43. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  44. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255
  45. msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  46. msgstr "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğuna ait olan Slic3r alt yapısına sahiptir."
  47. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256
  48. msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  49. msgstr "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik ve diğerlerinin katkıları ile."
  50. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  51. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:408
  52. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  53. msgstr "Geçici G-code bilgilerinin kalıcı G-code çıktısına kopyalanma işlemiş başarısız oldu"
  54. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:93
  55. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:406
  56. msgid "Running post-processing scripts"
  57. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  58. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:95
  59. msgid "G-code file exported to %1%"
  60. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  61. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:99
  62. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:117
  63. msgid "Slicing complete"
  64. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  65. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:113
  66. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  67. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  68. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:417
  69. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  70. msgstr "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırası"
  71. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60
  72. msgid "Shape"
  73. msgstr "Şekil"
  74. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  75. msgid "Rectangular"
  76. msgstr "Dikdörtgen"
  77. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72
  78. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136
  79. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2294
  80. msgid "Size"
  81. msgstr "Boyut"
  82. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  83. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  84. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  85. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  86. msgid "Origin"
  87. msgstr "Başlangıç Noktası"
  88. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  89. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  90. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  91. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  92. msgid "Circular"
  93. msgstr "Dairesel"
  94. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
  95. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:565 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:579
  96. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:229
  97. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60
  98. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76
  99. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344
  101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
  103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
  109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1564
  110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  123. msgid "mm"
  124. msgstr "mm"
  125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  126. msgid "Diameter"
  127. msgstr "Çap"
  128. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  129. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  130. msgstr "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır."
  131. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  132. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
  133. msgid "Custom"
  134. msgstr "Özel"
  135. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97
  136. msgid "Load shape from STL..."
  137. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  138. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143
  139. msgid "Settings"
  140. msgstr "Ayarlar"
  141. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316
  142. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  143. msgstr "Tabla şeklini almak için bir dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  144. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  145. msgid "Error!"
  146. msgstr "Hata!"
  147. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342
  148. msgid "The selected file contains no geometry."
  149. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  150. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346
  151. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  152. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  153. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:530
  154. msgid "Bed Shape"
  155. msgstr "Tabla Şekli"
  156. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  157. msgid "Network lookup"
  158. msgstr "Ağ araması"
  159. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  160. msgid "Address"
  161. msgstr "Adres"
  162. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  163. msgid "Hostname"
  164. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  165. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  166. msgid "Service name"
  167. msgstr "Servis ismi"
  168. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  169. msgid "OctoPrint version"
  170. msgstr "OctoPrint sürümü"
  171. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  172. msgid "Searching for devices"
  173. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  174. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  175. msgid "Finished"
  176. msgstr "Bitti"
  177. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  178. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  179. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  180. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  181. msgid "Value is the same as the system value"
  182. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  183. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  184. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  185. msgstr "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit değil"
  186. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  187. msgid "Upgrade"
  188. msgstr "Sürüm yükselt"
  189. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  190. msgid "Downgrade"
  191. msgstr "Sürüm düşür"
  192. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  193. msgid "Before roll back"
  194. msgstr "Geri almadan önce"
  195. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  196. msgid "User"
  197. msgstr "Kullanıcı"
  198. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  199. msgid "Unknown"
  200. msgstr "Bilinmiyor"
  201. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39
  202. msgid "Active"
  203. msgstr "Aktif"
  204. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  205. msgid "slic3r version"
  206. msgstr "slic3r sürüm"
  207. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1282
  208. msgid "print"
  209. msgstr "yazdır"
  210. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47
  211. msgid "filaments"
  212. msgstr "filamentler"
  213. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1286
  214. msgid "printer"
  215. msgstr "yazıcı"
  216. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934
  217. msgid "vendor"
  218. msgstr "üretici"
  219. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  220. msgid "version"
  221. msgstr "sürüm"
  222. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  223. msgid "min slic3r version"
  224. msgstr "en düşük slic3r sürümü"
  225. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  226. msgid "max slic3r version"
  227. msgstr "en yüksek slic3r sürümü"
  228. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  229. msgid "model"
  230. msgstr "model"
  231. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  232. msgid "variants"
  233. msgstr "varyantlar"
  234. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
  235. #, c-format
  236. msgid "Incompatible with this %s"
  237. msgstr "%s ile uyumsuz"
  238. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  239. msgid "Activate"
  240. msgstr "Etkinleştir"
  241. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99
  242. msgid "Configuration Snapshots"
  243. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
  245. msgid "nozzle"
  246. msgstr "nozül"
  247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122
  248. msgid "Alternate nozzles:"
  249. msgstr "Alternatif nozüller:"
  250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188
  251. msgid "All standard"
  252. msgstr "Tüm standartlar"
  253. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038
  254. msgid "All"
  255. msgstr "Tümü"
  256. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  257. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
  258. msgid "None"
  259. msgstr "Hiçbiri"
  260. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296
  261. #, c-format
  262. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  263. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  264. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298
  265. #, c-format
  266. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  267. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  268. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300
  269. msgid "Welcome"
  270. msgstr "Hoşgeldiniz"
  271. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
  272. #, c-format
  273. msgid "Run %s"
  274. msgstr "%s başlat"
  275. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:306
  276. #, c-format
  277. msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  278. msgstr "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır olacaksınız."
  279. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:311
  280. msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
  281. msgstr "Kullanıcı profillerini kaldır - sıfırdan yükle (öncesinde anlık görüntü alınacaktır)"
  282. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:342
  283. #, c-format
  284. msgid "%s Family"
  285. msgstr "%s Ailesi"
  286. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:379
  287. msgid "Custom Printer Setup"
  288. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  289. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:379
  290. msgid "Custom Printer"
  291. msgstr "Özel Yazıcı"
  292. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381
  293. msgid "Define a custom printer profile"
  294. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  295. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:383
  296. msgid "Custom profile name:"
  297. msgstr "Özel profil ismi:"
  298. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:407
  299. msgid "Automatic updates"
  300. msgstr "Otomatik güncelleme"
  301. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:407
  302. msgid "Updates"
  303. msgstr "Güncellemeler"
  304. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  305. msgid "Check for application updates"
  306. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  307. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  308. #, c-format
  309. msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  310. msgstr "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında (hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  311. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:425 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  312. msgid "Update built-in Presets automatically"
  313. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  314. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:429
  315. #, c-format
  316. msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  317. msgstr "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama başlangıcında sunulur."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:432
  319. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  320. msgstr "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:437
  322. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  323. msgstr "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği oluşturulur."
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:444
  325. msgid "Other Vendors"
  326. msgstr "Diğer Üreticiler"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:446
  328. #, c-format
  329. msgid "Pick another vendor supported by %s:"
  330. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir üretici seçin:"
  331. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:492
  332. msgid "Firmware Type"
  333. msgstr "Yazılım Türü"
  334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:492 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
  335. msgid "Firmware"
  336. msgstr "Yazılım"
  337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:496
  338. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  339. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:530
  341. msgid "Bed Shape and Size"
  342. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:533
  344. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  345. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:547
  347. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  348. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  349. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:547
  350. msgid "Print Diameters"
  351. msgstr "Baskı Çapları"
  352. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561
  353. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  354. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:564
  356. msgid "Nozzle Diameter:"
  357. msgstr "Nozül Çapı:"
  358. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  359. msgid "Enter the diameter of your filament."
  360. msgstr "Filament çapını girin."
  361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575
  362. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  363. msgstr "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  364. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  365. msgid "Filament Diameter:"
  366. msgstr "Filament Çapı:"
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612
  368. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  369. msgstr "Ekstrüder ve Tabla Sıcaklıkları"
  370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612
  371. msgid "Temperatures"
  372. msgstr "Sıcaklıklar"
  373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
  374. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  375. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  376. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:629
  377. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  378. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:632
  380. msgid "Extrusion Temperature:"
  381. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  382. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:633 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:647
  383. msgid "°C"
  384. msgstr "°C"
  385. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  386. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  387. msgstr "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı girin."
  388. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  389. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  390. msgstr "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa sıfır girin."
  391. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:646
  392. msgid "Bed Temperature:"
  393. msgstr "Tabla Sıcaklığı:"
  394. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109
  395. msgid "Select all standard printers"
  396. msgstr "Tüm standart yazıcıları seç"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112
  398. msgid "< &Back"
  399. msgstr "< &Geri"
  400. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1113
  401. msgid "&Next >"
  402. msgstr "&İleri >"
  403. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1114
  404. msgid "&Finish"
  405. msgstr "&Bitti"
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1115 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
  407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37
  408. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28
  409. msgid "Cancel"
  410. msgstr "İptal"
  411. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1129
  412. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  413. msgstr "Prusa FFF Teknoloji Yazıcılar"
  414. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1132
  415. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  416. msgstr "Prusa MSLA Teknoloji Yazıcılar"
  417. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201
  418. msgid "Configuration Assistant"
  419. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  420. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1202
  421. msgid "Configuration &Assistant"
  422. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  423. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1204
  424. msgid "Configuration Wizard"
  425. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  426. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1205
  427. msgid "Configuration &Wizard"
  428. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  429. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:117
  430. msgid "default value"
  431. msgstr "varsayılan değer"
  432. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:120
  433. msgid "parameter name"
  434. msgstr "parametre ismi"
  435. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:148
  436. #, c-format
  437. msgid "%s doesn't support percentage"
  438. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  439. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:162 src/slic3r/GUI/Field.cpp:185
  440. msgid "Invalid numeric input."
  441. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  442. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:167
  443. msgid "Input value is out of range"
  444. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  445. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  446. #, c-format
  447. msgid ""
  448. "Do you mean %d%% instead of %d %s?\n"
  449. "Select YES if you want to change this value to %d%%, \n"
  450. "or NO if you are sure that %d %s is a correct value."
  451. msgstr ""
  452. "Girmek istediğiniz değer %d%% olabilir mi? Girdiğiniz değer: %d %s\n"
  453. "Bu değeri %d%% ile değiştirmek istiyorsanız EVET'i seçin, \n"
  454. "%d %s değerinin doğru olduğunu düşünüyorsanız HAYIR'ı seçin."
  455. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:196
  456. msgid "Parameter validation"
  457. msgstr "Parametre doğrulama"
  458. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
  459. msgid "Flash!"
  460. msgstr "Yükle!"
  461. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148
  462. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  463. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  464. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192
  465. msgid "Flashing failed"
  466. msgstr "Yükleme başarısız"
  467. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273
  468. msgid "Flashing succeeded!"
  469. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  470. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274
  471. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  472. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  473. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275
  474. msgid "Flashing cancelled."
  475. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  476. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313
  477. #, c-format
  478. msgid ""
  479. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  480. "The hex file is intended for: %s\n"
  481. "Printer reported: %s\n"
  482. "\n"
  483. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  484. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  485. msgstr ""
  486. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  487. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  488. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  489. "\n"
  490. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  491. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  493. #, c-format
  494. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  495. msgstr "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini bağlayın."
  496. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417
  497. #, c-format
  498. msgid ""
  499. "The %s device was not found.\n"
  500. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
  501. msgstr ""
  502. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  503. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  504. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530
  505. #, c-format
  506. msgid "The %s device could not have been found"
  507. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  508. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608
  509. #, c-format
  510. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  511. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  512. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610
  513. #, c-format
  514. msgid "Error: %s"
  515. msgstr "Hata : %s"
  516. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740
  517. msgid "Firmware flasher"
  518. msgstr "Yazılım yükleme"
  519. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765
  520. msgid "Firmware image:"
  521. msgstr "Yazılım dosyası:"
  522. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1718
  523. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774
  524. msgid "Browse"
  525. msgstr "Gözat"
  526. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:770
  527. msgid "Serial port:"
  528. msgstr "Bağlantı noktası:"
  529. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772
  530. msgid "Autodetected"
  531. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  532. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:773
  533. msgid "Rescan"
  534. msgstr "Yenile"
  535. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780
  536. msgid "Progress:"
  537. msgstr "İlerleme:"
  538. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783
  539. msgid "Status:"
  540. msgstr "Durum:"
  541. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:784
  542. msgid "Ready"
  543. msgstr "Hazır"
  544. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:804
  545. msgid "Advanced: Output log"
  546. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  547. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  548. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161
  549. msgid "Close"
  550. msgstr "Kapat"
  551. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
  552. msgid ""
  553. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  554. "This could leave your printer in an unusable state!"
  555. msgstr ""
  556. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  557. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  558. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:864
  559. msgid "Confirmation"
  560. msgstr "Onaylama"
  561. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:867
  562. msgid "Cancelling..."
  563. msgstr "İptal ediliyor..."
  564. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720
  565. msgid "An object outside the print area was detected"
  566. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı"
  567. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
  568. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  569. msgstr "Baskı alanının dışında bir takım yolu tespit edildi"
  570. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722
  571. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  572. msgstr "Baskı alanının dışında SLA destekleri tespit edildi"
  573. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723
  574. msgid "Some objects are not visible when editing supports"
  575. msgstr "Destekleri düzenlerken bazı nesneler görünmez"
  576. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725
  577. msgid ""
  578. "An object outside the print area was detected\n"
  579. "Resolve the current problem to continue slicing"
  580. msgstr ""
  581. "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı\n"
  582. "Dilimlemeye devam etmek için bu sorunu çözünüz"
  583. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694
  584. msgid "Last frame"
  585. msgstr "Son kare"
  586. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698
  587. msgid "ms"
  588. msgstr "ms"
  589. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3434
  590. msgid "Add..."
  591. msgstr "Ekle..."
  592. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3444 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1277
  593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3013
  594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988
  595. msgid "Delete"
  596. msgstr "Sil"
  597. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3455 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3375
  598. msgid "Delete all"
  599. msgstr "Tümünü sil"
  600. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3466 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  601. msgid "Arrange"
  602. msgstr "Hizala"
  603. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3480
  604. msgid "Copy"
  605. msgstr "Kopyala"
  606. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3491
  607. msgid "Paste"
  608. msgstr "Yapıştır"
  609. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3505
  610. msgid "Add instance"
  611. msgstr "Kopyasını ekle"
  612. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517
  613. msgid "Remove instance"
  614. msgstr "Kopyayı sil"
  615. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3532
  616. msgid "Split to objects"
  617. msgstr "Nesnelere böl"
  618. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3544 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1129
  619. msgid "Split to parts"
  620. msgstr "Paçalara böl"
  621. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3559
  622. msgid "Layers editing"
  623. msgstr "Katman düzenleme"
  624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35
  625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  626. msgid "Rotate lower part upwards"
  627. msgstr "Alt kismi yukari dogru çevir"
  628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36
  629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
  630. msgid "Perform cut"
  631. msgstr "Kesme islemini uygula"
  632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43
  633. msgid "Cut object:"
  634. msgstr "Kesilecek nesne:"
  635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88
  636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  637. msgid "Cut"
  638. msgstr "Kes"
  639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  640. msgid "Keep upper part"
  641. msgstr "Üst parçayi koru"
  642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  643. msgid "Keep lower part"
  644. msgstr "Alt parçayi koru"
  645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32
  646. msgid "Place on face"
  647. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:52
  649. msgid "Move"
  650. msgstr "Taşı"
  651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:178
  652. msgid "Position (mm)"
  653. msgstr "Pozisyon (mm)"
  654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:178
  655. msgid "Displacement (mm)"
  656. msgstr "Kaydırma (mm)"
  657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458
  658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:342
  661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
  662. msgid "Rotate"
  663. msgstr "Çevir"
  664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491
  665. msgid "Rotation (deg)"
  666. msgstr "Çevir (derece)"
  667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:53
  668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:231
  669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:325
  670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:343
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  672. msgid "Scale"
  673. msgstr "Ölçek"
  674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:291
  675. msgid "Scale (%)"
  676. msgstr "Ölçek (%)"
  677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840
  678. msgid "Head diameter"
  679. msgstr "Başlık çapı"
  680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:856
  681. msgid "Lock supports under new islands"
  682. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:860
  684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1249
  685. msgid "Remove selected points"
  686. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864
  688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:921
  689. msgid "Remove all points"
  690. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1252
  693. msgid "Apply changes"
  694. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:874
  696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1253
  697. msgid "Discard changes"
  698. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:881
  700. msgid "Minimal points distance"
  701. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:882
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  704. msgid "Support points density"
  705. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1255
  708. msgid "Auto-generate points"
  709. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:917
  711. msgid "Manual editing"
  712. msgstr "Manuel düzenleme"
  713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:934
  714. msgid "Clipping of view"
  715. msgstr "Görünüm kırpma"
  716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:935
  717. msgid "Reset direction"
  718. msgstr "Yönü sıfırla"
  719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1007
  720. msgid "SLA Support Points"
  721. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1034
  723. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  724. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1035
  726. msgid "Save changes?"
  727. msgstr "Değişiklikleri kaydedilsin mi?"
  728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1178
  729. msgid ""
  730. "Autogeneration will erase all manually edited points.\n"
  731. "\n"
  732. "Are you sure you want to do it?\n"
  733. msgstr ""
  734. "Otomatik oluşturma, el ile düzenlenen tüm noktaları siler.\n"
  735. "\n"
  736. "Yapmak istediğinizden emin misiniz?\n"
  737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1180 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283
  738. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328
  739. msgid "Warning"
  740. msgstr "Uyarı"
  741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  742. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  743. msgstr "SLA gizmo klavye kısayolları"
  744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  745. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  746. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241
  748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1244
  749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1245
  750. msgid "Left click"
  751. msgstr "Sol tık"
  752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241
  753. msgid "Add point"
  754. msgstr "Nokta ekle"
  755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242
  756. msgid "Right click"
  757. msgstr "Sağ tık"
  758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242
  759. msgid "Remove point"
  760. msgstr "Noktayı kaldır"
  761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1246
  763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1247
  764. msgid "Drag"
  765. msgstr "Sürükle"
  766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  767. msgid "Move point"
  768. msgstr "Hareket noktası"
  769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1244
  770. msgid "Add point to selection"
  771. msgstr "Seçime nokta ekle"
  772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1245
  773. msgid "Remove point from selection"
  774. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1246
  776. msgid "Select by rectangle"
  777. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1247
  779. msgid "Deselect by rectangle"
  780. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1248
  782. msgid "Select all points"
  783. msgstr "Tüm noktaları seç"
  784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1250
  785. msgid "Mouse wheel"
  786. msgstr "Fare tekerleği"
  787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1250
  788. msgid "Move clipping plane"
  789. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1251
  791. msgid "Reset clipping plane"
  792. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  794. msgid "Switch to editing mode"
  795. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  796. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2847
  797. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  798. msgstr "SLA teknolojisi ile çok parçalı nesnelerin basılması mümkün değildir."
  799. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143
  800. msgid "Please check and fix your object list."
  801. msgstr "Lütfen nesne listenizi kontrol edip düzeltin."
  802. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2849
  803. msgid "Attention!"
  804. msgstr "Dikkat!"
  805. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277
  806. msgid "Notice"
  807. msgstr "Bilgilendirme"
  808. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:401
  809. msgid "Changing of an application language"
  810. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  811. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:409 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:418
  812. msgid "Recreating"
  813. msgstr "Yeniden oluşturma"
  814. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:422
  815. msgid "Loading of current presets"
  816. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  817. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:430
  818. msgid "Loading of a mode view"
  819. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:510
  821. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  822. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  823. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:522
  824. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  825. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  826. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:564
  827. msgid "Select the language"
  828. msgstr "Dil seçiniz"
  829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:565
  830. msgid "Language"
  831. msgstr "Dil"
  832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:716
  833. msgid "&Configuration Snapshots"
  834. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:716
  836. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  837. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:717
  839. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  840. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:717
  842. msgid "Capture a configuration snapshot"
  843. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720
  845. msgid "&Preferences"
  846. msgstr "&Tercihler"
  847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726
  848. msgid "Application preferences"
  849. msgstr "Uygulama tercihleri"
  850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:729 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2555
  851. msgid "Simple"
  852. msgstr "Basit"
  853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:729
  854. msgid "Simple View Mode"
  855. msgstr "Basit görünüm modu"
  856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:730 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:85
  857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1032
  858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1047 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145
  859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1148 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1977 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3492
  861. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  864. msgid "Advanced"
  865. msgstr "Gelişmiş"
  866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:730
  867. msgid "Advanced View Mode"
  868. msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu"
  869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:731 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2557
  870. msgid "Expert"
  871. msgstr "Uzman"
  872. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:731
  873. msgid "Expert View Mode"
  874. msgstr "Uzman Modu"
  875. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:736
  876. msgid "Mode"
  877. msgstr "Mod"
  878. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:736
  879. #, c-format
  880. msgid "%s View Mode"
  881. msgstr "%s Görüntüleme Modu"
  882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:738
  883. msgid "Change Application &Language"
  884. msgstr "Uygulama &Dilini Değiştir"
  885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740
  886. msgid "Flash printer &firmware"
  887. msgstr "Yazıcıya yazılım yükle"
  888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740
  889. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  890. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  892. msgid "Taking configuration snapshot"
  893. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü alma"
  894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  895. msgid "Snapshot name"
  896. msgstr "Anlık görüntü adı"
  897. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:795
  898. msgid ""
  899. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  900. "You will lose content of the plater."
  901. msgstr ""
  902. "Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
  903. "Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
  904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  905. msgid "Do you want to proceed?"
  906. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:798
  908. msgid "Language selection"
  909. msgstr "Dil seçimi"
  910. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:817
  911. msgid "&Configuration"
  912. msgstr "&Ayarlar"
  913. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:837
  914. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  915. msgstr "Aşağıdaki sekmelerdeki hazır ayarlar değiştirildi"
  916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:837 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2835
  917. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  918. msgstr "Değişiklikler İptal Edilip Çıkış Yapılsın mı?"
  919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:838
  920. msgid "Unsaved Presets"
  921. msgstr "Kaydedilmemiş Hazır Ayarlar"
  922. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:77
  923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
  924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
  925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
  927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  930. msgid "Layers and Perimeters"
  931. msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
  932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78
  933. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446
  934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
  935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954
  939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694
  941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  942. msgid "Infill"
  943. msgstr "Dolgu"
  944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79
  945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:535 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1065 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991
  957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
  958. msgid "Support material"
  959. msgstr "Destek"
  960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:81
  961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1125
  962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194
  967. msgid "Extruders"
  968. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  969. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
  970. msgid "Pad and Support"
  971. msgstr "Ped ve Destek"
  972. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  973. msgid "Add part"
  974. msgstr "Bölüm ekle"
  975. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:46
  976. msgid "Add modifier"
  977. msgstr "Niteleyici ekle"
  978. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:47
  979. msgid "Add support enforcer"
  980. msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
  981. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:48
  982. msgid "Add support blocker"
  983. msgstr "Destek engelleyici ekle"
  984. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:80 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:536
  985. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090
  986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1633
  989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  991. msgid "Speed"
  992. msgstr "Hız"
  993. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:82 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
  997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
  998. msgid "Extrusion Width"
  999. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  1000. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:543
  1001. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3454
  1002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  1005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  1008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  1010. msgid "Supports"
  1011. msgstr "Destekler"
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:88 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:544
  1013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3483
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  1017. msgid "Pad"
  1018. msgstr "Altlık"
  1019. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:205
  1020. msgid "Name"
  1021. msgstr "İsim"
  1022. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:259
  1023. #, c-format
  1024. msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
  1025. msgstr "Otomatik onarma (%d hata):\n"
  1026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:266
  1027. msgid "degenerate facets"
  1028. msgstr "bozulmuş yüzeyler"
  1029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:267
  1030. msgid "edges fixed"
  1031. msgstr "kenar düzeltildi"
  1032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:268
  1033. msgid "facets removed"
  1034. msgstr "kaldırılan yüzeyler"
  1035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:269
  1036. msgid "facets added"
  1037. msgstr "yüzey eklendi"
  1038. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:270
  1039. msgid "facets reversed"
  1040. msgstr "yüzey ters çevrildi"
  1041. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:271
  1042. msgid "backwards edges"
  1043. msgstr "geriye doğru kenarlar"
  1044. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279
  1045. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  1046. msgstr "STL'yi Netfabb ile düzeltmek için simgeye sağ tıklayın"
  1047. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:308
  1048. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  1049. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  1050. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:380
  1051. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:392 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2850
  1052. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2860
  1053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2892 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543
  1054. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:568
  1055. msgid "default"
  1056. msgstr "varsayılan"
  1057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515
  1058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  1059. msgid "Extruder"
  1060. msgstr "Ekstrüder"
  1061. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:883 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1159
  1062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1165
  1063. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1388
  1064. #, c-format
  1065. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  1066. msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )"
  1067. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:946
  1068. msgid "Select showing settings"
  1069. msgstr "Gösterme ayarlarını seç"
  1070. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1079
  1071. msgid "Load"
  1072. msgstr "Yükle"
  1073. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1084
  1074. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1109
  1075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1112
  1076. msgid "Box"
  1077. msgstr "Kutu"
  1078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1084
  1079. msgid "Cylinder"
  1080. msgstr "Silindir"
  1081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1084
  1082. msgid "Sphere"
  1083. msgstr "Küre"
  1084. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1084
  1085. msgid "Slab"
  1086. msgstr "Levha"
  1087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1138
  1088. msgid "Add settings"
  1089. msgstr "Ekleme ayarları"
  1090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1205
  1091. msgid "Change type"
  1092. msgstr "Türünü değiştir"
  1093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1212
  1094. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1342
  1095. msgid "Set as a Separated Object"
  1096. msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla"
  1097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1218
  1098. msgid "Rename"
  1099. msgstr "Adını değiştirmek"
  1100. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1229
  1101. msgid "Fix through the Netfabb"
  1102. msgstr "Netfabb ile düzelt"
  1103. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  1104. msgid "Export as STL"
  1105. msgstr "STL Olarak Dışa Aktar"
  1106. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1246
  1107. msgid "Change extruder"
  1108. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  1109. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  1110. msgid "Default"
  1111. msgstr "Varsayılan"
  1112. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1271
  1113. msgid "Select new extruder for the object/part"
  1114. msgstr "Nesne/parça için yeni ekstrüder seçin"
  1115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1342
  1116. msgid "Set as a Separated Objects"
  1117. msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla"
  1118. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555
  1119. msgid "Generic"
  1120. msgstr "Genel"
  1121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1698
  1122. msgid "You can't delete the last solid part from object."
  1123. msgstr "Son katı kısmı nesneden silemezsiniz."
  1124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1715
  1125. msgid "You can't delete the last intance from object."
  1126. msgstr "Son eylemi nesneden silemezsiniz."
  1127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2343
  1128. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  1129. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  1130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  1131. msgid "Group manipulation"
  1132. msgstr "Grup manipülasyonu"
  1133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1862
  1134. msgid "Object manipulation"
  1135. msgstr "Nesne yönetimi"
  1136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
  1137. msgid "Object Settings to modify"
  1138. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  1139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  1140. msgid "Part Settings to modify"
  1141. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  1142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  1143. msgid "Part manipulation"
  1144. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  1145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1891
  1146. msgid "Instance manipulation"
  1147. msgstr "Kopya yönetimi"
  1148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416
  1149. msgid "Object or Instance"
  1150. msgstr "Nesne veya Örnek"
  1151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416
  1152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  1153. msgid "Part"
  1154. msgstr "Bölüm"
  1155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2418
  1156. msgid "Unsupported selection"
  1157. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  1158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419
  1159. #, c-format
  1160. msgid "You started your selection with %s Item."
  1161. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  1162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2420
  1163. #, c-format
  1164. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  1165. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  1166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2423
  1167. msgid "of a current Object"
  1168. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  1169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2428
  1170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117
  1171. msgid "Info"
  1172. msgstr "Bilgi"
  1173. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2542
  1174. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  1175. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  1176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  1177. msgid "Modifier"
  1178. msgstr "Niteleyici"
  1179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  1180. msgid "Support Enforcer"
  1181. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  1182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  1183. msgid "Support Blocker"
  1184. msgstr "Destek Engelleyici"
  1185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2549
  1186. msgid "Type:"
  1187. msgstr "Tür:"
  1188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2549
  1189. msgid "Select type of part"
  1190. msgstr "Parça türünü seçin"
  1191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2713
  1192. msgid "Enter new name"
  1193. msgstr "Yeni isim girin"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2713
  1195. msgid "Renaming"
  1196. msgstr "Yeniden adlandırma"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  1198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
  1199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3339
  1200. msgid "The supplied name is not valid;"
  1201. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  1202. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2730
  1203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336
  1204. msgid "the following characters are not allowed:"
  1205. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  1206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2840
  1207. msgid "Set extruder for selected items"
  1208. msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti"
  1209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2841
  1210. msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts"
  1211. msgstr "Seçilen nesneler ve/veya parçalar için ekstrüder numarasını seçin"
  1212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2854
  1213. msgid "Select extruder number:"
  1214. msgstr "Ekstrüder numarasını seçin:"
  1215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2855
  1216. msgid "This extruder will be set for selected items"
  1217. msgstr "Bu ekstrüder seçilen ürünler için ayarlanacaktır"
  1218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40
  1219. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83
  1220. msgid "World coordinates"
  1221. msgstr "Dünya koordinatları"
  1222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41
  1223. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  1224. msgid "Local coordinates"
  1225. msgstr "Yerel koordinatlar"
  1226. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  1227. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  1228. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  1229. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  1230. msgid "Object Manipulation"
  1231. msgstr "Nesne Yönetimi"
  1232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153
  1233. msgid "Object name"
  1234. msgstr "Nesne adı"
  1235. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:229
  1236. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:282
  1237. msgid "Position"
  1238. msgstr "Pozisyon"
  1239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:230
  1240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:283
  1241. msgid "Rotation"
  1242. msgstr "Rotasyon"
  1243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  1244. msgid "Scale factors"
  1245. msgstr "Ölçek"
  1246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1247. msgid "Translate"
  1248. msgstr "Çeviri"
  1249. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  1250. msgid ""
  1251. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
  1252. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
  1253. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  1254. msgstr ""
  1255. "Hali hazırda yönetilen nesne eğiktir (dönme açıları 90 °'nin katları değildir).\n"
  1256. "Eğik nesnelerin düzgün olmayan bir şekilde ölçeklendirilmesi sadece koordinat sisteminde mümkündür, çünkü rotasyon nesne koordinatlarına gömülü değildir."
  1257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643
  1258. msgid ""
  1259. "This operation is irreversible.\n"
  1260. "Do you want to proceed?"
  1261. msgstr ""
  1262. "Bu işlem geri alınamaz.\n"
  1263. "Devam etmek ister misiniz?"
  1264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58
  1265. msgid "Additional Settings"
  1266. msgstr "Ek ayarlar"
  1267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83
  1268. msgid "Remove parameter"
  1269. msgstr "Parametre kaldır"
  1270. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215
  1271. msgid "View"
  1272. msgstr "Görünüm"
  1273. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:544
  1274. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
  1275. msgid "Feature type"
  1276. msgstr "Özellikler"
  1277. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  1278. msgid "Height"
  1279. msgstr "Yükseklik"
  1280. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  1281. msgid "Width"
  1282. msgstr "Genişlik"
  1283. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222
  1284. msgid "Volumetric flow rate"
  1285. msgstr "Hacimsel akış hızı"
  1286. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:321
  1287. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:487 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:544
  1288. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:720 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
  1289. msgid "Tool"
  1290. msgstr "Araç"
  1291. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:542
  1292. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
  1293. msgid "Color Print"
  1294. msgstr "Renkli baskı"
  1295. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227
  1296. msgid "Show"
  1297. msgstr "Göster"
  1298. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231
  1299. msgid "Feature types"
  1300. msgstr "Özellik türleri"
  1301. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
  1302. msgid "Perimeter"
  1303. msgstr "Duvar"
  1304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
  1305. msgid "External perimeter"
  1306. msgstr "Dış duvar"
  1307. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
  1308. msgid "Overhang perimeter"
  1309. msgstr "Çıkıntı duvar"
  1310. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
  1311. msgid "Internal infill"
  1312. msgstr "İç dolgu"
  1313. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  1314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
  1315. msgid "Solid infill"
  1316. msgstr "Katı dolgu"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
  1318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
  1319. msgid "Top solid infill"
  1320. msgstr "Üst katı dolgu"
  1321. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
  1322. msgid "Bridge infill"
  1323. msgstr "Köprü dolgusu"
  1324. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  1325. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
  1326. msgid "Gap fill"
  1327. msgstr "Boşluk doldurma"
  1328. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056
  1329. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
  1330. msgid "Skirt"
  1331. msgstr "Etek (Skirt)"
  1332. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  1333. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
  1334. msgid "Support material interface"
  1335. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  1336. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1136
  1337. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
  1338. msgid "Wipe tower"
  1339. msgstr "Temizleme kulesi"
  1340. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
  1341. msgid "Travel"
  1342. msgstr "Boşta ilerleme"
  1343. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250
  1344. msgid "Retractions"
  1345. msgstr "Geri Çekme"
  1346. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251
  1347. msgid "Unretractions"
  1348. msgstr "İler itme"
  1349. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  1350. msgid "Shells"
  1351. msgstr "Duvarlar"
  1352. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:608
  1353. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1354. msgstr "Klavye kısayolları"
  1355. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  1356. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  1357. msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF projesini yapılandırması ile birlikte aç (tabla temizlenir)"
  1358. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  1359. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  1360. msgstr "Yapılandırma olmadan STL/OBJ/AMF/3MF içe aktar (tabla korunur)"
  1361. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  1362. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  1363. msgstr "Yapılandırmayı .ini/amf/3mf/gcode dosyasında yükler"
  1364. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:740
  1365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
  1366. msgid "Export G-code"
  1367. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  1368. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  1369. msgid "Save project (3MF)"
  1370. msgstr "Projeyi kaydet (3MF)"
  1371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  1372. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  1373. msgstr "Yapılandırmayı .ini/amf/3mf/g-code dosyasından yükle ve birleştir"
  1374. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  1375. msgid "(Re)slice"
  1376. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  1377. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  1378. msgid "Select Plater Tab"
  1379. msgstr "Tabla Sekmesini Seç"
  1380. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  1381. msgid "Select Print Settings Tab"
  1382. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  1383. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  1384. msgid "Select Filament Settings Tab"
  1385. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  1386. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  1387. msgid "Select Printer Settings Tab"
  1388. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  1389. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  1390. msgid "Switch to 3D"
  1391. msgstr "3B görünüme geç"
  1392. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  1393. msgid "Switch to Preview"
  1394. msgstr "Ön izleme"
  1395. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  1396. msgid "Preferences"
  1397. msgstr "Tercihler"
  1398. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1399. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  1400. msgid "Print host upload queue"
  1401. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  1402. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  1403. msgid "Camera view"
  1404. msgstr "Kamera görünümü"
  1405. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  1406. msgid "Add Instance of the selected object"
  1407. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  1408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1409. msgid "Remove Instance of the selected object"
  1410. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  1411. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  1412. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  1413. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  1414. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  1415. msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse"
  1416. msgstr "Birden çok nesne seçmek veya fare ile birden çok nesneyi taşımak için basın"
  1417. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  1418. msgid "Main Shortcuts"
  1419. msgstr "Ana Kısayollar"
  1420. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  1421. msgid "Select All objects"
  1422. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  1423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  1424. msgid "Delete selected"
  1425. msgstr "Seçileni sil"
  1426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1427. msgid "Delete All"
  1428. msgstr "Tümünü Sil"
  1429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1430. msgid "Copy to clipboard"
  1431. msgstr "Panoya kopyala"
  1432. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  1433. msgid "Paste from clipboard"
  1434. msgstr "Panodan yapıştır"
  1435. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  1436. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  1437. msgid "Gizmo move"
  1438. msgstr "Gizmo hareketi"
  1439. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  1440. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  1441. msgid "Gizmo scale"
  1442. msgstr "Gizmo ölçeği"
  1443. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  1444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  1445. msgid "Gizmo rotate"
  1446. msgstr "Gizmo döndürme"
  1447. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  1448. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  1449. msgid "Gizmo cut"
  1450. msgstr "Gizmo kesim"
  1451. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  1452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  1453. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1454. msgstr "Gizmo yüzeyini tablaya yerleştir"
  1455. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  1456. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  1457. msgid "Gizmo SLA support points"
  1458. msgstr "Gizmo SLA destek noktaları"
  1459. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  1460. #, c-format
  1461. msgid ""
  1462. "Press to activate selection rectangle\n"
  1463. "or to snap by 5% in Gizmo scale\n"
  1464. "or to snap by 1mm in Gizmo move"
  1465. msgstr ""
  1466. "Çizilecek dörtgen içinde kalan nesneleri seçmek \n"
  1467. "veya Gizmo ölçeğini %5 değiştirmek\n"
  1468. "veya Gizmo 1mm hareket ettirmek için basılı tutun"
  1469. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  1470. msgid ""
  1471. "Press to activate deselection rectangle\n"
  1472. "or to scale or rotate selected objects\n"
  1473. "around their own center"
  1474. msgstr ""
  1475. "Çizilecek dörtgen içinde kalan seçimi kaldırmak\n"
  1476. "veya seçilen nesneleri kendi merkezlerinde \n"
  1477. "ölçeklendirmek/döndürmek için basılı tutun"
  1478. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  1479. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  1480. msgstr "Gizmo ölçeğinde bir yöne ölçeklemeyi etkinleştirmek için basın"
  1481. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  1482. msgid "Zoom to Bed"
  1483. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  1484. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  1485. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  1486. msgstr "Hiçbiri seçilmemişse, sahnedeki tüm nesneleri yakınlaştır"
  1487. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  1488. msgid "Zoom to selected object"
  1489. msgstr "Seçilen nesneyi yakınlaştır"
  1490. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  1491. msgid "Zoom in"
  1492. msgstr "Yaklaş"
  1493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  1494. msgid "Zoom out"
  1495. msgstr "Uzaklaş"
  1496. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  1497. msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
  1498. msgstr "Seçimi kaldır / Seçimi sil"
  1499. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1500. msgid "Plater Shortcuts"
  1501. msgstr "Tabla Kısayolları"
  1502. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  1503. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  1504. msgid "Arrow Up"
  1505. msgstr "Yukarı ok"
  1506. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  1507. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  1508. msgid "Upper Layer"
  1509. msgstr "En Üst Katman"
  1510. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  1511. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  1512. msgid "Arrow Down"
  1513. msgstr "Aşağı ok"
  1514. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  1515. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  1516. msgid "Lower Layer"
  1517. msgstr "En Alt Katman"
  1518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  1519. msgid "Preview Shortcuts"
  1520. msgstr "Ön İzleme Kısayolları"
  1521. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  1522. msgid "Move current slider thumb Up"
  1523. msgstr "Yukarı Kaydır"
  1524. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  1525. msgid "Move current slider thumb Down"
  1526. msgstr "Aşağı Kaydır"
  1527. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  1528. msgid "Arrow Left"
  1529. msgstr "Sol ok"
  1530. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  1531. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  1532. msgstr "Üst kaydırma tutucuyu geçerli tutucu yap"
  1533. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  1534. msgid "Arrow Right"
  1535. msgstr "Sağ Ok"
  1536. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  1537. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  1538. msgstr "Alt kaydırma tutucuyu geçerli tutucu yap"
  1539. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  1540. msgid "Add color change marker for current layer"
  1541. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  1542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  1543. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1544. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  1545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  1546. msgid "Layers Slider Shortcuts"
  1547. msgstr "Katman Kaydırma Kısayolları"
  1548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:61
  1549. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  1550. msgstr " - http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases adresindeki güncellemeleri kontrol etmeyi unutmayın"
  1551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:150
  1552. msgid "based on Slic3r"
  1553. msgstr "slic3r uygulamasına dayalı"
  1554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:180
  1555. msgid "Plater"
  1556. msgstr "Tabla"
  1557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374
  1558. msgid "&New Project"
  1559. msgstr "&Yeni Proje"
  1560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374
  1561. msgid "Start a new project"
  1562. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  1563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1564. msgid "&Open Project"
  1565. msgstr "& Proje Aç"
  1566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1567. msgid "Open a project file"
  1568. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  1569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:380
  1570. msgid "&Save Project"
  1571. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  1572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:380
  1573. msgid "Save current project file"
  1574. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  1575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:384 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:386
  1576. msgid "Save Project &as"
  1577. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  1578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:384 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:386
  1579. msgid "Save current project file as"
  1580. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  1581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1582. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1583. msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1585. msgid "Load a model"
  1586. msgstr "Bir model yükle"
  1587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:398
  1588. msgid "Import &Config"
  1589. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  1590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:398
  1591. msgid "Load exported configuration file"
  1592. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  1593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:400
  1594. msgid "Import Config from &project"
  1595. msgstr "Ayarları Bir &Projeden İçe Aktar"
  1596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:400
  1597. msgid "Load configuration from project file"
  1598. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  1599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403
  1600. msgid "Import Config &Bundle"
  1601. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  1602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403
  1603. msgid "Load presets from a bundle"
  1604. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  1605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  1606. msgid "&Import"
  1607. msgstr "&İçe Aktarma"
  1608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:644
  1609. msgid "Export &G-code"
  1610. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  1611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  1612. msgid "Export current plate as G-code"
  1613. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  1614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:413
  1615. msgid "Export plate as &STL"
  1616. msgstr "Tablayı &STL olarak dışa aktar"
  1617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:413
  1618. msgid "Export current plate as STL"
  1619. msgstr "Geçerli tablayı STL olarak dışa aktar"
  1620. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:416
  1621. msgid "Export plate as STL including supports"
  1622. msgstr "Tablayı destekler ile STL olarak dışa aktar"
  1623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:416
  1624. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1625. msgstr "Geçerli tablayı destekler ile STL olarak dışa aktar"
  1626. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1627. msgid "Export plate as &AMF"
  1628. msgstr "Tablayı &AMF olarak dışa aktar"
  1629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1630. msgid "Export current plate as AMF"
  1631. msgstr "Geçerli tablayı AMF olarak dışa aktar"
  1632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:423
  1633. msgid "Export &Config"
  1634. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  1635. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:423
  1636. msgid "Export current configuration to file"
  1637. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  1638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:425
  1639. msgid "Export Config &Bundle"
  1640. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  1641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:425
  1642. msgid "Export all presets to file"
  1643. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  1644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:427
  1645. msgid "&Export"
  1646. msgstr "&Dışa Aktar"
  1647. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:433
  1648. msgid "Quick Slice"
  1649. msgstr "Hızlı Dilim"
  1650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:433
  1651. msgid "Slice a file into a G-code"
  1652. msgstr "Bir dosyayı G koduna dilimleme"
  1653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439
  1654. msgid "Quick Slice and Save As"
  1655. msgstr "Hızlı Dilim ve Farklı Kaydet"
  1656. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439
  1657. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  1658. msgstr "Bir dosyayı dilimle ve farklı kaydet"
  1659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  1660. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  1661. msgstr "Son Hızlı Dilimi Tekrarla"
  1662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  1663. msgid "Repeat last quick slice"
  1664. msgstr "Son hızlı dilimi tekrarla"
  1665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:453
  1666. msgid "(Re)Slice No&w"
  1667. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  1668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:453
  1669. msgid "Start new slicing process"
  1670. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  1671. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:457
  1672. msgid "&Repair STL file"
  1673. msgstr "& STL dosyasını onar"
  1674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:457
  1675. msgid "Automatically repair an STL file"
  1676. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  1677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  1678. msgid "&Quit"
  1679. msgstr "&Çıkış"
  1680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  1681. #, c-format
  1682. msgid "Quit %s"
  1683. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  1684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:485
  1685. msgid "&Select all"
  1686. msgstr "&Hepsini seç"
  1687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
  1688. msgid "Selects all objects"
  1689. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  1690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491
  1691. msgid "D&eselect all"
  1692. msgstr "S&eçimleri kaldır"
  1693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1694. msgid "Deselects all objects"
  1695. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  1696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  1697. msgid "&Delete selected"
  1698. msgstr "&Seçileni sil"
  1699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:497
  1700. msgid "Deletes the current selection"
  1701. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  1702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:499
  1703. msgid "Delete &all"
  1704. msgstr "Tümünü &sil"
  1705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  1706. msgid "Deletes all objects"
  1707. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  1708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504
  1709. msgid "&Copy"
  1710. msgstr "&Kopyala"
  1711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:505
  1712. msgid "Copy selection to clipboard"
  1713. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  1714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:507
  1715. msgid "&Paste"
  1716. msgstr "&Yapıştır"
  1717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:508
  1718. msgid "Paste clipboard"
  1719. msgstr "Panodan yapıştır"
  1720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:517
  1721. msgid "&Plater Tab"
  1722. msgstr "&Tabla Sekmesi"
  1723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:517
  1724. msgid "Show the plater"
  1725. msgstr "Tablayı göster"
  1726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  1727. msgid "P&rint Settings Tab"
  1728. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  1729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  1730. msgid "Show the print settings"
  1731. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  1732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  1733. msgid "&Filament Settings Tab"
  1734. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  1735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  1736. msgid "Show the filament settings"
  1737. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  1738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  1739. msgid "Print&er Settings Tab"
  1740. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  1741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  1742. msgid "Show the printer settings"
  1743. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  1744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:533
  1745. msgid "3&D"
  1746. msgstr "3&B"
  1747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:533
  1748. msgid "Show the 3D editing view"
  1749. msgstr "3B düzenleme görünümünü göster"
  1750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  1751. msgid "Pre&view"
  1752. msgstr "Ön izleme"
  1753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  1754. msgid "Show the 3D slices preview"
  1755. msgstr "3B dilimleme ön izlemesini göster"
  1756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:555
  1757. msgid "Print &Host Upload Queue"
  1758. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  1759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:555
  1760. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1761. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  1762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:564
  1763. msgid "Iso"
  1764. msgstr "Perspektif"
  1765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:564
  1766. msgid "Iso View"
  1767. msgstr "Perspektif görünümü"
  1768. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  1769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:568
  1770. msgid "Top"
  1771. msgstr "Üst"
  1772. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  1773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078
  1774. msgctxt "Layers"
  1775. msgid "Top"
  1776. msgstr "Üst"
  1777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:568
  1778. msgid "Top View"
  1779. msgstr "Üst Görünüm"
  1780. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  1781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:571
  1782. msgid "Bottom"
  1783. msgstr "Alt"
  1784. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  1785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150
  1786. msgctxt "Layers"
  1787. msgid "Bottom"
  1788. msgstr "Alt"
  1789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:571
  1790. msgid "Bottom View"
  1791. msgstr "Alt Görünüm"
  1792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573
  1793. msgid "Front"
  1794. msgstr "Ön"
  1795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573
  1796. msgid "Front View"
  1797. msgstr "Ön görünüm"
  1798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  1799. msgid "Rear"
  1800. msgstr "Arka"
  1801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
  1802. msgid "Rear View"
  1803. msgstr "Arka görünüm"
  1804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577
  1805. msgid "Left"
  1806. msgstr "Sol"
  1807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577
  1808. msgid "Left View"
  1809. msgstr "Sol görünüm"
  1810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:579
  1811. msgid "Right"
  1812. msgstr "Sağ"
  1813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:579
  1814. msgid "Right View"
  1815. msgstr "Sağ görünüm"
  1816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:586
  1817. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  1818. msgstr "Prusa 3D ve Sürücüler"
  1819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:586
  1820. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  1821. msgstr "Prusa3D sürücüleri indirme sayfasını tarayıcınızda açar"
  1822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:588
  1823. msgid "Software &Releases"
  1824. msgstr "Yazılım ve Bültenler"
  1825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:588
  1826. msgid "Open the software releases page in your browser"
  1827. msgstr "Tarayıcınızda yazılım sürümleri sayfasını açar"
  1828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:594
  1829. #, c-format
  1830. msgid "%s &Website"
  1831. msgstr "%s &Web Sitesi"
  1832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:595
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Open the %s website in your browser"
  1835. msgstr "Tarayıcınızda %s web sitesini açar"
  1836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:601
  1837. msgid "System &Info"
  1838. msgstr "Sistem bilgisi"
  1839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:601
  1840. msgid "Show system information"
  1841. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  1842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:603
  1843. msgid "Show &Configuration Folder"
  1844. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  1845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:603
  1846. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  1847. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  1848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  1849. msgid "Report an I&ssue"
  1850. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  1851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Report an issue on %s"
  1854. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  1855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  1856. #, c-format
  1857. msgid "&About %s"
  1858. msgstr "%s &Hakkında"
  1859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  1860. msgid "Show about dialog"
  1861. msgstr "Hakkında"
  1862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:610
  1863. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  1864. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  1865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:618
  1866. msgid "&File"
  1867. msgstr "&Dosya"
  1868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:619
  1869. msgid "&Edit"
  1870. msgstr "&Düzenle"
  1871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:620
  1872. msgid "&Window"
  1873. msgstr "&Pencere"
  1874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  1875. msgid "&View"
  1876. msgstr "&Görünüm"
  1877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:624
  1878. msgid "&Help"
  1879. msgstr "&Yardım"
  1880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:646 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3907
  1881. msgid "Export"
  1882. msgstr "Dışa Aktar"
  1883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  1884. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  1885. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  1886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669
  1887. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1888. msgstr "Dilimlemek için bir dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  1889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:683
  1890. msgid "No previously sliced file."
  1891. msgstr "Daha önce dilimlenmiş dosya yok."
  1892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  1893. msgid "Error"
  1894. msgstr "Hata"
  1895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:689
  1896. msgid "Previously sliced file ("
  1897. msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya ("
  1898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:689
  1899. msgid ") not found."
  1900. msgstr ") bulunamadı."
  1901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:690
  1902. msgid "File Not Found"
  1903. msgstr "Dosya bulunamadı"
  1904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:725
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Save %s file as:"
  1907. msgstr "%s dosyasını farklı kaydet:"
  1908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:725
  1909. msgid "SVG"
  1910. msgstr "SVG"
  1911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:725
  1912. msgid "G-code"
  1913. msgstr "G-kod"
  1914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:740
  1915. msgid "Save zip file as:"
  1916. msgstr "Zip dosyasını farklı kaydet:"
  1917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
  1918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165
  1919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3493
  1920. msgid "Slicing"
  1921. msgstr "Dilimleme"
  1922. #. TRN "Processing input_file_basename"
  1923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:754
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Processing %s"
  1926. msgstr "%s"
  1927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:777
  1928. msgid " was successfully sliced."
  1929. msgstr " başarıyla dilimlendi."
  1930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:779
  1931. msgid "Slicing Done!"
  1932. msgstr "Dilimleme Yapıldı!"
  1933. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:794
  1934. msgid "Select the STL file to repair:"
  1935. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  1936. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:807
  1937. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  1938. msgstr "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  1939. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:822
  1940. msgid "Your file was repaired."
  1941. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  1942. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  1943. msgid "Repair"
  1944. msgstr "Onar"
  1945. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:836
  1946. msgid "Save configuration as:"
  1947. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  1948. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:856 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:920
  1949. msgid "Select configuration to load:"
  1950. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  1951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:893
  1952. msgid "Save presets bundle as:"
  1953. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  1954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:944
  1955. #, c-format
  1956. msgid "%d presets successfully imported."
  1957. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  1958. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  1959. #, c-format
  1960. msgid "%s error"
  1961. msgstr "%s hata"
  1962. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  1963. #, c-format
  1964. msgid "%s has encountered an error"
  1965. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  1966. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137
  1967. msgid "Volume"
  1968. msgstr "Hacim"
  1969. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138
  1970. msgid "Facets"
  1971. msgstr "Yüzey Sayısı"
  1972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139
  1973. msgid "Materials"
  1974. msgstr "Malzeme sayısı"
  1975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142
  1976. msgid "Manifold"
  1977. msgstr "Çoklu"
  1978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:192
  1979. msgid "Sliced Info"
  1980. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  1981. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1049
  1982. msgid "Used Filament (m)"
  1983. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  1984. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212
  1985. msgid "Used Filament (mm³)"
  1986. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  1987. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  1988. msgid "Used Filament (g)"
  1989. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  1990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214
  1991. msgid "Used Material (unit)"
  1992. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  1993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1064
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
  1995. msgid "Cost"
  1996. msgstr "Maliyet"
  1997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1036
  1998. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1078
  1999. msgid "Estimated printing time"
  2000. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  2001. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217
  2002. msgid "Number of tool changes"
  2003. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  2004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:291
  2005. msgid "Click to edit preset"
  2006. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  2007. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  2008. msgid "Select what kind of support do you need"
  2009. msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin"
  2010. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  2012. msgid "Support on build plate only"
  2013. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  2014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:527
  2015. msgid "For support enforcers only"
  2016. msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için"
  2017. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  2018. msgid "Everywhere"
  2019. msgstr "Her yerde"
  2020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:453 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1062
  2021. msgid "Brim"
  2022. msgstr "Kenar (Brim)"
  2023. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:455
  2024. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2025. msgstr "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) etkinleştirir."
  2026. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463
  2027. msgid "Purging volumes"
  2028. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  2029. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:688
  2030. msgid "Print settings"
  2031. msgstr "Baskı ayarları"
  2032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:689 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506
  2033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  2034. msgid "Filament"
  2035. msgstr "Filament"
  2036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690
  2037. msgid "SLA print settings"
  2038. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1285
  2040. msgid "SLA material"
  2041. msgstr "SLA malzemesi"
  2042. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:692
  2043. msgid "Printer"
  2044. msgstr "Yazıcı"
  2045. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:738 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3908
  2046. msgid "Send to printer"
  2047. msgstr "Yazıcıya gönder"
  2048. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
  2049. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3698
  2050. msgid "Slice now"
  2051. msgstr "Şimdi dilimle"
  2052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  2053. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2054. msgstr "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu basılı tutun"
  2055. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982
  2056. #, c-format
  2057. msgid "%d (%d shells)"
  2058. msgstr "%d (%d kabuk)"
  2059. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:987
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  2062. msgstr "Otomatik onarma (%d hata)"
  2063. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:990
  2064. #, c-format
  2065. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  2066. msgstr "%d yüzey bozulması düzeltildi , %d kenar düzeltildi, %d yüzey kaldırıldı, %d yüzey eklendi, %d yüzey ters çevrildi, %d kenar geriye çevrildi"
  2067. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000
  2068. msgid "Yes"
  2069. msgstr "Evet"
  2070. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1023
  2071. msgid "Used Material (ml)"
  2072. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  2073. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1026
  2074. msgid "object(s)"
  2075. msgstr "nesne (ler)"
  2076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1026
  2077. msgid "supports and pad"
  2078. msgstr "destekler ve ped"
  2079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1051 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
  2080. msgid "objects"
  2081. msgstr "nesneleri"
  2082. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1051 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
  2083. msgid "wipe tower"
  2084. msgstr "temizleme kulesi"
  2085. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1081
  2086. msgid "normal mode"
  2087. msgstr "normal mod"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1085
  2089. msgid "stealth mode"
  2090. msgstr "gizli mod"
  2091. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1631
  2092. msgid "Loading"
  2093. msgstr "Yükleniyor"
  2094. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1641
  2095. #, c-format
  2096. msgid "Processing input file %s\n"
  2097. msgstr "%s dosyası işleniyor\n"
  2098. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1699
  2099. msgid ""
  2100. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  2101. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  2102. msgstr ""
  2103. "Bu dosya birden fazla yüksekliğe yerleştirilmiş birkaç nesne içeriyor. Bunları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine\n"
  2104. "birden fazla parçalı tek bir nesne olarak mı düşünmeliyim?\n"
  2105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1810
  2106. msgid "Multi-part object detected"
  2107. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  2108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1753
  2109. msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n"
  2110. msgstr "Bu dosya basit modda yüklenemez. Gelişmiş moda geçmek ister misiniz?\n"
  2111. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1754
  2112. msgid "Detected advanced data"
  2113. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  2114. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1787
  2115. #, c-format
  2116. msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
  2117. msgstr "%s öğesinden nesne ekleyemezsiniz çünkü bir yada bir kaçı çoklu parçadan oluşuyor"
  2118. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1807
  2119. msgid ""
  2120. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  2121. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  2122. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  2123. msgstr ""
  2124. "Çok malzemeli bir yazıcı için birden fazla nesne yüklendi.\n"
  2125. "Bu dosyaları çoklu nesne olarak düşünmek yerine\n"
  2126. "çoklu parçaya sahip tek bir nesne olarak dikkate almalı mıyım?\n"
  2127. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1823
  2128. msgid "Loaded"
  2129. msgstr "Yüklendi"
  2130. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1921
  2131. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  2132. msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde otomatik olarak küçültüldü."
  2133. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1922
  2134. msgid "Object too large?"
  2135. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  2136. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1979
  2137. msgid "Export STL file:"
  2138. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1986
  2140. msgid "Export AMF file:"
  2141. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  2142. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1992
  2143. msgid "Save file as:"
  2144. msgstr "Farklı kaydet:"
  2145. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2160
  2146. msgid "Arranging canceled"
  2147. msgstr "Düzenleme iptal edildi"
  2148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2163
  2149. msgid "Arranging"
  2150. msgstr "Düzenleme"
  2151. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2200
  2152. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2153. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  2154. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2207
  2155. msgid "Arranging done."
  2156. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  2157. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2248
  2158. msgid "Orientation search canceled"
  2159. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi"
  2160. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2253
  2161. msgid "Searching for optimal orientation"
  2162. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  2163. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2315
  2164. msgid "Orientation found."
  2165. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  2166. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
  2167. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  2168. msgstr "Seçilen nesne bölünemez çünkü birden fazla birim / malzeme içeriyor."
  2169. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461
  2170. msgid "Invalid data"
  2171. msgstr "Geçersiz veri"
  2172. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2470
  2173. msgid "Ready to slice"
  2174. msgstr "Dilime hazır"
  2175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2508 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  2176. msgid "Cancelling"
  2177. msgstr "İptal ediliyor"
  2178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525
  2179. msgid "Another export job is currently running."
  2180. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  2181. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2786
  2182. msgid "Export failed"
  2183. msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu"
  2184. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2791 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  2185. msgid "Cancelled"
  2186. msgstr "İptal edildi"
  2187. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2889
  2188. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3000
  2189. msgid "Increase copies"
  2190. msgstr "Kopyaları arttır"
  2191. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3013
  2192. msgid "Remove the selected object"
  2193. msgstr "Seçilen nesneyi kaldır"
  2194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3000
  2195. msgid "Place one more copy of the selected object"
  2196. msgstr "Seçilen nesnenin bir kopyasını daha yerleştir"
  2197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3002
  2198. msgid "Decrease copies"
  2199. msgstr "Kopyaları azalt"
  2200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3002
  2201. msgid "Remove one copy of the selected object"
  2202. msgstr "Seçili nesnenin bir kopyasını kaldır"
  2203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  2204. msgid "Set number of copies"
  2205. msgstr "Kopya sayısını ayarla"
  2206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  2207. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  2208. msgstr "Seçilen nesnenin kopya sayısını değiştir"
  2209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3020
  2210. msgid "Reload from Disk"
  2211. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  2212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3020
  2213. msgid "Reload the selected file from Disk"
  2214. msgstr "Seçilen dosyayı Diskten yeniden yükle"
  2215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  2216. msgid "Export the selected object as STL file"
  2217. msgstr "Seçilen nesneyi STL dosyası olarak dışa aktar"
  2218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3035
  2219. msgid "Along X axis"
  2220. msgstr "X ekseni boyunca"
  2221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3035
  2222. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  2223. msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt"
  2224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
  2225. msgid "Along Y axis"
  2226. msgstr "Y ekseni boyunca"
  2227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
  2228. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  2229. msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala"
  2230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  2231. msgid "Along Z axis"
  2232. msgstr "Z ekseni boyunca"
  2233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  2234. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  2235. msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın"
  2236. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3042
  2237. msgid "Mirror"
  2238. msgstr "Ayna"
  2239. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3042
  2240. msgid "Mirror the selected object"
  2241. msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
  2242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3054
  2243. msgid "To objects"
  2244. msgstr "Nesnelere"
  2245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3054 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
  2246. msgid "Split the selected object into individual objects"
  2247. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme"
  2248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
  2249. msgid "To parts"
  2250. msgstr "Parçalara"
  2251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3084
  2252. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  2253. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı alt bölümlere ayırma"
  2254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3059 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
  2255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3084 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  2256. msgid "Split"
  2257. msgstr "Bölünmüş"
  2258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3059
  2259. msgid "Split the selected object"
  2260. msgstr "Seçili nesneyi böl"
  2261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3076
  2262. msgid "Optimize orientation"
  2263. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  2264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3076
  2265. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  2266. msgstr "Daha iyi baskı sonuçları için nesnenin dönüşünü optimize eder."
  2267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3127
  2268. msgid "3D editor view"
  2269. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  2270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325
  2271. msgid "Preview"
  2272. msgstr "Ön izleme"
  2273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3375
  2274. msgid "All objects will be removed, continue ?"
  2275. msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?"
  2276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
  2277. msgid "Save G-code file as:"
  2278. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  2279. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
  2280. msgid "Save SL1 file as:"
  2281. msgstr "SL1 dosyasını farklı kaydet:"
  2282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
  2283. #, c-format
  2284. msgid "STL file exported to %s"
  2285. msgstr "%s dosyasına aktarılan STL dosyası"
  2286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3639
  2287. #, c-format
  2288. msgid "AMF file exported to %s"
  2289. msgstr "AMF dosyası %s dosyasına aktarıldı"
  2290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3642
  2291. #, c-format
  2292. msgid "Error exporting AMF file %s"
  2293. msgstr "%s AMF dosyasını dışa aktarma hatası"
  2294. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3668
  2295. #, c-format
  2296. msgid "3MF file exported to %s"
  2297. msgstr "3MF dosyası %s dosyasına aktarıldı"
  2298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  2299. #, c-format
  2300. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  2301. msgstr "%s 3MF dosyasını dışa aktarma hatası"
  2302. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3908
  2303. msgid "Send G-code"
  2304. msgstr "G kodunu gönder"
  2305. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
  2306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2050
  2307. msgid "General"
  2308. msgstr "Genel"
  2309. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
  2310. msgid "Remember output directory"
  2311. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  2312. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38
  2313. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  2314. msgstr "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini soracaktır."
  2315. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
  2316. msgid "Auto-center parts"
  2317. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  2318. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  2319. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  2320. msgstr "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  2321. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  2322. msgid "Background processing"
  2323. msgstr "Arkaplan işleme"
  2324. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54
  2325. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  2326. msgstr "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri yüklendikleri anda işleme koyar."
  2327. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63
  2328. msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2329. msgstr "Etkinleştirildiğinde, PrusaSlicer çevrimiçi olarak yeni sürümlerini kontrol eder. Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında (hiçbir zaman program kullanımı sırasında) bir bildirim görüntülenir. Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  2330. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71
  2331. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2332. msgstr "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, uygulama başlangıcında sunulur."
  2333. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
  2334. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  2335. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  2336. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78
  2337. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  2338. msgstr "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  2339. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  2340. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  2341. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  2342. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86
  2343. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  2344. msgstr "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde gösterilir"
  2345. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93
  2346. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  2347. msgstr "Eski OpenGL 1.1 görüntülemesini kullan"
  2348. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95
  2349. msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  2350. msgstr "Sorunlu OpenGL 2.0 sürücüsünün neden olduğu işleme sorunlarınız varsa, bu onay kutusunu işaretlemeyi deneyebilirsiniz. Bu, katman yüksekliği düzenlemeyi ve kenar yumuşatmayı devre dışı bırakacağından, grafik sürücünüzü yükseltmeniz daha iyi olur."
  2351. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103
  2352. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  2353. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  2354. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  2355. msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2356. msgstr "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı olabilir."
  2357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130
  2358. #, c-format
  2359. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  2360. msgstr "Değişiklikleri etkin hale getirmek için %s yeniden başlatılmalı."
  2361. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:212
  2362. msgid "modified"
  2363. msgstr "değiştirilmiş"
  2364. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:938 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:978
  2365. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1075
  2366. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1478 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1543
  2367. msgid "System presets"
  2368. msgstr "Sistem ön ayarları"
  2369. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:982 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1079
  2370. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1548
  2371. msgid "User presets"
  2372. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  2373. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:241
  2374. msgid "Add a new printer"
  2375. msgstr "Yeni bir yazıcı ekle"
  2376. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1283
  2377. msgid "filament"
  2378. msgstr "filaman"
  2379. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1284
  2380. msgid "SLA print"
  2381. msgstr "SLA baskısı"
  2382. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  2383. msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  2384. msgstr "Tahmini katman süresi ~%1%s'nin altındaysa, fan %2%%% oranında çalışır ve baskı hızı düşürülür, böylece bu katmana %3%s'den az harcanmaz (ancak hız asla %4%mm/s altına düşürülmez)."
  2385. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
  2386. msgid ""
  2387. "\n"
  2388. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  2389. msgstr ""
  2390. "\n"
  2391. "Tahmini katman süresi yeterli uzunlukta olsa bile ~%1% saniyenin altındaysa, fan %2%%% ile %3%%% arasında orantılı olarak değişen bir hızda çalışacaktır."
  2392. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  2393. msgid ""
  2394. "\n"
  2395. "During the other layers, fan"
  2396. msgstr ""
  2397. "\n"
  2398. "Diğer katmanlarda, fan"
  2399. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41
  2400. msgid "Fan"
  2401. msgstr "Fan"
  2402. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47
  2403. msgid "will always run at %1%%%"
  2404. msgstr "her zaman çalışacağı hız %1%%%"
  2405. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  2406. msgid "except for the first %1% layers."
  2407. msgstr "ilk %1% katman hariç."
  2408. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  2409. msgid "except for the first layer."
  2410. msgstr "ilk katman hariç."
  2411. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:54
  2412. msgid "will be turned off."
  2413. msgstr "kapatılacak."
  2414. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:155
  2415. msgid "external perimeters"
  2416. msgstr "dış duvar"
  2417. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:164
  2418. msgid "perimeters"
  2419. msgstr "duvarlar"
  2420. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:173
  2421. msgid "infill"
  2422. msgstr "dolgu"
  2423. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  2424. msgid "solid infill"
  2425. msgstr "katı dolgu"
  2426. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  2427. msgid "top solid infill"
  2428. msgstr "üst katı dolgu"
  2429. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  2430. msgid "support"
  2431. msgstr "destek"
  2432. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:212
  2433. msgid "support interface"
  2434. msgstr "destek bağlantısı"
  2435. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  2436. msgid "First layer volumetric"
  2437. msgstr "İlk katman hacimsel"
  2438. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  2439. msgid "Bridging volumetric"
  2440. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  2441. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  2442. msgid "Volumetric"
  2443. msgstr "Volumetrik"
  2444. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  2445. msgid "flow rate is maximized"
  2446. msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı"
  2447. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  2448. msgid "by the print profile maximum"
  2449. msgstr "en yüksek baskı profiline göre"
  2450. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  2451. msgid "when printing"
  2452. msgstr "yazdırırken"
  2453. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  2454. msgid "with a volumetric rate"
  2455. msgstr "hacimsel oranda"
  2456. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  2457. #, c-format
  2458. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  2459. msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s."
  2460. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  2461. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  2462. msgstr "Önerilen nesne duvar kalınlığı: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle mevcut değil."
  2463. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  2466. msgstr "Katman yüksekliği %.2f için önerilen duvar kalınlığı"
  2467. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268
  2468. #, c-format
  2469. msgid "%d lines: %.2f mm"
  2470. msgstr "%d sıra: %.2f mm"
  2471. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  2472. msgid "Send G-Code to printer host"
  2473. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  2474. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  2475. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  2476. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  2477. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  2478. msgid "Start printing after upload"
  2479. msgstr "Yüklemeden sonra yazdırmaya başla"
  2480. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  2481. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  2482. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  2483. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  2484. msgid "ID"
  2485. msgstr "İD"
  2486. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  2487. msgid "Progress"
  2488. msgstr "İlerleme"
  2489. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  2490. msgid "Status"
  2491. msgstr "Durum"
  2492. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2493. msgid "Host"
  2494. msgstr "Sunucu"
  2495. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  2496. msgid "Filename"
  2497. msgstr "Dosya adı"
  2498. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:154
  2499. msgid "Error Message"
  2500. msgstr "Hata mesajı"
  2501. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
  2502. msgid "Cancel selected"
  2503. msgstr "Seçileni iptal et"
  2504. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
  2505. msgid "Show error message"
  2506. msgstr "Hata mesajını göster"
  2507. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
  2508. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  2509. msgid "Enqueued"
  2510. msgstr "Sıraya alındı"
  2511. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  2512. msgid "Uploading"
  2513. msgstr "Yükleme"
  2514. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
  2515. msgid "Completed"
  2516. msgstr "Tamamlandı"
  2517. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272
  2518. msgid "Error uploading to print host:"
  2519. msgstr "Ana makineye yüklerken hata oluştu:"
  2520. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  2521. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  2522. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  2523. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  2524. msgid "Time"
  2525. msgstr "Zaman"
  2526. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  2527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:657
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  2530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  2531. msgid "s"
  2532. msgstr "s"
  2533. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2534. msgid "Volumetric speed"
  2535. msgstr "Hacimsel hız"
  2536. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  2537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1220
  2538. msgid "mm³/s"
  2539. msgstr "mm³/sn"
  2540. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44
  2541. msgid "System Information"
  2542. msgstr "Sistem bilgisi"
  2543. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:120
  2544. msgid "Copy to Clipboard"
  2545. msgstr "Panoya Kopyala"
  2546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:52 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230
  2547. msgid "Compatible printers"
  2548. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  2549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:53
  2550. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2551. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  2552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:58 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  2553. msgid "Compatible print profiles"
  2554. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  2555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:59
  2556. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2557. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  2558. #. TRN "Save current Settings"
  2559. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
  2560. #, c-format
  2561. msgid "Save current %s"
  2562. msgstr "Mevcut %s değerini kaydet"
  2563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:134
  2564. msgid "Delete this preset"
  2565. msgstr "Bu hazır ayarı sil"
  2566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:139
  2567. msgid ""
  2568. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2569. "or click this button."
  2570. msgstr "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu düğmeye tıklayın."
  2571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920
  2572. msgid "It's a default preset."
  2573. msgstr "Varsayılan bir ön ayar."
  2574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
  2575. msgid "It's a system preset."
  2576. msgstr "Bu önceden ayarlanmış bir sistem."
  2577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:922
  2578. #, c-format
  2579. msgid "Current preset is inherited from %s"
  2580. msgstr "Geçerli önceden ayarlanmış ayar %s kaynağından alındı"
  2581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:923
  2582. msgid "default preset"
  2583. msgstr "varsayılan hazır ayar"
  2584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:927
  2585. msgid "It can't be deleted or modified."
  2586. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  2587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:928
  2588. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  2589. msgstr "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak kaydedilmelidir."
  2590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:929
  2591. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  2592. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  2593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:933
  2594. msgid "Additional information:"
  2595. msgstr "Ek bilgi:"
  2596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:939
  2597. msgid "printer model"
  2598. msgstr "yazıcı modeli"
  2599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:947
  2600. msgid "default print profile"
  2601. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  2602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:950
  2603. msgid "default filament profile"
  2604. msgstr "varsayılan filament profili"
  2605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964
  2606. msgid "default SLA material profile"
  2607. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  2608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:968
  2609. msgid "default SLA print profile"
  2610. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  2611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3419
  2612. msgid "Layers and perimeters"
  2613. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  2614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1004 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1253
  2615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  2616. msgid "Layer height"
  2617. msgstr "Katman yüksekliği"
  2618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1008
  2619. msgid "Vertical shells"
  2620. msgstr "Duvar sayısı"
  2621. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019
  2622. msgid "Horizontal shells"
  2623. msgstr "Yatay katmanlar"
  2624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  2625. msgid "Solid layers"
  2626. msgstr "Katı katmanlar"
  2627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1025
  2628. msgid "Quality (slower slicing)"
  2629. msgstr "Kalite (daha yavaş dilimleme)"
  2630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1043
  2631. msgid "Reducing printing time"
  2632. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  2633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1055
  2634. msgid "Skirt and brim"
  2635. msgstr "Etek ve kenar"
  2636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1072
  2637. msgid "Raft"
  2638. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  2639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1076
  2640. msgid "Options for support material and raft"
  2641. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  2642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1091
  2643. msgid "Speed for print moves"
  2644. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  2645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103
  2646. msgid "Speed for non-print moves"
  2647. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  2648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1106
  2649. msgid "Modifiers"
  2650. msgstr "Düzenleyiciler"
  2651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1109
  2652. msgid "Acceleration control (advanced)"
  2653. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  2654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116
  2655. msgid "Autospeed (advanced)"
  2656. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  2657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1124
  2658. msgid "Multiple Extruders"
  2659. msgstr "Çoklu Ekstrüder"
  2660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1132
  2661. msgid "Ooze prevention"
  2662. msgstr "Sızıntı önleme"
  2663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1149
  2664. msgid "Extrusion width"
  2665. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  2666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159
  2667. msgid "Overlap"
  2668. msgstr "Üzerine bindirme"
  2669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1162
  2670. msgid "Flow"
  2671. msgstr "Akış"
  2672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
  2673. msgid "Other"
  2674. msgstr "Diğer"
  2675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3496
  2676. msgid "Output options"
  2677. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  2678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1175
  2679. msgid "Sequential printing"
  2680. msgstr "Sıralı baskı"
  2681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1177
  2682. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2683. msgstr "Ekstrüder boşluğu (mm)"
  2684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3497
  2685. msgid "Output file"
  2686. msgstr "Çıktı dosyası"
  2687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  2688. msgid "Post-processing scripts"
  2689. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  2690. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200
  2691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1613
  2692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  2693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
  2694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
  2695. msgid "Notes"
  2696. msgstr "Notlar"
  2697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1206 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  2698. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  2699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3502
  2700. msgid "Dependencies"
  2701. msgstr "Bağımlılıklar"
  2702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1207 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1621
  2703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
  2704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3503
  2705. msgid "Profile dependencies"
  2706. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  2707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1253
  2708. msgid ""
  2709. "Layer height can't be equal to zero.\n"
  2710. "\n"
  2711. "Shall I set its value to minimum (0.01)?"
  2712. msgstr ""
  2713. "Katman yüksekliği sıfır olamaz.\n"
  2714. "\n"
  2715. "En düşük değere ayarlamamı iste misiniz (0.01)?"
  2716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1266
  2717. msgid ""
  2718. "First layer height can't be equal to zero.\n"
  2719. "\n"
  2720. "Shall I set its value to minimum (0.01)?"
  2721. msgstr ""
  2722. "İlk katman yüksekliği sıfıra eşit olamaz.\n"
  2723. "\n"
  2724. "En düşük değere ayarlamamı ister misiniz (0.01)?"
  2725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  2726. msgid "First layer height"
  2727. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  2728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  2729. #, c-format
  2730. msgid ""
  2731. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  2732. "- one perimeter\n"
  2733. "- no top solid layers\n"
  2734. "- 0% fill density\n"
  2735. "- no support material\n"
  2736. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2737. "\n"
  2738. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  2739. msgstr ""
  2740. "Spiral Vazo modu şunları gerektirir:\n"
  2741. "- bir duvar\n"
  2742. "- üst katı dolgu kapalı\n"
  2743. "- %0 dolgu yoğunluğu\n"
  2744. "- destek kapalı\n"
  2745. "- ensure_vertical_shell_thickness kapalı\n"
  2746. "\n"
  2747. "Spiral Vazo modunu etkinleştirmek için bu ayarları yapmamı ister misiniz?"
  2748. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1291
  2749. msgid "Spiral Vase"
  2750. msgstr "Spiral Vazo"
  2751. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  2752. msgid ""
  2753. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  2754. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  2755. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n"
  2756. "\n"
  2757. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  2758. msgstr ""
  2759. "Temizleme kulesi suda çözülmeyen destekleri şimdilik sadece mevcut ekstrüder ile basıldığında\n"
  2760. "ve ekstrüder değiştirme tetiklemesi olmadan desteklemektedir. \n"
  2761. "(support_material_ekstrüder ve support_material_interface_ekstrüder sıfır ayarlanmalıdır).\n"
  2762. "\n"
  2763. "Bu ayarları yapıp Temizleme Kulesi'ni aktif etmemi ister misiniz?"
  2764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1333
  2765. msgid "Wipe Tower"
  2766. msgstr "Kule Sil"
  2767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1330
  2768. msgid ""
  2769. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2770. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  2771. "\n"
  2772. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  2773. msgstr ""
  2774. "Temizleme Kulesinin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek katmanlarının\n"
  2775. "nesne katmanlarıyla senkronize edilmesi gereklidir.\n"
  2776. "\n"
  2777. "Temizleme Kulesini aktif etmek için destek katmanlarını senkronize etmemi ister misiniz?"
  2778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
  2779. msgid ""
  2780. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  2781. "- Detect bridging perimeters\n"
  2782. "\n"
  2783. "Shall I adjust those settings for supports?"
  2784. msgstr ""
  2785. "Aşağıdaki özellik etkinse, destek sistemi daha iyi çalışır:\n"
  2786. "- Köprüleme duvarlarını algıla\n"
  2787. "\n"
  2788. "Bu seçeneği sizin için aktif etmemi ister misiniz?"
  2789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  2790. msgid "Support Generator"
  2791. msgstr "Destek Üreticisi"
  2792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1393
  2793. msgid ""
  2794. "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n"
  2795. "\n"
  2796. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  2797. msgstr ""
  2798. "%1% dolgu deseni %100 yoğunlukta çalışmayabilir.\n"
  2799. " \n"
  2800. "Doğrusal dolgu düzenine geçilsin mi?"
  2801. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  2802. msgid "Temperature"
  2803. msgstr "Sıcaklık"
  2804. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  2805. msgid "Bed"
  2806. msgstr "Tabla"
  2807. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525
  2808. msgid "Cooling"
  2809. msgstr "Soğutma"
  2810. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  2811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  2812. msgid "Enable"
  2813. msgstr "Etkin"
  2814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1537
  2815. msgid "Fan settings"
  2816. msgstr "Fan ayarları"
  2817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1538
  2818. msgid "Fan speed"
  2819. msgstr "Fan hızı"
  2820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
  2821. msgid "Cooling thresholds"
  2822. msgstr "Soğutma eşikleri"
  2823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1552
  2824. msgid "Filament properties"
  2825. msgstr "Filament özellikleri"
  2826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  2827. msgid "Print speed override"
  2828. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  2829. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1566
  2830. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  2831. msgstr "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  2832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
  2833. msgid "Ramming settings"
  2834. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  2835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
  2836. msgid "Custom G-code"
  2837. msgstr "Özel G-code"
  2838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986
  2839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  2840. msgid "Start G-code"
  2841. msgstr "Başlangıç G-code"
  2842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
  2843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  2844. msgid "End G-code"
  2845. msgstr "Bitiş G-code"
  2846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1925
  2847. msgid "Test"
  2848. msgstr "Ölçek"
  2849. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1747
  2850. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  2851. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  2852. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1753 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938
  2853. msgid "Success!"
  2854. msgstr "Başarı!"
  2855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
  2856. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  2857. msgstr "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika ile kullanıyorsanız gereklidir."
  2858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  2859. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  2860. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  2861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1782
  2862. msgid "Open CA certificate file"
  2863. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  2864. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1810
  2865. #, c-format
  2866. msgid ""
  2867. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
  2868. msgstr ""
  2869. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS sertifikaları kullanır."
  2870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1810
  2871. msgid ""
  2872. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
  2873. msgstr ""
  2874. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/Anahtarlık içine aktarın."
  2875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1850 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
  2876. msgid "Size and coordinates"
  2877. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  2878. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056
  2879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3040
  2880. msgid "Set"
  2881. msgstr "Ayarla"
  2882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1877
  2883. msgid "Capabilities"
  2884. msgstr "Kabiliyetler"
  2885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1882
  2886. msgid "Number of extruders of the printer."
  2887. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  2888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1910
  2889. msgid "USB/Serial connection"
  2890. msgstr "USB/Seri bağlantı"
  2891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  2892. msgid "Serial port"
  2893. msgstr "Seri port"
  2894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1916
  2895. msgid "Rescan serial ports"
  2896. msgstr "Seri portları yeniden tara"
  2897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938
  2898. msgid "Connection to printer works correctly."
  2899. msgstr "Yazıcıya bağlantı düzgün çalışıyor."
  2900. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1941
  2901. msgid "Connection failed."
  2902. msgstr "Bağlantı kurulamadı."
  2903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
  2904. msgid "Print Host upload"
  2905. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  2906. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129
  2907. msgid "Before layer change G-code"
  2908. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  2909. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  2910. msgid "After layer change G-code"
  2911. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  2912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
  2913. msgid "Tool change G-code"
  2914. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  2915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2016
  2916. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  2917. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  2918. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078
  2919. msgid "Display"
  2920. msgstr "Ekran"
  2921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089
  2922. msgid "Tilt"
  2923. msgstr "Eğim"
  2924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2090
  2925. msgid "Tilt time"
  2926. msgstr "Yatırma zamanı"
  2927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2096 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3367
  2928. msgid "Corrections"
  2929. msgstr "Düzeltmeler"
  2930. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2246
  2931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  2932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  2935. msgid "Machine limits"
  2936. msgstr "Makine sınırları"
  2937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  2938. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  2939. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  2940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188
  2941. msgid "Normal"
  2942. msgstr "Normal"
  2943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193
  2944. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  2945. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  2946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2194
  2947. msgid "Stealth"
  2948. msgstr "Gizli"
  2949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2202
  2950. msgid "Maximum feedrates"
  2951. msgstr "En yüksek hızlar"
  2952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2207
  2953. msgid "Maximum accelerations"
  2954. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  2955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
  2956. msgid "Jerk limits"
  2957. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  2958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2219
  2959. msgid "Minimum feedrates"
  2960. msgstr "En düşük besleme hızı"
  2961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2276
  2962. msgid "Single extruder MM setup"
  2963. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  2964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2277
  2965. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2966. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  2967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
  2968. #, c-format
  2969. msgid "Extruder %d"
  2970. msgstr "Ekstrüder %d"
  2971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
  2972. msgid "Layer height limits"
  2973. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  2974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
  2975. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  2976. msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
  2977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
  2978. msgid "Retraction"
  2979. msgstr "Geri çekme"
  2980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2308
  2981. msgid "Only lift Z"
  2982. msgstr "Koşullu Z kaldırma"
  2983. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321
  2984. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  2985. msgstr "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için gelişmiş ayarlar)"
  2986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
  2987. msgid ""
  2988. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2989. "\n"
  2990. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2991. msgstr ""
  2992. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  2993. "\n"
  2994. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı iste misiniz?"
  2995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482
  2996. msgid "Firmware Retraction"
  2997. msgstr "Firmware Retraction"
  2998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  2999. #, c-format
  3000. msgid "Default preset (%s)"
  3001. msgstr "Varsayılan hazır ayar (%s)"
  3002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  3003. #, c-format
  3004. msgid "Preset (%s)"
  3005. msgstr "Ön ayar ( %s )"
  3006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  3007. msgid "has the following unsaved changes:"
  3008. msgstr "aşağıdaki kaydedilmemiş değişikliklere sahip:"
  3009. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
  3010. msgid "is not compatible with printer"
  3011. msgstr "yazıcıyla uyumlu değil"
  3012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2830
  3013. msgid "is not compatible with print profile"
  3014. msgstr "yazdırma profili ile uyumlu değil"
  3015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
  3016. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  3017. msgstr "ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  3018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2836
  3019. msgid "Unsaved Changes"
  3020. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  3021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  3022. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3023. msgstr "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol edin."
  3024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  3025. msgid "%1% - Copy"
  3026. msgstr "%1% - Kopyala"
  3027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950
  3028. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  3029. msgstr "Sağlanan ad boş. Kurtarılamaz."
  3030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955
  3031. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  3032. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  3033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2959
  3034. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  3035. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  3036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  3037. msgid "remove"
  3038. msgstr "kaldır"
  3039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  3040. msgid "delete"
  3041. msgstr "sil"
  3042. #. TRN remove/delete
  3043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2987
  3044. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  3045. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  3046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988
  3047. msgid "Remove"
  3048. msgstr "Kaldır"
  3049. #. TRN Remove/Delete
  3050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2990
  3051. msgid "%1% Preset"
  3052. msgstr "%1% Ön Ayar"
  3053. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  3054. msgid "LOCKED LOCK"
  3055. msgstr "KAPALI KİLİT"
  3056. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  3057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3118
  3058. msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
  3059. msgstr "bu ayarların geçerli seçenek grubunun sistem değerleriyle aynı olduğunu gösterir"
  3060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120
  3061. msgid "UNLOCKED LOCK"
  3062. msgstr "AÇIK KİLİT"
  3063. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  3064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  3065. msgid ""
  3066. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
  3067. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values."
  3068. msgstr ""
  3069. "bazı ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun sistem değerlerine eşit olmadığını gösterir. \n"
  3070. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem değerlerine sıfırlamak için UNLOCKED LOCK simgesine tıklayın."
  3071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127
  3072. msgid "WHITE BULLET"
  3073. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  3074. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  3075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3129
  3076. msgid ""
  3077. "for the left button: indicates a non-system preset,\n"
  3078. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  3079. msgstr ""
  3080. "sol tuş için: sistem dışı bir ön ayarı gösterir,\n"
  3081. "sağ tuş için: ayarların değiştirilmediğini gösterir."
  3082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103
  3083. msgid "BACK ARROW"
  3084. msgstr "GERİ OK"
  3085. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  3086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3134
  3087. msgid ""
  3088. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  3089. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  3090. msgstr ""
  3091. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  3092. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  3093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  3094. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
  3095. msgstr "KAPALI KİLİT simgesi, ayarların geçerli seçenek grubunun sistem değerleriyle aynı olduğunu gösterir"
  3096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3161
  3097. msgid ""
  3098. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
  3099. "Click to reset all settings for current option group to the system values."
  3100. msgstr ""
  3101. "AÇIK KİLİT simgesi bazı ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun sistem değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  3102. "Tüm seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem değerlerine sıfırlamak için tıklayın."
  3103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  3104. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
  3105. msgstr "BEYAZ NOKTA simgesi sistem dışı bir ayarı gösterir."
  3106. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  3107. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  3108. msgstr "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  3109. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3169
  3110. msgid ""
  3111. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  3112. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  3113. msgstr ""
  3114. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  3115. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  3116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3175
  3117. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
  3118. msgstr "KAPALI KİLİT simgesi, değerin sistem değeriyle aynı olduğunu gösterir."
  3119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
  3120. msgid ""
  3121. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n"
  3122. "Click to reset current value to the system value."
  3123. msgstr ""
  3124. "AÇIK KİLİT simgesi değerin değiştiğini ve sistem değerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  3125. "Geçerli değeri sistem değerine sıfırlamak için tıklayın."
  3126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3182
  3127. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  3128. msgstr "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  3129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3183
  3130. msgid ""
  3131. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
  3132. "Click to reset current value to the last saved preset."
  3133. msgstr ""
  3134. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit olmadığını gösterir.\n"
  3135. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  3136. #. TRN Preset
  3137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  3138. #, c-format
  3139. msgid "Save %s as:"
  3140. msgstr "%s şu şekilde kaydet:"
  3141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3340
  3142. msgid "the following suffix is not allowed:"
  3143. msgstr "aşağıdaki son eke izin verilmiyor:"
  3144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3344
  3145. msgid "The supplied name is not available."
  3146. msgstr "Verilen isim mevcut değil."
  3147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3357
  3148. msgid "Material"
  3149. msgstr "Malzeme"
  3150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3359 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3450
  3151. msgid "Layers"
  3152. msgstr "Katmanlar"
  3153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3363
  3154. msgid "Exposure"
  3155. msgstr "Poz"
  3156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3458
  3157. msgid "Support head"
  3158. msgstr "Destek kafa"
  3159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3463
  3160. msgid "Support pillar"
  3161. msgstr "Destek ayağı"
  3162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3473
  3163. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  3164. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  3165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3478
  3166. msgid "Automatic generation"
  3167. msgstr "Otomatik oluşturma"
  3168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3540
  3169. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  3170. msgstr "Kafa penetrasyonu kafa genişliğinden daha büyük olmamalıdır."
  3171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3541
  3172. msgid "Invalid Head penetration"
  3173. msgstr "Geçersiz kafa penetrasyonu"
  3174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3553
  3175. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  3176. msgstr "Pinhead çapı, sütun çapından daha küçük olmalıdır."
  3177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  3178. msgid "Invalid pinhead diameter"
  3179. msgstr "Geçersiz iğne başı çapı"
  3180. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:318 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:411
  3181. msgid "Print Settings"
  3182. msgstr "Baskı Ayarları"
  3183. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:337
  3184. msgid "Filament Settings"
  3185. msgstr "Filament Ayarları"
  3186. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:372
  3187. msgid "Printer Settings"
  3188. msgstr "Yazıcı ayarları"
  3189. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:396
  3190. msgid "Material Settings"
  3191. msgstr "Malzeme Ayarları"
  3192. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:423
  3193. msgid "Save preset"
  3194. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  3195. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  3196. msgid "Update available"
  3197. msgstr "Güncelleme uygun"
  3198. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  3199. #, c-format
  3200. msgid "New version of %s is available"
  3201. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  3202. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  3203. msgid "Current version:"
  3204. msgstr "Mevcut sürüm:"
  3205. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:48
  3206. msgid "New version:"
  3207. msgstr "Yeni sürüm:"
  3208. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:56
  3209. msgid "Changelog && Download"
  3210. msgstr "Değişiklik && İndirme"
  3211. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:63 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
  3212. msgid "Open changelog page"
  3213. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  3214. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68
  3215. msgid "Open download page"
  3216. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  3217. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  3218. msgid "Don't notify about new releases any more"
  3219. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  3220. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:206
  3221. msgid "Configuration update"
  3222. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  3223. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  3224. msgid "Configuration update is available"
  3225. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  3226. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  3227. msgid ""
  3228. "Would you like to install it?\n"
  3229. "\n"
  3230. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  3231. "\n"
  3232. "Updated configuration bundles:"
  3233. msgstr ""
  3234. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  3235. "\n"
  3236. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  3237. "\n"
  3238. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  3239. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:116
  3240. msgid "Comment:"
  3241. msgstr "Yorum:"
  3242. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:150
  3243. #, c-format
  3244. msgid "%s incompatibility"
  3245. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  3246. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  3247. #, c-format
  3248. msgid "%s configuration is incompatible"
  3249. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  3250. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  3251. #, c-format
  3252. msgid ""
  3253. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
  3254. "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
  3255. "\n"
  3256. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n"
  3257. msgstr ""
  3258. "%s yazılımının bu sürümü şu anda yüklü olan yapılandırma paketleriyle uyumlu değil.\n"
  3259. "Bunun sebebi daha yeni bir sürüm kullandıktan sonra eski bir %s sürümü kullanmak olabilir.\n"
  3260. "\n"
  3261. "%s yazılımından çıkıp yeni bir sürüm ile yeniden deneyebilir veya ilk başlangıç yapılandırma sihirbazını yeniden çalıştırabilirsiniz. Bu işlem %s ile uyumlu dosyaları kurmadan önce mevcut konfigürasyonun yedek bir görüntüsünü yaratacaktır.\n"
  3262. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:165
  3263. #, c-format
  3264. msgid "This %s version: %s"
  3265. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  3266. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:170
  3267. msgid "Incompatible bundles:"
  3268. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  3269. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:186
  3270. #, c-format
  3271. msgid "Exit %s"
  3272. msgstr "%s Çıkış"
  3273. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:189
  3274. msgid "Re-configure"
  3275. msgstr "Yeniden yapılandır"
  3276. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  3277. #, c-format
  3278. msgid ""
  3279. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  3280. "\n"
  3281. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
  3282. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
  3283. "\n"
  3284. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  3285. msgstr ""
  3286. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  3287. "\n"
  3288. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  3289. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  3290. "\n"
  3291. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile devam edin."
  3292. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:226
  3293. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  3294. msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen wiki sayfamızı ziyaret edin:"
  3295. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
  3296. msgid "Ramming customization"
  3297. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  3298. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  3299. msgid ""
  3300. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  3301. "\n"
  3302. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  3303. msgstr ""
  3304. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  3305. "\n"
  3306. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  3307. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  3308. msgid "Total ramming time"
  3309. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  3310. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  3311. msgid "Total rammed volume"
  3312. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  3313. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
  3314. msgid "Ramming line width"
  3315. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  3316. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
  3317. msgid "Ramming line spacing"
  3318. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  3319. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141
  3320. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  3321. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  3322. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225
  3323. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  3324. msgstr "Burada, herhangi bir takım çifti için gerekli temizleme hacmini (mm³) ayarlayabilirsiniz."
  3325. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226
  3326. msgid "Extruder changed to"
  3327. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  3328. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
  3329. msgid "unloaded"
  3330. msgstr "kaldırıldı"
  3331. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235
  3332. msgid "loaded"
  3333. msgstr "yüklü"
  3334. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240
  3335. msgid "Tool #"
  3336. msgstr "Araç #"
  3337. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247
  3338. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  3339. msgstr "Toplam temizleme hacmi, hangi araçların yüklü / boşaltıldığına bağlı olarak aşağıdaki iki değer toplanarak hesaplanır."
  3340. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248
  3341. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  3342. msgstr "Filament olurken temizlenecek hacim (mm³)"
  3343. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262
  3344. msgid "From"
  3345. msgstr "From"
  3346. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327
  3347. msgid ""
  3348. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  3349. "\n"
  3350. "Do you want to proceed?"
  3351. msgstr ""
  3352. "Basit ayarlara geçmek, gelişmiş modda yapılan değişiklikleri iptal eder! \n"
  3353. "\n"
  3354. "Devam etmek ister misiniz?"
  3355. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
  3356. msgid "Show simplified settings"
  3357. msgstr "Basitleştirilmiş ayarları göster"
  3358. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
  3359. msgid "Show advanced settings"
  3360. msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
  3361. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:444
  3362. msgid "Instances"
  3363. msgstr "Örnekleri"
  3364. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:451 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:518
  3365. #, c-format
  3366. msgid "Instance %d"
  3367. msgstr "Kopya %d"
  3368. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2508
  3369. #, c-format
  3370. msgid "Switch to the %s mode"
  3371. msgstr "%s moda geç"
  3372. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2509
  3373. #, c-format
  3374. msgid "Current mode is %s"
  3375. msgstr "Geçerli mod %s"
  3376. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51
  3377. msgid "Connection to Duet works correctly."
  3378. msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  3379. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56
  3380. msgid "Could not connect to Duet"
  3381. msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı"
  3382. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  3383. msgid "Unknown error occured"
  3384. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  3385. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  3386. msgid "Wrong password"
  3387. msgstr "Yanlış şifre"
  3388. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  3389. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  3390. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  3391. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69
  3392. #, c-format
  3393. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  3394. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  3395. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84
  3396. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  3397. msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  3398. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  3399. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  3400. msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı"
  3401. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  3402. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3403. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  3404. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195
  3405. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  3406. msgstr "Prusa SL1 ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  3407. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200
  3408. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  3409. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  3410. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:584
  3411. #, c-format
  3412. msgid "requires min. %s and max. %s"
  3413. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  3414. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:589
  3415. #, c-format
  3416. msgid "requires min. %s"
  3417. msgstr "en az %s gerektirir"
  3418. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:591
  3419. #, c-format
  3420. msgid "requires max. %s"
  3421. msgstr "en çok %s gerektirir"
  3422. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  3423. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  3424. msgid "Exporting source model"
  3425. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  3426. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  3427. msgid "Failed loading the input model."
  3428. msgstr "Giriş modeli yüklenemedi."
  3429. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  3430. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  3431. msgstr "Netfabb servisi tarafından tamir modeli"
  3432. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  3433. msgid "Mesh repair failed."
  3434. msgstr "Ağ onarımı başarısız oldu."
  3435. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  3436. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  3437. msgid "Loading repaired model"
  3438. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  3439. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  3440. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  3441. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  3442. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  3443. msgstr "3MF kabına ağ kaydetme işlemi başarısız oldu."
  3444. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  3445. msgid "Model fixing"
  3446. msgstr "Model sabitleme"
  3447. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  3448. msgid "Exporting model..."
  3449. msgstr "Model dışa aktarılıyor..."
  3450. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  3451. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  3452. msgstr "Geçici 3MF dosyasına dışa aktarım başarısız oldu"
  3453. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  3454. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  3455. msgstr "Onarılmış 3mf dosyasının içe aktarılması başarısız oldu"
  3456. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  3457. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  3458. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir nesne içermiyor"
  3459. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  3460. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  3461. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla nesne içeriyor"
  3462. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  3463. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  3464. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir birim içermiyor"
  3465. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  3466. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  3467. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla cilt içeriyor"
  3468. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  3469. msgid "Model repair finished"
  3470. msgstr "Model onarımı bitti"
  3471. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  3472. msgid "Model repair canceled"
  3473. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  3474. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  3475. msgid "Model repaired successfully"
  3476. msgstr "Model başarıyla onarıldı"
  3477. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  3478. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  3479. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3480. msgstr "Netfabb servisi tarafından model onarımı"
  3481. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  3482. msgid "Model repair failed: \n"
  3483. msgstr "Model onarımı başarısız oldu: \n"
  3484. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:35
  3485. msgid "undefined error"
  3486. msgstr "tanımsız hata"
  3487. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:37
  3488. msgid "too many files"
  3489. msgstr "çok fazla dosya"
  3490. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:39
  3491. msgid "file too large"
  3492. msgstr "dosya çok büyük"
  3493. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:41
  3494. msgid "unsupported method"
  3495. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  3496. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:43
  3497. msgid "unsupported encryption"
  3498. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  3499. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:45
  3500. msgid "unsupported feature"
  3501. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  3502. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:47
  3503. msgid "failed finding central directory"
  3504. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  3505. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:49
  3506. msgid "not a ZIP archive"
  3507. msgstr "dosya ZIP değil"
  3508. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:51
  3509. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  3510. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  3511. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:53
  3512. msgid "unsupported multidisk archive"
  3513. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  3514. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:55
  3515. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  3516. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  3517. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:57
  3518. msgid "compression failed"
  3519. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  3520. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:59
  3521. msgid "unexpected decompressed size"
  3522. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  3523. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:61
  3524. msgid "CRC-32 check failed"
  3525. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  3526. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:63
  3527. msgid "unsupported central directory size"
  3528. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  3529. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:65
  3530. msgid "allocation failed"
  3531. msgstr "tahsis başarısız"
  3532. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:67
  3533. msgid "file open failed"
  3534. msgstr "dosya açılamadı"
  3535. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:69
  3536. msgid "file create failed"
  3537. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  3538. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:71
  3539. msgid "file write failed"
  3540. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  3541. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:73
  3542. msgid "file read failed"
  3543. msgstr "dosya okunamadı"
  3544. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:75
  3545. msgid "file close failed"
  3546. msgstr "dosya kapatılamadı"
  3547. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:77
  3548. msgid "file seek failed"
  3549. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  3550. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:79
  3551. msgid "file stat failed"
  3552. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  3553. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:81
  3554. msgid "invalid parameter"
  3555. msgstr "geçersiz parametre"
  3556. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:83
  3557. msgid "invalid filename"
  3558. msgstr "geçersiz dosya adı"
  3559. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:85
  3560. msgid "buffer too small"
  3561. msgstr "arabellek çok küçük"
  3562. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:87
  3563. msgid "internal error"
  3564. msgstr "iç hata"
  3565. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:89
  3566. msgid "file not found"
  3567. msgstr "dosya bulunamadı"
  3568. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:91
  3569. msgid "archive is too large"
  3570. msgstr "arşiv çok büyük"
  3571. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:93
  3572. msgid "validation failed"
  3573. msgstr "doğrulama başarısız"
  3574. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:95
  3575. msgid "write calledback failed"
  3576. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  3577. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:105
  3578. msgid "Error with zip archive"
  3579. msgstr "Zip arşivinde hata"
  3580. #: src/libslic3r/Print.cpp:1135
  3581. msgid "All objects are outside of the print volume."
  3582. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  3583. #: src/libslic3r/Print.cpp:1162
  3584. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  3585. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  3586. #: src/libslic3r/Print.cpp:1177
  3587. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  3588. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  3589. #: src/libslic3r/Print.cpp:1187
  3590. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  3591. msgstr "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek bir nesneyi yazdırırken kullanılabilir."
  3592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1189
  3593. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  3594. msgstr "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken kullanılabilir."
  3595. #: src/libslic3r/Print.cpp:1195
  3596. msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer."
  3597. msgstr "Tüm ekstrüderler, tek ekstrüder çoklu malzemeli yazıcı için aynı çapa sahip olmalıdır."
  3598. #: src/libslic3r/Print.cpp:1200
  3599. msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors."
  3600. msgstr "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap / Sprinter ve Repetier G-kodu tatları için desteklenmektedir."
  3601. #: src/libslic3r/Print.cpp:1202
  3602. msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
  3603. msgstr "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  3604. #: src/libslic3r/Print.cpp:1223
  3605. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
  3606. msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne için desteklenir"
  3607. #: src/libslic3r/Print.cpp:1225
  3608. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
  3609. msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  3610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1227
  3611. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
  3612. msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  3613. #: src/libslic3r/Print.cpp:1229
  3614. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  3615. msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok nesne için desteklenir."
  3616. #: src/libslic3r/Print.cpp:1258
  3617. msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile"
  3618. msgstr "Temizleme kulesi, yalnızca tüm nesnelerin aynı katman yükseklik profiline sahip olması durumunda desteklenir"
  3619. #: src/libslic3r/Print.cpp:1268
  3620. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  3621. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  3622. #: src/libslic3r/Print.cpp:1285
  3623. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3624. msgstr "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder verilmiştir."
  3625. #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
  3626. msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
  3627. msgstr "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta olmalıdır."
  3628. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  3629. msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
  3630. msgstr "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  3631. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  3632. msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  3633. msgstr "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. (Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder 0 olarak ayarlanmalıdır)."
  3634. #: src/libslic3r/Print.cpp:1328
  3635. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3636. msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  3637. #: src/libslic3r/Print.cpp:1332
  3638. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3639. msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  3640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1476
  3641. msgid "Infilling layers"
  3642. msgstr "Dolgu katmanları"
  3643. #: src/libslic3r/Print.cpp:1484
  3644. msgid "Generating skirt"
  3645. msgstr "Etek üreten"
  3646. #: src/libslic3r/Print.cpp:1492
  3647. msgid "Generating brim"
  3648. msgstr "Ağzına kadar üreten"
  3649. #: src/libslic3r/Print.cpp:1520
  3650. msgid "Exporting G-code"
  3651. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  3652. #: src/libslic3r/Print.cpp:1524
  3653. msgid "Generating G-code"
  3654. msgstr "G kodu oluşturma"
  3655. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57
  3656. msgid "Slicing model"
  3657. msgstr "Dilimleme modeli"
  3658. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:819
  3659. msgid "Generating support points"
  3660. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  3661. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59
  3662. msgid "Generating support tree"
  3663. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  3664. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:60
  3665. msgid "Generating pad"
  3666. msgstr "Üreten ped"
  3667. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:61
  3668. msgid "Slicing supports"
  3669. msgstr "Dilimleme destekleri"
  3670. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:78
  3671. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  3672. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  3673. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:79
  3674. msgid "Rasterizing layers"
  3675. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  3676. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:622
  3677. msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
  3678. msgstr "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  3679. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:634
  3680. msgid "Elevation is too low for object."
  3681. msgstr "Yükseklik nesne için çok düşük."
  3682. #. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error.
  3683. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:719
  3684. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error."
  3685. msgstr "İç hata nedeniyle dilimleme durdurulmalıydı."
  3686. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:877
  3687. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:925
  3688. msgid "Visualizing supports"
  3689. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  3690. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1463
  3691. msgid "Slicing done"
  3692. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  3693. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:71
  3694. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  3695. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  3697. msgid "Printer technology"
  3698. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  3700. msgid "Bed shape"
  3701. msgstr "Tabla şekli"
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  3703. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3704. msgstr "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması daha uzun sürer."
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65
  3706. msgid "Max print height"
  3707. msgstr "En fazla baskı yüksekliği"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  3709. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  3710. msgstr "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe ayarlayın."
  3711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  3712. msgid "Slice gap closing radius"
  3713. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  3714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
  3715. msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3716. msgstr "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82
  3718. msgid "Hostname, IP or URL"
  3719. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  3720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  3721. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  3722. msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, ana bilgisayar adını, IP adresini veya yazıcı ana bilgisayar örneğinin URL'sini içermelidir."
  3723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  3724. msgid "API Key / Password"
  3725. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  3726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90
  3727. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
  3728. msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96
  3730. msgid "HTTPS CA File"
  3731. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:97
  3733. msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  3734. msgstr "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika kullanılır."
  3735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  3736. msgid "Avoid crossing perimeters"
  3737. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  3738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  3739. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  3740. msgstr "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  3741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  3742. msgid "Other layers"
  3743. msgstr "Diğer katmanlar"
  3744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
  3745. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  3746. msgstr "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  3748. msgid "Bed temperature"
  3749. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  3750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:130
  3751. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  3752. msgstr "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  3753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140
  3754. msgid "Between objects G-code"
  3755. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  3756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141
  3757. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3758. msgstr "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere \\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  3759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152
  3760. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3761. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
  3763. msgid "Bottom solid layers"
  3764. msgstr "Alt katı katman"
  3765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158
  3766. msgid "Bridge"
  3767. msgstr "Köprü"
  3768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
  3769. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  3770. msgstr "Bu, yazıcınızın köprüler için kullanacağı hızlanmadır. Köprüler için hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  3771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  3772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  3773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  3774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  3775. msgid "mm/s²"
  3776. msgstr "mm/s²"
  3777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
  3778. msgid "Bridging angle"
  3779. msgstr "Köprü açısı"
  3780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
  3781. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  3782. msgstr "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  3783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  3785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  3786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  3788. msgid "°"
  3789. msgstr "°"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  3791. msgid "Bridges fan speed"
  3792. msgstr "Köprü fan hızı"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
  3794. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  3795. msgstr "Bu fan hızı tüm köprüler ve çıkıntılar sırasında uygulanır."
  3796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  3798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3800. msgid "%"
  3801. msgstr "%"
  3802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  3803. msgid "Bridge flow ratio"
  3804. msgstr "Köprü akış oranı"
  3805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189
  3806. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  3807. msgstr "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir fan kullanın) denemelisiniz."
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
  3809. msgid "Bridges"
  3810. msgstr "Köprüler"
  3811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201
  3812. msgid "Speed for printing bridges."
  3813. msgstr "Köprü yazdırma hızı."
  3814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:578
  3815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  3817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  3818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  3820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
  3821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  3823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088
  3824. msgid "mm/s"
  3825. msgstr "mm/s"
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209
  3827. msgid "Brim width"
  3828. msgstr "Kenar genişliği"
  3829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
  3830. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  3831. msgstr "İlk katmandaki her nesnenin etrafına yazdırılacak kenarın (brim) yatay genişliği."
  3832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
  3833. msgid "Clip multi-part objects"
  3834. msgstr "Çok parçalı nesneleri kırp"
  3835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218
  3836. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3837. msgstr "Çok malzemeli nesneler yazdırırken, Slic3r çakışan nesne parçalarını birbiri ardına kırpacaktır (ikinci parça birinci ile, üçüncü parça birinci ve ikinci vb. ile kırpılacaktır)."
  3838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225
  3839. msgid "Colorprint height"
  3840. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  3841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226
  3842. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  3843. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler."
  3844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  3845. msgid "Compatible printers condition"
  3846. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237
  3848. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  3849. msgstr "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  3850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  3851. msgid "Compatible print profiles condition"
  3852. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  3853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  3854. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
  3855. msgstr "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  3856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  3857. msgid "Complete individual objects"
  3858. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  3859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  3860. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3861. msgstr "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli olun."
  3862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
  3863. msgid "Enable auto cooling"
  3864. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  3865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
  3866. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  3867. msgstr "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  3868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284
  3869. msgid "Cooling tube position"
  3870. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  3871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  3872. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  3873. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  3874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
  3875. msgid "Cooling tube length"
  3876. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  3878. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  3879. msgstr "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün uzunluğu."
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:301
  3881. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  3882. msgstr "Özel hızlandırma değerleri kullanıldıktan sonra (duvar / dolgu) sıfırlanacak olan ivmedir. Hızlanmayı sıfırlamayı önlemek için sıfıra ayarlayın."
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  3884. msgid "Default filament profile"
  3885. msgstr "Varsayılan filament profili"
  3886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311
  3887. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  3888. msgstr "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili etkinleştirilecektir."
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  3890. msgid "Default print profile"
  3891. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  3892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  3894. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  3895. msgstr "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  3896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  3897. msgid "Disable fan for the first"
  3898. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325
  3900. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  3901. msgstr "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  3903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
  3904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  3906. msgid "layers"
  3907. msgstr "katman"
  3908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
  3909. msgid "Don't support bridges"
  3910. msgstr "Köprüleri destekleme"
  3911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  3912. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  3913. msgstr "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel seçenek."
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  3915. msgid "Distance between copies"
  3916. msgstr "Kopyalar arasındaki mesafe"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  3918. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3919. msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi."
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
  3921. msgid "Elephant foot compensation"
  3922. msgstr "Fil ayağı koruması"
  3923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  3924. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  3925. msgstr "İlk katmanda ezilme, bir diğer ismiyle fil ayağı etkisini önlemek için ilk katman XY düzleminde bu değer kadar küçültülecektir."
  3926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  3927. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  3928. msgstr "Bu son işlem çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  3929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  3930. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3931. msgstr "Bu uç prosedür, yazıcının bitiş kodundan önce çıkış dosyasının sonuna eklenir. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın. Birden fazla ekstrüderiniz varsa, gcode ekstrüder sırasına göre işlenir."
  3932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  3933. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  3934. msgstr "Dikey kabuk kalınlığını sağlamlaştır"
  3935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:383
  3936. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  3937. msgstr "Dikey kabuk kalınlığını (üst + alt katı katmanlar) garanti altına almak için eğimli yüzeylerin yanına katı dolgu ekler."
  3938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389
  3939. msgid "Top fill pattern"
  3940. msgstr "Üst dolgu deseni"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391
  3942. msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
  3943. msgstr "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı katmanları etkilemez."
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
  3945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  3946. msgid "Rectilinear"
  3947. msgstr "Düz çizgili"
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
  3949. msgid "Concentric"
  3950. msgstr "Ortak merkezli"
  3951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
  3952. msgid "Hilbert Curve"
  3953. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  3954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  3955. msgid "Archimedean Chords"
  3956. msgstr "Arşimet Akorları"
  3957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  3958. msgid "Octagram Spiral"
  3959. msgstr "Octagram Spiral"
  3960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  3961. msgid "Bottom fill pattern"
  3962. msgstr "Alt dolgu deseni"
  3963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  3964. msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  3965. msgstr "Alt dolgu deseni. Bu sadece alt dış görünür tabakayı etkiler, bitişik katı katmanları etkilemez."
  3966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
  3967. msgid "External perimeters"
  3968. msgstr "Dış duvar"
  3969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  3970. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  3971. msgstr "Harici duvar için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  3974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  3976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
  3977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  3978. msgid "mm or %"
  3979. msgstr "mm veya %"
  3980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428
  3981. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3982. msgstr "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
  3984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  3985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  3986. msgid "mm/s or %"
  3987. msgstr "mm/s veya %"
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  3989. msgid "External perimeters first"
  3990. msgstr "Önce dış duvarlar"
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:440
  3992. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  3993. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446
  3995. msgid "Extra perimeters if needed"
  3996. msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
  3997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  3998. #, c-format
  3999. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  4000. msgstr "Eğimli duvarlardaki boşlukları önlemek için gerektiğinde daha fazla duvar ekler. Slic3r, hemen üstteki döngünün %70'inden fazlası desteklenene kadar duvar eklemeye devam eder."
  4001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  4002. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  4003. msgstr "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek ekstrüderlerini etkilemez."
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  4005. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  4006. msgstr "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  4008. msgid "Radius"
  4009. msgstr "Yarıçap"
  4010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  4011. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  4012. msgstr "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır."
  4013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  4014. msgid "Extruder Color"
  4015. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  4016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  4017. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  4018. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  4019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  4020. msgid "Extruder offset"
  4021. msgstr "Ekstrüder ofset"
  4022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:499
  4023. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  4024. msgstr "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
  4026. msgid "Extrusion axis"
  4027. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
  4029. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  4030. msgstr "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)."
  4031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  4032. msgid "Extrusion multiplier"
  4033. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  4034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  4035. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  4036. msgstr "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  4037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  4038. msgid "Default extrusion width"
  4039. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  4040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525
  4041. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  4042. msgstr "Manuel bir ekstrüzyon genişliği sağlamak için bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa Slic3r, nozül çapından ekstrüzyon genişliklerini türetir (duvar ekstrüzyon genişliği, dolgu ekstrüzyon genişliği vb. İçin araç ipuçlarına bakın). Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 230), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  4044. msgid "Keep fan always on"
  4045. msgstr "Fanı daima açık tut"
  4046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  4047. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  4048. msgstr "Bu etkinleştirilirse, fan hiçbir zaman devre dışı bırakılmaz ve en azından en düşük hızında çalışmaya devam eder. PLA için faydalı, ABS için zararlı."
  4049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  4050. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  4051. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  4052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541
  4053. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  4054. msgstr "Katman baskı süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, fan etkinleşecek ve hızı en az ve en fazla hızları kullanılarak hesaplanacaktır."
  4055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  4056. msgid "approximate seconds"
  4057. msgstr "yaklaşık saniye"
  4058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  4059. msgid "Color"
  4060. msgstr "Renk"
  4061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
  4062. msgid "Filament notes"
  4063. msgstr "Filament notları"
  4064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  4065. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  4066. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  4067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  4068. msgid "Max volumetric speed"
  4069. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  4070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:567
  4071. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  4072. msgstr "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın."
  4073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
  4074. msgid "Loading speed"
  4075. msgstr "Yükleme hızı"
  4076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
  4077. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  4078. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız."
  4079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  4080. msgid "Loading speed at the start"
  4081. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  4082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  4083. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  4084. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız."
  4085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
  4086. msgid "Unloading speed"
  4087. msgstr "Boşaltma hızı"
  4088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  4089. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
  4090. msgstr "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)."
  4091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601
  4092. msgid "Unloading speed at the start"
  4093. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  4094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  4095. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  4096. msgstr "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız."
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  4098. msgid "Delay after unloading"
  4099. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  4101. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  4102. msgstr "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir."
  4103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  4104. msgid "Number of cooling moves"
  4105. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  4106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  4107. msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
  4108. msgstr "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  4110. msgid "Speed of the first cooling move"
  4111. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  4112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  4113. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  4114. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır."
  4115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  4116. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  4117. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  4118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
  4119. msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  4120. msgstr "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine doldurur."
  4121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  4122. msgid "mm³"
  4123. msgstr "mm³"
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  4125. msgid "Speed of the last cooling move"
  4126. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  4127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
  4128. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  4129. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır."
  4130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
  4131. msgid "Filament load time"
  4132. msgstr "Filament yükleme süresi"
  4133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  4134. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  4135. msgstr "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  4136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
  4137. msgid "Ramming parameters"
  4138. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  4139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
  4140. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  4141. msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel parametrelerini içerir."
  4142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  4143. msgid "Filament unload time"
  4144. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  4145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  4146. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  4147. msgstr "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  4148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  4149. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  4150. msgstr "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalamayı hesaplayın."
  4151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  4152. msgid "Density"
  4153. msgstr "Yoğunluk"
  4154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  4155. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  4156. msgstr "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla hesaplamaktır."
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  4158. msgid "g/cm³"
  4159. msgstr "g/cm³"
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  4161. msgid "Filament type"
  4162. msgstr "Filament tipi"
  4163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
  4164. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  4165. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  4166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  4167. msgid "Soluble material"
  4168. msgstr "Çözünür malzeme"
  4169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723
  4170. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  4171. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  4173. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  4174. msgstr "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir."
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  4176. msgid "money/kg"
  4177. msgstr "fiyat/kg"
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  4179. msgid "Fill angle"
  4180. msgstr "Doldurma açısı"
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
  4182. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  4183. msgstr "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  4184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  4185. msgid "Fill density"
  4186. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  4187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  4188. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  4189. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  4190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  4191. msgid "Fill pattern"
  4192. msgstr "Dolgu deseni"
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  4194. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  4195. msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni."
  4196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  4197. msgid "Grid"
  4198. msgstr "Kafes"
  4199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  4200. msgid "Triangles"
  4201. msgstr "Üçgenler"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  4203. msgid "Stars"
  4204. msgstr "Yıldızlar"
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  4206. msgid "Cubic"
  4207. msgstr "Kübik"
  4208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  4209. msgid "Line"
  4210. msgstr "Hat"
  4211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  4212. msgid "Honeycomb"
  4213. msgstr "Bal peteği"
  4214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  4215. msgid "3D Honeycomb"
  4216. msgstr "3B Petek"
  4217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  4218. msgid "Gyroid"
  4219. msgstr "Gyroid"
  4220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:832
  4221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  4222. msgid "First layer"
  4223. msgstr "İlk katman"
  4224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824
  4225. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  4226. msgstr "Bu, yazıcınızın ilk katman için kullanacağı hızlanmadır. İlk katman için hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  4228. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  4229. msgstr "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842
  4231. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  4232. msgstr "İlk katman için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Bunu, daha iyi yapışma için daha fazla ekstrüder zorlamak için kullanabilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 120), ilk katman yüksekliği üzerinden hesaplanır. Sıfıra ayarlanırsa, varsayılan ekstrüzyon genişliğini kullanır."
  4233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
  4234. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  4235. msgstr "Çok düşük katman yükseklikleri ile yazdırırken, mükemmel olmayan tablalara yapışmasını ve toleransını iyileştirmek için daha kalın bir alt katman yazdırmak isteyebilirsiniz. Bu, varsayılan katman yüksekliğine göre mutlak bir değer veya yüzde (örneğin:% 150) olarak ifade edilebilir."
  4236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  4237. msgid "First layer speed"
  4238. msgstr "İlk katman hızı"
  4239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  4240. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  4241. msgstr "Mutlak değer olarak mm/s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türüne bakılmaksızın, ilk katmanın tüm yazdırma hareketlerine uygulanır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 40), varsayılan hızları ölçeklendirir."
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  4243. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  4244. msgstr "İlk katman için ekstrüder sıcaklığı. Yazdırma sırasında sıcaklığı manuel olarak kontrol etmek istiyorsanız, çıktı dosyasındaki sıcaklık kontrolü komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
  4246. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  4247. msgstr "Kısa zikzak hamleleri kullanarak küçük boşlukları doldurma hızı. Çok fazla titreme ve rezonans sorunlarından kaçınmak için bunu oldukça düşük tutun. Boşluk doldurmayı devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  4249. msgid "Verbose G-code"
  4250. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
  4252. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  4253. msgstr "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından yazılıma ek bir yük getirebilir."
  4254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  4255. msgid "G-code flavor"
  4256. msgstr "G-code derleyici"
  4257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  4258. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all."
  4259. msgstr "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri dahil olmak üzere bazı G / M kodu komutları evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği yazıcınızın donanım yazılımına ayarlayın."
  4260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  4261. msgid "No extrusion"
  4262. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  4263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  4264. msgid "Label objects"
  4265. msgstr "Nesneleri etiketle"
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  4267. msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  4268. msgstr "G-code dosyasına baskı hareketlerinin hangi nesneye ait olduklarını belirtmesi amacıyla etiketler eklemek için bu seçeneği aktif edin. Octoprint Nesne İptal (CancelObject) eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar, Tek Ekstrüder Çoklu Malzeme ayarları ile uyumlu DEĞİLDİR."
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  4270. msgid "High extruder current on filament swap"
  4271. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  4272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  4273. msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  4274. msgstr "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  4275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  4276. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  4277. msgstr "Bu, yazıcınızın dolgu için kullanacağı hızlanmadır. Dolgu için hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  4279. msgid "Combine infill every"
  4280. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  4281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  4282. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  4283. msgstr "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk sağlar."
  4284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  4285. msgid "Combine infill every n layers"
  4286. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
  4288. msgid "Infill extruder"
  4289. msgstr "Dolgu"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  4291. msgid "The extruder to use when printing infill."
  4292. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  4293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  4294. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4295. msgstr "Dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Dolguyu hızlandırmak ve parçalarınızı daha güçlü hale getirmek için yağlı ekstrüdatlar kullanmak isteyebilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  4297. msgid "Infill before perimeters"
  4298. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  4300. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  4301. msgstr "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların basılmasını sağlar."
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  4303. msgid "Only infill where needed"
  4304. msgstr "Sadece ihtiyaç duyulan yerlerde dolgu yap"
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  4306. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  4307. msgstr "Bu seçenek, tavanları desteklemek için gerçekte ihtiyaç duyulan alanlarla dolumu sınırlayacaktır (iç destek olarak işlev görecektir). Etkinleştirilirse, söz konusu birden fazla kontrol nedeniyle G kodu oluşumunu yavaşlatır."
  4308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  4309. msgid "Infill/perimeters overlap"
  4310. msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme"
  4311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  4312. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  4313. msgstr "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır."
  4314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  4315. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  4316. msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  4318. msgid "Inherits profile"
  4319. msgstr "Miras profil"
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  4321. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  4322. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  4323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  4324. msgid "Interface shells"
  4325. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  4327. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  4328. msgstr "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder baskıları için kullanışlıdır."
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  4330. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  4331. msgstr "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  4333. msgid "Supports remaining times"
  4334. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  4335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  4336. msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  4337. msgstr "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R [dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler."
  4338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  4339. msgid "Supports stealth mode"
  4340. msgstr "Gizli modu destekler"
  4341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064
  4342. msgid "The firmware supports stealth mode"
  4343. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  4345. msgid "Maximum feedrate X"
  4346. msgstr "En yüksek hız X"
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  4348. msgid "Maximum feedrate Y"
  4349. msgstr "En yüksek hız Y"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  4351. msgid "Maximum feedrate Z"
  4352. msgstr "En yüksek hız Z"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091
  4354. msgid "Maximum feedrate E"
  4355. msgstr "En yüksek hız E"
  4356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  4357. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  4358. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  4359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095
  4360. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  4361. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  4362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  4363. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  4364. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  4365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  4366. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  4367. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  4368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  4369. msgid "Maximum acceleration X"
  4370. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  4371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  4372. msgid "Maximum acceleration Y"
  4373. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  4375. msgid "Maximum acceleration Z"
  4376. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  4377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  4378. msgid "Maximum acceleration E"
  4379. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  4380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  4381. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  4382. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  4383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  4384. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  4385. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  4386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  4387. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  4388. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  4389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
  4390. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  4391. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  4393. msgid "Maximum jerk X"
  4394. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  4395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  4396. msgid "Maximum jerk Y"
  4397. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  4398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  4399. msgid "Maximum jerk Z"
  4400. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  4401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
  4402. msgid "Maximum jerk E"
  4403. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  4404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
  4405. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  4406. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  4407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  4408. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  4409. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  4410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  4411. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  4412. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  4413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  4414. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  4415. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  4416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  4417. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  4418. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  4419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  4420. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  4421. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  4422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  4423. msgid "Minimum travel feedrate"
  4424. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  4425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
  4426. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  4427. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  4428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  4429. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  4430. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  4431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  4432. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  4433. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma (M204 S)"
  4434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  4435. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  4436. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  4437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  4438. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  4439. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma (M204 T)"
  4440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  4441. msgid "Max"
  4442. msgstr "En fazla"
  4443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  4444. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  4445. msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  4447. #, c-format
  4448. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  4449. msgstr "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği nozül çapının %75'i ile sınırlandırılır."
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  4451. msgid "Max print speed"
  4452. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  4453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  4454. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  4455. msgstr "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır."
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  4457. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  4458. msgstr "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı ayarlamak için kullanılır."
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  4460. msgid "Max volumetric slope positive"
  4461. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  4463. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  4464. msgstr "Bu deneysel ayar, ekstrüzyon hızındaki değişimin hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 mm³/sn ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon yüksekliği, 20 mm/sn besleme hızı) ila 5,4 mm³/sn (besleme hızı 60 mm/sn) değişimini sağlar en az 2 saniye sürecek."
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243
  4466. msgid "mm³/s²"
  4467. msgstr "mm³/s²"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  4469. msgid "Max volumetric slope negative"
  4470. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  4472. msgid "Min"
  4473. msgstr "Min"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  4475. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  4476. msgstr "Bu ayar, fanınızın çalışması için gereken en düşük PWM değerini gösterir."
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  4478. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  4479. msgstr "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 mm arasındadır."
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  4481. msgid "Min print speed"
  4482. msgstr "En düşük baskı hızı"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  4484. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  4485. msgstr "Slic3r, hızı bu değerin altına düşürmez."
  4486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
  4487. msgid "Minimal filament extrusion length"
  4488. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  4490. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  4491. msgstr "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  4492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  4493. msgid "Configuration notes"
  4494. msgstr "Yapılandırma notları"
  4495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  4496. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  4497. msgstr "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı yorumlarına eklenecektir."
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  4499. msgid "Nozzle diameter"
  4500. msgstr "Nozül çapı"
  4501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  4502. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  4503. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  4504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  4505. msgid "Host Type"
  4506. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  4507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  4508. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
  4509. msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  4510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  4511. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  4512. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  4513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  4514. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  4515. msgstr "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)."
  4516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  4517. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  4518. msgstr "Bu seçenek sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını düşürecektir. Otomatik olarak uzun bir eteğe izin verecek ve sıcaklık değiştirirken ekstrüderleri bu eteklerin dışına taşıyacaktır."
  4519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  4520. msgid "Output filename format"
  4521. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  4522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  4523. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  4524. msgstr "Tüm konfigürasyon seçeneklerini bu şablon içindeki değişkenler olarak kullanabilirsiniz. Örneğin: [layer_height], [fill_density], [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  4525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  4526. msgid "Detect bridging perimeters"
  4527. msgstr "Köprüleme duvarlarını algıla"
  4528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  4529. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  4530. msgstr "Askıda kalan bölgelerde filament akışını ayarlamak için deneysel seçenek (köprü akışı kullanılacaktır). Köprü işleminde geçerli hız uygulanır ve fan etkinleştirilir."
  4531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
  4532. msgid "Filament parking position"
  4533. msgstr "Filament park yeri"
  4534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  4535. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  4536. msgstr "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
  4537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  4538. msgid "Extra loading distance"
  4539. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  4540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  4541. msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  4542. msgstr "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır."
  4543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  4545. msgid "Perimeters"
  4546. msgstr "Duvarlar"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
  4548. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  4549. msgstr "Bu, yazıcınızın duvarlar için kullanacağı hızlanmadır. 9000 gibi yüksek bir değer, donanımınız işe uygunsa genellikle iyi sonuçlar verir. Duvarlar için hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  4550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  4551. msgid "Perimeter extruder"
  4552. msgstr "Duvar"
  4553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  4554. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  4555. msgstr "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder 1'dir."
  4556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
  4557. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  4558. msgstr "Duvar için manuel ekstrüzyon genişliği ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Daha hassas yüzeyler elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200) katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  4560. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  4561. msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  4562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  4563. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  4564. msgstr "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak artırabileceğini unutmayın."
  4565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411
  4566. msgid "(minimum)"
  4567. msgstr "(En az)"
  4568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  4569. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  4570. msgstr "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına erişebilirler."
  4571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  4572. msgid "Printer type"
  4573. msgstr "Yazıcı tipi"
  4574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  4575. msgid "Type of the printer."
  4576. msgstr "Yazıcının tipi."
  4577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  4578. msgid "Printer notes"
  4579. msgstr "Yazıcı notları"
  4580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  4581. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  4582. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  4584. msgid "Printer vendor"
  4585. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  4587. msgid "Name of the printer vendor."
  4588. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  4590. msgid "Printer variant"
  4591. msgstr "Yazıcı varyantı"
  4592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4593. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  4594. msgstr "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt edilebilir."
  4595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  4596. msgid "Raft layers"
  4597. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  4598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  4599. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  4600. msgstr "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  4601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  4602. msgid "Resolution"
  4603. msgstr "Çözünürlük"
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
  4605. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  4606. msgstr "Dilimleme işini hızlandırmak ve bellek kullanımını azaltmak için girdi dosyasını basitleştirmek için kullanılan en düşük detay çözünürlüğü. Yüksek çözünürlüklü modeller genellikle yazıcıların verebileceğinden daha fazla ayrıntı taşır. Herhangi bir basitleştirmeyi devre dışı bırakmak ve girişten gelen tam çözünürlüğü kullanmak için sıfıra ayarlayın."
  4607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  4608. msgid "Minimum travel after retraction"
  4609. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  4611. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4612. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  4614. msgid "Retract amount before wipe"
  4615. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  4617. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  4618. msgstr "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  4620. msgid "Retract on layer change"
  4621. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  4623. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  4624. msgstr "Bir Z hareketi yapıldığında bu seçenek geri çekmeye zorlar."
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  4626. msgid "Length"
  4627. msgstr "Uzunluk"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  4629. msgid "Retraction Length"
  4630. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  4632. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  4633. msgstr "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir (uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  4635. msgid "mm (zero to disable)"
  4636. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  4637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
  4638. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4639. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
  4641. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  4642. msgstr "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden önce ölçülür)."
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
  4644. msgid "Lift Z"
  4645. msgstr "Z kaldırma"
  4646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  4647. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  4648. msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, her geri çekme tetiklendiğinde Z hızlı bir şekilde yükselir. Birden fazla ekstrüder kullanıldığında, yalnızca ilk ekstrüder için ayar dikkate alınacaktır."
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  4650. msgid "Above Z"
  4651. msgstr "Z'nin üstünde"
  4652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  4653. msgid "Only lift Z above"
  4654. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  4655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  4656. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  4657. msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için ayarlayabilirsiniz."
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
  4659. msgid "Below Z"
  4660. msgstr "Z altında"
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4662. msgid "Only lift Z below"
  4663. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  4665. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  4666. msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için ayarlayabilirsiniz."
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  4668. msgid "Extra length on restart"
  4669. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  4670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  4671. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  4672. msgstr "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  4673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  4674. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  4675. msgstr "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu ilave filament miktarını itecektir."
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  4677. msgid "Retraction Speed"
  4678. msgstr "Geri çekme hızı"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  4680. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  4681. msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)."
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  4683. msgid "Deretraction Speed"
  4684. msgstr "İleri İtme Hızı"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  4686. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  4687. msgstr "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı kullanılır."
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  4689. msgid "Seam position"
  4690. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  4691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  4692. msgid "Position of perimeters starting points."
  4693. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  4694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  4695. msgid "Random"
  4696. msgstr "Rasgele"
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  4698. msgid "Nearest"
  4699. msgstr "En yakın"
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  4701. msgid "Aligned"
  4702. msgstr "Hizalı"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  4704. msgid "Direction"
  4705. msgstr "Yön"
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  4707. msgid "Preferred direction of the seam"
  4708. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  4710. msgid "Seam preferred direction"
  4711. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  4713. msgid "Jitter"
  4714. msgstr "Değişimi"
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  4716. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4717. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  4719. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4720. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  4722. msgid "USB/serial port for printer connection."
  4723. msgstr "Yazıcı bağlantısı için USB / seri port."
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634
  4725. msgid "Serial port speed"
  4726. msgstr "Seri port hızı"
  4727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  4728. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  4729. msgstr "Yazıcı bağlantısı için USB / seri port hızı (baud)."
  4730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  4731. msgid "Distance from object"
  4732. msgstr "Nesneden Uzaklık"
  4733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  4734. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  4735. msgstr "Etek ve nesneler arasındaki mesafe. Eteği nesnelere tutturmak için bunu sıfıra ayarlayın ve daha iyi yapışma için fazladan kenarlara sahip olun."
  4736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  4737. msgid "Skirt height"
  4738. msgstr "Etek yüksekliği"
  4739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  4740. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  4741. msgstr "Katmanlarla ifade edilen etek yüksekliği. Etekleri taslaklara karşı bir kalkan olarak kullanmak için bunu yüksek bir değere ayarlayın."
  4742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  4743. msgid "Loops (minimum)"
  4744. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  4745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  4746. msgid "Skirt Loops"
  4747. msgstr "Etek Sayısı"
  4748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  4749. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  4750. msgstr "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  4751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  4752. msgid "Slow down if layer print time is below"
  4753. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  4755. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  4756. msgstr "Katman yazdırma süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, süreyi bu değere uzatmak için yazdırma hızı düşürülür."
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  4758. msgid "Small perimeters"
  4759. msgstr "Küçük duvarlar"
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683
  4761. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  4762. msgstr "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  4764. msgid "Solid infill threshold area"
  4765. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  4767. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  4768. msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu yapılmasına zorlar."
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  4770. msgid "mm²"
  4771. msgstr "mm²"
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  4773. msgid "Solid infill extruder"
  4774. msgstr "Katı dolgu"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  4776. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  4777. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  4779. msgid "Solid infill every"
  4780. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712
  4782. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  4783. msgstr "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz (örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak seçecektir."
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  4785. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4786. msgstr "Katı yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  4788. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  4789. msgstr "Katı bölgelerin yazdırılması için hız (üst / alt / iç yatay kabuklar). Bu, yukarıdaki varsayılan doldurma hızına göre yüzde olarak ifade edilebilir (örneğin:% 80). Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  4791. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  4792. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  4794. msgid "Spiral vase"
  4795. msgstr "Spiral vazo"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  4797. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  4798. msgstr "Bu özellik, görünen herhangi bir katman başlangıç izini kaldırmak için tek duvarlı bir nesneyi yazdırırken yavaş yavaş Z ekseni yükseltir. Bu seçenek, tek bir duvardan oluşan bir baskı alır ve dolgu, üst katı tabaka ve destek gerektirmez. Etek (Skirt)/kenar (brim) döngülerinin yanı sıra istediğiniz sayıda alt katı katmanını ayarlayabilirsiniz. Bir nesneden daha fazla yazdırırken çalışmaz."
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  4800. msgid "Temperature variation"
  4801. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  4803. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  4804. msgstr "Bir ekstrüder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Nozülün düzenli olarak silindiği tam yükseklikte bir \"temizlik\" eteği oluşturur."
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  4806. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  4807. msgstr "Bu başlatma prosedürü, tablanın hedef sıcaklığa ulaştıktan ve ekstrüderin henüz yeni ısınmaya başlamasından sonra ve ekstrüderin ısıtmayı bitirmesinden önce eklenir. Slic3r, M104 veya M190'ı özel kodlarınızda algılarsa, bu komutlar otomatik olarak hazırlanmayacağından, ısıtma komutları ve diğer özel eylemlerin sırasını özelleştirmekte özgürsünüz. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere \\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  4809. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  4810. msgstr "Bu başlangıç prosedürü, herhangi bir yazıcı başlangıç kodundan sonra, başlangıçta eklenir. Bu, belirli bir filament için ayarları geçersiz kılmak için kullanılır. Slic3r, M104, M109, M140 veya M190'ı özel kodlarınızda algılarsa, bu komutlar otomatik olarak hazırlanmayacaktır, bu nedenle ısıtma komutları ve diğer özel eylemlerin sırasını özelleştirmekte özgürsünüz. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere \\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz. Birden fazla ekstrüderiniz varsa, G-code ekstrüder sırasına göre işlenir."
  4811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  4812. msgid "Single Extruder Multi Material"
  4813. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  4814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  4815. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  4816. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  4817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
  4818. msgid "Prime all printing extruders"
  4819. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  4820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  4821. msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
  4822. msgstr "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında tablanın ön kenarından temizlenir."
  4823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
  4824. msgid "Generate support material"
  4825. msgstr "Destekleri aktif et"
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
  4827. msgid "Enable support material generation."
  4828. msgstr "Destekleri aktif et."
  4829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  4830. msgid "Auto generated supports"
  4831. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
  4833. msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
  4834. msgstr "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler oluşturulur."
  4835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  4836. msgid "XY separation between an object and its support"
  4837. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  4838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  4839. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  4840. msgstr "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  4841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  4842. msgid "Pattern angle"
  4843. msgstr "Desen açısı"
  4844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  4845. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  4846. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  4847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  4848. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  4849. msgstr "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  4850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  4851. msgid "Contact Z distance"
  4852. msgstr "Z mesafesi teması"
  4853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  4854. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  4855. msgstr "Nesne ve destek ara bağlantısı arasındaki dikey mesafe. Bunu 0'a ayarlamak ayrıca Slic3r'nin birinci nesne katmanı için köprü akışı ve hız kullanmasını önleyecektir."
  4856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  4857. msgid "0 (soluble)"
  4858. msgstr "0 (çözülebilir)"
  4859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  4860. msgid "0.2 (detachable)"
  4861. msgstr "0.2 (çıkarılabilir)"
  4862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  4863. msgid "Enforce support for the first"
  4864. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  4865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875
  4866. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  4867. msgstr "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  4869. msgid "Enforce support for the first n layers"
  4870. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  4872. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4873. msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder"
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  4875. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  4876. msgstr "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)."
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  4878. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4879. msgstr "Destek için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  4881. msgid "Interface loops"
  4882. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907
  4884. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  4885. msgstr "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır."
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  4887. msgid "Support material/raft interface extruder"
  4888. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  4890. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  4891. msgstr "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). Bu da salı (raft) etkiler."
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  4893. msgid "Interface layers"
  4894. msgstr "Ara bağlantı katmanları"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  4896. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  4897. msgstr "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  4899. msgid "Interface pattern spacing"
  4900. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  4902. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  4903. msgstr "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek için sıfıra ayarlayın."
  4904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  4905. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  4906. msgstr "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır."
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  4908. msgid "Pattern"
  4909. msgstr "Desen"
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  4911. msgid "Pattern used to generate support material."
  4912. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  4914. msgid "Rectilinear grid"
  4915. msgstr "Doğrusal ızgara"
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  4917. msgid "Pattern spacing"
  4918. msgstr "Desen aralığı"
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  4920. msgid "Spacing between support material lines."
  4921. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  4922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  4923. msgid "Speed for printing support material."
  4924. msgstr "Destek baskısı için hız."
  4925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  4926. msgid "Synchronize with object layers"
  4927. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  4929. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  4930. msgstr "Nesne yazdırma katmanlarıyla destek katmanlarını senkronize et. Bu, çoklu extrüder sistemlerde maliyeti düşürmek için kullanışlı bir yöntemdir."
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990
  4932. msgid "Overhang threshold"
  4933. msgstr "Destek konulacak açı"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  4935. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  4936. msgstr "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için sıfıra ayarlayın (önerilir)."
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  4938. msgid "With sheath around the support"
  4939. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  4940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  4941. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  4942. msgstr "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  4943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  4944. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  4945. msgstr "Birinciden sonra katmanlar için ekstrüder sıcaklığı. Çıkıştaki sıcaklık kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  4946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  4947. msgid "Detect thin walls"
  4948. msgstr "İnce duvarları algıla"
  4949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  4950. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  4951. msgstr "Tek duvarları tespit et (iki sıra duvarın sığmadığı ve bunların tek bir ize daraltılması gereken parçalar)."
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  4953. msgid "Threads"
  4954. msgstr "İş Parçacığı"
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  4956. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  4957. msgstr "İplikler uzun süren görevleri paralelleştirmek için kullanılır. En uygun iş parçacığı sayısı, kullanılabilir çekirdek / işlemci sayısının biraz üzerindedir."
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  4959. msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]."
  4960. msgstr "Bu özel kod, her ekstrüder değişiminden hemen önce eklenir. Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarları ve ayrıca [önceki_ekstrüder] ve [next_ekstrüder] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  4961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
  4962. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4963. msgstr "Üst yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Tüm dar bölgeleri doldurmak ve daha pürüzsüz bir yüzey elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  4965. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  4966. msgstr "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  4967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  4968. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  4969. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  4970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  4971. msgid "Top solid layers"
  4972. msgstr "Üst katı katmanlar"
  4973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2087
  4974. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4975. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  4976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2095
  4977. msgid "Use firmware retraction"
  4978. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  4979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
  4980. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  4981. msgstr "Bu deneysel ayar, üretici yazılımının geri çekmeyi ele alması için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu sadece son Marlin'de desteklenir."
  4982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
  4983. msgid "Use relative E distances"
  4984. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  4985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
  4986. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4987. msgstr "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  4988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  4989. msgid "Use volumetric E"
  4990. msgstr "Hacimsel E kullan"
  4991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  4992. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  4993. msgstr "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir."
  4994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  4995. msgid "Enable variable layer height feature"
  4996. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  4997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  4998. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  4999. msgstr "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  5000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127
  5001. msgid "Wipe while retracting"
  5002. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  5003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128
  5004. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  5005. msgstr "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir."
  5006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  5007. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  5008. msgstr "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  5009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  5010. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5011. msgstr "Boşaltma hacimleri - hacimleri yükleme / boşaltma"
  5012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  5013. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  5014. msgstr "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır."
  5015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  5016. msgid "Purging volumes - matrix"
  5017. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  5019. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  5020. msgstr "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar."
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  5022. msgid "Position X"
  5023. msgstr "X Konumu"
  5024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  5025. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5026. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  5027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  5028. msgid "Position Y"
  5029. msgstr "Y konumu"
  5030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  5031. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5032. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  5033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
  5034. msgid "Width of a wipe tower"
  5035. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  5036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  5037. msgid "Wipe tower rotation angle"
  5038. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  5039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  5040. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  5041. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  5042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187
  5043. msgid "Wipe into this object's infill"
  5044. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  5046. msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  5047. msgstr "Takım değiştirildikten sonra temizleme işlemi bu nesnenin dolguları içinde yapılır. Bu, atık miktarını düşürür, ancak ilave hareketler nedeniyle daha uzun yazdırma süresiyle sonuçlanabilir."
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2195
  5049. msgid "Wipe into this object"
  5050. msgstr "Bu nesneye sil"
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  5052. msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  5053. msgstr "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  5055. msgid "Maximal bridging distance"
  5056. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  5057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
  5058. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  5059. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe."
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  5061. msgid "XY Size Compensation"
  5062. msgstr "XY Boyut Telafisi"
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  5064. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  5065. msgstr "Nesne, XY düzleminde yapılandırılmış değerle büyütülecek / küçültülecektir (negatif = içe, pozitif = dışarı doğru). Bu, ince ayar delik boyutları için yararlı olabilir."
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2219
  5067. msgid "Z offset"
  5068. msgstr "Z ofset"
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
  5070. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  5071. msgstr "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit anahtarınızı ayarlayın)."
  5072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
  5073. msgid "Display width"
  5074. msgstr "Ekran genişliği"
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  5076. msgid "Width of the display"
  5077. msgstr "Ekranın genişliği"
  5078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  5079. msgid "Display height"
  5080. msgstr "Ekran yüksekliği"
  5081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
  5082. msgid "Height of the display"
  5083. msgstr "Ekran yüksekliği"
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  5085. msgid "Number of pixels in"
  5086. msgstr "Piksel sayısı"
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  5088. msgid "Number of pixels in X"
  5089. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  5090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  5091. msgid "Number of pixels in Y"
  5092. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  5093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  5094. msgid "Display orientation"
  5095. msgstr "Ekran yönü"
  5096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  5097. msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
  5098. msgstr "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  5099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  5100. msgid "Landscape"
  5101. msgstr "Peyzaj"
  5102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  5103. msgid "Portrait"
  5104. msgstr "Portre"
  5105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  5106. msgid "Fast"
  5107. msgstr "Hızlı"
  5108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  5109. msgid "Fast tilt"
  5110. msgstr "Hızlı eğim"
  5111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  5112. msgid "Time of the fast tilt"
  5113. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  5114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  5115. msgid "Slow"
  5116. msgstr "Yavaş"
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  5118. msgid "Slow tilt"
  5119. msgstr "Yavaş eğim"
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  5121. msgid "Time of the slow tilt"
  5122. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  5123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  5124. msgid "Area fill"
  5125. msgstr "Alan dolgusu"
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  5127. msgid ""
  5128. "The percentage of the bed area. \n"
  5129. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  5130. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  5131. msgstr ""
  5132. "Tabla alanının yüzdesi.\n"
  5133. "Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n"
  5134. "yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır"
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  5136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  5137. msgid "Printer scaling correction"
  5138. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  5140. msgid "Printer absolute correction"
  5141. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  5142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  5143. msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
  5144. msgstr "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya söndürecektir."
  5145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  5146. msgid "Printer gamma correction"
  5147. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  5148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  5149. msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  5150. msgstr "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  5151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  5152. msgid "Initial layer height"
  5153. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  5154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337
  5155. msgid "Faded layers"
  5156. msgstr "Soluk katmanlar"
  5157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  5158. msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
  5159. msgstr "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  5160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  5161. msgid "Exposure time"
  5162. msgstr "Pozlama süresi"
  5163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353
  5164. msgid "Initial exposure time"
  5165. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  5166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  5167. msgid "Correction for expansion"
  5168. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  5170. msgid "SLA print material notes"
  5171. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  5172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  5173. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  5174. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  5175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  5176. msgid "Default SLA material profile"
  5177. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  5178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  5179. msgid "Generate supports"
  5180. msgstr "Destek üret"
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  5182. msgid "Generate supports for the models"
  5183. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
  5185. msgid "Support head front diameter"
  5186. msgstr "Destek kafası ön çapı"
  5187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  5188. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  5189. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413
  5191. msgid "Support head penetration"
  5192. msgstr "Kafa nüfuz destek"
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  5194. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  5195. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  5196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  5197. msgid "Support head width"
  5198. msgstr "Destek kafa genişliği"
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  5200. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  5201. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  5203. msgid "Support pillar diameter"
  5204. msgstr "Destek ayağı çapı"
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  5206. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  5207. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  5209. msgid "Support pillar connection mode"
  5210. msgstr "Destek ayağı bağlantı modu"
  5211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  5212. msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
  5213. msgstr "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  5215. msgid "Zig-Zag"
  5216. msgstr "Zikzaklı"
  5217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  5218. msgid "Cross"
  5219. msgstr "Çapraz"
  5220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  5221. msgid "Dynamic"
  5222. msgstr "Dinamik"
  5223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  5224. msgid "Pillar widening factor"
  5225. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  5226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  5227. msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
  5228. msgstr "Köprüler veya sütunların başka bir sütunla birleştirilmesi yarıçapı artırabilir. Sıfır, artış yok demektir, biri tam artış demektir."
  5229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  5230. msgid "Support base diameter"
  5231. msgstr "Destek taban çapı"
  5232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  5233. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  5234. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486
  5236. msgid "Support base height"
  5237. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  5239. msgid "The height of the pillar base cone"
  5240. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  5241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  5242. msgid "Critical angle"
  5243. msgstr "Kritik açı"
  5244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  5245. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5246. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  5247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  5248. msgid "Max bridge length"
  5249. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  5251. msgid "The max length of a bridge"
  5252. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  5254. msgid "Max pillar linking distance"
  5255. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  5257. msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
  5258. msgstr "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  5260. msgid "Object elevation"
  5261. msgstr "Nesne yüksekliği"
  5262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  5263. msgid "How much the supports should lift up the supported object."
  5264. msgstr "Desteklerin, desteklenen nesneyi ne kadar kaldırması gerektiği."
  5265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  5266. msgid "This is a relative measure of support points density."
  5267. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  5268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  5269. msgid "Minimal distance of the support points"
  5270. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  5271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  5272. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  5273. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  5274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  5275. msgid "Use pad"
  5276. msgstr "Ped kullan"
  5277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
  5278. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  5279. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  5280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  5281. msgid "Pad wall thickness"
  5282. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5284. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  5285. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  5286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  5287. msgid "Pad wall height"
  5288. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  5289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  5290. msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  5291. msgstr "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı ayırmayı zorlaştırır."
  5292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  5293. msgid "Max merge distance"
  5294. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  5295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
  5296. msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  5297. msgstr "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  5298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  5299. msgid "Pad edge radius"
  5300. msgstr "Ped kenar yarıçapı"
  5301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  5302. msgid "Pad wall slope"
  5303. msgstr "Ped duvar eğimi"
  5304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
  5305. msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
  5306. msgstr "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına gelir."
  5307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
  5308. msgid "Export OBJ"
  5309. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  5310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  5311. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  5312. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  5313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
  5314. msgid "Export SLA"
  5315. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  5316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980
  5317. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5318. msgstr "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  5319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  5320. msgid "Export 3MF"
  5321. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  5322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  5323. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  5324. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  5325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  5326. msgid "Export AMF"
  5327. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  5328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
  5329. msgid "Export the model(s) as AMF."
  5330. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  5331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  5332. msgid "Export STL"
  5333. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  5334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
  5335. msgid "Export the model(s) as STL."
  5336. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  5338. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5339. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  5341. msgid "Slice"
  5342. msgstr "Dilim"
  5343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  5344. msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  5345. msgstr "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak dilimleyin."
  5346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  5347. msgid "Help"
  5348. msgstr "Yardım"
  5349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  5350. msgid "Show this help."
  5351. msgstr "Bu yardımı göster."
  5352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  5353. msgid "Help (FFF options)"
  5354. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  5356. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5357. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  5359. msgid "Help (SLA options)"
  5360. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  5361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  5362. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5363. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  5365. msgid "Output Model Info"
  5366. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  5368. msgid "Write information about the model to the console."
  5369. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033
  5371. msgid "Save config file"
  5372. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  5373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034
  5374. msgid "Save configuration to the specified file."
  5375. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  5377. msgid "Align XY"
  5378. msgstr "XY'yi Hizala"
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  5380. msgid "Align the model to the given point."
  5381. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  5383. msgid "Cut model at the given Z."
  5384. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  5386. msgid "Center"
  5387. msgstr "Merkez"
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  5389. msgid "Center the print around the given center."
  5390. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  5392. msgid "Don't arrange"
  5393. msgstr "Düzenleme"
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  5395. msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
  5396. msgstr "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden düzenleme."
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080
  5398. msgid "Duplicate"
  5399. msgstr "Çoğalt"
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  5401. msgid "Multiply copies by this factor."
  5402. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  5403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085
  5404. msgid "Duplicate by grid"
  5405. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  5406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
  5407. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5408. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  5409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
  5410. msgid "Merge"
  5411. msgstr "Birleştir"
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  5413. msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
  5414. msgstr "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak için bunları tek bir modelde birleştirin."
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  5416. msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5417. msgstr "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak eklenir)."
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
  5419. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5420. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  5422. msgid "Rotate around X"
  5423. msgstr "X etrafında döndür"
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  5425. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5426. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  5428. msgid "Rotate around Y"
  5429. msgstr "Y etrafında döndür"
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109
  5431. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5432. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  5434. msgid "Scaling factor or percentage."
  5435. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  5436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  5437. msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  5438. msgstr "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  5440. msgid "Scale to Fit"
  5441. msgstr "Uygun ölçek"
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123
  5443. msgid "Scale to fit the given volume."
  5444. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  5445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
  5446. msgid "Ignore non-existent config files"
  5447. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  5448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  5449. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5450. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136
  5452. msgid "Load config file"
  5453. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  5454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  5455. msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
  5456. msgstr "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  5457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  5458. msgid "Output File"
  5459. msgstr "Çıktı dosyası"
  5460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  5461. msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
  5462. msgstr "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  5464. msgid "Data directory"
  5465. msgstr "Veri dizini"
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  5467. msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
  5468. msgstr "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır."
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  5470. msgid "Logging level"
  5471. msgstr "Günlük seviyesi"
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
  5473. msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal"
  5474. msgstr "Ciddiyetin altında veya eşit olması önem derecesine sahip mesajlar yazdırılacaktır. 0: izleme, 1: hata ayıklama, 2: bilgi, 3: uyarı, 4: hata, 5: ölümcül"
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  5476. msgid "Render with a software renderer"
  5477. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  5479. msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
  5480. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  5481. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110
  5482. msgid "Processing triangulated mesh"
  5483. msgstr "Üçgenlenmiş örgü işleme"
  5484. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141
  5485. msgid "Generating perimeters"
  5486. msgstr "Duvar oluşturma"
  5487. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251
  5488. msgid "Preparing infill"
  5489. msgstr "Dolgu hazırlama"
  5490. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391
  5491. msgid "Generating support material"
  5492. msgstr "Destek oluşturma"
  5493. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
  5494. msgid "Mixed"
  5495. msgstr "Karışık"
  5496. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
  5497. msgid "Height (mm)"
  5498. msgstr "Yükseklik (mm)"
  5499. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
  5500. msgid "Width (mm)"
  5501. msgstr "Genişlik (mm)"
  5502. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
  5503. msgid "Speed (mm/s)"
  5504. msgstr "Hız (mm / s)"
  5505. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
  5506. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  5507. msgstr "Hacimsel akış hızı (mm3/s)"
  5508. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
  5509. msgid "Default print color"
  5510. msgstr "Varsayılan baskı rengi"
  5511. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
  5512. #, c-format
  5513. msgid "up to %.2f mm"
  5514. msgstr "% .2f mm'ye kadar"
  5515. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
  5516. #, c-format
  5517. msgid "above %.2f mm"
  5518. msgstr "%.2f mm'nin üstünde"
  5519. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
  5520. #, c-format
  5521. msgid "%.2f - %.2f mm"
  5522. msgstr "%.2f - %.2f mm"