PrusaSlicer_de.po 912 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959279602796127962279632796427965279662796727968279692797027971279722797327974279752797627977279782797927980279812798227983279842798527986279872798827989279902799127992279932799427995279962799727998279992800028001280022800328004280052800628007280082800928010280112801228013280142801528016280172801828019280202802128022280232802428025280262802728028280292803028031280322803328034280352803628037280382803928040280412804228043280442804528046280472804828049280502805128052280532805428055280562805728058280592806028061280622806328064280652806628067280682806928070280712807228073280742807528076280772807828079280802808128082280832808428085280862808728088280892809028091280922809328094280952809628097280982809928100281012810228103281042810528106281072810828109281102811128112281132811428115281162811728118281192812028121281222812328124281252812628127281282812928130281312813228133281342813528136281372813828139281402814128142281432814428145281462814728148281492815028151281522815328154281552815628157281582815928160281612816228163281642816528166281672816828169281702817128172281732817428175281762817728178281792818028181281822818328184281852818628187281882818928190281912819228193281942819528196281972819828199282002820128202282032820428205282062820728208282092821028211282122821328214282152821628217282182821928220282212822228223282242822528226282272822828229282302823128232282332823428235282362823728238282392824028241282422824328244282452824628247282482824928250282512825228253282542825528256282572825828259282602826128262282632826428265282662826728268282692827028271282722827328274282752827628277282782827928280282812828228283282842828528286282872828828289282902829128292282932829428295282962829728298282992830028301283022830328304283052830628307283082830928310283112831228313283142831528316283172831828319283202832128322283232832428325283262832728328283292833028331283322833328334283352833628337283382833928340283412834228343283442834528346283472834828349283502835128352283532835428355283562835728358283592836028361283622836328364283652836628367283682836928370283712837228373283742837528376283772837828379283802838128382283832838428385283862838728388283892839028391283922839328394283952839628397283982839928400284012840228403284042840528406284072840828409284102841128412284132841428415284162841728418284192842028421284222842328424284252842628427284282842928430284312843228433284342843528436284372843828439284402844128442284432844428445284462844728448284492845028451284522845328454284552845628457284582845928460284612846228463284642846528466284672846828469284702847128472284732847428475284762847728478284792848028481284822848328484284852848628487284882848928490284912849228493284942849528496284972849828499285002850128502285032850428505285062850728508285092851028511285122851328514285152851628517285182851928520285212852228523285242852528526285272852828529285302853128532285332853428535285362853728538285392854028541285422854328544285452854628547285482854928550285512855228553285542855528556285572855828559285602856128562285632856428565285662856728568285692857028571285722857328574285752857628577285782857928580285812858228583285842858528586285872858828589285902859128592285932859428595285962859728598285992860028601286022860328604286052860628607286082860928610286112861228613286142861528616286172861828619286202862128622286232862428625286262862728628286292863028631286322863328634286352863628637286382863928640286412864228643286442864528646286472864828649286502865128652286532865428655286562865728658286592866028661286622866328664286652866628667286682866928670286712867228673286742867528676286772867828679286802868128682286832868428685286862868728688286892869028691286922869328694286952869628697286982869928700287012870228703287042870528706287072870828709287102871128712287132871428715287162871728718287192872028721287222872328724287252872628727287282872928730287312873228733287342873528736287372873828739287402874128742287432874428745287462874728748287492875028751287522875328754287552875628757287582875928760287612876228763287642876528766287672876828769287702877128772287732877428775287762877728778287792878028781287822878328784287852878628787287882878928790287912879228793287942879528796287972879828799288002880128802288032880428805288062880728808288092881028811288122881328814288152881628817
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: de\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: Prusalator\n"
  9. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  10. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  11. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  12. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  13. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  14. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  15. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  16. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  17. msgid "%"
  18. msgstr "%"
  19. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  20. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  24. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  25. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  26. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  27. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  28. msgid "°"
  29. msgstr "°"
  30. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  31. msgid "0.1 (detachable)"
  32. msgstr "0,1 (lösbar)"
  33. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  34. msgid "0.2 (detachable)"
  35. msgstr "0,2 (lösbar)"
  36. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  37. msgid "0 (no open anchors)"
  38. msgstr "0 (keine offenen Anker)"
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  40. msgid "0 (not anchored)"
  41. msgstr "0 (nicht verankert)"
  42. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  43. msgid "0 (off)"
  44. msgstr "0 (aus)"
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  46. msgid "0 (soluble)"
  47. msgstr "0 (löslich)"
  48. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  49. #, c-format, boost-format
  50. msgid "%1$d backward edge"
  51. msgid_plural "%1$d backward edges"
  52. msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
  53. msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
  54. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  55. #, c-format, boost-format
  56. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  57. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  58. msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb der Schnittkontur"
  59. msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb der Schnittkontur"
  60. msgstr[2] ""
  61. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  62. #, c-format, boost-format
  63. msgid "%1$d connector is out of object"
  64. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  65. msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts"
  66. msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts"
  67. msgstr[2] ""
  68. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  69. #, c-format, boost-format
  70. msgid "%1$d degenerate facet"
  71. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  72. msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
  73. msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
  74. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  75. #, c-format, boost-format
  76. msgid "%1$d edge fixed"
  77. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  78. msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
  79. msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
  80. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  81. #, c-format, boost-format
  82. msgid "%1$d facet removed"
  83. msgid_plural "%1$d facets removed"
  84. msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
  85. msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
  86. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  87. #, c-format, boost-format
  88. msgid "%1$d facet reversed"
  89. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  90. msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
  91. msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
  92. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  93. #, c-format, boost-format
  94. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  95. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  96. msgstr[0] "%1$d Objekt wurde als Teil eines Schnittobjektes geladen."
  97. msgstr[1] "%1$d Objekte wurde als Teile eines Schnittobjektes geladen."
  98. msgstr[2] ""
  99. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  100. #, c-format, boost-format
  101. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  102. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  103. msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
  104. msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
  105. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  106. #, c-format, boost-format
  107. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  108. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  109. msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
  110. msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
  111. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  112. #, c-format, boost-format
  113. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  114. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  115. msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
  116. msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
  117. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  118. #, c-format, boost-format
  119. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  120. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  121. msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
  122. msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
  123. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  124. #, c-format, boost-format
  125. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  126. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  127. msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
  128. msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
  129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  130. #, c-format, boost-format
  131. msgid "%1$d open edge"
  132. msgid_plural "%1$d open edges"
  133. msgstr[0] "%1$d offene Kante"
  134. msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
  135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  136. msgid "1000 (unlimited)"
  137. msgstr "1000 (unbegrenzt)"
  138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  139. msgid "10 mm"
  140. msgstr "10 mm"
  141. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  142. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  143. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  144. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  145. #, boost-format
  146. msgid "%1%, %2%"
  147. msgstr "%1%, %2%"
  148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  149. #, boost-format
  150. msgid "%1% (%2$d shell)"
  151. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  152. msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
  153. msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
  154. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  155. #, boost-format
  156. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  157. msgstr ""
  158. "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu "
  159. "sein"
  160. #. TRN placeholder 1 is path to file
  161. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  162. #, boost-format
  163. msgid ""
  164. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  165. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  166. msgstr ""
  167. "%1% existiert bereits. Möchten Sie überschreiben?\n"
  168. "(Andere Elemente als die Wi-Fi Zugangsdaten bleiben unverändert)"
  169. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  170. #, boost-format
  171. msgid "%1%d"
  172. msgstr "%1%d"
  173. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  174. #, boost-format
  175. msgid "%1%h"
  176. msgstr "%1%h"
  177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5548
  178. #, boost-format
  179. msgid ""
  180. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  181. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  182. msgstr ""
  183. "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
  184. "ist.\n"
  185. "Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
  186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  187. msgid "1 (light)"
  188. msgstr "1 (leicht)"
  189. #. TRN "m" means "minutes"
  190. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  191. #, boost-format
  192. msgid "%1%m"
  193. msgstr "%1%m"
  194. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  195. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  196. #, boost-format
  197. msgid ""
  198. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  199. "printers."
  200. msgstr ""
  201. "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
  202. "installierten Druckern kompatibel."
  203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  204. msgid "1 mm"
  205. msgstr "1 mm"
  206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5783
  207. #, boost-format
  208. msgid "%1% - Multiple projects file"
  209. msgstr "%1% - Datei mit mehreren Projekten"
  210. #. TRN %1% = storage path
  211. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  212. #, boost-format
  213. msgid "%1% : no free space"
  214. msgstr "%1% : kein freier Speicherplatz"
  215. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4454
  217. #, boost-format
  218. msgid "%1% Preset"
  219. msgstr "%1% Voreinstellung"
  220. #. TRN %1% = storage path
  221. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  222. #, boost-format
  223. msgid "%1% : read only"
  224. msgstr "%1% : schreibgeschützt"
  225. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  226. #, boost-format
  227. msgid "%1%s"
  228. msgstr "%1%s"
  229. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  230. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  231. #, boost-format
  232. msgid ""
  233. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  234. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  235. msgstr ""
  236. "%1% sichtbar für <b>(\"Template\")</b> Drucker sind universelle Profile, die "
  237. "für alle Drucker verfügbar sind. Diese sind möglicherweise nicht mit Ihrem "
  238. "Drucker kompatibel."
  239. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  240. #, boost-format
  241. msgid "%1% was substituted with %2%"
  242. msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  244. msgid "2 (default)"
  245. msgstr "2 (Standard)"
  246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  247. msgid "2 mm"
  248. msgstr "2 mm"
  249. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  250. #, c-format, boost-format
  251. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  252. msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
  253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  254. msgid "3&D"
  255. msgstr "3&D"
  256. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  257. msgid "3Dconnexion settings"
  258. msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
  259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4718
  260. msgid "3D editor view"
  261. msgstr "3D Editiermodus"
  262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  263. msgid "3D Honeycomb"
  264. msgstr "3D Bienenwabe"
  265. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  266. msgid "3D Mouse disconnected."
  267. msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
  268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  269. msgid "3 (heavy)"
  270. msgstr "3 (schwer)"
  271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  272. msgid "5 mm"
  273. msgstr "5 mm"
  274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  275. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  276. msgstr "Möglichkeit, Text, Schriftart, Größe, ... zu ändern."
  277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  278. msgid ""
  279. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  280. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  281. "compatible with the active printer profile."
  282. msgstr ""
  283. "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
  284. "Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
  285. "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  287. msgid ""
  288. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  289. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  290. "compatible with the active print profile."
  291. msgstr ""
  292. "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
  293. "Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
  294. "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
  295. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  296. msgid "Abort"
  297. msgstr "Abbruch"
  298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  299. #, c-format, boost-format
  300. msgid "&About %s"
  301. msgstr "Ü&ber %s"
  302. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  303. #, c-format, boost-format
  304. msgid "About %s"
  305. msgstr "Über %s"
  306. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  307. msgid "above"
  308. msgstr "über"
  309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  310. msgid "Above Z"
  311. msgstr "Über Z"
  312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  313. msgid "Absolute E position"
  314. msgstr "Absolute E Position"
  315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  316. msgid "Acceleration control (advanced)"
  317. msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  318. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  319. msgid "Access violation"
  320. msgstr "Zugriffsverletzung"
  321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  322. msgid "Accuracy"
  323. msgstr "Genauigkeit"
  324. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  325. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  326. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  327. msgid "Accurate"
  328. msgstr "Akkurat"
  329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  330. msgid ""
  331. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  332. "from the system preset."
  333. msgstr ""
  334. "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
  335. "Systemvoreinstellung gelöst wird."
  336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5798 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6195
  337. msgid "Action"
  338. msgstr "Aktion"
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  340. msgid "Activate"
  341. msgstr "Aktivieren"
  342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  343. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  344. msgstr ""
  345. "Aktiviert die OpenGL-Debug-Ausgabe auf Grafikkarten, die dies unterstützen"
  346. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  347. msgid "active"
  348. msgstr "aktiv"
  349. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  350. msgid "Active"
  351. msgstr "Aktiv"
  352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  353. msgid "Adaptive"
  354. msgstr "Adaptiv"
  355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  356. msgid "Adaptive Cubic"
  357. msgstr "Adaptiv kubisch"
  358. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  359. msgid ""
  360. "Adaptive infills\n"
  361. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  362. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  363. "the documentation."
  364. msgstr ""
  365. "Adaptive Füllungen\n"
  366. "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
  367. "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
  368. "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  369. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4880
  370. msgid "Add"
  371. msgstr "Hinzufügen"
  372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5263
  373. msgid "Add..."
  374. msgstr "Hinzufügen..."
  375. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  376. #, boost-format
  377. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  378. msgstr ""
  379. "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
  380. "hinzufügen"
  381. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  382. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  383. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
  384. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  385. msgid "Add another code - Right click"
  386. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
  387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  388. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  389. msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
  390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  391. msgid ""
  392. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  393. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  394. msgstr ""
  395. "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Perimeterlinie) um die Basisschicht "
  396. "herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
  397. "entfernen."
  398. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  399. msgid "Add color change"
  400. msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
  401. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  402. #, boost-format
  403. msgid "Add color change (%1%) for:"
  404. msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
  405. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  406. msgid "Add color change - Left click"
  407. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
  408. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  409. msgid ""
  410. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  411. "custom color selection"
  412. msgstr ""
  413. "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
  414. "Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
  415. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  416. msgid "Add color change marker for current layer"
  417. msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
  418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  420. msgid "Add connector"
  421. msgstr "Verbinder hinzufügen"
  422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  423. msgid "Add connectors"
  424. msgstr "Verbinder hinzufügen"
  425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  426. msgid "Add connector to selection"
  427. msgstr "Verbinder zur Auswahl hinzufügen"
  428. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  429. msgid "Add custom G-code"
  430. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
  431. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  432. msgid "Add custom template"
  433. msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
  434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  435. msgid "Add detail"
  436. msgstr "Detail hinzufügen"
  437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  438. msgid "Add drainage hole"
  439. msgstr "Drainageloch hinzufügen"
  440. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  441. msgid "Add Emboss text object"
  442. msgstr "Textobjekt Prägen hinzufügen"
  443. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  444. msgid "Add Emboss text Volume"
  445. msgstr "Textvolumen Prägen hinzufügen"
  446. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  447. msgid "Add extruder change - Left click"
  448. msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
  449. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  450. msgid "Add extruder to sequence"
  451. msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
  452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  453. msgid "Add Generic Subobject"
  454. msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
  455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  458. msgid "Add Height Range"
  459. msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
  460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5330 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  461. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  462. msgid "Add instance"
  463. msgstr "Kopie hinzufügen"
  464. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  465. msgid "Add Instance of the selected object"
  466. msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
  467. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  468. msgid "Additional information:"
  469. msgstr "Weitere Informationen:"
  470. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  471. msgid ""
  472. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  473. "an update is applied."
  474. msgstr ""
  475. "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
  476. "erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  478. msgid "Additional Settings"
  479. msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  481. msgid "Add layer range"
  482. msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
  483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  484. msgid "Add Layers"
  485. msgstr "Schichten hinzufügen"
  486. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  487. msgid "Add modifier"
  488. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  490. msgid ""
  491. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  492. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  493. "is supported."
  494. msgstr ""
  495. "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden "
  496. "zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als "
  497. "70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
  498. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  499. msgid "Add negative SVG"
  500. msgstr "Negative SVG hinzufügen"
  501. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  502. msgid "Add negative text"
  503. msgstr "Negativen Text hinzufügen"
  504. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  505. msgid "Add negative volume"
  506. msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
  507. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  508. msgid "Add one more instance of the selected object"
  509. msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
  510. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  511. msgid "Add one or more custom shapes"
  512. msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
  513. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  514. msgid "Add part"
  515. msgstr "Teil hinzufügen"
  516. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  517. msgid "Add pause print"
  518. msgstr "Druckpause hinzufügen"
  519. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  520. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  521. msgid "Add physical printer"
  522. msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
  523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  524. msgid "Add point"
  525. msgstr "Punkt hinzufügen"
  526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  527. msgid "Add point to selection"
  528. msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
  529. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  530. msgid "Add preset for this printer device"
  531. msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
  532. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  533. msgid "Add/Remove filaments"
  534. msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
  535. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  536. msgid "Add/Remove materials"
  537. msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
  538. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  539. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  540. msgid "Add/Remove presets"
  541. msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
  542. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  543. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  544. msgid "Add/Remove printers"
  545. msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  546. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  547. msgid "Address"
  548. msgstr "Adresse"
  549. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  550. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  551. msgstr "Gewählten Platzhalter zu G-Code hinzufügen"
  552. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  553. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  554. msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
  555. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  556. msgid "Add settings"
  557. msgstr "Einstellungen hinzufügen"
  558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  559. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  560. msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
  561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  562. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  563. msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  565. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  566. msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  568. msgid "Add Settings for Layers"
  569. msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
  570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  571. msgid "Add Settings for Object"
  572. msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
  573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  574. msgid "Add Settings for Sub-object"
  575. msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
  576. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  577. msgid "Add Shape"
  578. msgstr "Form hinzufügen"
  579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  580. msgid "Add Shape from Gallery"
  581. msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
  582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  583. msgid "Add Shapes from Gallery"
  584. msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
  585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  586. msgid "Add style to my list."
  587. msgstr "Stil zu meiner Liste hinzufügen."
  588. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  589. msgid "Add support blocker"
  590. msgstr "Stützblocker hinzufügen"
  591. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  592. msgid "Add support enforcer"
  593. msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
  594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  595. msgid "Add support point"
  596. msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
  597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  598. msgid "Add supports"
  599. msgstr "Stützen hinzufügen"
  600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  601. msgid "Add supports by angle"
  602. msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
  603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  604. msgid "Add SVG modifier"
  605. msgstr "SVG-Modifizierer hinzufügen"
  606. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  607. msgid "Add SVG part"
  608. msgstr "SVG-Teil hinzufügen"
  609. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  610. msgid "Add text"
  611. msgstr "Text hinzufügen"
  612. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  613. msgid "Add text modifier"
  614. msgstr "Textmodifikator hinzufügen"
  615. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  616. msgid "Add to bed"
  617. msgstr "Zum Bett hinzufügen"
  618. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  620. msgid ""
  621. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  622. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  623. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  624. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  625. "needed."
  626. msgstr ""
  627. "Passt die Dichte der Stützstruktur an, mit der die Spitzen der Zweige "
  628. "erzeugt werden. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die "
  629. "Stützen sind schwieriger zu entfernen. Daher empfiehlt es sich, anstelle "
  630. "eines hohen Wertes für die Zweigdichte die oberen Stützschnittstellen zu "
  631. "aktivieren, wenn dichte Kontaktflächen benötigt werden."
  632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  641. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509
  645. msgid "Advanced"
  646. msgstr "Erweitert"
  647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  648. msgid "Advanced mode"
  649. msgstr "Fortgeschrittener Modus"
  650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  651. msgid ""
  652. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  653. "Select another font."
  654. msgstr ""
  655. "Die erweiterten Optionen können für die ausgewählte Schriftart nicht "
  656. "geändert werden.\n"
  657. "Wählen Sie eine andere Schriftart."
  658. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  659. msgid "Advanced: Output log"
  660. msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
  661. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  662. msgid "Advanced View Mode"
  663. msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  665. msgid ""
  666. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  667. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  668. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  669. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  670. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  671. msgstr ""
  672. "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
  673. "Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
  674. "Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
  675. "eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
  676. "Materialmenge in den Reinigungsturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- "
  677. "oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
  678. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  680. msgid "After layer change G-code"
  681. msgstr "G-Code am Schichtende"
  682. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  683. msgid "Alert if supports needed"
  684. msgstr "Alarmieren, wenn Stützen benötigt werden"
  685. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  686. msgid "Alert when supports needed"
  687. msgstr "Alarmieren, wenn Stützen benötigt werden"
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  689. msgid "Aligned"
  690. msgstr "Ausgerichtet"
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  692. msgid "Aligned Rectilinear"
  693. msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
  694. #. TRN - Input label. Be short as possible
  695. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  696. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  698. msgid "Alignment"
  699. msgstr "Ausrichtung"
  700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  701. msgctxt "Alignment"
  702. msgid "Bottom"
  703. msgstr "Unten"
  704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  705. msgctxt "Alignment"
  706. msgid "Center"
  707. msgstr "Mitte"
  708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  709. msgctxt "Alignment"
  710. msgid "Left"
  711. msgstr "Links"
  712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  713. msgctxt "Alignment"
  714. msgid "Middle"
  715. msgstr "Mittig"
  716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  717. msgctxt "Alignment"
  718. msgid "Right"
  719. msgstr "Rechts"
  720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  721. msgctxt "Alignment"
  722. msgid "Top"
  723. msgstr "Oben"
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939
  725. msgid "Align the model to the given point."
  726. msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4938
  728. msgid "Align XY"
  729. msgstr "Ausrichten von XY"
  730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  732. msgid "(All)"
  733. msgstr "(Alles)"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  735. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  736. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  738. msgid "All"
  739. msgstr "Alle"
  740. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  741. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  742. msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
  743. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  745. #, boost-format
  746. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  747. msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
  748. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
  749. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  750. msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
  751. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  752. msgid "All objects are outside of the print volume."
  753. msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
  754. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402
  755. msgid "All objects will be removed, continue?"
  756. msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
  757. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  758. msgid "allocation failed"
  759. msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
  760. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  761. msgid "Allow automatically color change"
  762. msgstr "Automatisch Farbwechsel zulassen"
  763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  764. msgid "Allow built-in downloader"
  765. msgstr "Integrierten Downloader zulassen"
  766. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  767. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  768. msgstr "Downloads von Printables.com zulassen"
  769. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  770. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  771. msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
  772. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  773. msgid "Allow next color repetition"
  774. msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
  775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  776. #, boost-format
  777. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  778. msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
  779. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  780. msgid "All settings changes will be discarded."
  781. msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
  782. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  783. msgid "All settings changes will not be saved"
  784. msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
  785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  786. msgid "All solid surfaces"
  787. msgstr "Alle massiven Oberflächen"
  788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  789. msgid "All standard"
  790. msgstr "Alles standard"
  791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  792. msgid "All top surfaces"
  793. msgstr "Alle Oberseiten"
  794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  795. msgid "All user presets will be deleted."
  796. msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  798. msgid "All walls"
  799. msgstr "Alle Wände"
  800. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  801. msgid "Along X axis"
  802. msgstr "Entlang der X Achse"
  803. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  804. msgid "Along Y axis"
  805. msgstr "Entlang der Y Achse"
  806. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  807. msgid "Along Z axis"
  808. msgstr "Entlang der Z Achse"
  809. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  810. msgid "Also consider enabling brim."
  811. msgstr "Auch aktivieren des Rands erwägen."
  812. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  813. msgid "Alternate nozzles:"
  814. msgstr "Alternative Düsen:"
  815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  820. msgid "Alt + Mouse wheel"
  821. msgstr "Alt + Mausrad"
  822. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  823. msgid ""
  824. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  825. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  826. "- Loading a new project while some presets are modified"
  827. msgstr ""
  828. "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, "
  829. "beim: \n"
  830. "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
  831. "wurden,\n"
  832. "- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert werden"
  833. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  834. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  835. msgstr ""
  836. "Stets nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn ein "
  837. "neues Projekt erstellt wird"
  838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  839. msgid ""
  840. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  841. "resetting a preset"
  842. msgstr ""
  843. "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn "
  844. "eine neue Voreinstellung ausgewählt oder zurückgesetzt wird"
  845. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  846. msgid ""
  847. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  848. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  849. "- Loading or creating a new project"
  850. msgstr ""
  851. "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen im Projekt fragen, beim: \n"
  852. "- PrusaSlicer schließen,\n"
  853. "- Laden oder Erstellen eines neuen Projekts"
  854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  855. msgid ""
  856. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  857. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  858. msgstr ""
  859. "Ein mehrteiliges Objekt kann nur mit einer Detailstufe vereinfacht werden. "
  860. "Wenn Sie ein Dezimierungsverhältnis eingeben möchten, führen Sie die "
  861. "Vereinfachung separat durch."
  862. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  863. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  864. msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
  865. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  866. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  867. msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
  868. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  869. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  870. msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
  871. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  872. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  873. msgid_plural ""
  874. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  875. msgstr[0] ""
  876. "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
  877. msgstr[1] ""
  878. "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
  879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  880. #, boost-format
  881. msgid ""
  882. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  883. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  884. "\n"
  885. "Shall this configuration be imported?"
  886. msgstr ""
  887. "Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
  888. "erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
  889. "\n"
  890. "Soll diese Konfiguration importiert werden?"
  891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  892. msgid "Angle"
  893. msgstr "Winkel"
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  895. msgid ""
  896. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  897. "Larger angle means wider base."
  898. msgstr ""
  899. "Winkel an der Spitze des Kegels, der zur Stabilisierung des Reinigungsturms "
  900. "verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis."
  901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3313
  902. msgid ""
  903. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  904. "supports are disabled."
  905. msgstr ""
  906. "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
  907. "verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
  908. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  909. msgid ""
  910. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  911. "is also multi-material painted.\n"
  912. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  913. msgstr ""
  914. "Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die aber nicht verwendet "
  915. "wird, weil es auch Multi-Material bemalt ist.\n"
  916. "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Multimaterial-Bemalung "
  917. "kombiniert werden."
  918. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7445
  919. msgid "An object outside the print area was detected."
  920. msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  921. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7450
  922. msgid ""
  923. "An object outside the print area was detected.\n"
  924. "Resolve the current problem to continue slicing."
  925. msgstr ""
  926. "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
  927. "Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
  928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3537
  929. msgid "Another export job is currently running."
  930. msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
  931. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  932. msgid "An unexpected error occured"
  933. msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
  934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  936. msgid "Any arrow"
  937. msgstr "Jeder Pfeil"
  938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  939. msgid ""
  940. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  941. msgstr ""
  942. "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
  943. "von diesem vererbt wurden."
  944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  945. msgid "API key"
  946. msgstr "API Key"
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  948. msgid "API Key / Password"
  949. msgstr "API Key / Kennwort"
  950. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  951. msgid "Application font size"
  952. msgstr "Schriftgröße der Anwendung"
  953. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  954. msgid "Application preferences"
  955. msgstr "Anwendungseinstellungen"
  956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  959. msgid "Apply"
  960. msgstr "Anwenden"
  961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3229
  962. msgid "Apply below setting to other extruders"
  963. msgstr "Übernehmen der folgenden Einstellung für andere Extruder"
  964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  966. msgid "Apply changes"
  967. msgstr "Änderungen anwenden"
  968. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  969. msgid "Apply color change automatically"
  970. msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
  971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2748
  972. msgid "Apply to all objects being loaded."
  973. msgstr "Auf alle geladenen Objekte anwenden."
  974. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2731
  975. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  976. msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  978. msgid "approximate seconds"
  979. msgstr "ungefähre Sekunden"
  980. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  981. msgid "App update"
  982. msgstr "App Update"
  983. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  984. msgid "App Update available"
  985. msgstr "App Update verfügbar"
  986. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  987. msgid "App Update download"
  988. msgstr "App Update Download"
  989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  990. msgid "Arachne"
  991. msgstr "Arachne"
  992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  993. msgid "Arachne perimeter generator"
  994. msgstr "Arachne Perimetergenerator"
  995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  996. msgid "Arc fitting"
  997. msgstr "Bogenanpassung"
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  999. msgid "Archimedean Chords"
  1000. msgstr "Archimedische Bögen"
  1001. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  1002. msgid "archive is too large"
  1003. msgstr "Archiv ist zu groß"
  1004. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  1005. msgid "Archive preview"
  1006. msgstr "Archiv Vorschau"
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  1008. msgid "Area fill"
  1009. msgstr "Bereichsfüllung"
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  1011. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  1012. msgstr ""
  1013. "Werden die zusätzlichen Multi-Material-Priming-Regionen bei diesem Druck "
  1014. "verwendet?"
  1015. #. TRN "remove/delete"
  1016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  1017. #, boost-format
  1018. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  1019. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
  1020. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  1021. msgid ""
  1022. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1023. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1024. msgstr ""
  1025. "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
  1026. "könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  1027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  1028. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1029. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
  1030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416
  1031. #, boost-format
  1032. msgid ""
  1033. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  1034. "\"%2%\"?"
  1035. msgstr ""
  1036. "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
  1037. "\"%2%\" löschen möchten?"
  1038. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  1039. #, boost-format
  1040. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  1041. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
  1042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
  1043. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  1044. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ersetzungen löschen möchten?"
  1045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  1046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  1047. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1048. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
  1049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  1050. #, boost-format
  1051. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  1052. msgstr ""
  1053. "Sind Sie sicher, dass Sie den Stil \"%1%\" dauerhaft entfernen möchten?"
  1054. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106
  1055. msgid ""
  1056. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  1057. "3MF file?\n"
  1058. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  1059. msgstr ""
  1060. "Sind Sie sicher, dass Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in der "
  1061. "3MF-Datei speichern möchten?\n"
  1062. "Wenn Sie 'NEIN' wählen, können alle SVGs im Projekt nicht mehr bearbeitet "
  1063. "werden."
  1064. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  1065. msgid "Around object"
  1066. msgstr "Um das Objekt"
  1067. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  1068. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  1069. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7793
  1070. msgid "Arrange"
  1071. msgstr "Anordnen"
  1072. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7816
  1073. #, c-format, boost-format
  1074. msgid ""
  1075. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  1076. "bed:\n"
  1077. "%s"
  1078. msgstr ""
  1079. "Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
  1080. "der Anordnung ignoriert:\n"
  1081. "%s"
  1082. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  1083. msgid "Arrange options"
  1084. msgstr "Anordnungsoptionen"
  1085. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  1086. msgid "Arrange selection"
  1087. msgstr "Auswahl anordnen"
  1088. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  1089. msgid ""
  1090. "Arrange settings\n"
  1091. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  1092. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  1093. msgstr ""
  1094. "Anordnungs-Einstellungen\n"
  1095. "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
  1096. "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen "
  1097. "und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  1099. msgid ""
  1100. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  1101. "order to perform actions once."
  1102. msgstr ""
  1103. "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
  1104. "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
  1105. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  1106. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  1107. msgid "Arranging"
  1108. msgstr "Anordnen"
  1109. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  1110. msgid "Arranging canceled."
  1111. msgstr "Anordnen abgebrochen."
  1112. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  1113. msgid "Arranging done."
  1114. msgstr "Anordnung beendet."
  1115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  1116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  1117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  1118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  1119. msgid "Arrow Down"
  1120. msgstr "Pfeil runter"
  1121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  1123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  1124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  1125. msgid "Arrow Left"
  1126. msgstr "Pfeil links"
  1127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  1129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  1130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  1131. msgid "Arrow Right"
  1132. msgstr "Pfeil rechts"
  1133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  1134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  1135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  1136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  1137. msgid "Arrow Up"
  1138. msgstr "Pfeil hoch"
  1139. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  1140. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  1141. msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  1142. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  1143. msgid ""
  1144. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  1145. "no heated bed."
  1146. msgstr ""
  1147. "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
  1148. "kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
  1149. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  1150. msgid ""
  1151. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  1152. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  1153. msgstr ""
  1154. "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik "
  1155. "ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer "
  1156. "starten."
  1157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  1158. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  1159. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  1160. msgstr ""
  1161. "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungespeicherten Änderungen in "
  1162. "den Voreinstellungen fragen"
  1163. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  1164. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  1165. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  1166. msgstr ""
  1167. "Nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn eine neue "
  1168. "Voreinstellung ausgewählt wird"
  1169. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  1170. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  1171. msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen in Projekten fragen"
  1172. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  1173. msgid "Ask me next time"
  1174. msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
  1175. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  1176. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  1177. msgid ""
  1178. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  1179. "loading a new project"
  1180. msgstr ""
  1181. "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen in "
  1182. "Voreinstellungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen "
  1183. "Projekts"
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
  1185. msgid ""
  1186. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  1187. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  1188. "movement and adds a delay before exposure."
  1189. msgstr ""
  1190. "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
  1191. "ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
  1192. "verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
  1193. "hinzu."
  1194. #. TRN Status of the SLA print calculation
  1195. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  1196. msgid "Assembling model from parts"
  1197. msgstr "Zusammensetzen des Modells aus Teilen"
  1198. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  1199. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  1200. msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
  1201. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  1202. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  1203. msgstr ".bgcode Dateien mit PrusaSlicer G-code Viewer verknüpfen"
  1204. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  1205. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  1206. msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
  1207. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  1208. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  1209. msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
  1210. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7446
  1211. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1212. msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  1213. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  1214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  1215. msgid "Attention!"
  1216. msgstr "Achtung!"
  1217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  1218. msgid "Authorization Type"
  1219. msgstr "Autorisierungs-Typ"
  1220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  1221. msgid "Auto"
  1222. msgstr "Auto"
  1223. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  1224. msgid "Auto-center parts"
  1225. msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  1226. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  1227. msgid "Autodetected"
  1228. msgstr "Automatisch erkannt"
  1229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1230. msgid "Auto generated supports"
  1231. msgstr "Stützen automatisch generieren"
  1232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  1234. msgid "Auto-generate points"
  1235. msgstr "Punkte automatisch generieren"
  1236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  1237. msgid "Autogenerate support points"
  1238. msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
  1239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  1240. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1241. msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
  1242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  1243. msgid "Automatically repair an STL file"
  1244. msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  1245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5480
  1246. msgid "Automatic generation"
  1247. msgstr "Automatische Erzeugung"
  1248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1249. msgid "Automatic painting"
  1250. msgstr "Automatisches Bemalen"
  1251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  1252. msgid "Automatic painting requires printable object."
  1253. msgstr "Automatisches Bemalen erfordert ein druckbares Objekt."
  1254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  1255. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  1256. msgstr "Die automatische Bemalung erfordert eine gültige Druckeinrichtung."
  1257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  1258. msgid "Automatic painting support points"
  1259. msgstr "Automatisch bemalte Stützpunkte"
  1260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  1261. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  1262. msgstr ""
  1263. "Beim automatischen Malen werden alle aktuell bemalten Bereiche gelöscht."
  1264. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  1265. msgid "Automatic updates"
  1266. msgstr "Automatische Updates"
  1267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  1268. #, c-format, boost-format
  1269. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  1270. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  1271. msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
  1272. msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
  1273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  1274. msgid "Autospeed (advanced)"
  1275. msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
  1276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  1277. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  1278. msgstr "Kreuzen von gewellten Überhängen vermeiden (Experimentell)"
  1279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  1280. msgid "Avoid crossing perimeters"
  1281. msgstr "Kreuzen der Perimeter vermeiden"
  1282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  1283. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  1284. msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
  1285. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  1286. msgid ""
  1287. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  1288. "cannot be both enabled together."
  1289. msgstr ""
  1290. "Die Optionen Kreuzen der Perimeter vermeiden und Kreuzen von gewellten "
  1291. "Überhängen vermeiden können nicht gleichzeitig aktiviert werden."
  1292. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  1293. msgid "< &Back"
  1294. msgstr "< &Zurück"
  1295. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  1296. msgid "BACK ARROW"
  1297. msgstr "PFEIL ZURÜCK"
  1298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5098
  1299. msgid ""
  1300. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  1301. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  1302. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  1303. "preset."
  1304. msgstr ""
  1305. "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
  1306. "nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
  1307. "übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
  1308. "Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  1309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  1310. msgid ""
  1311. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  1312. "last saved preset.\n"
  1313. "Click to reset current value to the last saved preset."
  1314. msgstr ""
  1315. "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
  1316. "dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
  1317. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
  1318. "zurückzusetzen."
  1319. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  1320. msgid "Background processing"
  1321. msgstr "Hintergrundberechnung"
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  1323. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  1324. msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
  1325. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  1326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1540
  1327. msgid "Bake"
  1328. msgstr "Einbinden"
  1329. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  1330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545
  1331. msgid "Bake into model as uneditable part"
  1332. msgstr "In das Modell als nicht editierbares Teil einbinden"
  1333. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  1334. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  1335. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  1336. msgid "Balanced"
  1337. msgstr "Ausbalanciert"
  1338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  1339. msgid "based on Slic3r"
  1340. msgstr "basiert auf Slic3r"
  1341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  1342. msgid "Bed"
  1343. msgstr "Druckbett"
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  1345. msgid "Bed custom model"
  1346. msgstr "Druckbett individuelles Modell"
  1347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  1348. msgid "Bed custom texture"
  1349. msgstr "Druckbett individuelle Textur"
  1350. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  1351. msgid "Bed filling canceled."
  1352. msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
  1353. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  1354. msgid "Bed filling done."
  1355. msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
  1356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  1357. msgid "Bed shape"
  1358. msgstr "Druckbettkontur"
  1359. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  1360. msgid "Bed Shape"
  1361. msgstr "Druckbettprofil"
  1362. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  1363. msgid "Bed Shape and Size"
  1364. msgstr "Druckbettform und -größe"
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  1366. msgid "Bed temperature"
  1367. msgstr "Druckbetttemperatur"
  1368. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  1369. msgid "Bed Temperature"
  1370. msgstr "Betttemperatur"
  1371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  1372. msgid ""
  1373. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  1374. "bed temperature control commands in the output."
  1375. msgstr ""
  1376. "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen "
  1377. "Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu "
  1378. "deaktivieren."
  1379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
  1380. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  1381. msgstr ""
  1382. "Die Betttemperaturen für die verwendeten Filamente unterscheiden sich "
  1383. "erheblich."
  1384. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  1385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  1386. msgid "Before layer change G-code"
  1387. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  1388. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  1389. msgid "Before roll back"
  1390. msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  1391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  1392. msgid "Below object"
  1393. msgstr "Unter dem Objekt"
  1394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  1395. msgid "Below Z"
  1396. msgstr "Unter Z"
  1397. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  1398. msgid "Best surface quality"
  1399. msgstr "Beste Oberflächenqualität"
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  1401. msgid "Between objects G-code"
  1402. msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  1403. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  1404. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  1405. msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  1406. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  1407. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  1408. msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
  1409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  1410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  1411. msgid "Block seam"
  1412. msgstr "Naht blockieren"
  1413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  1414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  1415. msgid "Block supports"
  1416. msgstr "Stützen blockieren"
  1417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  1418. msgid "Block supports by angle"
  1419. msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
  1420. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  1422. msgid "Boldness"
  1423. msgstr "Strichstärke"
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  1425. msgid "Bottle volume"
  1426. msgstr "Flaschenvolumen"
  1427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  1428. msgid "Bottle weight"
  1429. msgstr "Flaschengewicht"
  1430. #. TRN Main menu: View->Bottom
  1431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  1432. msgid "Bottom"
  1433. msgstr "Boden"
  1434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
  1435. msgid "Bottom contact Z distance"
  1436. msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1438. msgid "Bottom fill pattern"
  1439. msgstr "Bodenfüllmuster"
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  1441. msgid "Bottom interface layers"
  1442. msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
  1443. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  1444. msgid "Bottom is open."
  1445. msgstr "Boden ist offen."
  1446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  1447. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  1448. msgstr "Linke untere Ecke des Begrenzungsrahmens der ersten Schicht"
  1449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  1450. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  1451. msgstr "Linke untere Ecke des Begrenzungsrahmens des Druckbetts"
  1452. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  1453. #, boost-format
  1454. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  1455. msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  1456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  1457. msgid "Bottom solid layers"
  1458. msgstr "Massive Basisschichten"
  1459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  1460. msgid "Bottom View"
  1461. msgstr "Ansicht von unten"
  1462. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  1463. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  1464. msgid "Box"
  1465. msgstr "Kubus"
  1466. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  1467. msgid ""
  1468. "Box selection\n"
  1469. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  1470. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  1471. msgstr ""
  1472. "Box-Auswahl\n"
  1473. "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
  1474. "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten "
  1475. "aufheben."
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  1477. msgid "Branch Density"
  1478. msgstr "Zweigdichte"
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  1480. msgid "Branch Diameter"
  1481. msgstr "Zweigdurchmesser"
  1482. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  1483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  1484. msgid "Branch Diameter Angle"
  1485. msgstr "Zweigdurchmesser Winkel"
  1486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  1487. msgid "Branch Diameter with double walls"
  1488. msgstr "Zweigdurchmesser mit doppelten Wänden"
  1489. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  1491. msgid "Branch Distance"
  1492. msgstr "Zweig-Abstand"
  1493. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  1494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  1495. msgid ""
  1496. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  1497. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  1498. "double walls."
  1499. msgstr ""
  1500. "Zweige, deren Fläche größer ist als die Fläche eines Kreises dieses "
  1501. "Durchmessers, werden aus Stabilitätsgründen mit doppelten Wänden gedruckt. "
  1502. "Setzen Sie diesen Wert auf Null, wenn Sie keine doppelten Wände wünschen."
  1503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478
  1504. msgid "Branching"
  1505. msgstr "Verzweigen"
  1506. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  1507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
  1508. msgid "Branching (experimental)"
  1509. msgstr "Verzweigen (experimentell)"
  1510. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  1511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  1512. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  1513. msgstr "Durchmesser der Zweigspitze für organische Stützen."
  1514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  1515. msgid "Bridge"
  1516. msgstr "Überbrückung"
  1517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1518. msgid "Bridge flow ratio"
  1519. msgstr "Brückenflussverhältnis"
  1520. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  1521. msgid "Bridge infill"
  1522. msgstr "Brücken Infill"
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1524. msgid "Bridges"
  1525. msgstr "Überbrückungen"
  1526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1527. msgid "Bridges fan speed"
  1528. msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
  1529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1530. msgid "Bridging angle"
  1531. msgstr "Überbrückungswinkel"
  1532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1533. msgid ""
  1534. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1535. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1536. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1537. msgstr ""
  1538. "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
  1539. "Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
  1540. "Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
  1541. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  1542. msgid "Bridging volumetric"
  1543. msgstr "Überbrückungvolumen"
  1544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  1545. msgid "Brim"
  1546. msgstr "Rand"
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1548. msgid "Brim separation gap"
  1549. msgstr "Rand Trennungsspalt"
  1550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1551. msgid "Brim type"
  1552. msgstr "Randtyp"
  1553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1554. msgid "Brim width"
  1555. msgstr "Randbreite"
  1556. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1557. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  1558. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  1559. msgid "Browse"
  1560. msgstr "Suchen"
  1561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  1562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  1563. msgid "Brush"
  1564. msgstr "Pinsel"
  1565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  1566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  1567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  1568. msgid "Brush shape"
  1569. msgstr "Pinselform"
  1570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  1571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1573. msgid "Brush size"
  1574. msgstr "Pinselgröße"
  1575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  1576. msgid "Bucket fill"
  1577. msgstr "Eimerfüllung"
  1578. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  1579. msgid "buffer too small"
  1580. msgstr "Puffer zu klein"
  1581. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  1582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  1583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  1584. msgid "Build Volume"
  1585. msgstr "Druck-Volumen"
  1586. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  1587. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  1588. msgstr ""
  1589. "Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf das Element, um es zum G-Code "
  1590. "hinzuzufügen)"
  1591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  1592. msgid "Bulge"
  1593. msgstr "Wölbung"
  1594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  1595. msgid "Bulge proportion related to radius"
  1596. msgstr "Wölbungsanteil im Verhältnis zum Radius"
  1597. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  1598. msgid ""
  1599. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  1600. "Printer Settings anymore.\n"
  1601. "Settings will be available in physical printers settings."
  1602. msgstr ""
  1603. "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
  1604. "mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
  1605. "Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
  1606. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  1607. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  1608. msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  1609. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  1610. msgid ""
  1611. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  1612. "creation.\n"
  1613. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  1614. msgstr ""
  1615. "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
  1616. "bezeichnet.\n"
  1617. "Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
  1618. "Drucker geändert werden."
  1619. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  1620. msgid "by the print profile maximum"
  1621. msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  1623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  1624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  1625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  1626. msgid "°C"
  1627. msgstr "°C"
  1628. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  1629. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  1630. msgstr "Berechnen von überhängenden Perimetern"
  1631. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  1632. msgid "Camera"
  1633. msgstr "Kamera"
  1634. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  1635. msgid "Camera view"
  1636. msgstr "Kameraansicht"
  1637. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  1638. msgid ""
  1639. "Camera Views\n"
  1640. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  1641. "between predefined camera angles?"
  1642. msgstr ""
  1643. "Kamera-Ansichten\n"
  1644. "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
  1645. "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
  1646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  1647. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  1648. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  1649. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  1650. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  1651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  1652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  1653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  1654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  1655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  1656. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  1657. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  1658. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  1659. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  1660. msgid "Cancel"
  1661. msgstr "Abbrechen"
  1662. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  1663. msgid "CANCELED"
  1664. msgstr "ABGEBROCHEN"
  1665. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  1666. msgid "Cancelled"
  1667. msgstr "Abgebrochen"
  1668. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  1669. msgid "Cancelling"
  1670. msgstr "Abbrechen"
  1671. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  1672. msgid "Cancelling..."
  1673. msgstr "Abbrechen..."
  1674. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  1675. msgid "Cancel selected"
  1676. msgstr "Abbruch ausgewählt"
  1677. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  1678. msgid "Cancel upload"
  1679. msgstr "Upload abgebrochen"
  1680. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  1681. #, boost-format
  1682. msgid ""
  1683. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  1684. msgstr ""
  1685. "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
  1686. "zugänglich."
  1687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  1688. msgid ""
  1689. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1690. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  1691. msgstr ""
  1692. "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
  1693. "eingefügt werden.\n"
  1694. "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
  1695. "Schichtenbereich."
  1696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  1697. msgid ""
  1698. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1699. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  1700. "without violating the minimum layer height."
  1701. msgstr ""
  1702. "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
  1703. "eingefügt werden.\n"
  1704. "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
  1705. "zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
  1706. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  1707. msgid ""
  1708. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  1709. "range.\n"
  1710. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  1711. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  1712. msgstr ""
  1713. "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
  1714. "Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  1715. "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
  1716. "schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
  1717. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  1718. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  1719. msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  1720. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  1721. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  1722. msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  1723. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  1724. msgid ""
  1725. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  1726. "generation."
  1727. msgstr ""
  1728. "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
  1729. "hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
  1730. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  1731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6702
  1732. #, boost-format
  1733. msgid ""
  1734. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  1735. "\n"
  1736. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  1737. "Printer Settings."
  1738. msgstr ""
  1739. "ASCII G-Code mit der Erweiterung %1% kann nicht gespeichert werden.\n"
  1740. "\n"
  1741. "Verwenden Sie eine andere Erweiterung oder aktivieren Sie <a href=%2%>Binär-"
  1742. "G-Code-Export</a> in den Druckereinstellungen."
  1743. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  1744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6696
  1745. #, boost-format
  1746. msgid ""
  1747. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  1748. "\n"
  1749. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  1750. "Printer Settings."
  1751. msgstr ""
  1752. "Binärer G-Code kann nicht mit der Erweiterung %1% gespeichert werden.\n"
  1753. "\n"
  1754. "Verwenden Sie eine andere Erweiterung oder deaktivieren Sie den <a href="
  1755. "%2%>Binär-G-Code Export</a> in den Druckereinstellungen."
  1756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  1757. msgid "Can't apply when proccess preview."
  1758. msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
  1759. #. TRN %1% = file path
  1760. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  1761. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  1762. #, boost-format
  1763. msgid "Can't create file at %1%"
  1764. msgstr "Kann die Datei in %1% nicht erstellen"
  1765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  1766. #, boost-format
  1767. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  1768. msgstr "Kann \"%1%\" nicht löschen. Es ist der letzte Stil."
  1769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  1770. #, boost-format
  1771. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  1772. msgstr "Kann temporären Stil \"%1%\" nicht löschen."
  1773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  1774. #, boost-format
  1775. msgid ""
  1776. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  1777. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  1778. msgstr ""
  1779. "Kann nicht genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") laden. Die Anwendung hat eine "
  1780. "ähnliche Schriftart ausgewählt (\"%2%\"). Sie müssen die Schriftart angeben, "
  1781. "um die Bearbeitung von Text zu ermöglichen."
  1782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  1783. msgid "Can't remove the last existing style."
  1784. msgstr "Der letzte existierende Stil kann nicht entfernt werden."
  1785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  1786. msgid "Can't rename temporary style."
  1787. msgstr "Kann temporären Stil nicht umbenennen."
  1788. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  1789. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  1790. msgid "Capabilities"
  1791. msgstr "Fähigkeiten"
  1792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  1793. msgid "Capture a configuration snapshot"
  1794. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  1795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
  1796. msgid "Case insensitive"
  1797. msgstr "Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt"
  1798. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  1799. msgid "Category"
  1800. msgstr "Kategorie"
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  1802. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  1803. msgid "Center"
  1804. msgstr "Mitte"
  1805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  1806. msgid "Center of circle"
  1807. msgstr "Kreismittelpunkt"
  1808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  1809. msgid "Center of edge"
  1810. msgstr "Kantenmitte"
  1811. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  1812. msgid "Center of gravity"
  1813. msgstr "Schwerpunkt"
  1814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  1815. msgid "Center the print around the given center."
  1816. msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
  1817. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  1818. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  1819. msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  1820. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  1821. #, boost-format
  1822. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  1823. msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
  1824. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  1825. msgid "Change application mode"
  1826. msgstr "Anwendungsmodus ändern"
  1827. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  1828. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  1829. msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
  1830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  1831. msgid "Change cut mode"
  1832. msgstr "Schnittmodus ändern"
  1833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  1834. msgid "Change drainage hole diameter"
  1835. msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
  1836. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  1837. msgid "Change extruder"
  1838. msgstr "Wechsel Extruder"
  1839. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  1840. msgid "Change Extruder"
  1841. msgstr "Wechsel Extruder"
  1842. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  1843. msgid "Change extruder color"
  1844. msgstr "Extruderfarbe ändern"
  1845. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  1846. msgid "Change extruder (N/A)"
  1847. msgstr "Extruder wechseln (nv)"
  1848. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  1849. msgid "Change Extruders"
  1850. msgstr "Wechsel Extruder"
  1851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1489
  1852. msgid "Change file"
  1853. msgstr "Datei ändern"
  1854. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  1855. msgid "Changelog & Download"
  1856. msgstr "Changelog & Download"
  1857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  1858. #, c-format, boost-format
  1859. msgid "Change Option %s"
  1860. msgstr "Ändere Option %s"
  1861. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  1862. msgid "Change Part Type"
  1863. msgstr "Teil Typ ändern"
  1864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  1865. msgid "Change point head diameter"
  1866. msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
  1867. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  1868. msgid "Changes for the critical options"
  1869. msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
  1870. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  1871. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  1872. msgstr "Ändern SVG-Quelldatei, Projektion, Größe, ..."
  1873. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  1874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  1875. msgid "Change SVG Type"
  1876. msgstr "SVG-Typ ändern"
  1877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  1878. msgid "Change Text Type"
  1879. msgstr "Text-Typ ändern"
  1880. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  1881. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  1882. msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
  1883. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  1884. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  1885. msgstr "Anzahl der Kopien der gewählten Objekte ändern"
  1886. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  1887. msgid "Change thumbnail"
  1888. msgstr "Vorschaubild ändern"
  1889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1497
  1890. msgid "Change to another .svg file"
  1891. msgstr "Mit einer anderen .svg-Datei wechseln"
  1892. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  1893. msgid "Change type"
  1894. msgstr "Typ ändern"
  1895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  1896. msgid "Changing of an application language"
  1897. msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
  1898. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  1899. msgid ""
  1900. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  1901. "You will lose the content of the plater."
  1902. msgstr ""
  1903. "Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
  1904. "Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
  1905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  1906. #, boost-format
  1907. msgid ""
  1908. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  1909. "\n"
  1910. "Would you like to continue anyway?"
  1911. msgstr ""
  1912. "Wenn Sie den Stil in \"%1%\" ändern, wird die aktuelle Stiländerung "
  1913. "verworfen.\n"
  1914. "\n"
  1915. "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
  1916. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  1918. msgid "Char gap"
  1919. msgstr "Zeichenabstand"
  1920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  1921. msgid "Check for application update has failed."
  1922. msgstr "Die Überprüfung auf ein Anwendungs-Update ist fehlgeschlagen."
  1923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  1924. msgid "Check for application updates"
  1925. msgstr "Nach Updates suchen"
  1926. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  1927. msgid "Check for Application Updates"
  1928. msgstr "Nach Updates suchen"
  1929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  1930. msgid "Check for configuration updates"
  1931. msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
  1932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  1933. msgid "Check for Configuration Updates"
  1934. msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
  1935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  1936. msgid "Check for new version of application"
  1937. msgstr "Nach einer neuen Version der Anwendung suchen"
  1938. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  1939. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  1940. msgstr ""
  1941. "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
  1942. "möchten (PNG/SVG):"
  1943. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  1944. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  1945. msgstr ""
  1946. "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
  1947. "möchten:"
  1948. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  1949. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  1950. msgstr ""
  1951. "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
  1952. "möchten:"
  1953. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  1954. msgid "Choose folder"
  1955. msgstr "Ordner wählen"
  1956. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  1957. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  1958. msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
  1959. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  1960. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  1961. msgstr "Datei auswählen (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  1962. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  1963. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  1964. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  1965. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  1966. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1967. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
  1968. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  1969. msgid "Choose one PNG file:"
  1970. msgstr "Choose one PNG file:"
  1971. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  1972. msgid "Choose SLA archive"
  1973. msgstr "SLA-Archiv wählen"
  1974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  1975. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  1976. msgstr "SVG-Datei für Prägung wählen:"
  1977. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  1978. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  1979. msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  1980. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  1981. msgid "Choose ZIP file"
  1982. msgstr "ZIP Datei wählen"
  1983. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  1984. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  1985. msgstr "Das gewählte Verzeichnis für Downloads existiert nicht."
  1986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  1987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  1988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  1989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  1990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  1991. msgid "Circle"
  1992. msgstr "Kreis"
  1993. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  1994. msgid "Circular"
  1995. msgstr "Kreisförmig"
  1996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  1997. msgid "Classic"
  1998. msgstr "Klassisch"
  1999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  2000. msgid ""
  2001. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  2002. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  2003. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  2004. "Concentric infill."
  2005. msgstr ""
  2006. "Der klassische Perimetergenerator erzeugt Perimeter mit konstanter "
  2007. "Extrusionsbreite und für sehr dünne Bereiche wird der Lückenfüller "
  2008. "verwendet. Die Arachne-Engine erzeugt Perimeter mit variabler "
  2009. "Extrusionsbreite. Diese Einstellung wirkt sich auch auf die Konzentrische "
  2010. "Füllung aus."
  2011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2012. msgid "Clear all"
  2013. msgstr "Alles löschen"
  2014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  2015. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  2016. msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
  2017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  2018. msgid ""
  2019. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  2020. msgstr ""
  2021. "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
  2022. "Projekts löschen."
  2023. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  2024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  2025. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  2026. msgstr ""
  2027. "Klicken auf dieses Symbol öffnet ein Dialogfeld, in dem Sie diesen Wert "
  2028. "bearbeiten können."
  2029. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507
  2030. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  2031. msgstr ""
  2032. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
  2033. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289
  2034. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  2035. msgstr ""
  2036. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
  2037. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  2038. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2039. msgstr ""
  2040. "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  2041. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  2042. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2043. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  2045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  2046. msgid "Click to change part type into modifier."
  2047. msgstr "Klicken, um den Text in einen Modifizierer zu übernehmen."
  2048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  2049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1974
  2050. msgid "Click to change part type into negative volume."
  2051. msgstr "Klicken, um den Text in ein negatives Volumenen zu übernehmen."
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1964
  2054. msgid "Click to change text into object part."
  2055. msgstr "Klicken, um den Text in ein Teil eines Objekts zu übernehmen."
  2056. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  2057. msgid "Click to edit preset"
  2058. msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  2060. msgid ""
  2061. "Click to flip the cut plane\n"
  2062. "Drag to move the cut plane"
  2063. msgstr ""
  2064. "Klicken, um die Schnittebene umzukehren\n"
  2065. "Ziehen, um die Schnittebene zu verschieben"
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  2067. msgid ""
  2068. "Click to flip the cut plane\n"
  2069. "Drag to move the cut plane\n"
  2070. "Right-click a part to assign it to the other side"
  2071. msgstr ""
  2072. "Klicken Sie, um die Schnittebene zu spiegeln\n"
  2073. "Ziehen, um die Schnittebene zu verschieben\n"
  2074. "Rechtsklicken Sie auf ein Teil, um es der anderen Seite zuzuweisen"
  2075. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  2076. msgid "Click to hide"
  2077. msgstr "Klicken zum Ausblenden"
  2078. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  2079. msgid "Click to show"
  2080. msgstr "Klicken zum Anzeigen"
  2081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  2083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  2086. msgid "Clipping of view"
  2087. msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
  2088. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  2090. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  2091. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  2092. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  2093. msgid "Close"
  2094. msgstr "Schließen"
  2095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  2096. msgid "Close holes"
  2097. msgstr "Löcher schließen"
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  2099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2100. msgid "Closing distance"
  2101. msgstr "Schliessabstand"
  2102. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  2103. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  2104. msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
  2105. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  2106. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  2107. msgstr ""
  2108. "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
  2109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  2110. msgid "Closing radius"
  2111. msgstr "Schließradius"
  2112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  2113. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  2114. msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
  2115. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  2116. msgid "Collapse sidebar"
  2117. msgstr "Seitenleiste zuklappen"
  2118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  2119. msgid "&Collapse Sidebar"
  2120. msgstr "Seitenleiste s&chließen"
  2121. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  2122. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  2123. msgid "Collapsing overhang"
  2124. msgstr "Kollabierender Überhang"
  2125. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  2126. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  2127. #. this is numerical selector of font inside font collections
  2128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  2129. msgid "Collection"
  2130. msgstr "Kollektion"
  2131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  2132. msgid "Color"
  2133. msgstr "Farbe"
  2134. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  2135. msgid "Color change"
  2136. msgstr "Farbwechsel"
  2137. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  2138. #, boost-format
  2139. msgid "Color change (\"%1%\")"
  2140. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
  2141. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  2142. #, boost-format
  2143. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  2144. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
  2145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  2146. msgid "Color change G-code"
  2147. msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  2148. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  2149. msgid "Color Change G-code"
  2150. msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  2151. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  2152. msgid "Color changes"
  2153. msgstr "Farbwechsel"
  2154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  2155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  2156. #, boost-format
  2157. msgid "Color gradient (%1%)"
  2158. msgstr "Farbverlauf (%1%)"
  2159. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  2160. msgid "Color Print"
  2161. msgstr "Color Print"
  2162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  2163. msgid "Colorprint height"
  2164. msgstr "Colorprint Höhe"
  2165. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  2166. msgid ""
  2167. "Combine infill\n"
  2168. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  2169. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  2170. "every</a>."
  2171. msgstr ""
  2172. "Infill kombinieren\n"
  2173. "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
  2174. "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
  2175. "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
  2176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2177. msgid "Combine infill every"
  2178. msgstr "Infill kombinieren alle"
  2179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  2180. msgid "Combine infill every n layers"
  2181. msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  2182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  2184. msgid "Commands"
  2185. msgstr "Befehle"
  2186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192
  2187. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  2188. msgstr "Kommagetrennte Liste aller beim Drucken verwendeten Filamenttypen."
  2189. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  2190. msgid "Comment:"
  2191. msgstr "Kommentar:"
  2192. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  2193. msgid "Compared presets has different printer technology"
  2194. msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
  2195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  2196. msgid "Compare presets"
  2197. msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
  2198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  2199. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  2200. msgid "Compare Presets"
  2201. msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
  2202. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  2203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  2204. msgid "Compare preset with another"
  2205. msgstr "Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
  2206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  2207. msgid "Compatible printers"
  2208. msgstr "Kompatible Drucker"
  2209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  2210. msgid "Compatible printers condition"
  2211. msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  2212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  2213. msgid "Compatible print profiles"
  2214. msgstr "Kompatible Druckprofile"
  2215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  2216. msgid "Compatible print profiles condition"
  2217. msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
  2218. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  2219. msgid "Completed"
  2220. msgstr "Fertig"
  2221. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  2222. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  2223. msgid "COMPLETED"
  2224. msgstr "ABGESCHLOSSEN"
  2225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  2226. msgid "Complete individual objects"
  2227. msgstr "Objekte nacheinander drucken"
  2228. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  2229. msgid "compression failed"
  2230. msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
  2231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  2233. msgid "Concentric"
  2234. msgstr "Konzentrisch"
  2235. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  2236. msgid "&Configuration"
  2237. msgstr "&Konfiguration"
  2238. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  2239. msgid "Configuration &Assistant"
  2240. msgstr "Konfigurations-&Assistent"
  2241. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  2242. msgid "Configuration Assistant"
  2243. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  2244. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  2245. msgid ""
  2246. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2247. "recognized."
  2248. msgstr ""
  2249. "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
  2250. "Konfigurationswerte nicht erkannt."
  2251. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  2252. #, boost-format
  2253. msgid ""
  2254. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2255. "were not recognized."
  2256. msgstr ""
  2257. "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
  2258. "Konfigurationswerte nicht erkannt."
  2259. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  2260. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  2261. msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
  2262. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  2263. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2264. msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
  2265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2266. msgid "Configuration notes"
  2267. msgstr "Konfigurationsnotizen"
  2268. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  2269. msgid "&Configuration Snapshots"
  2270. msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
  2271. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  2272. msgid "Configuration Snapshots"
  2273. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  2274. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  2275. msgid ""
  2276. "Configuration snapshots\n"
  2277. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  2278. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  2279. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  2280. msgstr ""
  2281. "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
  2282. "Wussten Sie schon, dass Sie zu einem vollständigen Backup aller System- und "
  2283. "Benutzerprofile zurückkehren können? Über das Menü Konfiguration - "
  2284. "<a>Konfigurations-Schnappschüsse</a> können Sie Schnappschüsse anzeigen und "
  2285. "zwischen ihnen hin und her wechseln."
  2286. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  2287. msgid "Configuration update"
  2288. msgstr "Konfigurationsupdate"
  2289. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  2290. msgid "Configuration update is available"
  2291. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  2292. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  2293. msgid "Configuration update is available."
  2294. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
  2295. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  2296. msgid ""
  2297. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  2298. msgstr ""
  2299. "Ein Konfigurations-Update ist verfügbar. Das Update enthält neue "
  2300. "Druckerversionen."
  2301. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  2302. msgid "Configuration updates"
  2303. msgstr "Konfigurationsupdates"
  2304. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  2305. msgid ""
  2306. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  2307. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  2308. msgstr ""
  2309. "Durch die Aktualisierung der Konfiguration gehen die Änderungen der "
  2310. "Voreinstellungen verloren.\n"
  2311. "Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
  2312. "gegebenenfalls vorher."
  2313. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  2314. msgid "Configuration &Wizard"
  2315. msgstr "&Konfigurations-Assistent"
  2316. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  2317. msgid "Configuration Wizard"
  2318. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  2319. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  2320. msgid "Confirmation"
  2321. msgstr "Bestätigung"
  2322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  2323. msgid "Confirm connectors"
  2324. msgstr "Verbinder bestätigen"
  2325. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  2326. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7462
  2327. #, boost-format
  2328. msgid ""
  2329. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  2330. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  2331. msgstr ""
  2332. "In der Schicht %1%, z=%2$.2f mm wurden Konflikte in den G-Code-Pfaden "
  2333. "entdeckt. Bitte positionieren Sie die kollidierenden Objekte (%3% <-> %4%) "
  2334. "weiter auseinander."
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2336. msgid ""
  2337. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2338. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2339. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2340. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2341. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2342. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2343. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2344. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2345. "perimeters connected to a single infill line."
  2346. msgstr ""
  2347. "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
  2348. "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
  2349. "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
  2350. "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
  2351. "Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein "
  2352. "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
  2353. "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
  2354. "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
  2355. "Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
  2356. "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
  2357. "deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
  2358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2359. msgid ""
  2360. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2361. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2362. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2363. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2364. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2365. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2366. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2367. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2368. msgstr ""
  2369. "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
  2370. "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
  2371. "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
  2372. "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
  2373. "Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein "
  2374. "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, "
  2375. "wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
  2376. "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
  2377. "infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie "
  2378. "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
  2379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5454
  2380. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  2381. msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
  2382. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  2383. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  2384. msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
  2385. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  2386. msgid "Connection to Duet works correctly."
  2387. msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
  2388. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  2389. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  2390. msgstr ""
  2391. "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
  2392. "aktiviert."
  2393. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  2394. msgid "Connection to MKS works correctly."
  2395. msgstr "Verbindung zu MKS funktioniert korrekt."
  2396. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  2397. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  2398. msgstr "Verbindung zu Moonraker funktioniert korrekt."
  2399. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  2400. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  2401. msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
  2402. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  2403. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  2404. msgstr ""
  2405. "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist "
  2406. "fehlgeschlagen."
  2407. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  2408. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  2409. msgstr "Die Verbindung zu Prusa Connect funktioniert korrekt."
  2410. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  2411. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  2412. msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
  2413. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  2414. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  2415. msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
  2416. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  2417. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  2418. msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
  2419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  2420. msgid "Connector"
  2421. msgstr "Verbinder"
  2422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  2423. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  2424. msgid "Connectors"
  2425. msgstr "Verbinder"
  2426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  2427. msgid "Connectors information"
  2428. msgstr "Verbinder Informationen"
  2429. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  2430. msgid "Consider enabling supports."
  2431. msgstr "Aktivieren von Stützen erwägen."
  2432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  2433. msgid ""
  2434. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  2435. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  2436. "index 0).\n"
  2437. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  2438. msgstr ""
  2439. "Enthält eine Zeichenkette mit den Informationen darüber, welche Skalierung "
  2440. "auf die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist "
  2441. "nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n"
  2442. "Beispiel: 'x:100% y:50% z:100%'."
  2443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  2444. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  2445. msgstr "Enthält den Z-Hop am Anfang des benutzerdefinierten G-Code-Blocks."
  2446. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  2447. msgid "continue"
  2448. msgstr "weiter"
  2449. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  2450. msgid "Continue"
  2451. msgstr "Weiter"
  2452. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  2453. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2454. msgstr "Fortfahren und neuere Konfiguration importieren?"
  2455. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  2456. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  2457. msgid "Continue and install configuration updates?"
  2458. msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
  2459. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  2460. #, boost-format
  2461. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2462. msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
  2463. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  2464. msgid ""
  2465. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  2466. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  2467. "numerous others."
  2468. msgstr ""
  2469. "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  2470. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
  2471. "zahlreichen anderen."
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  2473. msgid ""
  2474. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  2475. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  2476. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  2477. msgstr ""
  2478. "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
  2479. "Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
  2480. "Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
  2481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  2482. msgid "&Convert"
  2483. msgstr "Umwandeln (&C)"
  2484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  2485. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  2486. msgstr "ASCII G-Code-Datei in Binärformat umwandeln"
  2487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  2488. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  2489. msgstr "Binäre G-Code-Datei in ASCII-Format umwandeln"
  2490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  2491. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  2492. msgstr "ASCII G-Code in &binär umwandeln"
  2493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  2494. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  2495. msgstr "Binären G-Code in &ASCII umwandeln"
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6629
  2497. msgid "Convert from imperial units"
  2498. msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
  2499. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  2500. msgid "Convert from meters"
  2501. msgstr "Umrechnen von Meter"
  2502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
  2503. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  2504. msgstr "G-Code-Datei in ASCII-Format umwandeln"
  2505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  2506. msgid "Convert G-code file to binary format"
  2507. msgstr "G-Code-Datei in Binärformat umwandeln"
  2508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  2509. msgid "Cooling"
  2510. msgstr "Kühlung"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  2512. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  2513. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  2515. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  2516. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
  2517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2232
  2518. msgid "Cooling thresholds"
  2519. msgstr "Kühlungsschwellwerte"
  2520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  2521. msgid "Cooling tube length"
  2522. msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  2523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  2524. msgid "Cooling tube position"
  2525. msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  2526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537
  2527. msgid "Copies of the selected object"
  2528. msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
  2529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  2530. msgid "&Copy"
  2531. msgstr "&Kopieren"
  2532. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5309
  2533. msgid "Copy"
  2534. msgstr "Kopieren"
  2535. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  2536. #, boost-format
  2537. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  2538. msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
  2539. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  2540. #, boost-format
  2541. msgid ""
  2542. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  2543. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  2544. msgstr ""
  2545. "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
  2546. "Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
  2547. "Code liegt in %1%.tmp."
  2548. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  2549. #, boost-format
  2550. msgid ""
  2551. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  2552. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  2553. msgstr ""
  2554. "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
  2555. "aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
  2556. "ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
  2557. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  2558. #, boost-format
  2559. msgid ""
  2560. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  2561. "card is write locked?\n"
  2562. "Error message: %1%"
  2563. msgstr ""
  2564. "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
  2565. "fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
  2566. "Fehlermeldung: %1%"
  2567. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  2568. #, boost-format
  2569. msgid ""
  2570. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  2571. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  2572. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  2573. msgstr ""
  2574. "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
  2575. "fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
  2576. "versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
  2577. "beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  2578. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  2579. msgid "Copyright"
  2580. msgstr "Urheberrecht"
  2581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  2582. msgid "Copy selection to clipboard"
  2583. msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
  2584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  2585. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  2586. msgid "Copy to clipboard"
  2587. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  2588. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  2589. msgid "Copy to Clipboard"
  2590. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  2591. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  2592. msgid "Copy Version Info"
  2593. msgstr "Versionsinfo kopieren"
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  2595. msgid "Correction for expansion"
  2596. msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  2598. msgid "Correction for expansion in X axis"
  2599. msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  2601. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  2602. msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
  2603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  2604. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  2605. msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
  2606. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  2607. msgid "Corrections"
  2608. msgstr "Korrekturen"
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  2610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  2611. msgid "Cost"
  2612. msgstr "Kosten"
  2613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  2614. msgid "Cost (money)"
  2615. msgstr "Kosten (Geld)"
  2616. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  2617. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2618. msgstr ""
  2619. "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
  2620. "ungültig sein."
  2621. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  2622. msgid "Could not connect to AstroBox"
  2623. msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
  2624. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  2625. msgid "Could not connect to Duet"
  2626. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
  2627. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  2628. msgid "Could not connect to FlashAir"
  2629. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
  2630. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  2631. msgid "Could not connect to MKS"
  2632. msgstr "Verbindung zu MKS nicht möglich"
  2633. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  2634. msgid "Could not connect to Moonraker"
  2635. msgstr "Verbindung zu Moonraker nicht möglich"
  2636. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  2637. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  2638. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  2639. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  2640. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  2641. msgstr "Keine Verbindung zu Prusa Connect möglich"
  2642. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  2643. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  2644. msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
  2645. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  2646. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  2647. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
  2648. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  2649. msgid "Could not connect to Repetier"
  2650. msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
  2651. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  2652. msgid ""
  2653. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  2654. "establish secure network connections."
  2655. msgstr ""
  2656. "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
  2657. "keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
  2658. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  2659. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  2660. msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
  2661. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  2662. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  2663. msgstr ""
  2664. "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  2666. msgid ""
  2667. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  2668. "destination folder in Configuration Wizard."
  2669. msgstr ""
  2670. "Der URL-Download konnte nicht gestartet werden. Der Zielordner ist nicht "
  2671. "festgelegt. Bitte wählen Sie den Zielordner im Konfigurationsassistenten."
  2672. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  2673. #, boost-format
  2674. msgid ""
  2675. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  2676. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  2677. msgstr ""
  2678. "Beim Ausführen von Aktualisierungen konnte die Indexdatei für den Anbieter "
  2679. "%1% nicht geladen werden. Das Profil wird nicht installiert. Grund: Korrupte "
  2680. "Indexdatei %2%."
  2681. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  2682. #, boost-format
  2683. msgid ""
  2684. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  2685. "profile will not be installed."
  2686. msgstr ""
  2687. "Bei der Durchführung von Updates konnte die Indexdatei für den Anbieter %1% "
  2688. "nicht gefunden werden. Das Profil wird nicht installiert."
  2689. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  2690. #, boost-format
  2691. msgid ""
  2692. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  2693. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  2694. msgstr ""
  2695. "Beim Ausführen von Updates konnte die Profildatei für den Anbieter %1% nicht "
  2696. "geöffnet werden. Das Profil kann nicht installiert werden. Diese "
  2697. "Installation könnte beschädigt sein."
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  2699. msgid ""
  2700. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  2701. msgstr ""
  2702. "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
  2703. "deaktiviert."
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  2705. msgid ""
  2706. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  2707. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  2708. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  2709. msgstr ""
  2710. "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
  2711. "während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
  2712. "endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
  2713. "niedrig zu halten."
  2714. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  2715. msgid "CRC-32 check failed"
  2716. msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
  2718. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  2719. msgstr ""
  2720. "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
  2721. "Unterstützungshöhe"
  2722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  2723. msgid "Creating a new project"
  2724. msgstr "Neues Projekt erstellen"
  2725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
  2726. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  2727. msgstr ""
  2728. "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
  2729. "wurden."
  2730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5349
  2731. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  2732. msgstr ""
  2733. "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  2735. msgid "Critical angle"
  2736. msgstr "Kritischer Winkel"
  2737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  2738. msgid "Critical error"
  2739. msgstr "Kritischer Fehler"
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  2741. msgid "Cross"
  2742. msgstr "Kreuz"
  2743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  2744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  2746. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2747. msgstr "Strg + Mausrad"
  2748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  2749. msgid "Cubic"
  2750. msgstr "Kubisch"
  2751. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  2752. msgid ""
  2753. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  2754. "connections. See logs for additional details."
  2755. msgstr ""
  2756. "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
  2757. "Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
  2758. #. TRN Means "current color"
  2759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  2760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  2761. msgid "Current"
  2762. msgstr "Aktuell"
  2763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137
  2764. msgid "Current extruder"
  2765. msgstr "Aktueller Extruder"
  2766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
  2767. msgid "Current extruder index"
  2768. msgstr "Aktueller Extruder Index"
  2769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  2770. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  2771. msgstr ""
  2772. "Aktuell geplantes zusätzliches Priming des Extruders nach dem Wiedereinzug."
  2773. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  2774. #, c-format, boost-format
  2775. msgid "Current mode is %s"
  2776. msgstr "Aktueller Modus ist %s"
  2777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141
  2778. msgid "Current object index"
  2779. msgstr "Aktueller Objekt Index"
  2780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  2781. msgid ""
  2782. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  2783. "addressing."
  2784. msgstr ""
  2785. "Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter Extruder-"
  2786. "Adressierung verwendet."
  2787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  2788. msgid "Current preset is inherited from"
  2789. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
  2790. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  2791. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  2792. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
  2793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  2794. #, boost-format
  2795. msgid "Current style is \"%1%\""
  2796. msgstr "Aktueller Stil ist \"%1%\""
  2797. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  2798. msgid "Current version:"
  2799. msgstr "Aktuelle Version:"
  2800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  2801. msgid "Current z-hop"
  2802. msgstr "Aktueller Z-Hop"
  2803. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  2804. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  2805. msgid "Custom"
  2806. msgstr "Benutzerdefiniert"
  2807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  2808. msgid ""
  2809. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  2810. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  2811. "is used."
  2812. msgstr ""
  2813. "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
  2814. "im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
  2815. "standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
  2816. "Zertifizierungsstelle verwendet."
  2817. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  2818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800
  2819. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4997
  2820. msgid "Custom G-code"
  2821. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  2822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  2823. #, boost-format
  2824. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  2825. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
  2826. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  2827. msgid "Custom G-codes"
  2828. msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
  2829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  2830. msgid "Custom Printer"
  2831. msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
  2832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  2833. msgid "Custom Printer Setup"
  2834. msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
  2835. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  2836. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  2837. msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
  2838. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  2839. msgid "Custom profile name:"
  2840. msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
  2841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  2842. msgid ""
  2843. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  2844. "repairing the mesh."
  2845. msgstr ""
  2846. "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
  2847. "Reparatur des Netzes entfernt."
  2848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  2849. msgid ""
  2850. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  2851. "simplifying the mesh."
  2852. msgstr ""
  2853. "Individuelle Stützen, Naht- und Multimaterialbemalung wurden nach der "
  2854. "Vereinfachung des Netzes entfernt."
  2855. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3242
  2856. msgid ""
  2857. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  2858. "splitting the object."
  2859. msgstr ""
  2860. "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
  2861. "Teilung des Objekts entfernt."
  2862. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  2863. #, boost-format
  2864. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  2865. msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
  2866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  2867. msgid "Cut"
  2868. msgstr "Schneiden"
  2869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  2870. msgid "Cut by line"
  2871. msgstr "Schneiden durch Linie"
  2872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  2873. msgid "Cut by Plane"
  2874. msgstr "Schneiden durch Ebene"
  2875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  2876. msgid "Cut gizmo editing"
  2877. msgstr "Gizmo Schnitt bearbeiten"
  2878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  2879. msgid "Cut into"
  2880. msgstr "Schnitt Info"
  2881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
  2882. msgid "Cut model at the given Z."
  2883. msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
  2884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  2885. msgid "Cut plane is placed out of object"
  2886. msgstr "Schnittebene ist außerhalb des Objekts platziert"
  2887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  2888. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  2889. msgstr "Schnittebene mit Nut ist ungültig"
  2890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  2891. msgid "Cut position"
  2892. msgstr "Schnittposition"
  2893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  2894. msgid "Cut result"
  2895. msgstr "Schnitt Ergebnis"
  2896. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  2897. msgid ""
  2898. "Cut tool\n"
  2899. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  2900. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  2901. msgstr ""
  2902. "Schneide-Werkzeug\n"
  2903. "Wussten Sie schon, dass Sie ein Modell in jedem beliebigen Winkel "
  2904. "zerschneiden und mit dem neuen <a>Schneide-Werkzeug</a> sogar "
  2905. "Ausrichtungsstifte erstellen können? Erfahren Sie mehr in der Dokumentation."
  2906. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  2907. msgid "Cylinder"
  2908. msgstr "Zylinder"
  2909. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  2910. msgid "Dark mode"
  2911. msgstr "Dunkler Modus"
  2912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5066
  2913. msgid "Data directory"
  2914. msgstr "Datenverzeichnis"
  2915. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  2916. msgid "Data to send"
  2917. msgstr "Daten zum Senden"
  2918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5314
  2919. msgid "Day"
  2920. msgstr "Tag"
  2921. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  2922. msgid "Deadzone:"
  2923. msgstr "Todeszone:"
  2924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  2925. msgid "Decimate ratio"
  2926. msgstr "Dezimierungsverhältnis"
  2927. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  2928. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  2929. msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
  2930. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6478
  2931. msgid "Decrease Instances"
  2932. msgstr "Kopien verringern"
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  2934. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  2935. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  2936. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  2937. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  2939. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  2940. msgid "default"
  2941. msgstr "Standard"
  2942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  2943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  2944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  2945. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  2946. msgid "Default"
  2947. msgstr "Standard"
  2948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  2949. msgid ""
  2950. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  2951. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  2952. "so this setting does not affect them."
  2953. msgstr ""
  2954. "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
  2955. "Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
  2956. "die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
  2957. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  2958. msgid "default color"
  2959. msgstr "Standardfarbe"
  2960. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  2961. msgid "Default color"
  2962. msgstr "Standardfarbe"
  2963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  2964. msgid "Default extrusion width"
  2965. msgstr "Standardextrusionsbreite"
  2966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  2967. msgid "default filament profile"
  2968. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  2970. msgid "Default filament profile"
  2971. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  2973. msgid ""
  2974. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  2975. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  2976. "activated."
  2977. msgstr ""
  2978. "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
  2979. "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
  2980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  2981. msgid "Default font"
  2982. msgstr "Standardschriftart"
  2983. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  2984. msgid "Default palette for mode markers"
  2985. msgstr "Standard-Palette für Modusmarker"
  2986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  2987. msgid "default print profile"
  2988. msgstr "Standard-Druckprofil"
  2989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  2990. msgid "Default print profile"
  2991. msgstr "Standard-Druckprofil"
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  2993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  2994. msgid ""
  2995. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  2996. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  2997. "activated."
  2998. msgstr ""
  2999. "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
  3000. "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  3001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  3002. msgid "default SLA material profile"
  3003. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  3005. msgid "Default SLA material profile"
  3006. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  3007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  3008. msgid "default SLA print profile"
  3009. msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
  3010. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  3011. msgid "default value"
  3012. msgstr "Standardwert"
  3013. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  3014. msgid "Define a custom printer profile"
  3015. msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  3017. msgid ""
  3018. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  3019. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  3020. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  3021. "difficult."
  3022. msgstr ""
  3023. "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
  3024. "Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
  3025. "aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen "
  3026. "können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
  3027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  3028. msgid "Delay after unloading"
  3029. msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  3030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  3031. msgid "delete"
  3032. msgstr "löschen"
  3033. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  3034. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5271 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  3035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  3036. msgid "Delete"
  3037. msgstr "Löschen"
  3038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  3039. #, boost-format
  3040. msgid "Delete \"%1%\" style."
  3041. msgstr "Stil \"%1%\" löschen."
  3042. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  3043. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
  3044. msgid "Delete all"
  3045. msgstr "Alle löschen"
  3046. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  3047. msgid "Delete &All"
  3048. msgstr "&Alles löschen"
  3049. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  3050. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  3051. msgid "Delete all connectors"
  3052. msgstr "Alle Verbinder löschen"
  3053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  3054. msgid "Delete All Instances from Object"
  3055. msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
  3056. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  3057. msgid "Delete All Objects"
  3058. msgstr "Alle Objekte löschen"
  3059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  3060. msgid "Delete color change"
  3061. msgstr "Farbwechsel löschen"
  3062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3063. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3064. msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
  3065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  3066. msgid "Delete connector"
  3067. msgstr "Verbinder löschen"
  3068. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  3069. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  3070. msgstr "Verbinder von Objekt löschen, das Teil eines Schnitts ist"
  3071. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  3072. msgid "Delete custom G-code"
  3073. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
  3074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  3075. msgid "Delete drainage hole"
  3076. msgstr "Drainageloch entfernen"
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026
  3078. msgid "Delete files after loading"
  3079. msgstr "Dateien nach dem Laden löschen"
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5027
  3081. msgid "Delete files after loading."
  3082. msgstr "Dateien nach dem Laden löschen."
  3083. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  3084. msgid "Delete Height Range"
  3085. msgstr "Höhenbereich löschen"
  3086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  3087. msgid "Delete Instance"
  3088. msgstr "Kopie löschen"
  3089. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  3090. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  3091. msgstr ""
  3092. "Negatives Volumen aus einem Objekt löschen, das Teil eines Schnitts ist"
  3093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
  3094. msgid "Delete object"
  3095. msgstr "Objekt löschen"
  3096. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
  3097. msgid "Delete Object"
  3098. msgstr "Objekt löschen"
  3099. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3137
  3100. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  3101. msgstr "Objekt löschen, das ein Teil eines Schnittobjekts ist"
  3102. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  3103. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  3104. msgstr ""
  3105. "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
  3106. "Systemformen löschen"
  3107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  3108. #, c-format, boost-format
  3109. msgid "Delete Option %s"
  3110. msgstr "Lösche Option %s"
  3111. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  3112. msgid "Delete pause print"
  3113. msgstr "Druckpause löschen"
  3114. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  3115. msgid "Delete physical printer"
  3116. msgstr "Physischen Drucker löschen"
  3117. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  3118. msgid "Delete Physical Printer"
  3119. msgstr "Physischen Drucker löschen"
  3120. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  3121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  3122. msgid "Delete preset"
  3123. msgstr "Voreinstellugen löschen"
  3124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  3125. msgid "Deletes all objects"
  3126. msgstr "Löscht alle Objekte"
  3127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  3128. msgid "Delete selected"
  3129. msgstr "Löschen ausgewählt"
  3130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  3131. msgid "&Delete Selected"
  3132. msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
  3133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  3134. msgid "Delete Selected"
  3135. msgstr "Löschen ausgewählt"
  3136. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6413
  3137. msgid "Delete Selected Objects"
  3138. msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
  3139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  3140. msgid "Delete Settings"
  3141. msgstr "Einstellungen löschen"
  3142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  3143. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  3144. msgstr "Solides Teil aus Objekt löschen, das Teil eines Schnitts ist"
  3145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  3146. msgid "Deletes the current selection"
  3147. msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
  3148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  3149. msgid "Delete Subobject"
  3150. msgstr "Subobjekt löschen"
  3151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  3152. msgid "Delete support point"
  3153. msgstr "Stützpunkt löschen"
  3154. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  3155. msgid "Delete this preset from this printer device"
  3156. msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
  3157. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  3158. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  3159. msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
  3160. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  3161. msgid "Delete tool change"
  3162. msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  3165. msgid "Density"
  3166. msgstr "Dichte"
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  3168. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  3169. msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  3171. msgid "Density of the first raft or support layer."
  3172. msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
  3173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  3174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  3175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5520
  3176. msgid "Dependencies"
  3177. msgstr "Abhängigkeiten"
  3178. #. TRN - Input label. Be short as possible
  3179. #. Size in emboss direction
  3180. #. TRN - Input label. Be short as possible
  3181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  3182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  3183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2082
  3184. msgid "Depth"
  3185. msgstr "Tiefe"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  3187. msgid "Deretraction extra length"
  3188. msgstr "Wiedereinzug Extralänge"
  3189. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  3190. msgid "Deretractions"
  3191. msgstr "Wiedereinzüge"
  3192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3193. msgid "Deretraction Speed"
  3194. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  3195. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  3196. msgid "Descriptive name for the printer"
  3197. msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
  3198. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  3199. msgid "Deselect all"
  3200. msgstr "Alles abwählen"
  3201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  3202. msgid "D&eselect All"
  3203. msgstr "All&es Abwählen"
  3204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  3205. msgid "Deselect by rectangle"
  3206. msgstr "Abwahl über Rechteck"
  3207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  3208. msgid "Deselects all objects"
  3209. msgstr "Alle Objekte abwählen"
  3210. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  3211. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  3212. msgid "Desktop Integration"
  3213. msgstr "Desktop Integration"
  3214. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  3215. msgid "Desktop integration failed."
  3216. msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
  3217. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  3218. msgid ""
  3219. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  3220. "\n"
  3221. "Press \"Perform\" to proceed."
  3222. msgstr ""
  3223. "Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System "
  3224. "durchsucht werden kann.\n"
  3225. "\n"
  3226. "Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
  3227. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  3228. msgid "Desktop integration was successful."
  3229. msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
  3230. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  3231. msgid "Destination path is empty."
  3232. msgstr "Der Zielpfad ist leer."
  3233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4240
  3234. msgid "Detached"
  3235. msgstr "Losgelöst"
  3236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  3237. msgid "Detach from system preset"
  3238. msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
  3239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  3240. msgid "Detach preset"
  3241. msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089
  3243. msgid "Detect bridging perimeters"
  3244. msgstr "Perimeterbrücken entdecken"
  3245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  3246. msgid "Detected advanced data"
  3247. msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
  3248. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  3249. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  3250. #, boost-format
  3251. msgid ""
  3252. "Detected print stability issues:\n"
  3253. "%1%"
  3254. msgstr ""
  3255. "Erkannte Probleme bei der Druckstabilität:\n"
  3256. "%1%"
  3257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  3258. msgid ""
  3259. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  3260. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  3261. "area when possible."
  3262. msgstr ""
  3263. "Überhängende Bereiche, in denen Brücken nicht verankert werden können, "
  3264. "werden erkannt und mit zusätzlichen Perimeterpfaden gefüllt. Diese Pfade "
  3265. "werden, wenn möglich, im nahegelegenen nicht überhängenden Bereich verankert."
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  3267. msgid ""
  3268. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3269. "to collapse them into a single trace)."
  3270. msgstr ""
  3271. "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen "
  3272. "nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
  3273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  3274. msgid "Detect thin walls"
  3275. msgstr "Dünne Wände erkennen"
  3276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  3277. msgid ""
  3278. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  3279. "objects."
  3280. msgstr ""
  3281. "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
  3282. "Aufteilung in einzelne Objekte."
  3283. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  3284. msgid "Developed by Prusa Research."
  3285. msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
  3286. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  3287. msgid "Device:"
  3288. msgstr "Gerät:"
  3289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  3290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  3291. msgid "Diameter"
  3292. msgstr "Durchmesser"
  3293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  3294. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  3295. msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
  3296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  3297. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  3298. msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
  3299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  3300. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  3301. msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
  3302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  3303. msgid ""
  3304. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  3305. "center."
  3306. msgstr ""
  3307. "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
  3308. "sich im Mittelpunkt befindet."
  3309. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  3310. msgid ""
  3311. "Different layer height for each model\n"
  3312. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  3313. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  3314. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  3315. "documentation."
  3316. msgstr ""
  3317. "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
  3318. "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
  3319. "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
  3320. "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Perimeter und passen Sie "
  3321. "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  3322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  3323. msgid "differs from the original file"
  3324. msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
  3325. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  3326. msgid "Dimensions"
  3327. msgstr "Abmessungen"
  3328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  3329. msgid "Direct distance"
  3330. msgstr "Direkter Abstand"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  3332. msgid "Direction"
  3333. msgstr "Richtung"
  3334. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  3335. #, boost-format
  3336. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  3337. msgstr "Das Verzeichnis %1% existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
  3338. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  3339. msgid "Directory path is empty."
  3340. msgstr "Verzeichnispfad ist leer."
  3341. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  3342. msgid "Directory path is incorrect."
  3343. msgstr "Verzeichnispfad ist ungültig."
  3344. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  3345. #, boost-format
  3346. msgid "Disable \"%1%\""
  3347. msgstr "\"%1%\" abschalten"
  3348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  3349. msgid "Disabled"
  3350. msgstr "Deaktiviert"
  3351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3352. msgid "Disable fan for the first"
  3353. msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  3355. msgid ""
  3356. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  3357. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  3358. msgstr ""
  3359. "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht "
  3360. "nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
  3361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  3362. msgid "Discard"
  3363. msgstr "Verwerfen"
  3364. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  3365. msgid "Discard all custom changes"
  3366. msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
  3367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  3368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  3369. msgid "Discard changes"
  3370. msgstr "Änderungen verwerfen"
  3371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  3372. msgid "Display"
  3373. msgstr "Display"
  3374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  3375. msgid "Display height"
  3376. msgstr "Displayhöhe"
  3377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  3378. msgid "Display horizontal mirroring"
  3379. msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
  3380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  3381. msgid "Display orientation"
  3382. msgstr "Displayausrichtung"
  3383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  3384. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3385. msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
  3386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  3387. msgid "Display vertical mirroring"
  3388. msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  3390. msgid "Display width"
  3391. msgstr "Displaybreite"
  3392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  3393. msgid "Distance"
  3394. msgstr "Abstand"
  3395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  3396. msgid "Distance between characters"
  3397. msgstr "Abstand zwischen Zeichen"
  3398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  3399. msgid "Distance between copies"
  3400. msgstr "Abstand zwischen Kopien"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  3402. msgid "Distance between ironing lines"
  3403. msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
  3404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  3405. msgid "Distance between lines"
  3406. msgstr "Zeilenabstand"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3408. msgid ""
  3409. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3410. msgstr ""
  3411. "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) "
  3412. "oder Objekten."
  3413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  3414. msgid ""
  3415. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  3416. "generated pad."
  3417. msgstr ""
  3418. "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
  3419. "Grundschicht verbinden."
  3420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3421. msgid "Distance from brim/object"
  3422. msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
  3423. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  3424. msgid ""
  3425. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  3426. "rectangle."
  3427. msgstr ""
  3428. "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  3429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1816
  3430. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  3431. msgstr "Abstand der Mitte der SVG zur Modelloberfläche."
  3432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  3433. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  3434. msgstr "Abstand der Mitte des Textes zur Modelloberfläche."
  3435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  3436. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  3437. msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
  3438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  3439. msgid ""
  3440. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  3441. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  3442. msgstr ""
  3443. "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
  3444. "Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware "
  3445. "übereinstimmen."
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  3447. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3448. msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  3449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  3450. msgid "Distance XYZ"
  3451. msgstr "Abstand XYZ"
  3452. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  3453. msgid "Divide by zero"
  3454. msgstr "Division durch Null"
  3455. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  3456. #, c-format, boost-format
  3457. msgid "%d lines: %.2f mm"
  3458. msgstr "%d Linien: %.2f mm"
  3459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  3460. msgid "does not contain valid gcode."
  3461. msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
  3462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5036
  3463. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  3464. msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  3466. msgid ""
  3467. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  3468. "coordinates."
  3469. msgstr ""
  3470. "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
  3471. "und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
  3472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1514
  3473. msgid ""
  3474. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  3475. "Also disables 'reload from disk' option."
  3476. msgstr ""
  3477. "NICHT den lokalen Pfad zur 3MF-Datei speichern.\n"
  3478. "Deaktiviert auch die Option 'Von Festplatte neu laden'."
  3479. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  3480. msgid "Do not send anything"
  3481. msgstr "Nichts senden"
  3482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  3483. msgid "Don't arrange"
  3484. msgstr "Nicht Anordnen"
  3485. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  3486. msgid "Don't import"
  3487. msgstr "Nicht Importieren"
  3488. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  3489. msgid "Don't install"
  3490. msgstr "Nicht installieren"
  3491. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  3492. msgid "Don't notify about new releases any more"
  3493. msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  3494. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  3495. msgid "Don't save"
  3496. msgstr "Nicht sichern"
  3497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6737
  3498. msgid "Don't show again"
  3499. msgstr "Nicht mehr anzeigen"
  3500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  3501. msgid "Don't support bridges"
  3502. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  3503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  3504. msgid "Dovetail"
  3505. msgstr "Schwalbenschwanz"
  3506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  3507. msgid "Dowel"
  3508. msgstr "Dübel"
  3509. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  3510. msgid "Downgrade"
  3511. msgstr "Downgrade"
  3512. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  3513. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  3514. msgid "Download"
  3515. msgstr "Download"
  3516. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  3517. #, boost-format
  3518. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  3519. msgstr ""
  3520. "Heruntergeladene Datei hat falsche Größe. Erwartete Größe: %1% "
  3521. "Heruntergeladene Größe: %2%"
  3522. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  3523. #, boost-format
  3524. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  3525. msgstr "Der Download von %1% konnte nicht starten:"
  3526. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  3527. #, boost-format
  3528. msgid "Downloading %1%"
  3529. msgstr "Herunterladen %1%"
  3530. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  3531. #, boost-format
  3532. msgid ""
  3533. "Downloading new %1% has failed:\n"
  3534. "%2%"
  3535. msgstr ""
  3536. "Das Herunterladen des neuen %1% ist fehlgeschlagen:\n"
  3537. "%2%"
  3538. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  3539. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  3540. msgstr ""
  3541. "Das Herunterladen der neuen Version ist im Gange. Möchten Sie fortfahren?"
  3542. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  3543. #, boost-format
  3544. msgid "Downloading resources for %1%."
  3545. msgstr "Herunterladen von Ressourcen für %1%."
  3546. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  3547. msgid "Download path"
  3548. msgstr "Downloadpfad"
  3549. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  3550. #, boost-format
  3551. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  3552. msgstr "Der Download-Pfad lautet %1%. Möchten Sie fortfahren?"
  3553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  3554. msgid "Downloads"
  3555. msgstr "Downloads"
  3556. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  3557. msgid "Downloads from URL"
  3558. msgstr "Downloads von URL"
  3559. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  3560. #, boost-format
  3561. msgid ""
  3562. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  3563. "%1%"
  3564. msgstr ""
  3565. "Der Download wird nicht gestartet. Die Download-URL verweist nicht auf "
  3566. "https://printables.com: %1%"
  3567. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  3568. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  3569. #, boost-format
  3570. msgid ""
  3571. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  3572. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  3573. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  3574. msgstr ""
  3575. "Meinen Sie %1%%% anstelle von %1% %2%?\n"
  3576. "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert in %1%%% ändern möchten, \n"
  3577. "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %1% %2% ein korrekter Wert ist."
  3578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  3579. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  3580. msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
  3581. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  3582. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  3583. msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
  3584. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  3585. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  3586. msgid "Do you want to proceed?"
  3587. msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
  3588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  3589. msgid "Do you want to replace it"
  3590. msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
  3591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  3592. #, boost-format
  3593. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  3594. msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
  3595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  3596. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  3597. msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
  3598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  3599. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  3600. msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
  3601. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  3602. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  3603. msgstr ""
  3604. "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
  3605. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  3606. #, boost-format
  3607. msgid ""
  3608. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  3609. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  3610. "\n"
  3611. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  3612. msgstr ""
  3613. "Möchten Sie Downloads von <b>Printables.com</b>\n"
  3614. "für diese <b>%1% %2%</b> ausführbare Datei registrieren?\n"
  3615. "\n"
  3616. "Downloads können jeweils nur für 1 ausführbare Datei registriert werden."
  3617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  3618. #, c-format, boost-format
  3619. msgid "%d presets successfully imported."
  3620. msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  3621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3622. msgid "Draft shield"
  3623. msgstr "Windschutz"
  3624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  3625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  3626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  3627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  3628. msgid "Drag"
  3629. msgstr "Ziehen"
  3630. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6253
  3631. msgid "Drag and drop G-code file"
  3632. msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
  3633. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  3634. msgid "Drilling holes into model."
  3635. msgstr "Löcher in das Modell bohren."
  3636. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  3637. msgid ""
  3638. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  3639. "Try to fix it first."
  3640. msgstr ""
  3641. "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
  3642. "normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
  3643. "zuerst, es zu reparieren."
  3644. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  3645. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  3646. msgid "Drive"
  3647. msgstr "Laufwerk"
  3648. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  3649. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  3650. msgid "Drive field is empty."
  3651. msgstr "Das Feld Laufwerk ist leer."
  3652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  3653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  3654. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  3655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  3656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  3657. msgid "Drop to bed"
  3658. msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
  3659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  3660. #, c-format, boost-format
  3661. msgid "%d triangles"
  3662. msgstr "%d Dreiecke"
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979
  3664. msgid "Duplicate"
  3665. msgstr "Duplizieren"
  3666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  3667. msgid "Duplicate by grid"
  3668. msgstr "Duplizieren nach Raster"
  3669. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  3670. msgid "Duration"
  3671. msgstr "Dauer"
  3672. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  3673. #, boost-format
  3674. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  3675. msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
  3676. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  3677. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  3678. msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
  3679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  3680. msgid "Dynamic"
  3681. msgstr "Dynamisch"
  3682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225
  3683. msgid "Dynamic fan speeds"
  3684. msgstr "Dynamische Lüfter-Geschwindigkeiten"
  3685. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  3686. msgid "Dynamic overhang speed"
  3687. msgstr "Dynamische Geschwindigkeit bei Überhängen"
  3688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  3689. msgid "Edge"
  3690. msgstr "Kante"
  3691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  3692. msgid "&Edit"
  3693. msgstr "&Bearbeiten"
  3694. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  3695. msgid "Edit"
  3696. msgstr "Bearbeiten"
  3697. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  3698. msgid "Edit color"
  3699. msgstr "Farbe bearbeiten"
  3700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  3701. msgid "Edit connectors"
  3702. msgstr "Verbinder bearbeiten"
  3703. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  3704. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  3705. msgstr ""
  3706. "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
  3707. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  3708. msgid "Edit custom G-code"
  3709. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
  3710. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  3711. msgid "Edit Custom G-code"
  3712. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
  3713. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  3714. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  3715. #, boost-format
  3716. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  3717. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten (%1%)"
  3718. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  3719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  3720. msgid "Edited"
  3721. msgstr "Bearbeitet"
  3722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  3723. msgid "Edit Height Range"
  3724. msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
  3725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  3726. msgid "Editing"
  3727. msgstr "Bearbeitung"
  3728. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  3729. msgid "Edit pause print message"
  3730. msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
  3731. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  3732. msgid "Edit physical printer"
  3733. msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
  3734. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  3735. msgid "Edit preset"
  3736. msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
  3737. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  3738. msgid "Edit SVG"
  3739. msgstr "SVG bearbeiten"
  3740. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  3741. msgid "Edit text"
  3742. msgstr "Text bearbeiten"
  3743. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  3744. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  3745. msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
  3746. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  3747. msgid "Edit tick mark - Right click"
  3748. msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
  3749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  3750. msgid "Edit to scale"
  3751. msgstr "Zum Skalieren eigeben"
  3752. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  3753. msgid "EDIT VALUE"
  3754. msgstr "WERT BEARBEITEN"
  3755. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  3756. msgid "Eigen vectorization supported:"
  3757. msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
  3758. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  3759. msgid "Eject drive"
  3760. msgstr "Laufwerk auswerfen"
  3761. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  3762. msgid "Ejecting."
  3763. msgstr "Auswerfen"
  3764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  3765. #, c-format, boost-format
  3766. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  3767. msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
  3768. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3769. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3770. msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
  3771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3772. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  3773. msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
  3774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3775. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3776. msgstr ""
  3777. "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
  3778. "wurde."
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  3780. msgid "Elephant foot compensation"
  3781. msgstr "Elefantenfußkompensation"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  3783. msgid "Elephant foot minimum width"
  3784. msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
  3785. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  3786. msgid ""
  3787. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  3788. "print the object without elevation."
  3789. msgstr ""
  3790. "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
  3791. "\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  3792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  3793. msgid "Emboss"
  3794. msgstr "Prägen"
  3795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  3796. msgid "Embossed text"
  3797. msgstr "Geprägter Text"
  3798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  3799. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  3800. msgstr "Prägetext kann nicht nur aus Leerzeichen bestehen."
  3801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  3802. msgid "Embossing actions"
  3803. msgstr "Präge-Aktionen"
  3804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  3805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  3806. msgctxt "EmbossOperation"
  3807. msgid "Cut"
  3808. msgstr "Ausschneiden"
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  3810. msgid ""
  3811. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  3812. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  3813. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  3814. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  3815. msgstr ""
  3816. "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
  3817. "Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
  3818. "sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
  3819. "Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
  3820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3821. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3822. msgstr "Temperaturbefehle automatisch ausgeben"
  3823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
  3824. msgid ""
  3825. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  3826. "flavor.\n"
  3827. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  3828. msgstr ""
  3829. "Die Ausgabe von Maschinengrenzen in G-Code wird von Klipper G-Code nicht "
  3830. "unterstützt.\n"
  3831. "Die Option wurde auf \"Für Zeitschätzung verwenden\" umgestellt."
  3832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  3833. msgid "Emit to G-code"
  3834. msgstr "In G-Code ausgeben"
  3835. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  3836. #, boost-format
  3837. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  3838. msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
  3839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  3840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  3841. msgid "Enable"
  3842. msgstr "Aktivieren"
  3843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  3844. msgid "Enable auto cooling"
  3845. msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  3846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3847. msgid "Enabled"
  3848. msgstr "Aktiviert"
  3849. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  3850. msgid "Enable dark mode"
  3851. msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
  3852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  3853. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  3854. msgstr "Dynamische Lüfter-Geschwindigkeiten aktivieren"
  3855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  3856. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  3857. msgstr "Dynamische Geschwindigkeit bei Überhängen aktivieren"
  3858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  3859. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  3860. msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  3861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  3862. msgid "Enable hollowing"
  3863. msgstr "Aushöhlung aktivieren"
  3864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  3865. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  3866. msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  3867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  3868. msgid ""
  3869. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  3870. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  3871. ">Preferences->Other."
  3872. msgstr ""
  3873. "Aktivieren, wenn die Firmware das binäre G-Code-Format (bgcode) unterstützt. "
  3874. "Um .bgcode-Dateien zu erzeugen, stellen Sie sicher, dass Sie binären G-Code "
  3875. "in Konfiguration-&gt;Einstellungen-&gt;Sonstige aktiviert haben."
  3876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  3877. msgid "Enable ironing"
  3878. msgstr "Bügeln aktivieren"
  3879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  3880. msgid ""
  3881. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  3882. msgstr ""
  3883. "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
  3884. "glatte Oberfläche"
  3885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  3886. msgid "Enable point selection"
  3887. msgstr "Punktauswahl aktivieren"
  3888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  3889. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  3890. msgstr "Rammen für Multiwerkzeug-Konfigurationen aktivieren"
  3891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  3892. msgid ""
  3893. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  3894. "with defaults."
  3895. msgstr ""
  3896. "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
  3897. "stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
  3898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  3899. msgid ""
  3900. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  3901. "with defaults."
  3902. msgstr ""
  3903. "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
  3904. "durch Standardwerte ersetzt werden."
  3905. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  3906. msgid "Enable rotations (slow)"
  3907. msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
  3908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  3909. msgid ""
  3910. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  3911. "perimeters and infill."
  3912. msgstr ""
  3913. "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
  3914. "innersten Perimetern und dem Infill."
  3915. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  3916. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  3917. msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
  3918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3919. msgid "Enable support material generation."
  3920. msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
  3921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3315
  3922. msgid "Enable supports for enforcers only"
  3923. msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
  3924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  3925. msgid ""
  3926. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  3927. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  3928. "file could make your firmware slow down."
  3929. msgstr ""
  3930. "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, "
  3931. "wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von "
  3932. "einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass "
  3933. "Ihre Firmware langsamer wird."
  3934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  3935. msgid ""
  3936. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  3937. "will be used as the fitting tolerance."
  3938. msgstr ""
  3939. "Aktivieren, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Bewegungen "
  3940. "enthält. Die Auflösung des G-Codes wird als Passungstoleranz verwendet."
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  3942. msgid "Enable variable layer height feature"
  3943. msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  3945. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  3946. msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  3947. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2314
  3949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  3950. msgid "End G-code"
  3951. msgstr "Ende G-Code"
  3952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  3953. msgid "Enforce"
  3954. msgstr "Erzwinge"
  3955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  3956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  3957. msgid "Enforce seam"
  3958. msgstr "Naht erzwingen"
  3959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  3960. msgid "Enforce support for the first"
  3961. msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  3963. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3964. msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
  3965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  3966. msgid "Enforce supports"
  3967. msgstr "Stützen erzwingen"
  3968. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  3969. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  3970. msgid "Enqueued"
  3971. msgstr "In der Warteschlange"
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  3973. msgid "Ensure on bed"
  3974. msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
  3975. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  3976. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  3977. msgid "Enter a search term"
  3978. msgstr "Suchbegriff eingeben"
  3979. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  3980. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  3981. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
  3982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  3983. msgid "Enter emboss gizmo"
  3984. msgstr "Gizmo Prägen beginnen"
  3985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  3986. msgid "Entering Cut gizmo"
  3987. msgstr "Gizmo Schnitt beginnen"
  3988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  3989. msgid "Entering Measure gizmo"
  3990. msgstr "Messung Gizmo beginnen"
  3991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  3992. msgid "Entering Multimaterial painting"
  3993. msgstr "Multimaterial Bemalung beginnen"
  3994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  3995. msgid "Entering Paint-on supports"
  3996. msgstr "Aufmal-Stützen beginnen"
  3997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  3998. msgid "Entering Seam painting"
  3999. msgstr "Aufmal-Nähte beginnen"
  4000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  4001. msgid "Entering SLA support points"
  4002. msgstr "SLA Stützpunkte beginnen"
  4003. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  4004. msgid "Enter new name"
  4005. msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
  4006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  4007. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  4008. msgstr ""
  4009. "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
  4010. "wird, wenn der Druck angehalten wird"
  4011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  4012. msgid "Enter SVG gizmo"
  4013. msgstr "SVG Gizmo starten"
  4014. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  4015. msgid ""
  4016. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  4017. "heated bed."
  4018. msgstr ""
  4019. "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
  4020. "Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
  4021. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  4022. msgid "Enter the diameter of your filament."
  4023. msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  4024. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  4025. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  4026. msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  4027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  4028. msgid "Enter the height you want to jump to"
  4029. msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
  4030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  4031. msgid "Enter the move you want to jump to"
  4032. msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
  4033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6536
  4034. msgid "Enter the number of copies:"
  4035. msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
  4036. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  4037. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  4038. msgstr ""
  4039. "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
  4040. "wird."
  4041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  4042. msgid ""
  4043. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  4044. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  4045. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  4046. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  4047. msgstr ""
  4048. "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
  4049. "verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
  4050. "mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
  4051. "herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
  4052. "Druck zu beenden."
  4053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  4054. msgid ""
  4055. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  4056. "information."
  4057. msgstr ""
  4058. "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
  4059. "statistischen Zwecken."
  4060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  4061. msgid ""
  4062. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  4063. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  4064. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  4065. "displacement."
  4066. msgstr ""
  4067. "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
  4068. "statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
  4069. "Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
  4070. "berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
  4071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  4072. msgid ""
  4073. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  4074. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  4075. "average."
  4076. msgstr ""
  4077. "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
  4078. "erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
  4079. "Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  4080. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  4081. #, boost-format
  4082. msgid ""
  4083. "Enumeration of host printers failed.\n"
  4084. "Message body: \"%1%\"\n"
  4085. "Error: \"%2%\""
  4086. msgstr ""
  4087. "Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
  4088. "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
  4089. "Fehler: \"%2%\""
  4090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  4091. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
  4092. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  4093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  4094. msgid "Error"
  4095. msgstr "Fehler"
  4096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  4097. msgid "Error!"
  4098. msgstr "Fehler!"
  4099. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  4100. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  4101. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  4102. msgid "ERROR"
  4103. msgstr "FEHLER"
  4104. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7495
  4105. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  4106. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  4107. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  4108. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  4109. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  4110. msgid "ERROR:"
  4111. msgstr "FEHLER:"
  4112. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  4113. #, c-format, boost-format
  4114. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  4115. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
  4116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
  4117. msgid "Error converting G-code file"
  4118. msgstr "Fehler beim Umwandeln einer G-Code-Datei"
  4119. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990
  4120. msgid "Error during reload"
  4121. msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
  4122. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  4123. msgid "Error during replace"
  4124. msgstr "Fehler während Ersatz"
  4125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  4126. msgid "Error! Invalid model"
  4127. msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
  4128. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  4129. msgid "Error loading shaders"
  4130. msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
  4131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  4132. msgid ""
  4133. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  4134. msgstr ""
  4135. "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
  4136. "verfügbaren Manipulatoren"
  4137. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  4138. #, c-format, boost-format
  4139. msgid "Error: %s"
  4140. msgstr "Fehler: %s"
  4141. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  4142. msgid "Error uploading to print host"
  4143. msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druckhost"
  4144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5532
  4145. msgid "Error while loading .gcode file"
  4146. msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
  4147. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  4148. msgid "Error with ZIP archive"
  4149. msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
  4150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  4151. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  4152. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  4153. msgid "Estimated printing time"
  4154. msgstr "Erwartete Druckzeit"
  4155. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  4156. msgid "Estimated printing times"
  4157. msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
  4158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188
  4159. msgid ""
  4160. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4161. "Same as normal_print_time."
  4162. msgstr ""
  4163. "Geschätzte Druckzeit, wenn im normalen Modus gedruckt wird (d.h. nicht im "
  4164. "stillen Modus). Dasselbe wie print_time."
  4165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180
  4166. msgid ""
  4167. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4168. "Same as print_time."
  4169. msgstr ""
  4170. "Geschätzte Druckzeit, wenn im normalen Modus gedruckt wird (d.h. nicht im "
  4171. "stillen Modus). Dasselbe wie print_time."
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5196
  4173. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  4174. msgstr "Geschätzte Druckzeit beim Drucken im Silent-Modus."
  4175. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  4176. msgid "Estimating curled extrusions"
  4177. msgstr "Schätzen von aufrollenden Extrusionen"
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  4179. msgid "Even-odd"
  4180. msgstr "Gerade-ungerade"
  4181. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  4182. msgid "Event"
  4183. msgstr "Ereignis"
  4184. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  4185. msgid "Everywhere"
  4186. msgstr "Überall"
  4187. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  4188. #, boost-format
  4189. msgid "except for the first %1% layers."
  4190. msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
  4191. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  4192. msgid "except for the first layer."
  4193. msgstr "außer für die erste Schicht."
  4194. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  4195. #, boost-format
  4196. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  4197. msgstr ""
  4198. "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu "
  4199. "sein"
  4200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4201. msgid "E&xit"
  4202. msgstr "Verlassen (&X)"
  4203. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  4204. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  4205. #, c-format, boost-format
  4206. msgid "Exit %s"
  4207. msgstr "%s beenden"
  4208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  4209. msgid "Expand sidebar"
  4210. msgstr "Seitenleiste aufklappen"
  4211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  4212. msgid ""
  4213. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  4214. "bed."
  4215. msgstr ""
  4216. "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
  4217. "Druckbett zu verbessern."
  4218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  4219. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  4220. msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
  4221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  4222. msgid ""
  4223. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  4224. "under bridged areas."
  4225. msgstr ""
  4226. "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
  4227. "Überbrückungsflächen."
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  4229. msgid ""
  4230. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  4231. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  4232. msgstr ""
  4233. "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
  4234. "(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
  4235. "Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
  4236. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  4237. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  4238. msgid "Expert"
  4239. msgstr "Experte"
  4240. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  4241. msgid "Expert mode"
  4242. msgstr "Expertenmodus"
  4243. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  4244. msgid "Expert View Mode"
  4245. msgstr "Experten Anzeigemodus"
  4246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4247. msgid "&Export"
  4248. msgstr "&Export"
  4249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  4250. msgid "E&xport"
  4251. msgstr "E&xport"
  4252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4253. msgid "Export"
  4254. msgstr "Export"
  4255. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  4256. msgid "Export."
  4257. msgstr "Export."
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  4259. msgid "Export 3MF"
  4260. msgstr "Export 3MF"
  4261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4262. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4263. msgstr ""
  4264. "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
  4265. "exportieren"
  4266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4267. msgid "Export all presets to file"
  4268. msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864
  4270. msgid "Export AMF"
  4271. msgstr "Exportiere AMF"
  4272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3011
  4273. msgid "Export AMF file:"
  4274. msgstr "Exportiere AMF Datei:"
  4275. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  4276. msgid "Export as STL/OBJ"
  4277. msgstr "Exportiere als STL/OBJ"
  4278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  4279. msgid "Export config"
  4280. msgstr "Konfiguration exportieren"
  4281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4282. msgid "Export &Config"
  4283. msgstr "Export &Konfiguration"
  4284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4285. msgid "Export Config &Bundle"
  4286. msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
  4287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4288. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4289. msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
  4290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4291. msgid "Export current configuration to file"
  4292. msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  4293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4294. msgid "Export current plate as G-code"
  4295. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  4296. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  4297. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4298. msgstr ""
  4299. "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  4300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  4301. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  4302. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL/OBJ"
  4303. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4304. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  4305. msgstr ""
  4306. "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL/OBJ einschließlich Stützen"
  4307. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  4308. msgid ""
  4309. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  4310. msgstr ""
  4311. "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
  4312. "3mf- und amf-Dateien"
  4313. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  4314. msgid "Export &G-code"
  4315. msgstr "Export &G-Code"
  4316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4318. msgid "Export G-code"
  4319. msgstr "Export G-Code"
  4320. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  4321. msgid "Export G-Code."
  4322. msgstr "G-Code exportieren."
  4323. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  4324. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4325. msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  4326. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  4327. msgid "Exporting."
  4328. msgstr "Exportiere."
  4329. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  4330. msgid "Exporting configuration bundle"
  4331. msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
  4332. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  4333. msgid "Exporting finished."
  4334. msgstr "Exportieren beendet."
  4335. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  4336. msgid "Exporting G-code"
  4337. msgstr "Exportiere G-Code"
  4338. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  4339. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  4340. msgid "Exporting source model"
  4341. msgstr "Exportieren des Quellmodells"
  4342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
  4343. msgid "Export OBJ"
  4344. msgstr "Exportiere OBJ"
  4345. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  4346. msgid "Export OBJ file:"
  4347. msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
  4348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  4349. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  4350. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL/OBJ"
  4351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4352. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  4353. msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL/OBJ einschließlich Stützen"
  4354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4853
  4355. msgid "Export SLA"
  4356. msgstr "Exportiere SLA"
  4357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  4358. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4359. msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869
  4361. msgid "Export STL"
  4362. msgstr "Exportiere STL"
  4363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  4364. msgid "Export STL file:"
  4365. msgstr "Exportiere STL Datei:"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  4367. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4368. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865
  4370. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4371. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  4373. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4374. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
  4376. msgid "Export the model(s) as STL."
  4377. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
  4378. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  4379. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4380. msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
  4381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  4382. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4383. msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
  4384. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  4385. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  4386. msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
  4387. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  4388. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  4389. msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  4390. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5333
  4391. msgid "Exposure"
  4392. msgstr "Belichtung"
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4394. msgid "Exposure time"
  4395. msgstr "Belichtungszeit"
  4396. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  4397. msgid "External perimeter"
  4398. msgstr "Äußerer Perimeter"
  4399. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  4400. msgid "external perimeters"
  4401. msgstr "Äußere Perimeter"
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  4403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  4404. msgid "External perimeters"
  4405. msgstr "Äußere Perimeter"
  4406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  4407. msgid "External perimeters first"
  4408. msgstr "Äußere Perimeter zuerst drucken"
  4409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124
  4410. msgid "Extra deretraction"
  4411. msgstr "Extra Wiedereinzug"
  4412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  4413. msgid "Extra high"
  4414. msgstr "Extra hoch"
  4415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  4416. msgid "Extra length on restart"
  4417. msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  4419. msgid "Extra loading distance"
  4420. msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
  4421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  4422. msgid "Extra low"
  4423. msgstr "Sehr niedrig"
  4424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  4425. msgid "Extra perimeters if needed"
  4426. msgstr "Extra Perimeter wenn notwendig"
  4427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  4428. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  4429. msgstr "Zusätzliche Perimeter bei Überhängen (Experimentell)"
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  4431. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  4432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  4433. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
  4434. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  4435. msgid "Extruder"
  4436. msgstr "Extruder"
  4437. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  4438. msgid "Extruder changed to"
  4439. msgstr "Extruder geändert auf"
  4440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  4441. msgid "Extruder clearance"
  4442. msgstr "Extruder Freiraum"
  4443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  4444. msgid "Extruder Color"
  4445. msgstr "Extruder Farbe"
  4446. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  4447. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  4448. #, c-format, boost-format
  4449. msgid "Extruder %d"
  4450. msgstr "Extruder %d"
  4451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  4452. msgid "Extruder offset"
  4453. msgstr "Extruder Offset"
  4454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  4457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  4458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  4459. msgid "Extruders"
  4460. msgstr "Extruder"
  4461. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  4462. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  4463. msgid "Extruders count"
  4464. msgstr "Extruder Anzahl"
  4465. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  4466. #, boost-format
  4467. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  4468. msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  4470. msgid "Extrusion axis"
  4471. msgstr "Extrusionsachse"
  4472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  4473. msgid "Extrusion multiplier"
  4474. msgstr "Extrusionsfaktor"
  4475. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  4476. msgid "Extrusion Temperature:"
  4477. msgstr "Extrusionstemperatur:"
  4478. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  4479. msgid "Extrusion width"
  4480. msgstr "Extrusionbreite"
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  4482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  4485. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  4486. msgid "Extrusion Width"
  4487. msgstr "Extrusionsbreite"
  4488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1359 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  4489. msgid "Face the camera"
  4490. msgstr "Auf Kamera ausrichten"
  4491. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  4492. msgid "Facets"
  4493. msgstr "Flächen"
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4495. msgid "Faded layers"
  4496. msgstr "Ausblendende Schichten"
  4497. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  4498. msgid "failed finding central directory"
  4499. msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
  4500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2667
  4501. #, boost-format
  4502. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  4503. msgstr ""
  4504. "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
  4505. "fehlgeschlagen."
  4506. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  4507. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  4508. msgstr ""
  4509. "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
  4510. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  4511. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  4512. msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
  4513. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  4514. msgid "Failed to create directory."
  4515. msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
  4516. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  4517. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  4518. msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
  4519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  4520. #, boost-format
  4521. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  4522. msgstr ""
  4523. "Die entpackte Datei bei %1% konnte nicht gefunden werden. Das Entpacken der "
  4524. "Datei ist fehlgeschlagen."
  4525. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  4526. msgid "Failed to open file for writing."
  4527. msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
  4528. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  4529. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  4530. msgstr "Connect-Antwort konnte nicht geparst werden"
  4531. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  4532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964
  4533. #, boost-format
  4534. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  4535. msgstr "Entpacken der Datei nach %1%: %2% fehlgeschlagen"
  4536. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  4537. #, boost-format
  4538. msgid ""
  4539. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  4540. "%3%"
  4541. msgstr ""
  4542. "Fehler beim Schreiben in die Datei oder beim Verschieben von %1% nach %2%:\n"
  4543. "%3%"
  4544. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
  4545. msgid "Fan settings"
  4546. msgstr "Lüfter Einstellungen"
  4547. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
  4548. msgid "Fan speed"
  4549. msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
  4550. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  4551. msgid "Fan speed (%)"
  4552. msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
  4553. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  4554. #, boost-format
  4555. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  4556. msgstr ""
  4557. "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei "
  4558. "Schicht %3% erhöht."
  4559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  4560. msgid ""
  4561. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  4562. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  4563. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  4564. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  4565. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  4566. msgstr ""
  4567. "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
  4568. "\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
  4569. "\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
  4570. "ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
  4571. "diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
  4572. "\"disable_fan_first_layers\" + 1."
  4573. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  4574. #, boost-format
  4575. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  4576. msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
  4577. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  4578. msgid "Fan will be turned off."
  4579. msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
  4580. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4582. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4583. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4584. msgid "Fast"
  4585. msgstr "Schnell"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4587. msgid "Fast tilt"
  4588. msgstr "Schnelles Kippen"
  4589. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  4590. msgid "Fatal error"
  4591. msgstr "Fataler Fehler"
  4592. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  4593. #, boost-format
  4594. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  4595. msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
  4596. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  4597. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  4598. msgid "Feature type"
  4599. msgstr "Merkmalstyp"
  4600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  4601. msgid "FFF Technology Printers"
  4602. msgstr "FFF Technologie Drucker"
  4603. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1535 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  4604. msgid "filament"
  4605. msgstr "Filament"
  4606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  4607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166
  4608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167
  4609. msgid "Filament"
  4610. msgstr "Filament"
  4611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  4612. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  4613. msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  4614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  4615. #, boost-format
  4616. msgid "Filament at extruder %1%"
  4617. msgstr "Filament auf Extruder %1%"
  4618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  4619. msgid "Filament Diameter"
  4620. msgstr "Filamentdurchmesser"
  4621. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  4622. msgid "Filament End G-code"
  4623. msgstr "Filament Ende G-code"
  4624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  4625. msgid ""
  4626. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  4627. "Specify desired number of these moves."
  4628. msgstr ""
  4629. "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
  4630. "Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  4632. msgid "Filament load time"
  4633. msgstr "Filament Ladezeit"
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  4635. msgid "Filament notes"
  4636. msgstr "Filament Bemerkungen"
  4637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  4638. msgid "Filament Overrides"
  4639. msgstr "Filament Übersteuerung"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  4641. msgid "Filament parking position"
  4642. msgstr "Filament Parkposition"
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  4644. msgid "Filament preset name"
  4645. msgstr "Name Filament Voreinstellung"
  4646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  4647. msgid "Filament Profiles Selection"
  4648. msgstr "Filament Profile Auswahl"
  4649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238
  4650. msgid "Filament properties"
  4651. msgstr "Filament Eigenschaften"
  4652. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  4653. msgid "filaments"
  4654. msgstr "Filamente"
  4655. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  4656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  4657. msgid "Filaments"
  4658. msgstr "Filamente"
  4659. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  4660. msgid "Filament settings"
  4661. msgstr "Filamenteinstellungen"
  4662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  4663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  4664. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  4665. msgid "Filament Settings"
  4666. msgstr "Filamenteinstellungen"
  4667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  4668. msgid "&Filament Settings Tab"
  4669. msgstr "&Filamenteinstellungen"
  4670. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  4671. msgid "Filament Settings Tab"
  4672. msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
  4673. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  4674. msgid "Filament Start G-code"
  4675. msgstr "Filament Start G-code"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  4677. msgid "Filament type"
  4678. msgstr "Filament Typ"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  4680. msgid "Filament unload time"
  4681. msgstr "Filament Entladezeit"
  4682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  4683. msgid "&File"
  4684. msgstr "&Datei"
  4685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692
  4686. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  4687. #, boost-format
  4688. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  4689. msgstr "Die Datei %1% existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
  4690. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  4691. msgid "file close failed"
  4692. msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
  4693. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  4694. msgid "file create failed"
  4695. msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
  4696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2188
  4697. #, boost-format
  4698. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  4699. msgstr "Datei existiert NICHT (%1%)."
  4700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  4701. msgid "File for the replace wasn't selected"
  4702. msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
  4703. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  4704. msgid "Filename"
  4705. msgstr "Dateiname"
  4706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2193
  4707. #, boost-format
  4708. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  4709. msgstr "Der Dateiname muss mit \".svg\" enden, aber Sie haben %1% ausgewählt"
  4710. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  4711. msgid "file not found"
  4712. msgstr "Datei nicht gefunden"
  4713. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  4714. msgid "file open failed"
  4715. msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
  4716. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  4717. msgid "file read failed"
  4718. msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
  4719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  4720. msgid "Files association"
  4721. msgstr "Zuordnung der Dateien"
  4722. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  4723. msgid "file seek failed"
  4724. msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
  4725. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  4726. msgid "file stat failed"
  4727. msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
  4728. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  4729. msgid "file too large"
  4730. msgstr "Datei zu groß"
  4731. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  4732. msgid "file write failed"
  4733. msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  4735. msgid "Fill angle"
  4736. msgstr "Füllwinkel"
  4737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  4738. msgid "Fill bed"
  4739. msgstr "Bett auffüllen"
  4740. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  4741. msgid "Fill bed with instances"
  4742. msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  4744. msgid "Fill density"
  4745. msgstr "Fülldichte"
  4746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  4747. msgid "Fill gaps"
  4748. msgstr "Lücken füllen"
  4749. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  4750. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  4751. msgid "Filling bed"
  4752. msgstr "Bett füllen"
  4753. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  4754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  4755. #, boost-format
  4756. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  4757. msgstr "Die Füllung der Form (%1%) enthält nicht unterstützte: %2%."
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  4759. msgid "Fill pattern"
  4760. msgstr "Füllmuster"
  4761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  4762. msgid ""
  4763. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  4764. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  4765. msgstr ""
  4766. "Füllmuster für die Boden-Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
  4767. "sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
  4768. "Konturen."
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  4770. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  4771. msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  4773. msgid ""
  4774. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  4775. "not its adjacent solid shells."
  4776. msgstr ""
  4777. "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
  4778. "Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
  4779. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  4780. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4781. msgstr ""
  4782. "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
  4783. "auffüllen"
  4784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  4785. msgid ""
  4786. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  4787. "coordinate."
  4788. msgstr ""
  4789. "Die endgültige Form enthält Selbstschnittpunkte oder mehrere Punkte mit "
  4790. "derselben Koordinate."
  4791. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
  4792. msgid "Find"
  4793. msgstr "Suchen"
  4794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  4795. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  4796. msgstr ""
  4797. "Suchen/Ersetzen von Mustern in G-Code-Zeilen und Ersetzen dieser Muster."
  4798. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  4799. msgid "&Finish"
  4800. msgstr "&Beenden"
  4801. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  4802. msgid "Finished"
  4803. msgstr "Fertig"
  4804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2701
  4805. msgid "Firmware"
  4806. msgstr "Firmware"
  4807. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  4808. msgid "Firmware flasher"
  4809. msgstr "Firmware Flasher"
  4810. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  4811. msgid "Firmware image:"
  4812. msgstr "Firmware Image:"
  4813. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545
  4814. msgid "Firmware Retraction"
  4815. msgstr "Firmware Einzug"
  4816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  4817. msgid "Firmware-specific"
  4818. msgstr "Firmware-spezifisch"
  4819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  4820. msgid "Firmware Type"
  4821. msgstr "Firmware Typ"
  4822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  4823. msgid "First Add style to list."
  4824. msgstr "Zuerst Stil zur Liste hinzufügen."
  4825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  4826. msgid "First color"
  4827. msgstr "Erste Farbe"
  4828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  4829. msgid "First font"
  4830. msgstr "Erste Schriftart"
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  4833. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  4834. msgid "First layer"
  4835. msgstr "Erste Schicht"
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  4837. msgid "First layer bed temperature"
  4838. msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  4840. msgid "First layer convex hull"
  4841. msgstr "Konvexe Hülle der ersten Schicht"
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  4843. msgid "First layer density"
  4844. msgstr "Dichte der ersten Schicht"
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  4846. msgid "First layer expansion"
  4847. msgstr "Expansion der ersten Schicht"
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  4849. msgid "First layer height"
  4850. msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  4851. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  4852. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  4853. msgstr ""
  4854. "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
  4855. "Düsendurchmesser"
  4856. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  4857. msgid ""
  4858. "First layer height is not valid.\n"
  4859. "\n"
  4860. "The first layer height will be reset to 0.01."
  4861. msgstr ""
  4862. "Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
  4863. "\n"
  4864. "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  4865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  4866. msgid "First layer nozzle temperature"
  4867. msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  4869. msgid "First layer speed"
  4870. msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  4871. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  4872. msgid "First layer volumetric"
  4873. msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  4875. msgid "First object layer over raft interface"
  4876. msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
  4877. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  4878. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  4879. msgstr "Reparatur durch Windows-Reparaturalgorithmus"
  4880. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  4881. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  4882. msgstr "Reparieren durch den Windows-Reparaturalgorithmus"
  4883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  4884. msgid "Flap Angle"
  4885. msgstr "Nut-Seiten-Winkel"
  4886. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  4887. msgid "Flash!"
  4888. msgstr "Flash!"
  4889. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  4890. msgid "Flashing cancelled."
  4891. msgstr "Flashen abgebrochen."
  4892. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  4893. msgid "Flashing failed"
  4894. msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
  4895. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  4896. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  4897. msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  4898. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  4899. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  4900. msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  4901. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  4902. msgid "Flashing succeeded!"
  4903. msgstr "Flashen erfolgreich!"
  4904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  4905. msgid "Flash Printer &Firmware"
  4906. msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  4907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  4908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  4909. msgid "Flip cut plane"
  4910. msgstr "Schnittebene umkehren"
  4911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  4912. msgid "Flip upside down"
  4913. msgstr "Auf den Kopf stellen"
  4914. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  4915. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  4916. msgid "Floating bridge anchors"
  4917. msgstr "Schwebende Überbrückungsanker"
  4918. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  4919. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  4920. msgid "Floating object part"
  4921. msgstr "Schwebendes Objekt Teil"
  4922. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  4923. msgid "Floating reserved operand"
  4924. msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
  4925. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  4926. msgid "Flow"
  4927. msgstr "Fluss"
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  4929. msgid "Flow rate"
  4930. msgstr "Flussrate"
  4931. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  4932. msgid "flow rate is maximized"
  4933. msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  4935. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  4936. msgstr ""
  4937. "Fluss, der zum Rammen des Filaments vor dem Werkzeugwechsel verwendet wird."
  4938. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  4939. #, boost-format
  4940. msgid ""
  4941. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  4942. "\" will be used just once."
  4943. msgid_plural ""
  4944. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  4945. "\"%2%\" will be used just once."
  4946. msgstr[0] ""
  4947. "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
  4948. "Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
  4949. msgstr[1] ""
  4950. "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
  4951. "genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
  4952. "verwendet."
  4953. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  4954. #, boost-format
  4955. msgid ""
  4956. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  4957. "manually."
  4958. msgstr ""
  4959. "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
  4960. "eines manuell aus."
  4961. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  4962. #, boost-format
  4963. msgid ""
  4964. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  4965. "manually."
  4966. msgstr ""
  4967. "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
  4968. "eines manuell aus."
  4969. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  4970. msgid "Folowing model repair failed"
  4971. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  4972. msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
  4973. msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
  4974. #. TRN - Input label. Be short as possible
  4975. #. Select look of letter shape
  4976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  4977. msgid "Font"
  4978. msgstr "Schriftart"
  4979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  4980. #, boost-format
  4981. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  4982. msgstr "Schriftart \"%1%\" kann nicht gewählt werden."
  4983. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  4984. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  4985. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  4986. msgstr "Die Schrift hat keine Form für den angegebenen Text."
  4987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  4988. msgid "Font size"
  4989. msgstr "Schriftgröße"
  4990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  4991. msgid ""
  4992. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  4993. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  4994. msgstr ""
  4995. "Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
  4996. "Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
  4997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4998. msgid "Force pad around object everywhere"
  4999. msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
  5000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  5001. msgid ""
  5002. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  5003. "threshold."
  5004. msgstr ""
  5005. "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
  5006. "Schwelle aufweisen."
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  5008. msgid ""
  5009. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  5010. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  5011. "soluble support material."
  5012. msgstr ""
  5013. "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
  5014. "Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
  5015. "Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  5016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1500
  5017. msgid "Forget the file path"
  5018. msgstr "Dateipfad vergessen"
  5019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  5020. msgid "Format of G-code thumbnails"
  5021. msgstr "Format der G-Code-Miniaturbilder"
  5022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  5023. msgid ""
  5024. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  5025. "QOI for low memory firmware"
  5026. msgstr ""
  5027. "Format der G-Code-Miniaturansichten: PNG für beste Qualität, JPG für "
  5028. "kleinste Größe, QOI für speicherarme Firmware"
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
  5030. msgid "Format of the output SLA archive"
  5031. msgstr "Format des SLA-Ausgabearchivs"
  5032. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  5033. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  5034. #, boost-format
  5035. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  5036. msgstr ""
  5037. "Weitere Informationen über Platzhalter und ihre Verwendung finden Sie in "
  5038. "unserem %1%."
  5039. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  5040. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  5041. msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
  5042. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  5043. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  5044. msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  5046. msgid ""
  5047. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  5048. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  5049. msgstr ""
  5050. "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
  5051. "Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
  5052. "Schließradius sind, werden aufgefüllt."
  5053. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5054. msgid "For support enforcers only"
  5055. msgstr "Nur für Stützverstärker"
  5056. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  5058. msgid ""
  5059. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5060. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5061. msgstr ""
  5062. "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
  5063. "Einstellung an.\n"
  5064. "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  5065. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  5066. msgid ""
  5067. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  5068. "need to be synchronized with the object layers."
  5069. msgstr ""
  5070. "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Schichten arbeiten kann, müssen "
  5071. "die Stütz-Schichten mit den Objektschichten synchronisiert werden."
  5072. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  5073. msgid ""
  5074. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5075. "need to be synchronized with the object layers."
  5076. msgstr ""
  5077. "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Stützen arbeiten kann, müssen die "
  5078. "Stützenschichten mit den Objektschichten synchronisiert werden."
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  5080. msgid ""
  5081. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5082. "project files (3MF, AMF)."
  5083. msgstr ""
  5084. "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
  5085. "Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
  5086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  5087. msgid "Found reserved keywords in"
  5088. msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
  5089. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  5090. msgid "from"
  5091. msgstr "von"
  5092. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  5093. msgid "From"
  5094. msgstr "Von"
  5095. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  5096. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  5097. msgstr ""
  5098. "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
  5099. "löschen."
  5100. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5101. #. Distance from model surface to be able
  5102. #. move text as part fully into not flat surface
  5103. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  5104. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  5106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2088
  5107. msgid "From surface"
  5108. msgstr "Von Oberfläche"
  5109. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  5110. msgid "Front"
  5111. msgstr "Front"
  5112. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5113. msgid "Front left"
  5114. msgstr "Vorne links"
  5115. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5116. msgid "Front right"
  5117. msgstr "Vorne rechts"
  5118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  5119. msgid "Front View"
  5120. msgstr "Frontalansicht"
  5121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  5122. msgid "Frustum"
  5123. msgstr "Frustum"
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  5125. msgid "Full fan speed at layer"
  5126. msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
  5127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  5128. msgid "full profile name"
  5129. msgstr "vollständiger Profilname"
  5130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  5131. msgid "&Fullscreen"
  5132. msgstr "Vollbild (&F)"
  5133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  5134. msgid "Fullscreen"
  5135. msgstr "Vollbild"
  5136. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  5137. msgid ""
  5138. "Fullscreen mode\n"
  5139. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  5140. "<b>F11</b> hotkey."
  5141. msgstr ""
  5142. "Vollbildmodus\n"
  5143. "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
  5144. "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
  5145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  5147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  5148. msgid "Fuzzy Skin"
  5149. msgstr "Fuzzy Skin"
  5150. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  5151. msgid ""
  5152. "Fuzzy skin\n"
  5153. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  5154. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  5155. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  5156. msgstr ""
  5157. "Fuzzy Skin\n"
  5158. "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
  5159. "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
  5160. "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres "
  5161. "Modells anzuwenden."
  5162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  5163. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  5164. msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
  5165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  5166. msgid "Fuzzy skin point distance"
  5167. msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
  5168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  5169. msgid "Fuzzy skin thickness"
  5170. msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  5172. msgid "Fuzzy skin type."
  5173. msgstr "Fuzzy Skin Typ."
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  5175. msgid "g"
  5176. msgstr "g"
  5177. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  5178. msgid ""
  5179. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  5180. "absolute extruder addressing."
  5181. msgstr ""
  5182. "In before_layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten "
  5183. "Extruder-Adressierung nicht kompatibel ist."
  5184. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  5185. msgid ""
  5186. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  5187. "extruder addressing."
  5188. msgstr ""
  5189. "Im layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten Extruder-"
  5190. "Adressierung nicht kompatibel ist."
  5191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  5192. msgid "Gallery"
  5193. msgstr "Galerie"
  5194. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  5195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  5196. msgid "Gap fill"
  5197. msgstr "Lückenfüllung"
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  5199. msgid "g/cm³"
  5200. msgstr "g/cm³"
  5201. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  5202. msgid ""
  5203. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  5204. "Editing it will cause changes of Slider data."
  5205. msgstr ""
  5206. "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
  5207. "Druckmodus.\n"
  5208. "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
  5209. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5210. #, boost-format
  5211. msgid "G-code file exported to %1%"
  5212. msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  5214. msgid "G-code flavor"
  5215. msgstr "G-Code Typ"
  5216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  5217. msgid "G-code flavor is switched"
  5218. msgstr "G-Code-Variante wird umgeschaltet"
  5219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  5220. msgid "G-code preview"
  5221. msgstr "G-Code Vorschau"
  5222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  5223. msgid "&G-code Preview"
  5224. msgstr "&G-Code-Vorschau"
  5225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  5226. msgid "G-code resolution"
  5227. msgstr "G-Code Auflösung"
  5228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  5229. msgid "G-code substitutions"
  5230. msgstr "G-code Ersetzungen"
  5231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  5232. msgid "G-code thumbnails"
  5233. msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
  5234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4880
  5235. msgid "G-code viewer"
  5236. msgstr "G-Code-Viewer"
  5237. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  5238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037
  5239. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  5240. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  5241. msgid "General"
  5242. msgstr "Allgemein"
  5243. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  5244. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  5245. msgid ""
  5246. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  5247. "connection."
  5248. msgstr ""
  5249. "Erzeugt eine Datei, die von einem Prusa-Drucker geladen werden kann, um "
  5250. "seine Wi-Fi-Verbindung zu konfigurieren."
  5251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4364
  5252. msgid "generated warnings"
  5253. msgstr "erzeugte Warnungen"
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  5255. msgid ""
  5256. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  5257. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  5258. "machines, this minimum applies to each extruder."
  5259. msgstr ""
  5260. "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
  5261. "wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
  5262. "verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
  5263. "Extruder."
  5264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  5265. msgid ""
  5266. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  5267. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  5268. "travel. This option helps reduce stringing."
  5269. msgstr ""
  5270. "Erzeugt einen Rampenanhebung, anstatt den Extruder direkt nach oben zu "
  5271. "heben. Die Fahrt wird in zwei Phasen aufgeteilt: die Rampe und die normale "
  5272. "horizontale Fahrt. Diese Option hilft, die Fadenbildung zu reduzieren."
  5273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  5274. msgid "Generate support material"
  5275. msgstr "Generiere Stützmaterial"
  5276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  5277. msgid ""
  5278. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  5279. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  5280. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  5281. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  5282. msgstr ""
  5283. "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
  5284. "unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
  5285. "ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
  5286. "um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
  5287. "auf der Bauplatte zu erhöhen."
  5288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  5289. msgid "Generate supports"
  5290. msgstr "Stützen generieren"
  5291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  5292. msgid "Generate supports for the models"
  5293. msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
  5294. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  5295. msgid "Generating G-code"
  5296. msgstr "Generiere G-Code"
  5297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  5298. msgid "Generating index buffers"
  5299. msgstr "Generiere Indexpuffer"
  5300. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5301. msgid "Generating pad"
  5302. msgstr "Generiere Grundschicht"
  5303. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5304. msgid "Generating perimeters"
  5305. msgstr "Generiere Perimeter"
  5306. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  5307. msgid "Generating skirt and brim"
  5308. msgstr "Erzeuge Schürze und Rand"
  5309. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5310. msgid "Generating support material"
  5311. msgstr "Generiere Stützmaterial"
  5312. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5313. msgid "Generating support points"
  5314. msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
  5315. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5316. msgid "Generating support tree"
  5317. msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
  5318. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  5319. msgid "Generating toolpaths"
  5320. msgstr "Generiere Werkzeugwege"
  5321. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  5322. msgid "Generating vertex buffer"
  5323. msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
  5324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  5325. msgid "Generic"
  5326. msgstr "Generisch"
  5327. #. TRN ArrangeDialog
  5328. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5329. msgid "Geometry handling"
  5330. msgstr "Geometrie Handhabung"
  5331. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  5332. msgid "Gizmo cut"
  5333. msgstr "Gizmo Schnitt"
  5334. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  5335. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  5336. msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
  5337. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  5338. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  5339. msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
  5340. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  5341. msgid "Gizmo move"
  5342. msgstr "Gizmo Bewegung"
  5343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  5344. msgid "Gizmo-Move"
  5345. msgstr "Gizmo Bewegen"
  5346. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  5347. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  5348. msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
  5349. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  5350. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  5351. msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
  5352. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  5353. msgid "Gizmo Place face on bed"
  5354. msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
  5355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  5356. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  5357. msgid "Gizmo-Place on Face"
  5358. msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
  5359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  5360. msgid "Gizmo rotate"
  5361. msgstr "Gizmo Rotieren"
  5362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  5363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  5364. msgid "Gizmo-Rotate"
  5365. msgstr "Gizmo-Rotation"
  5366. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  5367. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  5368. msgstr ""
  5369. "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
  5370. "drehen"
  5371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  5372. msgid "Gizmos"
  5373. msgstr "Gizmos"
  5374. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  5375. msgid "Gizmo scale"
  5376. msgstr "Gizmo Skalieren"
  5377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  5378. msgid "Gizmo-Scale"
  5379. msgstr "Gizmo Skalierung"
  5380. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  5381. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  5382. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
  5383. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  5384. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  5385. msgstr ""
  5386. "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
  5387. "skalieren"
  5388. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  5389. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  5390. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
  5391. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  5392. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  5393. msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
  5394. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  5395. msgid "Gizmo SLA hollow"
  5396. msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
  5397. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  5398. msgid "Gizmo SLA support points"
  5399. msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
  5400. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  5401. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  5402. msgstr "Gizmo Text Prägen / Gravieren"
  5403. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  5404. msgid "[Global] Slicing state"
  5405. msgstr "[Global] Slice-Status"
  5406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  5407. msgid "g/ml"
  5408. msgstr "g/ml"
  5409. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5410. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5411. msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
  5412. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  5413. msgid ""
  5414. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  5415. "along the filament, then compute the average."
  5416. msgstr ""
  5417. "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
  5418. "Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
  5419. "um dann den Mittelwert zu berechnen."
  5420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  5421. msgid "Grid"
  5422. msgstr "Gitternetz"
  5423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  5424. msgid "Groove"
  5425. msgstr "Nut"
  5426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  5427. msgid "Groove Angle"
  5428. msgstr "Nutenwinkel"
  5429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  5430. msgid "Groove change"
  5431. msgstr "Nut ändern"
  5432. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  5433. msgid "Group"
  5434. msgstr "Gruppe"
  5435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  5436. msgid "Group manipulation"
  5437. msgstr "Gruppenbearbeitung"
  5438. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  5439. msgid "GUI"
  5440. msgstr "GUI"
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  5442. msgid "Gyroid"
  5443. msgstr "Gyroid"
  5444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145
  5445. msgid "Has single extruder MM priming"
  5446. msgstr "Hat Einzelextruder MM Priming"
  5447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
  5448. msgid "Has wipe tower"
  5449. msgstr "Hat Reinigungsturm"
  5450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  5451. msgid "Head diameter"
  5452. msgstr "Kopfdurchmesser"
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  5454. msgid "Head penetration"
  5455. msgstr "Kopfeindringung"
  5456. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  5457. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  5458. msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
  5459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  5460. msgid ""
  5461. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  5462. "disable bed temperature control commands in the output."
  5463. msgstr ""
  5464. "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, "
  5465. "um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
  5466. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5467. #. Height of one text line - Font Ascent
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  5469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  5470. msgid "Height"
  5471. msgstr "Höhe"
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397
  5473. msgid ""
  5474. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5475. "as layer_z, but can be different."
  5476. msgstr ""
  5477. "Höhe über dem Druckbett, wenn der Werkzeugwechsel stattfindet. Normalerweise "
  5478. "dasselbe wie layer_z, kann aber unterschiedlich sein."
  5479. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  5480. msgid "Height (mm)"
  5481. msgstr "Höhe (mm)"
  5482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  5483. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  5484. msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
  5485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  5486. msgid "Height of SVG."
  5487. msgstr "Höhe der SVG."
  5488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5489. msgid ""
  5490. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5491. "layer."
  5492. msgstr ""
  5493. "Höhe der aktuellen Schicht über dem Druckbett, gemessen bis zur Oberkante "
  5494. "der Schicht."
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  5496. msgid "Height of the display"
  5497. msgstr "Displayhöhe"
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5499. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5500. msgstr "Höhe der letzten Schicht über dem Druckbett."
  5501. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  5502. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  5503. msgid "Height range Modifier"
  5504. msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
  5505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  5506. msgid "Height ranges"
  5507. msgstr "Höhenbereiche"
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  5509. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  5510. msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
  5511. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  5512. #, c-format, boost-format
  5513. msgid ""
  5514. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  5515. "a few settings and you will be ready to print."
  5516. msgstr ""
  5517. "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
  5518. "nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
  5519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  5520. msgid "&Help"
  5521. msgstr "&Hilfe"
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  5523. msgid "Help"
  5524. msgstr "Hilfe"
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912
  5526. msgid "Help (FFF options)"
  5527. msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
  5528. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  5529. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  5530. msgid "help page"
  5531. msgstr "Hilfsseite"
  5532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  5533. msgid "Help (SLA options)"
  5534. msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
  5535. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  5536. msgid "here."
  5537. msgstr "Sie können sie hier zulassen."
  5538. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  5539. msgid ""
  5540. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5541. "tools."
  5542. msgstr ""
  5543. "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
  5544. "Werkzeugpaar einstellen."
  5545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  5546. msgid "Hexagon"
  5547. msgstr "Sechseck"
  5548. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  5549. msgid "Hide Custom G-code"
  5550. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code verbergen"
  5551. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  5552. msgid "Hide ruler"
  5553. msgstr "Lineal verbergen"
  5554. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  5555. msgid ""
  5556. "Hiding sidebar\n"
  5557. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  5558. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  5559. msgstr ""
  5560. "Seitenleiste ausblenden\n"
  5561. "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
  5562. "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
  5563. "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
  5564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  5565. msgid "High"
  5566. msgstr "Hoch"
  5567. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  5568. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  5569. msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
  5570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  5571. msgid "High extruder current on filament swap"
  5572. msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
  5573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  5574. msgid "Highlight overhang by angle"
  5575. msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  5577. msgid "High viscosity"
  5578. msgstr "Hohe Viskosität"
  5579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  5580. msgid "Hilbert Curve"
  5581. msgstr "Hilbertkurve"
  5582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  5583. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  5584. msgstr "SHIFT-Taste gedrückt halten, um eine Schnittlinie zu zeichnen"
  5585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  5586. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5587. msgstr ""
  5588. "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
  5589. "exportieren"
  5590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  5591. msgid "Hole depth"
  5592. msgstr "Lochtiefe"
  5593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  5594. msgid "Hole diameter"
  5595. msgstr "Lochdurchmesser"
  5596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  5597. msgid "Hollow and drill"
  5598. msgstr "Aushöhlen und Bohren"
  5599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  5600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  5601. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  5602. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  5603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5502
  5604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  5605. msgid "Hollowing"
  5606. msgstr "Aushöhlen"
  5607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  5608. msgid ""
  5609. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  5610. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  5611. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  5612. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  5613. "most."
  5614. msgstr ""
  5615. "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
  5616. "Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
  5617. "berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
  5618. "Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
  5619. "Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
  5620. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5621. msgid "Hollowing model"
  5622. msgstr "Aushöhlen des Modells"
  5623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  5624. msgid "Hollowing parameter change"
  5625. msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
  5626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
  5627. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  5628. msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
  5629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  5630. msgid "Hollow this object"
  5631. msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
  5632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  5633. msgid "Honeycomb"
  5634. msgstr "Bienenwabe"
  5635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  5636. msgid "Horizontal shells"
  5637. msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  5638. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  5639. msgid "Horizontal Slider"
  5640. msgstr "Horizontaler Schieberegler"
  5641. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  5642. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  5643. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  5644. msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
  5645. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  5646. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  5647. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  5648. msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
  5649. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  5650. msgid "Host"
  5651. msgstr "Host"
  5652. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  5653. msgid "Hostname"
  5654. msgstr "Hostname"
  5655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  5656. msgid "Hostname, IP or URL"
  5657. msgstr "Hostname, IP oder URL"
  5658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  5659. msgid "Host Type"
  5660. msgstr "Host Typ"
  5661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5317
  5662. msgid "Hour"
  5663. msgstr "Stunde"
  5664. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  5665. msgid ""
  5666. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  5667. "or click this button."
  5668. msgstr ""
  5669. "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
  5670. "zu erhalten,\n"
  5671. "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  5672. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  5673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  5674. msgid ""
  5675. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  5676. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  5677. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  5678. msgstr ""
  5679. "Wie weit die Zweige voneinander entfernt sein müssen, wenn sie das Modell "
  5680. "berühren. Wenn Sie diesen Abstand gering halten, berührt die Baumstütze das "
  5681. "Modell an mehr Punkten, was zu einem besseren Überhang führt, aber die "
  5682. "Entfernung der Stütze erschwert."
  5683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  5684. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  5685. msgstr ""
  5686. "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
  5687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  5688. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  5689. msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
  5690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  5691. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  5692. msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
  5693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  5694. msgid ""
  5695. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  5696. "object\" is enabled, this value is ignored."
  5697. msgstr ""
  5698. "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
  5699. "\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
  5700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  5701. msgid "How to apply limits"
  5702. msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
  5703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  5704. msgid "How to apply the Machine Limits"
  5705. msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
  5706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  5707. msgid "HTTP digest"
  5708. msgstr "HTTP Digest"
  5709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  5710. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  5711. msgid "HTTPS CA File"
  5712. msgstr "HTTPS CA Datei"
  5713. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  5714. msgid ""
  5715. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5716. "signed certificate."
  5717. msgstr ""
  5718. "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
  5719. "selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  5720. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  5721. #, boost-format
  5722. msgid ""
  5723. "HTTP status: %1%\n"
  5724. "Message body: \"%2%\""
  5725. msgstr ""
  5726. "HTTP-Status: %1%\n"
  5727. "Nachrichtentext: \"%2%\""
  5728. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  5729. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  5730. msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
  5731. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  5732. msgid "ID"
  5733. msgstr "ID"
  5734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  5735. msgid "Idle temperature"
  5736. msgstr "Leerlauftemperatur"
  5737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  5738. msgid ""
  5739. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  5740. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  5741. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  5742. msgstr ""
  5743. "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
  5744. "basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
  5745. "Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
  5746. "\"Stützverstärker\" generiert."
  5747. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  5748. msgid ""
  5749. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5750. "load the files when invoked."
  5751. msgstr ""
  5752. "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
  5753. "laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
  5754. "wird."
  5755. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  5756. msgid ""
  5757. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5758. "load the files when invoked.\n"
  5759. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  5760. "using an open file dialog."
  5761. msgstr ""
  5762. "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
  5763. "laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
  5764. "wird.\n"
  5765. "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
  5766. "Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
  5767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  5768. msgid ""
  5769. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  5770. "print bed at the start of the print."
  5771. msgstr ""
  5772. "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
  5773. "Vorderkante des Druckbetts geprimt."
  5774. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  5775. msgid ""
  5776. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  5777. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  5778. "UI will be used."
  5779. msgstr ""
  5780. "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
  5781. "Windows-Systemmenü,\n"
  5782. "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
  5783. "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
  5784. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  5785. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  5786. msgstr ""
  5787. "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
  5788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  5789. msgid ""
  5790. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  5791. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  5792. "shorter bridged distances."
  5793. msgstr ""
  5794. "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können "
  5795. "größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. "
  5796. "Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren "
  5797. "überbrückten Entfernungen zuverlässig."
  5798. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  5799. msgid ""
  5800. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5801. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5802. "in preview, apply to the whole gcode."
  5803. msgstr ""
  5804. "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
  5805. "Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
  5806. "Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
  5807. "Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
  5808. "Code angewendet."
  5809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  5810. msgid ""
  5811. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  5812. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  5813. "of the travel."
  5814. msgstr ""
  5815. "Wenn diese Option aktiviert ist, erkennt PrusaSlicer Hindernisse entlang des "
  5816. "Verfahrwegs und macht die Neigung steiler, falls in der Anfangsphase der "
  5817. "Fahrt ein Hindernis getroffen werden könnte."
  5818. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  5819. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  5820. msgstr "Falls aktiviert, erlaubt PrusaSlicer den Download von Printables.com"
  5821. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  5822. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5823. msgstr ""
  5824. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer an der Position geöffnet, "
  5825. "an der er geschlossen wurde."
  5826. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  5827. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  5828. msgstr ""
  5829. "Wenn aktiviert, wird PrusaSlicer keine Hyperlinks in Ihrem Browser öffnen."
  5830. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  5831. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  5832. msgstr ""
  5833. "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
  5834. "verwendet."
  5835. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  5836. msgid ""
  5837. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  5838. "like a logo or a sign."
  5839. msgstr ""
  5840. "Wenn aktiviert, wird eine entsprechende Benachrichtigung angezeigt, wenn das "
  5841. "geslicte Objekt wie ein Logo oder ein Schild aussieht."
  5842. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  5843. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  5844. msgstr ""
  5845. "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
  5846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  5847. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5848. msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
  5849. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  5850. #, c-format, boost-format
  5851. msgid ""
  5852. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  5853. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  5854. "application startup (never during program usage). This is only a "
  5855. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  5856. msgstr ""
  5857. "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
  5858. "eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
  5859. "Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
  5860. "dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  5861. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  5862. #, c-format, boost-format
  5863. msgid ""
  5864. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  5865. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  5866. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5867. "startup."
  5868. msgstr ""
  5869. "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
  5870. "Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
  5871. "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
  5872. "wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  5873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  5874. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5875. msgstr ""
  5876. "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien "
  5877. "zu öffnen."
  5878. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  5879. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5880. msgstr ""
  5881. "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
  5882. "Dateien fest."
  5883. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  5884. msgid ""
  5885. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5886. "bgcode files."
  5887. msgstr ""
  5888. "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
  5889. "Öffnen von .bgcode-Dateien fest."
  5890. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  5891. msgid ""
  5892. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5893. "gcode files."
  5894. msgstr ""
  5895. "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
  5896. "Öffnen von .gcode-Dateien fest."
  5897. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  5898. msgid ""
  5899. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5900. "will be used."
  5901. msgstr ""
  5902. "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
  5903. "Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
  5904. "Benutzeroberfläche verwendet."
  5905. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  5906. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  5907. msgstr "Wenn aktiviert werden nicht-manifaltige Kanten angezeigt"
  5908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  5909. msgid ""
  5910. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5911. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5912. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5913. "startup."
  5914. msgstr ""
  5915. "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
  5916. "im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
  5917. "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
  5918. "wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  5919. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  5920. msgid ""
  5921. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5922. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5923. msgstr ""
  5924. "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
  5925. "Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
  5926. "deaktivieren."
  5927. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  5928. msgid ""
  5929. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5930. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5931. msgstr ""
  5932. "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
  5933. "Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
  5934. "verwendet."
  5935. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  5936. msgid ""
  5937. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5938. "right corner of the 3D Scene"
  5939. msgstr ""
  5940. "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
  5941. "in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
  5942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5061
  5943. msgid ""
  5944. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5945. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5946. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5947. msgstr ""
  5948. "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz "
  5949. "der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird "
  5950. "aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den "
  5951. "Anwendungseinstellungen."
  5952. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  5953. msgid ""
  5954. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5955. "pressing CTRL+M"
  5956. msgstr ""
  5957. "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
  5958. "durch Drücken von STRG+M verfügbar."
  5959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  5960. msgid ""
  5961. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  5962. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  5963. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  5964. "with the print."
  5965. msgstr ""
  5966. "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
  5967. "Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
  5968. "Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
  5969. "dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
  5970. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  5971. msgid ""
  5972. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  5973. "to right preset."
  5974. msgstr ""
  5975. "Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte "
  5976. "Werte von der linken zur rechten Voreinstellung zu übertragen."
  5977. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  5978. msgid ""
  5979. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  5980. msgstr ""
  5981. "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
  5982. "Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
  5983. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  5984. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5985. msgstr ""
  5986. "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
  5987. "verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
  5988. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  5989. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  5990. msgstr ""
  5991. "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
  5992. "angezeigt."
  5993. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  5994. msgid ""
  5995. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5996. msgstr ""
  5997. "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
  5998. "aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
  5999. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  6000. msgid ""
  6001. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  6002. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  6003. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  6004. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  6005. msgstr ""
  6006. "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
  6007. "immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
  6008. "Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
  6009. "Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
  6010. "eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
  6011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  6012. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6013. msgstr ""
  6014. "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
  6015. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6016. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6017. #, boost-format
  6018. msgid ""
  6019. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6020. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6021. msgstr ""
  6022. "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie Modelle aus der %1% Online-"
  6023. "Datenbank mit einem einzigen Klick öffnen (über eine %2% Logo-Schaltfläche)."
  6024. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  6025. #, boost-format
  6026. msgid ""
  6027. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6028. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6029. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6030. msgstr ""
  6031. "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%"
  6032. "%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als "
  6033. "%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie "
  6034. "unter %4%mm/s reduziert)."
  6035. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  6036. #, boost-format
  6037. msgid ""
  6038. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6039. "%2%%%"
  6040. msgstr ""
  6041. "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
  6042. "liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
  6043. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  6044. #, boost-format
  6045. msgid ""
  6046. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6047. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6048. msgstr ""
  6049. "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s "
  6050. "ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
  6051. "Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
  6052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  6053. msgid ""
  6054. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  6055. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  6056. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  6057. msgstr ""
  6058. "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
  6059. "auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
  6060. "Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
  6061. "Geschwindigkeiten."
  6062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  6063. msgid ""
  6064. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  6065. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  6066. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  6067. "the default speeds."
  6068. msgstr ""
  6069. "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle "
  6070. "Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
  6071. "angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt "
  6072. "(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
  6073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  6074. msgid ""
  6075. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  6076. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  6077. "maximum speeds."
  6078. msgstr ""
  6079. "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
  6080. "der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der "
  6081. "minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
  6082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  6083. msgid ""
  6084. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  6085. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  6086. msgstr ""
  6087. "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
  6088. "die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
  6089. "diesen Wert zu verlängern."
  6090. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  6091. msgid ""
  6092. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  6093. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  6094. msgstr ""
  6095. "Wenn die Option \"Unterstützt binären G-Code\" in den Druckereinstellungen "
  6096. "aktiviert ist, führt die Aktivierung dieser Option zum Export von G-Code im "
  6097. "Binärformat."
  6098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  6099. msgid ""
  6100. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  6101. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  6102. msgstr ""
  6103. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
  6104. "läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
  6105. "ungeignet für ABS."
  6106. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  6107. msgid ""
  6108. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  6109. "center."
  6110. msgstr ""
  6111. "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
  6112. "um die Mitte des Druckbettes."
  6113. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  6114. msgid ""
  6115. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  6116. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  6117. msgstr ""
  6118. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
  6119. "sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  6120. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  6121. msgid ""
  6122. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  6123. "the one containing the input files."
  6124. msgstr ""
  6125. "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
  6126. "Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
  6127. "Eingabedateien befinden."
  6128. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  6129. msgid ""
  6130. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  6131. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  6132. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  6133. "adhesion."
  6134. msgstr ""
  6135. "Wenn diese Option aktiviert ist, gibt Slic3r eine Warnung aus, wenn es "
  6136. "Probleme in dem geslicten Objekt entdeckt, die mit Hilfe von Stützen (und "
  6137. "Rändern) behoben werden können. Beispiele für solche Probleme sind "
  6138. "schwebende Objektteile, nicht abgestützte Extrusionen und eine geringe "
  6139. "Haftungsfläche am Bett."
  6140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  6141. msgid ""
  6142. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  6143. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  6144. "instead."
  6145. msgstr ""
  6146. "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
  6147. "eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen "
  6148. "reaktiviert."
  6149. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  6150. msgid ""
  6151. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6152. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6153. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6154. msgstr ""
  6155. "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr "
  6156. "bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir "
  6157. "unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
  6158. "konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
  6159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  6160. msgid ""
  6161. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6162. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6163. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6164. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6165. msgstr ""
  6166. "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
  6167. "benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
  6168. "können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
  6169. "festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
  6170. "Koordinate subtrahiert)."
  6171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  6172. msgid ""
  6173. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  6174. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  6175. msgstr ""
  6176. "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
  6177. "ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
  6178. "absolute Werte."
  6179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  6180. msgid ""
  6181. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  6182. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  6183. "first layers."
  6184. msgstr ""
  6185. "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
  6186. "oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
  6187. "für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
  6188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  6189. msgid ""
  6190. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  6191. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  6192. "first layers."
  6193. msgstr ""
  6194. "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
  6195. "unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
  6196. "so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
  6197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6198. msgid ""
  6199. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  6200. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  6201. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  6202. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  6203. "environment variables."
  6204. msgstr ""
  6205. "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
  6206. "Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
  6207. "ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
  6208. "Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
  6209. "Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
  6210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  6211. msgid "Ignore"
  6212. msgstr "Ignorieren"
  6213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  6214. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  6215. msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
  6216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  6217. msgid ""
  6218. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  6219. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  6220. "certificates if connection fails."
  6221. msgstr ""
  6222. "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
  6223. "Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
  6224. "aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
  6225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  6226. msgid "Ignore non-existent config files"
  6227. msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
  6228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  6229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  6230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  6231. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  6232. msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
  6233. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  6234. msgid "Illegal instruction"
  6235. msgstr "Unzulässiger Befehl"
  6236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  6237. msgid "&Import"
  6238. msgstr "&Import"
  6239. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  6240. msgid "Import"
  6241. msgstr "Import"
  6242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
  6243. msgid "Import 3D models"
  6244. msgstr "3D Modelle imortieren"
  6245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6184
  6246. msgid "Import 3D models only"
  6247. msgstr "Nur 3D-Modelle importieren"
  6248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  6249. msgid "Import &Config"
  6250. msgstr "Importiere &Konfiguration"
  6251. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  6252. msgid "Import Config &Bundle"
  6253. msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
  6254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  6255. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  6256. msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
  6257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  6258. msgid "Import Config from &Project"
  6259. msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  6260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6185
  6261. msgid "Import config only"
  6262. msgstr "Nur Konfiguration importieren"
  6263. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  6264. msgid "Import file"
  6265. msgstr "Datei importieren"
  6266. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  6267. msgid "Importing canceled."
  6268. msgstr "Importieren abgebrochen."
  6269. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  6270. msgid "Importing done."
  6271. msgstr "Importieren abgeschlossen."
  6272. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  6273. msgid "Importing SLA archive"
  6274. msgstr "Importiere SLA-Archiv"
  6275. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  6276. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  6277. msgstr "Der Import ist für dieses Archivformat nicht verfügbar."
  6278. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  6279. msgid "Import model and profile"
  6280. msgstr "Modell und Profil importieren"
  6281. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  6282. msgid "Import model only"
  6283. msgstr "Nur Modell importieren"
  6284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5423
  6285. msgid "Import Object"
  6286. msgstr "Objekt importieren"
  6287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  6288. msgid "Import Objects"
  6289. msgstr "Objekte importieren"
  6290. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  6291. msgid "Import profile only"
  6292. msgstr "Nur Profil importieren"
  6293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  6294. msgid "Import SLA archive"
  6295. msgstr "SLA-Archiv importieren"
  6296. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  6297. msgid "Import SLA Archive"
  6298. msgstr "SLA-Archiv importieren"
  6299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  6300. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  6301. msgstr "Importiere STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  6302. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  6303. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  6304. msgstr ""
  6305. "Importiere STL/3MF/STEP/OBJ/AMF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte "
  6306. "beibehalten"
  6307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  6308. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  6309. msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
  6310. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  6311. msgid "Import ZIP Archive"
  6312. msgstr "ZIP-Archiv importieren"
  6313. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  6314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  6315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  6316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  6317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  6318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  6319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  6320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  6321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  6322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  6323. msgid "in"
  6324. msgstr "in"
  6325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  6326. msgid "Inches"
  6327. msgstr "Zoll"
  6328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  6329. msgid "(including spool)"
  6330. msgstr "(einschließlich Spule)"
  6331. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  6332. msgid "Incompatible bundles:"
  6333. msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  6334. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  6335. msgid "Incompatible presets"
  6336. msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6338. #, c-format, boost-format
  6339. msgid "Incompatible with this %s"
  6340. msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
  6341. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  6342. msgid "Increase/decrease edit area"
  6343. msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
  6344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6422
  6345. msgid "Increase Instances"
  6346. msgstr "Kopien erhöhen"
  6347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5393
  6348. msgid ""
  6349. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  6350. "extruder has index 0)."
  6351. msgstr ""
  6352. "Index des Extruders, der geladen wird. Der Index ist nullbasiert (der erste "
  6353. "Extruder hat den Index 0)."
  6354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  6355. msgid ""
  6356. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  6357. "extruder has index 0)."
  6358. msgstr ""
  6359. "Index des Extruders, der entladen wird. Der Index ist nullbasiert (der erste "
  6360. "Extruder hat den Index 0)."
  6361. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  6362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5062
  6363. msgid ""
  6364. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  6365. "(or default) values for the current option group.\n"
  6366. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  6367. "to the system (or default) values."
  6368. msgstr ""
  6369. "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
  6370. "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
  6371. "übereinstimmen.\n"
  6372. "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
  6373. "aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  6374. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  6375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058
  6376. msgid ""
  6377. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  6378. "for the current option group"
  6379. msgstr ""
  6380. "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
  6381. "die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  6382. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  6383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  6384. msgid ""
  6385. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  6386. "preset for the current option group.\n"
  6387. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  6388. "to the last saved preset."
  6389. msgstr ""
  6390. "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
  6391. "gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
  6392. "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
  6393. "aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  6394. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  6395. msgid "infill"
  6396. msgstr "Infill"
  6397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  6398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  6399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  6400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  6401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  6402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  6403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  6404. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  6405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6406. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  6407. msgid "Infill"
  6408. msgstr "Infill"
  6409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  6410. msgid "Infill before perimeters"
  6411. msgstr "Infill vor Perimeter"
  6412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6413. msgid "Infill extruder"
  6414. msgstr "Infill Extruder"
  6415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  6416. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6417. msgstr "Infill/Perimeter Überlappung"
  6418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  6419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  6420. msgid "Info"
  6421. msgstr "Info"
  6422. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  6423. msgid "Information"
  6424. msgstr "Informationen"
  6425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  6426. msgid "Inherits profile"
  6427. msgstr "Übernimmt Profil"
  6428. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  6429. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  6430. msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  6431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  6432. msgid "Initial exposure time"
  6433. msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
  6434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  6435. msgid "Initial extruder"
  6436. msgstr "Anfangs-Extruder"
  6437. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  6438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  6439. msgid "Initial filament type"
  6440. msgstr "Anfänglicher Filament-Typ"
  6441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  6442. msgid "Initial layer height"
  6443. msgstr "Anfangsschichthöhe"
  6444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  6445. msgid "Initial tool"
  6446. msgstr "Anfangswerkzeug"
  6447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  6448. msgid "Inner brim only"
  6449. msgstr "Nur innerer Rand"
  6450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  6451. msgid "Input filename without extension"
  6452. msgstr "Dateinamen ohne Erweiterung eingeben"
  6453. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  6454. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1639
  6455. msgid "Input value is out of range"
  6456. msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  6457. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  6458. #, c-format, boost-format
  6459. msgid ""
  6460. "Input value is out of range\n"
  6461. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  6462. msgstr ""
  6463. "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
  6464. "Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
  6465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  6466. msgid "In queue"
  6467. msgstr "In Warteschlange"
  6468. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  6469. msgid ""
  6470. "Insert Custom G-code\n"
  6471. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  6472. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  6473. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  6474. "tower. Read more in the documentation."
  6475. msgstr ""
  6476. "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
  6477. "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
  6478. "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
  6479. "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-"
  6480. "Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser "
  6481. "Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in "
  6482. "der Dokumentation."
  6483. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  6484. msgid ""
  6485. "Insert Pause\n"
  6486. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  6487. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  6488. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  6489. "prints. Read more in the documentation."
  6490. msgstr ""
  6491. "Pause einfügen\n"
  6492. "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
  6493. "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
  6494. "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
  6495. "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
  6496. "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
  6497. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  6498. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  6499. msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  6500. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  6501. msgid "Install"
  6502. msgstr "Installation"
  6503. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  6504. msgid "Installing profiles"
  6505. msgstr "Profile installieren"
  6506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  6507. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  6508. msgstr "Kopie kann nicht aus dem Schnittobjekt gelöscht werden."
  6509. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  6510. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  6511. #, c-format, boost-format
  6512. msgid "Instance %d"
  6513. msgstr "Kopie %d"
  6514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  6515. msgid "Instance manipulation"
  6516. msgstr "Kopie Bearbeitung"
  6517. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  6518. msgid "Instances"
  6519. msgstr "Kopien"
  6520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  6521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  6522. msgid "Instances to Separated Objects"
  6523. msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
  6524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  6525. msgid "Interface loops"
  6526. msgstr "Kontaktschleifen"
  6527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  6528. msgid "Interface pattern"
  6529. msgstr "Schnittstellenmuster"
  6530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  6531. msgid "Interface pattern spacing"
  6532. msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  6533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  6534. msgid "Interface shells"
  6535. msgstr "Schnittstellenhüllen"
  6536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  6537. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  6538. msgstr "Verzahnungstiefe einer segmentierten Region"
  6539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  6540. msgid ""
  6541. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  6542. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  6543. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  6544. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  6545. msgstr ""
  6546. "Verzahnungstiefe einer segmentierten Region. Sie wird ignoriert, wenn "
  6547. "\"mmu_segmented_region_max_width\" Null ist oder wenn "
  6548. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" größer ist als "
  6549. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Null deaktiviert diese Funktion."
  6550. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  6551. #, boost-format
  6552. msgid "Internal download error for url %1%:"
  6553. msgstr "Interner Download-Fehler für url %1%:"
  6554. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  6555. msgid "internal error"
  6556. msgstr "interner Fehler"
  6557. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  6558. #, boost-format
  6559. msgid "Internal error: %1%"
  6560. msgstr "Interner Fehler: %1%"
  6561. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  6562. msgid "Internal infill"
  6563. msgstr "Internes Infill"
  6564. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  6565. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  6566. msgstr ""
  6567. "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
  6568. "gefunden:"
  6569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  6570. #, c-format, boost-format
  6571. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  6572. msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
  6573. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  6574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  6575. msgid "Invalidate cut info"
  6576. msgstr "Ungültige Schnittinformation"
  6577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  6578. msgid "Invalid connectors detected"
  6579. msgstr "Ungültige Verbinder erkannt"
  6580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  6581. msgid "Invalid data"
  6582. msgstr "Ungültige Daten"
  6583. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6584. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6585. msgid "Invalid file format."
  6586. msgstr "Ungültiges Dateiformat."
  6587. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  6588. msgid "invalid filename"
  6589. msgstr "ungültiger Dateiname"
  6590. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  6591. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  6592. msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  6594. msgid "Invalid Head penetration"
  6595. msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
  6596. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  6597. #, boost-format
  6598. msgid ""
  6599. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  6600. "\"%1%\""
  6601. msgstr ""
  6602. "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
  6603. "Format: \"%1%\""
  6604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6606. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6607. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1627 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6608. msgid "Invalid numeric input."
  6609. msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
  6610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  6611. msgid "Invalid object part index"
  6612. msgstr "Ungültiger Objektteilindex"
  6613. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  6614. msgid "invalid parameter"
  6615. msgstr "ungültiger Parameter"
  6616. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  6617. msgid "Invalid pinhead diameter"
  6618. msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
  6619. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  6620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
  6621. #, boost-format
  6622. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  6623. msgstr "Ungültiger Wert für Parameter %1%: %2% angegeben"
  6624. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  6625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
  6626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  6627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  6628. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  6629. msgid "Ironing"
  6630. msgstr "Bügeln"
  6631. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  6632. msgid ""
  6633. "Ironing\n"
  6634. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  6635. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  6636. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  6637. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  6638. msgstr ""
  6639. "Bügeln\n"
  6640. "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
  6641. "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
  6642. "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu "
  6643. "glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert "
  6644. "den Modus Erweitert oder Experte.)"
  6645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  6646. msgid "Ironing Type"
  6647. msgstr "Bügeltyp"
  6648. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  6649. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  6650. msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
  6651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  6652. msgid "Is extruder used?"
  6653. msgstr "Extruder verwendet?"
  6654. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  6655. msgid "Is it safe?"
  6656. msgstr "Ist das sicher?"
  6657. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  6658. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  6659. msgid "is licensed under the"
  6660. msgstr "ist unter der Lizenz der"
  6661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  6662. msgid "Iso"
  6663. msgstr "Iso"
  6664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  6665. msgid "Iso View"
  6666. msgstr "Iso Ansicht"
  6667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396
  6668. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  6669. msgstr ""
  6670. "Ist der Drucker bereit? Ist das Druckblech an seinem Platz, leer und sauber?"
  6671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  6672. msgid "ITALIC"
  6673. msgstr "KURSIV"
  6674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  6675. msgid "Italic strength ratio"
  6676. msgstr "Kursivstärke-Verhältnis"
  6677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6678. msgid "It can't be deleted or modified."
  6679. msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
  6680. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  6681. #, boost-format
  6682. msgid ""
  6683. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  6684. "We can't load this file"
  6685. msgstr ""
  6686. "Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
  6687. "zerstört wurde.\n"
  6688. "Diese Datei kann nicht geladen werden."
  6689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  6690. msgid ""
  6691. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6692. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6693. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6694. msgstr ""
  6695. "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
  6696. "Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
  6697. "und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
  6698. "Spitze zu überwinden."
  6699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4411
  6700. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6701. msgstr ""
  6702. "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
  6703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  6704. msgid ""
  6705. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  6706. "SLA technology."
  6707. msgstr ""
  6708. "Es ist unmöglich, mit der SLA-Technologie Objekte zu drucken, die "
  6709. "Parametermodifikatoren enthalten."
  6710. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  6711. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  6712. msgstr ""
  6713. "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
  6714. "zu löschen."
  6715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108
  6716. msgid "Jerk limits"
  6717. msgstr "Ruck-Begrenzungen"
  6718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  6719. msgid "Jitter"
  6720. msgstr "Jitter"
  6721. #. TRN EmbossOperation
  6722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  6723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1961
  6724. msgid "Join"
  6725. msgstr "Verbinden"
  6726. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7492
  6727. msgid "Jump to"
  6728. msgstr "Gehen zu"
  6729. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6730. msgid "Jump to height"
  6731. msgstr "Zur Höhe wechseln"
  6732. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6733. #, c-format, boost-format
  6734. msgid ""
  6735. "Jump to height %s\n"
  6736. "or Set ruler mode"
  6737. msgstr ""
  6738. "Auf Höhe %s springen\n"
  6739. "oder Linealmodus einstellen"
  6740. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6741. #, c-format, boost-format
  6742. msgid ""
  6743. "Jump to height %s\n"
  6744. "Set ruler mode\n"
  6745. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6746. msgstr ""
  6747. "Auf Höhe %s springen\n"
  6748. "Lineal-Modus einstellen\n"
  6749. "oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  6750. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6751. msgid "Jump to move"
  6752. msgstr "Zum Bewegen wechseln"
  6753. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  6754. #, boost-format
  6755. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6756. msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
  6757. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  6758. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  6759. msgid "Keep"
  6760. msgstr "Behalten"
  6761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  6762. msgid "Keep fan always on"
  6763. msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
  6764. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  6765. msgid "Keep min"
  6766. msgstr "Halte min"
  6767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  6768. msgid "Keep orientation"
  6769. msgstr "Orientierung behalten"
  6770. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  6771. msgid "Keep the selected settings."
  6772. msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
  6773. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6774. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  6775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  6776. msgid "Keep up"
  6777. msgstr "Aufrecht"
  6778. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  6779. msgid "Keyboard shortcuts"
  6780. msgstr "Tastaturkürzel"
  6781. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  6782. msgid "Keyboard Shortcuts"
  6783. msgstr "Tastaturkürzel"
  6784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  6785. msgid "kg"
  6786. msgstr "kg"
  6787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  6788. msgid "Label objects"
  6789. msgstr "Objekte benennen"
  6790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  6791. msgid "Landscape"
  6792. msgstr "Querformat"
  6793. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  6794. msgid "&Language"
  6795. msgstr "Sp&rache"
  6796. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  6797. msgid "Language"
  6798. msgstr "Sprache"
  6799. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  6800. msgid "Language selection"
  6801. msgstr "Sprachauswahl"
  6802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  6803. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  6804. msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
  6805. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  6806. msgid "Layer"
  6807. msgstr "Schicht"
  6808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  6809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  6810. msgid "Layer height"
  6811. msgstr "Schichthöhe"
  6812. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  6813. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6814. msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  6815. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6816. msgid ""
  6817. "Layer height is not valid.\n"
  6818. "\n"
  6819. "The layer height will be reset to 0.01."
  6820. msgstr ""
  6821. "Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
  6822. "\n"
  6823. "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  6824. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
  6825. msgid "Layer height limits"
  6826. msgstr "Schichthöhen Grenzen"
  6827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  6828. msgid "Layer number"
  6829. msgstr "Schicht Nummer"
  6830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  6831. msgid "Layer range Settings to modify"
  6832. msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
  6833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  6834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  6835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  6836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  6837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  6838. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  6839. msgid "layers"
  6840. msgstr "Schichten"
  6841. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5330
  6842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5467
  6843. msgid "Layers"
  6844. msgstr "Schichten"
  6845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5465
  6846. msgid "Layers and perimeters"
  6847. msgstr "Schichten und Perimeter"
  6848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  6849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  6850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  6851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  6852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  6853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  6854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  6855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  6856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  6857. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  6858. msgid "Layers and Perimeters"
  6859. msgstr "Schichten und Perimeter"
  6860. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  6861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  6862. msgctxt "Layers"
  6863. msgid "Bottom"
  6864. msgstr "Boden"
  6865. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  6866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
  6867. msgctxt "Layers"
  6868. msgid "Top"
  6869. msgstr "Oben"
  6870. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  6871. msgid "Layer time (linear)"
  6872. msgstr "Schicht-Zeit (linear)"
  6873. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  6874. msgid "Layer time (logarithmic)"
  6875. msgstr "Schicht-Zeit (logarithmisch)"
  6876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  6877. msgid "Layer Z"
  6878. msgstr "Schicht Z"
  6879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  6880. msgid "Layout Options"
  6881. msgstr "Layout-Optionen"
  6882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  6883. #, boost-format
  6884. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  6885. msgstr "\"%1%\" aktiviert lassen"
  6886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  6887. msgid "Leave emboss gizmo"
  6888. msgstr "Gizmo Prägen verlassen"
  6889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  6890. msgid "Leave SVG gizmo"
  6891. msgstr "SVG Gizmo beenden"
  6892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  6893. msgid "Leaving Cut gizmo"
  6894. msgstr "Gizmo Schnitt verlassen"
  6895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  6896. msgid "Leaving Measure gizmo"
  6897. msgstr "Messung Gizmo verlassen"
  6898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  6899. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  6900. msgstr "Multimaterial Bemalung verlassen"
  6901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  6902. msgid "Leaving Paint-on supports"
  6903. msgstr "Aufmal-Stützen verlassen"
  6904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  6905. msgid "Leaving Seam painting"
  6906. msgstr "Aufmal-Nähte verlassen"
  6907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  6908. msgid "Leaving SLA support points"
  6909. msgstr "SLA Stützpunkte verlassen"
  6910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  6911. msgid "Left"
  6912. msgstr "Links"
  6913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  6914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  6915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  6916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  6917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  6918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  6919. msgid "Left click"
  6920. msgstr "Linker Mausklick"
  6921. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  6922. msgid "Left handed"
  6923. msgstr "Linkshändig"
  6924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  6925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  6926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  6927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  6928. msgid "Left mouse button"
  6929. msgstr "Linke Maustaste"
  6930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  6931. msgid "Left mouse button:"
  6932. msgstr "Linke Maustaste:"
  6933. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  6934. msgid "Left Preset Value"
  6935. msgstr "Linker voreingestellter Wert"
  6936. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  6937. msgid "Left View"
  6938. msgstr "Anicht von Links"
  6939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  6940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  6941. msgid "Length"
  6942. msgstr "Länge"
  6943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  6944. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  6945. msgstr ""
  6946. "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
  6947. "begrenzen."
  6948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  6949. msgid "Length of the infill anchor"
  6950. msgstr "Länge des Infill-Ankers"
  6951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  6952. msgid "Level of detail"
  6953. msgstr "Detaillierungsgrad"
  6954. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  6955. msgid ""
  6956. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  6957. "application license agreement"
  6958. msgstr ""
  6959. "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
  6960. "der Anwendungslizenzvereinbarung"
  6961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  6962. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  6963. msgstr "Lizensiert unter GNU AGPLv3."
  6964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  6965. msgid "Lift height"
  6966. msgstr "Hubhöhe"
  6967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  6968. msgid "Lift height applied before travel."
  6969. msgstr "Hubhöhe, die vor der Bewegung angewendet wird."
  6970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  6971. msgid ""
  6972. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  6973. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  6974. msgstr ""
  6975. "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
  6976. "Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
  6977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  6978. msgid "Lightning"
  6979. msgstr "Lightning"
  6980. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  6981. msgid ""
  6982. "Lightning infill\n"
  6983. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  6984. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  6985. "in the documentation."
  6986. msgstr ""
  6987. "Lightning Infill\n"
  6988. "Wussten Sie, dass Sie das Lightning Infill verwenden können, um nur die "
  6989. "Oberseiten zu unterstützen, viel Filament zu sparen und die Druckzeit zu "
  6990. "verkürzen? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  6991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  6992. msgid "Limited"
  6993. msgstr "Begrenzt"
  6994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  6995. msgid "Line"
  6996. msgstr "Linie"
  6997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  6998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  6999. msgid "Linear gradient"
  7000. msgstr "Linearer Verlauf"
  7001. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  7003. msgid "Line gap"
  7004. msgstr "Zeilenabstand"
  7005. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  7006. msgid "Load"
  7007. msgstr "Laden"
  7008. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  7009. msgid "Load..."
  7010. msgstr "Laden..."
  7011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  7012. msgid "Load a model"
  7013. msgstr "Lade ein Modell"
  7014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  7015. msgid ""
  7016. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  7017. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  7018. "storage."
  7019. msgstr ""
  7020. "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
  7021. "nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
  7022. "Netzwerkspeicher zu übernehmen."
  7023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  7024. msgid "Load an model saved with imperial units"
  7025. msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
  7026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  7027. msgid "Load an SLA archive"
  7028. msgstr "SLA-Archiv laden"
  7029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  7030. msgid "Load a ZIP archive"
  7031. msgstr "ZIP-Archiv laden"
  7032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  7033. msgid "Load config file"
  7034. msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
  7035. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  7036. msgid ""
  7037. "Load config from G-code\n"
  7038. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  7039. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  7040. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  7041. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  7042. msgstr ""
  7043. "Konfiguration aus G-Code laden\n"
  7044. "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, "
  7045. "Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In "
  7046. "ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive "
  7047. "verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
  7048. "rekonstruieren können."
  7049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  7050. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  7051. msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
  7052. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  7053. msgid "Load configuration from project file"
  7054. msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
  7055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5052
  7056. msgid ""
  7057. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  7058. "load options from multiple files."
  7059. msgstr ""
  7060. "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
  7061. "verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
  7062. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  7063. msgid "loaded"
  7064. msgstr "geladen wird"
  7065. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  7066. msgid "Load exported configuration file"
  7067. msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  7068. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6347
  7069. msgid "Load File"
  7070. msgstr "Datei laden"
  7071. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6352
  7072. msgid "Load Files"
  7073. msgstr "Dateien laden"
  7074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  7075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522
  7076. msgid "Loading"
  7077. msgstr "Lade"
  7078. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  7079. msgid "Loading a configuration snapshot"
  7080. msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
  7081. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  7082. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  7083. msgstr ""
  7084. "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
  7085. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  7086. msgid "Loading configuration"
  7087. msgstr "Lade Konfiguration"
  7088. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564
  7089. msgid "Loading file"
  7090. msgstr "Lade Datei"
  7091. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  7092. msgid "Loading of a configuration bundle"
  7093. msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
  7094. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  7095. msgid "Loading of a configuration file"
  7096. msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
  7097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  7098. msgid "Loading of a mode view"
  7099. msgstr "Lade Anzeigemodus"
  7100. #. TRN %1% is archive path
  7101. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  7102. #, boost-format
  7103. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  7104. msgstr "Das Laden eines ZIP-Archivs auf dem Pfad %1% ist fehlgeschlagen."
  7105. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  7106. msgid "Loading of current presets"
  7107. msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
  7108. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7109. #, boost-format
  7110. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7111. msgstr "Laden der \"%1%\""
  7112. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  7113. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  7114. msgid "Loading repaired model"
  7115. msgstr "Lade repariertes Modell"
  7116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  7117. msgid "Loading speed"
  7118. msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  7119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  7120. msgid "Loading speed at the start"
  7121. msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
  7122. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  7123. msgid "Load Modifier"
  7124. msgstr "Modifizierer laden"
  7125. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  7126. msgid "Load Part"
  7127. msgstr "Teil laden"
  7128. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  7129. msgid "Load presets from a bundle"
  7130. msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  7131. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  7132. msgid "Load Project"
  7133. msgstr "Projekt laden"
  7134. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6174
  7135. msgid "Load project file"
  7136. msgstr "Projektdatei laden"
  7137. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  7138. msgid "Load shape from STL..."
  7139. msgstr "Lade Umriß von STL..."
  7140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5056
  7141. msgid "LOCKED LOCK"
  7142. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
  7143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  7144. msgid ""
  7145. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7146. "default) values for the current option group"
  7147. msgstr ""
  7148. "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
  7149. "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  7150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  7151. msgid ""
  7152. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7153. "default) value."
  7154. msgstr ""
  7155. "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
  7156. "(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
  7157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  7158. msgid "Lock supports under new islands"
  7159. msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
  7160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  7161. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7162. msgstr ""
  7163. "Sperrt die Rotation des Textes, wenn der Text entlang der Oberfläche des "
  7164. "Objekts bewegt wird."
  7165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1899
  7166. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  7167. msgstr "Sperren/Entsperren des Drehwinkels beim Ziehen über die Oberfläche."
  7168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1747
  7169. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  7170. msgstr "Sperrt/entsperrt das Seitenverhältnis der SVG."
  7171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
  7172. msgid "Logging level"
  7173. msgstr "Logging-Level"
  7174. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  7175. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  7176. msgid "Long bridging extrusions"
  7177. msgstr "Lange überbrückende Extrusionen"
  7178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  7179. msgid "Loops (minimum)"
  7180. msgstr "Schleifen (minimal)"
  7181. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  7182. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  7183. msgid "Loose extrusions"
  7184. msgstr "Lose Extrusionen"
  7185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  7186. msgid "Low"
  7187. msgstr "Niedrig"
  7188. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  7189. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  7190. msgid "Low bed adhesion"
  7191. msgstr "Geringe Haftung am Bett"
  7192. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  7193. msgid "Lowest Z height"
  7194. msgstr "Niedrigste Z-Höhe"
  7195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  7196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  7197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  7198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  7199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3035
  7200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
  7201. msgid "Machine limits"
  7202. msgstr "Maschinengrenzen"
  7203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  7204. msgid ""
  7205. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7206. "accurate."
  7207. msgstr ""
  7208. "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit "
  7209. "möglicherweise nicht genau."
  7210. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  7211. msgid ""
  7212. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  7213. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  7214. msgstr ""
  7215. "Maschinenlimits können nicht an den G-Code gesendet werden, wenn die "
  7216. "Firmware-Variante Klipper verwendet wird. Ändern Sie den Wert von "
  7217. "machine_limits_usage."
  7218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
  7219. msgid ""
  7220. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7221. msgstr ""
  7222. "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit "
  7223. "verwendet."
  7224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5030
  7225. msgid ""
  7226. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7227. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7228. "apply a different set of machine limits."
  7229. msgstr ""
  7230. "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
  7231. "Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, "
  7232. "da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
  7233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  7234. msgid ""
  7235. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7236. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7237. "orientation on the bed."
  7238. msgstr ""
  7239. "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
  7240. "durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
  7241. "verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
  7242. "auf dem Bett zu ändern."
  7243. #. TRN Status for the Print calculation
  7244. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  7245. msgid "Making infill"
  7246. msgstr "Infill herstellen"
  7247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7248. msgid "Manual"
  7249. msgstr "Manuell"
  7250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  7251. msgid "Manual editing"
  7252. msgstr "Manuelle Bearbeitung"
  7253. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  7254. #, boost-format
  7255. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  7256. msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
  7257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762
  7258. msgid "Match single line"
  7259. msgstr "Einzelne Zeile abgleichen"
  7260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5291
  7261. msgid "Material"
  7262. msgstr "Material"
  7263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5376 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5377
  7264. msgid "Material printing profile"
  7265. msgstr "Material Druckprofil"
  7266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  7267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  7268. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  7269. msgid "Material Settings"
  7270. msgstr "Material Einstellungen"
  7271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  7272. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  7273. msgstr "Mate&rial Einstellungen"
  7274. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  7275. msgid "Material Settings Tab"
  7276. msgstr "Materialeinstellungsreiter"
  7277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  7278. msgid "Max"
  7279. msgstr "Max"
  7280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  7281. msgid "Max bridge length"
  7282. msgstr "Max Überbrückungslänge"
  7283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
  7284. msgid "Max bridges on a pillar"
  7285. msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
  7286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  7287. msgid "Maximal bridging distance"
  7288. msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  7289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  7290. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  7291. msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
  7292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  7293. msgid "Maximal layer Z"
  7294. msgstr "Maximale Schicht Z"
  7295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  7296. msgid "Maximum acceleration E"
  7297. msgstr "Maximale Beschleunigung E"
  7298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  7299. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  7300. msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
  7301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  7302. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  7303. msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen."
  7304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  7305. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  7306. msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
  7307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  7308. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  7309. msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
  7310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  7311. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  7312. msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
  7313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  7314. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  7315. msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
  7316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3099
  7317. msgid "Maximum accelerations"
  7318. msgstr "Maximale Beschleunigungen"
  7319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  7320. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  7321. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
  7322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  7323. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  7324. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
  7325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  7326. msgid ""
  7327. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  7328. "\n"
  7329. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  7330. msgstr ""
  7331. "Maximale Beschleunigung beim Einzug.\n"
  7332. "\n"
  7333. "Nicht verwendet für RepRapFirmware, die dies nicht unterstützt."
  7334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  7335. msgid "Maximum acceleration X"
  7336. msgstr "Maximale Beschleunigung X"
  7337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  7338. msgid "Maximum acceleration Y"
  7339. msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
  7340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  7341. msgid "Maximum acceleration Z"
  7342. msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
  7343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  7344. msgid "Maximum Branch Angle"
  7345. msgstr "Maximaler Zweigwinkel"
  7346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  7347. msgid ""
  7348. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  7349. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  7350. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  7351. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  7352. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  7353. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  7354. "produced."
  7355. msgstr ""
  7356. "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
  7357. "voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
  7358. "an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
  7359. "Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
  7360. "verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
  7361. "einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
  7362. "unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
  7363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  7364. msgid "Maximum exposure time"
  7365. msgstr "Maximale Belichtungszeit"
  7366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  7367. msgid "Maximum feedrate E"
  7368. msgstr "Maximaler Vorschub E"
  7369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  7370. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  7371. msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
  7372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  7373. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  7374. msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
  7375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  7376. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  7377. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
  7378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  7379. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  7380. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
  7381. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  7382. msgid "Maximum feedrates"
  7383. msgstr "Maximaler Vorschub"
  7384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  7385. msgid "Maximum feedrate X"
  7386. msgstr "Maximaler Vorschub X"
  7387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  7388. msgid "Maximum feedrate Y"
  7389. msgstr "Maximaler Vorschub Y"
  7390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  7391. msgid "Maximum feedrate Z"
  7392. msgstr "Maximaler Vorschub Z"
  7393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987
  7394. msgid "Maximum initial exposure time"
  7395. msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
  7396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  7397. msgid "Maximum jerk E"
  7398. msgstr "Maximaler Ruck E"
  7399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  7400. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  7401. msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
  7402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  7403. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  7404. msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
  7405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  7406. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  7407. msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
  7408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  7409. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  7410. msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
  7411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  7412. msgid "Maximum jerk X"
  7413. msgstr "Maximaler Ruck X"
  7414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  7415. msgid "Maximum jerk Y"
  7416. msgstr "Maximaler Ruck Y"
  7417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  7418. msgid "Maximum jerk Z"
  7419. msgstr "Maximaler Ruck Z"
  7420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  7421. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  7422. msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
  7423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  7424. msgid ""
  7425. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  7426. "position is close to the old one."
  7427. msgstr ""
  7428. "Maximale Hubhöhe der Rampenanhebung. Sie wird möglicherweise nicht erreicht, "
  7429. "wenn die nächste Position in der Nähe der alten Position liegt."
  7430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  7431. msgid ""
  7432. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  7433. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  7434. msgstr ""
  7435. "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
  7436. "Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
  7437. "den Pfeilern."
  7438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  7439. msgid "Maximum ramping lift"
  7440. msgstr "Maximale Rampenanhebung"
  7441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  7442. msgid ""
  7443. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  7444. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  7445. "speed. Set to zero for no limit."
  7446. msgstr ""
  7447. "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
  7448. "ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
  7449. "das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
  7450. "gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  7451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  7452. msgid ""
  7453. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  7454. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  7455. "endpoint."
  7456. msgstr ""
  7457. "Maximales Gewicht der Teilbäume, die auf dem Modell und nicht auf dem "
  7458. "Druckbett enden. Das Gewicht ist die Summe der Längen aller Zweige, die vom "
  7459. "Endpunkt ausgehen."
  7460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  7461. msgid "Maximum width of a segmented region"
  7462. msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
  7463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  7464. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  7465. msgstr ""
  7466. "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
  7467. "aus."
  7468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153
  7469. msgid "Max merge distance"
  7470. msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
  7471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  7472. msgid "Max pillar linking distance"
  7473. msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
  7474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  7475. msgid "Max print height"
  7476. msgstr "Max. Druckhöhe"
  7477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  7478. msgid "Max print speed"
  7479. msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  7480. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  7481. msgid "max PrusaSlicer version"
  7482. msgstr "max PrusaSlicer Version"
  7483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  7484. msgid "Max volumetric slope negative"
  7485. msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  7486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  7487. msgid "Max volumetric slope positive"
  7488. msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  7489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  7490. msgid "Max volumetric speed"
  7491. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  7492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  7493. msgid "Max weight on model"
  7494. msgstr "Max. Gewicht auf dem Modell"
  7495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  7496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  7497. msgid "Measure"
  7498. msgstr "Messen"
  7499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  7500. msgid "Measure gizmo editing"
  7501. msgstr "Messung Gizmo bearbeiten"
  7502. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  7503. msgid ""
  7504. "Measurement tool\n"
  7505. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  7506. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  7507. "more in the documentation."
  7508. msgstr ""
  7509. "Messwerkzeug\n"
  7510. "Wussten Sie schon, dass Sie die Abstände zwischen Punkten, Kanten und "
  7511. "Ebenen, den Radius eines Lochs oder den Winkel zwischen Kanten oder Ebenen "
  7512. "<a>messen</a> können? Erfahren Sie mehr in der Dokumentation."
  7513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  7514. msgid "Medium"
  7515. msgstr "Medium"
  7516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  7517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  7518. msgid "Merge"
  7519. msgstr "Zusammenfügen"
  7520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  7521. msgid "Merge all parts to the one single object"
  7522. msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
  7523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  7524. msgid "Merged"
  7525. msgstr "Zusammengeführt"
  7526. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  7527. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  7528. msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
  7529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  7530. msgid ""
  7531. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7532. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  7533. "increase is unspecified and can change in the future."
  7534. msgstr ""
  7535. "Das Zusammenführen von Brücken oder Pfeilern mit anderen Pfeilern kann den "
  7536. "Aktionsradius erhöhen. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle "
  7537. "Erhöhung. Der genaue Betrag der Erhöhung ist nicht spezifiziert und kann "
  7538. "sich in Zukunft ändern."
  7539. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  7540. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  7541. msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
  7542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  7543. msgid "Mesh name"
  7544. msgstr "Netzname"
  7545. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  7546. msgid ""
  7547. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  7548. msgstr ""
  7549. "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
  7550. "Volumen)."
  7551. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  7552. msgid "Message"
  7553. msgstr "Nachricht"
  7554. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7555. #, boost-format
  7556. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7557. msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
  7558. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7559. msgctxt "Metre"
  7560. msgid "m"
  7561. msgstr "m"
  7562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  7563. msgid "Min"
  7564. msgstr "Min"
  7565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103
  7566. msgid "Minimal distance of the support points"
  7567. msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
  7568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  7569. msgid "Minimal filament extrusion length"
  7570. msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  7571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  7572. msgid "Minimal points distance"
  7573. msgstr "Minimaler Prunktabstand"
  7574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  7575. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  7576. msgstr "Minimale Spülmenge im Reinigungsturm"
  7577. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  7578. msgid "Minimize application"
  7579. msgstr "Anwendung minimieren"
  7580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  7581. msgid "(minimum)"
  7582. msgstr "(Minimum)"
  7583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  7584. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  7585. msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
  7586. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  7587. #, boost-format
  7588. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  7589. msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
  7590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  7591. msgid ""
  7592. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  7593. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  7594. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  7595. "simplification and use full resolution from input."
  7596. msgstr ""
  7597. "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
  7598. "vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch "
  7599. "zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der "
  7600. "Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung "
  7601. "zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
  7602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  7603. msgid "Minimum exposure time"
  7604. msgstr "Minimale Belichtungszeit"
  7605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  7606. msgid "Minimum feature size"
  7607. msgstr "Minimale Merkmalgröße"
  7608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3114
  7609. msgid "Minimum feedrates"
  7610. msgstr "Minimaler Vorschub"
  7611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  7612. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  7613. msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
  7614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  7615. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  7616. msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
  7617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  7618. msgid "Minimum initial exposure time"
  7619. msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
  7620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  7621. msgid "Minimum perimeter width"
  7622. msgstr "Minimale Perimeterbreite"
  7623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  7624. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  7625. msgstr "Minimale Auflösung in Nanometern"
  7626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  7627. msgid "Minimum shell thickness"
  7628. msgstr "Minimale Schalenstärke"
  7629. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  7630. msgid ""
  7631. "Minimum shell thickness\n"
  7632. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  7633. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  7634. "especially useful when using the variable layer height function."
  7635. msgstr ""
  7636. "Minimale Hüllenstärke\n"
  7637. "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten "
  7638. "auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese "
  7639. "Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen "
  7640. "Schichthöhe verwenden."
  7641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  7642. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7643. msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
  7644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  7645. msgid ""
  7646. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  7647. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  7648. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  7649. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  7650. "diameter."
  7651. msgstr ""
  7652. "Minimale Dicke von dünnen Features. Modell-Features, die dünner als dieser "
  7653. "Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die "
  7654. "Mindest-Featuregröße sind, auf die Mindestperimeterbreite verbreitert "
  7655. "werden. Wenn der Wert in Prozent angegeben wird (z.B. 25%), wird er auf der "
  7656. "Grundlage des Düsendurchmessers berechnet."
  7657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  7658. msgid "Minimum top shell thickness"
  7659. msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
  7660. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  7661. #, boost-format
  7662. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  7663. msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
  7664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  7665. msgid "Minimum travel after retraction"
  7666. msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  7667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  7668. msgid "Minimum travel feedrate"
  7669. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
  7670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  7671. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  7672. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
  7673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  7674. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  7675. msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
  7676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  7677. msgid ""
  7678. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  7679. msgstr ""
  7680. "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
  7681. "einzuhalten sind."
  7682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  7683. msgid "Min print speed"
  7684. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  7685. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  7686. msgid "min PrusaSlicer version"
  7687. msgstr "min PrusaSlicer Version"
  7688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  7689. msgid "Minute"
  7690. msgstr "Minute"
  7691. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2092
  7693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  7694. msgid "Mirror"
  7695. msgstr "Spiegeln"
  7696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  7697. #, boost-format
  7698. msgid "Mirror along %1% axis"
  7699. msgstr "Spiegeln entlang %1% Achse"
  7700. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  7701. msgid ""
  7702. "Mirror\n"
  7703. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  7704. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  7705. msgstr ""
  7706. "Spiegeln\n"
  7707. "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine "
  7708. "umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
  7709. "auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
  7710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1918
  7711. msgid "Mirror horizontally"
  7712. msgstr "Horizontal spiegeln"
  7713. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  7714. msgid "Mirror Object"
  7715. msgstr "Objekt spiegeln"
  7716. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  7717. msgid "Mirror the selected object"
  7718. msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  7719. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  7720. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  7721. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  7722. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  7723. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  7724. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  7725. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  7726. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  7727. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  7728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1911
  7729. msgid "Mirror vertically"
  7730. msgstr "Vertikal spiegeln"
  7731. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  7732. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  7733. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  7734. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7735. #, c-format, boost-format
  7736. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7737. msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
  7738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  7739. msgid "ml"
  7740. msgstr "ml"
  7741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  7742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  7743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  7744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  7745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  7746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  7747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  7748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  7749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  7750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  7751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  7752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  7753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  7754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  7755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  7756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  7757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  7758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  7759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  7760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  7761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  7762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  7763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  7764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  7765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  7766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
  7767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  7768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  7769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  7770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  7771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  7772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  7774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  7775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  7777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  7778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  7780. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  7781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  7782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  7783. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  7784. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7785. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  7792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7793. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7795. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7796. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  7797. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  7798. msgid "mm"
  7799. msgstr "mm"
  7800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  7801. msgid "mm²"
  7802. msgstr "mm²"
  7803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  7804. msgid "mm³"
  7805. msgstr "mm³"
  7806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  7807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  7808. msgid "mm³/s"
  7809. msgstr "mm³/s"
  7810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  7811. msgid "mm³/s²"
  7812. msgstr "mm³/s²"
  7813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  7814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  7815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
  7816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  7817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  7818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  7819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
  7820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
  7821. msgid "mm or %"
  7822. msgstr "mm oder %"
  7823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  7824. msgid "mm or % (zero to disable)"
  7825. msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
  7826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  7827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  7828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  7829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  7830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  7831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  7832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  7833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  7834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  7835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  7836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  7837. msgid "mm/s"
  7838. msgstr "mm/s"
  7839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  7840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  7841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  7842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  7843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  7844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  7845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  7846. msgid "mm/s²"
  7847. msgstr "mm/s²"
  7848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  7849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  7850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  7851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  7852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  7853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  7854. msgid "mm/s or %"
  7855. msgstr "mm/s oder %"
  7856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  7857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  7858. msgid "mm (zero to disable)"
  7859. msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
  7860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7861. msgid "Mode"
  7862. msgstr "Modus"
  7863. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  7864. msgctxt "Mode"
  7865. msgid "Advanced"
  7866. msgstr "Erweitert"
  7867. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  7868. msgid "model"
  7869. msgstr "Modell"
  7870. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  7871. msgid "Model"
  7872. msgstr "Modell"
  7873. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  7874. msgid "Model repair canceled"
  7875. msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
  7876. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  7877. msgid "Model repair finished"
  7878. msgstr "Modellreparatur beendet"
  7879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  7880. msgid "Model simplification has been canceled"
  7881. msgstr "Modellvereinfachung wurde abgebrochen"
  7882. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  7883. msgid "Mode markers"
  7884. msgstr "Modus-Marker"
  7885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  7886. msgid "MODERN"
  7887. msgstr "MODERN"
  7888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  7889. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  7890. msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
  7891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  7892. msgid "modified"
  7893. msgstr "geändert"
  7894. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  7895. msgid "Modified"
  7896. msgstr "Geändert"
  7897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  7898. #, boost-format
  7899. msgid "Modified style \"%1%\""
  7900. msgstr "Stil \"%1%\" geändert"
  7901. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  7902. msgid "Modified value"
  7903. msgstr "Geänderter Wert"
  7904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  7905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1980
  7906. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  7907. msgid "Modifier"
  7908. msgstr "Veränderer"
  7909. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  7910. msgid "Modifiers"
  7911. msgstr "Veränderer"
  7912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  7913. msgid "money/bottle"
  7914. msgstr "Kosten/Flasche"
  7915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  7916. msgid "money/kg"
  7917. msgstr "Kosten/kg"
  7918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  7919. msgid "Monotonic"
  7920. msgstr "Monotonisch"
  7921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  7922. msgid "Monotonic Lines"
  7923. msgstr "Monotone Linien"
  7924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  7925. msgid "Month"
  7926. msgstr "Monat"
  7927. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  7928. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  7929. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  7930. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  7931. msgid "More"
  7932. msgstr "Mehr"
  7933. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  7934. msgid "More info at"
  7935. msgstr "Weitere Infos unter"
  7936. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  7937. msgid ""
  7938. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  7939. "or by some PrusaSlicer fork."
  7940. msgstr ""
  7941. "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des "
  7942. "PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
  7943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  7944. msgid "Mouse wheel"
  7945. msgstr "Mausrad"
  7946. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  7947. msgid "Mouse wheel:"
  7948. msgstr "Mausrad:"
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  7950. msgid "Move"
  7951. msgstr "Bewegen"
  7952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  7953. msgid "Move active thumb Down"
  7954. msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
  7955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  7956. msgid "Move active thumb Left"
  7957. msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
  7958. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  7959. msgid "Move active thumb Right"
  7960. msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
  7961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  7962. msgid "Move active thumb Up"
  7963. msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
  7964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  7965. msgid "Move clipping plane"
  7966. msgstr "Beschnittebene bewegen"
  7967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7969. msgid "Move connector"
  7970. msgstr "Verbinder verschieben"
  7971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  7972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  7973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  7974. msgid "Move cut plane"
  7975. msgstr "Schnittebene verschieben"
  7976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  7977. msgid "Move drainage hole"
  7978. msgstr "Drainageloch bewegen"
  7979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  7980. msgid "Movement in camera space"
  7981. msgstr "Bewegung im Kameraraum"
  7982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  7983. msgid "Movement step set to 1 mm"
  7984. msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
  7985. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  7986. msgid "Move Object"
  7987. msgstr "Objekt bewegen"
  7988. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  7989. msgid "Move over surface"
  7990. msgstr "Über Oberfläche bewegen"
  7991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7992. msgid "Move point"
  7993. msgstr "Punkt bewegen"
  7994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  7995. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  7996. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
  7997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  7998. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  7999. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
  8000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  8001. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  8002. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
  8003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  8004. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  8005. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8007. msgid "Move support point"
  8008. msgstr "Stützpunkt bewegen"
  8009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8010. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8011. msgid "Multimaterial painting"
  8012. msgstr "Multimaterial Bemalung"
  8013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8014. msgid "Multimaterial painting editing"
  8015. msgstr "Multimaterial Bemalung bearbeiten"
  8016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  8017. msgid ""
  8018. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  8019. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  8020. msgstr ""
  8021. "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
  8022. "oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
  8023. "Reinigungsturm."
  8024. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2805
  8025. msgid "Multi-part object detected"
  8026. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  8027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  8028. msgid "Multiple Extruders"
  8029. msgstr "Mehrere Extruder"
  8030. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802
  8031. msgid ""
  8032. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  8033. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  8034. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  8035. msgstr ""
  8036. "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
  8037. "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
  8038. "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
  8039. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  8040. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  8041. msgstr "Mehrere aufgelöste IP-Adressen"
  8042. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  8043. #, c-format, boost-format
  8044. msgid ""
  8045. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  8046. msgstr ""
  8047. "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
  8048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985
  8049. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8050. msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
  8051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  8052. msgid "Multiply copies by this factor."
  8053. msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
  8054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  8055. msgid "Multitool ramming flow"
  8056. msgstr "Multi-Werkzeug Rammen Fluss"
  8057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  8058. msgid "Multitool ramming volume"
  8059. msgstr "Multi-Werkzeug Rammen Volumen"
  8060. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  8061. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  8062. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  8063. msgid "N/A"
  8064. msgstr "N.V."
  8065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  8066. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  8067. msgid "Name"
  8068. msgstr "Name"
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  8071. msgid "Name can't be empty."
  8072. msgstr "Name kann nicht leer sein."
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  8074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  8075. msgid "Name has to be unique."
  8076. msgstr "Name muss eindeutig sein."
  8077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  8078. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  8079. msgstr "Name des physischen Druckers, der zum Slicen verwendet wird."
  8080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  8081. msgid "Name of the printer"
  8082. msgstr "Name des Druckers"
  8083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  8084. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  8085. msgstr "Name der zum Slicen verwendeten Druckervoreinstellung."
  8086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  8087. msgid ""
  8088. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  8089. "differentiated by a nozzle diameter."
  8090. msgstr ""
  8091. "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
  8092. "einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  8093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  8094. msgid "Name of the printer vendor."
  8095. msgstr "Name des Druckerherstellers."
  8096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  8097. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  8098. msgstr "Name der zum Slicen verwendeten Druckvoreinstellung."
  8099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  8100. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  8101. msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  8102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  8103. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8104. msgstr ""
  8105. "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
  8106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  8107. msgid ""
  8108. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  8109. "containing one name for each extruder."
  8110. msgstr ""
  8111. "Namen der für das Slicen verwendeten Filament-Voreinstellungen. Die Variable "
  8112. "ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält."
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2198
  8114. #, boost-format
  8115. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  8116. msgstr "Nano SVG-Parser kann nicht Datei (%1%) laden."
  8117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  8118. msgid "Nearest"
  8119. msgstr "Nächste"
  8120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  8121. msgid "Negative Volume"
  8122. msgstr "Negatives Volumen"
  8123. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  8124. msgid ""
  8125. "Negative volume\n"
  8126. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  8127. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  8128. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  8129. "Advanced or Expert mode.)"
  8130. msgstr ""
  8131. "Negatives Volumen\n"
  8132. "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
  8133. "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
  8134. "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr "
  8135. "in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
  8136. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  8137. msgid "Network lookup"
  8138. msgstr "Network Lookup"
  8139. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  8140. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  8141. msgstr ""
  8142. "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  8144. msgid "New name of style"
  8145. msgstr "Neuer Name des Stils"
  8146. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  8147. #, boost-format
  8148. msgid "New prerelease version %1% is available."
  8149. msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
  8150. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  8151. msgid "New printer"
  8152. msgid_plural "New printers"
  8153. msgstr[0] "Neuer Drucker"
  8154. msgstr[1] "Neue Drucker"
  8155. msgstr[2] ""
  8156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
  8157. msgid "New printer preset selected"
  8158. msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
  8159. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  8160. msgid "&New Project"
  8161. msgstr "&Neues Projekt"
  8162. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5364
  8163. msgid "New Project"
  8164. msgstr "Neues Projekt"
  8165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  8166. msgid "New project, clear plater"
  8167. msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
  8168. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  8169. msgid "New value"
  8170. msgstr "Neuer Wert"
  8171. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  8172. msgid "New version"
  8173. msgstr "Neue Version"
  8174. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  8175. msgid "New version:"
  8176. msgstr "Neue Version:"
  8177. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  8178. #, boost-format
  8179. msgid "New version of %1% is available."
  8180. msgstr "Eine neue Version von %1% ist verfügbar."
  8181. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  8182. #, c-format, boost-format
  8183. msgid "New version of %s is available"
  8184. msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
  8185. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  8186. #, c-format, boost-format
  8187. msgid ""
  8188. "New version of %s is available.\n"
  8189. "Do you wish to download it?"
  8190. msgstr ""
  8191. "Eine neue Version von %s ist verfügbar.\n"
  8192. "Möchten Sie sie herunterladen?"
  8193. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  8194. msgid "&Next >"
  8195. msgstr "&Weiter >"
  8196. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  8197. msgid "Next"
  8198. msgstr "Weiter"
  8199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5392
  8200. msgid "Next extruder"
  8201. msgstr "Nächster Extruder"
  8202. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5528
  8203. #, boost-format
  8204. msgid "Next Redo action: %1%"
  8205. msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
  8206. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5492
  8207. #, boost-format
  8208. msgid "Next Undo action: %1%"
  8209. msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
  8210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  8211. msgid "No brim"
  8212. msgstr "Kein Rand"
  8213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  8214. msgid "No changes to save."
  8215. msgstr "Keine Änderungen zu speichern."
  8216. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  8217. msgid ""
  8218. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  8219. "sign."
  8220. msgstr ""
  8221. "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
  8222. "Schild aus."
  8223. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  8224. msgid "No errors detected"
  8225. msgstr "Keine Fehler gefunden"
  8226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  8227. msgid "No extrusion"
  8228. msgstr "Keine Extrusion"
  8229. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1110 src/libslic3r/GCode.cpp:1121
  8230. msgid "No extrusions were generated for objects."
  8231. msgstr "Es wurden keine Extrusionen für Objekte erzeugt."
  8232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  8233. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  8234. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  8235. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  8236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  8237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  8238. msgid "None"
  8239. msgstr "Kein"
  8240. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  8241. msgid ""
  8242. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  8243. "or missing."
  8244. msgstr ""
  8245. "Es konnte kein Objekt aus dem Archiv abgerufen werden. Die Slices könnten "
  8246. "beschädigt sein oder fehlen."
  8247. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  8248. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8249. msgstr ""
  8250. "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
  8251. "generiert werden"
  8252. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  8253. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  8254. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  8255. msgstr "Kein Passwort im Schlüsselbund für die angegebene SSID."
  8256. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  8257. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  8258. msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  8259. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  8260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080
  8261. msgid "Normal"
  8262. msgstr "Normal"
  8263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  8264. msgid "NORMAL"
  8265. msgstr "NORMAL"
  8266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  8267. msgid "normal mode"
  8268. msgstr "Normaler Modus"
  8269. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  8270. msgid "Normal mode"
  8271. msgstr "Normaler Modus"
  8272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  8273. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  8274. msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
  8275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105
  8276. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  8277. msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
  8278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  8279. msgid "No symbol"
  8280. msgstr "Kein Symbol"
  8281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  8282. msgid "not a ZIP archive"
  8283. msgstr "kein ZIP Archiv"
  8284. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  8285. msgid "Note"
  8286. msgstr "Hinweis"
  8287. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  8288. msgid "NOTE:"
  8289. msgstr "HINWEIS:"
  8290. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  8291. msgid ""
  8292. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  8293. "settings (see changelog).\n"
  8294. "\n"
  8295. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  8296. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  8297. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  8298. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  8299. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  8300. "physical_printer directory."
  8301. msgstr ""
  8302. "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
  8303. "physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
  8304. "\n"
  8305. "Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad"
  8306. "\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den "
  8307. "Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. "
  8308. "Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das "
  8309. "\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. "
  8310. "Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/"
  8311. "physical_printer gespeichert."
  8312. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  8313. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  8314. msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
  8315. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  8316. msgid ""
  8317. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  8318. "is required."
  8319. msgstr ""
  8320. "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
  8321. "Funktion ist erforderlich."
  8322. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  8323. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  8324. msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  8325. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  8326. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  8327. msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
  8328. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  8329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  8330. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  8331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  8332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5347
  8333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5348
  8334. msgid "Notes"
  8335. msgstr "Anmerkungen"
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8337. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8338. msgstr ""
  8339. "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
  8340. "(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
  8341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4433
  8342. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  8343. msgid_plural ""
  8344. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  8345. msgstr[0] ""
  8346. "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
  8347. "gelöscht wird."
  8348. msgstr[1] ""
  8349. "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
  8350. "gelöscht wird."
  8351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4341
  8352. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  8353. msgid_plural ""
  8354. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  8355. msgstr[0] ""
  8356. "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch in diesem Drucker "
  8357. "umbenannt wird."
  8358. msgstr[1] ""
  8359. "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch in diesen Druckern "
  8360. "umbenannt wird."
  8361. msgstr[2] ""
  8362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4443
  8363. msgid ""
  8364. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  8365. msgid_plural ""
  8366. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  8367. msgstr[0] ""
  8368. "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
  8369. "Voreinstellung gelöscht wird."
  8370. msgstr[1] ""
  8371. "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
  8372. "Voreinstellung gelöscht werden."
  8373. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  8374. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  8375. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  8376. msgstr "Hinweis: Diese Datei enthält die SSID und das Passwort im Klartext."
  8377. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  8378. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  8379. msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
  8380. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  8381. msgid "Not found:"
  8382. msgstr "Nicht gefunden:"
  8383. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  8384. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  8385. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  8386. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  8387. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  8388. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  8389. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  8390. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  8391. msgid "Notice"
  8392. msgstr "Hinweis"
  8393. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  8394. msgid "Notify about new releases"
  8395. msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
  8396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  8397. msgid "Not valid style."
  8398. msgstr "Kein gültiger Stil."
  8399. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  8400. msgid "No updates available"
  8401. msgstr "Keine Updates verfügbar"
  8402. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  8403. msgid "nozzle"
  8404. msgstr "Düse"
  8405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
  8406. msgid "Nozzle"
  8407. msgstr "Düse"
  8408. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  8409. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  8410. msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
  8411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  8412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  8413. msgid "Nozzle diameter"
  8414. msgstr "Düsendurchmesser"
  8415. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  8416. msgid "Nozzle Diameter"
  8417. msgstr "Düsendurchmesser"
  8418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  8419. msgid "Nozzle temperature"
  8420. msgstr "Düsentemperatur"
  8421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  8422. msgid ""
  8423. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  8424. "disable temperature control commands in the output G-code."
  8425. msgstr ""
  8426. "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
  8427. "Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
  8428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  8429. msgid ""
  8430. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  8431. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  8432. "commands in the output G-code."
  8433. msgstr ""
  8434. "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des "
  8435. "Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
  8436. "Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
  8437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  8438. msgid ""
  8439. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  8440. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  8441. msgstr ""
  8442. "Düsentemperatur, wenn das Werkzeug gerade nicht in Multi-Tool-Setups "
  8443. "verwendet wird. Wird nur verwendet, wenn 'Ooze Prevention' in den "
  8444. "Druckeinstellungen aktiviert ist."
  8445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  8446. msgid "Number of cooling moves"
  8447. msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
  8448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  8449. msgid "Number of extruders"
  8450. msgstr "Anzahl der Extruder"
  8451. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
  8452. msgid "Number of extruders of the printer."
  8453. msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  8454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
  8455. msgid "Number of extruders used during the print."
  8456. msgstr "Anzahl der beim Drucken verwendeten Extruder."
  8457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  8458. msgid "Number of instances"
  8459. msgstr "Anzahl der Instanzen"
  8460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
  8461. msgid ""
  8462. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  8463. "material."
  8464. msgstr ""
  8465. "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
  8466. "Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  8467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  8468. msgid ""
  8469. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  8470. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  8471. msgstr ""
  8472. "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
  8473. "Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
  8474. "support_material_interface_layers zu verwenden"
  8475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  8476. msgid "Number of layers in the entire print."
  8477. msgstr "Anzahl der Schichten im gesamten Druck."
  8478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  8479. msgid ""
  8480. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  8481. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  8482. "this to zero to disable skirt completely."
  8483. msgstr ""
  8484. "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
  8485. "Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als "
  8486. "die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze "
  8487. "komplett zu deaktivieren."
  8488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244
  8489. msgid "Number of objects"
  8490. msgstr "Anzahl der Objekte"
  8491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  8492. msgid "Number of pixels in"
  8493. msgstr "Anzahl an Pixeln in"
  8494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  8495. msgid "Number of pixels in X"
  8496. msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
  8497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  8498. msgid "Number of pixels in Y"
  8499. msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
  8500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  8501. msgid "Number of printing extruders"
  8502. msgstr "Anzahl Druck Extruder"
  8503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  8504. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8505. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
  8506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  8507. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  8508. msgstr ""
  8509. "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  8510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  8511. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  8512. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
  8513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  8514. msgid ""
  8515. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  8516. "time to the exposure time"
  8517. msgstr ""
  8518. "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
  8519. "der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
  8520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  8521. msgid "Number of tool changes"
  8522. msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
  8523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220
  8524. msgid "Number of toolchanges during the print."
  8525. msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel während des Druckvorgangs."
  8526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  8527. msgid "object"
  8528. msgid_plural "objects"
  8529. msgstr[0] "Objekt"
  8530. msgstr[1] "Objekte"
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  8532. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  8533. msgid "Object"
  8534. msgstr "Objekt"
  8535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  8536. msgid "Object coordinates"
  8537. msgstr "Objekt-Koordinaten"
  8538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  8539. msgid "Object elevation"
  8540. msgstr "Objekt-Hebung"
  8541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  8542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  8543. msgid "Object manipulation"
  8544. msgstr "Objektbearbeitung"
  8545. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  8546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  8547. msgid "Object name"
  8548. msgstr "Objektname"
  8549. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  8550. #, boost-format
  8551. msgid "Object name: %1%"
  8552. msgstr "Objekt Name: %1%"
  8553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  8554. msgid "Object or Instance"
  8555. msgstr "Objekt oder Kopie"
  8556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  8557. msgid "Object reordered"
  8558. msgstr "Objekt neu angeordnet"
  8559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  8560. msgid "objects"
  8561. msgstr "Objekte"
  8562. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  8564. msgid "Objects"
  8565. msgstr "Objekte"
  8566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  8567. msgid "Object Settings to modify"
  8568. msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
  8569. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  8570. msgid "Objects info"
  8571. msgstr "Objekte-Infos"
  8572. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  8573. #, c-format, boost-format
  8574. msgid ""
  8575. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  8576. "This object has been removed from the model"
  8577. msgid_plural ""
  8578. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  8579. "These objects have been removed from the model"
  8580. msgstr[0] ""
  8581. "Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
  8582. "Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
  8583. msgstr[1] ""
  8584. "Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
  8585. "Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
  8586. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  8587. msgid "Objects List"
  8588. msgstr "Objektliste"
  8589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  8590. msgid "Object too large?"
  8591. msgstr "Objekt zu groß?"
  8592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  8593. msgid ""
  8594. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  8595. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  8596. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  8597. msgstr ""
  8598. "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
  8599. "Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
  8600. "verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
  8601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  8602. msgid "Octagram Spiral"
  8603. msgstr "Achterstern-Spirale"
  8604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  8605. msgid "OctoPrint comments"
  8606. msgstr "OctoPrint Kommentare"
  8607. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  8608. msgid "OctoPrint version"
  8609. msgstr "OctoPrint Version"
  8610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  8611. msgid "of a current Object"
  8612. msgstr "des aktuellen Objekts"
  8613. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  8614. msgctxt "OfFile"
  8615. msgid "Size"
  8616. msgstr "Größe"
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8618. msgid "Offset"
  8619. msgstr "Offset"
  8620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  8621. msgid ""
  8622. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8623. "elephant foot compensation."
  8624. msgstr ""
  8625. "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
  8626. "Elefantenfußausgleich angewendet."
  8627. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  8628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  8630. msgid "OK"
  8631. msgstr "OK"
  8632. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  8633. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  8634. msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
  8635. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  8636. msgid "One layer mode"
  8637. msgstr "Eine Schicht Modus"
  8638. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  8639. msgid "One of the presets doesn't found"
  8640. msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
  8641. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  8642. msgid ""
  8643. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8644. msgstr ""
  8645. "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
  8646. "Drucker nicht vorhanden ist."
  8647. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  8648. msgid "Ongoing uploads"
  8649. msgstr "Laufende Uploads"
  8650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  8651. msgid ""
  8652. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  8653. "integration files for this version of application."
  8654. msgstr ""
  8655. "Auf Linux-Systemen werden bei der Registrierung auch Desktop-"
  8656. "Integrationsdateien für diese Version der Anwendung erstellt."
  8657. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  8658. msgid ""
  8659. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8660. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8661. "\"complete_objects\"."
  8662. msgstr ""
  8663. "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
  8664. "Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
  8665. "den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
  8666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  8667. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  8668. msgstr "Stützen nur erzeugen, wenn sie in einem Stützenverstärker liegen."
  8669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  8670. msgid ""
  8671. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  8672. "print."
  8673. msgstr ""
  8674. "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
  8675. "Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  8676. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  8677. msgid "Only lift"
  8678. msgstr "Nur Hub"
  8679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  8680. msgid "Only lift Z above"
  8681. msgstr "Z nur anheben über"
  8682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  8683. msgid "Only lift Z below"
  8684. msgstr "Z nur anheben unter"
  8685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  8686. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  8687. msgstr "Nur bei Perimeterüberquerungen einziehen"
  8688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  8689. msgid ""
  8690. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  8691. "filaments"
  8692. msgstr ""
  8693. "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
  8694. "kompatibel"
  8695. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  8696. msgid ""
  8697. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  8698. "materials"
  8699. msgstr ""
  8700. "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
  8701. "Materialien kompatibel"
  8702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  8703. msgid "Only valid font can be added to style."
  8704. msgstr "Nur eine gültige Schriftart kann dem Stil hinzugefügt werden."
  8705. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  8706. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  8707. msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
  8708. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  8709. msgid ""
  8710. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  8711. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  8712. "In such case this settings will allow only one instance."
  8713. msgstr ""
  8714. "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
  8715. "ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
  8716. "der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
  8717. "Einstellungen nur eine Instanz."
  8718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8719. msgid "On overhangs only"
  8720. msgstr "Nur für Überhänge"
  8721. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  8722. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  8723. msgstr ""
  8724. "Bei einigen Versionen von MacOS wird nur die SSID des verbundenen Netzwerks "
  8725. "geladen."
  8726. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  8727. #, c-format, boost-format
  8728. msgid ""
  8729. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  8730. "or Keychain."
  8731. msgstr ""
  8732. "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
  8733. "Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
  8734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  8735. msgid "Ooze prevention"
  8736. msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  8737. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  8738. msgid ""
  8739. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  8740. "'single_extruder_multi_material' is off."
  8741. msgstr ""
  8742. "Die Nachlaufverhinderung wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn "
  8743. "'single_extruder_multi_material' ausgeschaltet ist."
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  8745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  8746. #, boost-format
  8747. msgid "Opacity (%1%)"
  8748. msgstr "Deckkraft (%1%)"
  8749. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  8750. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  8751. msgid "Open"
  8752. msgstr "Öffnen"
  8753. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  8754. msgid "Open a G-code file"
  8755. msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
  8756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  8757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  8758. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  8759. msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
  8760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  8761. msgid "Open a project file"
  8762. msgstr "Öffne eine Projektdatei"
  8763. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6183
  8764. msgid "Open as project"
  8765. msgstr "Als Projekt öffnen"
  8766. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  8767. msgid "Open CA certificate file"
  8768. msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  8769. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  8770. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  8771. msgid "Open changelog page"
  8772. msgstr "Änderungsseite öffnen"
  8773. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  8774. msgid "Open Documentation in web browser."
  8775. msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
  8776. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  8777. msgid "Open download page"
  8778. msgstr "Downloadseite öffnen"
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  8780. msgid "Open filled path"
  8781. msgstr "Gefüllten Pfad öffnen"
  8782. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  8783. msgid "Open Folder."
  8784. msgstr "Öffne Ordner."
  8785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  8786. msgid "&Open G-code"
  8787. msgstr "Öffne G-C&ode"
  8788. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  8789. msgid "Open G-code file:"
  8790. msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
  8791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  8792. msgid "Open G-code viewer"
  8793. msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
  8794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893
  8795. msgid "OpenGL debug output"
  8796. msgstr "OpenGL Debug Ausgabe"
  8797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
  8798. msgid "OpenGL version"
  8799. msgstr "OpenGL Version"
  8800. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  8801. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  8802. msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
  8803. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  8804. msgid "Opening Configuration Wizard"
  8805. msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
  8806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  8807. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  8808. msgstr ""
  8809. "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
  8810. "gespeichert sind."
  8811. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  8812. msgid "Open new G-code viewer"
  8813. msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
  8814. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  8815. msgid "Open new instance"
  8816. msgstr "Neue Instanz öffnen"
  8817. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  8818. msgid "Open New Instance"
  8819. msgstr "Neue Instanz öffnen"
  8820. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  8821. msgid "Open Preferences."
  8822. msgstr "Einstellungen öffnen."
  8823. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  8824. msgid "&Open Project"
  8825. msgstr "Pr&ojekt öffnen"
  8826. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  8827. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  8828. msgstr "Öffne Projekt AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
  8829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  8830. msgid "Open &PrusaSlicer"
  8831. msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
  8832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  8833. msgid "Open PrusaSlicer"
  8834. msgstr "PrusaSlicer öffnen"
  8835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  8836. msgid ""
  8837. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  8838. "tip if already opened."
  8839. msgstr ""
  8840. "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
  8841. "Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
  8842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  8843. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  8844. msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
  8845. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  8846. msgid "Open the physical printer URL"
  8847. msgstr "Die physikalische Drucker-URL öffnen"
  8848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  8849. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  8850. msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
  8851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  8852. msgid "Open the software releases page in your browser"
  8853. msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
  8854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  8855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  8856. #, c-format, boost-format
  8857. msgid "Open the %s website in your browser"
  8858. msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
  8859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1946
  8861. msgid "Operation"
  8862. msgstr "Operation"
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8864. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8865. msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
  8866. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  8867. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  8868. msgstr "Objektrotation für beste Oberflächenqualität optimieren."
  8869. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  8870. msgid ""
  8871. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  8872. "structures.\n"
  8873. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  8874. "touching the print bed if no elevation is set."
  8875. msgstr ""
  8876. "Optimieren der Rotation des Objekts, um möglichst wenig Überstände zu haben, "
  8877. "die Stützstrukturen benötigen.\n"
  8878. "Beachten Sie, dass diese Methode versucht, die beste Oberfläche des Objekts "
  8879. "für die Berührung des Druckbetts zu finden, wenn keine Höhe eingestellt ist."
  8880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8881. msgid "Optimize orientation"
  8882. msgstr "Optimiere Ausrichtung"
  8883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  8884. msgid ""
  8885. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8886. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8887. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8888. msgstr ""
  8889. "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Kreuzen der Perimeter vermeiden "
  8890. "zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
  8891. "sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
  8892. "auch die Generierung des G-Codes."
  8893. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  8894. msgid "Options:"
  8895. msgstr "Optionen:"
  8896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  8897. msgid "Options for support material and raft"
  8898. msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
  8899. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  8900. msgid "Order object volumes by types"
  8901. msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
  8902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  8903. msgid "Organic"
  8904. msgstr "Organisch"
  8905. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  8906. msgid ""
  8907. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  8908. "extrusion width."
  8909. msgstr ""
  8910. "Der Durchmesser des organischen Stützastes darf nicht kleiner sein als die "
  8911. "zweifache Extrusions-Breite des Stützmaterials."
  8912. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  8913. msgid ""
  8914. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  8915. "diameter."
  8916. msgstr ""
  8917. "Der Durchmesser des organischen Stützastes darf nicht kleiner sein als der "
  8918. "Durchmesser der Stützbaumspitze."
  8919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  8920. msgid "Organic supports"
  8921. msgstr "Organische Stützen"
  8922. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  8923. msgid ""
  8924. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  8925. "extrusion width."
  8926. msgstr ""
  8927. "Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner "
  8928. "sein als die Extrusions-Breite des Stützmaterials."
  8929. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  8930. msgid "Orientation found."
  8931. msgstr "Ausrichtung gefunden."
  8932. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  8933. msgid "Orientation search canceled."
  8934. msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
  8935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8936. msgid "Orient the text towards the camera."
  8937. msgstr "Richtet den Text in Richtung der Kamera aus."
  8938. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  8939. msgid "Origin"
  8940. msgstr "Nullpunkt"
  8941. #. TRN Means "original color"
  8942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8944. msgid "Original"
  8945. msgstr "Original"
  8946. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  8947. msgid "Original value"
  8948. msgstr "Ursprünglicher Wert"
  8949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  8950. msgid "or press \"+\" key"
  8951. msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
  8952. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  8953. msgid "Other"
  8954. msgstr "Sonstige"
  8955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  8956. msgid "Other layers"
  8957. msgstr "Andere Schichten"
  8958. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  8959. msgid "Other Vendors"
  8960. msgstr "Andere Hersteller"
  8961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  8962. msgid "Outer and inner brim"
  8963. msgstr "Äußere und innerer Rand"
  8964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  8965. msgid "Outer brim only"
  8966. msgstr "Nur äußerer Rand"
  8967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  8968. msgid "Output"
  8969. msgstr "Ausgabe"
  8970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5515
  8971. msgid "Output file"
  8972. msgstr "Ausgabedatei"
  8973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
  8974. msgid "Output File"
  8975. msgstr "Ausgabedatei"
  8976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  8977. msgid "Output filename format"
  8978. msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  8979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4922
  8980. msgid "Output Model Info"
  8981. msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
  8982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5514
  8983. msgid "Output options"
  8984. msgstr "Ausgabeoptionen"
  8985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  8986. msgid "Outside walls"
  8987. msgstr "Äußere Wände"
  8988. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  8989. msgid "Overflow"
  8990. msgstr "Überlauf"
  8991. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  8992. msgid "Overhang perimeter"
  8993. msgstr "Überhang Perimeter"
  8994. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  8995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  8996. msgid ""
  8997. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  8998. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  8999. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  9000. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  9001. msgstr ""
  9002. "Die Größe des Überhangs wird als Prozentsatz der Überlappung der Extrusion "
  9003. "mit der vorherigen Schicht angegeben: 100% wäre eine vollständige "
  9004. "Überlappung (kein Überhang), während 0% einen vollständigen Überhang "
  9005. "darstellt (schwebende Extrusion, Brücke). Die Lüftergeschwindigkeiten für "
  9006. "Überhanggrößen dazwischen werden durch lineare Interpolation berechnet."
  9007. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  9008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  9009. msgid ""
  9010. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  9011. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  9012. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  9013. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  9014. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  9015. msgstr ""
  9016. "Die Größe des Überhangs wird als Prozentsatz der Überlappung der Extrusion "
  9017. "mit der vorherigen Schicht angegeben: 100% wäre eine vollständige "
  9018. "Überlappung (kein Überhang), während 0% einen vollständigen Überhang "
  9019. "darstellt (schwebendes Profil, Brücke). Geschwindigkeiten für "
  9020. "Überhangsgrößen dazwischen werden durch lineare Interpolation berechnet. "
  9021. "Wenn Sie die Geschwindigkeit als Prozentsatz festlegen, wird sie über die "
  9022. "Geschwindigkeit des äußeren Perimeters berechnet."
  9023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  9024. msgid "Overhang threshold"
  9025. msgstr "Überhangsschwellwert"
  9026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  9027. msgid "Overlap"
  9028. msgstr "Überlappung"
  9029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  9030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  9031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  9032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  9033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  9034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  9035. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  9036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5485
  9037. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  9038. msgid "Pad"
  9039. msgstr "Grundschicht (Pad)"
  9040. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9041. msgid "Pad and Support"
  9042. msgstr "Grundschicht und Stützen"
  9043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  9044. msgid "Pad around object"
  9045. msgstr "Grundschicht um Objekt"
  9046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  9047. msgid "Pad around object everywhere"
  9048. msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
  9049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  9050. msgid "Pad brim size"
  9051. msgstr "Grundschicht Randgröße"
  9052. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  9053. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  9054. msgstr ""
  9055. "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
  9056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  9057. msgid "Pad object connector penetration"
  9058. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
  9059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  9060. msgid "Pad object connector stride"
  9061. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
  9062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  9063. msgid "Pad object connector width"
  9064. msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
  9065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200
  9066. msgid "Pad object gap"
  9067. msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
  9068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  9069. msgid "Pad wall height"
  9070. msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
  9071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  9072. msgid "Pad wall slope"
  9073. msgstr "Grundschicht Wandneigung"
  9074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  9075. msgid "Pad wall thickness"
  9076. msgstr "Grundschicht Wandstärke"
  9077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  9078. msgid "Page Down"
  9079. msgstr "Page Down"
  9080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  9081. msgid "Page Up"
  9082. msgstr "Page Up"
  9083. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  9084. #: degrees]
  9085. msgid ""
  9086. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  9087. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  9088. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  9089. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  9090. msgstr ""
  9091. "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
  9092. "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse "
  9093. "im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</"
  9094. "b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  9096. #, boost-format
  9097. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9098. msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
  9099. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  9100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  9101. msgid "painting"
  9102. msgstr "Aufmalen"
  9103. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  9104. msgid "Paint-on seam"
  9105. msgstr "Aufmal-Naht"
  9106. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  9107. msgid ""
  9108. "Paint-on seam\n"
  9109. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  9110. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  9111. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  9112. msgstr ""
  9113. "Aufmal Nähte\n"
  9114. "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
  9115. "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Perimeterschleife liegen soll? "
  9116. "Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
  9117. "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
  9118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  9119. msgid "Paint-on seam editing"
  9120. msgstr "Aufmal-Nähte bearbeiten"
  9121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  9122. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  9123. msgid "Paint-on supports"
  9124. msgstr "Aufmal-Stützen"
  9125. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  9126. msgid ""
  9127. "Paint-on supports\n"
  9128. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  9129. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  9130. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  9131. msgstr ""
  9132. "Aufmal Stützen\n"
  9133. "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
  9134. "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren "
  9135. "Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus "
  9136. "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
  9137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  9138. msgid "Paint-on supports editing"
  9139. msgstr "Aufmal-Stützen bearbeiten"
  9140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  9141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  9143. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  9144. msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  9146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  9147. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  9148. msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
  9149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  9150. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  9151. msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  9153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  9154. msgid ""
  9155. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  9156. msgstr ""
  9157. "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
  9158. "eingestellten Winkel ist."
  9159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  9161. msgid "Paints only one facet."
  9162. msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
  9163. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  9164. msgid "Palette 1 (default)"
  9165. msgstr "Palette 1 (standard)"
  9166. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  9167. msgid "Palette 2"
  9168. msgstr "Palette 2"
  9169. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  9170. msgid "Palette 3"
  9171. msgstr "Palette 3"
  9172. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  9173. msgid "Palette 4"
  9174. msgstr "Palette 4"
  9175. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  9176. msgid "Palette 5"
  9177. msgstr "Palette 5"
  9178. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  9179. msgid "Palette 6"
  9180. msgstr "Palette 6"
  9181. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  9182. msgid "Palette 7"
  9183. msgstr "Palette 7"
  9184. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  9185. msgid "Palette 8"
  9186. msgstr "Palette 8"
  9187. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  9188. msgid "parameter name"
  9189. msgstr "Parametername"
  9190. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  9191. msgid "Parameter validation"
  9192. msgstr "Parameterüberprüfung"
  9193. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  9194. #, boost-format
  9195. msgid ""
  9196. "Parsing of host response failed.\n"
  9197. "Message body: \"%1%\"\n"
  9198. "Error: \"%2%\""
  9199. msgstr ""
  9200. "Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
  9201. "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
  9202. "Fehler: \"%2%\""
  9203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  9204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  9205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  9206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  9207. msgid "Part"
  9208. msgstr "Teil"
  9209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  9210. msgid "Part coordinates"
  9211. msgstr "Teil-Koordinaten"
  9212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  9213. msgid "Part manipulation"
  9214. msgstr "Teilbearbeitung"
  9215. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  9216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  9217. msgid "Parts"
  9218. msgstr "Teile"
  9219. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  9220. msgid "Part Settings to modify"
  9221. msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
  9222. #. TRN Password of WiFi network.
  9223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  9224. msgid "Password"
  9225. msgstr "Kennwort"
  9226. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  9227. msgid "&Paste"
  9228. msgstr "Ei&nfügen"
  9229. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318
  9230. msgid "Paste"
  9231. msgstr "Einfügen"
  9232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  9233. msgid "Paste clipboard"
  9234. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  9235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  9236. msgid "Paste from clipboard"
  9237. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  9238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8025
  9239. msgid "Paste From Clipboard"
  9240. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  9241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  9242. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9243. msgstr ""
  9244. "Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt "
  9245. "werden."
  9246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  9247. msgid "Pattern"
  9248. msgstr "Muster"
  9249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  9250. msgid "Pattern angle"
  9251. msgstr "Muster Winkel"
  9252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  9253. msgid "Pattern spacing"
  9254. msgstr "Muster Abstand"
  9255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  9256. msgid "Pattern used to generate support material."
  9257. msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  9258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  9259. msgid ""
  9260. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  9261. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  9262. "support interface is Concentric."
  9263. msgstr ""
  9264. "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. "
  9265. "Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während "
  9266. "das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
  9267. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  9268. msgid "Pause"
  9269. msgstr "Pause"
  9270. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  9271. #, boost-format
  9272. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  9273. msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
  9274. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  9275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  9276. msgid "Pause Print G-code"
  9277. msgstr "Druckpausen G-Code"
  9278. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  9279. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  9280. msgid "Percentage"
  9281. msgstr "Prozent"
  9282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  9283. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9284. msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
  9285. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  9286. msgid "Perform"
  9287. msgstr "Ausführen"
  9288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  9289. msgid ""
  9290. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  9291. "artifacts."
  9292. msgstr ""
  9293. "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
  9294. "unerwünschten Artefakten führen."
  9295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  9296. msgid "Perform cut"
  9297. msgstr "Schnitt ausführen"
  9298. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  9299. msgid ""
  9300. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  9301. "system)."
  9302. msgstr ""
  9303. "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
  9304. "vom System durchsucht werden kann)."
  9305. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  9306. msgid ""
  9307. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  9308. "not found."
  9309. msgstr ""
  9310. "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
  9311. "Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
  9312. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  9313. msgid ""
  9314. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  9315. "return appimage path."
  9316. msgstr ""
  9317. "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
  9318. "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
  9319. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  9320. msgid ""
  9321. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  9322. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  9323. msgstr ""
  9324. "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht "
  9325. "erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
  9326. "erfolgreich erstellt."
  9327. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  9328. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  9329. msgstr ""
  9330. "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
  9331. "konnte nicht gefunden werden."
  9332. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  9333. msgid ""
  9334. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  9335. "directory was not found."
  9336. msgstr ""
  9337. "Downloader-Desktop-Integration fehlgeschlagen - Anwendungsverzeichnis konnte "
  9338. "nicht gefunden werden."
  9339. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  9340. msgid ""
  9341. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  9342. "canonical did not return appimage path."
  9343. msgstr ""
  9344. "Downloader-Desktop-Integration fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
  9345. "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
  9346. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  9347. msgid ""
  9348. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  9349. msgstr ""
  9350. "Downloader-Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte "
  9351. "nicht gefunden werden."
  9352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  9353. msgid ""
  9354. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  9355. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  9356. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  9357. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  9358. msgstr ""
  9359. "Rammen durchführen, wenn ein Multiwerkzeugdrucker verwendet wird (d.h. wenn "
  9360. "die Option 'Einzel-Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht "
  9361. "aktiviert ist). Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge "
  9362. "Filament kurz vor dem Werkzeugwechsel schnell auf den Reinigungsturm "
  9363. "extrudiert. Diese Option wird nur verwendet, wenn der Reinigungsturm "
  9364. "aktiviert ist."
  9365. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9366. #. Option to change projection on curved surface
  9367. #. for each character(glyph) in text separately
  9368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  9369. msgid "Per glyph"
  9370. msgstr "Pro Glyphe"
  9371. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  9372. msgid "Perimeter"
  9373. msgstr "Perimeter"
  9374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  9375. msgid "Perimeter distribution count"
  9376. msgstr "Perimeterverteilung Anzahl"
  9377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  9378. msgid "Perimeter extruder"
  9379. msgstr "Perimeter Extruder"
  9380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  9381. msgid "Perimeter generator"
  9382. msgstr "Perimetergenerator"
  9383. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  9384. msgid "perimeters"
  9385. msgstr "Perimeter"
  9386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  9387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  9388. msgid "Perimeters"
  9389. msgstr "Perimeter"
  9390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  9391. msgid ""
  9392. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9393. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9394. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9395. msgstr ""
  9396. "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
  9397. "eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
  9398. "erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Perimeterwand."
  9399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  9400. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  9401. msgstr "Perimeter-Übergang-Filter-Rand"
  9402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  9403. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  9404. msgstr "Perimeterübergang Schwellenwinkel"
  9405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  9406. msgid "Perimeter transition length"
  9407. msgstr "Perimeterübergang Länge"
  9408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  9409. msgid "Perpendicular distance"
  9410. msgstr "Senkrechter Abstand"
  9411. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  9412. msgid ""
  9413. "Perspective camera\n"
  9414. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  9415. "orthographic and perspective camera?"
  9416. msgstr ""
  9417. "Perspektivische Kamera\n"
  9418. "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
  9419. "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
  9420. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9421. msgid "Physical Printer"
  9422. msgstr "Physischer Drucker"
  9423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  9424. msgid "Physical printer name"
  9425. msgstr "Name physischer Drucker"
  9426. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  9427. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  9428. msgid "Physical printers"
  9429. msgstr "Physische Drucker"
  9430. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  9431. #, c-format, boost-format
  9432. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  9433. msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
  9434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  9435. msgid ""
  9436. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  9437. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  9438. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  9439. msgstr ""
  9440. "Bildgrößen, die in einer .gcode / .bgcode und .sl1 / .sl1s Datei im "
  9441. "folgenden Format gespeichert werden: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  9442. "Die derzeit unterstützten Erweiterungen sind PNG, QOI und JPG."
  9443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  9444. msgid "Pillar connection mode"
  9445. msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
  9446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  9447. msgid "Pillar diameter"
  9448. msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
  9449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  9450. msgid "Pillar widening factor"
  9451. msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
  9452. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  9453. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  9454. msgstr ""
  9455. "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
  9456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  9457. msgid "Pinhead front diameter"
  9458. msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
  9459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  9460. msgid "Pinhead width"
  9461. msgstr "Nadelkopf Breite"
  9462. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  9463. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  9464. msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
  9465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  9466. msgid "Place on cut"
  9467. msgstr "Auf Schnitt legen"
  9468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  9469. msgid "Place on face"
  9470. msgstr "Auf Fläche legen"
  9471. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  9472. msgid ""
  9473. "Place on face\n"
  9474. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  9475. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  9476. "<b>F</b> key."
  9477. msgstr ""
  9478. "Auf Fläche legen\n"
  9479. "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
  9480. "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
  9481. "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
  9482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  9483. msgid "Planar"
  9484. msgstr "Eben"
  9485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  9486. msgid "Plane"
  9487. msgstr "Ebene"
  9488. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  9489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  9490. msgid ""
  9491. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  9492. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  9493. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  9494. "the G-code generation."
  9495. msgstr ""
  9496. "Plant die Verfahrbewegungen so, dass der Extruder Bereiche vermeidet, in "
  9497. "denen sich das Filament aufrollen kann. Dies geschieht meist an steileren, "
  9498. "abgerundeten Überhängen und kann zu einem Zusammenstoß mit der Düse führen. "
  9499. "Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Erzeugung des G-"
  9500. "Codes."
  9501. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  9502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  9503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  9504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  9505. msgid "Plater"
  9506. msgstr "Druckplatte"
  9507. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  9508. msgid "&Plater Tab"
  9509. msgstr "Druck&platte"
  9510. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9511. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9512. msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie den Modus ändern."
  9513. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2606
  9515. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9516. msgstr ""
  9517. "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
  9518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4216
  9519. msgid ""
  9520. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  9521. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  9522. "presets."
  9523. msgstr ""
  9524. "Bitte beachten Sie, dass die Vorlagen-Voreinstellungen nicht für einen "
  9525. "bestimmten Drucker angepasst sind und nur als Ausgangspunkt für die "
  9526. "Erstellung Ihrer eigenen Benutzer-Voreinstellungen verwendet werden sollten."
  9527. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  9528. msgid ""
  9529. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  9530. "reported the issue."
  9531. msgstr ""
  9532. "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
  9533. "uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
  9534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  9535. msgid "Please select the file to reload"
  9536. msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
  9537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  9538. msgid "Plug"
  9539. msgstr "Stecker"
  9540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  9541. msgid "Point on circle"
  9542. msgstr "Punkt auf Kreis"
  9543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  9544. msgid "Point on edge"
  9545. msgstr "Punkt auf Kante"
  9546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  9547. msgid "Point on plane"
  9548. msgstr "Punkt auf Ebene"
  9549. #. TRN EmbossGizmo: font units
  9550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  9551. msgid "points"
  9552. msgstr "Punkte"
  9553. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  9554. msgid "Portions copyright"
  9555. msgstr "Teile des Urheberrechts"
  9556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  9557. msgid "Portrait"
  9558. msgstr "Hochformat"
  9559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  9560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  9561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  9562. msgid "Position"
  9563. msgstr "Position"
  9564. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  9565. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  9566. msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
  9567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  9568. msgid "Position of perimeters starting points."
  9569. msgstr "Position des Startpunktes des Perimeters."
  9570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  9571. msgid ""
  9572. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  9573. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  9574. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  9575. msgstr ""
  9576. "Position des Extruders am Anfang des benutzerdefinierten G-Code-Blocks. Wenn "
  9577. "der benutzerdefinierte G-Code woanders hinfährt, sollte er in diese Variable "
  9578. "geschrieben werden, damit PrusaSlicer weiß, von wo aus er fährt, wenn er die "
  9579. "Kontrolle zurückerhält."
  9580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  9581. msgid "Position X"
  9582. msgstr "X-Position"
  9583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  9584. msgid "Position Y"
  9585. msgstr "Y-Position"
  9586. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  9587. #, boost-format
  9588. msgid ""
  9589. "Post-processing script %1% failed.\n"
  9590. "\n"
  9591. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  9592. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  9593. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  9594. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  9595. "file.\n"
  9596. msgstr ""
  9597. "Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
  9598. "\n"
  9599. "Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
  9600. "ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem "
  9601. "neuen Namen gespeichert.\n"
  9602. "Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
  9603. "Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
  9604. "nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
  9605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  9606. msgid "Post-processing scripts"
  9607. msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  9608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  9609. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  9610. msgstr ""
  9611. "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
  9612. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9613. msgid "&Preferences"
  9614. msgstr "&Einstellungen"
  9615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  9616. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  9617. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  9618. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  9619. msgid "Preferences"
  9620. msgstr "Einstellungen"
  9621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  9622. msgid "Preferred Branch Angle"
  9623. msgstr "Bevorzugter Zweigwinkel"
  9624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  9625. msgid "Preferred direction of the seam"
  9626. msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  9627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  9628. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  9629. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  9630. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  9631. msgid "Preparing infill"
  9632. msgstr "Infill wird vorbereitet"
  9633. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9634. msgid "Preparing settings tabs"
  9635. msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
  9636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  9637. #, boost-format
  9638. msgid ""
  9639. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  9640. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  9641. msgstr ""
  9642. "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
  9643. "ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
  9644. "beschränken."
  9645. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  9646. #, boost-format
  9647. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  9648. msgstr ""
  9649. "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
  9650. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  9651. #, boost-format
  9652. msgid ""
  9653. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  9654. "following unsaved changes:"
  9655. msgstr ""
  9656. "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
  9657. "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  9658. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  9659. #, boost-format
  9660. msgid ""
  9661. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  9662. "following unsaved changes:"
  9663. msgstr ""
  9664. "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
  9665. "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  9666. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  9667. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  9668. msgctxt "PresetName"
  9669. msgid "Copy"
  9670. msgstr "Copy"
  9671. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  9672. msgid "Presets"
  9673. msgstr "Voreinstellungen"
  9674. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  9675. msgid ""
  9676. "Presets are different.\n"
  9677. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  9678. msgstr ""
  9679. "Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
  9680. "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
  9681. "rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
  9682. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  9683. msgid "Presets are the same"
  9684. msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
  9685. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  9686. #, boost-format
  9687. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  9688. msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  9689. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  9690. #, boost-format
  9691. msgid ""
  9692. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  9693. "printer."
  9694. msgstr ""
  9695. "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
  9696. "ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
  9697. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  9698. #, boost-format
  9699. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  9700. msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
  9701. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  9702. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  9703. msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
  9704. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  9705. msgid "Press to activate selection rectangle"
  9706. msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
  9707. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  9708. msgid ""
  9709. "Press to select multiple objects\n"
  9710. "or move multiple objects with mouse"
  9711. msgstr ""
  9712. "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
  9713. "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
  9714. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  9715. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  9716. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  9717. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  9718. msgid ""
  9719. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  9720. "with arrow keys or mouse wheel"
  9721. msgstr ""
  9722. "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
  9723. "oder Mausrad bewegt wird"
  9724. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  9725. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  9726. msgstr "Druckausgleich (experimentell)"
  9727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  9728. msgid ""
  9729. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  9730. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  9731. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  9732. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  9733. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  9734. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  9735. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  9736. "diameter."
  9737. msgstr ""
  9738. "Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einem zusätzlichen "
  9739. "Perimeter und einem weniger. Diese Marge erweitert den Bereich der folgenden "
  9740. "Extrusionsbreiten auf [Minimale Perimeterbreite - Marge, 2 * Minimale "
  9741. "Perimeterbreite + Marge]. Wenn Sie diese Spanne erhöhen, verringert sich die "
  9742. "Anzahl der Übergänge, was die Anzahl der Starts und Stopps der Extrusion und "
  9743. "die Fahrzeit reduziert. Eine große Variation der Extrusionsbreite kann "
  9744. "jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen. Wird der Wert als "
  9745. "Prozentsatz angegeben (z.B. 25%), wird er auf der Grundlage des "
  9746. "Düsendurchmessers berechnet."
  9747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  9748. msgid "Pre&view"
  9749. msgstr "&Vorschau"
  9750. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4726
  9751. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3190
  9752. msgid "Preview"
  9753. msgstr "Vorschau"
  9754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  9755. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  9756. msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
  9757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5388
  9758. msgid "Previous extruder"
  9759. msgstr "Vorheriger Extruder"
  9760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  9761. msgid "Prime all printing extruders"
  9762. msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
  9763. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1534 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  9764. msgid "print"
  9765. msgstr "Druck"
  9766. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  9767. msgid "Print"
  9768. msgstr "Druck"
  9769. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  9770. msgid "Printable"
  9771. msgstr "Druckbar"
  9772. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  9773. msgid ""
  9774. "Printables.com integration\n"
  9775. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  9776. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  9777. "documentation."
  9778. msgstr ""
  9779. "Printables.com Integration\n"
  9780. "Wussten Sie, dass Sie beim Surfen auf Printables.com mit einem einzigen "
  9781. "Klick 3D-Modelldateien an PrusaSlicer senden können? Erfahren Sie mehr in "
  9782. "der Dokumentation."
  9783. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  9784. msgid ""
  9785. "Printable toggle\n"
  9786. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  9787. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  9788. "a model from the Right-click context menu."
  9789. msgstr ""
  9790. "Druckbar Umschaltfunktion\n"
  9791. "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
  9792. "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
  9793. "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
  9794. "rechten Maustaste um."
  9795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  9796. msgid ""
  9797. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  9798. "of the default inverse order."
  9799. msgstr ""
  9800. "Drucken Sie Konturperimeter vom äußersten zum innersten anstatt der "
  9801. "standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  9802. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  9803. msgid "Print Diameters"
  9804. msgstr "Druckdurchmesser"
  9805. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1538 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  9806. msgid "printer"
  9807. msgstr "Drucker"
  9808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  9809. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  9810. msgid "Printer"
  9811. msgstr "Drucker"
  9812. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  9813. msgid "Printer:"
  9814. msgstr "Drucker:"
  9815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  9816. msgid "Printer absolute correction"
  9817. msgstr "Drucker absolute Korrektur"
  9818. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  9820. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9821. msgstr "Druckerkonfigurationsdatei auf Wechselmedium entdeckt."
  9822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  9823. msgid "Printer gamma correction"
  9824. msgstr "Drucker Gammakorrektur"
  9825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  9826. msgid "printer model"
  9827. msgstr "Druckermodell"
  9828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  9829. msgid "Printer notes"
  9830. msgstr "Drucker Anmerkungen"
  9831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  9832. msgid "Printer preset name"
  9833. msgstr "Name Drucker Voreinstellung"
  9834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  9835. msgid "Printer preset names"
  9836. msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
  9837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  9838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  9839. msgid "Printer scaling correction"
  9840. msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
  9841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  9842. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  9843. msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
  9844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  9845. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  9846. msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
  9847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  9848. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  9849. msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
  9850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  9851. msgid "Printer scaling X axis correction"
  9852. msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
  9853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  9854. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  9855. msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
  9856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  9857. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  9858. msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
  9859. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  9860. msgid "Printer settings"
  9861. msgstr "Druckereinstellungen"
  9862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  9863. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  9864. msgid "Printer Settings"
  9865. msgstr "Druckereinstellungen"
  9866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  9867. msgid "Print&er Settings Tab"
  9868. msgstr "Druck&ereinstellungen"
  9869. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5379
  9870. msgid "Printer Settings Tab"
  9871. msgstr "Druckereinstellungsreiter"
  9872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  9873. msgid "Printer technology"
  9874. msgstr "Druckertechnologie"
  9875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  9876. msgid "Printer type"
  9877. msgstr "Druckertyp"
  9878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  9879. msgid "Printer variant"
  9880. msgstr "Druckervariante"
  9881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  9882. msgid "Printer vendor"
  9883. msgstr "Druckerhersteller"
  9884. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  9885. #, boost-format
  9886. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  9887. msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  9888. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
  9889. msgid "Print Host upload"
  9890. msgstr "Hochladen zum Druckhost"
  9891. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  9892. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  9893. msgid "Print host upload queue"
  9894. msgstr "Druckhost Warteschlange"
  9895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  9896. msgid "Print &Host Upload Queue"
  9897. msgstr "Druck&host Warteschlange"
  9898. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  9899. msgid ""
  9900. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  9901. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  9902. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  9903. "same diameter."
  9904. msgstr ""
  9905. "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
  9906. "Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
  9907. "sollen (support_material_extruder == 0 oder "
  9908. "support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
  9909. "gleichen Durchmesser aufweisen."
  9910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  9911. msgid "Print mode"
  9912. msgstr "Druckmodus"
  9913. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  9914. msgid "Print pauses"
  9915. msgstr "Druckpausen"
  9916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  9917. msgid "Print preset name"
  9918. msgstr "Name Druck Voreinstellung"
  9919. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  9920. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  9921. msgid "Print settings"
  9922. msgstr "Druckeinstellungen"
  9923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  9924. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  9925. msgid "Print Settings"
  9926. msgstr "Druckeinstellungen"
  9927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  9928. msgid "P&rint Settings Tab"
  9929. msgstr "D&ruckeinstellungen"
  9930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  9931. msgid "Print Settings Tab"
  9932. msgstr "Druckeinstellungsreiter"
  9933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  9934. msgid "Print speed"
  9935. msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  9936. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2245
  9937. msgid "Print speed override"
  9938. msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  9939. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  9940. msgid "Print statistics"
  9941. msgstr "Druckstatistik"
  9942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  9943. msgid "Print time (normal mode)"
  9944. msgstr "Druckzeit (Normalmodus)"
  9945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  9946. msgid "Print time (silent mode)"
  9947. msgstr "Druckzeit (Silent-Modus)"
  9948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  9949. msgid "Prism"
  9950. msgstr "Prisma"
  9951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108
  9952. msgid "Private protection"
  9953. msgstr "Privater Schutz"
  9954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9955. #, boost-format
  9956. msgid "Process %1% / 100"
  9957. msgstr "Bearbeite %1% / 100"
  9958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  9959. #, boost-format
  9960. msgid ""
  9961. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  9962. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  9963. msgstr ""
  9964. "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
  9965. "sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
  9966. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  9967. msgid "Processing triangulated mesh"
  9968. msgstr "Trianguliertes Netz verarbeiten"
  9969. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  9970. msgid "Profile:"
  9971. msgstr "Profil:"
  9972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  9973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  9974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5521
  9975. msgid "Profile dependencies"
  9976. msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  9977. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  9978. msgid "Progress"
  9979. msgstr "Fortschritt"
  9980. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  9981. msgid "Progress:"
  9982. msgstr "Fortschritt:"
  9983. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9984. msgid "Project is loading"
  9985. msgstr "Projekt wird geladen"
  9986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  9987. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  9988. msgstr "Prusa 3&D Treiber"
  9989. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  9990. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  9991. msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
  9992. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  9993. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  9994. msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
  9995. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  9996. #, boost-format
  9997. msgid ""
  9998. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9999. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  10000. "multiple-monitor setups.\n"
  10001. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  10002. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  10003. "\n"
  10004. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  10005. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  10006. msgstr ""
  10007. "PrusaSlicer stürzte beim letzten Mal ab, als er versuchte, die "
  10008. "Fensterposition einzustellen.\n"
  10009. "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die bei bestimmten "
  10010. "Konfigurationen mit mehreren Monitoren leider auftreten.\n"
  10011. "Genauerer Grund für den Absturz: \"%1%\".\n"
  10012. "Weitere Informationen finden Sie in unserem GitHub Issue Tracker: \"%2%\" "
  10013. "und \"%3%\".\n"
  10014. "\n"
  10015. "Um dieses Problem zu vermeiden, sollten Sie \"%4%\" in \"Einstellungen\" "
  10016. "deaktivieren. Andernfalls wird die Anwendung beim nächsten Mal "
  10017. "höchstwahrscheinlich wieder abstürzen."
  10018. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  10019. #, boost-format
  10020. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  10021. msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
  10022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  10023. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10024. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10025. msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
  10026. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  10027. msgid "PrusaSlicer error"
  10028. msgstr "PrusaSlicer Fehler"
  10029. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10030. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10031. msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
  10032. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  10033. #, boost-format
  10034. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  10035. msgstr "PrusaSlicer ist auf einen schwerwiegenden Fehler gestoßen: \"%1%\""
  10036. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  10037. msgid ""
  10038. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  10039. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  10040. "happened. Thank you.\n"
  10041. "\n"
  10042. "The application will now terminate."
  10043. msgstr ""
  10044. "PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
  10045. "dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
  10046. "dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
  10047. "\n"
  10048. "Die Anwendung wird nun beendet."
  10049. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  10050. msgid ""
  10051. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  10052. msgstr ""
  10053. "PrusaSlicer ist beim Erstellen eines Konfigurations-Snapshots auf einen "
  10054. "Fehler gestoßen."
  10055. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  10056. msgid ""
  10057. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  10058. "community."
  10059. msgstr ""
  10060. "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
  10061. "Community."
  10062. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10063. msgid "PrusaSlicer is closing"
  10064. msgstr "PrusaSlicer schließt"
  10065. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  10066. msgid ""
  10067. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  10068. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  10069. "materials to be installed."
  10070. msgstr ""
  10071. "Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
  10072. "Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
  10073. "installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
  10074. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  10075. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10076. msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
  10077. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  10078. msgid ""
  10079. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  10080. "allowed. You can allow it"
  10081. msgstr ""
  10082. "PrusaSlicer hat eine Download-Anfrage von Printables.com erhalten, die aber "
  10083. "nicht erlaubt ist."
  10084. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  10085. #, c-format, boost-format
  10086. msgid ""
  10087. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  10088. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  10089. msgstr ""
  10090. "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
  10091. "laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt "
  10092. "wurde."
  10093. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  10094. #, c-format, boost-format
  10095. msgid ""
  10096. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  10097. "correctly, \n"
  10098. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  10099. msgstr ""
  10100. "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL ES 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt "
  10101. "zu funktionieren, \n"
  10102. "während OpenGL Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
  10103. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  10104. #, c-format, boost-format
  10105. msgid ""
  10106. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  10107. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  10108. msgstr ""
  10109. "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL-fähigen %s-Grafiktreiber, um korrekt zu "
  10110. "funktionieren, \n"
  10111. "während OpenGL Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  10113. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  10114. msgstr "PrusaSlicer startet nach einem Absturz"
  10115. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  10116. msgid ""
  10117. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  10118. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  10119. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  10120. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  10121. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  10122. msgstr ""
  10123. "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
  10124. "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
  10125. "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
  10126. "die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine "
  10127. "immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. "
  10128. "erfahrene Anwender geeignet."
  10129. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  10130. msgid "PrusaSlicer version"
  10131. msgstr "PrusaSlicer Version"
  10132. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  10133. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  10134. msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
  10135. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  10136. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10137. msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
  10138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  10139. msgid ""
  10140. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  10141. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  10142. "additional travel moves."
  10143. msgstr ""
  10144. "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
  10145. "Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
  10146. "zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
  10147. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  10148. msgid "Purging volumes"
  10149. msgstr "Reinigungsvolumen"
  10150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  10151. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10152. msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  10153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  10154. msgid "Purging volumes - matrix"
  10155. msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  10156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  10157. msgid "Purpose of Machine Limits"
  10158. msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
  10159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  10160. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  10161. msgid "Quality"
  10162. msgstr "Qualität"
  10163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  10164. msgid "Quality (slower slicing)"
  10165. msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  10167. msgid "Quality / Speed"
  10168. msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10170. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  10171. #, c-format, boost-format
  10172. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10173. msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
  10174. #. TRN Item from "Help" menu
  10175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  10176. msgid "&Quick Start"
  10177. msgstr "Schnellstart (&Q)"
  10178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  10179. msgid "&Quit"
  10180. msgstr "&Beenden"
  10181. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  10182. msgid "Quit, I will move my data now"
  10183. msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
  10184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  10185. #, c-format, boost-format
  10186. msgid "Quit %s"
  10187. msgstr "%s verlassen"
  10188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  10189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  10190. msgid "Radial gradient"
  10191. msgstr "Radialer Verlauf"
  10192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  10193. msgid "Radius"
  10194. msgstr "Radius"
  10195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  10196. msgid "Raft"
  10197. msgstr "Raft"
  10198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  10199. msgid "Raft contact Z distance"
  10200. msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
  10201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  10202. msgid "Raft expansion"
  10203. msgstr "Raft Erweiterung"
  10204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  10205. msgid "Raft layers"
  10206. msgstr "Raftschichten"
  10207. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  10208. msgid "Ramming customization"
  10209. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  10210. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  10211. msgid ""
  10212. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  10213. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  10214. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  10215. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  10216. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  10217. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  10218. "\n"
  10219. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  10220. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  10221. msgstr ""
  10222. "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
  10223. "Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
  10224. "Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
  10225. "neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
  10226. "kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
  10227. "unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
  10228. "zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
  10229. "angepasst werden.\n"
  10230. "\n"
  10231. "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
  10232. "werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
  10233. "der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  10234. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  10235. msgid "Ramming line spacing"
  10236. msgstr "Abstand der Rammlinien"
  10237. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  10238. msgid "Ramming line width"
  10239. msgstr "Breite der Rammlinie"
  10240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  10241. msgid "Ramming parameters"
  10242. msgstr "Rammparameter"
  10243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  10244. msgid "Ramming settings"
  10245. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  10246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  10247. msgid "Ramping slope angle"
  10248. msgstr "Steigungswinkel der Rampe"
  10249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  10250. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  10251. msgid "Random"
  10252. msgstr "Zufällig"
  10253. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  10254. msgid "Random sequence"
  10255. msgstr "Zufallsfolge"
  10256. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  10257. msgid "Range"
  10258. msgstr "Bereich"
  10259. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  10260. msgid "Rasterizing layers"
  10261. msgstr "Schichten werden gerastert"
  10262. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  10263. msgid "Read only"
  10264. msgstr "Schreibgeschützt"
  10265. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  10266. msgid "Read write"
  10267. msgstr "Lesen Schreiben"
  10268. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  10269. msgid "Ready"
  10270. msgstr "Fertig"
  10271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10272. msgid "Rear"
  10273. msgstr "Hinten"
  10274. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  10275. msgid "Rear left"
  10276. msgstr "Hinten links"
  10277. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  10278. msgid "Rear right"
  10279. msgstr "Hinten rechts"
  10280. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10281. msgid "Rear View"
  10282. msgstr "Ansicht von Hinten"
  10283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  10284. msgid "Recent projects"
  10285. msgstr "L&etzte Projekte"
  10286. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  10287. #, c-format, boost-format
  10288. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  10289. msgstr ""
  10290. "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
  10291. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  10292. msgid ""
  10293. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  10294. "small extrusion width."
  10295. msgstr ""
  10296. "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
  10297. "geringer Extrusionsbreite."
  10298. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  10299. msgid ""
  10300. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  10301. "height."
  10302. msgstr ""
  10303. "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
  10304. "unzulässiger Schichthöhe."
  10305. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  10306. msgid "Re-configure"
  10307. msgstr "Neu konfigurieren"
  10308. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  10309. msgid "Recreating"
  10310. msgstr "Neu Erzeugen"
  10311. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  10312. msgid "Rectangular"
  10313. msgstr "Rechteckig"
  10314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  10315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  10316. msgid "Rectilinear"
  10317. msgstr "Geradlinig"
  10318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  10319. msgid "Rectilinear grid"
  10320. msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
  10321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  10322. msgid "&Redo"
  10323. msgstr "&Redo"
  10324. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  10325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  10326. msgid "Redo"
  10327. msgstr "Redo"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  10329. #, c-format, boost-format
  10330. msgid "Redo %1$d Action"
  10331. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  10332. msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
  10333. msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  10335. msgid "Redo History"
  10336. msgstr "Redo Verlauf"
  10337. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10338. msgid "Reduced overhang slopes"
  10339. msgstr "Reduzierte Überhangneigungen"
  10340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  10341. msgid "Reducing printing time"
  10342. msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  10343. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  10344. msgid "Refresh Printers"
  10345. msgstr "Drucker aktualisieren"
  10346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  10347. msgid "Regular"
  10348. msgstr "Normal"
  10349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
  10350. msgid "Regular expression"
  10351. msgstr "Regulärer Ausdruck"
  10352. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  10353. msgid ""
  10354. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  10355. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  10356. "layer_gcode."
  10357. msgstr ""
  10358. "Bei der relativen Extruderadressierung muss die Extruderposition in jeder "
  10359. "Schicht neu eingestellt werden, damit die Fließkommagenauigkeit nicht "
  10360. "verloren geht. Fügen Sie \"G92 E0\" zum layer_gcode hinzu."
  10361. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  10362. msgid "Release only"
  10363. msgstr "Nur Vollversion"
  10364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  10365. msgid "Reload all from disk"
  10366. msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
  10367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3864 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3870
  10368. msgid "Reload from:"
  10369. msgstr "Neuladen von:"
  10370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10371. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  10372. msgid "Reload from disk"
  10373. msgstr "Neuladen von Festplatte"
  10374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  10375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  10376. msgid "Re&load from Disk"
  10377. msgstr "Neu&laden von Festplatte"
  10378. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  10379. msgid ""
  10380. "Reload from disk\n"
  10381. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  10382. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  10383. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  10384. msgstr ""
  10385. "Neu laden von der Festplatte\n"
  10386. "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt "
  10387. "haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der "
  10388. "rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von "
  10389. "Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  10390. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10391. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10392. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10393. msgid "Reload plater from disk"
  10394. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  10395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1479
  10396. msgid "Reload SVG file from disk."
  10397. msgstr "SVG-Datei von Festplatte neu laden."
  10398. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  10399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  10400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  10401. msgid "Reload the plater from disk"
  10402. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  10403. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10404. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10405. msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
  10406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10407. msgid "Remaining errors"
  10408. msgstr "Verbleibende Fehler"
  10409. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  10410. msgid "Remaining time"
  10411. msgstr "Restzeit"
  10412. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  10413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  10414. msgid "Remember my choice"
  10415. msgstr "Auswahl merken"
  10416. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  10417. msgid "Remember output directory"
  10418. msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  10419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  10420. msgid "remove"
  10421. msgstr "Entfernen"
  10422. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  10423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  10424. msgid "Remove"
  10425. msgstr "Entfernen"
  10426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  10427. msgid "Remove all holes"
  10428. msgstr "Alle Löcher entfernen"
  10429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  10430. msgid "Remove all points"
  10431. msgstr "Alle Punkte entfernen"
  10432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  10433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  10434. msgid "Remove all selection"
  10435. msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
  10436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  10437. msgid "Remove connector"
  10438. msgstr "Verbinder entfernen"
  10439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  10440. msgid "Remove connector from selection"
  10441. msgstr "Verbinder aus der Auswahl entfernen"
  10442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  10443. msgid "Remove connectors"
  10444. msgstr "Verbinder entfernen"
  10445. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  10446. msgid "Remove detail"
  10447. msgstr "Detail entfernen"
  10448. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  10449. msgid "Remove extruder from sequence"
  10450. msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
  10451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10452. msgid "Remove instance"
  10453. msgstr "Kopie entfernen"
  10454. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10455. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10456. msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
  10457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10458. msgid "Remove layer range"
  10459. msgstr "Schichtbereich entfernen"
  10460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  10461. msgid "Remove Multi Material painting"
  10462. msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
  10463. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10464. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10465. msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
  10466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  10467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  10468. msgid "Remove painted color"
  10469. msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
  10470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  10471. msgid "Remove paint-on seam"
  10472. msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  10474. msgid "Remove paint-on supports"
  10475. msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
  10476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10477. msgid "Remove parameter"
  10478. msgstr "Parameter entfernen"
  10479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  10480. msgid "Remove point"
  10481. msgstr "Punkt entfernen"
  10482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  10483. msgid "Remove point from selection"
  10484. msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
  10485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  10486. msgid "Remove selected holes"
  10487. msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
  10488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  10489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  10490. msgid "Remove selected points"
  10491. msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
  10492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  10493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  10494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  10495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  10496. msgid "Remove selection"
  10497. msgstr "Auswahl entfernen"
  10498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  10499. msgid "Remove style"
  10500. msgstr "Stil entfernen"
  10501. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  10502. msgid "Remove the selected object"
  10503. msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  10504. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  10505. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  10506. msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  10507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  10508. msgid "Remove variable layer height"
  10509. msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
  10510. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10511. msgid "Rename"
  10512. msgstr "Umbenennen"
  10513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  10514. msgid "Rename current style."
  10515. msgstr "Aktuellen Stil umbenennen."
  10516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10517. msgid "Rename Object"
  10518. msgstr "Objekt umbenennen"
  10519. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  10520. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  10521. msgid "Rename preset"
  10522. msgstr "Voreinstellungen umbenennen"
  10523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  10524. msgid "Rename style"
  10525. msgstr "Stil umbenennen"
  10526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  10527. #, boost-format
  10528. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  10529. msgstr "Stil(%1%) für die Textprägung umbenennen"
  10530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10531. msgid "Rename Sub-object"
  10532. msgstr "Subobjekt umbenennen"
  10533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10534. msgid "Renaming"
  10535. msgstr "Am Umbenennen"
  10536. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  10537. #, boost-format
  10538. msgid ""
  10539. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  10540. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  10541. msgstr ""
  10542. "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
  10543. "ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
  10544. "erneut zu exportieren."
  10545. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  10546. msgid "Render"
  10547. msgstr "Render"
  10548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  10549. msgid "Render with a software renderer"
  10550. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
  10551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  10552. msgid ""
  10553. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  10554. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  10555. msgstr ""
  10556. "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
  10557. "Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
  10558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  10559. msgid "Repair"
  10560. msgstr "Reparieren"
  10561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10562. msgid "Repairing model"
  10563. msgstr "Modell reparieren"
  10564. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  10565. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  10566. msgstr "Reparieren des Modells durch den Windows-Reparaturalgorithmus"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10568. msgid "Repairing was canceled"
  10569. msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
  10570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  10571. msgid "&Repair STL file"
  10572. msgstr "STL-Datei &reparieren"
  10573. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  10574. msgid "Replace?"
  10575. msgstr "Ersetzen?"
  10576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
  10577. msgid "Replace from:"
  10578. msgstr "Ersetzen von:"
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  10580. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10581. msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
  10582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  10583. msgid "Replace with"
  10584. msgstr "Ersetzen mit"
  10585. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3730
  10586. msgid "Replace with STL"
  10587. msgstr "Ersetzen durch STL"
  10588. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  10589. msgid "Replacing of the PNG"
  10590. msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
  10591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10592. msgid "Report an I&ssue"
  10593. msgstr "Ein &Problem melden"
  10594. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10595. #, c-format, boost-format
  10596. msgid "Report an issue on %s"
  10597. msgstr "Einen Problem melden über %s"
  10598. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  10599. #, c-format, boost-format
  10600. msgid "requires max. %s"
  10601. msgstr "benötigt max. %s"
  10602. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  10603. #, c-format, boost-format
  10604. msgid "requires min. %s"
  10605. msgstr "benötigt min. %s"
  10606. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  10607. #, c-format, boost-format
  10608. msgid "requires min. %s and max. %s"
  10609. msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  10610. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  10611. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  10612. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  10613. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  10614. msgid "Rescan"
  10615. msgstr "Rescan"
  10616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  10617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  10618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  10619. msgid "Reset"
  10620. msgstr "Rücksetzen"
  10621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  10622. msgid "Reset clipping plane"
  10623. msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
  10624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  10625. msgid "Reset cut"
  10626. msgstr "Schnitt zurücksetzen"
  10627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  10628. msgid "Reset cutting plane"
  10629. msgstr "Schnittebene zurücksetzen"
  10630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  10631. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  10632. msgstr "Schnittebene zurücksetzen und Verbinder entfernen"
  10633. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  10634. msgid "Reset defaults"
  10635. msgstr "Standardwerte zurücksetzen"
  10636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  10637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  10638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  10639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  10640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  10641. msgid "Reset direction"
  10642. msgstr "Richtung zurücksetzen"
  10643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1842
  10644. msgid "Reset distance"
  10645. msgstr "Abstand zurücksetzen"
  10646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3195
  10647. msgid "Reset Project"
  10648. msgstr "Projekt zurücksetzen"
  10649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1888
  10650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  10651. msgid "Reset rotation"
  10652. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  10653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10654. msgid "Reset Rotation"
  10655. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  10656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1756
  10657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  10658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  10659. msgid "Reset scale"
  10660. msgstr "Skalierung zurücksetzen"
  10661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  10662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  10663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  10664. msgid "Reset selection"
  10665. msgstr "Auswahl zurücksetzen"
  10666. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10667. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10668. msgid "Reset skew"
  10669. msgstr "Schräge zurücksetzen"
  10670. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  10671. msgid "Reset to base"
  10672. msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
  10673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  10674. msgid "Reset to Filament Color"
  10675. msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
  10676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1768
  10677. msgid "Resize"
  10678. msgstr "Größe ändern"
  10679. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10680. msgid "(Re)slice"
  10681. msgstr "(Re)Slice"
  10682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  10683. msgid "(Re)Slice No&w"
  10684. msgstr "(Re)Slice jet&zt"
  10685. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  10686. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  10687. msgstr "AUFLÖSEN der ADRESSE"
  10688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  10689. msgid "Restart application"
  10690. msgstr "Anwendung neu starten"
  10691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  10692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  10693. msgid "Restart selection"
  10694. msgstr "Auswahl neu starten"
  10695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  10696. msgid "Restore window position on start"
  10697. msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
  10698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  10699. msgid "Retract amount before wipe"
  10700. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  10701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3293
  10702. msgid "Retraction"
  10703. msgstr "Einzug"
  10704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10705. msgid ""
  10706. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10707. msgstr ""
  10708. "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
  10709. "Länge sind."
  10710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  10711. msgid "Retraction length"
  10712. msgstr "Einzugslänge"
  10713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  10714. msgid "Retraction Length"
  10715. msgstr "Einzugslänge"
  10716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  10717. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10718. msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  10719. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  10720. msgid "Retractions"
  10721. msgstr "Einzüge"
  10722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  10723. msgid "Retraction Speed"
  10724. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  10725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  10726. msgid ""
  10727. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  10728. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  10729. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  10730. msgstr ""
  10731. "Zustand des Einzugs zu Beginn des benutzerdefinierten G-Code-Blocks. Wenn "
  10732. "der benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese "
  10733. "Variable schreiben, damit PrusaSlicer korrekt wiedereinzieht, wenn er die "
  10734. "Kontrolle zurückerhält."
  10735. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  10736. msgid ""
  10737. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  10738. "setups)"
  10739. msgstr ""
  10740. "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
  10741. "Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  10742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  10743. msgid "Retract on layer change"
  10744. msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
  10745. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  10746. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  10747. msgid "Retrieve"
  10748. msgstr "Abrufen"
  10749. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  10750. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  10751. msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
  10752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  10753. msgid "Revert alignment."
  10754. msgstr "Ausrichtung aufheben"
  10755. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  10756. msgid "Revert color"
  10757. msgstr "Farbe zurücksetzen"
  10758. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  10759. msgid "Revert color to default"
  10760. msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
  10761. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6630
  10762. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10763. msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
  10764. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  10765. msgid "Revert conversion from meters"
  10766. msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
  10767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  10768. msgid "Revert embossed depth."
  10769. msgstr "Tiefe Prägung zurücksetzen."
  10770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  10771. msgid "Revert font changes."
  10772. msgstr "Schriftänderungen zurücksetzen."
  10773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  10774. msgid "Revert font to default"
  10775. msgstr "Schriftart auf Standard zurücksetzen"
  10776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  10777. msgid "Revert gap between characters"
  10778. msgstr "Lücke zwischen den Zeichen zurücksetzen"
  10779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  10780. msgid "Revert gap between lines"
  10781. msgstr "Zeilenabstand zurücksetzen"
  10782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  10783. msgid "Revert text size."
  10784. msgstr "Textgröße zurücksetzen."
  10785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  10786. msgid "Revert Transformation per glyph."
  10787. msgstr "Transformation pro Glyphe aufheben."
  10788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  10789. msgid "Revert using of model surface."
  10790. msgstr "Modelloberfläche verwenden zurücksetzen"
  10791. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  10792. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  10793. msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
  10794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10795. msgid "Right"
  10796. msgstr "Rechts"
  10797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10798. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10799. msgstr ""
  10800. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
  10801. "Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  10802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10803. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10804. msgstr ""
  10805. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
  10806. "Objekteinstellungen zu ändern"
  10807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10808. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10809. msgstr ""
  10810. "Mit der rechten Maustaste auf das Symbol klicken, um STL mit dem Windows-"
  10811. "Reparaturalgorithmus zu reparieren"
  10812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  10813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  10814. msgid "Right click"
  10815. msgstr "Rechter Mausklick"
  10816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  10817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  10818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  10819. msgid "Right mouse button"
  10820. msgstr "Rechte Maustaste"
  10821. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  10822. msgid "Right mouse button:"
  10823. msgstr "Rechte Maustaste:"
  10824. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  10825. msgid "Right Preset Value"
  10826. msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
  10827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10828. msgid "Right View"
  10829. msgstr "Ansicht von rechts"
  10830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997
  10831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  10832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  10833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  10834. msgid "Rotate"
  10835. msgstr "Drehen"
  10836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  10837. msgid "Rotate around X"
  10838. msgstr "Rotiere um X"
  10839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  10840. msgid "Rotate around Y"
  10841. msgstr "Rotiere um Y"
  10842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  10843. msgid "Rotate cut plane"
  10844. msgstr "Schnittebene rotieren"
  10845. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10848. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10850. msgid "Rotate (relative)"
  10851. msgstr "Drehen (relativ)"
  10852. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10853. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  10854. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
  10855. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10856. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  10857. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
  10858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  10859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1861
  10860. msgid "Rotate text Clock-wise."
  10861. msgstr "Text im Uhrzeigersinn drehen."
  10862. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10863. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10864. msgstr ""
  10865. "Rotiert das Modell so, dass es die geringste z-Höhe hat, um die Druckzeit zu "
  10866. "verkürzen."
  10867. #. TRN - Input label. Be short as possible
  10868. #. Angle between Y axis and text line direction.
  10869. #. TRN - Input label. Be short as possible
  10870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  10871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  10872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2090
  10873. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  10874. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  10875. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  10876. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  10877. msgid "Rotation"
  10878. msgstr "Rotation"
  10879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5003
  10880. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  10881. msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
  10882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  10883. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  10884. msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
  10885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
  10886. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  10887. msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
  10888. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  10889. msgid "Ruler mode"
  10890. msgstr "Lineal-Modus"
  10891. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  10892. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  10893. msgstr ""
  10894. "Das Installationsprogramm nach dem Download ausführen. (Andernfalls wird der "
  10895. "Datei-Explorer geöffnet)"
  10896. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  10897. #, boost-format
  10898. msgid ""
  10899. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  10900. "%2%"
  10901. msgstr ""
  10902. "Die Ausführung des heruntergeladenen Installers von %1% ist fehlgeschlagen:\n"
  10903. "%2%"
  10904. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  10905. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  10906. msgid "Running post-processing scripts"
  10907. msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
  10908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  10909. #, c-format, boost-format
  10910. msgid "Run %s"
  10911. msgstr "%s ausführen"
  10912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  10913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  10914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  10915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  10916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  10917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  10918. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  10919. msgid "s"
  10920. msgstr "s"
  10921. #. TRN %s = PrusaSlicer
  10922. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  10923. #, c-format, boost-format
  10924. msgid "%s 1.40 configuration update"
  10925. msgstr "%s 1.40 Konfigurations-Update"
  10926. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10927. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  10929. msgid "Same as top"
  10930. msgstr "Gleich wie oben"
  10931. #. TRN Item from "Help" menu
  10932. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  10933. msgid "Sample &G-codes and Models"
  10934. msgstr "Beispiel &G-Codes und Modelle"
  10935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  10936. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  10937. msgid "Save"
  10938. msgstr "Speichern"
  10939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  10940. #, boost-format
  10941. msgid "Save %1% style"
  10942. msgstr "Stil %1% speichern"
  10943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1550
  10944. msgid "Save as"
  10945. msgstr "Speichern als"
  10946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  10947. msgid "Save as new style"
  10948. msgstr "Als neuen Stil speichern"
  10949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  10950. msgid "Save as new style."
  10951. msgstr "Als neuen Stil speichern."
  10952. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  10953. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  10954. msgstr "Als Profil speichern, das nur vom aktuellen Drucker stammt."
  10955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1579
  10956. msgid "Save as '.svg' file"
  10957. msgstr "Speichern als '.svg' Datei"
  10958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
  10959. msgid "Save config file"
  10960. msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
  10961. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  10962. msgid "Save configuration as:"
  10963. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  10964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  10965. msgid "Save configuration to the specified file."
  10966. msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
  10967. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  10968. msgid "Save current project file"
  10969. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
  10970. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  10971. msgid "Save current project file as"
  10972. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
  10973. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  10974. msgid "Save filament settings as"
  10975. msgstr "Filament-Einstellungen speichern unter"
  10976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3017
  10977. msgid "Save file as:"
  10978. msgstr "Speichere Datei als:"
  10979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  10980. msgid "Save G-code file as:"
  10981. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  10982. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  10983. msgid "Save material settings as"
  10984. msgstr "Material-Einstellungen speichern unter"
  10985. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  10986. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  10987. msgstr ""
  10988. "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  10989. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  10990. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  10991. msgid "Save preset"
  10992. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  10993. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  10994. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  10995. msgstr "Voreinstellungsänderungen im bestehenden Benutzerprofil speichern"
  10996. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  10997. msgid "Save presets"
  10998. msgstr "Sichern der Voreinstellungen"
  10999. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11000. msgid "Save presets bundle as:"
  11001. msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  11002. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  11003. msgid "Save printer settings as"
  11004. msgstr "Drucker-Einstellungen speichern unter"
  11005. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  11006. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  11007. msgid "Save print settings as"
  11008. msgstr "Druck-Einstellungen speichern unter"
  11009. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  11010. msgid "Save project"
  11011. msgstr "Projekt speichern"
  11012. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11013. msgid "&Save Project"
  11014. msgstr "Projekt &sichern"
  11015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  11016. msgid "Save project (3mf)"
  11017. msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
  11018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11019. msgid "Save Project &as"
  11020. msgstr "Projekt speichern &als"
  11021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  11022. msgid "Save project as (3mf)"
  11023. msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
  11024. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  11025. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  11026. msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
  11027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  11028. msgid "Save support points?"
  11029. msgstr "Stützpunkte speichern?"
  11030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1554
  11031. msgid "Save SVG file"
  11032. msgstr "SVG-Datei speichern"
  11033. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  11034. msgid "Save the selected options."
  11035. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
  11036. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  11037. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  11038. msgstr ""
  11039. "Speichern der ausgewählten Optionen von der linken Voreinstellung in der "
  11040. "rechten Voreinstellung."
  11041. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  11042. #, boost-format
  11043. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  11044. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
  11045. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  11046. #, c-format, boost-format
  11047. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  11048. msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
  11049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5012
  11050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  11051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  11052. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  11053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  11054. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  11055. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  11056. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  11057. msgid "Scale"
  11058. msgstr "Skalieren"
  11059. #. TRN: The placeholder contains a number.
  11060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1659
  11061. #, boost-format
  11062. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  11063. msgstr "Die Skalierung ändert auch die Kurvenauflösung (%1%)"
  11064. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  11065. msgid "Scale factors"
  11066. msgstr "Skalierungsfaktoren"
  11067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  11068. msgid "Scale per object"
  11069. msgstr "Skalierung pro Objekt"
  11070. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  11071. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  11072. msgstr ""
  11073. "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
  11074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  11075. msgid "Scale to Fit"
  11076. msgstr "Passend skalieren"
  11077. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  11078. msgid "Scale To Fit"
  11079. msgstr "Passend skalieren"
  11080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022
  11081. msgid "Scale to fit the given volume."
  11082. msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
  11083. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  11084. msgid "Scale to print volume"
  11085. msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  11086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  11087. msgid "Scaling factor or percentage."
  11088. msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
  11089. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  11090. #, boost-format
  11091. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  11092. msgstr ""
  11093. "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
  11094. "Uploadwarteschlange"
  11095. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  11096. #, c-format, boost-format
  11097. msgid "%s configuration is incompatible"
  11098. msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
  11099. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  11100. #, c-format, boost-format
  11101. msgid "%s doesn't support percentage"
  11102. msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  11103. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  11104. #, c-format, boost-format
  11105. msgid ""
  11106. "%s\n"
  11107. "Do you want to continue?"
  11108. msgstr ""
  11109. "%s\n"
  11110. "Möchten Sie fortfahren?"
  11111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  11112. msgid "Seam painting"
  11113. msgstr "Aufmal-Nähte"
  11114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  11115. msgid "Seam position"
  11116. msgstr "Nahtposition"
  11117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  11118. msgid "Seam preferred direction"
  11119. msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  11120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  11121. msgid "Seam preferred direction jitter"
  11122. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  11123. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  11124. msgid "Seams"
  11125. msgstr "Nähte"
  11126. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11127. msgid "Searc&h"
  11128. msgstr "Suc&hen"
  11129. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395
  11130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  11131. msgid "Search"
  11132. msgstr "Suchen"
  11133. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  11134. msgid ""
  11135. "Search functionality\n"
  11136. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  11137. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  11138. msgstr ""
  11139. "Die Suchfunktion\n"
  11140. "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
  11141. "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
  11142. "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
  11143. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  11144. msgid "Search in English"
  11145. msgstr "Suche in Englisch"
  11146. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  11147. msgid "Searching for devices"
  11148. msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  11149. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  11150. msgid "Searching for optimal orientation"
  11151. msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
  11152. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  11153. msgid "Searching support spots"
  11154. msgstr "Suchen nach Stützpunkten"
  11155. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11156. msgid "Search in settings"
  11157. msgstr "Suche in Einstellungen"
  11158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  11159. #, boost-format
  11160. msgid "Search in settings [%1%]"
  11161. msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
  11162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  11163. msgid "Second"
  11164. msgstr "Sekunde"
  11165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  11166. msgid "Second color"
  11167. msgstr "Zweite Farbe"
  11168. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11169. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11170. msgid "See more."
  11171. msgstr "Siehe mehr."
  11172. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  11173. msgid "See Releases page."
  11174. msgstr "Siehe Releases-Seite."
  11175. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  11176. msgid "Select a file"
  11177. msgstr "Datei wählen"
  11178. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  11179. msgid "Select a gcode file:"
  11180. msgstr "Gcode Datei auswählen:"
  11181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11182. msgid "&Select All"
  11183. msgstr "Alle&s auswählen"
  11184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  11185. msgid "Select all connectors"
  11186. msgstr "Alle Verbinder auswählen"
  11187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11188. msgid "Select all objects"
  11189. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  11190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  11191. msgid "Select all points"
  11192. msgstr "Alle Punkte auswählen"
  11193. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  11194. msgid "Select all standard printers"
  11195. msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
  11196. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  11197. msgid "Select an action to apply to all files."
  11198. msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf alle Dateien angewendet werden soll."
  11199. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6190
  11200. msgid "Select an action to apply to the file"
  11201. msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
  11202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888
  11203. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  11204. msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Version von OpenGL"
  11205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  11206. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  11207. msgstr ""
  11208. "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das Sie nach dem Schnitt behalten "
  11209. "möchten."
  11210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  11211. msgid "Select by rectangle"
  11212. msgstr "Auswahl über Rechteck"
  11213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  11214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  11215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  11216. msgid "Select center"
  11217. msgstr "Mittelpunkt wählen"
  11218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11219. msgid "Select configuration to load:"
  11220. msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  11221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  11222. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  11223. msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
  11224. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  11225. msgid "Select directory"
  11226. msgstr "Verzeichnis wählen"
  11227. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  11228. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  11229. msgid "Selected path is not on removable media."
  11230. msgstr "Der ausgewählte Pfad befindet sich nicht auf einem Wechselmedium."
  11231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  11232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  11233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  11234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  11235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  11236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  11237. msgid "Select feature"
  11238. msgstr "Merkmal wählen"
  11239. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11240. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11241. msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
  11242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  11243. msgid "Select from True Type Collection."
  11244. msgstr "Aus True Type Collection auswählen."
  11245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  11246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  11247. msgid "Selection"
  11248. msgstr "Auswahl"
  11249. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  11250. msgid "Selection-Add"
  11251. msgstr "Auswahl hinzufügen"
  11252. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  11253. msgid "Selection-Add All"
  11254. msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
  11255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  11256. msgid "Selection-Add from list"
  11257. msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
  11258. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7572
  11259. msgid "Selection-Add from rectangle"
  11260. msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
  11261. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  11262. msgid "Selection-Add Instance"
  11263. msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
  11264. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  11265. msgid "Selection-Add Object"
  11266. msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
  11267. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  11268. msgid "Selection-Remove"
  11269. msgstr "Auswahl entfernen"
  11270. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  11271. msgid "Selection-Remove All"
  11272. msgstr "Auswahl Alles entfernen"
  11273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  11274. msgid "Selection-Remove from list"
  11275. msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
  11276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7587
  11277. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  11278. msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
  11279. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  11280. msgid "Selection-Remove Instance"
  11281. msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
  11282. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  11283. msgid "Selection-Remove Object"
  11284. msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
  11285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5846
  11286. msgid "Select one to load as project"
  11287. msgstr "Wählen Sie eine zum Laden als Projekt"
  11288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5857
  11289. msgid "Select only one file to load the configuration."
  11290. msgstr "Wählen Sie nur eine Datei aus, um die Konfiguration zu laden."
  11291. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  11292. msgid "Select placeholder"
  11293. msgstr "Platzhalter wählen"
  11294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11295. msgid "Select Plater Tab"
  11296. msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
  11297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  11298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  11299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  11300. msgid "Select point"
  11301. msgstr "Punkt wählen"
  11302. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  11303. msgid "Select presets to compare"
  11304. msgstr "Voreinstellungen zum Vergleichen wählen"
  11305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11306. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11307. msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
  11308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11309. msgid "Select Print Settings Tab"
  11310. msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
  11311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11312. msgid "Selects all objects"
  11313. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  11314. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  11315. msgid "Select shape from the gallery"
  11316. msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
  11317. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  11318. msgid "Select showing settings"
  11319. msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
  11320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  11321. msgid ""
  11322. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  11323. "format.\n"
  11324. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  11325. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  11326. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  11327. "\n"
  11328. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  11329. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  11330. msgstr ""
  11331. "Legt fest, ob und in welchem Format Bezeichnungen von Objektgrenzen "
  11332. "exportiert werden sollen.\n"
  11333. "OctoPrint = Kommentare, die vom OctoPrint CancelObject-Plugin verwendet "
  11334. "werden sollen.\n"
  11335. "Firmware = Firmware-spezifischer G-Code (er wird je nach Firmware-Variante "
  11336. "ausgewählt und kann auch leer sein).\n"
  11337. "\n"
  11338. "Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit dem Single Extruder Multi "
  11339. "Material Setup und Reinigen in Objekt / Reinigen in Infill."
  11340. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  11341. msgid "Select the language"
  11342. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  11343. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717
  11344. msgid "Select the new file"
  11345. msgstr "Neue Datei auswählen"
  11346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  11347. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  11348. msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  11349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  11350. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  11351. msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  11352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11353. msgid "Select the STL file to repair:"
  11354. msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  11355. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  11356. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  11357. msgstr ""
  11358. "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
  11359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  11360. msgid "Select type of part"
  11361. msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
  11362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  11363. msgid "Select what kind of pad do you need"
  11364. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
  11365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  11366. msgid "Select what kind of support do you need"
  11367. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  11368. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  11369. msgid ""
  11370. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  11371. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  11372. "or CANCEL to leave it unchanged."
  11373. msgstr ""
  11374. "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
  11375. "möchten, \n"
  11376. "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
  11377. "umgestellt werden, \n"
  11378. "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
  11379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11380. msgid "S&end G-code"
  11381. msgstr "S&ende G-code"
  11382. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  11383. msgid "Send G-code"
  11384. msgstr "Sende G-code"
  11385. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  11386. msgid "Send G-Code to printer host"
  11387. msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
  11388. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  11389. msgid "Sending system info..."
  11390. msgstr "Sende Systeminfo..."
  11391. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  11392. msgid "Sending system info failed!"
  11393. msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
  11394. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  11395. msgid "Sending system info was cancelled."
  11396. msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
  11397. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  11398. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  11399. msgid "Send system info"
  11400. msgstr "Sende Systeminfo"
  11401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11402. msgid "S&end to print"
  11403. msgstr "Zum Drucken s&enden"
  11404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11405. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11406. msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
  11407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  11408. msgid "Send to printer"
  11409. msgstr "Zum Drucker senden"
  11410. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  11411. msgid "Seq."
  11412. msgstr "Seq."
  11413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  11414. msgid "Sequential printing"
  11415. msgstr "Sequentielles Drucken"
  11416. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  11417. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  11418. msgstr ""
  11419. "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
  11420. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  11421. msgid "Serial port:"
  11422. msgstr "Serieller Port:"
  11423. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11424. #, c-format, boost-format
  11425. msgid "%s error"
  11426. msgstr "%s Fehler"
  11427. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  11428. msgid "Service name"
  11429. msgstr "Name des Dienstes"
  11430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4927
  11431. msgid "Set"
  11432. msgstr "Setzen"
  11433. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  11434. msgid "Set as a Separated Object"
  11435. msgstr "Als separates Objekt festlegen"
  11436. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  11437. msgid "Set as a Separated Objects"
  11438. msgstr "Als separate Objekte festlegen"
  11439. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  11440. msgid "Set auto color changes"
  11441. msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
  11442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  11443. msgid "Set bold"
  11444. msgstr "Stärke setzen"
  11445. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11446. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11447. msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
  11448. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  11449. msgid "Set extruder change for every"
  11450. msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
  11451. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  11452. msgid "Set extruder for selected items"
  11453. msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
  11454. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11455. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11456. msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
  11457. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  11458. msgid "Set extruder sequence"
  11459. msgstr "Extrudersequenz einstellen"
  11460. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  11461. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  11462. msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  11463. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  11464. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  11465. msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
  11466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  11467. msgid "Set global orientation for whole text."
  11468. msgstr "Globale Ausrichtung für den gesamten Text festlegen."
  11469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  11470. msgid "Set italic"
  11471. msgstr "Kursiv einstellen"
  11472. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11473. msgid "Set left thumb as active"
  11474. msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
  11475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11476. msgid "Set lower thumb as active"
  11477. msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
  11478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  11479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  11480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  11481. msgid "Set Mirror"
  11482. msgstr "Spiegel setzen"
  11483. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  11484. msgid "Set number of instances"
  11485. msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
  11486. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11487. msgid ""
  11488. "Set number of instances\n"
  11489. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11490. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11491. msgstr ""
  11492. "Anzahl der Kopien festlegen\n"
  11493. "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken "
  11494. "und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu "
  11495. "kopieren und einzufügen?"
  11496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6540
  11497. #, c-format, boost-format
  11498. msgid "Set numbers of copies to %d"
  11499. msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
  11500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  11501. msgid "Set Orientation"
  11502. msgstr "Orientierung setzen"
  11503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  11504. msgid "Set Position"
  11505. msgstr "Position setzen"
  11506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  11507. msgid "Set position and orientation per glyph."
  11508. msgstr "Position und Ausrichtung pro Glyphe festlegen."
  11509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  11510. msgid "Set Printable"
  11511. msgstr "Setze Druckbar"
  11512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  11513. msgid "Set Printable group"
  11514. msgstr "Setze druckbare Gruppe"
  11515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  11516. msgid "Set Printable Instance"
  11517. msgstr "Setze druckbare Kopie"
  11518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11519. msgid "Set right thumb as active"
  11520. msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
  11521. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  11522. msgid "Set ruler mode"
  11523. msgstr "Lineal-Modus einstellen"
  11524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  11525. msgid "Set Scale"
  11526. msgstr "Setze Skalierung"
  11527. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11528. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11529. msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
  11530. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  11531. msgid "Set settings tabs as menu items"
  11532. msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen"
  11533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  11534. msgid "Set Size"
  11535. msgstr "Größe setzen"
  11536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  11537. msgid ""
  11538. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11539. "trace\n"
  11540. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11541. msgstr ""
  11542. "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
  11543. "Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
  11544. "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
  11545. "Warnstufenmeldungen."
  11546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  11547. msgid "Set text to face camera"
  11548. msgstr "Text auf die Kamera ausrichten"
  11549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  11550. msgid ""
  11551. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11552. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11553. "images will be rotated by 90 degrees."
  11554. msgstr ""
  11555. "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
  11556. "Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
  11557. "und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
  11558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  11559. msgid "Set the printer height."
  11560. msgstr "Die Höhe des Druckers einstellen."
  11561. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  11562. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  11563. msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  11564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  11565. msgid ""
  11566. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  11567. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  11568. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  11569. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  11570. "height."
  11571. msgstr ""
  11572. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11573. "zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten "
  11574. "vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die "
  11575. "Extrusionsbreite für Perimeter, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. "
  11576. "230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  11577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  11578. msgid ""
  11579. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  11580. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11581. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  11582. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  11583. msgstr ""
  11584. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11585. "für äußere Perimeter anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
  11586. "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
  11587. "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
  11588. "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  11589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  11590. msgid ""
  11591. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  11592. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  11593. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  11594. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  11595. msgstr ""
  11596. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11597. "für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere "
  11598. "Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die "
  11599. "Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) "
  11600. "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  11601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  11602. msgid ""
  11603. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11604. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11605. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  11606. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  11607. msgstr ""
  11608. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11609. "für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
  11610. "die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
  11611. "Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
  11612. "90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  11613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  11614. msgid ""
  11615. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11616. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  11617. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  11618. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  11619. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  11620. msgstr ""
  11621. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11622. "für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind "
  11623. "vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu "
  11624. "erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite "
  11625. "verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse "
  11626. "verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend "
  11627. "von der Schichthöhe berechnet."
  11628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  11629. msgid ""
  11630. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  11631. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  11632. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  11633. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  11634. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11635. msgstr ""
  11636. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11637. "für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
  11638. "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
  11639. "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, "
  11640. "um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als "
  11641. "Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe "
  11642. "berechnet."
  11643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  11644. msgid ""
  11645. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  11646. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  11647. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  11648. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  11649. "it will be computed over layer height."
  11650. msgstr ""
  11651. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11652. "für Perimeter anzugeben. Schmalere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um "
  11653. "genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
  11654. "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
  11655. "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
  11656. "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  11657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  11658. msgid ""
  11659. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  11660. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11661. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  11662. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11663. msgstr ""
  11664. "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
  11665. "für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
  11666. "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
  11667. "der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
  11668. "ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  11669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  11670. msgid ""
  11671. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  11672. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  11673. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  11674. msgstr ""
  11675. "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
  11676. "Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. "
  11677. "Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische "
  11678. "Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  11679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  11680. msgid ""
  11681. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  11682. "printing."
  11683. msgstr ""
  11684. "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
  11685. "erreichen kann."
  11686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  11687. msgid ""
  11688. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  11689. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  11690. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  11691. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  11692. msgstr ""
  11693. "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
  11694. "(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
  11695. "des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
  11696. "dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
  11697. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  11698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  11699. msgid "Settings"
  11700. msgstr "Einstellungen"
  11701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  11702. msgid "Settings for height range"
  11703. msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
  11704. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  11705. msgid "Settings in non-modal window"
  11706. msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
  11707. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  11708. msgid ""
  11709. "Settings in non-modal window\n"
  11710. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  11711. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  11712. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  11713. msgstr ""
  11714. "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
  11715. "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen "
  11716. "Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem "
  11717. "Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie "
  11718. "zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem "
  11719. "Fenster."
  11720. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  11721. msgid "Set Unprintable"
  11722. msgstr "Setze Undruckbar"
  11723. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  11724. msgid "Set Unprintable group"
  11725. msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
  11726. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  11727. msgid "Set Unprintable Instance"
  11728. msgstr "Setze undruckbare Kopie"
  11729. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11730. msgid "Set upper thumb as active"
  11731. msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
  11732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  11733. #, c-format, boost-format
  11734. msgid "%s Family"
  11735. msgstr "%s Familie"
  11736. #. TRN %s = type of file
  11737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  11738. #, c-format, boost-format
  11739. msgid "%s files"
  11740. msgstr "%s Dateien"
  11741. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  11742. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  11743. msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
  11744. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  11745. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  11746. msgstr ""
  11747. "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
  11748. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  11749. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  11750. msgstr ""
  11751. "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  11752. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  11753. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  11754. msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
  11755. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  11756. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  11757. msgstr ""
  11758. "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
  11759. "aktivieren?"
  11760. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  11761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  11762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  11763. msgid "Shape"
  11764. msgstr "Form"
  11765. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11766. msgid "Shape Gallery"
  11767. msgstr "Formen-Galerie"
  11768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  11769. #, boost-format
  11770. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  11771. msgstr "Form ist als unsichtbar markiert (%1%)."
  11772. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11773. msgid ""
  11774. "Shapes gallery\n"
  11775. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11776. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11777. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11778. msgstr ""
  11779. "Formen-Galerie\n"
  11780. "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
  11781. "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
  11782. "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform "
  11783. "und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
  11784. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11785. #, c-format, boost-format
  11786. msgid "%s has a warning"
  11787. msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
  11788. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11789. #, c-format, boost-format
  11790. msgid "%s has encountered an error"
  11791. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
  11792. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  11793. #, c-format, boost-format
  11794. msgid ""
  11795. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  11796. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  11797. "and we would be glad if you reported it."
  11798. msgstr ""
  11799. "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
  11800. "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
  11801. "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
  11802. "und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
  11803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  11804. #, c-format, boost-format
  11805. msgid ""
  11806. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  11807. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  11808. "and we would be glad if you reported it.\n"
  11809. "\n"
  11810. "The application will now terminate."
  11811. msgstr ""
  11812. "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
  11813. "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
  11814. "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
  11815. "und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
  11816. "\n"
  11817. "Die Anwendung wird nun beendet."
  11818. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  11819. #, c-format, boost-format
  11820. msgid "%s has no configuration updates available."
  11821. msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
  11822. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  11823. msgid "Shells"
  11824. msgstr "Konturhüllen"
  11825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  11826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  11827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  11828. msgid "Shift + Left mouse button"
  11829. msgstr "Gross + Linke Maustaste"
  11830. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  11831. msgid "Shift + Left mouse button:"
  11832. msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
  11833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  11834. msgid "Shift objects to bed"
  11835. msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
  11836. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  11837. msgid "Shift + Right mouse button:"
  11838. msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
  11839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11840. msgid "Show about dialog"
  11841. msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  11842. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  11843. msgid "Show advanced settings"
  11844. msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  11845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  11846. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  11847. msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
  11848. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  11849. msgid "Show as original"
  11850. msgstr "Als Original anzeigen"
  11851. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  11852. msgid "Show as processed"
  11853. msgstr "Als bearbeitet anzeigen"
  11854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11855. msgid "Show &Configuration Folder"
  11856. msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
  11857. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  11858. msgid "Show Custom G-code"
  11859. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code anzeigen"
  11860. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  11861. msgid "Show error message"
  11862. msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
  11863. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  11864. msgid "Show estimated print time"
  11865. msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
  11866. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  11867. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  11868. msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
  11869. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11870. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11871. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11872. msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
  11873. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11874. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11875. msgstr ""
  11876. "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
  11877. "aktiviert"
  11878. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11879. msgid "Show/Hide G-code window"
  11880. msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
  11881. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11882. msgid "Show/Hide legend"
  11883. msgstr "Legende ein-/ausblenden"
  11884. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11885. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11886. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
  11887. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  11888. msgid "Show/Hide template presets"
  11889. msgstr "Zeigen/Verbergen Vorlagen-Voreinstellungen"
  11890. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  11891. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  11892. msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  11893. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11894. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11895. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  11896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11897. msgid "Show &Labels"
  11898. msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
  11899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11900. msgid "Show legend"
  11901. msgstr "Legende anzeigen"
  11902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11903. msgid "Show Legen&d"
  11904. msgstr "Legen&de anzeigen"
  11905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11906. msgid "Show legend in preview"
  11907. msgstr "Legende in Vorschau anzeigen"
  11908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  11909. msgid "Show load project dialog"
  11910. msgstr "Dialog Projekt laden anzeigen"
  11911. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  11912. msgid "Show non-manifold edges"
  11913. msgstr "Nicht-manifaltige Kanten anzeigen"
  11914. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  11915. msgid "Show normal mode"
  11916. msgstr "Normalen Modus zeigen"
  11917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  11918. msgid "Show object height"
  11919. msgstr "Objekthöhe anzeigen"
  11920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  11921. msgid "Show object height on the ruler"
  11922. msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
  11923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11924. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11925. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
  11926. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  11927. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  11928. msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
  11929. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  11930. msgid "Show simplified settings"
  11931. msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  11932. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  11933. msgid "Show splash screen"
  11934. msgstr "Startbildschirm anzeigen"
  11935. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  11936. msgid "Show stealth mode"
  11937. msgstr "Stealth Modus anzeigen"
  11938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  11939. msgid "Show supports"
  11940. msgstr "Stützen anzeigen"
  11941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11942. msgid "Show system information"
  11943. msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  11944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11945. msgid "Show the 3D editing view"
  11946. msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
  11947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11948. msgid "Show the 3D slices preview"
  11949. msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
  11950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11951. msgid "Show the filament settings"
  11952. msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  11953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4913
  11954. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11955. msgstr ""
  11956. "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
  11957. "an."
  11958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  11959. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11960. msgstr ""
  11961. "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
  11962. "an."
  11963. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11964. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11965. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  11966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11967. msgid "Show the plater"
  11968. msgstr "Druckplatte anzeigen"
  11969. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11970. msgid "Show the printer settings"
  11971. msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  11972. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11973. msgid "Show the print settings"
  11974. msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  11975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907
  11976. msgid "Show this help."
  11977. msgstr "Diese Hilfe zeigen."
  11978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11979. msgid "Show Tip of the Day"
  11980. msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
  11981. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  11982. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  11983. msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
  11984. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11985. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11986. msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
  11987. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  11988. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  11989. msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
  11990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  11991. msgid "Show wireframe"
  11992. msgstr "Drahtgitter anzeigen"
  11993. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  11994. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  11995. msgid "Simple"
  11996. msgstr "Einfach"
  11997. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  11998. msgid "Simple mode"
  11999. msgstr "Einfacher Modus"
  12000. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  12001. msgid ""
  12002. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  12003. "or object(s) with support modifiers only."
  12004. msgstr ""
  12005. "Der einfache Modus unterstützt nur die Manipulation von einteiligen "
  12006. "Objekt(en) oder Objekt(en) mit Stütz-Modifikatoren."
  12007. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  12008. msgid "Simple View Mode"
  12009. msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
  12010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  12011. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  12012. msgstr ""
  12013. "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
  12014. "ausgewählt ist."
  12015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  12016. msgid "Simplify"
  12017. msgstr "Vereinfachen"
  12018. #. TRN %1% = volumes name
  12019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  12020. #, boost-format
  12021. msgid "Simplify %1%"
  12022. msgstr "Vereinfache %1%"
  12023. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  12024. msgid ""
  12025. "Simplify mesh\n"
  12026. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  12027. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  12028. "more in the documentation."
  12029. msgstr ""
  12030. "Netz vereinfachen\n"
  12031. "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
  12032. "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
  12033. "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
  12034. "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
  12035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  12036. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  12037. msgid "Simplify model"
  12038. msgstr "Modell vereinfachen"
  12039. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  12040. #, c-format, boost-format
  12041. msgid "%s incompatibility"
  12042. msgstr "%s-Inkompatibilität"
  12043. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  12044. #, c-format, boost-format
  12045. msgid "%s info"
  12046. msgstr "%s Info"
  12047. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:334
  12048. #, c-format, boost-format
  12049. msgid "%s information"
  12050. msgstr "%s Information"
  12051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3369
  12052. msgid "Single extruder MM setup"
  12053. msgstr "Einzelextruder MM Setup"
  12054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  12055. msgid "Single Extruder Multi Material"
  12056. msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
  12057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  12058. msgid ""
  12059. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  12060. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  12061. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  12062. "nozzle diameter value?"
  12063. msgstr ""
  12064. "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
  12065. "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
  12066. "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
  12067. "Extruderdüsendurchmessers ändern?"
  12068. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3370
  12069. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  12070. msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
  12071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5060
  12072. msgid "Single instance mode"
  12073. msgstr "Einzelinstanz-Modus"
  12074. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12075. msgid "Sinking"
  12076. msgstr "Absenken"
  12077. #. TRN - Input label. Be short as possible
  12078. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  12079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  12080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  12081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  12082. msgid "Size"
  12083. msgstr "Größe"
  12084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  12085. msgid "Size and coordinates"
  12086. msgstr "Größe und Koordinaten"
  12087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1648
  12088. msgid "Size in emboss direction."
  12089. msgstr "Größe in Prägerichtung."
  12090. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  12091. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  12092. msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
  12093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
  12094. msgid "Size of the first layer bounding box"
  12095. msgstr "Größe des Begrenzungsrahmens der ersten Schicht"
  12096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  12097. msgid "Size of the print bed bounding box"
  12098. msgstr "Größe des Begrenzungsrahmens des Druckbetts"
  12099. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  12100. msgid "Size [World]"
  12101. msgstr "Größe [Welt]"
  12102. #. TRN - Input label. Be short as possible
  12103. #. Like Font italic
  12104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  12105. msgid "Skew ratio"
  12106. msgstr "Schräglage"
  12107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  12108. msgid "Skew [World]"
  12109. msgstr "Schräglage [Welt]"
  12110. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  12111. msgid "Skirt"
  12112. msgstr "Schürze"
  12113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  12114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  12115. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  12116. msgid "Skirt and brim"
  12117. msgstr "Schürze und Rand"
  12118. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  12119. msgid "Skirt/Brim"
  12120. msgstr "Schürze/Rand"
  12121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  12122. msgid "Skirt height"
  12123. msgstr "Schürzenhöhe"
  12124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  12125. msgid "Skirt Loops"
  12126. msgstr "Schleifen für die Schürze"
  12127. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  12128. msgid "Slab"
  12129. msgstr "Slab"
  12130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  12131. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  12132. msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
  12133. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1537 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  12134. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  12135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  12136. msgid "SLA material"
  12137. msgstr "SLA Material"
  12138. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  12139. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  12140. msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
  12141. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  12142. msgid "SLA materials"
  12143. msgstr "SLA Materialien"
  12144. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  12145. msgid "SLA Materials"
  12146. msgstr "SLA Materialien"
  12147. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  12148. msgid "SLA Materials settings"
  12149. msgstr "SLA Material Einstellungen"
  12150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
  12151. msgid "SLA material type"
  12152. msgstr "SLA Materialtyp"
  12153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  12154. msgid "SLA output precision"
  12155. msgstr "SLA Ausgabegenauigkeit"
  12156. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1536 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  12157. msgid "SLA print"
  12158. msgstr "SLA Druck"
  12159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  12160. msgid "SLA print material notes"
  12161. msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
  12162. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  12163. msgid "SLA print settings"
  12164. msgstr "SLA Druckeinstellungen"
  12165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  12166. msgid "SLA Support Points"
  12167. msgstr "SLA Stützpunkte"
  12168. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7447
  12169. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  12170. msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
  12171. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  12172. msgid "SLA Technology Printers"
  12173. msgstr "SLA Technologie Drucker"
  12174. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  12175. msgid "SLA view"
  12176. msgstr "SLA Ansicht"
  12177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  12178. msgid ""
  12179. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  12180. "the kind of the host."
  12181. msgstr ""
  12182. "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
  12183. "Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
  12184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  12185. msgid ""
  12186. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  12187. "the API Key or the password required for authentication."
  12188. msgstr ""
  12189. "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
  12190. "sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
  12191. "Authentifizierung erforderlich sind."
  12192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  12193. msgid ""
  12194. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  12195. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  12196. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  12197. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  12198. "password@your-octopi-address/"
  12199. msgstr ""
  12200. "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
  12201. "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
  12202. "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
  12203. "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
  12204. "das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
  12205. "username:password@Ihre-octopi-addresse/"
  12206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  12207. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  12208. msgstr ""
  12209. "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit "
  12210. "skalieren."
  12211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  12212. msgid "Slice"
  12213. msgstr "Slice"
  12214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12215. msgid "Sliced Info"
  12216. msgstr "Slice-Info"
  12217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  12218. #, boost-format
  12219. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  12220. msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
  12221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  12222. msgid "Slice gap closing radius"
  12223. msgstr "Slice Lückenschlussradius"
  12224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486
  12225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270
  12226. msgid "Slice now"
  12227. msgstr "Jetzt slicen"
  12228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  12229. msgid "Slice resolution"
  12230. msgstr "Slice Auflösung"
  12231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854
  12232. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  12233. msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
  12234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  12235. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  12236. msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
  12237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
  12238. msgid ""
  12239. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  12240. "value."
  12241. msgstr ""
  12242. "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
  12243. "printer_technology."
  12244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267
  12245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  12246. msgid "Slicing"
  12247. msgstr "Slice"
  12248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4409
  12249. msgid "Slicing Cancelled."
  12250. msgstr "Slicen abgebrochen"
  12251. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  12252. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  12253. msgid "Slicing complete"
  12254. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  12255. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  12256. msgid "Slicing done"
  12257. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  12258. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12259. msgid "Slicing finished."
  12260. msgstr "Slicing abgeschlossen."
  12261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  12262. msgid "Slicing Mode"
  12263. msgstr "Slice-Modus"
  12264. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  12265. msgid "Slicing model"
  12266. msgstr "Slice das Modell"
  12267. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  12268. msgid "Slicing state"
  12269. msgstr "Slice-Status"
  12270. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  12271. msgid "Slicing supports"
  12272. msgstr "Slice Stützen"
  12273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  12274. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  12275. msgstr "Steigung der Rampe in der Anfangsphase der Fahrt."
  12276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  12277. msgid "Slow"
  12278. msgstr "Langsam"
  12279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  12280. msgid "Slow down if layer print time is below"
  12281. msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  12282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  12283. msgid "Slow tilt"
  12284. msgstr "Langsames Kippen"
  12285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  12286. msgid "SMALL"
  12287. msgstr "KLEIN"
  12288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  12289. msgid "Small perimeters"
  12290. msgstr "Dünne Perimeter"
  12291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  12292. msgid "Small pillar diameter percent"
  12293. msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
  12294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  12295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  12296. msgid "Smart fill"
  12297. msgstr "Intelligentes Füllen"
  12298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  12299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  12300. msgid "Smart fill angle"
  12301. msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
  12302. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  12303. msgid "Smooth"
  12304. msgstr "Glätten"
  12305. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  12306. msgid "Smoothing"
  12307. msgstr "Glätten"
  12308. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  12309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  12310. msgid "Snap"
  12311. msgstr "Schnapp"
  12312. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  12313. msgid "Snapshot name"
  12314. msgstr "Name der Momentaufnahme"
  12315. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  12316. #, c-format, boost-format
  12317. msgid ""
  12318. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  12319. "\n"
  12320. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  12321. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  12322. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  12323. "settings from one of the System presets.\n"
  12324. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  12325. "or override it with a customized value.\n"
  12326. "\n"
  12327. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  12328. "choose whether to enable automatic preset updates."
  12329. msgstr ""
  12330. "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
  12331. "\n"
  12332. "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
  12333. "eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
  12334. "Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
  12335. "Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
  12336. "der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
  12337. "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
  12338. "ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
  12339. "\n"
  12340. "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
  12341. "einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
  12342. "werden dürfen."
  12343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  12344. msgid "Snug"
  12345. msgstr "Nahtlos"
  12346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  12347. msgid "Software &Releases"
  12348. msgstr "Software &Release"
  12349. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  12350. msgid "solid infill"
  12351. msgstr "Massives Infill"
  12352. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  12353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  12354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  12355. msgid "Solid infill"
  12356. msgstr "Massives Infill"
  12357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  12358. msgid "Solid infill every"
  12359. msgstr "Massives Infill alle"
  12360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  12361. msgid "Solid infill extruder"
  12362. msgstr "Massives Infill Extruder"
  12363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  12364. msgid "Solid infill threshold area"
  12365. msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  12366. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  12367. msgid ""
  12368. "Solid infill threshold area\n"
  12369. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12370. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12371. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12372. msgstr ""
  12373. "Solid Infill Schwellenbereich\n"
  12374. "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
  12375. "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
  12376. "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
  12377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  12378. msgid "Solid layers"
  12379. msgstr "Massive Schichten"
  12380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  12381. msgid "Soluble material"
  12382. msgstr "Lösliches Material"
  12383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  12384. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  12385. msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
  12386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  12387. msgid "Some connectors are overlapped"
  12388. msgstr "Einige Verbinder überlappen sich"
  12389. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  12390. msgid "Some extension in the input is invalid"
  12391. msgstr "Erweiterung in der Eingabe ist ungültig"
  12392. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  12393. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  12394. msgid ""
  12395. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  12396. msgstr ""
  12397. "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
  12398. "Text an."
  12399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  12400. msgid "Some filaments were uninstalled."
  12401. msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
  12402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  12403. msgid ""
  12404. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  12405. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  12406. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  12407. "extrusion value at all."
  12408. msgstr ""
  12409. "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind "
  12410. "nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres "
  12411. "Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No "
  12412. "Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert "
  12413. "exportiert."
  12414. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  12415. msgid "(Some lines not shown)"
  12416. msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
  12417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7448
  12418. msgid "Some objects are not visible during editing."
  12419. msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
  12420. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  12421. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  12422. msgstr ""
  12423. "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
  12424. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  12425. msgid ""
  12426. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  12427. msgstr ""
  12428. "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
  12429. "Extruder gedruckt werden."
  12430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155
  12431. msgid ""
  12432. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  12433. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  12434. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  12435. msgstr ""
  12436. "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
  12437. "anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
  12438. "Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
  12439. "näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
  12440. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  12441. msgid ""
  12442. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  12443. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  12444. msgstr ""
  12445. "Einige Teile des Drucks werden in der Vorschau mit angenäherten Netzen "
  12446. "angezeigt. Dies beeinträchtigt in keiner Weise die Qualität des Slicens oder "
  12447. "des physischen Drucks."
  12448. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  12449. msgid ""
  12450. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  12451. "the configuration snapshot."
  12452. msgstr ""
  12453. "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
  12454. "Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
  12455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  12456. msgid ""
  12457. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  12458. "configuration bundle."
  12459. msgstr ""
  12460. "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
  12461. "Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
  12462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  12463. msgid ""
  12464. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  12465. "variable layer height. Enabled by default."
  12466. msgstr ""
  12467. "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
  12468. "variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
  12469. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  12470. msgid "Some Printers were uninstalled."
  12471. msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
  12472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  12473. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  12474. msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
  12475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
  12476. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  12477. msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung."
  12478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  12479. msgid "Space"
  12480. msgstr "Abstand"
  12481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  12482. msgid "Space proportion related to radius"
  12483. msgstr "Abstand im Verhältnis zum Radius"
  12484. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  12485. msgid "Spacing"
  12486. msgstr "Abstand"
  12487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  12488. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  12489. msgstr ""
  12490. "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
  12491. "Interface zu erhalten."
  12492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  12493. msgid "Spacing between ironing passes"
  12494. msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
  12495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  12496. msgid "Spacing between support material lines."
  12497. msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
  12498. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  12499. msgid "Spacing from bed"
  12500. msgstr "Abstand vom Bett"
  12501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  12502. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  12503. msgstr "Abstand der Spüllinien am Reinigungsturm."
  12504. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  12505. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  12506. #, boost-format
  12507. msgid "Specific for %1%"
  12508. msgstr "Spezifisch für %1%"
  12509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  12510. msgid ""
  12511. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  12512. "object."
  12513. msgstr ""
  12514. "Speziell für sequenzielles Drucken. Null-basierter Index des aktuell "
  12515. "gedruckten Objekts."
  12516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  12517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  12518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  12519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  12520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
  12521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  12522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  12523. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  12524. msgid "Speed"
  12525. msgstr "Geschwindigkeit"
  12526. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  12527. msgid "Speed:"
  12528. msgstr "Geschwindigkeit:"
  12529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  12530. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  12531. msgstr "Geschwindigkeit für 0% Überlappung (Brücke)"
  12532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  12533. msgid "speed for 25% overlap"
  12534. msgstr "Geschwindigkeit für 25% Überlappung"
  12535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  12536. msgid "speed for 50% overlap"
  12537. msgstr "Geschwindigkeit für 50% Überlappung"
  12538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  12539. msgid "speed for 75% overlap"
  12540. msgstr "Geschwindigkeit für 75% Überlappung"
  12541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  12542. msgid ""
  12543. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  12544. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  12545. "filling."
  12546. msgstr ""
  12547. "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt "
  12548. "werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges "
  12549. "Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen "
  12550. "kleiner Lücken deaktiviert."
  12551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  12552. msgid ""
  12553. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  12554. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  12555. "instead."
  12556. msgstr ""
  12557. "Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
  12558. "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
  12559. "normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
  12560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  12561. msgid "Speed for non-print moves"
  12562. msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  12563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  12564. msgid ""
  12565. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  12566. msgstr ""
  12567. "Geschwindigkeit für Perimeter (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
  12568. "Automatik auf null setzen."
  12569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  12570. msgid "Speed for printing bridges."
  12571. msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  12572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  12573. msgid ""
  12574. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  12575. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  12576. "infill speed above. Set to zero for auto."
  12577. msgstr ""
  12578. "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
  12579. "waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
  12580. "eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
  12581. "Automatik auf null setzen."
  12582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  12583. msgid "Speed for printing support material."
  12584. msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
  12585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  12586. msgid ""
  12587. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  12588. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  12589. "speed."
  12590. msgstr ""
  12591. "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
  12592. "Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
  12593. "Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  12594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  12595. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  12596. msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
  12597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  12598. msgid ""
  12599. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  12600. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  12601. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  12602. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  12603. "for auto."
  12604. msgstr ""
  12605. "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
  12606. "obersten Außenschichten und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
  12607. "Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
  12608. "erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
  12609. "Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null "
  12610. "setzen."
  12611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  12612. msgid "Speed for print moves"
  12613. msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  12614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  12615. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  12616. msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  12617. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  12618. msgid "Speed (mm/s)"
  12619. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  12620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  12621. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  12622. msgstr ""
  12623. "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
  12624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  12625. msgid "Speed of the first cooling move"
  12626. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
  12627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  12628. msgid "Speed of the last cooling move"
  12629. msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
  12630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  12631. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  12632. msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
  12633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  12634. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  12635. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
  12636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  12637. msgid ""
  12638. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  12639. "initial part of unloading just after ramming)."
  12640. msgstr ""
  12641. "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
  12642. "(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
  12643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  12644. msgid ""
  12645. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  12646. msgstr ""
  12647. "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
  12648. "Rammen entladen wird."
  12649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  12650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  12651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  12652. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  12653. msgid "Sphere"
  12654. msgstr "Kugel"
  12655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  12656. msgid "Spiral vase"
  12657. msgstr "Spiralvasenmodus"
  12658. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  12659. msgid "Spiral Vase"
  12660. msgstr "Spiralvasenmodus"
  12661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  12662. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  12663. msgid "Split"
  12664. msgstr "Trennen"
  12665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  12666. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  12667. msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
  12668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  12669. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  12670. msgstr ""
  12671. "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
  12672. "wird."
  12673. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  12674. msgid "Split the selected object"
  12675. msgstr "Teile das gewählte Objekt"
  12676. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  12677. msgid "Split the selected object into individual objects"
  12678. msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
  12679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  12680. msgid "Split the selected object into individual parts"
  12681. msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
  12682. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  12683. msgid "Split to objects"
  12684. msgstr "In Objekte trennen"
  12685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259
  12686. msgid "Split to Objects"
  12687. msgstr "In Objekte trennen"
  12688. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5364
  12689. msgid "Split to parts"
  12690. msgstr "In Teile trennen"
  12691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  12692. msgid "Split to Parts"
  12693. msgstr "In Teile trennen"
  12694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  12695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  12696. msgid "Split triangles"
  12697. msgstr "Dreiecke teilen"
  12698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  12699. msgid "Spool weight"
  12700. msgstr "Gewicht der Spule"
  12701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  12702. msgid "Square"
  12703. msgstr "Quadrat"
  12704. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  12705. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  12706. msgid "SSID"
  12707. msgstr "SSID"
  12708. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  12709. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  12710. msgid "SSID field is empty."
  12711. msgstr "Das Feld SSID ist leer."
  12712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  12713. msgid "Stabilization cone apex angle"
  12714. msgstr "Stabilisierungskegel-Spitzenwinkel"
  12715. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  12716. msgid "Stack overflow"
  12717. msgstr "Stapelüberlauf"
  12718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  12719. msgid "Staggered inner seams"
  12720. msgstr "Versetzte Innennähte"
  12721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  12722. msgid "Standard"
  12723. msgstr "Standard"
  12724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  12725. msgid "Stars"
  12726. msgstr "Sterne"
  12727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832
  12728. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12729. msgstr "Eine neue PrusaSlicer-Instanz starten"
  12730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  12731. msgid "Start a new project"
  12732. msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
  12733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  12734. msgid "Start at height"
  12735. msgstr "Starte auf Höhe"
  12736. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  12737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
  12738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  12739. msgid "Start G-code"
  12740. msgstr "Start G-Code"
  12741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  12742. msgid "Start G-Code options"
  12743. msgstr "Start G-Code Optionen"
  12744. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  12745. #, boost-format
  12746. msgid ""
  12747. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  12748. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  12749. "%2%.\n"
  12750. "\n"
  12751. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  12752. "first time).\n"
  12753. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  12754. "%3%.\n"
  12755. "\n"
  12756. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  12757. "order to access your profiles, etc.\n"
  12758. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  12759. "location again.\n"
  12760. "\n"
  12761. "What do you want to do now?"
  12762. msgstr ""
  12763. "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
  12764. "(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
  12765. "%2%.\n"
  12766. "\n"
  12767. "Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
  12768. "Version zum ersten Mal aus).\n"
  12769. "Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
  12770. "%3%.\n"
  12771. "\n"
  12772. "Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
  12773. "zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
  12774. "Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
  12775. "Speicherort verwendet wird.\n"
  12776. "\n"
  12777. "Was möchten Sie jetzt tun?"
  12778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6187
  12779. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12780. msgstr "Eine neue PrusaSlicer-Instanz starten"
  12781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12782. msgid "Start new slicing process"
  12783. msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  12784. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  12785. msgid "Start the application"
  12786. msgstr "Anwendung starten"
  12787. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  12788. msgid "Status"
  12789. msgstr "Status"
  12790. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  12791. msgid "Status:"
  12792. msgstr "Status:"
  12793. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  12794. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3086
  12795. msgid "Stealth"
  12796. msgstr "Stealth"
  12797. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  12798. msgid "stealth mode"
  12799. msgstr "Stealth Modus"
  12800. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  12801. msgid "Stealth mode"
  12802. msgstr "Stealth Modus"
  12803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  12804. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  12805. msgstr "Steilere Rampe vor Hindernissen"
  12806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  12807. msgid "Stop at height"
  12808. msgstr "Stoppe auf Höhe"
  12809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  12810. msgid "Stop them and continue anyway?"
  12811. msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
  12812. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  12813. msgid "Storages found"
  12814. msgstr "Speicher gefunden"
  12815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305
  12816. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  12817. msgstr "Zeichenkette mit der aktuellen Uhrzeit im Format jjjjMMtt-hhmmss."
  12818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  12819. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  12820. msgstr "Zeichenkette mit dem Filamenttyp des ersten verwendeten Extruders."
  12821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  12822. #, boost-format
  12823. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  12824. msgstr "Strich der Form (%1%) enthält nicht unterstützte: %2%."
  12825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  12826. #, boost-format
  12827. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  12828. msgstr "Strich der Form (%1%) ist zu dünn (Mindestbreite ist %2% mm)."
  12829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  12830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  12831. msgid "Style"
  12832. msgstr "Stil"
  12833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  12834. #, boost-format
  12835. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  12836. msgstr ""
  12837. "Der Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt."
  12838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  12839. msgid ""
  12840. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  12841. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  12842. "will save material and reduce object scarring."
  12843. msgstr ""
  12844. "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
  12845. "projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
  12846. "Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
  12847. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12848. msgid "Success!"
  12849. msgstr "Erfolg!"
  12850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
  12851. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12852. msgstr "G-code ASCII-Datei erfolgreich erstellt"
  12853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
  12854. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12855. msgstr "G-Code Binärdatei erfolgreich erstellt"
  12856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  12857. #, c-format, boost-format
  12858. msgid ""
  12859. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12860. "computer."
  12861. msgstr ""
  12862. "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
  12863. "entfernt werden."
  12864. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  12865. msgid "support"
  12866. msgstr "Stützen"
  12867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  12868. msgid "Support base diameter"
  12869. msgstr "Stützfuß Durchmesser"
  12870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  12871. msgid "Support base height"
  12872. msgstr "Stützfuß Höhe"
  12873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  12874. msgid "Support base safety distance"
  12875. msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
  12876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  12877. msgid "Support Blocker"
  12878. msgstr "Stützblocker"
  12879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  12880. msgid "Support Cubic"
  12881. msgstr "Stütz kubisch"
  12882. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  12883. msgid "Support Enforcer"
  12884. msgstr "Stützverstärker"
  12885. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  12886. msgid "Support Generator"
  12887. msgstr "Stütz-Generator"
  12888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5426
  12889. msgid "Support head"
  12890. msgstr "Stützkopf"
  12891. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  12892. msgid "support interface"
  12893. msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  12894. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  12895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  12896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  12897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  12898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  12899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  12900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  12901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  12902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  12903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  12904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  12905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  12906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  12907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  12908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  12909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  12910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  12911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  12912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  12913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  12914. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  12915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  12916. msgid "Support material"
  12917. msgstr "Stützmaterial"
  12918. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  12919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  12920. msgid "Support material interface"
  12921. msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
  12922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  12923. msgid "Support material/raft interface extruder"
  12924. msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
  12925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  12926. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  12927. msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
  12928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  12929. msgid ""
  12930. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  12931. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  12932. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  12933. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  12934. "detection (recommended)."
  12935. msgstr ""
  12936. "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
  12937. "vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
  12938. "Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der "
  12939. "horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die "
  12940. "automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
  12941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  12942. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  12943. msgid "Support on build plate only"
  12944. msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
  12945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088
  12946. msgid "Support only in enforced regions"
  12947. msgstr "Unterstützung nur in verstärkten Regionen"
  12948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  12949. msgid "Support parameter change"
  12950. msgstr "Stützparameter Änderung"
  12951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5431
  12952. msgid "Support pillar"
  12953. msgstr "Stützpfeiler"
  12954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  12955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  12956. msgid "Support points density"
  12957. msgstr "Stützpunktdichte"
  12958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  12959. msgid "Support points edit"
  12960. msgstr "Stützpunkte editieren"
  12961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  12962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  12963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  12964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  12965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  12966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  12967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  12968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  12969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  12970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  12971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5471
  12972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5473
  12973. msgid "Supports"
  12974. msgstr "Stützen"
  12975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12976. msgid "supports and pad"
  12977. msgstr "Stützen und Grundschicht"
  12978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  12979. msgid "Supports binary G-code"
  12980. msgstr "Unterstützt binären G-Code"
  12981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  12982. msgid "Supports remaining times"
  12983. msgstr "Unterstützt Restzeit"
  12984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  12985. msgid "Supports stealth mode"
  12986. msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
  12987. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  12988. msgid ""
  12989. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  12990. "- Detect bridging perimeters"
  12991. msgstr ""
  12992. "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
  12993. "- Erkennen von Perimeterbrücken"
  12994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  12995. msgid "Support tree building strategy"
  12996. msgstr "Baumstützen-Baustrategie"
  12997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  12998. msgid "Support tree type"
  12999. msgstr "Baumstützen Typ"
  13000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13001. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13002. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  13003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13004. msgid ""
  13005. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13006. "selections once there are any other valid presets available."
  13007. msgstr ""
  13008. "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
  13009. "unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
  13010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13011. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13012. msgstr "Unterdrückung der \" Vorlagen\"-Filamentvoreinstellungen"
  13013. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13014. msgid ""
  13015. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13016. "visibility."
  13017. msgstr ""
  13018. "Unterdrückung der \" Vorlagen\"-Filamentvoreinstellungen im "
  13019. "Konfigurationsassistenten und der Sichtbarkeit in der Seitenleiste."
  13020. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  13021. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  13022. msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
  13023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  13024. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  13025. msgid "SVG"
  13026. msgstr "SVG"
  13027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  13028. msgid "SVG actions"
  13029. msgstr "SVG Aktionen"
  13030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2208
  13031. #, boost-format
  13032. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  13033. msgstr "SVG-Datei enthält KEINEN einzelnen Pfad für die Prägung (%1%)."
  13034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1462
  13035. #, boost-format
  13036. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  13037. msgstr "SVG-Dateipfad ist \"%1%\""
  13038. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  13039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  13040. msgid "SVG-Rotate"
  13041. msgstr "SVG-Drehen"
  13042. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  13043. #, c-format, boost-format
  13044. msgid "%s View Mode"
  13045. msgstr "%s Anzeigemodus"
  13046. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  13047. msgid "Swap Y/Z axes"
  13048. msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
  13049. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  13050. #, c-format, boost-format
  13051. msgid "%s warning"
  13052. msgstr "%s Warnung"
  13053. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  13054. #, c-format, boost-format
  13055. msgid "%s &Website"
  13056. msgstr "%s &Webseite"
  13057. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  13058. #, c-format, boost-format
  13059. msgid ""
  13060. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  13061. "\n"
  13062. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  13063. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  13064. "\n"
  13065. "Updated configuration bundles:"
  13066. msgstr ""
  13067. "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
  13068. "werden.\n"
  13069. "\n"
  13070. "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
  13071. "wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
  13072. "mit der neuen Version geben sollte.\n"
  13073. "\n"
  13074. "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
  13075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  13076. msgid "SWISS"
  13077. msgstr "SWISS"
  13078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  13079. msgid "Switch between Editor/Preview"
  13080. msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
  13081. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  13082. msgid "Switch code to Change extruder"
  13083. msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
  13084. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  13085. #, boost-format
  13086. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  13087. msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
  13088. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  13089. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  13090. msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
  13091. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  13092. msgid ""
  13093. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  13094. "You will lose content of the plater."
  13095. msgstr ""
  13096. "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
  13097. "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
  13098. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5147
  13099. #, boost-format
  13100. msgid ""
  13101. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  13102. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  13103. "printer technology."
  13104. msgstr ""
  13105. "Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
  13106. "Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
  13107. "Druckertechnologie verloren gehen."
  13108. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  13109. msgid ""
  13110. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  13111. "mode!\n"
  13112. "\n"
  13113. "Do you want to proceed?"
  13114. msgstr ""
  13115. "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
  13116. "vorgenommenen Änderungen!\n"
  13117. "\n"
  13118. "Wollen Sie fortfahren?"
  13119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  13120. msgid "Switch to 3D"
  13121. msgstr "Zeige 3D"
  13122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  13123. msgid "Switch to editing mode"
  13124. msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
  13125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  13126. msgid "Switch to Preview"
  13127. msgstr "Wechseln zur Vorschau"
  13128. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  13129. msgid "Switch to Settings"
  13130. msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
  13131. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  13132. #, c-format, boost-format
  13133. msgid "Switch to the %s mode"
  13134. msgstr "Wechseln zum %s Modus"
  13135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13136. msgid "symbolic profile name"
  13137. msgstr "symbolischer Profilname"
  13138. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  13139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  13140. msgid ""
  13141. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  13142. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  13143. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  13144. msgstr ""
  13145. "Synchronisieren Sie Unterstützungsebenen mit den Objektdruckebenen. Dies ist "
  13146. "nützlich bei Druckern mit mehreren Materialien, bei denen der "
  13147. "Extruderwechsel teuer ist. Diese Option ist nur verfügbar, wenn der obere Z-"
  13148. "Kontakt-Abstand auf Null gesetzt ist."
  13149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  13150. msgid "Synchronize with object layers"
  13151. msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  13152. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  13153. msgid "System &Info"
  13154. msgstr "System&informationen"
  13155. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13156. msgid "System Information"
  13157. msgstr "Systeminformationen"
  13158. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13159. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13160. msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
  13161. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13162. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13163. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13164. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13165. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13166. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13167. msgid "System presets"
  13168. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  13169. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  13170. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  13171. msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  13172. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  13173. msgid "Taking a configuration snapshot"
  13174. msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
  13175. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  13176. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  13177. msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen fehlgeschlagen."
  13178. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  13179. msgid "Target directory"
  13180. msgstr "Zielverzeichnis"
  13181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  13182. msgid "Temperature"
  13183. msgstr "Temperatur"
  13184. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  13185. msgid "Temperature (°C)"
  13186. msgstr "Temperatur (°C)"
  13187. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  13188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  13189. msgid ""
  13190. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  13191. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  13192. msgstr ""
  13193. "Temperaturdifferenz, die angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv ist. "
  13194. "Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-"
  13195. "Einstellungen definiert ist."
  13196. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  13197. msgid "Temperatures"
  13198. msgstr "Temperaturen"
  13199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  13200. msgid "Temperature variation"
  13201. msgstr "Temperaturen"
  13202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  13203. msgid "Template Custom G-code"
  13204. msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
  13205. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13206. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13207. msgid "Template presets"
  13208. msgstr "Vorlagen-Voreinstellungen"
  13209. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  13210. msgid "(Templates)"
  13211. msgstr "(Vorlagen)"
  13212. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  13213. msgid "Test"
  13214. msgstr "Test"
  13215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  13216. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  13217. msgid "Text"
  13218. msgstr "Text"
  13219. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13220. msgid "Text colors"
  13221. msgstr "Textfarben"
  13222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  13223. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  13224. msgstr ""
  13225. "Text enthält Zeichenglyphen (dargestellt durch '?'), die die Schriftart "
  13226. "nicht kennt."
  13227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  13228. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  13229. msgstr "Text zeigt nicht die aktuelle horizontale Ausrichtung an."
  13230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  13231. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  13232. msgstr "Texteingabe zeigt nicht den Fettdruck der Schrift an."
  13233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  13234. msgid "Text input doesn't show font skew."
  13235. msgstr "Texteingabe zeigt keine Schriftwinkel an."
  13236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  13237. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  13238. msgstr "Texteingabe zeigt keine Lücken zwischen den Zeilen."
  13239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  13240. msgid "Text-Rotate"
  13241. msgstr "Text-Drehen"
  13242. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  13243. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  13244. msgid "Text/SVG attribute change"
  13245. msgstr "Text/SVG Attributänderung"
  13246. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  13247. msgid ""
  13248. "Text tool\n"
  13249. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  13250. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  13251. msgstr ""
  13252. "Text-Werkzeug\n"
  13253. "Wussten Sie, dass Sie Ihren Modellen benutzerdefinierte Textbeschriftungen "
  13254. "hinzufügen oder sogar Text als Modifikator verwenden können? Erfahren Sie "
  13255. "mehr in der Dokumentation."
  13256. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  13257. msgid "Texture"
  13258. msgstr "Textur"
  13259. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  13260. #, boost-format
  13261. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  13262. msgstr ""
  13263. "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
  13264. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  13265. #, boost-format
  13266. msgid ""
  13267. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  13268. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  13269. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  13270. "\n"
  13271. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  13272. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  13273. "configuration."
  13274. msgstr ""
  13275. "Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
  13276. "während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
  13277. "erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
  13278. "\n"
  13279. "Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
  13280. "Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
  13281. "Konfiguration gesichert."
  13282. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  13283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  13284. msgid ""
  13285. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  13286. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  13287. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  13288. "support."
  13289. msgstr ""
  13290. "Der Winkel des Durchmessers der Zweige, wenn sie nach unten hin immer dicker "
  13291. "werden. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre gesamte Länge "
  13292. "gleichmäßig dick sind. Ein kleinerer Winkel kann die Stabilität der "
  13293. "organischen Stütze erhöhen."
  13294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13295. msgid ""
  13296. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13297. msgstr ""
  13298. "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
  13299. "des übergeordneten Systems gelöst."
  13300. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13301. msgid ""
  13302. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13303. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13304. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13305. "is embedded into the object coordinates."
  13306. msgstr ""
  13307. "Das aktuell bearbeitete Objekt ist gekippt oder enthält gekippte Teile "
  13308. "(Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°). Eine ungleichmäßige Skalierung "
  13309. "von gekippten Objekten ist nur in nicht-lokalen Koordinatensystemen möglich, "
  13310. "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingebettet ist."
  13311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  13312. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  13313. msgstr ""
  13314. "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
  13315. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  13316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  13317. msgid ""
  13318. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  13319. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  13320. msgstr ""
  13321. "Der Durchmesser der dünnsten Äste der organischen Stützen. Dickere Äste sind "
  13322. "stabiler. Die Zweige an der Basis sind dicker als dieser Wert."
  13323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2726
  13324. #, c-format, boost-format
  13325. msgid ""
  13326. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  13327. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13328. "the dimensions of the object?"
  13329. msgid_plural ""
  13330. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  13331. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13332. "the dimensions of these objects?"
  13333. msgstr[0] ""
  13334. "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert "
  13335. "zu sein.\n"
  13336. "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
  13337. "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
  13338. msgstr[1] ""
  13339. "Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
  13340. "definiert zu sein.\n"
  13341. "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
  13342. "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
  13343. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2704
  13344. #, c-format, boost-format
  13345. msgid ""
  13346. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  13347. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13348. "the dimensions of the object?"
  13349. msgid_plural ""
  13350. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  13351. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13352. "the dimensions of these objects?"
  13353. msgstr[0] ""
  13354. "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu "
  13355. "sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie "
  13356. "die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
  13357. msgstr[1] ""
  13358. "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
  13359. "definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. "
  13360. "Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
  13361. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  13362. msgid "The download has failed"
  13363. msgstr "Download fehlgeschlagen"
  13364. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  13365. msgid ""
  13366. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  13367. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  13368. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  13369. msgstr ""
  13370. "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
  13371. "Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
  13372. "größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
  13373. "vermeiden."
  13374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  13375. msgid ""
  13376. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  13377. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  13378. "extruders."
  13379. msgstr ""
  13380. "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
  13381. "Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
  13382. "Perimeter- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die "
  13383. "Stützen."
  13384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  13385. msgid "The extruder to use when printing infill."
  13386. msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  13387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  13388. msgid ""
  13389. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  13390. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  13391. msgstr ""
  13392. "Der Extruder, der beim Drucken der Perimeter des Reinigungsturms verwendet "
  13393. "wird. Setzen Sie den Wert auf 0, um den verfügbaren Extruder zu verwenden "
  13394. "(nicht löslich wäre vorzuziehen)."
  13395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  13396. msgid ""
  13397. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  13398. msgstr ""
  13399. "Extruder der beim Perimeter- und Rand-Drucken benutzt werden soll. Der erste "
  13400. "Extruder ist 1."
  13401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  13402. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  13403. msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
  13404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  13405. msgid ""
  13406. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  13407. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  13408. msgstr ""
  13409. "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
  13410. "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
  13411. "von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
  13412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  13413. msgid ""
  13414. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  13415. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  13416. msgstr ""
  13417. "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
  13418. "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
  13419. "von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  13420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  13421. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  13422. msgstr ""
  13423. "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
  13424. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  13425. msgid "The file does not exist."
  13426. msgstr "Die Datei existiert nicht."
  13427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  13428. msgid ""
  13429. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  13430. "based on the input file)."
  13431. msgstr ""
  13432. "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
  13433. "basiert sie auf der Eingabedatei)."
  13434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  13435. msgid "The firmware supports stealth mode"
  13436. msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
  13437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  13438. msgid ""
  13439. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  13440. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  13441. msgstr ""
  13442. "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, "
  13443. "um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu "
  13444. "kompensieren."
  13445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  13446. msgid "the following characters are not allowed:"
  13447. msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  13448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807
  13449. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  13450. msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
  13451. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  13452. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  13453. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  13454. msgstr "Die folgenden Zeichen sind im Namen nicht erlaubt"
  13455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  13456. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  13457. msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
  13458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  13459. #, c-format, boost-format
  13460. msgid ""
  13461. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  13462. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  13463. "printing time estimation."
  13464. msgid_plural ""
  13465. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  13466. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  13467. "printing time estimation."
  13468. msgstr[0] ""
  13469. "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
  13470. "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
  13471. "Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
  13472. msgstr[1] ""
  13473. "Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
  13474. "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
  13475. "Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
  13476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  13477. msgid "The following model was repaired successfully"
  13478. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  13479. msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
  13480. msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
  13481. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  13482. msgid "The following preset was modified"
  13483. msgid_plural "The following presets were modified"
  13484. msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
  13485. msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
  13486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  13487. msgid ""
  13488. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  13489. "slider is active"
  13490. msgstr ""
  13491. "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
  13492. "wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
  13493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  13494. msgid ""
  13495. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  13496. "slider is active"
  13497. msgstr ""
  13498. "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
  13499. "wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
  13500. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  13501. msgid ""
  13502. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  13503. msgstr ""
  13504. "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
  13505. "aktiv ist"
  13506. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  13507. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  13508. msgstr ""
  13509. "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
  13510. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13511. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13512. msgstr "Das folgende Suffix ist im Namen nicht erlaubt"
  13513. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  13514. msgid "The following values were substituted:"
  13515. msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
  13516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  13517. msgid ""
  13518. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  13519. "mode."
  13520. msgstr ""
  13521. "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
  13522. "Nullhöhenmodus."
  13523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  13524. msgid "The height of the pillar base cone"
  13525. msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
  13526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  13527. msgid ""
  13528. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  13529. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  13530. "raft_first_layer_expansion)."
  13531. msgstr ""
  13532. "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht "
  13533. "gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden "
  13534. "Sie raft_first_layer_expansion)."
  13535. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  13536. msgid ""
  13537. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  13538. "presets were used as fallback."
  13539. msgstr ""
  13540. "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
  13541. "SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
  13542. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  13543. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  13544. msgstr ""
  13545. "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
  13546. "gespeichert."
  13547. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  13548. msgid ""
  13549. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  13550. "changes for whole print."
  13551. msgstr ""
  13552. "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
  13553. "Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
  13554. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  13555. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  13556. msgstr ""
  13557. "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
  13558. "gespeichert."
  13559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  13560. msgid ""
  13561. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  13562. "will prohibit pillar cascading."
  13563. msgstr ""
  13564. "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
  13565. "Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
  13566. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  13567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  13568. msgid ""
  13569. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  13570. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  13571. "higher angle to be able to have more reach."
  13572. msgstr ""
  13573. "Der maximale Winkel der Zweige, wenn die Zweige dem Modell ausweichen "
  13574. "müssen. Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie senkrechter und "
  13575. "stabiler zu machen. Verwenden Sie einen höheren Winkel, um eine größere "
  13576. "Reichweite zu erzielen."
  13577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  13578. msgid ""
  13579. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  13580. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  13581. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  13582. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  13583. msgstr ""
  13584. "Die maximale Umleitungslänge für Kreuzen der Perimeter vermeiden. Wenn die "
  13585. "Umleitung länger als dieser Wert ist, wird Kreuzen der Perimeter vermeiden "
  13586. "nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als "
  13587. "absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs "
  13588. "angegeben werden."
  13589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  13590. msgid ""
  13591. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  13592. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  13593. msgstr ""
  13594. "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
  13595. "versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Perimeterwand."
  13596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  13597. msgid "The max length of a bridge"
  13598. msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
  13599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  13600. msgid ""
  13601. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  13602. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  13603. "between the model and the pad."
  13604. msgstr ""
  13605. "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
  13606. "Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
  13607. "Grundschicht eingefügt wird."
  13608. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13609. msgid "The name cannot be empty."
  13610. msgstr "Name kann nicht leer sein."
  13611. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13612. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13613. msgstr ""
  13614. "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
  13615. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13616. msgid "The name cannot end with space character."
  13617. msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
  13618. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13619. msgid "The name cannot start with space character."
  13620. msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
  13621. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13622. msgid "The name is too long."
  13623. msgstr "Der Name ist zu lang."
  13624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  13625. msgid ""
  13626. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  13627. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  13628. msgstr ""
  13629. "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
  13630. "wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
  13631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  13632. msgid ""
  13633. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  13634. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  13635. "in width."
  13636. msgstr ""
  13637. "Die Anzahl der Perimeter, vom Zentrum aus gezählt, über die die Variation "
  13638. "verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die äußeren "
  13639. "Perimeter nicht in der Breite verändern."
  13640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  13641. msgid ""
  13642. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  13643. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  13644. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  13645. msgstr ""
  13646. "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
  13647. "wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
  13648. "ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
  13649. "verhindern."
  13650. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  13651. #, boost-format
  13652. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  13653. msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Höhe des Bauvolumens."
  13654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2730
  13655. msgid "The object is too small"
  13656. msgstr "Das Objekt ist zu klein"
  13657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  13658. msgid ""
  13659. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  13660. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  13661. "tuning hole sizes."
  13662. msgstr ""
  13663. "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
  13664. "einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
  13665. "Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
  13666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  13667. msgid ""
  13668. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  13669. "will be generated under it."
  13670. msgstr ""
  13671. "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
  13672. "Trägermaterial erzeugt."
  13673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  13674. msgid ""
  13675. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  13676. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  13677. msgstr ""
  13678. "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
  13679. "Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
  13680. "normaler Pfeiler nicht passt."
  13681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  13682. msgid ""
  13683. "The percentage of the bed area. \n"
  13684. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  13685. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  13686. msgstr ""
  13687. "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
  13688. "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
  13689. "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
  13690. "Verkippung"
  13691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438
  13692. msgid ""
  13693. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  13694. "delete."
  13695. msgid_plural ""
  13696. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  13697. "delete."
  13698. msgstr[0] ""
  13699. "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
  13700. "die Sie löschen wollen."
  13701. msgstr[1] ""
  13702. "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
  13703. "die Sie löschen wollen."
  13704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  13705. msgid ""
  13706. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  13707. msgid_plural ""
  13708. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  13709. msgstr[0] ""
  13710. "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
  13711. "löschen wollen."
  13712. msgstr[1] ""
  13713. "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
  13714. "die Sie löschen möchten."
  13715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  13716. msgid ""
  13717. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  13718. msgid_plural ""
  13719. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  13720. msgstr[0] ""
  13721. "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
  13722. "umbenennen werden."
  13723. msgstr[1] ""
  13724. "Die unten stehenden physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die "
  13725. "Sie umbenennen werden."
  13726. msgstr[2] ""
  13727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  13728. msgid ""
  13729. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  13730. "layer."
  13731. msgstr ""
  13732. "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
  13733. "gedruckt werden soll."
  13734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  13735. msgid ""
  13736. "The plater is empty.\n"
  13737. "Do you want to save the project?"
  13738. msgstr ""
  13739. "Die Plattform ist leer.\n"
  13740. "Möchten Sie das Projekt speichern?"
  13741. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  13742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  13743. msgid ""
  13744. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  13745. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  13746. "higher angle for branches to merge faster."
  13747. msgstr ""
  13748. "Der bevorzugte Winkel der Zweige, wenn sie dem Modell nicht ausweichen "
  13749. "müssen. Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, damit sie senkrechter und "
  13750. "stabiler werden. Verwenden Sie einen höheren Winkel, damit die Zweige "
  13751. "schneller zusammenwachsen."
  13752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2495
  13753. msgid ""
  13754. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  13755. "PrusaSlicer"
  13756. msgid_plural ""
  13757. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  13758. "PrusaSlicer"
  13759. msgstr[0] ""
  13760. "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
  13761. "PrusaSlicer installiert"
  13762. msgstr[1] ""
  13763. "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
  13764. "von PrusaSlicer installiert"
  13765. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  13766. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  13767. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  13768. msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
  13769. msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  13770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  13771. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  13772. msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  13773. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  13774. msgid ""
  13775. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  13776. msgstr ""
  13777. "Das Profil im importierten Archiv ist beschädigt und kann nicht geladen "
  13778. "werden."
  13779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6806
  13780. msgid "The provided file name is not valid."
  13781. msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
  13782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  13783. msgid "The provided name is not valid;"
  13784. msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  13785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4353
  13786. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  13787. msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
  13788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  13789. #, boost-format
  13790. msgid ""
  13791. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  13792. msgstr ""
  13793. "Es gibt keine neu veröffentlichten Versionen online. Die letzte freigegebene "
  13794. "Version ist %1%."
  13795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  13796. msgid "There are several files being loaded."
  13797. msgstr "Es werden mehrere Dateien geladen."
  13798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793
  13799. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  13800. msgstr "Es werden mehrere Dateien geladen, darunter auch Projektdateien."
  13801. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  13802. #, boost-format
  13803. msgid ""
  13804. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  13805. "Please select one that should be used."
  13806. msgstr ""
  13807. "Es gibt mehrere IP-Adressen, die zum Hostnamen %1% aufgelöst werden.\n"
  13808. "Bitte wählen Sie eine aus, die verwendet werden soll."
  13809. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  13810. msgid ""
  13811. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  13812. "objects printable."
  13813. msgstr ""
  13814. "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
  13815. "anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
  13816. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  13817. msgid ""
  13818. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  13819. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  13820. msgstr ""
  13821. "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
  13822. "wurde.\n"
  13823. "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
  13824. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  13825. msgid ""
  13826. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  13827. "print job.\n"
  13828. "This code won't be processed during G-code generation."
  13829. msgstr ""
  13830. "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
  13831. "Druckauftrags verwendet wird.\n"
  13832. "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  13833. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  13834. msgid ""
  13835. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  13836. "This code won't be processed during G-code generation."
  13837. msgstr ""
  13838. "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
  13839. "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  13840. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  13841. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  13842. msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
  13843. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  13844. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  13845. msgid "There is no valid surface for text projection."
  13846. msgstr "Es gibt keine gültige Oberfläche für die Textprojektion."
  13847. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  13848. #, c-format, boost-format
  13849. msgid "The %s device could not have been found"
  13850. msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
  13851. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  13852. #, c-format, boost-format
  13853. msgid ""
  13854. "The %s device was not found.\n"
  13855. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  13856. "connector ..."
  13857. msgstr ""
  13858. "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
  13859. "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
  13860. "dem USB-Anschluss...."
  13861. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  13862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2629
  13863. #, boost-format
  13864. msgid ""
  13865. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  13866. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  13867. msgstr ""
  13868. "Die ausgewählte Datei %1% enthält ein Nachbearbeitungsskript.\n"
  13869. "Bitte lesen Sie das Skript sorgfältig durch, bevor Sie den G-Code "
  13870. "exportieren."
  13871. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  13872. msgid ""
  13873. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  13874. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  13875. msgstr ""
  13876. "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
  13877. "neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
  13878. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  13879. msgid ""
  13880. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  13881. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  13882. msgstr ""
  13883. "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
  13884. "neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
  13885. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  13886. msgid ""
  13887. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  13888. "PrusaSlicer and is not compatible."
  13889. msgstr ""
  13890. "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
  13891. "von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
  13892. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  13893. #, boost-format
  13894. msgid ""
  13895. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  13896. "compatible."
  13897. msgstr ""
  13898. "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
  13899. "gespeichert und ist nicht kompatibel."
  13900. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  13901. #, boost-format
  13902. msgid ""
  13903. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  13904. "compatible."
  13905. msgstr ""
  13906. "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
  13907. "gespeichert und ist nicht kompatibel."
  13908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  13909. msgid ""
  13910. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  13911. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  13912. msgstr ""
  13913. "Die ausgewählte Konfigurationsdatei enthält ein Nachbearbeitungsskript.\n"
  13914. "Bitte lesen Sie das Skript sorgfältig durch, bevor Sie den G-Code "
  13915. "exportieren."
  13916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  13917. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  13918. msgid "The selected file"
  13919. msgstr "Die gewählte Datei"
  13920. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  13921. msgid "The selected file contains no geometry."
  13922. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  13923. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  13924. msgid ""
  13925. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  13926. msgstr ""
  13927. "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
  13928. "wird nicht unterstützt."
  13929. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  13930. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  13931. msgstr "Die ausgewählte Datei ist bereits im ASCII-Format."
  13932. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  13933. msgid "The selected file is already in binary format."
  13934. msgstr "Die ausgewählte Datei ist bereits im Binärformat."
  13935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
  13936. msgid ""
  13937. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  13938. "Stealth mode.\n"
  13939. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  13940. msgstr ""
  13941. "Die ausgewählte G-Code-Variante unterstützt die Maschinenbeschränkung für "
  13942. "den Stealth-Modus nicht.\n"
  13943. "Der Stealth-Modus wird nicht angewendet und ist deaktiviert."
  13944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  13945. msgid ""
  13946. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  13947. msgstr ""
  13948. "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
  13949. "Teil besteht."
  13950. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3250
  13951. msgid ""
  13952. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  13953. "part."
  13954. msgstr ""
  13955. "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
  13956. "Teil enthält."
  13957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  13958. msgid ""
  13959. "The selected project is no longer available.\n"
  13960. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  13961. msgstr ""
  13962. "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
  13963. "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
  13964. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  13965. msgid ""
  13966. "The sequential print is on.\n"
  13967. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  13968. msgstr ""
  13969. "Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
  13970. "Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
  13971. "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
  13972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  13973. msgid ""
  13974. "The sequential print is on.\n"
  13975. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  13976. "sequentually.\n"
  13977. "This code won't be processed during G-code generation."
  13978. msgstr ""
  13979. "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
  13980. "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
  13981. "die sequentiell gedruckt werden.\n"
  13982. "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  13983. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  13984. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  13985. msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
  13986. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2691
  13987. msgid "The size of the object is zero"
  13988. msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
  13989. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  13990. msgid ""
  13991. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  13992. "printer preset first before importing that SLA archive."
  13993. msgstr ""
  13994. "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
  13995. "eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
  13996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  13997. msgid ""
  13998. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  13999. "straight walls."
  14000. msgstr ""
  14001. "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
  14002. "bedeutet gerade Wände."
  14003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  14004. msgid ""
  14005. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  14006. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  14007. "used."
  14008. msgstr ""
  14009. "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
  14010. "Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
  14011. "verwendet."
  14012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  14013. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  14014. msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  14015. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  14016. msgid ""
  14017. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  14018. "- one perimeter\n"
  14019. "- no top solid layers\n"
  14020. "- 0% fill density\n"
  14021. "- no support material\n"
  14022. "- Detect thin walls disabled"
  14023. msgstr ""
  14024. "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
  14025. "- einen Perimeter\n"
  14026. "- keine oberen massiven Schichten\n"
  14027. "- 0% Fülldichte\n"
  14028. "- kein Stützmaterial\n"
  14029. "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
  14030. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  14031. msgid ""
  14032. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  14033. "objects."
  14034. msgstr ""
  14035. "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
  14036. "Material verwendet werden."
  14037. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  14038. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  14039. msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
  14040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  14041. msgid ""
  14042. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  14043. "different font."
  14044. msgstr ""
  14045. "Der Text kann mit der gewählten Schriftart nicht geschrieben werden. Bitte "
  14046. "versuchen Sie, eine andere Schriftart zu wählen."
  14047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  14048. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  14049. msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
  14050. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  14051. msgid "The uploads are still ongoing"
  14052. msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
  14053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  14054. msgid ""
  14055. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  14056. msgstr ""
  14057. "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm."
  14058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267
  14059. msgid ""
  14060. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  14061. "in mm."
  14062. msgstr ""
  14063. "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Abmessungen des Begrenzungsrahmens. "
  14064. "Werte in mm."
  14065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  14066. msgid ""
  14067. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  14068. msgstr ""
  14069. "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
  14070. "Schnittstelle ignoriert."
  14071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  14072. msgid ""
  14073. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  14074. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  14075. "first object layer."
  14076. msgstr ""
  14077. "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn "
  14078. "Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-"
  14079. "Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
  14080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  14081. msgid ""
  14082. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  14083. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  14084. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  14085. msgstr ""
  14086. "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
  14087. "Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
  14088. "support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
  14089. "unteren Z-Abstand verwendet."
  14090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  14091. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  14092. msgstr "Das Volumen, das vor dem Werkzeugwechsel gerammt werden soll."
  14093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  14094. msgid ""
  14095. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14096. "\n"
  14097. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14098. msgstr ""
  14099. "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
  14100. "wird.\n"
  14101. "\n"
  14102. "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  14103. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  14104. msgid ""
  14105. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  14106. msgstr ""
  14107. "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
  14108. "(use_volumetric_e=0)."
  14109. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  14110. msgid ""
  14111. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  14112. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  14113. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  14114. "set to 0)."
  14115. msgstr ""
  14116. "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit die nicht löslichen Stützen nur, wenn "
  14117. "sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
  14118. "auszulösen. (sowohl support_material_extruder als auch "
  14119. "support_material_interface_extruder müssen auf 0 gesetzt werden)."
  14120. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  14121. msgid ""
  14122. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  14123. "prints."
  14124. msgstr ""
  14125. "Der Reinigungsturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
  14126. "unterstützt."
  14127. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  14128. msgid ""
  14129. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  14130. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  14131. msgstr ""
  14132. "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, Klipper, "
  14133. "RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier G-code unterstützt."
  14134. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  14135. msgid ""
  14136. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  14137. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  14138. msgstr ""
  14139. "Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
  14140. "unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
  14141. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  14142. msgid ""
  14143. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  14144. "over an equal number of raft layers"
  14145. msgstr ""
  14146. "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
  14147. "der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
  14148. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  14149. msgid ""
  14150. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  14151. "with the same support_material_contact_distance"
  14152. msgstr ""
  14153. "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
  14154. "der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
  14155. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  14156. msgid ""
  14157. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  14158. "equally."
  14159. msgstr ""
  14160. "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese "
  14161. "gleich gesliced werden."
  14162. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  14163. msgid ""
  14164. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  14165. "layer heights"
  14166. msgstr ""
  14167. "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
  14168. "gleiche Schichthöhe haben"
  14169. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  14170. msgid ""
  14171. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  14172. "diameter and use filaments of the same diameter."
  14173. msgstr ""
  14174. "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
  14175. "Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
  14176. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  14177. msgid ""
  14178. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  14179. "height"
  14180. msgstr ""
  14181. "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
  14182. "variable Schichthöhe haben"
  14183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  14184. msgid "Thick bridges"
  14185. msgstr "Dicke Brücken"
  14186. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  14187. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  14188. msgid "Thin fragile part"
  14189. msgstr "Dünnes zerbrechliches Teil"
  14190. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  14191. msgid ""
  14192. "This action is not revertible.\n"
  14193. "Do you want to proceed?"
  14194. msgstr ""
  14195. "Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
  14196. "Möchten Sie fortfahren?"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139
  14198. msgid ""
  14199. "This action will break a cut information.\n"
  14200. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  14201. msgstr ""
  14202. "Diese Aktion zerstört eine Schnittinformation.\n"
  14203. "Danach kann PrusaSlicer die Konsistenz des Modells nicht mehr garantieren."
  14204. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  14205. msgid ""
  14206. "This action will break a cut information.\n"
  14207. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  14208. msgstr ""
  14209. "Diese Aktion zerstört eine Schnittinformation.\n"
  14210. "Danach kann PrusaSlicer die Konsistenz des Modells nicht mehr garantieren."
  14211. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  14212. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  14213. msgstr ""
  14214. "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
  14215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  14216. msgid ""
  14217. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  14218. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  14219. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  14220. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  14221. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  14222. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  14223. msgstr ""
  14224. "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
  14225. "Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht "
  14226. "auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder "
  14227. "M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine "
  14228. "Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
  14229. "alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 "
  14230. "S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  14231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  14232. msgid ""
  14233. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  14234. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  14235. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  14236. "[layer_z]."
  14237. msgstr ""
  14238. "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
  14239. "direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
  14240. "fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
  14241. "Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  14242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  14243. msgid ""
  14244. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  14245. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  14246. "as [layer_num] and [layer_z]."
  14247. msgstr ""
  14248. "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor "
  14249. "der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
  14250. "alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden "
  14251. "können."
  14252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  14253. msgid ""
  14254. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  14255. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  14256. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  14257. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  14258. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  14259. "behaviour both before and after the toolchange."
  14260. msgstr ""
  14261. "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es "
  14262. "können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
  14263. "{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
  14264. "Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
  14265. "wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen "
  14266. "Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten "
  14267. "sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
  14268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  14269. msgid ""
  14270. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  14271. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  14272. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  14273. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  14274. "in extruder order."
  14275. msgstr ""
  14276. "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
  14277. "Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
  14278. "Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
  14279. "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
  14280. "Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
  14281. "verarbeitet."
  14282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  14283. msgid ""
  14284. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  14285. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  14286. msgstr ""
  14287. "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
  14288. "dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden "
  14289. "können."
  14290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  14291. msgid ""
  14292. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  14293. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  14294. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  14295. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  14296. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  14297. msgstr ""
  14298. "Diese experimentelle Einstellung wird verwendet, um die Geschwindigkeit der "
  14299. "Änderung der Extrusionsrate für einen Übergang von einer höheren "
  14300. "Geschwindigkeit zu einer niedrigeren Geschwindigkeit zu begrenzen. Ein Wert "
  14301. "von 1,8 mm³/s² stellt sicher, dass ein Wechsel von der Extrusionsrate von "
  14302. "5,4 mm³/s (0,45 mm Extrusionsbreite, 0,2 mm Extrusionshöhe, "
  14303. "Vorschubgeschwindigkeit 60 mm/s) auf 1,8 mm³/s (Vorschubgeschwindigkeit 20 "
  14304. "mm/s) mindestens 2 Sekunden dauert."
  14305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  14306. msgid ""
  14307. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  14308. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  14309. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  14310. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  14311. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  14312. msgstr ""
  14313. "Diese experimentelle Einstellung wird verwendet, um die Geschwindigkeit der "
  14314. "Änderung der Extrusionsrate für einen Übergang von einer niedrigeren "
  14315. "Geschwindigkeit zu einer höheren Geschwindigkeit zu begrenzen. Ein Wert von "
  14316. "1,8 mm³/s² stellt sicher, dass ein Wechsel von der Extrusionsrate von 1,8 "
  14317. "mm³/s (0,45 mm Extrusionsbreite, 0,2 mm Extrusionshöhe, "
  14318. "Vorschubgeschwindigkeit 20 mm/s) auf 5,4 mm³/s (Vorschubgeschwindigkeit 60 "
  14319. "mm/s) mindestens 2 Sekunden dauert."
  14320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  14321. msgid ""
  14322. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  14323. "extruder supports."
  14324. msgstr ""
  14325. "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
  14326. "Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  14327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  14328. msgid ""
  14329. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  14330. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  14331. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  14332. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  14333. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  14334. "only supported in recent Marlin."
  14335. msgstr ""
  14336. "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern "
  14337. "stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser "
  14338. "noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
  14339. "den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den "
  14340. "in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur "
  14341. "von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  14342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  14343. msgid ""
  14344. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  14345. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  14346. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  14347. "before tweaking this."
  14348. msgstr ""
  14349. "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können "
  14350. "den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein "
  14351. "Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
  14352. "ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
  14353. "experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  14354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  14355. msgid ""
  14356. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  14357. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  14358. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  14359. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  14360. msgstr ""
  14361. "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
  14362. "Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
  14363. "Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
  14364. "1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
  14365. "den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  14366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  14367. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  14368. msgstr ""
  14369. "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
  14370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  14371. msgid ""
  14372. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  14373. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  14374. msgstr ""
  14375. "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
  14376. "verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
  14377. "gleichzeitig dünne Perimeter und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
  14378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  14379. msgid ""
  14380. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  14381. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  14382. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  14383. "according to nozzle diameter and layer height."
  14384. msgstr ""
  14385. "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
  14386. "Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden "
  14387. "Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche "
  14388. "Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und "
  14389. "Schichthöhe kombiniert werden können."
  14390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  14391. msgid ""
  14392. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  14393. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  14394. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  14395. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  14396. "when printing more than one single object."
  14397. msgstr ""
  14398. "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
  14399. "wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
  14400. "einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
  14401. "Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
  14402. "massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
  14403. "funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
  14404. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  14405. msgid ""
  14406. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  14407. "advanced mode?"
  14408. msgstr ""
  14409. "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
  14410. "fortgeschrittenen Modus wechseln?"
  14411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
  14412. msgid ""
  14413. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  14414. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  14415. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  14416. msgstr ""
  14417. "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
  14418. "positioniert sind.\n"
  14419. "Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
  14420. "die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
  14421. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  14422. #, c-format, boost-format
  14423. msgid ""
  14424. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  14425. "The hex file is intended for: %s\n"
  14426. "Printer reported: %s\n"
  14427. "\n"
  14428. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  14429. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  14430. msgstr ""
  14431. "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
  14432. "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
  14433. "Drucker erkannt: %s\n"
  14434. "\n"
  14435. "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
  14436. "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
  14437. "das Richtige ist."
  14438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  14439. msgid ""
  14440. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  14441. "fan speed according to layer printing time."
  14442. msgstr ""
  14443. "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
  14444. "Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  14445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  14446. msgid ""
  14447. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  14448. "first layer."
  14449. msgstr ""
  14450. "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf "
  14451. "der ersten Ebene gedruckt wird."
  14452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  14453. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  14454. msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
  14455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  14456. msgid ""
  14457. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  14458. "blob on leaky extruders."
  14459. msgstr ""
  14460. "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
  14461. "Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  14462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  14463. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  14464. msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
  14465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  14466. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  14467. msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
  14468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  14469. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  14470. msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
  14471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  14472. msgid "This is a default preset."
  14473. msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  14474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  14475. msgid "This is a relative measure of support points density."
  14476. msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
  14477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3156
  14478. msgid ""
  14479. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14480. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14481. msgstr ""
  14482. "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
  14483. "Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
  14484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  14485. msgid "This is a system preset."
  14486. msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  14487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  14488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  14489. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  14490. msgstr ""
  14491. "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
  14492. "Benutzeroberfläche verwendet."
  14493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  14494. msgid ""
  14495. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  14496. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  14497. "prevent resetting acceleration at all."
  14498. msgstr ""
  14499. "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
  14500. "nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Perimeter/Infill) "
  14501. "verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
  14502. "Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
  14503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  14504. msgid ""
  14505. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  14506. "disable acceleration control for bridges."
  14507. msgstr ""
  14508. "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies "
  14509. "auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
  14510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  14511. msgid ""
  14512. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  14513. "zero to use the value for perimeters."
  14514. msgstr ""
  14515. "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die äußeren Perimeter "
  14516. "verwendet. Stellen Sie Null ein, um den Wert für Perimeter zu verwenden."
  14517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  14518. msgid ""
  14519. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  14520. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  14521. "layer of object above raft interface."
  14522. msgstr ""
  14523. "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
  14524. "Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die "
  14525. "Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-"
  14526. "Schnittstelle zu deaktivieren."
  14527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  14528. msgid ""
  14529. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  14530. "disable acceleration control for first layer."
  14531. msgstr ""
  14532. "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen "
  14533. "Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu "
  14534. "deaktivieren."
  14535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  14536. msgid ""
  14537. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  14538. "disable acceleration control for infill."
  14539. msgstr ""
  14540. "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen "
  14541. "Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu "
  14542. "deaktivieren."
  14543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  14544. msgid ""
  14545. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  14546. "disable acceleration control for perimeters."
  14547. msgstr ""
  14548. "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen "
  14549. "Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
  14550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  14551. msgid ""
  14552. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  14553. "use the value for infill."
  14554. msgstr ""
  14555. "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für den soliden Infill "
  14556. "verwendet. Stellen Sie Null ein, um den Wert für Infill zu verwenden."
  14557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  14558. msgid ""
  14559. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  14560. "zero to use the value for solid infill."
  14561. msgstr ""
  14562. "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für den oberen soliden Infill "
  14563. "verwendet. Stellen Sie Null ein, um den Wert für solides Infill zu verwenden."
  14564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  14565. msgid ""
  14566. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  14567. "disable acceleration control for travel."
  14568. msgstr ""
  14569. "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Fahrbewegungen verwendet. "
  14570. "Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für den Verfahrweg zu "
  14571. "deaktivieren."
  14572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
  14573. msgid ""
  14574. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  14575. msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  14576. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  14577. #, boost-format
  14578. msgid ""
  14579. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  14580. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  14581. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  14582. "version)."
  14583. msgstr ""
  14584. "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
  14585. "einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal "
  14586. "und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade "
  14587. "auf die nächste Version)."
  14588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  14589. msgid ""
  14590. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  14591. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  14592. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  14593. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  14594. msgstr ""
  14595. "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die "
  14596. "variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale "
  14597. "empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene "
  14598. "Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe "
  14599. "auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  14600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  14601. msgid ""
  14602. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  14603. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  14604. "0.1 mm."
  14605. msgstr ""
  14606. "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
  14607. "begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
  14608. "zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  14609. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  14610. msgid "This is wipe tower layer"
  14611. msgstr "Dies ist die Reinigungsturmschicht"
  14612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  14613. msgid ""
  14614. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  14615. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  14616. msgstr ""
  14617. "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
  14618. "werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
  14619. "Werkzeugpaar zu reinigen."
  14620. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  14621. msgid ""
  14622. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  14623. msgstr ""
  14624. "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
  14625. "der Druckzeit führen."
  14626. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  14627. msgid "This name is reserved, use another."
  14628. msgstr "Dieser Name ist reserviert, verwenden Sie einen anderen."
  14629. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  14630. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  14631. msgstr ""
  14632. "Dieser Name wird für einen externen Profilnamen verwendet, verwenden Sie "
  14633. "einen anderen."
  14634. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  14635. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  14636. msgstr ""
  14637. "Dieser Name wird für einen Systemprofilnamen verwendet, verwenden Sie einen "
  14638. "anderen."
  14639. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  14640. msgid "This operation is irreversible."
  14641. msgstr "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen."
  14642. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  14643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  14644. msgid ""
  14645. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  14646. "depth, forming a zigzag pattern."
  14647. msgstr ""
  14648. "Diese Option bewirkt, dass die inneren Nähte entsprechend ihrer Tiefe nach "
  14649. "hinten verschoben werden, so dass ein Zickzackmuster entsteht."
  14650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  14651. msgid ""
  14652. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  14653. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  14654. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  14655. "Perimeters option is enabled."
  14656. msgstr ""
  14657. "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Perimeter, die für jede Schicht "
  14658. "erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
  14659. "schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Perimetern "
  14660. "besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Perimeter falls notwendig\" "
  14661. "Option aktiviert ist."
  14662. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  14663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  14664. msgid ""
  14665. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  14666. "oozing."
  14667. msgstr ""
  14668. "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
  14669. "Nachlaufen zu verhindern."
  14670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  14671. msgid ""
  14672. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  14673. "latter first."
  14674. msgstr ""
  14675. "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Perimetern und Infill um, "
  14676. "sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  14677. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  14678. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  14679. msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
  14680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  14681. msgid ""
  14682. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  14683. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  14684. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  14685. msgstr ""
  14686. "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
  14687. "(sichtbaren) Perimeter aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie "
  14688. "ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter "
  14689. "berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
  14690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  14691. msgid ""
  14692. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  14693. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  14694. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  14695. msgstr ""
  14696. "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Perimeter "
  14697. "mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert "
  14698. "eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
  14699. "Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter berechnet. Für eine automatische "
  14700. "Berechnung setzen Sie dies auf null."
  14701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  14702. msgid ""
  14703. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  14704. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  14705. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  14706. "perimeter extrusion width."
  14707. msgstr ""
  14708. "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Perimeter und "
  14709. "Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht "
  14710. "notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als "
  14711. "Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der "
  14712. "Extrusionsbreite für die Perimeter ausgerechnet."
  14713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  14714. msgid ""
  14715. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  14716. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  14717. msgstr ""
  14718. "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
  14719. "Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
  14720. "benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
  14721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  14722. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  14723. msgstr ""
  14724. "Diese Einstellung ermöglicht eine dynamische Lüfter-"
  14725. "Geschwindigkeitskontrolle bei Überhängen."
  14726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  14727. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  14728. msgstr ""
  14729. "Diese Einstellung ermöglicht eine dynamische Geschwindigkeitskontrolle bei "
  14730. "Überhängen."
  14731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  14732. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  14733. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
  14734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  14735. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  14736. msgstr ""
  14737. "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
  14738. "Betrieb benötigt."
  14739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  14740. msgid ""
  14741. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  14742. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  14743. msgstr ""
  14744. "Bei dieser Einstellung werden die Befehle G10 und G11 verwendet, damit die "
  14745. "Firmware den Einzug übernimmt. Beachten Sie, dass dies von der Firmware "
  14746. "unterstützt werden muss."
  14747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  14748. msgid ""
  14749. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  14750. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  14751. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  14752. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  14753. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  14754. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  14755. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  14756. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  14757. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  14758. msgstr ""
  14759. "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach "
  14760. "jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) "
  14761. "eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten "
  14762. "Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in "
  14763. "Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht "
  14764. "automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und "
  14765. "andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie "
  14766. "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so "
  14767. "dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig "
  14768. "platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in "
  14769. "Extruderreihenfolge verarbeitet."
  14770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  14771. msgid ""
  14772. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  14773. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  14774. msgstr ""
  14775. "Diese Startprozedur wird am Anfang eingefügt, möglicherweise mit "
  14776. "vorangestellten Temperaturänderungsbefehlen. Siehe "
  14777. "'autoemit_temperature_commands'."
  14778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  14779. msgid ""
  14780. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  14781. "parameters."
  14782. msgstr ""
  14783. "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
  14784. "spezifische Parameter."
  14785. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14786. #, c-format, boost-format
  14787. msgid "This %s version: %s"
  14788. msgstr "Diese %s Version: %s"
  14789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  14790. msgid ""
  14791. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  14792. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  14793. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  14794. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  14795. msgstr ""
  14796. "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
  14797. "oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
  14798. "kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
  14799. "Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
  14800. "-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
  14801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  14802. msgid ""
  14803. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  14804. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  14805. "volumes below."
  14806. msgstr ""
  14807. "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu "
  14808. "jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, "
  14809. "um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
  14810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  14811. msgid ""
  14812. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  14813. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  14814. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  14815. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  14816. msgstr ""
  14817. "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, "
  14818. "die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere "
  14819. "PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-"
  14820. "Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen "
  14821. "oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen "
  14822. "Standardwert zu ersetzen."
  14823. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14824. #, c-format, boost-format
  14825. msgid ""
  14826. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14827. "bundles.\n"
  14828. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14829. "newer one.\n"
  14830. "\n"
  14831. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14832. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14833. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14834. msgstr ""
  14835. "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
  14836. "Konfigurationssammlungen.\n"
  14837. "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
  14838. "Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
  14839. "\n"
  14840. "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
  14841. "versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
  14842. "wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
  14843. "Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
  14844. "installiert werden."
  14845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  14846. msgid ""
  14847. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  14848. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  14849. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  14850. msgstr ""
  14851. "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
  14852. "Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
  14853. "in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
  14854. "Polygonen zu verlieren."
  14855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942
  14856. msgid "Tilt"
  14857. msgstr "Kippen"
  14858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  14859. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  14860. msgstr "Kippen für hochviskoses Harz"
  14861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14862. msgid "Tilt time"
  14863. msgstr "Kippzeit"
  14864. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  14865. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  14866. msgid "Time"
  14867. msgstr "Zeit"
  14868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  14869. msgid ""
  14870. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  14871. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  14872. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  14873. msgstr ""
  14874. "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
  14875. "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
  14876. "Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
  14877. "addiert."
  14878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  14879. msgid ""
  14880. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  14881. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  14882. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  14883. msgstr ""
  14884. "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
  14885. "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
  14886. "entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  14887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  14888. msgid "Time of the fast tilt"
  14889. msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
  14890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  14891. msgid "Time of the slow tilt"
  14892. msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
  14893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  14894. msgid "Time of the super slow tilt"
  14895. msgstr "Dauer des super-langsamen Kippens"
  14896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  14897. msgid "Timestamp"
  14898. msgstr "Zeitstempel"
  14899. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  14900. msgid "Timestamps"
  14901. msgstr "Zeitstempel"
  14902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  14903. msgid ""
  14904. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  14905. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  14906. "original dimensions."
  14907. msgstr ""
  14908. "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren "
  14909. "Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum "
  14910. "Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
  14911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  14912. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  14913. msgstr "Schmale / Breite Glyphen"
  14914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  14915. msgid "Tip Diameter"
  14916. msgstr "Spitzendurchmesser"
  14917. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  14918. msgid "to"
  14919. msgstr "bis"
  14920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14921. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14922. msgstr ""
  14923. "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
  14924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  14925. msgid "Tolerance"
  14926. msgstr "Toleranz"
  14927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  14928. msgid ""
  14929. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  14930. "cut information first."
  14931. msgstr ""
  14932. "Um mit Volumenkörpern oder negativen Volumina zu arbeiten, müssen Sie zuerst "
  14933. "die Schnittinformationen ungültig machen."
  14934. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  14935. msgid "To objects"
  14936. msgstr "Zu Objekten"
  14937. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  14938. msgid "Tool"
  14939. msgstr "Werkzeug"
  14940. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  14941. msgid "Tool #"
  14942. msgstr "Werkzeug #"
  14943. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  14944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  14945. msgid "Tool change G-code"
  14946. msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  14947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
  14948. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14949. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter bei MM-Druckern mit mehreren Extrudern"
  14950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14951. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14952. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  14953. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  14954. msgid "Tool changes"
  14955. msgstr "Werkzeugwechsel"
  14956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
  14957. msgid "Toolchange Z"
  14958. msgstr "Werkzeugwechsel Z"
  14959. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  14960. msgid "Tool marker"
  14961. msgstr "Werkzeugposition"
  14962. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  14963. msgid "Tool position"
  14964. msgstr "Werkzeugposition"
  14965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  14966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  14967. msgid "Tool type"
  14968. msgstr "Werkzeugtyp"
  14969. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  14970. msgid "too many files"
  14971. msgstr "zu viele Dateien"
  14972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  14973. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  14974. msgstr "Zu kleine, vergrößerte Schrifthöhe innerhalb der Texteingabe."
  14975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  14976. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  14977. msgstr "Zu hohe, kleine Schrifthöhe innerhalb der Texteingabe."
  14978. #. TRN Main menu: View->Top
  14979. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  14980. msgid "Top"
  14981. msgstr "Decke"
  14982. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  14983. msgid "To parts"
  14984. msgstr "Zu Teilen"
  14985. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  14986. msgid ""
  14987. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  14988. msgstr ""
  14989. "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
  14990. "Schichthöhe."
  14991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  14992. msgid "Top contact Z distance"
  14993. msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
  14994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  14995. msgid "Top fill pattern"
  14996. msgstr "Deckenfüllmuster"
  14997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  14998. msgid "Top interface layers"
  14999. msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
  15000. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  15001. msgid "Top is open."
  15002. msgstr "Oben ist offen."
  15003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  15004. msgid "Topmost surface only"
  15005. msgstr "Nur oberste Fläche"
  15006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  15007. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  15008. msgstr "Rechte obere Ecke des Begrenzungsrahmens der ersten Schicht"
  15009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291
  15010. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  15011. msgstr "Rechte obere Ecke des Begrenzungsrahmens des Druckbetts"
  15012. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  15013. #, boost-format
  15014. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  15015. msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  15016. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  15017. msgid "top solid infill"
  15018. msgstr "Oberes massives Infill"
  15019. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  15020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  15021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  15022. msgid "Top solid infill"
  15023. msgstr "Oberes massives Infill"
  15024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  15025. msgid "Top solid layers"
  15026. msgstr "Obere massive Schichten"
  15027. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  15028. msgid "Top View"
  15029. msgstr "Ansicht von oben"
  15030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  15031. msgid ""
  15032. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  15033. "objects."
  15034. msgstr ""
  15035. "Um Schnittinformationen zu speichern, können Sie alle Verbinder aus allen "
  15036. "verknüpften Objekten löschen."
  15037. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15038. #, boost-format
  15039. msgid ""
  15040. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15041. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15042. msgstr ""
  15043. "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
  15044. "Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
  15045. "Anwendung neu."
  15046. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  15047. msgid "Total"
  15048. msgstr "Gesamt"
  15049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  15050. msgid "Total cost"
  15051. msgstr "Gesamtkosten"
  15052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  15053. msgid ""
  15054. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  15055. "Filament Settings."
  15056. msgstr ""
  15057. "Gesamtkosten für alle beim Drucken verwendeten Materialien. Berechnet aus "
  15058. "den Kosten in Filament-Einstellungen."
  15059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  15060. msgid ""
  15061. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  15062. "Filament Settings."
  15063. msgstr ""
  15064. "Gesamtkosten des für den Reinigungsturm verschwendeten Materials. Berechnet "
  15065. "aus den Kosten in Filament-Einstellungen."
  15066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5212
  15067. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  15068. msgstr "Gesamtvolumen des im Reinigungsturm extrudierten Filaments."
  15069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
  15070. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  15071. msgstr ""
  15072. "Gesamtes Filamentvolumen, das während des gesamten Drucks pro Extruder "
  15073. "extrudiert wird."
  15074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5235
  15075. msgid "Total layer count"
  15076. msgstr "Gesamtzahl der Schichten"
  15077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  15078. msgid "Total length of filament used in the print."
  15079. msgstr "Gesamtlänge des für den Druck verwendeten Filaments."
  15080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  15081. msgid ""
  15082. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  15083. "current print."
  15084. msgstr ""
  15085. "Gesamtzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck "
  15086. "verwendet werden."
  15087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  15088. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  15089. msgstr "Gesamtzahl der Objektinstanzen im Druck, summiert über alle Objekte."
  15090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245
  15091. msgid "Total number of objects in the print."
  15092. msgstr "Gesamtzahl der Objekte im Druck."
  15093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5219
  15094. msgid "Total number of toolchanges"
  15095. msgstr "Gesamtzahl der Werkzeugwechsel"
  15096. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15097. msgid ""
  15098. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15099. "which tools are loaded/unloaded."
  15100. msgstr ""
  15101. "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
  15102. "berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  15103. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15104. msgid "Total rammed volume"
  15105. msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  15106. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15107. msgid "Total ramming time"
  15108. msgstr "Gesamte Rammdauer"
  15109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
  15110. msgid "Total volume"
  15111. msgstr "Gesamtes Volumen"
  15112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  15113. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  15114. msgstr "Gesamtvolumen des während des gesamten Drucks verwendeten Filaments."
  15115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231
  15116. msgid "Total weight"
  15117. msgstr "Gesamtgewicht"
  15118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  15119. msgid ""
  15120. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  15121. msgstr ""
  15122. "Gesamtgewicht des Drucks. Wird aus der Dichte in den Filament-Einstellungen "
  15123. "berechnet."
  15124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  15125. msgid "Total wipe tower cost"
  15126. msgstr "Gesamtkosten Reinigungsturm"
  15127. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  15128. msgid ""
  15129. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  15130. "Keychain."
  15131. msgstr ""
  15132. "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
  15133. "CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
  15134. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  15135. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  15136. msgid "Transfer"
  15137. msgstr "Transfer"
  15138. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  15139. msgid ""
  15140. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  15141. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  15142. "this dialog."
  15143. msgstr ""
  15144. "Die ausgewählten Optionen von der linken Voreinstellung auf die rechte "
  15145. "übertragen.\n"
  15146. "Hinweis: Nach dem Schließen dieses Dialogs werden die neu geänderten "
  15147. "Voreinstellungen in den Einstellungsregisterkarten ausgewählt."
  15148. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  15149. #, boost-format
  15150. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  15151. msgstr ""
  15152. "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
  15153. "\"%1%\"."
  15154. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  15155. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  15156. msgstr ""
  15157. "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
  15158. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  15159. msgid "Transfer values from left to right"
  15160. msgstr "Werte von links nach rechts übertragen"
  15161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  15162. msgid "Translate"
  15163. msgstr "Versetzen"
  15164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  15165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  15166. msgid "Translate (relative) [World]"
  15167. msgstr "Verschieben (relativ) [Welt]"
  15168. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  15169. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  15170. msgid "Translation"
  15171. msgstr "Position"
  15172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  15173. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  15174. msgid "Travel"
  15175. msgstr "Eilgang"
  15176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  15177. msgid "Travel lift"
  15178. msgstr "Bewegungshub"
  15179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  15180. msgid "Triangle"
  15181. msgstr "Dreieck"
  15182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  15183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  15184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  15185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  15186. msgid "Triangles"
  15187. msgstr "Dreiecke"
  15188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  15189. msgid ""
  15190. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  15191. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  15192. msgstr ""
  15193. "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
  15194. "hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
  15195. "ausführen zu können)."
  15196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  15197. msgid "Type"
  15198. msgstr "Typ"
  15199. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  15200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  15201. msgid "Type:"
  15202. msgstr "Typ:"
  15203. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  15204. msgid "Type here the name of your printer device"
  15205. msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
  15206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  15207. msgid "Type of the printer."
  15208. msgstr "Druckertyp."
  15209. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  15210. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  15211. msgstr ""
  15212. "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
  15213. "zu bohren."
  15214. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  15215. #, c-format, boost-format
  15216. msgid ""
  15217. "Unable to load the following shaders:\n"
  15218. "%s"
  15219. msgstr ""
  15220. "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
  15221. "%s"
  15222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700
  15223. msgid "Unable to open output file."
  15224. msgstr "Ausgabedatei kann nicht geöffnet werden."
  15225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  15226. msgid "Unable to open the selected file."
  15227. msgstr "Ausgewählte Datei kann nicht geöffnet werden."
  15228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880
  15229. msgid ""
  15230. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  15231. "will be exported."
  15232. msgstr ""
  15233. "Boolesche Operationen an Modellnetzen können nicht durchgeführt werden. Es "
  15234. "werden nur positive Teile exportiert."
  15235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  15236. msgid "Unable to reload:"
  15237. msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
  15238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  15239. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  15240. msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
  15241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185
  15242. msgid "Unable to save file"
  15243. msgstr "Kann Datei nicht speichern"
  15244. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  15245. msgid "Unavailable for this method."
  15246. msgstr "Nicht verfügbar für diese Methode."
  15247. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  15248. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  15249. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  15250. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  15251. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  15252. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  15253. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  15254. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  15255. msgid "Undef"
  15256. msgstr "Undef"
  15257. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  15258. msgid "Undef category"
  15259. msgstr "Kategorie nicht definieren"
  15260. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  15261. msgid "Undef group"
  15262. msgstr "Gruppe nicht definieren"
  15263. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  15264. msgid "Undefined"
  15265. msgstr "Undefiniert"
  15266. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  15267. msgid "undefined error"
  15268. msgstr "unbekannter Fehler"
  15269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  15270. msgid "Undefined fill type"
  15271. msgstr "Undefinierter Fülltyp"
  15272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  15273. msgid "Undefined stroke type"
  15274. msgstr "Undefinierter Strich-Typ"
  15275. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  15276. msgid "Underflow"
  15277. msgstr "Unterlauf"
  15278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  15279. msgid "&Undo"
  15280. msgstr "&Undo"
  15281. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  15282. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  15283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  15284. msgid "Undo"
  15285. msgstr "Undo"
  15286. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  15287. #, c-format, boost-format
  15288. msgid "Undo %1$d Action"
  15289. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  15290. msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
  15291. msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
  15292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  15293. msgid "Undo boldness"
  15294. msgstr "Strichstärke zurücksetzen"
  15295. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  15296. msgid "Undo desktop integration failed."
  15297. msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
  15298. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  15299. msgid "Undo desktop integration was successful."
  15300. msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
  15301. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  15302. msgid "Undo History"
  15303. msgstr "Undo Verlauf"
  15304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  15305. msgid "Undo letter's skew"
  15306. msgstr "Schräge zurücksetzen"
  15307. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15308. msgid ""
  15309. "Undo/redo history\n"
  15310. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15311. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15312. msgstr ""
  15313. "Undo/Redo-Verlauf\n"
  15314. "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo "
  15315. "Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere "
  15316. "Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
  15317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5145
  15318. msgid "Undo / Redo is processing"
  15319. msgstr "Undo / Redo arbeitet"
  15320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  15321. msgid "Undo rotation"
  15322. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  15323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  15324. msgid "Undo translation"
  15325. msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
  15326. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  15327. msgid "Unexpected character"
  15328. msgstr "Unerwartetes Zeichen"
  15329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  15330. msgid "unexpected decompressed size"
  15331. msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
  15332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040
  15333. msgid "(Unknown)"
  15334. msgstr "(Unbekannt)"
  15335. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  15336. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  15337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  15338. msgid "Unknown"
  15339. msgstr "Unbekannt"
  15340. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  15341. #, c-format, boost-format
  15342. msgid "Unknown archive format: %s"
  15343. msgstr "Unbekanntes Archivformat: %s"
  15344. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15345. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15346. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15347. msgid "Unknown error occured"
  15348. msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
  15349. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  15350. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  15351. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  15352. msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
  15353. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  15354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1431
  15355. msgid "Unknown filename"
  15356. msgstr "Unbekannter Dateiname"
  15357. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15358. msgid "unloaded"
  15359. msgstr "entladen wird"
  15360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  15361. msgid "Unloading speed"
  15362. msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  15363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  15364. msgid "Unloading speed at the start"
  15365. msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
  15366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5060
  15367. msgid "UNLOCKED LOCK"
  15368. msgstr "OFFENES SCHLOSS"
  15369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5090
  15370. msgid ""
  15371. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  15372. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  15373. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  15374. "default) values."
  15375. msgstr ""
  15376. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
  15377. "wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
  15378. "aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
  15379. "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
  15380. "System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  15381. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  15382. msgid ""
  15383. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  15384. "the system (or default) value.\n"
  15385. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  15386. msgstr ""
  15387. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
  15388. "nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
  15389. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
  15390. "Einstellung zurückzusetzen."
  15391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  15392. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  15393. msgstr ""
  15394. "Entsperrt die Rotation des Textes, wenn der Text entlang der Oberfläche des "
  15395. "Objekts bewegt wird."
  15396. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  15397. msgid "Unsaved Changes"
  15398. msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
  15399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  15400. msgid "Unselect"
  15401. msgstr "Abwählen"
  15402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  15403. msgid "Unselect center"
  15404. msgstr "Mittelpunkt abwählen"
  15405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  15406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  15407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  15408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  15409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  15410. msgid "Unselect feature"
  15411. msgstr "Merkmal abwählen"
  15412. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  15413. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  15414. msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
  15415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  15416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  15417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  15418. msgid "Unselect point"
  15419. msgstr "Punkt abwählen"
  15420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  15421. msgid "Unset bold"
  15422. msgstr "Stärke zurücksetzen"
  15423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  15424. msgid "Unset italic"
  15425. msgstr "Kursiv zurücksetzen"
  15426. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  15427. msgid "unsupported central directory size"
  15428. msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
  15429. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  15430. msgid "unsupported encryption"
  15431. msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
  15432. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  15433. msgid "unsupported feature"
  15434. msgstr "nicht unterstützte Funktion"
  15435. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  15436. msgid "unsupported method"
  15437. msgstr "nicht unterstützte Methode"
  15438. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  15439. msgid "unsupported multidisk archive"
  15440. msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
  15441. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  15442. msgid "Unsupported OpenGL version"
  15443. msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
  15444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  15445. msgid "Unsupported selection"
  15446. msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
  15447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  15448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  15449. msgid "Untitled"
  15450. msgstr "Unbenannt"
  15451. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15452. msgid "Update available"
  15453. msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  15454. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  15455. msgid "Update built-in Presets automatically"
  15456. msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  15457. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  15458. msgid "Updates"
  15459. msgstr "Updates"
  15460. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  15461. msgid ""
  15462. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  15463. "customized settings."
  15464. msgstr ""
  15465. "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
  15466. "werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
  15467. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15468. msgid "Updating"
  15469. msgstr "Update"
  15470. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  15471. msgid "Upgrade"
  15472. msgstr "Aktualisieren"
  15473. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  15474. msgid "Upload"
  15475. msgstr "Hochladen"
  15476. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  15477. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  15478. msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
  15479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  15480. msgid "Upload and Print"
  15481. msgstr "Hochladen und Drucken"
  15482. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  15483. msgid "Upload and Simulate"
  15484. msgstr "Hochladen und Simulieren"
  15485. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  15486. #, c-format, boost-format
  15487. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  15488. msgstr ""
  15489. "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
  15490. "fortfahren?"
  15491. #. TRN %1% = host
  15492. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15493. #, boost-format
  15494. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15495. msgstr ""
  15496. "Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter "
  15497. "%1% gefunden."
  15498. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  15499. msgid "Uploading"
  15500. msgstr "Lade hoch"
  15501. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15502. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15503. msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
  15504. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  15505. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  15506. msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
  15507. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  15508. msgid "Upload to Queue"
  15509. msgstr "Zur Warteschlange hochladen"
  15510. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  15511. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  15512. msgid "Upload to storage"
  15513. msgstr "Zum Speicher hochladen"
  15514. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  15515. msgid "up to"
  15516. msgstr "bis zu"
  15517. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  15518. msgid ""
  15519. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  15520. "want to continue?"
  15521. msgstr ""
  15522. "Die URL von PrusaConnect unterscheidet sich von https://connect.prusa3d.com. "
  15523. "Möchten Sie fortfahren?"
  15524. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  15525. msgid "Use another extruder"
  15526. msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
  15527. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  15528. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  15529. msgstr "Binären G-Code verwenden, wenn der Drucker ihn unterstützt"
  15530. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  15531. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  15532. msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
  15533. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  15534. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  15535. msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
  15536. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  15537. msgid "used"
  15538. msgstr "genutzt"
  15539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  15540. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  15541. msgid "Used filament"
  15542. msgstr "Genutztes Filament"
  15543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  15544. msgid "Used Filament (g)"
  15545. msgstr "Filamentbedarf (g)"
  15546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  15547. msgid "Used Filament (in)"
  15548. msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
  15549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  15550. msgid "Used Filament (in³)"
  15551. msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
  15552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  15553. msgid "Used Filament (m)"
  15554. msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
  15555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  15556. msgid "Used Filament (mm³)"
  15557. msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
  15558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  15559. msgid "Used filament types"
  15560. msgstr "Verwendete Filamenttypen"
  15561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  15562. msgid "Used Material (ml)"
  15563. msgstr "Benutztes Material (ml)"
  15564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  15565. msgid "Used Material (unit)"
  15566. msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
  15567. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  15568. msgid "Use environment map"
  15569. msgstr "Environment Map verwenden"
  15570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  15571. msgid ""
  15572. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  15573. "close all holes in the model."
  15574. msgstr ""
  15575. "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
  15576. "Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
  15577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  15578. msgid "Use firmware retraction"
  15579. msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  15580. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  15581. msgid "Use for search"
  15582. msgstr "Zur Suche verwenden"
  15583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  15584. msgid "Use for time estimate"
  15585. msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
  15586. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  15587. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  15588. msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
  15589. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  15590. msgid "Use free camera"
  15591. msgstr "Benutze freie Kamera"
  15592. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  15593. msgid "Use inches"
  15594. msgstr "Zoll verwenden"
  15595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
  15596. msgid "Use pad"
  15597. msgstr "Grundschicht benutzen"
  15598. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  15599. msgid "Use perspective camera"
  15600. msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
  15601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  15602. msgid "User"
  15603. msgstr "Benutzer"
  15604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  15605. msgid "Use ramping lift"
  15606. msgstr "Rampenanhebung benutzen"
  15607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  15608. msgid "Use relative E distances"
  15609. msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  15610. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  15611. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  15612. msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
  15613. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  15614. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  15615. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  15616. msgid "User presets"
  15617. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  15618. #. TRN - Input label. Be short as possible
  15619. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  15620. #. TRN - Input label. Be short as possible
  15621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  15622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2086
  15623. msgid "Use surface"
  15624. msgstr "Oberfläche nutzen"
  15625. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  15626. msgid "Use system menu for application"
  15627. msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
  15628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  15629. msgid ""
  15630. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  15631. "(usually E but some printers use A)."
  15632. msgstr ""
  15633. "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die "
  15634. "mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern "
  15635. "ist dies A)."
  15636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  15637. msgid ""
  15638. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  15639. "plane."
  15640. msgstr ""
  15641. "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
  15642. "horizontalen Ebene zu drehen."
  15643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  15644. msgid "Use volumetric E"
  15645. msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  15646. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  15647. msgid "validation failed"
  15648. msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
  15649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  15650. msgid "Value"
  15651. msgstr "Wert"
  15652. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  15653. msgid "Value is the same as the system value"
  15654. msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  15655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  15656. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  15657. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
  15658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3085
  15659. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  15660. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
  15661. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  15662. msgid ""
  15663. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  15664. "preset"
  15665. msgstr ""
  15666. "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
  15667. "die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  15668. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417
  15669. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  15670. msgid "Variable layer height"
  15671. msgstr "Variable Schichthöhe"
  15672. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  15673. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  15674. msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
  15675. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15676. msgid ""
  15677. "Variable layer height\n"
  15678. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15679. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15680. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15681. msgstr ""
  15682. "Variable Schichthöhe\n"
  15683. "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
  15684. "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
  15685. "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
  15686. "Schichthöhen</a>. (Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
  15687. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  15688. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  15689. msgstr ""
  15690. "Die variable Schichthöhe wird bei organischen Stützen nicht unterstützt."
  15691. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  15692. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  15693. msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
  15694. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  15695. msgid "Variable layer height - Reset"
  15696. msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
  15697. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  15698. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  15699. msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
  15700. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  15701. msgid "variants"
  15702. msgstr "Varianten"
  15703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  15704. msgid ""
  15705. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  15706. msgstr ""
  15707. "Vektor von Booleans, die angeben, ob ein bestimmter Extruder beim Drucken "
  15708. "verwendet wird."
  15709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  15710. msgid ""
  15711. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  15712. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  15713. msgstr ""
  15714. "Vektor der Punkte der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat "
  15715. "das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Fließkommazahlen in mm)."
  15716. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  15717. msgid "vendor"
  15718. msgstr "Hersteller"
  15719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  15720. msgid "Vendor:"
  15721. msgstr "Hersteller:"
  15722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  15723. msgid "Verbose G-code"
  15724. msgstr "Ausführlicher G-Code"
  15725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  15726. msgctxt "Verb"
  15727. msgid "Scale"
  15728. msgstr "Skalieren"
  15729. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  15730. msgid "version"
  15731. msgstr "Version"
  15732. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  15733. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  15734. msgid "Version"
  15735. msgstr "Version"
  15736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  15737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  15738. msgid "Vertex"
  15739. msgstr "Vertex"
  15740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  15741. msgid "Vertical shells"
  15742. msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  15743. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  15744. msgid "Vertical Slider"
  15745. msgstr "Vertikaler Schieberegler"
  15746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  15747. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  15748. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  15749. msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
  15750. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  15751. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  15752. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  15753. msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
  15754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  15755. msgid "&View"
  15756. msgstr "&Anzeige"
  15757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  15758. msgid "View mode"
  15759. msgstr "Anzeigemodus"
  15760. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  15761. #, boost-format
  15762. msgid ""
  15763. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15764. "to be asked about unsaved changes again."
  15765. msgstr ""
  15766. "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
  15767. "um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
  15768. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  15769. #, boost-format
  15770. msgid ""
  15771. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15772. "to changes your choice."
  15773. msgstr ""
  15774. "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
  15775. "um Ihre Auswahl zu ändern."
  15776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881
  15777. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  15778. msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
  15779. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  15780. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  15781. msgid "Visualizing supports"
  15782. msgstr "Anzeigen der Stützen"
  15783. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  15784. msgid "Volume"
  15785. msgstr "Volumen"
  15786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
  15787. msgid "Volume per extruder"
  15788. msgstr "Volumen pro Extruder"
  15789. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  15790. msgid "Volumes in Object reordered"
  15791. msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
  15792. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15793. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15794. msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  15795. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  15796. msgid "Volumetric"
  15797. msgstr "Volumetrisch"
  15798. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  15799. msgid "Volumetric flow hints not available"
  15800. msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
  15801. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  15802. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  15803. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
  15804. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  15805. msgid "Volumetric speed"
  15806. msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  15807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  15808. msgid "Wall thickness"
  15809. msgstr "Wandstärke"
  15810. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  15811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  15812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  15813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  15814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  15815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  15816. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  15817. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  15818. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  15819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  15820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6735
  15821. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  15822. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  15823. msgid "Warning"
  15824. msgstr "Warnung"
  15825. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  15826. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  15827. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  15828. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3333
  15829. msgid "WARNING:"
  15830. msgstr "WARNUNG:"
  15831. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  15832. #, boost-format
  15833. msgid ""
  15834. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  15835. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  15836. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  15837. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  15838. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  15839. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  15840. msgstr ""
  15841. "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine "
  15842. "spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten "
  15843. "Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer "
  15844. "übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber "
  15845. "hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware "
  15846. "und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn "
  15847. "Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, "
  15848. "siehe %1%."
  15849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  15850. msgid "Weight per extruder"
  15851. msgstr "Gewicht pro Extruder"
  15852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  15853. msgid ""
  15854. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  15855. "density in Filament Settings."
  15856. msgstr ""
  15857. "Gewicht pro Extruder, das während des gesamten Drucks extrudiert wird. Wird "
  15858. "aus der Dichte in den Filament-Einstellungen berechnet."
  15859. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  15860. msgid "Welcome"
  15861. msgstr "Willkommen"
  15862. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  15863. #, boost-format
  15864. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  15865. msgstr "Willkommen zum %1% Version %2%."
  15866. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  15867. #, c-format, boost-format
  15868. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  15869. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  15870. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  15871. #, c-format, boost-format
  15872. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  15873. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  15874. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  15875. #, boost-format
  15876. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  15877. msgstr ""
  15878. "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
  15879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  15880. msgid ""
  15881. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  15882. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  15883. msgstr ""
  15884. "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
  15885. "Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
  15886. "aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  15887. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  15888. msgid ""
  15889. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  15890. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  15891. "action to take on the file to load."
  15892. msgstr ""
  15893. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer "
  15894. "Projektdatei auf die Anwendung oder beim Öffnen aus einem Browser ein "
  15895. "Dialogfeld angezeigt, in dem Sie aufgefordert werden, die Aktion "
  15896. "auszuwählen, mit der die Datei geladen werden soll."
  15897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  15898. msgid ""
  15899. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  15900. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  15901. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  15902. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  15903. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  15904. "command wherever you want.\n"
  15905. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  15906. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  15907. "extruder just started heating.\n"
  15908. "\n"
  15909. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  15910. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  15911. msgstr ""
  15912. "Wenn diese Option aktiviert ist, prüft PrusaSlicer, ob Ihr "
  15913. "benutzerdefinierter Start G-Code M104 oder M190 enthält. Wenn dies der Fall "
  15914. "ist, werden die Temperaturen nicht automatisch ausgegeben, so dass Sie die "
  15915. "Reihenfolge der Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen frei "
  15916. "anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle "
  15917. "PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie den Befehl \"M109 "
  15918. "S[first_layer_temperature]\" an beliebiger Stelle einfügen können.\n"
  15919. "Wenn Ihr benutzerdefinierter Start-G-Code NICHT M104 oder M190 enthält, "
  15920. "führt PrusaSlicer den Start-G-Code aus, nachdem das Bett seine "
  15921. "Zieltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Aufheizen "
  15922. "begonnen hat.\n"
  15923. "\n"
  15924. "Wenn diese Option deaktiviert ist, sendet PrusaSlicer KEINE Befehle zum "
  15925. "Aufheizen von Extruder und Bett, sondern überlässt beides dem "
  15926. "benutzerdefinierten Start-G-Code."
  15927. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  15928. msgid "when printing"
  15929. msgstr "während dem Druck"
  15930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  15931. msgid ""
  15932. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  15933. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  15934. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  15935. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  15936. msgstr ""
  15937. "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
  15938. "Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
  15939. "mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
  15940. "Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
  15941. "und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
  15942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  15943. msgid ""
  15944. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  15945. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  15946. "plates."
  15947. msgstr ""
  15948. "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
  15949. "dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
  15950. "perfekte Druckplatten zu verbessern."
  15951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  15952. msgid ""
  15953. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  15954. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  15955. "enters the extruder)."
  15956. msgstr ""
  15957. "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um "
  15958. "diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem "
  15959. "Extruder gemessen)."
  15960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  15961. msgid ""
  15962. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  15963. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  15964. "extruder)."
  15965. msgstr ""
  15966. "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
  15967. "eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
  15968. "gemessen)."
  15969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  15970. msgid ""
  15971. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  15972. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  15973. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  15974. msgstr ""
  15975. "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
  15976. "PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
  15977. "Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt "
  15978. "Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  15979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  15980. msgid ""
  15981. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  15982. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  15983. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  15984. "than unloading."
  15985. msgstr ""
  15986. "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
  15987. "aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
  15988. "positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
  15989. "Ladebewegung kürzer als die Entladung."
  15990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  15991. msgid ""
  15992. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  15993. "push this additional amount of filament."
  15994. msgstr ""
  15995. "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
  15996. "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  15997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  15998. msgid ""
  15999. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  16000. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  16001. msgstr ""
  16002. "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
  16003. "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
  16004. "wird selten benötigt."
  16005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  16006. msgid ""
  16007. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  16008. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  16009. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  16010. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  16011. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  16012. msgstr ""
  16013. "Wann Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von "
  16014. "Perimetern erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel "
  16015. "als dieser Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine "
  16016. "Perimeterlinien in der Mitte gedruckt, um den verbleibenden Platz zu füllen. "
  16017. "Wenn Sie diese Einstellung verringern, verringert sich die Anzahl und Länge "
  16018. "der mittleren Perimeter, aber es können Lücken entstehen oder "
  16019. "Überextrusionen."
  16020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  16021. msgid ""
  16022. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  16023. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  16024. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  16025. "be computed based on the nozzle diameter."
  16026. msgstr ""
  16027. "Beim Übergang zwischen verschiedenen Anzahlen von Perimetern, wenn das Teil "
  16028. "dünner wird, wird eine bestimmte Menge an Platz zum Teilen oder Verbinden "
  16029. "der Perimetersegmente zugewiesen. Wenn er als Prozentsatz ausgedrückt wird "
  16030. "(z.B. 100%), wird er auf der Grundlage des Düsendurchmessers berechnet."
  16031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150
  16032. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  16033. msgstr "Ob der Reinigungsturm beim Drucken erzeugt wird oder nicht."
  16034. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  16035. #, boost-format
  16036. msgid ""
  16037. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  16038. "the maximum build volume height."
  16039. msgstr ""
  16040. "Das Objekt %1% selbst passt zwar in das Bauvolumen, aber seine letzte "
  16041. "Schicht überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe."
  16042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  16043. msgid "WHITE BULLET"
  16044. msgstr "WEISSER PUNKT"
  16045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  16046. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  16047. msgstr ""
  16048. "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
  16049. "standardmäßige) Voreinstellung an."
  16050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5096
  16051. msgid ""
  16052. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  16053. "saved preset for the current option group."
  16054. msgstr ""
  16055. "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
  16056. "in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
  16057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  16058. msgid ""
  16059. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  16060. "preset."
  16061. msgstr ""
  16062. "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
  16063. "demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  16064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  16065. msgid "Whole word"
  16066. msgstr "Ganzes Wort"
  16067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  16068. msgid "Width"
  16069. msgstr "Breite"
  16070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  16071. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  16072. msgstr ""
  16073. "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
  16074. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  16075. msgid "Width (mm)"
  16076. msgstr "Breite (mm)"
  16077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  16078. msgid "Width of a wipe tower"
  16079. msgstr "Breite des Reinigungsturms"
  16080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1724
  16081. msgid "Width of SVG."
  16082. msgstr "Breite der SVG."
  16083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  16084. msgid ""
  16085. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  16086. msgstr ""
  16087. "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
  16088. "verbinden."
  16089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  16090. msgid "Width of the display"
  16091. msgstr "Displaybreite"
  16092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  16093. msgid ""
  16094. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  16095. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  16096. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  16097. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  16098. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  16099. msgstr ""
  16100. "Breite des Perimeters, der dünne Merkmale (entsprechend der "
  16101. "Mindestmerkmalgröße) des Modells ersetzt. Wenn die minimale Perimeterbreite "
  16102. "dünner ist als die Dicke des Merkmals, wird der Perimeter so dick wie das "
  16103. "Merkmal selbst. Wird die Breite als Prozentsatz (z.B. 85%) angegeben, wird "
  16104. "sie auf der Grundlage des Düsendurchmessers errechnet."
  16105. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  16106. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  16107. msgstr "Wi-Fi Konfigurationsdatei"
  16108. #. TRN: This is the dialog title.
  16109. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  16110. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  16111. msgstr "Wi-Fi Konfigurationsdatei Generator"
  16112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  16113. msgid ""
  16114. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  16115. "correction."
  16116. msgstr ""
  16117. "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
  16118. "Vorzeichen der Korrektur."
  16119. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  16120. msgid "&Window"
  16121. msgstr "&Fenster"
  16122. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  16123. msgid "Wipe"
  16124. msgstr "Reinigen"
  16125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  16126. msgid "Wipe into this object"
  16127. msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
  16128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  16129. msgid "Wipe into this object's infill"
  16130. msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
  16131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  16132. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  16133. msgid "Wipe options"
  16134. msgstr "Reinigungsoptionen"
  16135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  16136. msgid "wipe tower"
  16137. msgstr "Reinigungsturm"
  16138. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  16139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  16140. msgid "Wipe tower"
  16141. msgstr "Reinigungsturm"
  16142. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  16143. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  16144. msgid "Wipe Tower"
  16145. msgstr "Reinigungsturm"
  16146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  16147. msgid "Wipe tower brim width"
  16148. msgstr "Reinigungsturm Randbreite"
  16149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  16150. msgid "Wipe tower extruder"
  16151. msgstr "Reinigungsturm Extruder"
  16152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
  16153. msgid "Wipe tower parameters"
  16154. msgstr "Reinigungsturm Parameter"
  16155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  16156. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  16157. msgstr "Reinigungsturm - Abstand der Spüllinien"
  16158. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  16159. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  16160. msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  16161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  16162. msgid "Wipe tower rotation angle"
  16163. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  16164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  16165. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  16166. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
  16167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5211
  16168. msgid "Wipe tower volume"
  16169. msgstr "Reinigungsturm Volumen"
  16170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  16171. msgid "Wipe while retracting"
  16172. msgstr "Während Einzug reinigen"
  16173. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  16174. msgid "with a volumetric rate"
  16175. msgstr "mit einer Volumenrate von"
  16176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  16177. msgid ""
  16178. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  16179. "before doing the wipe movement."
  16180. msgstr ""
  16181. "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
  16182. "kurzen Einzug auszuführen."
  16183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  16184. msgid ""
  16185. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  16186. "object, possibly intersecting brim.\n"
  16187. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  16188. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  16189. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  16190. "from print bed due to wind draft."
  16191. msgstr ""
  16192. "Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
  16193. "Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
  16194. "Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
  16195. "Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
  16196. "Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
  16197. "vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
  16198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  16199. msgid "With sheath around the support"
  16200. msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  16201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  16202. msgid "World coordinates"
  16203. msgstr "Weltkoordinaten"
  16204. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  16205. msgid ""
  16206. "Would you like to install it?\n"
  16207. "\n"
  16208. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  16209. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  16210. "\n"
  16211. "Updated configuration bundles:"
  16212. msgstr ""
  16213. "Möchten Sie dies installieren?\n"
  16214. "\n"
  16215. "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
  16216. "erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
  16217. "ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
  16218. "\n"
  16219. "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  16220. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  16221. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  16222. msgid "Write"
  16223. msgstr "Schreiben"
  16224. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  16225. msgid "write calledback failed"
  16226. msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
  16227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  16228. msgid "Write information about the model to the console."
  16229. msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
  16230. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  16231. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  16232. #, boost-format
  16233. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  16234. msgstr ""
  16235. "Diese Datei wird auf den USB-Stick geschrieben. Ihr Name wird %1% sein."
  16236. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  16237. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  16238. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  16239. msgstr "Wi-Fi Zugangsdaten schreiben."
  16240. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  16241. msgid "Wrong password"
  16242. msgstr "Ungültiges Kennwort"
  16243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  16244. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  16245. msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  16246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  16247. msgid "XY separation between an object and its support"
  16248. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
  16249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
  16250. msgid ""
  16251. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  16252. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  16253. msgstr ""
  16254. "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
  16255. "angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der äußeren Perimeter "
  16256. "ausgehend berechnet."
  16257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
  16258. msgid "XY Size Compensation"
  16259. msgstr "XY-Größenausgleich"
  16260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  16261. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  16262. msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  16263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  16264. msgid "Year"
  16265. msgstr "Jahr"
  16266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  16267. msgid ""
  16268. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  16269. "changes first."
  16270. msgstr ""
  16271. "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
  16272. "Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
  16273. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  16274. #, boost-format
  16275. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  16276. msgstr "Sie verwenden derzeit die letzte freigegebene Version %1%."
  16277. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  16278. #, boost-format
  16279. msgid ""
  16280. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  16281. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  16282. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  16283. "\n"
  16284. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  16285. msgstr ""
  16286. "Sie exportieren binären G-Code für einen Prusa-Drucker. Binärer G-Code "
  16287. "ermöglicht deutlich schnellere Uploads. Vergewissern Sie sich, dass Ihr "
  16288. "Drucker mit der Firmware-Version 5.1.0 oder einer neueren Version arbeitet, "
  16289. "da ältere Versionen keine binären G-Codes unterstützen.\n"
  16290. "\n"
  16291. "Um mehr über binären G-Code zu erfahren, besuchen Sie <a href=%1%>%1%</a>."
  16292. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  16293. #, boost-format
  16294. msgid "You are opening %1% version %2%."
  16295. msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
  16296. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  16297. msgid ""
  16298. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  16299. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  16300. "available in the system.\n"
  16301. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  16302. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  16303. "Do you wish to continue?"
  16304. msgstr ""
  16305. "Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
  16306. "Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das "
  16307. "gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
  16308. "Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d."
  16309. "com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
  16310. "Möchten Sie fortfahren?"
  16311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4215
  16312. msgid "You are using template filament preset."
  16313. msgid_plural "You are using template filament presets."
  16314. msgstr[0] "Sie verwenden eine Vorlagen-Filament-Voreinstellung."
  16315. msgstr[1] "Sie verwenden Vorlagen-Filament-Voreinstellungen."
  16316. msgstr[2] ""
  16317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  16318. msgid ""
  16319. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  16320. "changes as new presets.\n"
  16321. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  16322. msgstr ""
  16323. "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
  16324. "beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
  16325. "Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
  16326. "neue Projekt übernommen."
  16327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
  16328. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  16329. msgstr ""
  16330. "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
  16331. "beibehalten oder sie verwerfen."
  16332. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  16333. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  16334. msgstr ""
  16335. "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
  16336. "laden"
  16337. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6252
  16338. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  16339. msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
  16340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  16341. msgid ""
  16342. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  16343. "header comments."
  16344. msgstr ""
  16345. "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
  16346. "Header vom G-Code hinzugefügt."
  16347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  16348. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  16349. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  16350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  16351. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  16352. msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  16353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  16354. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  16355. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
  16356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  16357. msgid ""
  16358. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  16359. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  16360. msgstr ""
  16361. "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
  16362. "ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
  16363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  16364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  16365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  16366. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  16367. msgstr ""
  16368. "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
  16369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  16370. msgid ""
  16371. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  16372. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  16373. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  16374. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  16375. msgstr ""
  16376. "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
  16377. "verwenden. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch "
  16378. "[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  16379. "[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension] "
  16380. "verwenden."
  16381. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  16382. msgid ""
  16383. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  16384. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  16385. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  16386. msgstr ""
  16387. "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
  16388. "ist leer.\n"
  16389. "Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
  16390. "\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
  16391. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  16392. #, boost-format
  16393. msgid ""
  16394. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  16395. "with related printer preset \"%2%\""
  16396. msgstr ""
  16397. "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
  16398. "mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
  16399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  16400. msgid ""
  16401. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  16402. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  16403. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  16404. "(This message won't be displayed again.)"
  16405. msgstr ""
  16406. "Sie haben eine Filament-Vorlage ausgewählt. Bitte beachten Sie, dass diese "
  16407. "Filamente für alle Drucker erhältlich sind, aber NICHT unbedingt mit Ihrem "
  16408. "Drucker kompatibel sind. Möchten Sie dieses Filament immer noch ausgewählt "
  16409. "haben?\n"
  16410. "(Diese Meldung wird nicht mehr angezeigt.)"
  16411. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  16412. msgid ""
  16413. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  16414. msgstr ""
  16415. "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
  16416. "\"Hochladen zum Druckhost\""
  16417. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  16418. msgid "You have to enter a printer name."
  16419. msgstr "Sie müssen einen Druckernamen eingeben."
  16420. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  16421. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  16422. msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
  16423. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  16424. msgid ""
  16425. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  16426. "settings and retry."
  16427. msgstr ""
  16428. "Verkleinern Sie Ihr Modell oder ändern Sie die aktuellen Druckeinstellungen "
  16429. "und versuchen Sie es erneut."
  16430. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  16431. msgid "You must install a configuration update."
  16432. msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
  16433. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  16434. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  16435. #, boost-format
  16436. msgid "Your %1% is up to date."
  16437. msgstr "Ihr %1% ist auf dem neuesten Stand."
  16438. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  16439. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  16440. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
  16441. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  16442. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  16443. msgstr ""
  16444. "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
  16445. "Wechsel."
  16446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  16447. msgid "Your file was repaired."
  16448. msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  16449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2923
  16450. msgid ""
  16451. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  16452. "fit your print bed."
  16453. msgstr ""
  16454. "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
  16455. "verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  16456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  16457. #, boost-format
  16458. msgid ""
  16459. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  16460. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  16461. "used for painting."
  16462. msgstr ""
  16463. "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
  16464. "unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
  16465. "Bemalen verwendet werden."
  16466. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1329
  16467. msgid ""
  16468. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  16469. "collision."
  16470. msgstr ""
  16471. "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
  16472. "es keine Kollision gibt."
  16473. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  16474. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  16475. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  16476. msgstr "Ihr Prusa-Drucker sollte diese Datei automatisch laden."
  16477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  16478. #, c-format, boost-format
  16479. msgid "You started your selection with %s Item."
  16480. msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
  16481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138
  16482. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  16483. msgstr ""
  16484. "Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines Schnittobjekts ist."
  16485. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  16486. msgid ""
  16487. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  16488. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  16489. msgstr ""
  16490. "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
  16491. "Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
  16492. "= reguläre Freigabe."
  16493. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  16494. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  16495. msgstr ""
  16496. "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über Hyperlinks "
  16497. "fahren."
  16498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  16499. msgid ""
  16500. "You will not be asked about it again, when: \n"
  16501. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  16502. "- Loading or creating a new project"
  16503. msgstr ""
  16504. "Sie werden nicht mehr danach gefragt werden, beim: \n"
  16505. "- PrusaSlicer schließen,\n"
  16506. "- Laden oder Erstellen eines neuen Projekts"
  16507. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  16508. msgid ""
  16509. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  16510. "you: \n"
  16511. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  16512. "- Loading a new project while some presets are modified"
  16513. msgstr ""
  16514. "Nicht nach ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen beim nächsten "
  16515. "Mal fragen, beim: \n"
  16516. "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
  16517. "wurden,\n"
  16518. "- ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
  16519. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  16520. msgid ""
  16521. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  16522. "create new project"
  16523. msgstr ""
  16524. "Beim Erstellen eines neuen Projekts werden Sie nicht mehr nach den "
  16525. "ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen gefragt."
  16526. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  16527. msgid ""
  16528. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  16529. "switch a preset"
  16530. msgstr ""
  16531. "Beim Wechsel einer Voreinstellung werden Sie nicht nach den ungespeicherten "
  16532. "Änderungen in den Voreinstellungen gefragt"
  16533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
  16534. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  16535. msgstr "Null-basierter Index des aktuell verwendeten Extruders."
  16536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  16537. msgid ""
  16538. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  16539. "0)."
  16540. msgstr ""
  16541. "Null-basierter Index des aktuell verwendeten Extruders (d.h. der erste "
  16542. "Extruder hat den Index 0)."
  16543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  16544. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  16545. msgstr ""
  16546. "Null-basierter Index der aktuellen Schicht (d.h. die erste Schicht hat die "
  16547. "Nummer 0)."
  16548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  16549. msgid ""
  16550. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  16551. "initial_extruder."
  16552. msgstr ""
  16553. "Null-basierter Index des ersten beim Drucken verwendeten Extruders. Dasselbe "
  16554. "wie initial_extruder."
  16555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
  16556. msgid ""
  16557. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  16558. "initial_tool."
  16559. msgstr ""
  16560. "Null-basierter Index des ersten beim Drucken verwendeten Extruders. Dasselbe "
  16561. "wie initial_tool."
  16562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  16563. msgid "Zig-Zag"
  16564. msgstr "Zickzack"
  16565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  16566. msgid "Z offset"
  16567. msgstr "Z-Abstand"
  16568. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  16569. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  16570. msgid "Zoom"
  16571. msgstr "Zoom"
  16572. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  16573. msgid "Zoom in"
  16574. msgstr "Heranzoomen"
  16575. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  16576. #: selected]
  16577. msgid ""
  16578. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  16579. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  16580. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  16581. "scene."
  16582. msgstr ""
  16583. "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
  16584. "sind\n"
  16585. "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die "
  16586. "Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera "
  16587. "auf alle Objekte in der Szene."
  16588. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  16589. msgid "Zoom out"
  16590. msgstr "Herauszoomen"
  16591. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  16592. msgid "Zoom to Bed"
  16593. msgstr "Zoom aufs Druckbett"
  16594. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  16595. msgid ""
  16596. "Zoom to selected object\n"
  16597. "or all objects in scene, if none selected"
  16598. msgstr ""
  16599. "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
  16600. "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
  16601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  16602. msgid "Z travel"
  16603. msgstr "Z Eilgang"
  16604. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16605. msgid ""
  16606. "\n"
  16607. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16608. msgstr ""
  16609. "\n"
  16610. "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
  16611. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16612. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16613. msgid " "
  16614. msgstr " "
  16615. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16616. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16617. msgstr ""
  16618. " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
  16619. "Unannehmlichkeiten.\n"
  16620. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16621. #, c-format
  16622. msgid " (copy %d of %d)"
  16623. msgstr " (Kopie %d von %d)"
  16624. #: ../src/common/log.cpp:421
  16625. #, c-format
  16626. msgid " (error %ld: %s)"
  16627. msgstr " (Fehler %ld: %s)"
  16628. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16629. #, c-format
  16630. msgid " (in module \"%s\")"
  16631. msgstr " (im Modul „%s“)"
  16632. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16633. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16634. msgstr " (während ein Element überschrieben wird)"
  16635. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16636. msgid " - "
  16637. msgstr " - "
  16638. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16639. msgid " Preview"
  16640. msgstr " Vorschau"
  16641. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16642. msgid " bold"
  16643. msgstr " fett"
  16644. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16645. msgid " italic"
  16646. msgstr " kursiv"
  16647. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16648. msgid " light"
  16649. msgstr " dünn"
  16650. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16651. msgid " strikethrough"
  16652. msgstr " durchgestrichen"
  16653. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16654. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16655. msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 × 9 1/2 Zoll"
  16656. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16657. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16658. msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 × 10 3/8 Zoll"
  16659. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16660. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16661. msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 × 11 Zoll"
  16662. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16663. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16664. msgstr "#14 Umschlag, 5 × 11 1/2 Zoll"
  16665. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16666. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16667. msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 × 8 7/8 Zoll"
  16668. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16669. #, c-format
  16670. msgid "%d of %lu"
  16671. msgstr "%d von %lu"
  16672. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16673. #, c-format
  16674. msgid "%i of %u"
  16675. msgstr "%i von %u"
  16676. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16677. #, c-format
  16678. msgid "%ld byte"
  16679. msgid_plural "%ld bytes"
  16680. msgstr[0] "%ld Byte"
  16681. msgstr[1] "%ld Bytes"
  16682. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16683. #, c-format
  16684. msgid "%lu of %lu"
  16685. msgstr "%lu von %lu"
  16686. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16687. #, c-format
  16688. msgid "%s (%d items)"
  16689. msgstr "%s (%d Elemente)"
  16690. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16691. #, c-format
  16692. msgid "%s (or %s)"
  16693. msgstr "%s (oder %s)"
  16694. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16695. #, c-format
  16696. msgid "%s Error"
  16697. msgstr "%s Fehler"
  16698. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16699. #, c-format
  16700. msgid "%s Information"
  16701. msgstr "%s Information"
  16702. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16703. #, c-format
  16704. msgid "%s Preferences"
  16705. msgstr "%s-Einstellungen"
  16706. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16707. #, c-format
  16708. msgid "%s Warning"
  16709. msgstr "%s Warnung"
  16710. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16711. #, c-format
  16712. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16713. msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag „%s“"
  16714. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16715. #, c-format
  16716. msgid "%s files (%s)|%s"
  16717. msgstr "%s-Dateien (%s)|%s"
  16718. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16719. #, c-format
  16720. msgid "%u of %u"
  16721. msgstr "%u von %u"
  16722. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16723. msgid "&About"
  16724. msgstr "Übe&r"
  16725. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16726. msgid "&Actual Size"
  16727. msgstr "T&atsächliche Größe"
  16728. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16729. msgid "&After a paragraph:"
  16730. msgstr "&Nach einem Absatz:"
  16731. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16732. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16733. msgid "&Alignment"
  16734. msgstr "&Ausrichtung"
  16735. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16736. msgid "&Apply"
  16737. msgstr "Ü&bernehmen"
  16738. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16739. msgid "&Apply Style"
  16740. msgstr "&Stil anwenden"
  16741. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16742. msgid "&Arrange Icons"
  16743. msgstr "&Icons anordnen"
  16744. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16745. msgid "&Ascending"
  16746. msgstr "&Aufsteigend"
  16747. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16748. msgid "&Back"
  16749. msgstr "&Zurück"
  16750. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16751. msgid "&Based on:"
  16752. msgstr "&Basierend auf:"
  16753. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16754. msgid "&Before a paragraph:"
  16755. msgstr "&Vor einem Absatz:"
  16756. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16757. msgid "&Bg colour:"
  16758. msgstr "&Hg Farbe:"
  16759. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16760. msgid "&Blur distance:"
  16761. msgstr "Entfernung der &Weichzeichnung:"
  16762. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16763. msgid "&Bold"
  16764. msgstr "&Fett"
  16765. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16766. msgid "&Bottom"
  16767. msgstr "&Unten"
  16768. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16769. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16770. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16771. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16772. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16774. msgid "&Bottom:"
  16775. msgstr "&Unten:"
  16776. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16777. msgid "&Box"
  16778. msgstr "&Rahmen"
  16779. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16780. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16781. msgid "&Bullet style:"
  16782. msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
  16783. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16784. msgid "&CD-Rom"
  16785. msgstr "&CD-ROM"
  16786. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16787. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16788. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16789. msgid "&Cancel"
  16790. msgstr "Ab&brechen"
  16791. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16792. msgid "&Cascade"
  16793. msgstr "&Kaskadieren"
  16794. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16795. msgid "&Cell"
  16796. msgstr "&Zelle"
  16797. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16798. msgid "&Character code:"
  16799. msgstr "&Zeichencode:"
  16800. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16801. msgid "&Clear"
  16802. msgstr "&Löschen"
  16803. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16804. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16805. msgid "&Close"
  16806. msgstr "&Schließen"
  16807. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16808. msgid "&Color"
  16809. msgstr "&Farbe"
  16810. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16811. msgid "&Colour:"
  16812. msgstr "&Farbe:"
  16813. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16814. msgid "&Copy URL"
  16815. msgstr "URL &kopieren"
  16816. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16817. msgid "&Customize..."
  16818. msgstr "&Anpassen …"
  16819. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16820. msgid "&Debug report preview:"
  16821. msgstr "&Vorschau des Fehlerberichts:"
  16822. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16823. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16824. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16825. msgid "&Delete"
  16826. msgstr "&Löschen"
  16827. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16828. msgid "&Delete Style..."
  16829. msgstr "Stil &löschen …"
  16830. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16831. msgid "&Descending"
  16832. msgstr "&Absteigend"
  16833. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16834. msgid "&Details"
  16835. msgstr "&Einzelheiten"
  16836. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16837. msgid "&Down"
  16838. msgstr "&Runter"
  16839. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16840. msgid "&Edit Style..."
  16841. msgstr "Stil &bearbeiten …"
  16842. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16843. msgid "&Execute"
  16844. msgstr "&Ausführen"
  16845. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16846. msgid "&Find"
  16847. msgstr "&Suchen"
  16848. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16849. msgid "&First"
  16850. msgstr "&Erste"
  16851. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16852. msgid "&Floating mode:"
  16853. msgstr "&Schwebemodus:"
  16854. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16855. msgid "&Floppy"
  16856. msgstr "&Diskette"
  16857. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16858. msgid "&Font"
  16859. msgstr "&Schriftart"
  16860. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16861. msgid "&Font family:"
  16862. msgstr "&Schriftart:"
  16863. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16864. msgid "&Font for Level..."
  16865. msgstr "&Schriftart für Ebene …"
  16866. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16867. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16868. msgid "&Font:"
  16869. msgstr "&Schriftart:"
  16870. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16871. msgid "&Forward"
  16872. msgstr "&Vorwärts"
  16873. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16874. msgid "&From:"
  16875. msgstr "&Von:"
  16876. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16877. msgid "&Harddisk"
  16878. msgstr "&Festplatte"
  16879. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16880. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16881. msgid "&Height:"
  16882. msgstr "&Höhe:"
  16883. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16884. msgid "&Hide details"
  16885. msgstr "&Einzelheiten ausblenden"
  16886. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16887. msgid "&Home"
  16888. msgstr "&Start"
  16889. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16890. msgid "&Horizontal offset:"
  16891. msgstr "&Horizontaler Versatz:"
  16892. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16893. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16894. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16895. msgstr "&Einrückung (Zehntel-mm)"
  16896. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16897. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16898. msgid "&Indeterminate"
  16899. msgstr "&Unbestimmt"
  16900. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16901. msgid "&Index"
  16902. msgstr "&Index"
  16903. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16904. msgid "&Info"
  16905. msgstr "&Information"
  16906. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16907. msgid "&Italic"
  16908. msgstr "&Kursiv"
  16909. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16910. msgid "&Jump to"
  16911. msgstr "&Springen zu"
  16912. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16913. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16914. msgid "&Justified"
  16915. msgstr "&Blocksatz"
  16916. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16917. msgid "&Last"
  16918. msgstr "&Letztes"
  16919. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16920. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16921. msgid "&Left"
  16922. msgstr "&Links"
  16923. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16924. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16925. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16926. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16927. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16928. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16929. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16930. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16931. msgid "&Left:"
  16932. msgstr "&Links:"
  16933. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16934. msgid "&List level:"
  16935. msgstr "&Listenebene:"
  16936. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16937. msgid "&Log"
  16938. msgstr "&Log"
  16939. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16940. msgid "&Move"
  16941. msgstr "&Bewegen"
  16942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16943. msgid "&Move the object to:"
  16944. msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
  16945. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16946. msgid "&Network"
  16947. msgstr "&Netzwerk"
  16948. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16949. msgid "&New"
  16950. msgstr "&Neu"
  16951. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16952. msgid "&Next"
  16953. msgstr "&Weiter"
  16954. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16955. msgid "&Next Paragraph"
  16956. msgstr "&Nächster Absatz"
  16957. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16958. msgid "&Next Tip"
  16959. msgstr "&Nächster Tipp"
  16960. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16961. msgid "&Next style:"
  16962. msgstr "&Nächster Stil:"
  16963. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16964. msgid "&No"
  16965. msgstr "&Nein"
  16966. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16967. msgid "&Notes:"
  16968. msgstr "B&emerkungen:"
  16969. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16970. msgid "&Number:"
  16971. msgstr "&Nummer:"
  16972. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16973. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16974. msgid "&OK"
  16975. msgstr "&OK"
  16976. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16977. msgid "&Open..."
  16978. msgstr "Ö&ffnen …"
  16979. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16980. msgid "&Outline level:"
  16981. msgstr "&Umrandungsebene:"
  16982. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16983. msgid "&Page Break"
  16984. msgstr "&Seitenumbruch"
  16985. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16986. msgid "&Picture"
  16987. msgstr "&Bild"
  16988. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16989. msgid "&Point size:"
  16990. msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
  16991. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16992. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16993. msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
  16994. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16995. msgid "&Position mode:"
  16996. msgstr "&Positionierungs-Modus:"
  16997. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16998. msgid "&Previous"
  16999. msgstr "&Zurück"
  17000. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  17001. msgid "&Previous Paragraph"
  17002. msgstr "&Vorheriger Absatz"
  17003. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  17004. msgid "&Print..."
  17005. msgstr "&Drucken …"
  17006. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  17007. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  17008. msgid "&Properties"
  17009. msgstr "&Eigenschaften"
  17010. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  17011. msgid "&Redo "
  17012. msgstr "&Wiederholen "
  17013. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  17014. msgid "&Rename Style..."
  17015. msgstr "Stil &umbenennen …"
  17016. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  17017. msgid "&Replace"
  17018. msgstr "&Ersetzen"
  17019. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  17020. msgid "&Restart numbering"
  17021. msgstr "&Starte Nummerierung erneut"
  17022. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  17023. msgid "&Restore"
  17024. msgstr "&Wiederherstellen"
  17025. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  17026. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  17027. msgid "&Right"
  17028. msgstr "&Rechts"
  17029. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  17030. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  17031. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  17032. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  17033. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  17034. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  17035. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  17036. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  17037. msgid "&Right:"
  17038. msgstr "&Rechts:"
  17039. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  17040. msgid "&Save"
  17041. msgstr "&Speichern"
  17042. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17043. msgid "&Save as"
  17044. msgstr "Speichern &unter"
  17045. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  17046. msgid "&See details"
  17047. msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
  17048. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  17049. msgid "&Show tips at startup"
  17050. msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
  17051. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  17052. msgid "&Size"
  17053. msgstr "&Größe"
  17054. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  17055. msgid "&Size:"
  17056. msgstr "&Größe:"
  17057. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  17058. msgid "&Skip"
  17059. msgstr "Ü&berspringen"
  17060. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  17061. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  17062. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  17063. msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
  17064. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17065. msgid "&Spell Check"
  17066. msgstr "&Rechtschreibprüfung"
  17067. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17068. msgid "&Stop"
  17069. msgstr "&Stopp"
  17070. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  17071. msgid "&Strikethrough"
  17072. msgstr "&Durchstreichen"
  17073. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  17074. msgid "&Style:"
  17075. msgstr "&Stil:"
  17076. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  17077. msgid "&Styles:"
  17078. msgstr "&Stile:"
  17079. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  17080. msgid "&Subset:"
  17081. msgstr "&Teilsatz:"
  17082. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  17083. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  17084. msgid "&Symbol:"
  17085. msgstr "&Symbol:"
  17086. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  17087. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  17088. msgid "&Synchronize values"
  17089. msgstr "&Werte synchronisieren"
  17090. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  17091. msgid "&Table"
  17092. msgstr "&Tabelle"
  17093. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  17094. msgid "&Top"
  17095. msgstr "&Oben"
  17096. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  17097. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  17098. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  17099. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  17100. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  17101. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  17102. msgid "&Top:"
  17103. msgstr "&Oben:"
  17104. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  17105. msgid "&Underline"
  17106. msgstr "&Unterstreichen"
  17107. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  17108. msgid "&Underlining:"
  17109. msgstr "&Unterstreichen:"
  17110. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  17111. msgid "&Undo "
  17112. msgstr "&Rückgängig "
  17113. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17114. msgid "&Unindent"
  17115. msgstr "&Einrückung entfernrn"
  17116. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  17117. msgid "&Up"
  17118. msgstr "&Hoch"
  17119. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  17120. msgid "&Vertical alignment:"
  17121. msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
  17122. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  17123. msgid "&Vertical offset:"
  17124. msgstr "&Vertikaler Versatz:"
  17125. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  17126. msgid "&View..."
  17127. msgstr "&Ansicht …"
  17128. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  17129. msgid "&Weight:"
  17130. msgstr "&Dicke:"
  17131. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  17132. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  17133. msgid "&Width:"
  17134. msgstr "&Breite:"
  17135. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17136. msgid "&Yes"
  17137. msgstr "&Ja"
  17138. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  17139. #, c-format
  17140. msgid "'%s' contains illegal characters"
  17141. msgstr "„%s“ enthält ungültige Zeichen"
  17142. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  17143. #, c-format
  17144. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  17145. msgstr "„%s“ enthält nicht nur gültige Zeichen"
  17146. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  17147. #, c-format
  17148. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  17149. msgstr "„%s“ hat extra „..“, ignoriert."
  17150. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  17151. #, c-format
  17152. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  17153. msgstr "„%s“ ist kein gültiger numerischer Wert für Option „%s“."
  17154. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  17155. #, c-format
  17156. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  17157. msgstr "„%s“ ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
  17158. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  17159. #, c-format
  17160. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  17161. msgstr "„%s“ ist keine gültige Zeichenkette"
  17162. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  17163. #, c-format
  17164. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  17165. msgstr "„%s“ ist eine ungültige Zeichenkette"
  17166. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  17167. #, c-format
  17168. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  17169. msgstr "„%s“ ist vermutlich ein Binärpuffer."
  17170. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  17171. #, c-format
  17172. msgid "'%s' should be numeric."
  17173. msgstr "„%s“ sollte numerisch sein."
  17174. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  17175. #, c-format
  17176. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  17177. msgstr "„%s“ sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
  17178. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  17179. #, c-format
  17180. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  17181. msgstr "„%s“ sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
  17182. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  17183. #, c-format
  17184. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  17185. msgstr "„%s“ sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
  17186. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  17187. #, c-format
  17188. msgid "'%s' should only contain digits."
  17189. msgstr "„%s“ sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
  17190. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  17191. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  17192. msgid "(*)"
  17193. msgstr "(*)"
  17194. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  17195. msgid "(Help)"
  17196. msgstr "(Hilfe)"
  17197. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  17198. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  17199. msgid "(None)"
  17200. msgstr "(Kein)"
  17201. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  17202. msgid "(Normal text)"
  17203. msgstr "(Normaler Text)"
  17204. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  17205. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  17206. msgid "(bookmarks)"
  17207. msgstr "(Lesezeichen)"
  17208. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  17209. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  17210. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  17211. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  17212. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  17213. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  17214. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  17215. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  17216. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  17217. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  17218. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  17219. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  17220. msgid "(none)"
  17221. msgstr "(Kein)"
  17222. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  17223. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  17224. msgid "*"
  17225. msgstr "*"
  17226. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  17227. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  17228. msgid "*)"
  17229. msgstr "*)"
  17230. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  17231. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  17232. msgid "+"
  17233. msgstr "+"
  17234. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  17235. msgid ", 64-bit edition"
  17236. msgstr ", 64-bit Edition"
  17237. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  17238. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  17239. msgid "-"
  17240. msgstr "-"
  17241. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  17242. msgid "..."
  17243. msgstr "…"
  17244. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  17245. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  17246. msgid "1.1"
  17247. msgstr "1.1"
  17248. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  17249. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  17250. msgid "1.2"
  17251. msgstr "1.2"
  17252. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  17253. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  17254. msgid "1.3"
  17255. msgstr "1.3"
  17256. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  17257. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  17258. msgid "1.4"
  17259. msgstr "1.4"
  17260. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  17261. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  17262. msgid "1.5"
  17263. msgstr "1.5"
  17264. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  17265. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  17266. msgid "1.6"
  17267. msgstr "1.6"
  17268. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  17269. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  17270. msgid "1.7"
  17271. msgstr "1.7"
  17272. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  17273. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  17274. msgid "1.8"
  17275. msgstr "1.8"
  17276. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  17277. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  17278. msgid "1.9"
  17279. msgstr "1.9"
  17280. #: ../src/common/paper.cpp:140
  17281. msgid "10 x 11 in"
  17282. msgstr "10 × 11 Zoll"
  17283. #: ../src/common/paper.cpp:113
  17284. msgid "10 x 14 in"
  17285. msgstr "10 × 14 Zoll"
  17286. #: ../src/common/paper.cpp:114
  17287. msgid "11 x 17 in"
  17288. msgstr "11 × 17 Zoll"
  17289. #: ../src/common/paper.cpp:184
  17290. msgid "12 x 11 in"
  17291. msgstr "12 × 11 Zoll"
  17292. #: ../src/common/paper.cpp:141
  17293. msgid "15 x 11 in"
  17294. msgstr "15 × 11 Zoll"
  17295. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  17296. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  17297. msgid "2"
  17298. msgstr "2"
  17299. #: ../src/common/paper.cpp:132
  17300. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  17301. msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 × 6 1/2 Zoll"
  17302. #: ../src/common/paper.cpp:139
  17303. msgid "9 x 11 in"
  17304. msgstr "9 × 11 Zoll"
  17305. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  17306. msgid ": file does not exist!"
  17307. msgstr ": Datei existiert nicht!"
  17308. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  17309. msgid ": unknown charset"
  17310. msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
  17311. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  17312. msgid ": unknown encoding"
  17313. msgstr ": unbekannte Kodierung"
  17314. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  17315. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  17316. msgid "<Any Decorative>"
  17317. msgstr "<Beliebige Dekorative>"
  17318. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  17319. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  17320. msgid "<Any Modern>"
  17321. msgstr "<Beliebige Moderne>"
  17322. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  17323. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  17324. msgid "<Any Roman>"
  17325. msgstr "<Beliebige Serifenschrift>"
  17326. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  17327. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  17328. msgid "<Any Script>"
  17329. msgstr "<Beliebige Schreibschrift>"
  17330. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  17331. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  17332. msgid "<Any Swiss>"
  17333. msgstr "<Beliebige Serifenlose>"
  17334. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  17335. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  17336. msgid "<Any Teletype>"
  17337. msgstr "<Beliebige Schreibmaschinen-Schrift>"
  17338. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  17339. msgid "<Any>"
  17340. msgstr "<Beliebig>"
  17341. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  17342. msgid "<DIR>"
  17343. msgstr "<VERZEICHNIS>"
  17344. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  17345. msgid "<DRIVE>"
  17346. msgstr "<LAUFWERK>"
  17347. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  17348. msgid "<LINK>"
  17349. msgstr "<LINK>"
  17350. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  17351. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  17352. msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
  17353. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  17354. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  17355. msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
  17356. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  17357. msgid "<b>Bold face.</b> "
  17358. msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
  17359. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  17360. msgid "<i>Italic face.</i> "
  17361. msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
  17362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  17363. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  17364. msgid ">"
  17365. msgstr ">"
  17366. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  17367. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  17368. msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
  17369. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  17370. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  17371. msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
  17372. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  17373. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  17374. msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus „element“-Knoten bestehen"
  17375. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  17376. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  17377. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  17378. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  17379. msgid "A standard bullet name."
  17380. msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
  17381. #: ../src/common/paper.cpp:217
  17382. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  17383. msgstr "A0 Blatt, 841 × 1189 mm"
  17384. #: ../src/common/paper.cpp:218
  17385. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  17386. msgstr "A1 Blatt, 594 × 841 mm"
  17387. #: ../src/common/paper.cpp:159
  17388. msgid "A2 420 x 594 mm"
  17389. msgstr "A2 420 × 594 mm"
  17390. #: ../src/common/paper.cpp:156
  17391. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17392. msgstr "A3 Extra 322 × 445 mm"
  17393. #: ../src/common/paper.cpp:161
  17394. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17395. msgstr "A3 Extra Quer 322 × 445 mm"
  17396. #: ../src/common/paper.cpp:170
  17397. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  17398. msgstr "A3 Rotiert 420 × 297 mm"
  17399. #: ../src/common/paper.cpp:160
  17400. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17401. msgstr "A3 Quer 297 × 420 mm"
  17402. #: ../src/common/paper.cpp:106
  17403. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  17404. msgstr "A3 Blatt, 297 × 420 mm"
  17405. #: ../src/common/paper.cpp:146
  17406. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  17407. msgstr "A4 Extra 9.27 × 12.69 Zoll"
  17408. #: ../src/common/paper.cpp:153
  17409. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17410. msgstr "A4 Plus 210 × 330 mm"
  17411. #: ../src/common/paper.cpp:171
  17412. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  17413. msgstr "A4 Rotiert 297 × 210 mm"
  17414. #: ../src/common/paper.cpp:148
  17415. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17416. msgstr "A4 Quer 210 × 297 mm"
  17417. #: ../src/common/paper.cpp:97
  17418. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  17419. msgstr "A4 Blatt, 210 × 297 mm"
  17420. #: ../src/common/paper.cpp:107
  17421. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  17422. msgstr "A4 klein Blatt, 210 × 297 mm"
  17423. #: ../src/common/paper.cpp:157
  17424. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17425. msgstr "A5 Extra 174 × 235 mm"
  17426. #: ../src/common/paper.cpp:172
  17427. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  17428. msgstr "A5 Rotiert 210 × 148 mm"
  17429. #: ../src/common/paper.cpp:154
  17430. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17431. msgstr "A5 Quer 148 × 210 mm"
  17432. #: ../src/common/paper.cpp:108
  17433. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  17434. msgstr "A4 Blatt, 148 × 210 mm"
  17435. #: ../src/common/paper.cpp:164
  17436. msgid "A6 105 x 148 mm"
  17437. msgstr "A6 105 × 148 mm"
  17438. #: ../src/common/paper.cpp:177
  17439. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  17440. msgstr "A6 Rotiert 148 × 105 mm"
  17441. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  17442. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  17443. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  17444. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
  17445. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  17446. msgid "ASCII"
  17447. msgstr "ASCII"
  17448. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  17449. msgid "About"
  17450. msgstr "Über"
  17451. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  17452. msgid "About..."
  17453. msgstr "Über …"
  17454. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  17455. msgid "Absolute"
  17456. msgstr "Absolut"
  17457. # Original wird verwendet
  17458. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17459. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  17460. msgid "ActiveBorder"
  17461. msgstr "ActiveBorder"
  17462. # Original wird verwendet
  17463. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17464. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  17465. msgid "ActiveCaption"
  17466. msgstr "ActiveCaption"
  17467. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  17468. msgid "Actual Size"
  17469. msgstr "Tatsächliche Größe"
  17470. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  17471. msgid "Add Column"
  17472. msgstr "Spalte hinzufügen"
  17473. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  17474. msgid "Add Row"
  17475. msgstr "Zeile hinzufügen"
  17476. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  17477. msgid "Add current page to bookmarks"
  17478. msgstr "Aktuelle Seite zu Lesezeichen hinzufügen"
  17479. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  17480. msgid "Add to custom colours"
  17481. msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
  17482. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  17483. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  17484. msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
  17485. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  17486. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  17487. msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
  17488. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  17489. #, c-format
  17490. msgid "Adding book %s"
  17491. msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
  17492. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  17493. msgid "After a paragraph:"
  17494. msgstr "Nach einem Absatz:"
  17495. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  17496. msgid "Align Left"
  17497. msgstr "Linksbündig"
  17498. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  17499. msgid "Align Right"
  17500. msgstr "Rechtsbündig"
  17501. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  17502. #, c-format
  17503. msgid "All files (%s)|%s"
  17504. msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
  17505. #: ../include/wx/defs.h:2886
  17506. msgid "All files (*)|*"
  17507. msgstr "Alle Dateien (*)|*"
  17508. #: ../include/wx/defs.h:2883
  17509. msgid "All files (*.*)|*.*"
  17510. msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
  17511. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  17512. msgid "All styles"
  17513. msgstr "Alle Stile"
  17514. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  17515. msgid "Alphabetic Mode"
  17516. msgstr "Alphabetischer Modus"
  17517. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  17518. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  17519. msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
  17520. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  17521. msgid "Already dialling ISP."
  17522. msgstr "ISP wird bereits angewählt."
  17523. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  17524. msgid "Alt+"
  17525. msgstr "Alt+"
  17526. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  17527. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  17528. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  17529. msgstr "Optionaler Eckradius, um abgerundete Ecken hinzuzufügen."
  17530. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  17531. msgid "And includes the following files:\n"
  17532. msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
  17533. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  17534. #, c-format
  17535. msgid "Animation file is not of type %ld."
  17536. msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
  17537. # Original wird verwendet
  17538. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17539. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  17540. msgid "AppWorkspace"
  17541. msgstr "AppWorkspace"
  17542. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  17543. #, c-format
  17544. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  17545. msgstr "An Logdatei „%s“ anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
  17546. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  17547. msgid "Application"
  17548. msgstr "Anwendung"
  17549. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17550. msgid "Aqua"
  17551. msgstr "Cyan"
  17552. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17553. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17554. msgid "Arabic"
  17555. msgstr "Arabisch"
  17556. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17557. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17558. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  17559. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17560. #, c-format
  17561. msgid "Argument %u not found."
  17562. msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
  17563. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17564. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17565. msgid "Arrow"
  17566. msgstr "Pfeil"
  17567. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17568. msgid "Artists"
  17569. msgstr "Künstler"
  17570. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17571. msgid "Ascending"
  17572. msgstr "Absteigend"
  17573. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17574. msgid "Attributes"
  17575. msgstr "Eigenschaften"
  17576. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17577. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17578. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17579. msgid "Available fonts."
  17580. msgstr "Verfügbare Schriftarten."
  17581. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17582. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17583. msgstr "B4 (ISO) 250 × 353 mm"
  17584. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17585. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17586. msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 × 257 mm"
  17587. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17588. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17589. msgstr "B4 Umschlag, 250 × 353 mm"
  17590. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17591. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17592. msgstr "B4 Blatt, 250 × 354 mm"
  17593. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17594. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17595. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 × 276 mm"
  17596. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17597. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17598. msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 × 182 mm"
  17599. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17600. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17601. msgstr "B5 (JIS) Quer 182 × 257 mm"
  17602. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17603. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17604. msgstr "B5 Umschlag, 176 × 250 mm"
  17605. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17606. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17607. msgstr "B5 Blatt, 182 × 257 mm"
  17608. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17609. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17610. msgstr "B6 (JIS) 128 × 182 mm"
  17611. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17612. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17613. msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 × 128 mm"
  17614. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17615. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17616. msgstr "B6 Umschlag, 176 × 125 mm"
  17617. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17618. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17619. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17620. msgstr "BMP: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
  17621. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17622. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17623. msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
  17624. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17625. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17626. msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
  17627. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17628. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17629. msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
  17630. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17631. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17632. msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
  17633. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17634. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17635. msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
  17636. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17637. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17638. msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
  17639. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17640. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17641. msgid "Back"
  17642. msgstr "Zurück"
  17643. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17644. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17645. msgid "Background"
  17646. msgstr "Hintergrund"
  17647. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17648. msgid "Background &colour:"
  17649. msgstr "Hintergrund&farbe:"
  17650. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17651. msgid "Background colour"
  17652. msgstr "Hintergrundfarbe"
  17653. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17654. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17655. msgid "Backspace"
  17656. msgstr "Rücktaste"
  17657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17658. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17659. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  17660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17661. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17662. msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
  17663. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17664. msgid "Before a paragraph:"
  17665. msgstr "Vor einem Absatz:"
  17666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17667. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17668. msgid "Bitmap"
  17669. msgstr "Bitmap"
  17670. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17671. msgid "Black"
  17672. msgstr "Schwarz"
  17673. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17674. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17675. msgid "Blank"
  17676. msgstr "Leer"
  17677. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17678. msgid "Blue"
  17679. msgstr "Blau"
  17680. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17681. msgid "Blue:"
  17682. msgstr "Blau:"
  17683. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17684. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17685. msgid "Bold"
  17686. msgstr "Fett"
  17687. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17688. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17689. msgid "Border"
  17690. msgstr "Rahmen"
  17691. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17692. msgid "Borders"
  17693. msgstr "Rahmen"
  17694. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17695. msgid "Bottom margin (mm):"
  17696. msgstr "Unterer Rand (mm)"
  17697. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17698. msgid "Box Properties"
  17699. msgstr "Rahmen-Eigenschaften"
  17700. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17701. msgid "Box styles"
  17702. msgstr "Rahmen-Stile"
  17703. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17704. msgid "Brown"
  17705. msgstr "Braun"
  17706. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17707. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17708. msgid "Bullet &Alignment:"
  17709. msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
  17710. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17711. msgid "Bullet style"
  17712. msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
  17713. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17714. msgid "Bullets"
  17715. msgstr "Gliederungspunkte"
  17716. # Sieht aus wie das innere Feld bei Darts
  17717. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17718. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17719. msgid "Bullseye"
  17720. msgstr "Bullseye"
  17721. # Original wird verwendet
  17722. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17723. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17724. msgid "ButtonFace"
  17725. msgstr "ButtonFace"
  17726. # Original wird verwendet
  17727. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17728. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17729. msgid "ButtonHighlight"
  17730. msgstr "ButtonHighlight"
  17731. # Original wird verwendet
  17732. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17733. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17734. msgid "ButtonShadow"
  17735. msgstr "ButtonShadow"
  17736. # Original wird verwendet
  17737. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17738. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17739. msgid "ButtonText"
  17740. msgstr "ButtonText"
  17741. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17742. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17743. msgstr "C Blatt, 17 × 22 Zoll"
  17744. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17745. msgid "C&lear"
  17746. msgstr "&Löschen"
  17747. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17748. msgid "C&olour:"
  17749. msgstr "&Farbe:"
  17750. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17751. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17752. msgstr "C3 Umschlag, 324 × 458 mm"
  17753. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17754. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17755. msgstr "C4 Umschlag, 229 × 324 mm"
  17756. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17757. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17758. msgstr "C5 Umschlag, 162 × 229 mm"
  17759. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17760. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17761. msgstr "C6 Umschlag, 114 × 162 mm"
  17762. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17763. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17764. msgstr "C65 Umschlag, 114 × 229 mm"
  17765. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17766. msgid "CD-Rom"
  17767. msgstr "CD-ROM"
  17768. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17769. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17770. msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien!"
  17771. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17772. msgid "Ca&pitals"
  17773. msgstr "Ka&pitalien"
  17774. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17775. msgid "Can't &Undo "
  17776. msgstr "K&ann nicht rückgängig machen "
  17777. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17778. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17779. msgstr ""
  17780. "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht automatisch "
  17781. "bestimmt werden."
  17782. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17783. #, c-format
  17784. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17785. msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht schließen."
  17786. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17787. #, c-format
  17788. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17789. msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
  17790. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17791. #, c-format
  17792. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17793. msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht erzeugen."
  17794. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17795. msgid "Can't create thread"
  17796. msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
  17797. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17798. #, c-format
  17799. msgid "Can't create window of class %s"
  17800. msgstr "Kann kein Fenster der Klasse „%s“ anlegen"
  17801. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17802. #, c-format
  17803. msgid "Can't delete key '%s'"
  17804. msgstr "Kann Schlüssel „%s“ nicht löschen"
  17805. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17806. #, c-format
  17807. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17808. msgstr "Kann INI-Datei „%s“ nicht löschen"
  17809. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17810. #, c-format
  17811. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17812. msgstr "Kann Wert „%s“ von Schlüssel „%s“ nicht löschen."
  17813. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17814. #, c-format
  17815. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17816. msgstr "Kann Unterschlüssel von „%s“ nicht auflisten"
  17817. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17818. #, c-format
  17819. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17820. msgstr "Kann Werte von Schlüssel „%s“ nicht auflisten"
  17821. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17822. #, c-format
  17823. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17824. msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
  17825. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17826. #, c-format
  17827. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17828. msgstr "Kann aktuelle Position in Datei „%s“ nicht finden."
  17829. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17830. #, c-format
  17831. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17832. msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel „%s“ finden"
  17833. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17834. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17835. msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren."
  17836. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17837. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17838. msgstr "Kann das Komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren."
  17839. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17840. #, c-format
  17841. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17842. msgstr ""
  17843. "Das nicht vorhandene Verzeichnis „%s“ kann nicht auf Änderungen überwacht "
  17844. "werden."
  17845. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17846. #, c-format
  17847. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17848. msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht öffnen"
  17849. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17850. #, c-format
  17851. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17852. msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
  17853. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17854. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17855. msgstr ""
  17856. "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
  17857. "zugrundeliegenden Strom."
  17858. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17859. #, c-format
  17860. msgid "Can't read value of '%s'"
  17861. msgstr "Kann Wert von „%s“ nicht lesen"
  17862. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17863. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17864. #, c-format
  17865. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17866. msgstr "Kann Wert von Eintrag „%s“ nicht lesen"
  17867. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17868. #, c-format
  17869. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17870. msgstr "Kann Bild nicht aus Datei „%s“ laden: Unbekannte Dateiendung."
  17871. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17872. msgid "Can't save log contents to file."
  17873. msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
  17874. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17875. msgid "Can't set thread priority"
  17876. msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
  17877. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17878. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17879. #, c-format
  17880. msgid "Can't set value of '%s'"
  17881. msgstr "Kann Wert von „%s“ nicht setzen"
  17882. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17883. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17884. msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
  17885. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17886. #, c-format
  17887. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17888. msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
  17889. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17890. #, c-format
  17891. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17892. msgstr "Kann Dateien „%s“ nicht auflisten"
  17893. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17894. #, c-format
  17895. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17896. msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis „%s“ nicht auflisten"
  17897. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17898. #, c-format
  17899. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17900. msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
  17901. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17902. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17903. msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
  17904. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17905. #, c-format
  17906. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17907. msgstr "Kann kein aktives Exemplar von „%s“ bekommen"
  17908. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17909. #, c-format
  17910. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17911. msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
  17912. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17913. msgid "Cannot get the hostname"
  17914. msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
  17915. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17916. msgid "Cannot get the official hostname"
  17917. msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
  17918. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17919. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17920. msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
  17921. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17922. msgid "Cannot initialize OLE"
  17923. msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
  17924. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17925. msgid "Cannot initialize sockets"
  17926. msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
  17927. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17928. #, c-format
  17929. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17930. msgstr "Kann das Icon nicht von „%s“ laden."
  17931. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17932. #, c-format
  17933. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17934. msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus „%s“ laden."
  17935. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17936. #, c-format
  17937. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17938. msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei „%s“ laden."
  17939. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17940. #, c-format
  17941. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17942. msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
  17943. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17944. #, c-format
  17945. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17946. msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
  17947. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17948. #, c-format
  17949. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17950. msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen"
  17951. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17952. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17953. msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
  17954. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17955. #, c-format
  17956. msgid "Cannot open index file: %s"
  17957. msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen"
  17958. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17959. #, c-format
  17960. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17961. msgstr "Kann die Ressourcendatei „%s“ nicht öffnen."
  17962. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17963. msgid "Cannot print empty page."
  17964. msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
  17965. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17966. #, c-format
  17967. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17968. msgstr "Kann die Typnamen nicht aus „%s“ lesen!"
  17969. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17970. #, c-format
  17971. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17972. msgstr "Kann Thread %lx nicht fortsetzen"
  17973. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17974. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17975. msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln."
  17976. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17977. #, c-format
  17978. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17979. msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache „%s“ gesetzt werden."
  17980. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17981. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17982. msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
  17983. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17984. #, c-format
  17985. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17986. msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten"
  17987. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17988. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17989. msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
  17990. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17991. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17992. msgid "Capital"
  17993. msgstr "Großbuchstaben"
  17994. # Original wird verwendet
  17995. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17996. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17997. msgid "CaptionText"
  17998. msgstr "CaptionText"
  17999. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  18000. msgid "Case sensitive"
  18001. msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
  18002. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  18003. msgid "Categorized Mode"
  18004. msgstr "Kategorie-Modus"
  18005. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  18006. msgid "Cell Properties"
  18007. msgstr "Zelleneigenschaften"
  18008. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  18009. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  18010. msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
  18011. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  18012. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  18013. msgid "Cen&tred"
  18014. msgstr "Zen&triert"
  18015. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  18016. msgid "Centered"
  18017. msgstr "Zentriert"
  18018. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  18019. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  18020. msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
  18021. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  18022. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  18023. msgid "Centre"
  18024. msgstr "Zentriere"
  18025. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  18026. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  18027. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  18028. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  18029. msgid "Centre text."
  18030. msgstr "Zentriere den Text."
  18031. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  18032. msgid "Centred"
  18033. msgstr "Zentriert"
  18034. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  18035. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  18036. msgid "Ch&oose..."
  18037. msgstr "Wä&hle …"
  18038. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  18039. msgid "Change List Style"
  18040. msgstr "Stil der Liste ändern"
  18041. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  18042. msgid "Change Object Style"
  18043. msgstr "Stil des Objektes ändern"
  18044. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  18045. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  18046. msgid "Change Properties"
  18047. msgstr "Eigenschaften ändern"
  18048. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  18049. msgid "Change Style"
  18050. msgstr "Stil ändern"
  18051. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  18052. #, c-format
  18053. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  18054. msgstr ""
  18055. "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen Datei "
  18056. "„%s“ zu vermeiden."
  18057. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  18058. #, c-format
  18059. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  18060. msgstr "Wechseln des aktuellen Ordners auf „%s“ fehlgeschlagen"
  18061. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18062. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  18063. msgid "Character"
  18064. msgstr "Zeichen"
  18065. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  18066. msgid "Character styles"
  18067. msgstr "Zeichenstil"
  18068. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  18069. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  18070. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  18071. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  18072. msgid "Check to add a period after the bullet."
  18073. msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
  18074. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  18075. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  18076. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  18077. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  18078. msgid "Check to add a right parenthesis."
  18079. msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
  18080. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  18081. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  18082. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  18083. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  18084. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  18085. msgstr "Markieren um alle Ecken gleichzeitig anzupassen."
  18086. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  18087. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  18088. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  18089. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  18090. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  18091. msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
  18092. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  18093. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  18094. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  18095. msgstr "Markieren um rechts-nach-links-Textausrichtung zu aktivieren."
  18096. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  18097. msgid "Check to make the font bold."
  18098. msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
  18099. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  18100. msgid "Check to make the font italic."
  18101. msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
  18102. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  18103. msgid "Check to make the font underlined."
  18104. msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
  18105. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  18106. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  18107. msgid "Check to restart numbering."
  18108. msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten."
  18109. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  18110. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  18111. msgid "Check to show a line through the text."
  18112. msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
  18113. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  18114. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  18115. msgid "Check to show the text in capitals."
  18116. msgstr "Markieren um den Text in Großbuchstaben anzuzeigen."
  18117. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  18118. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  18119. msgid "Check to show the text in small capitals."
  18120. msgstr "Markieren um den Text in Kapitälchen darzustellen."
  18121. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  18122. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  18123. msgid "Check to show the text in subscript."
  18124. msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
  18125. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  18126. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  18127. msgid "Check to show the text in superscript."
  18128. msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
  18129. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  18130. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  18131. msgid "Check to suppress hyphenation."
  18132. msgstr "Markieren um Silbentrennung zu unterdrücken."
  18133. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  18134. msgid "Choose ISP to dial"
  18135. msgstr "Anzuwählenden ISP auswählen"
  18136. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  18137. msgid "Choose a directory:"
  18138. msgstr "Verzeichnis wählen:"
  18139. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  18140. msgid "Choose a file"
  18141. msgstr "Datei wählen"
  18142. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  18143. msgid "Choose colour"
  18144. msgstr "Farbe wählen"
  18145. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  18146. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  18147. msgid "Choose font"
  18148. msgstr "Schriftart wählen"
  18149. #: ../src/common/module.cpp:74
  18150. #, c-format
  18151. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  18152. msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul „%s“ erkannt."
  18153. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  18154. msgid "Cl&ose"
  18155. msgstr "S&chließen"
  18156. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  18157. msgid "Class not registered."
  18158. msgstr "Klasse nicht registriert."
  18159. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18160. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  18161. msgid "Clear"
  18162. msgstr "Löschen"
  18163. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  18164. msgid "Clear the log contents"
  18165. msgstr "Logtexte löschen"
  18166. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  18167. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  18168. msgid "Click to apply the selected style."
  18169. msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
  18170. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  18171. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  18172. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  18173. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  18174. msgid "Click to browse for a symbol."
  18175. msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
  18176. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  18177. msgid "Click to cancel changes to the font."
  18178. msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
  18179. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  18180. msgid "Click to cancel the font selection."
  18181. msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
  18182. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  18183. msgid "Click to change the font colour."
  18184. msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
  18185. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  18186. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  18187. msgid "Click to change the text background colour."
  18188. msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
  18189. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  18190. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  18191. msgid "Click to change the text colour."
  18192. msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
  18193. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  18194. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  18195. msgid "Click to choose the font for this level."
  18196. msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
  18197. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  18198. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  18199. msgid "Click to close this window."
  18200. msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
  18201. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  18202. msgid "Click to confirm changes to the font."
  18203. msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
  18204. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  18205. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  18206. msgid "Click to confirm the font selection."
  18207. msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
  18208. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  18209. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  18210. msgid "Click to create a new box style."
  18211. msgstr "Klicken um einen neuen Rahmen-Stil zu erzeugen."
  18212. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  18213. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  18214. msgid "Click to create a new character style."
  18215. msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
  18216. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  18217. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  18218. msgid "Click to create a new list style."
  18219. msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
  18220. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  18221. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  18222. msgid "Click to create a new paragraph style."
  18223. msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
  18224. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  18225. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  18226. msgid "Click to create a new tab position."
  18227. msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
  18228. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  18229. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  18230. msgid "Click to delete all tab positions."
  18231. msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
  18232. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  18233. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  18234. msgid "Click to delete the selected style."
  18235. msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
  18236. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  18237. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  18238. msgid "Click to delete the selected tab position."
  18239. msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
  18240. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  18241. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  18242. msgid "Click to edit the selected style."
  18243. msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
  18244. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  18245. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  18246. msgid "Click to rename the selected style."
  18247. msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
  18248. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  18249. msgid "Close All"
  18250. msgstr "Alles Schließen"
  18251. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  18252. msgid "Close current document"
  18253. msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
  18254. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  18255. msgid "Close this window"
  18256. msgstr "Fenster schließen"
  18257. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18258. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  18259. msgid "Collapse"
  18260. msgstr "Zusammenklappen"
  18261. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  18262. msgid "Colour"
  18263. msgstr "Farbe"
  18264. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  18267. msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
  18268. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  18269. msgid "Colour:"
  18270. msgstr "Farbe:"
  18271. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  18272. #, c-format
  18273. msgid "Column %u"
  18274. msgstr "Spalte %u"
  18275. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18276. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  18277. msgid "Command"
  18278. msgstr "Befehlstaste"
  18279. #: ../src/common/init.cpp:196
  18280. #, c-format
  18281. msgid ""
  18282. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  18283. "ignored."
  18284. msgstr ""
  18285. "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
  18286. "wird ignoriert."
  18287. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  18288. #, c-format
  18289. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  18290. msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
  18291. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  18292. msgid ""
  18293. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  18294. "Manager."
  18295. msgstr ""
  18296. "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den "
  18297. "Fenster Manager einstellen."
  18298. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  18299. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  18300. msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
  18301. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  18302. msgid "Computer"
  18303. msgstr "Computer"
  18304. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  18305. #, c-format
  18306. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  18307. msgstr ""
  18308. "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit „%c“ beginnen."
  18309. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  18310. msgid "Confirm"
  18311. msgstr "Bestätigen"
  18312. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  18313. msgid "Connecting..."
  18314. msgstr "Verbinde …"
  18315. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  18316. msgid "Contents"
  18317. msgstr "Inhalte"
  18318. # Original wird verwendet
  18319. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18320. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  18321. msgid "ControlDark"
  18322. msgstr "ControlDark"
  18323. # Original wird verwendet
  18324. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18325. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  18326. msgid "ControlLight"
  18327. msgstr "ControlLight"
  18328. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  18329. #, c-format
  18330. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  18331. msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz „%s“ funktioniert nicht."
  18332. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  18333. msgid "Convert"
  18334. msgstr "Konvertieren"
  18335. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  18336. #, c-format
  18337. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  18338. msgstr "In Zwischenablage kopiert:„%s“"
  18339. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  18340. msgid "Copies:"
  18341. msgstr "Kopien:"
  18342. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  18343. msgid "Copy selection"
  18344. msgstr "Auswahl kopieren"
  18345. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  18346. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  18347. msgid "Corner"
  18348. msgstr "Ecke"
  18349. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  18350. msgid "Corner &radius:"
  18351. msgstr "Eck&radius:"
  18352. #: ../src/html/chm.cpp:718
  18353. #, c-format
  18354. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  18355. msgstr "Konnte temporäre Datei „%s“ nicht erzeugen"
  18356. #: ../src/html/chm.cpp:273
  18357. #, c-format
  18358. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  18359. msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
  18360. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  18361. msgid "Could not find tab for id"
  18362. msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
  18363. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  18364. msgid "Could not initalize libnotify."
  18365. msgstr "Konnte libnotify nicht initialisieren."
  18366. #: ../src/html/chm.cpp:444
  18367. #, c-format
  18368. msgid "Could not locate file '%s'."
  18369. msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht finden."
  18370. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  18371. msgid "Could not set current working directory"
  18372. msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
  18373. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  18374. msgid "Could not start document preview."
  18375. msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
  18376. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  18377. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  18378. msgid "Could not start printing."
  18379. msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
  18380. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  18381. msgid "Could not transfer data to window"
  18382. msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen"
  18383. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  18384. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  18385. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  18386. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  18387. msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
  18388. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  18389. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  18390. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  18391. msgstr "Kann keinen OpenGL Inhalt erzeugen"
  18392. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  18393. msgid "Couldn't create a timer"
  18394. msgstr "Kann keinen Timer erzeugen"
  18395. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  18396. msgid "Couldn't create the overlay window"
  18397. msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen"
  18398. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  18399. msgid "Couldn't enumerate translations"
  18400. msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
  18401. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  18402. #, c-format
  18403. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  18404. msgstr "Kann Symbol „%s“ in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
  18405. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  18406. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  18407. msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen"
  18408. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  18409. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  18410. msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren"
  18411. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  18412. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  18413. msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
  18414. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  18415. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  18416. msgstr ""
  18417. "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
  18418. "nicht aus."
  18419. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  18420. #, c-format
  18421. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  18422. msgstr "Klangdaten konnten nicht von „%s“ geladen werden."
  18423. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  18424. msgid "Couldn't obtain folder name"
  18425. msgstr "Verzeichnisname konnte nicht ermittelt werden"
  18426. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  18427. #, c-format
  18428. msgid "Couldn't open audio: %s"
  18429. msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
  18430. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  18431. #, c-format
  18432. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  18433. msgstr "Konnte Zwischenablage-Format „%s“ nicht registrieren."
  18434. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  18435. #, c-format
  18436. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  18437. msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
  18438. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  18439. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  18440. msgid "Couldn't save PNG image."
  18441. msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
  18442. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  18443. msgid "Couldn't terminate thread"
  18444. msgstr "Kann Thread nicht beenden"
  18445. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  18446. #, c-format
  18447. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  18448. msgstr ""
  18449. "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
  18450. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  18451. msgid "Create directory"
  18452. msgstr "Verzeichnis anlegen"
  18453. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  18454. msgid "Create new directory"
  18455. msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
  18456. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  18457. #, c-format
  18458. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  18459. msgstr "Erstellung von %s „%s“ fehlgeschlagen."
  18460. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  18461. msgid "Ctrl+"
  18462. msgstr "Strg+"
  18463. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  18464. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  18465. msgid "Cu&t"
  18466. msgstr "&Ausschneiden"
  18467. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  18468. msgid "Current directory:"
  18469. msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
  18470. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  18471. msgid "Custom size"
  18472. msgstr "Angepasste Größe"
  18473. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  18474. msgid "Customize Columns"
  18475. msgstr "Spalten anpassen"
  18476. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  18477. msgid "Cut selection"
  18478. msgstr "Auswahl ausschneiden"
  18479. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  18480. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  18481. msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
  18482. #: ../src/common/paper.cpp:99
  18483. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  18484. msgstr "D Blatt, 22 × 34 Zoll"
  18485. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  18486. msgid "DDE poke request failed"
  18487. msgstr "DDE „poke“ Anfrage fehlgeschlagen"
  18488. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  18489. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  18490. msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
  18491. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  18492. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  18493. msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 Pixel."
  18494. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  18495. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  18496. msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 Pixel."
  18497. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  18498. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  18499. msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
  18500. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  18501. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  18502. msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
  18503. #: ../src/common/paper.cpp:121
  18504. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  18505. msgstr "DL Umschlag, 110 × 220 mm"
  18506. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  18507. msgid "Dashed"
  18508. msgstr "Gestrichelt"
  18509. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  18510. #, c-format
  18511. msgid "Debug report \"%s\""
  18512. msgstr "Fehlerbericht „%s“"
  18513. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  18514. msgid "Debug report couldn't be created."
  18515. msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
  18516. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  18517. msgid "Debug report generation has failed."
  18518. msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
  18519. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18520. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  18521. msgid "Decimal"
  18522. msgstr "Dezimaltrennzeichen"
  18523. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  18524. msgid "Decorative"
  18525. msgstr "Dekorativ"
  18526. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  18527. msgid "Default encoding"
  18528. msgstr "Standardkodierung"
  18529. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  18530. msgid "Default printer"
  18531. msgstr "Standarddrucker"
  18532. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18533. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  18534. msgid "Del"
  18535. msgstr "Entf"
  18536. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  18537. msgid "Delete A&ll"
  18538. msgstr "A&lles löschen"
  18539. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  18540. msgid "Delete Column"
  18541. msgstr "Spalte löschen"
  18542. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  18543. msgid "Delete Row"
  18544. msgstr "Zeile löschen"
  18545. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18546. msgid "Delete Style"
  18547. msgstr "Stil löschen"
  18548. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  18549. msgid "Delete Text"
  18550. msgstr "Text löschen"
  18551. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  18552. msgid "Delete item"
  18553. msgstr "Element löschen"
  18554. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  18555. msgid "Delete selection"
  18556. msgstr "Auswahl löschen"
  18557. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18558. #, c-format
  18559. msgid "Delete style %s?"
  18560. msgstr "Stil %s löschen?"
  18561. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18562. #, c-format
  18563. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18564. msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei „%s“ wurde gelöscht."
  18565. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18566. #, c-format
  18567. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18568. msgstr "Löschen des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
  18569. #: ../src/common/module.cpp:124
  18570. #, c-format
  18571. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18572. msgstr "Abhängigkeit „%s“ des Moduls „%s“ existiert nicht."
  18573. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18574. msgid "Descending"
  18575. msgstr "Absteigend"
  18576. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18577. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18578. msgid "Desktop"
  18579. msgstr "Arbeitsoberfläche"
  18580. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18581. msgid "Developed by "
  18582. msgstr "Entwickelt von "
  18583. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18584. msgid "Developers"
  18585. msgstr "Entwickler"
  18586. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18587. msgid ""
  18588. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18589. "not installed on this machine. Please install it."
  18590. msgstr ""
  18591. "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
  18592. "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
  18593. "installieren."
  18594. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18595. msgid "Did you know..."
  18596. msgstr "Wussten Sie schon …"
  18597. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18598. #, c-format
  18599. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18600. msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
  18601. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18602. msgid "Directories"
  18603. msgstr "Verzeichnisse"
  18604. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18605. #, c-format
  18606. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18607. msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden"
  18608. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18609. #, c-format
  18610. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18611. msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht gelöscht werden"
  18612. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18613. msgid "Directory does not exist"
  18614. msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
  18615. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18616. msgid "Directory doesn't exist."
  18617. msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
  18618. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18619. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18620. msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
  18621. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18622. msgid ""
  18623. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18624. "insensitive."
  18625. msgstr ""
  18626. "Alle Indexelemente anzeigen, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
  18627. "Kleinschreibung wird nicht beachtet."
  18628. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18629. msgid "Display options dialog"
  18630. msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
  18631. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18632. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18633. msgstr ""
  18634. "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
  18635. "Seite."
  18636. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18637. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18638. msgid "Divide"
  18639. msgstr "Division"
  18640. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18641. #, c-format
  18642. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18643. msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
  18644. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18645. msgid "Document:"
  18646. msgstr "Dokument:"
  18647. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18648. msgid "Documentation by "
  18649. msgstr "Dokumentation von "
  18650. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18651. msgid "Documentation writers"
  18652. msgstr "Autoren der Dokumentation"
  18653. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18654. msgid "Don't Save"
  18655. msgstr "Nicht speichern"
  18656. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18657. msgid "Done"
  18658. msgstr "Fertig"
  18659. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18660. msgid "Done."
  18661. msgstr "Fertig."
  18662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18663. msgid "Dotted"
  18664. msgstr "Gepunktet"
  18665. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18666. msgid "Double"
  18667. msgstr "Verdoppeln"
  18668. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18669. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18670. msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 × 200 mm"
  18671. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18672. #, c-format
  18673. msgid "Doubly used id : %d"
  18674. msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
  18675. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18676. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18678. msgid "Down"
  18679. msgstr "Herunter"
  18680. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18681. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18682. msgstr "E Blatt, 34 × 44 Zoll"
  18683. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18684. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18685. msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
  18686. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18687. msgid "Edit item"
  18688. msgstr "Element bearbeiten"
  18689. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18690. msgid "Elapsed time:"
  18691. msgstr "Benötigte Zeit:"
  18692. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18693. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18694. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18695. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18696. msgid "Enable the height value."
  18697. msgstr "Höhenwert einschalten."
  18698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18699. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18700. msgid "Enable the maximum width value."
  18701. msgstr "Maximalen Breitenwert einschalten."
  18702. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18703. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18704. msgid "Enable the minimum height value."
  18705. msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
  18706. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18707. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18708. msgid "Enable the minimum width value."
  18709. msgstr "Minimalen Breitenwert einschalten."
  18710. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18711. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18712. msgid "Enable the width value."
  18713. msgstr "Breitenwert einschalten."
  18714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18715. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18716. msgid "Enable vertical alignment."
  18717. msgstr "Vertikale Ausrichtung einschalten."
  18718. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18719. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18720. msgid "Enables a background colour."
  18721. msgstr "Aktiviert eine Hintergrundfarbe."
  18722. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18723. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18724. msgid "Enables a shadow."
  18725. msgstr "Aktiviert einen Schatten."
  18726. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18727. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18728. msgid "Enables the blur distance."
  18729. msgstr "Aktiviert die Entfernung der Weichzeichnung."
  18730. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18731. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18732. msgid "Enables the shadow colour."
  18733. msgstr "Aktiviert die Farbe des Schattens."
  18734. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18735. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18736. msgid "Enables the shadow opacity."
  18737. msgstr "Aktiviert die Deckkraft des Schattens."
  18738. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18739. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18740. msgid "Enables the shadow spread."
  18741. msgstr "Aktiviert die Ausbreitung des Schattens."
  18742. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18743. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18744. msgid "End"
  18745. msgstr "Ende"
  18746. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18747. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18748. msgid "Enter"
  18749. msgstr "Eingabe"
  18750. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18751. msgid "Enter a box style name"
  18752. msgstr "Namen für den Rahmen-Stil eintragen"
  18753. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18754. msgid "Enter a character style name"
  18755. msgstr "Name des Zeichenstils eintragen"
  18756. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18757. msgid "Enter a list style name"
  18758. msgstr "Name des Listenstils eintragen"
  18759. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18760. msgid "Enter a new style name"
  18761. msgstr "Neuen Stilnamen eintragen"
  18762. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18763. msgid "Enter a paragraph style name"
  18764. msgstr "Name des Absatzstils eintragen"
  18765. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18766. #, c-format
  18767. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18768. msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei „%s“ eingeben:"
  18769. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18770. msgid "Entries found"
  18771. msgstr "Einträge gefunden"
  18772. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18773. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18774. msgstr "Umschlag Einladung 220 × 220 mm"
  18775. #: ../src/common/config.cpp:469
  18776. #, c-format
  18777. msgid ""
  18778. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18779. msgstr ""
  18780. "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt „%c“ an Position %u "
  18781. "in „%s“."
  18782. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18783. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18784. msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
  18785. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18786. msgid "Error closing kqueue instance"
  18787. msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
  18788. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18789. #, c-format
  18790. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18791. msgstr "Fehler beim Speichern der Datei „%s“ nach „%s“."
  18792. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18793. msgid "Error creating directory"
  18794. msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
  18795. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18796. msgid "Error in reading image DIB."
  18797. msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
  18798. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18799. #, c-format
  18800. msgid "Error in resource: %s"
  18801. msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
  18802. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18803. msgid "Error reading config options."
  18804. msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
  18805. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18806. msgid "Error saving user configuration data."
  18807. msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
  18808. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18809. msgid "Error while printing: "
  18810. msgstr "Fehler während des Druckens: "
  18811. #: ../src/common/log.cpp:219
  18812. msgid "Error: "
  18813. msgstr "Fehler: "
  18814. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18815. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18816. msgid "Esc"
  18817. msgstr "Esc"
  18818. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18819. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18820. msgid "Escape"
  18821. msgstr "Esc"
  18822. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18823. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18824. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18825. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18826. msgid "Estimated time:"
  18827. msgstr "Geschätzte Zeit:"
  18828. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18829. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18830. msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
  18831. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18832. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18833. msgid "Execute"
  18834. msgstr "Ausführen"
  18835. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18836. #, c-format
  18837. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18838. msgstr "Befehlsausführung „%s“ schlug fehl"
  18839. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18840. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18841. msgstr "Executive, 7 1/4 × 10 1/2 Zoll"
  18842. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18843. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18844. msgid "Expand"
  18845. msgstr "Aufklappen"
  18846. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18847. #, c-format
  18848. msgid ""
  18849. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18850. msgstr ""
  18851. "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei „%s“ besteht bereits und wird "
  18852. "nicht überschrieben."
  18853. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18854. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18855. msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
  18856. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18857. #, c-format
  18858. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18859. msgstr "Extrahieren von „%s“ in „%s“ schlug fehl."
  18860. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18861. msgid "F"
  18862. msgstr "F"
  18863. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18864. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18865. msgid "Face Name"
  18866. msgstr "Schriftname"
  18867. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18868. msgid "Failed to access lock file."
  18869. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
  18870. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18871. #, c-format
  18872. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18873. msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
  18874. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18875. #, c-format
  18876. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18877. msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap fehlgeschlagen."
  18878. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18879. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18880. msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL fehlgeschlagen"
  18881. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18882. msgid "Failed to change video mode"
  18883. msgstr "Änderung des Video-Modus fehlgeschlagen"
  18884. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18885. #, c-format
  18886. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18887. msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei „%s“ fehlgeschlagen."
  18888. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18889. #, c-format
  18890. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18891. msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis „%s“ nicht aufräumen."
  18892. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18893. msgid "Failed to close file handle"
  18894. msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen"
  18895. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18896. #, c-format
  18897. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18898. msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht schließen"
  18899. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18900. msgid "Failed to close the clipboard."
  18901. msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
  18902. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18903. #, c-format
  18904. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18905. msgstr "Konnte das Display „%s“ nicht schließen"
  18906. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18907. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18908. msgstr ""
  18909. "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort."
  18910. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18911. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18912. msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen: kein anwählbares ISP."
  18913. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18914. #, c-format
  18915. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18916. msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht nach Unicode konvertieren."
  18917. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18918. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18919. msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage fehlgeschlagen."
  18920. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18921. #, c-format
  18922. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18923. msgstr "Kopieren des Registry-Werts „%s“ fehlgeschlagen"
  18924. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18925. #, c-format
  18926. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18927. msgstr ""
  18928. "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels „%s“ nach „%s“ "
  18929. "fehlgeschlagen."
  18930. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18931. #, c-format
  18932. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18933. msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht nach „%s“ kopieren"
  18934. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18935. #, c-format
  18936. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18937. msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
  18938. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18939. msgid "Failed to create DDE string"
  18940. msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette fehlgeschlagen"
  18941. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18942. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18943. msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens fehlgeschlagen."
  18944. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18945. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18946. msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen"
  18947. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18948. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18949. msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
  18950. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18951. #, c-format
  18952. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18953. msgstr "Erzeugen eines Exemplars von „%s“ fehlgeschlagen."
  18954. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18955. #, c-format
  18956. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18957. msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server „%s“ „on topic“ „%s“ fehlgeschlagen"
  18958. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18959. msgid "Failed to create cursor."
  18960. msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden."
  18961. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18962. #, c-format
  18963. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18964. msgstr "Konnte das Verzeichnis „%s“ nicht erstellen."
  18965. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18966. #, c-format
  18967. msgid ""
  18968. "Failed to create directory '%s'\n"
  18969. "(Do you have the required permissions?)"
  18970. msgstr ""
  18971. "Konnte Verzeichnis „%s“ nicht erstellen\n"
  18972. "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
  18973. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18974. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18975. msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erstellt werden"
  18976. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18977. #, c-format
  18978. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18979. msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für „%s“-Dateien erstellen."
  18980. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18981. #, c-format
  18982. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18983. msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
  18984. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18985. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18986. msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife fehlgeschlagen."
  18987. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18988. #, c-format
  18989. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18990. msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
  18991. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18992. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18993. msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
  18994. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18995. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18996. msgstr "Auflisten der Video-Modi fehlgeschlagen"
  18997. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18998. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18999. msgstr "Aufbau einer „advise Schleife“ mit dem DDE-Server fehlgeschlagen"
  19000. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  19001. #, c-format
  19002. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  19003. msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung fehlgeschlagen: %s"
  19004. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  19005. #, c-format
  19006. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  19007. msgstr "Kann „%s“ nicht ausführen\n"
  19008. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  19009. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  19010. msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
  19011. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  19012. #, c-format
  19013. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  19014. msgstr "Konnte CLSID von „%s“ nicht finden"
  19015. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  19016. #, c-format
  19017. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  19018. msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
  19019. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  19020. #, c-format
  19021. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  19022. msgstr "Konnte ISP-Namen „%s“ nicht ermitteln"
  19023. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  19024. #, c-format
  19025. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  19026. msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für „%s“ nicht bekommen"
  19027. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  19028. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  19029. msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
  19030. #: ../src/common/time.cpp:223
  19031. msgid "Failed to get the local system time"
  19032. msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen"
  19033. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  19034. msgid "Failed to get the working directory"
  19035. msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
  19036. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  19037. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  19038. msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
  19039. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  19040. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  19041. msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
  19042. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  19043. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  19044. msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
  19045. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  19046. #, c-format
  19047. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  19048. msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
  19049. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  19050. msgid "Failed to insert text in the control."
  19051. msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
  19052. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  19053. #, c-format
  19054. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  19055. msgstr "Konnte die Sperr-Datei „%s“ nicht lesen"
  19056. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  19057. msgid "Failed to install signal handler"
  19058. msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
  19059. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  19060. msgid ""
  19061. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  19062. "program"
  19063. msgstr ""
  19064. "Thread-Verbindung fehlgeschlagen. Dies ist ein mögliches Speicherleck - "
  19065. "Bitte Programm neu starten"
  19066. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  19067. #, c-format
  19068. msgid "Failed to kill process %d"
  19069. msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
  19070. #: ../src/common/image.cpp:2500
  19071. #, c-format
  19072. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  19073. msgstr "Konnte das Bitmap „%s“ aus der Ressource nicht laden."
  19074. #: ../src/common/image.cpp:2509
  19075. #, c-format
  19076. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  19077. msgstr "Konnte das Symbol „%s“ aus der Ressource nicht laden."
  19078. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  19079. #, c-format
  19080. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  19081. msgstr "Konnte die Symbole aus der Ressource „%s“ nicht laden."
  19082. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  19083. #, c-format
  19084. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  19085. msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei „%s“ nicht laden."
  19086. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  19087. #, c-format
  19088. msgid "Failed to load image %d from stream."
  19089. msgstr "Konnte das Bild %d aus dem Strom nicht laden."
  19090. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  19091. #, c-format
  19092. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  19093. msgstr "Konnte das Bild aus der Datei „%s“ nicht laden."
  19094. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  19095. #, c-format
  19096. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  19097. msgstr "Konnte Metadatei aus Datei „%s“ nicht laden."
  19098. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  19099. msgid "Failed to load mpr.dll."
  19100. msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
  19101. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  19102. #, c-format
  19103. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  19104. msgstr "Konnte die Ressource „%s“ nicht laden."
  19105. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  19106. #, c-format
  19107. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  19108. msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek „%s“ fehlgeschlagen"
  19109. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  19110. #, c-format
  19111. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  19112. msgstr "Fehler beim Laden des Klangs von „%s“ (Fehler %d)."
  19113. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  19114. #, c-format
  19115. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  19116. msgstr "Konnte die Ressource „%s“ nicht sperren."
  19117. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  19118. #, c-format
  19119. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  19120. msgstr "Konnte die Sperr-Datei „%s“ nicht sperren"
  19121. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  19122. #, c-format
  19123. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  19124. msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll Beschreibung %d fehlgeschlagen"
  19125. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  19126. #, c-format
  19127. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  19128. msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei „%s“ nicht ändern"
  19129. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  19130. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  19131. msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
  19132. #: ../src/common/filename.cpp:175
  19133. #, c-format
  19134. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  19135. msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Lesen öffnen"
  19136. #: ../src/common/filename.cpp:180
  19137. #, c-format
  19138. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  19139. msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Schreiben öffnen"
  19140. #: ../src/html/chm.cpp:141
  19141. #, c-format
  19142. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  19143. msgstr "CHM-Archiv „%s“ lässt sich nicht öffnen."
  19144. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  19145. #, c-format
  19146. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  19147. msgstr "Konnte die URL „%s“ nicht im voreingestellten Browser öffnen."
  19148. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  19149. #, c-format
  19150. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  19151. msgstr "Konnte das Verzeichnis „%s“ nicht zur Überwachung öffnen."
  19152. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  19153. #, c-format
  19154. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  19155. msgstr "Öffnen des Displays „%s“ fehlgeschlagen."
  19156. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  19157. msgid "Failed to open temporary file."
  19158. msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
  19159. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  19160. msgid "Failed to open the clipboard."
  19161. msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
  19162. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  19163. #, c-format
  19164. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  19165. msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: „%s“"
  19166. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  19167. #, c-format
  19168. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  19169. msgstr "Fehler bei der Vorbereitung zum Abspielen von „%s“."
  19170. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  19171. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  19172. msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, fehlgeschlagen"
  19173. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  19174. msgid "Failed to read PID from lock file."
  19175. msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
  19176. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  19177. msgid "Failed to read config options."
  19178. msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
  19179. #: ../src/common/docview.cpp:681
  19180. #, c-format
  19181. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  19182. msgstr "Konnte Dokument aus der Datei „%s“ nicht lesen."
  19183. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  19184. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  19185. msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
  19186. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  19187. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  19188. msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
  19189. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  19190. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  19191. msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen"
  19192. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  19193. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  19194. msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen"
  19195. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  19196. #, c-format
  19197. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  19198. msgstr "Versuch DDE-Server „%s“ zu registrieren, fehlgeschlagen"
  19199. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  19200. #, c-format
  19201. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  19202. msgstr ""
  19203. "Versuch fehlgeschlagen, an die Kodierung für den Zeichensatz „%s“ zu "
  19204. "erinnern."
  19205. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  19206. #, c-format
  19207. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  19208. msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei „%s“ nicht entfernen."
  19209. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  19210. #, c-format
  19211. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  19212. msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht löschen."
  19213. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  19214. #, c-format
  19215. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  19216. msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei „%s“ nicht entfernen."
  19217. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  19218. #, c-format
  19219. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  19220. msgstr "Umbenennen des Registrierungswertes „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
  19221. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  19222. #, c-format
  19223. msgid ""
  19224. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  19225. "exists."
  19226. msgstr ""
  19227. "Umbenennen der Datei „%s“ nach „%s“ fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
  19228. "existiert."
  19229. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  19230. #, c-format
  19231. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  19232. msgstr ""
  19233. "Umbenennen des Registrierungsschlüssels von „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
  19234. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  19235. #, c-format
  19236. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  19237. msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei „%s“ nicht ermitteln"
  19238. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  19239. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  19240. msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, fehlgeschlagen"
  19241. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  19242. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  19243. msgstr ""
  19244. "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
  19245. #: ../src/common/docview.cpp:652
  19246. #, c-format
  19247. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  19248. msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei „%s“ gesichert werden."
  19249. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  19250. #, c-format
  19251. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  19252. msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei „%s“ geschrieben werden."
  19253. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  19254. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  19255. msgstr "Versuch fehlgeschlagen, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
  19256. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  19257. #, c-format
  19258. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  19259. msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf „%s“ setzen."
  19260. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  19261. msgid "Failed to set clipboard data."
  19262. msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
  19263. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  19264. #, c-format
  19265. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  19266. msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei „%s“ nicht setzen"
  19267. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  19268. msgid "Failed to set process priority"
  19269. msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Prozess-Priorität zu setzen"
  19270. #: ../src/common/file.cpp:559
  19271. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  19272. msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
  19273. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  19274. msgid "Failed to set text in the text control."
  19275. msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
  19276. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  19277. #, c-format
  19278. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  19279. msgstr ""
  19280. "Versuch fehlgeschlagen, die Thread-Nebenläufigkeit auf Stufe %lu zu setzen"
  19281. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  19282. #, c-format
  19283. msgid "Failed to set thread priority %d."
  19284. msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Thread-Priorität %d zu setzen."
  19285. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  19286. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  19287. msgstr ""
  19288. "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm "
  19289. "könnte stehen bleiben."
  19290. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  19291. #, c-format
  19292. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  19293. msgstr "Versuch das Bild „%s“ im VFS-Speicher zu laden, fehlgeschlagen!"
  19294. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  19295. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  19296. msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
  19297. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  19298. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  19299. msgstr ""
  19300. "Aufweck-Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten ist fehlgeschlagen"
  19301. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  19302. msgid "Failed to terminate a thread."
  19303. msgstr "Versuch den Thread zu beenden, fehlgeschlagen."
  19304. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  19305. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  19306. msgstr ""
  19307. "Versuch fehlgeschlagen, die „advise Schleife“ mit DDE-Server zu beenden"
  19308. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  19309. #, c-format
  19310. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  19311. msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
  19312. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  19313. #, c-format
  19314. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  19315. msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht „berühren“"
  19316. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  19317. #, c-format
  19318. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  19319. msgstr "Konnte die Sperrung von Datei „%s“ nicht aufheben"
  19320. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  19321. #, c-format
  19322. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  19323. msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers „%s“ konnte nicht aufgehoben werden"
  19324. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  19325. #, c-format
  19326. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  19327. msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
  19328. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  19329. msgid "Failed to update user configuration file."
  19330. msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
  19331. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  19332. #, c-format
  19333. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  19334. msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
  19335. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  19336. #, c-format
  19337. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  19338. msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht schreiben"
  19339. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  19340. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  19341. msgid "False"
  19342. msgstr "Falsch"
  19343. #. TRANSLATORS: Label of font family
  19344. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  19345. msgid "Family"
  19346. msgstr "Familie"
  19347. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  19348. msgid "File"
  19349. msgstr "Datei"
  19350. #: ../src/common/docview.cpp:669
  19351. #, c-format
  19352. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  19353. msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
  19354. #: ../src/common/docview.cpp:646
  19355. #, c-format
  19356. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  19357. msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
  19358. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  19359. #, c-format
  19360. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  19361. msgstr ""
  19362. "Datei „%s“ existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
  19363. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  19364. #, c-format
  19365. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  19366. msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht gelöscht werden"
  19367. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  19368. #, c-format
  19369. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  19370. msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht nach „%s“ umbenannt werden."
  19371. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  19372. msgid "File couldn't be loaded."
  19373. msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
  19374. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  19375. #, c-format
  19376. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  19377. msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
  19378. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  19379. msgid "File error"
  19380. msgstr "Dateifehler"
  19381. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  19382. msgid "File name exists already."
  19383. msgstr "Dateiname bereits vorhanden."
  19384. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  19385. msgid "Files"
  19386. msgstr "Dateien"
  19387. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  19388. #, c-format
  19389. msgid "Files (%s)"
  19390. msgstr "Dateien (%s)"
  19391. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  19392. msgid "Filter"
  19393. msgstr "Filter"
  19394. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  19395. msgid "First"
  19396. msgstr "Erste(r)"
  19397. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  19398. msgid "First page"
  19399. msgstr "Erste Seite"
  19400. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  19401. msgid "Fixed"
  19402. msgstr "Festgesetzt"
  19403. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  19404. msgid "Fixed font:"
  19405. msgstr "Schrift fester Breite:"
  19406. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  19407. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  19408. msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
  19409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  19410. msgid "Floating"
  19411. msgstr "Schwebend"
  19412. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  19413. msgid "Floppy"
  19414. msgstr "Diskette"
  19415. #: ../src/common/paper.cpp:111
  19416. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  19417. msgstr "Folio, 8 1/2 × 13 Zoll"
  19418. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  19419. msgid "Font &weight:"
  19420. msgstr "Schrift&dicke:"
  19421. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  19422. msgid "Font size:"
  19423. msgstr "Schriftgröße:"
  19424. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  19425. msgid "Font st&yle:"
  19426. msgstr "Schrifst&il:"
  19427. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  19428. msgid "Font:"
  19429. msgstr "Schrift:"
  19430. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  19431. #, c-format
  19432. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  19433. msgstr ""
  19434. "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
  19435. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  19436. msgid "Fork failed"
  19437. msgstr "„Fork“ fehlgeschlagen"
  19438. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  19439. msgid "Forward"
  19440. msgstr "Vorwärts"
  19441. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  19442. msgid "Forward hrefs are not supported"
  19443. msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
  19444. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  19445. #, c-format
  19446. msgid "Found %i matches"
  19447. msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
  19448. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  19449. msgid "From:"
  19450. msgstr "Von:"
  19451. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  19452. msgid "Fuchsia"
  19453. msgstr "Magenta"
  19454. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  19455. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  19456. msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
  19457. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  19458. msgid "GIF: error in GIF image format."
  19459. msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
  19460. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  19461. msgid "GIF: not enough memory."
  19462. msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
  19463. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  19464. msgid ""
  19465. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  19466. "please install GTK+ 2.12 or later."
  19467. msgstr ""
  19468. "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um "
  19469. "Bildschirmanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer installieren."
  19470. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  19471. msgid "GTK+ theme"
  19472. msgstr "GTK+ Thema"
  19473. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  19474. msgid "Generic PostScript"
  19475. msgstr "Generisches PostScript"
  19476. #: ../src/common/paper.cpp:135
  19477. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  19478. msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 × 33,02 cm"
  19479. #: ../src/common/paper.cpp:134
  19480. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  19481. msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 × 12 Zoll"
  19482. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  19483. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  19484. msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
  19485. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  19486. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  19487. msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
  19488. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  19489. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  19490. msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
  19491. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  19492. msgid "Go back"
  19493. msgstr "Zurück"
  19494. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  19495. msgid "Go forward"
  19496. msgstr "Vorwärts"
  19497. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  19498. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  19499. msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
  19500. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  19501. msgid "Go to home directory"
  19502. msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
  19503. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  19504. msgid "Go to parent directory"
  19505. msgstr "Gehe zum „Parent“-Verzeichnis"
  19506. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  19507. msgid "Graphics art by "
  19508. msgstr "Grafikgestaltung von "
  19509. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  19510. msgid "Gray"
  19511. msgstr "Grau"
  19512. # Original wird verwendet
  19513. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  19515. msgid "GrayText"
  19516. msgstr "GrayText"
  19517. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  19518. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  19519. msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
  19520. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  19521. msgid "Green"
  19522. msgstr "Grün"
  19523. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  19524. msgid "Green:"
  19525. msgstr "Grün:"
  19526. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  19527. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  19528. msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
  19529. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  19530. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19531. msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
  19532. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  19533. #, c-format
  19534. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  19535. msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
  19536. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  19537. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19538. msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19539. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19540. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  19541. msgid "Hand"
  19542. msgstr "Hand"
  19543. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  19544. msgid "Harddisk"
  19545. msgstr "Festplatte"
  19546. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  19547. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  19548. msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
  19549. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  19550. msgid "Help Browser Options"
  19551. msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
  19552. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  19553. msgid "Help Index"
  19554. msgstr "Hilfeindex"
  19555. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  19556. msgid "Help Printing"
  19557. msgstr "Hilfe drucken"
  19558. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  19559. msgid "Help Topics"
  19560. msgstr "Hilfethemen"
  19561. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  19562. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19563. msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
  19564. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  19565. #, c-format
  19566. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  19567. msgstr "Hilfeverzeichnis „%s“ nicht gefunden."
  19568. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  19569. #, c-format
  19570. msgid "Help file \"%s\" not found."
  19571. msgstr "Hilfedatei „%s“ nicht gefunden."
  19572. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  19573. #, c-format
  19574. msgid "Help: %s"
  19575. msgstr "Hilfe: %s"
  19576. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19577. #, c-format
  19578. msgid "Hide %s"
  19579. msgstr "%s ausblenden"
  19580. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19581. msgid "Hide Others"
  19582. msgstr "Andere ausblenden"
  19583. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19584. msgid "Hide this notification message."
  19585. msgstr "Diese Meldung ausblenden."
  19586. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19587. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19588. msgid "Highlight"
  19589. msgstr "Hervorheben"
  19590. # Original wird verwendet
  19591. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19592. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19593. msgid "HighlightText"
  19594. msgstr "HighlightText"
  19595. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19596. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19597. msgid "Home"
  19598. msgstr "Start"
  19599. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19600. msgid "Home directory"
  19601. msgstr "Benutzerverzeichnis"
  19602. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19603. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19604. msgid "How the object will float relative to the text."
  19605. msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
  19606. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19607. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19608. msgid "I-Beam"
  19609. msgstr "Profilstahl"
  19610. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19611. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19612. msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
  19613. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19614. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19615. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19616. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19617. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19618. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19619. msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern!"
  19620. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19621. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19622. msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
  19623. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19624. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19625. msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
  19626. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19627. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19628. msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
  19629. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19630. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19631. msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
  19632. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19633. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19634. msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
  19635. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19636. msgid "IFF: not enough memory."
  19637. msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
  19638. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19639. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19640. msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
  19641. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19642. msgid "ISO-2022-JP"
  19643. msgstr "ISO-2022-JP"
  19644. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19645. msgid ""
  19646. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19647. "narrow."
  19648. msgstr ""
  19649. "Wenn möglich die Layout-Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
  19650. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19651. msgid ""
  19652. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19653. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19654. msgstr ""
  19655. "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
  19656. "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
  19657. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19658. msgid ""
  19659. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19660. "\"Cancel\" button,\n"
  19661. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19662. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19663. msgstr ""
  19664. "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
  19665. "bitte „Abbrechen“.\n"
  19666. "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
  19667. "behindern kann,\n"
  19668. "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
  19669. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19670. #, c-format
  19671. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19672. msgstr "Ignoriere Wert „%s“ des Schlüssels „%s“."
  19673. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19674. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19675. msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
  19676. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19677. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19678. msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
  19679. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19680. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19681. msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
  19682. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19683. msgid "Illegal directory name."
  19684. msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
  19685. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19686. msgid "Illegal file specification."
  19687. msgstr "Ungültige Dateiangabe."
  19688. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19689. msgid "Image and mask have different sizes."
  19690. msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
  19691. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19692. #, c-format
  19693. msgid "Image file is not of type %d."
  19694. msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
  19695. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19696. #, c-format
  19697. msgid "Image is not of type %s."
  19698. msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
  19699. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19700. msgid ""
  19701. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19702. "Please reinstall riched32.dll"
  19703. msgstr ""
  19704. "Versuch eine „rich edit control“ zu erstellen fehlgeschlagen, verwende "
  19705. "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte „riched32.dll“ neu installieren"
  19706. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19707. msgid "Impossible to get child process input"
  19708. msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
  19709. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19710. #, c-format
  19711. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19712. msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der Datei „%s“ nicht ermitteln"
  19713. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19714. #, c-format
  19715. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19716. msgstr "Versuch die Datei „%s“ zu überschreiben, fehlgeschlagen"
  19717. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19718. #, c-format
  19719. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19720. msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei „%s“ nicht setzen"
  19721. # Original wird verwendet
  19722. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19723. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19724. msgid "InactiveBorder"
  19725. msgstr "InactiveBorder"
  19726. # Original wird verwendet
  19727. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19728. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19729. msgid "InactiveCaption"
  19730. msgstr "InactiveCaption"
  19731. # Original wird verwendet
  19732. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19733. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19734. msgid "InactiveCaptionText"
  19735. msgstr "InactiveCaptionText"
  19736. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19737. #, c-format
  19738. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19739. msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
  19740. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19741. msgid "Incorrect number of arguments."
  19742. msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten."
  19743. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19744. msgid "Indent"
  19745. msgstr "Einrücken"
  19746. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19747. msgid "Indents && Spacing"
  19748. msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
  19749. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19750. msgid "Index"
  19751. msgstr "Index"
  19752. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19753. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19754. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  19755. #: ../src/common/init.cpp:287
  19756. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19757. msgstr "Initialisierung in „post init“ fehlgeschlagen, breche ab."
  19758. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19759. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19760. msgid "Ins"
  19761. msgstr "Einfg"
  19762. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19763. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19764. msgid "Insert"
  19765. msgstr "Einfügen"
  19766. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19767. msgid "Insert Field"
  19768. msgstr "Feld einfügen"
  19769. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19770. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19771. msgid "Insert Image"
  19772. msgstr "Bild einfügen"
  19773. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19774. msgid "Insert Object"
  19775. msgstr "Objekt einfügen"
  19776. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19777. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19778. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19779. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19780. msgid "Insert Text"
  19781. msgstr "Text einfügen"
  19782. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19783. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19784. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19785. msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
  19786. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19787. msgid "Inset"
  19788. msgstr "Einfügen"
  19789. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19790. #, c-format
  19791. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19792. msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen Sie „%s --help“"
  19793. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19794. msgid "Invalid TIFF image index."
  19795. msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
  19796. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19797. #, c-format
  19798. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19799. msgstr "Ungültige Angabe „%s“ des Displays."
  19800. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19801. #, c-format
  19802. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19803. msgstr "Ungültige Angabe „%s“ der Fenstergröße"
  19804. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19805. #, c-format
  19806. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19807. msgstr "Ungültiges inotify-Ereignis für „%s“"
  19808. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19809. #, c-format
  19810. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19811. msgstr "Ungültige Sperr-Datei „%s“."
  19812. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19813. msgid "Invalid message catalog."
  19814. msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
  19815. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19816. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19817. msgstr "Ungültige oder Null-Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
  19818. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19819. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19820. msgstr "Ungültige oder Null-Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
  19821. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19822. #, c-format
  19823. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19824. msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck „%s“: %s"
  19825. #: ../src/common/config.cpp:226
  19826. #, c-format
  19827. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19828. msgstr ""
  19829. "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel „%s“ in der "
  19830. "Konfigurationsdatei."
  19831. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19832. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19833. msgid "Italic"
  19834. msgstr "Kursiv"
  19835. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19836. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19837. msgstr "Italy Umschlag, 110 × 230 mm"
  19838. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19839. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19840. msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
  19841. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19842. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19843. msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
  19844. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19845. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19846. msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 × 148 mm"
  19847. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19848. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19849. msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
  19850. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19851. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19852. msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
  19853. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19854. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19855. msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
  19856. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19857. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19858. msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
  19859. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19860. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19861. msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
  19862. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19863. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19864. msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
  19865. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19866. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19867. msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
  19868. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19869. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19870. msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
  19871. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19872. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19873. msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
  19874. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19875. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19876. msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
  19877. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19878. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19879. msgstr "Japanische Postkarte 100 × 148 mm"
  19880. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19881. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19882. msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 × 148 mm"
  19883. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19884. msgid "Justified"
  19885. msgstr "Blocksatz"
  19886. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19887. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19888. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19889. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19890. msgid "Justify text left and right."
  19891. msgstr "Text rechts und links ausrichten."
  19892. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19893. msgid "KOI8-R"
  19894. msgstr "KOI8-R"
  19895. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19896. msgid "KOI8-U"
  19897. msgstr "KOI8-U"
  19898. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19899. msgid "KP_"
  19900. msgstr "Num_"
  19901. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19902. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19903. msgid "KP_Add"
  19904. msgstr "Num_Plus"
  19905. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19906. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19907. msgid "KP_Begin"
  19908. msgstr "Num_Anfang"
  19909. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19910. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19911. msgid "KP_Decimal"
  19912. msgstr "Num_Dezimal"
  19913. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19914. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19915. msgid "KP_Delete"
  19916. msgstr "Num_Entf"
  19917. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19918. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19919. msgid "KP_Divide"
  19920. msgstr "Num_Division"
  19921. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19922. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19923. msgid "KP_Down"
  19924. msgstr "Num_Runter"
  19925. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19926. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19927. msgid "KP_End"
  19928. msgstr "Num_Ende"
  19929. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19930. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19931. msgid "KP_Enter"
  19932. msgstr "Num_Eingabe"
  19933. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19934. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19935. msgid "KP_Equal"
  19936. msgstr "Num_Gleich"
  19937. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19938. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19939. msgid "KP_Home"
  19940. msgstr "Num_Pos1"
  19941. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19942. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19943. msgid "KP_Insert"
  19944. msgstr "Num_Einfg"
  19945. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19946. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19947. msgid "KP_Left"
  19948. msgstr "Num_Links"
  19949. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19950. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19951. msgid "KP_Multiply"
  19952. msgstr "Num_Mal"
  19953. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19954. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19955. msgid "KP_Next"
  19956. msgstr "Num_Nächster"
  19957. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19958. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19959. msgid "KP_PageDown"
  19960. msgstr "Num_Bild↓"
  19961. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19962. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19963. msgid "KP_PageUp"
  19964. msgstr "Num_Bild↑"
  19965. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19966. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19967. msgid "KP_Prior"
  19968. msgstr "Num_Voriger"
  19969. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19970. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19971. msgid "KP_Right"
  19972. msgstr "Num_Rechts"
  19973. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19974. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19975. msgid "KP_Separator"
  19976. msgstr "Num_Trennzeichen"
  19977. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19978. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19979. msgid "KP_Space"
  19980. msgstr "Num_Leertaste"
  19981. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19982. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19983. msgid "KP_Subtract"
  19984. msgstr "Num_Minus"
  19985. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19986. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19987. msgid "KP_Tab"
  19988. msgstr "Num_Tab"
  19989. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19990. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19991. msgid "KP_Up"
  19992. msgstr "Num_Hoch"
  19993. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19994. msgid "L&ine spacing:"
  19995. msgstr "Ze&ilenabstand:"
  19996. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19997. msgid "Last"
  19998. msgstr "Letzte(r)"
  19999. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  20000. msgid "Last page"
  20001. msgstr "Letzte Seite"
  20002. #: ../src/common/log.cpp:305
  20003. #, c-format
  20004. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  20005. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  20006. msgstr[0] ""
  20007. "Die letzte wiederholte Nachricht („%s“, %u Mal) wurde nicht ausgegeben"
  20008. msgstr[1] ""
  20009. "Die letzte wiederholte Nachricht („%s“, %u Mal) wurde nicht ausgegeben"
  20010. #: ../src/common/paper.cpp:103
  20011. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  20012. msgstr "Ledger, 17 × 11 Zoll"
  20013. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  20014. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  20015. msgid "Left (&first line):"
  20016. msgstr "Links (&erste Zeile):"
  20017. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20018. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  20019. msgid "Left Button"
  20020. msgstr "Links-Taste"
  20021. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  20022. msgid "Left margin (mm):"
  20023. msgstr "Linker Rand (mm):"
  20024. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  20025. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  20026. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  20027. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  20028. msgid "Left-align text."
  20029. msgstr "Linksbündiger Text."
  20030. #: ../src/common/paper.cpp:144
  20031. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  20032. msgstr "Legal Extra 9 1/2 × 15 Zoll"
  20033. #: ../src/common/paper.cpp:96
  20034. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  20035. msgstr "Legal, 8 1/2 × 14 Zoll"
  20036. #: ../src/common/paper.cpp:143
  20037. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  20038. msgstr "Letter Extra 9 1/2 × 12 Zoll"
  20039. #: ../src/common/paper.cpp:149
  20040. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  20041. msgstr "Brief Extra Quer 9.275 × 12 Zoll"
  20042. #: ../src/common/paper.cpp:152
  20043. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  20044. msgstr "Brief Plus 8 1/2 × 12.69 Zoll"
  20045. #: ../src/common/paper.cpp:169
  20046. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  20047. msgstr "Brief Rotiert 11 × 8 1/2 Zoll"
  20048. #: ../src/common/paper.cpp:101
  20049. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  20050. msgstr "Letter Small, 8 1/2 × 11 Zoll"
  20051. #: ../src/common/paper.cpp:147
  20052. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  20053. msgstr "Brief Quer 8 1/2 × 11 Zoll"
  20054. #: ../src/common/paper.cpp:95
  20055. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  20056. msgstr "Letter, 8 1/2 × 11 Zoll"
  20057. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  20058. msgid "License"
  20059. msgstr "Lizenz"
  20060. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  20061. msgid "Light"
  20062. msgstr "Dünn"
  20063. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  20064. msgid "Lime"
  20065. msgstr "Zitronengrün"
  20066. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  20067. #, c-format
  20068. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  20069. msgstr "Zeile %lu der Abbildungsdatei „%s“ hat ungültige Syntax, übersprungen."
  20070. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  20071. msgid "Line spacing:"
  20072. msgstr "Zeilenabstand:"
  20073. #: ../src/html/chm.cpp:838
  20074. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  20075. msgstr "Verweis enthielt „//“, in absoluten Link umgewandelt."
  20076. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  20077. msgid "List Style"
  20078. msgstr "Listenstil"
  20079. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  20080. msgid "List styles"
  20081. msgstr "Listenstile"
  20082. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  20083. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  20084. msgid "Lists font sizes in points."
  20085. msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
  20086. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  20087. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  20088. msgid "Lists the available fonts."
  20089. msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
  20090. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  20091. #, c-format
  20092. msgid "Load %s file"
  20093. msgstr "%s-Datei laden"
  20094. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  20095. msgid "Loading : "
  20096. msgstr "Laden: "
  20097. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  20098. #, c-format
  20099. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  20100. msgstr "Sperr-Datei „%s“ hat falschen Besitzer."
  20101. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  20102. #, c-format
  20103. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  20104. msgstr "Sperr-Datei „%s“ hat falsche Zugriffsrechte."
  20105. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  20106. #, c-format
  20107. msgid "Log saved to the file '%s'."
  20108. msgstr "Logtext in Datei „%s“ gespeichert."
  20109. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  20110. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  20111. msgid "Lower case letters"
  20112. msgstr "Kleinbuchstaben"
  20113. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  20114. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  20115. msgid "Lower case roman numerals"
  20116. msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
  20117. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  20118. msgid "MDI child"
  20119. msgstr "MDI child"
  20120. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  20121. msgid ""
  20122. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  20123. "not installed on this machine. Please install it."
  20124. msgstr ""
  20125. "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
  20126. "installiert ist. Bitte installieren Sie diese."
  20127. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  20128. msgid "Ma&ximize"
  20129. msgstr "Ma&ximieren"
  20130. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  20131. msgid "MacArabic"
  20132. msgstr "MacArabic"
  20133. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  20134. msgid "MacArmenian"
  20135. msgstr "MacArmenian"
  20136. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  20137. msgid "MacBengali"
  20138. msgstr "MacBengali"
  20139. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  20140. msgid "MacBurmese"
  20141. msgstr "MacBurmese"
  20142. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  20143. msgid "MacCeltic"
  20144. msgstr "MacCeltic"
  20145. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  20146. msgid "MacCentralEurRoman"
  20147. msgstr "MacCentralEurRoman"
  20148. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  20149. msgid "MacChineseSimp"
  20150. msgstr "MacChineseSimp"
  20151. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  20152. msgid "MacChineseTrad"
  20153. msgstr "MacChineseTrad"
  20154. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  20155. msgid "MacCroatian"
  20156. msgstr "MacCroatian"
  20157. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  20158. msgid "MacCyrillic"
  20159. msgstr "MacCyrillic"
  20160. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  20161. msgid "MacDevanagari"
  20162. msgstr "MacDevanagari"
  20163. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  20164. msgid "MacDingbats"
  20165. msgstr "MacDingbats"
  20166. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  20167. msgid "MacEthiopic"
  20168. msgstr "MacEthiopic"
  20169. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  20170. msgid "MacExtArabic"
  20171. msgstr "MacExtArabic"
  20172. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  20173. msgid "MacGaelic"
  20174. msgstr "MacGaelic"
  20175. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  20176. msgid "MacGeorgian"
  20177. msgstr "MacGeorgian"
  20178. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  20179. msgid "MacGreek"
  20180. msgstr "MacGreek"
  20181. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  20182. msgid "MacGujarati"
  20183. msgstr "MacGujarati"
  20184. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  20185. msgid "MacGurmukhi"
  20186. msgstr "MacGurmukhi"
  20187. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  20188. msgid "MacHebrew"
  20189. msgstr "MacHebrew"
  20190. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  20191. msgid "MacIcelandic"
  20192. msgstr "MacIcelandic"
  20193. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  20194. msgid "MacJapanese"
  20195. msgstr "MacJapanese"
  20196. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  20197. msgid "MacKannada"
  20198. msgstr "MacKannada"
  20199. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  20200. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  20201. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  20202. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  20203. msgid "MacKhmer"
  20204. msgstr "MacKhmer"
  20205. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  20206. msgid "MacKorean"
  20207. msgstr "MacKorean"
  20208. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  20209. msgid "MacLaotian"
  20210. msgstr "MacLaotian"
  20211. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  20212. msgid "MacMalayalam"
  20213. msgstr "MacMalayalam"
  20214. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  20215. msgid "MacMongolian"
  20216. msgstr "MacMongolian"
  20217. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  20218. msgid "MacOriya"
  20219. msgstr "MacOriya"
  20220. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  20221. msgid "MacRoman"
  20222. msgstr "MacRoman"
  20223. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  20224. msgid "MacRomanian"
  20225. msgstr "MacRomanian"
  20226. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  20227. msgid "MacSinhalese"
  20228. msgstr "MacSinhalese"
  20229. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  20230. msgid "MacSymbol"
  20231. msgstr "MacSymbol"
  20232. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  20233. msgid "MacTamil"
  20234. msgstr "MacTamil"
  20235. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  20236. msgid "MacTelugu"
  20237. msgstr "MacTelugu"
  20238. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  20239. msgid "MacThai"
  20240. msgstr "MacThai"
  20241. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  20242. msgid "MacTibetan"
  20243. msgstr "MacTibetan"
  20244. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  20245. msgid "MacTurkish"
  20246. msgstr "MacTurkish"
  20247. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  20248. msgid "MacVietnamese"
  20249. msgstr "MacVietnamese"
  20250. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20251. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  20252. msgid "Magnifier"
  20253. msgstr "Lupe"
  20254. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  20255. msgid "Make a selection:"
  20256. msgstr "Bitte auswählen:"
  20257. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  20258. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  20259. msgid "Margins"
  20260. msgstr "Ränder"
  20261. # http://bfw.ac.at/020/farbtabelle.html
  20262. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  20263. msgid "Maroon"
  20264. msgstr "Kastanienbraun"
  20265. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  20266. msgid "Match case"
  20267. msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
  20268. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  20269. msgid "Max height:"
  20270. msgstr "Maximale Höhe:"
  20271. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  20272. msgid "Max width:"
  20273. msgstr "Maximale Breite:"
  20274. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  20275. #, c-format
  20276. msgid "Media playback error: %s"
  20277. msgstr "Medienwiedergabe-Fehler: %s"
  20278. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  20279. #, c-format
  20280. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  20281. msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei „%s“!"
  20282. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20283. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20284. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  20285. msgid "Menu"
  20286. msgstr "Menü"
  20287. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  20288. msgid "Metal theme"
  20289. msgstr "Metal-Thema"
  20290. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  20291. msgid "Method or property not found."
  20292. msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
  20293. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  20294. msgid "Mi&nimize"
  20295. msgstr "Mi&nimieren"
  20296. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20297. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  20298. msgid "Middle Button"
  20299. msgstr "Mittlere Taste"
  20300. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  20301. msgid "Min height:"
  20302. msgstr "Minimale Höhe:"
  20303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  20304. msgid "Min width:"
  20305. msgstr "Minimale Breite:"
  20306. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  20307. msgid "Missing a required parameter."
  20308. msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
  20309. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  20310. msgid "Modern"
  20311. msgstr "Modern"
  20312. #: ../src/common/module.cpp:133
  20313. #, c-format
  20314. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  20315. msgstr "Initialisierung von Modul „%s“ fehlgeschlagen"
  20316. #: ../src/common/paper.cpp:131
  20317. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  20318. msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 × 7 1/2 Zoll"
  20319. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  20320. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  20321. msgstr ""
  20322. "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
  20323. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  20324. msgid "Move down"
  20325. msgstr "Abwärts verschieben"
  20326. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  20327. msgid "Move up"
  20328. msgstr "Nach oben"
  20329. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  20330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  20331. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  20332. msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
  20333. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  20334. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  20335. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  20336. msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
  20337. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  20338. msgid "Multiple Cell Properties"
  20339. msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
  20340. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  20341. msgid "Navy"
  20342. msgstr "Marineblau"
  20343. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  20344. msgid "Network"
  20345. msgstr "Netzwerk"
  20346. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  20347. msgid "New"
  20348. msgstr "Neu"
  20349. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  20350. msgid "New &Box Style..."
  20351. msgstr "Neuer &Rahmenstil …"
  20352. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  20353. msgid "New &Character Style..."
  20354. msgstr "Neuer &Zeichenstil …"
  20355. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  20356. msgid "New &List Style..."
  20357. msgstr "Neuer &Listenstil …"
  20358. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  20359. msgid "New &Paragraph Style..."
  20360. msgstr "Neuer &Absatzstil …"
  20361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  20362. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20363. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  20364. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20365. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  20366. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20367. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  20368. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20369. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  20370. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20371. msgid "New Style"
  20372. msgstr "Neuer Stil"
  20373. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  20374. msgid "New item"
  20375. msgstr "Neues Element"
  20376. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  20377. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  20378. msgid "NewName"
  20379. msgstr "NeuerName"
  20380. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  20381. msgid "Next page"
  20382. msgstr "Nächste Seite"
  20383. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  20384. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20385. msgid "No"
  20386. msgstr "Nein"
  20387. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20388. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  20389. msgid "No Entry"
  20390. msgstr "Kein Eintrag"
  20391. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  20392. #, c-format
  20393. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  20394. msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
  20395. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  20396. #, c-format
  20397. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  20398. msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
  20399. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  20400. msgid "No default application configured for HTML files."
  20401. msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML-Dateien."
  20402. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  20403. msgid "No entries found."
  20404. msgstr "Keine Einträge gefunden."
  20405. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  20406. #, c-format
  20407. msgid ""
  20408. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  20409. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  20410. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  20411. "one)?"
  20412. msgstr ""
  20413. "Keine Schriftart für die Kodierung „%s“ gefunden,\n"
  20414. "es ist aber eine Alternativkodierung „%s“ verfügbar.\n"
  20415. "Möchten Sie diese Kodierung wählen\n"
  20416. "(sonst müssen Sie eine andere auswählen)?"
  20417. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  20418. #, c-format
  20419. msgid ""
  20420. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  20421. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  20422. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  20423. msgstr ""
  20424. "Keine Schriftart für die Kodierung „%s“ gefunden,\n"
  20425. "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
  20426. "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig dargestellt)?"
  20427. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  20428. msgid "No handler found for animation type."
  20429. msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
  20430. #: ../src/common/image.cpp:2728
  20431. msgid "No handler found for image type."
  20432. msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
  20433. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  20434. #: ../src/common/image.cpp:2901
  20435. #, c-format
  20436. msgid "No image handler for type %d defined."
  20437. msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
  20438. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  20439. #, c-format
  20440. msgid "No image handler for type %s defined."
  20441. msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
  20442. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  20443. msgid "No matching page found yet"
  20444. msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
  20445. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  20446. msgid "No sound"
  20447. msgstr "Kein Ton"
  20448. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  20449. msgid "No unused colour in image being masked."
  20450. msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
  20451. #: ../src/common/image.cpp:3374
  20452. msgid "No unused colour in image."
  20453. msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
  20454. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  20455. #, c-format
  20456. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  20457. msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei „%s“ gefunden."
  20458. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  20459. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  20460. msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
  20461. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  20462. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  20463. msgstr "Normale Schrift<br>und <u>unterstrichen</u>. "
  20464. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  20465. msgid "Normal font:"
  20466. msgstr "Normal Font:"
  20467. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  20468. #, c-format
  20469. msgid "Not %s"
  20470. msgstr "Nicht %s"
  20471. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  20472. msgid "Not available"
  20473. msgstr "Nicht verfügbar"
  20474. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  20475. msgid "Not underlined"
  20476. msgstr "Nicht unterstrichen"
  20477. #: ../src/common/paper.cpp:115
  20478. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  20479. msgstr "Note, 8 1/2 × 11 Zoll"
  20480. # Ggf. auch Num ×, je nach Tastatur
  20481. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20482. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20483. msgid "Num *"
  20484. msgstr "Num *"
  20485. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20486. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20487. msgid "Num +"
  20488. msgstr "Num +"
  20489. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20490. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20491. msgid "Num ,"
  20492. msgstr "Num ,"
  20493. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20494. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20495. msgid "Num -"
  20496. msgstr "Num -"
  20497. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20498. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20499. msgid "Num ."
  20500. msgstr "Num ."
  20501. # Ggf. auch Num %, je nach Tastatur
  20502. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20503. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20504. msgid "Num /"
  20505. msgstr "Num /"
  20506. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20507. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20508. msgid "Num ="
  20509. msgstr "Num ="
  20510. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20511. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20512. msgid "Num Begin"
  20513. msgstr "Num Anfang"
  20514. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20515. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20516. msgid "Num Delete"
  20517. msgstr "Num Löschen"
  20518. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20519. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20520. msgid "Num Down"
  20521. msgstr "Num Runter"
  20522. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20523. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20524. msgid "Num End"
  20525. msgstr "Num Ende"
  20526. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20527. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20528. msgid "Num Enter"
  20529. msgstr "Num Eingabe"
  20530. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20531. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20532. msgid "Num Home"
  20533. msgstr "Num Pos1"
  20534. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20535. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20536. msgid "Num Insert"
  20537. msgstr "Num Einfg"
  20538. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20539. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20540. msgid "Num Lock"
  20541. msgstr "Num-Taste"
  20542. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20543. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20544. msgid "Num Page Down"
  20545. msgstr "Num Bild↓"
  20546. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20547. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20548. msgid "Num Page Up"
  20549. msgstr "Num Bild↑"
  20550. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20551. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20552. msgid "Num Right"
  20553. msgstr "Num Rechts"
  20554. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20555. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20556. msgid "Num Space"
  20557. msgstr "Num Leer"
  20558. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20559. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20560. msgid "Num Tab"
  20561. msgstr "Num Tab"
  20562. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20563. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20564. msgid "Num Up"
  20565. msgstr "Num Hoch"
  20566. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20567. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20568. msgid "Num left"
  20569. msgstr "Num Links"
  20570. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20571. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20572. msgid "Num_lock"
  20573. msgstr "Num-Taste"
  20574. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  20575. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  20576. msgid "Numbered outline"
  20577. msgstr "Nummerierung umrandet"
  20578. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  20579. #, c-format
  20580. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  20581. msgstr "OLE-Automatisierungsfehler in %s: %s"
  20582. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  20583. msgid "Object Properties"
  20584. msgstr "Objekteigenschaften"
  20585. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  20586. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  20587. msgstr "Objekt-Umsetzung unterstützt keine benannten Argumente."
  20588. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  20589. msgid "Objects must have an id attribute"
  20590. msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen"
  20591. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20592. msgid "Olive"
  20593. msgstr "Olivgrün"
  20594. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20595. msgid "Opaci&ty:"
  20596. msgstr "Deckkraf&t:"
  20597. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20598. msgid "Opacity:"
  20599. msgstr "Deckkraft:"
  20600. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20601. msgid "Open File"
  20602. msgstr "Datei öffnen"
  20603. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20604. msgid "Open HTML document"
  20605. msgstr "Öffne HTML-Dokument"
  20606. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20607. #, c-format
  20608. msgid "Open file \"%s\""
  20609. msgstr "Öffne Datei „%s“"
  20610. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20611. msgid "Open..."
  20612. msgstr "Öffnen …"
  20613. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20614. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20615. msgstr "OpenGL 3.0 und neuer, wird vom OpenGL-Treiber nicht unterstützt."
  20616. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20617. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20618. msgid "Operation not permitted."
  20619. msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
  20620. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20621. #, c-format
  20622. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20623. msgstr "Option „%s“ konnte nicht negiert werden"
  20624. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20625. #, c-format
  20626. msgid "Option '%s' requires a value."
  20627. msgstr "Option „%s“ erwartet einen Wert."
  20628. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20629. #, c-format
  20630. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20631. msgstr "Option „%s“: „%s“ kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
  20632. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20633. msgid "Options"
  20634. msgstr "Einstellungen"
  20635. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20636. msgid "Orange"
  20637. msgstr "Orange"
  20638. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20639. msgid "Orientation"
  20640. msgstr "Ausrichtung"
  20641. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20642. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20643. msgstr "Keine Fenster-IDs mehr verfügbar. Bitte Applikation beenden."
  20644. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20645. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20646. msgid "Outline"
  20647. msgstr "Umrandung"
  20648. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20649. msgid "Outset"
  20650. msgstr "Beginn"
  20651. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20652. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20653. msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
  20654. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20655. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20656. msgstr "PCX: Speicheranforderung fehlgeschlagen"
  20657. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20658. msgid "PCX: image format unsupported"
  20659. msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
  20660. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20661. msgid "PCX: invalid image"
  20662. msgstr "PCX: ungültiges Bild"
  20663. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20664. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20665. msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
  20666. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20667. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20668. msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
  20669. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20670. msgid "PCX: version number too low"
  20671. msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
  20672. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20673. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20674. msgstr "PNM: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
  20675. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20676. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20677. msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
  20678. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20679. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20680. msgid "PNM: File seems truncated."
  20681. msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
  20682. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20683. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20684. msgstr "PRC 16K 146 × 215 mm"
  20685. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20686. msgid "PRC 16K Rotated"
  20687. msgstr "PRC 16K Rotiert"
  20688. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20689. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20690. msgstr "PRC 32K 97 × 151 mm"
  20691. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20692. msgid "PRC 32K Rotated"
  20693. msgstr "PRC 32K Rotiert"
  20694. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20695. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20696. msgstr "PRC 32K(Groß) 97 × 151 mm"
  20697. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20698. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20699. msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
  20700. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20701. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20702. msgstr "PRC Umschlag #1 102 × 165 mm"
  20703. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20704. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20705. msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 × 102 mm"
  20706. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20707. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20708. msgstr "PRC Umschlag #10 324 × 458 mm"
  20709. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20710. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20711. msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 × 324 mm"
  20712. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20713. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20714. msgstr "PRC Umschlag #2 102 × 176 mm"
  20715. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20716. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20717. msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 × 102 mm"
  20718. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20719. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20720. msgstr "PRC Umschlag #3 125 × 176 mm"
  20721. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20722. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20723. msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 × 125 mm"
  20724. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20725. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20726. msgstr "PRC Umschlag #4 110 × 208 mm"
  20727. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20728. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20729. msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 × 110 mm"
  20730. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20731. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20732. msgstr "PRC Umschlag #5 110 × 220 mm"
  20733. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20734. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20735. msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 × 110 mm"
  20736. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20737. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20738. msgstr "PRC Umschlag #6 120 × 230 mm"
  20739. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20740. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20741. msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 × 120 mm"
  20742. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20743. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20744. msgstr "PRC Umschlag #7 160 × 230 mm"
  20745. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20746. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20747. msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 × 160 mm"
  20748. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20749. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20750. msgstr "PRC Umschlag #8 120 × 309 mm"
  20751. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20752. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20753. msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 × 120 mm"
  20754. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20755. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20756. msgstr "PRC Umschlag #9 229 × 324 mm"
  20757. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20758. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20759. msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 × 229 mm"
  20760. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20761. msgid "Padding"
  20762. msgstr "Auffüllung"
  20763. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20764. #, c-format
  20765. msgid "Page %d"
  20766. msgstr "Seite %d"
  20767. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20768. #, c-format
  20769. msgid "Page %d of %d"
  20770. msgstr "Seite %d von %d"
  20771. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20772. msgid "Page Setup"
  20773. msgstr "Seiten-Einstellungen"
  20774. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20775. msgid "Page setup"
  20776. msgstr "Seiten-Einstellungen"
  20777. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20778. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20779. msgid "PageDown"
  20780. msgstr "Bild↓"
  20781. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20782. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20783. msgid "PageUp"
  20784. msgstr "Bild↑"
  20785. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20786. msgid "Pages"
  20787. msgstr "Seiten"
  20788. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20790. msgid "Paint Brush"
  20791. msgstr "Pinsel"
  20792. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20793. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20794. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20795. msgid "Paper size"
  20796. msgstr "Papierformat"
  20797. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20798. msgid "Paragraph styles"
  20799. msgstr "Absatzstile"
  20800. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20801. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20802. msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
  20803. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20804. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20805. msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
  20806. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20807. msgid "Paste selection"
  20808. msgstr "Auswahl einfügen"
  20809. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20810. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20811. msgid "Pencil"
  20812. msgstr "Stift"
  20813. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20814. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20815. msgid "Peri&od"
  20816. msgstr "P&unkt"
  20817. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20818. msgid "Permissions"
  20819. msgstr "Zugriffsrechte"
  20820. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20821. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20822. msgid "PgDn"
  20823. msgstr "Bild↓"
  20824. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20825. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20826. msgid "PgUp"
  20827. msgstr "Bild↑"
  20828. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20829. msgid "Picture Properties"
  20830. msgstr "Bildeigenschaften"
  20831. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20832. msgid "Pipe creation failed"
  20833. msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
  20834. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20835. msgid "Please choose a valid font."
  20836. msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
  20837. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20838. msgid "Please choose an existing file."
  20839. msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
  20840. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20841. msgid "Please choose the page to display:"
  20842. msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
  20843. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20844. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20845. msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
  20846. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20847. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20848. msgstr ""
  20849. "Bitte darzustellende Spalten auswählen und deren Reihenfolge festlegen:"
  20850. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20851. msgid "Please wait while printing..."
  20852. msgstr "Bitte warten Sie während gedruckt wird …"
  20853. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20854. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20855. msgid "Point Left"
  20856. msgstr "Punkt links"
  20857. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20858. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20859. msgid "Point Right"
  20860. msgstr "Punkt rechts"
  20861. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20862. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20863. msgid "Point Size"
  20864. msgstr "Größe in Punkt"
  20865. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20866. msgid "PostScript file"
  20867. msgstr "PostScript-Datei"
  20868. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20869. msgid "Preferences..."
  20870. msgstr "Einstellungen …"
  20871. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20872. msgid "Preparing"
  20873. msgstr "Vorbereitung"
  20874. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20875. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20876. msgid "Preview:"
  20877. msgstr "Vorschau:"
  20878. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20879. msgid "Previous page"
  20880. msgstr "Vorherige Seite"
  20881. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20882. msgid "Print Preview"
  20883. msgstr "Druckvorschau"
  20884. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20885. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20886. msgid "Print Preview Failure"
  20887. msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
  20888. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20889. msgid "Print Range"
  20890. msgstr "Seitenbereich"
  20891. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20892. msgid "Print Setup"
  20893. msgstr "Druckereinstellungen"
  20894. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20895. msgid "Print in colour"
  20896. msgstr "Farbig drucken"
  20897. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20898. msgid "Print previe&w..."
  20899. msgstr "Druck&vorschau …"
  20900. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20901. msgid "Print preview creation failed."
  20902. msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen."
  20903. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20904. msgid "Print preview..."
  20905. msgstr "Druckvorschau …"
  20906. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20907. msgid "Print spooling"
  20908. msgstr "Druckersteuerung"
  20909. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20910. msgid "Print this page"
  20911. msgstr "Diese Seite drucken"
  20912. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20913. msgid "Print to File"
  20914. msgstr "In Datei drucken"
  20915. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20916. msgid "Print..."
  20917. msgstr "Drucken …"
  20918. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20919. msgid "Printer command:"
  20920. msgstr "Druckbefehl:"
  20921. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20922. msgid "Printer options"
  20923. msgstr "Drucker-Einstellungen"
  20924. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20925. msgid "Printer options:"
  20926. msgstr "Drucker-Einstellungen:"
  20927. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20928. msgid "Printer..."
  20929. msgstr "Drucker …"
  20930. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20931. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20932. msgid "Printing"
  20933. msgstr "Drucken"
  20934. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20935. msgid "Printing "
  20936. msgstr "Drucken von "
  20937. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20938. msgid "Printing Error"
  20939. msgstr "Fehler beim Drucken"
  20940. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20941. #, c-format
  20942. msgid "Printing page %d"
  20943. msgstr "Seite %d wird gedruckt"
  20944. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20945. #, c-format
  20946. msgid "Printing page %d of %d"
  20947. msgstr "Drucke Seite %d von %d"
  20948. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20949. #, c-format
  20950. msgid "Printing page %d..."
  20951. msgstr "Drucke Seite %d …"
  20952. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20953. msgid "Printing..."
  20954. msgstr "Drucke …"
  20955. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20956. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20957. msgid "Printout"
  20958. msgstr "Ausdruck"
  20959. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20960. #, c-format
  20961. msgid ""
  20962. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20963. msgstr ""
  20964. "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
  20965. "„%s“."
  20966. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20967. msgid "Properties"
  20968. msgstr "Eigenschaften"
  20969. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20970. msgid "Property"
  20971. msgstr "Eigenschaft"
  20972. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20973. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20974. msgid "Property Error"
  20975. msgstr "Eigenschaftsfehler"
  20976. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20977. msgid "Purple"
  20978. msgstr "Violett"
  20979. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20980. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20981. msgstr "Quarto, 215 × 275 mm"
  20982. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20983. msgid "Question"
  20984. msgstr "Frage"
  20985. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20986. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20987. msgid "Question Arrow"
  20988. msgstr "Fragepfeil"
  20989. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20990. msgid "Quit"
  20991. msgstr "Beenden"
  20992. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20993. msgid "Quit this program"
  20994. msgstr "Dieses Programm beenden"
  20995. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20996. msgid "RawCtrl+"
  20997. msgstr "RawCtrl+"
  20998. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20999. #, c-format
  21000. msgid "Read error on file '%s'"
  21001. msgstr "Lesefehler in Datei „%s“"
  21002. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  21003. #, c-format
  21004. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21005. msgstr "Lesen des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
  21006. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  21007. msgid "Red"
  21008. msgstr "Rot"
  21009. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  21010. msgid "Red:"
  21011. msgstr "Rot:"
  21012. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  21013. msgid "Redo last action"
  21014. msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
  21015. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  21016. msgid "Refresh"
  21017. msgstr "Aktualisiere"
  21018. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  21019. #, c-format
  21020. msgid "Registry key '%s' already exists."
  21021. msgstr "Registrierungsschlüssel „%s“ bereits vorhanden."
  21022. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  21023. #, c-format
  21024. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  21025. msgstr ""
  21026. "Registrierungsschlüssel „%s“ existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
  21027. "möglich."
  21028. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  21029. #, c-format
  21030. msgid ""
  21031. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  21032. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  21033. "operation aborted."
  21034. msgstr ""
  21035. "Registrierungsschlüssel „%s“ wird vom System benötigt,\n"
  21036. "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
  21037. "Abbruch."
  21038. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  21039. #, c-format
  21040. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  21041. msgstr "Registrierungswert „%s“ ist nicht binär (ist aber von der Art %s)"
  21042. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  21043. #, c-format
  21044. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  21045. msgstr "Registrierungswert „%s“ ist nicht numerisch (ist aber von der Art %s)"
  21046. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  21047. #, c-format
  21048. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  21049. msgstr "Registrierungswert „%s“ ist kein Text (ist aber von der Art %s)"
  21050. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  21051. #, c-format
  21052. msgid "Registry value '%s' already exists."
  21053. msgstr "Registrierungswert „%s“ bereits vorhanden."
  21054. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  21055. msgid "Relative"
  21056. msgstr "Relativ"
  21057. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  21058. msgid "Relevant entries:"
  21059. msgstr "Relevante Einträge:"
  21060. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  21061. msgid "Remaining time:"
  21062. msgstr "Verbleibende Zeit:"
  21063. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  21064. msgid "Remove Bullet"
  21065. msgstr "Gliederungspunkt entfernen"
  21066. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  21067. msgid "Remove current page from bookmarks"
  21068. msgstr "Aktuelle Seite aus Lesezeichen entfernen"
  21069. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  21070. #, c-format
  21071. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  21072. msgstr ""
  21073. "Renderer „%s“ hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen werden."
  21074. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  21075. msgid "Renumber List"
  21076. msgstr "Liste neu nummerieren"
  21077. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  21078. msgid "Rep&lace"
  21079. msgstr "&Ersetzen"
  21080. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  21081. msgid "Replace"
  21082. msgstr "Ersetzen"
  21083. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  21084. msgid "Replace &all"
  21085. msgstr "Alle &ersetzen"
  21086. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  21087. msgid "Replace selection"
  21088. msgstr "Auswahl ersetzen"
  21089. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  21090. msgid "Replace with:"
  21091. msgstr "Ersetzen durch:"
  21092. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  21093. msgid "Required information entry is empty."
  21094. msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
  21095. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  21096. #, c-format
  21097. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  21098. msgstr "Ressource „%s“ ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
  21099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  21101. msgid "Return"
  21102. msgstr "Eingabe"
  21103. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  21104. msgid "Revert to Saved"
  21105. msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
  21106. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  21107. msgid "Ridge"
  21108. msgstr "Grat"
  21109. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  21110. msgid "Rig&ht-to-left"
  21111. msgstr "Rec&hts nach links"
  21112. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21113. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  21114. msgid "Right Arrow"
  21115. msgstr "Rechts-Pfeil"
  21116. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21117. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  21118. msgid "Right Button"
  21119. msgstr "Rechts-Taste"
  21120. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  21121. msgid "Right margin (mm):"
  21122. msgstr "Rechter Rand (mm):"
  21123. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  21124. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  21125. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  21126. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  21127. msgid "Right-align text."
  21128. msgstr "Rechtsbündiger Text."
  21129. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  21130. msgid "Roman"
  21131. msgstr "Roman"
  21132. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  21133. #, c-format
  21134. msgid "Row %i"
  21135. msgstr "Zeile %i"
  21136. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  21137. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  21138. msgid "S&tandard bullet name:"
  21139. msgstr "&Vordefinierter Gliederungspunkt:"
  21140. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  21141. msgid "SPECIAL"
  21142. msgstr "SPEZIAL"
  21143. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  21144. #, c-format
  21145. msgid "Save %s file"
  21146. msgstr "Datei %s speichern"
  21147. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21148. msgid "Save &As..."
  21149. msgstr "Speichern &unter …"
  21150. #: ../src/common/docview.cpp:366
  21151. msgid "Save As"
  21152. msgstr "Speichern unter"
  21153. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  21154. msgid "Save current document"
  21155. msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
  21156. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  21157. msgid "Save current document with a different filename"
  21158. msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
  21159. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21160. msgid "Save log contents to file"
  21161. msgstr "Logtexte in Datei speichern"
  21162. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  21163. #, c-format
  21164. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21165. msgstr "Speichern des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
  21166. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  21167. msgid "Script"
  21168. msgstr "Skript"
  21169. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21170. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21171. msgid "Scroll Lock"
  21172. msgstr "Rollen-Taste"
  21173. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21174. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21175. msgid "Scroll_lock"
  21176. msgstr "Rollen-Taste"
  21177. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21178. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  21179. msgid "Scrollbar"
  21180. msgstr "Bildlaufleiste"
  21181. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  21182. msgid ""
  21183. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  21184. "above"
  21185. msgstr ""
  21186. "Den Inhalt der Hilfebücher nach allen Vorkommen des oben eingegebenen "
  21187. "Begriffs durchsuchen"
  21188. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  21189. msgid "Search direction"
  21190. msgstr "Suchrichtung"
  21191. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  21192. msgid "Search for:"
  21193. msgstr "Suchen nach:"
  21194. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  21195. msgid "Search in all books"
  21196. msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
  21197. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  21198. msgid "Searching..."
  21199. msgstr "Suchen …"
  21200. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  21201. msgid "Sections"
  21202. msgstr "Abschnitte"
  21203. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  21204. #, c-format
  21205. msgid "Seek error on file '%s'"
  21206. msgstr "Suchfehler in Datei „%s“"
  21207. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  21208. #, c-format
  21209. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  21210. msgstr ""
  21211. "Positionierungsfehler bei Datei „%s“ (große Dateien werden nicht von stdio "
  21212. "unterstützt)."
  21213. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21214. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  21215. msgid "Select"
  21216. msgstr "Auswahl"
  21217. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  21218. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  21219. msgid "Select &All"
  21220. msgstr "&Alles auswählen"
  21221. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  21222. msgid "Select All"
  21223. msgstr "Alles auswählen"
  21224. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  21225. msgid "Select a document template"
  21226. msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
  21227. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  21228. msgid "Select a document view"
  21229. msgstr "Dokument-Anzeige („View“) wählen"
  21230. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  21231. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  21232. msgid "Select regular or bold."
  21233. msgstr "Normal oder fett wählen."
  21234. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  21235. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  21236. msgid "Select regular or italic style."
  21237. msgstr "Normal oder kursiv wählen."
  21238. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  21239. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  21240. msgid "Select underlining or no underlining."
  21241. msgstr "Unterstrichen oder nicht unterstrichen wählen."
  21242. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  21243. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  21244. msgid "Selects the list level to edit."
  21245. msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
  21246. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21247. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  21248. msgid "Separator"
  21249. msgstr "Trennzeichen"
  21250. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  21251. #, c-format
  21252. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  21253. msgstr "Trennungszeichen nach der Option „%s“ erwartet."
  21254. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  21255. msgid "Services"
  21256. msgstr "Dienste"
  21257. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  21258. msgid "Set Cell Style"
  21259. msgstr "Stil der Zelle einstellen"
  21260. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  21261. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  21262. msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
  21263. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  21264. msgid "Setup..."
  21265. msgstr "Einstellungen …"
  21266. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  21267. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  21268. msgstr ""
  21269. "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, eine davon wird zufällig "
  21270. "ausgewählt."
  21271. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  21272. msgid "Sh&adow spread:"
  21273. msgstr "Schatten-Ausbreitung:"
  21274. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  21275. msgid "Shadow"
  21276. msgstr "Schatten"
  21277. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  21278. msgid "Shadow c&olour:"
  21279. msgstr "Schattenf&arbe:"
  21280. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  21281. msgid "Shift+"
  21282. msgstr "Umschalt+"
  21283. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  21284. msgid "Show &hidden directories"
  21285. msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
  21286. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  21287. msgid "Show &hidden files"
  21288. msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
  21289. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  21290. msgid "Show All"
  21291. msgstr "Alles zeigen"
  21292. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  21293. msgid "Show all"
  21294. msgstr "Alles zeigen"
  21295. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  21296. msgid "Show all items in index"
  21297. msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
  21298. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  21299. msgid "Show/hide navigation panel"
  21300. msgstr "Suchbaum ein-/ausblenden"
  21301. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  21302. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  21303. msgid "Shows a Unicode subset."
  21304. msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
  21305. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  21306. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  21307. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  21308. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  21309. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  21310. msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
  21311. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  21312. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  21313. msgid "Shows a preview of the font settings."
  21314. msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
  21315. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  21316. msgid "Shows a preview of the font."
  21317. msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
  21318. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  21319. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  21320. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  21321. msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
  21322. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  21323. msgid "Shows the font preview."
  21324. msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
  21325. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  21326. msgid "Silver"
  21327. msgstr "Silber"
  21328. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  21329. msgid "Simple monochrome theme"
  21330. msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
  21331. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  21332. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  21333. msgid "Single"
  21334. msgstr "Einzel"
  21335. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  21336. msgid "Size:"
  21337. msgstr "Größe:"
  21338. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21339. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  21340. msgid "Sizing"
  21341. msgstr "Größenänderung"
  21342. # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von Norden nach Süden zeigen
  21343. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21344. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  21345. msgid "Sizing N-S"
  21346. msgstr "Größenänderung N-S"
  21347. # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von NO nach SW zeigen
  21348. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21349. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  21350. msgid "Sizing NE-SW"
  21351. msgstr "Größenänderung NO-SW"
  21352. # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von NW nach SO zeigen
  21353. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21354. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  21355. msgid "Sizing NW-SE"
  21356. msgstr "Größenänderung NW-SO"
  21357. # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von W nach O zeigen
  21358. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21359. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  21360. msgid "Sizing W-E"
  21361. msgstr "Größenänderung W-O"
  21362. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  21363. msgid "Skip"
  21364. msgstr "Überspringen"
  21365. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  21366. msgid "Slant"
  21367. msgstr "Geneigt"
  21368. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  21369. msgid "Small C&apitals"
  21370. msgstr "Ka&pitälchen"
  21371. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21372. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  21373. msgid "Snapshot"
  21374. msgstr "Drucktaste"
  21375. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  21376. msgid "Solid"
  21377. msgstr "Fett"
  21378. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  21379. msgid "Sorry, could not open this file."
  21380. msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden."
  21381. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  21382. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  21383. msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
  21384. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  21385. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  21386. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  21387. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  21388. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  21389. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  21390. msgstr "Name bereits vergeben. Bitte anderen auswählen."
  21391. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  21392. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  21393. msgstr "Unbekanntes Dateiformat."
  21394. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  21395. msgid "Sound data are in unsupported format."
  21396. msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
  21397. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  21398. #, c-format
  21399. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  21400. msgstr "Klangdatei „%s“ besitzt ein nicht unterstütztes Format."
  21401. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  21402. msgid "Spell Check"
  21403. msgstr "Rechtschreibprüfung"
  21404. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21405. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  21406. msgid "Spraycan"
  21407. msgstr "Sprühdose"
  21408. #: ../src/common/paper.cpp:104
  21409. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  21410. msgstr "Statement, 5 1/2 × 8 1/2 Zoll"
  21411. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  21412. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  21413. msgid "Static"
  21414. msgstr "Statisch"
  21415. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  21416. msgid "Stop"
  21417. msgstr "Stopp"
  21418. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  21419. msgid "Strikethrough"
  21420. msgstr "Durchstreichen"
  21421. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  21422. #, c-format
  21423. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  21424. msgstr "String To Colour: Falsche Farbangabe „%s“"
  21425. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  21426. msgid "Style Organiser"
  21427. msgstr "Stil-Organisator"
  21428. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  21429. msgid "Style:"
  21430. msgstr "Stil:"
  21431. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  21432. msgid "Subscrip&t"
  21433. msgstr "Tiefgestell&t"
  21434. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21435. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  21436. msgid "Subtract"
  21437. msgstr "Minus"
  21438. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  21439. msgid "Supe&rscript"
  21440. msgstr "Hochge&stellt"
  21441. #: ../src/common/paper.cpp:150
  21442. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21443. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 × 356 mm"
  21444. #: ../src/common/paper.cpp:151
  21445. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21446. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 × 487 mm"
  21447. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  21448. msgid "Suppress hyphe&nation"
  21449. msgstr "Silbe&ntrennung unterdrücken"
  21450. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  21451. msgid "Swiss"
  21452. msgstr "Swiss"
  21453. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  21454. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  21455. msgid "Symbol"
  21456. msgstr "Symbol"
  21457. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  21458. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  21459. msgid "Symbol &font:"
  21460. msgstr "Symbolschri&ftart:"
  21461. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  21462. msgid "Symbols"
  21463. msgstr "Symbole"
  21464. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  21465. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  21466. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  21467. msgstr "TIFF: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
  21468. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  21469. msgid "TIFF: Error loading image."
  21470. msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
  21471. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  21472. msgid "TIFF: Error reading image."
  21473. msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
  21474. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  21475. msgid "TIFF: Error saving image."
  21476. msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
  21477. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  21478. msgid "TIFF: Error writing image."
  21479. msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
  21480. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  21481. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  21482. msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
  21483. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21484. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  21485. msgid "Tab"
  21486. msgstr "Tabulator"
  21487. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  21488. msgid "Table Properties"
  21489. msgstr "Tabelleneigenschaften"
  21490. #: ../src/common/paper.cpp:145
  21491. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21492. msgstr "Tabloid Extra 11.69 × 18 Zoll"
  21493. #: ../src/common/paper.cpp:102
  21494. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  21495. msgstr "Tabloid, 11 × 17 Zoll"
  21496. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  21497. msgid "Tabs"
  21498. msgstr "Tabulatoren"
  21499. # http://bfw.ac.at/020/farbtabelle.html
  21500. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  21501. msgid "Teal"
  21502. msgstr "Entenbraun"
  21503. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  21504. msgid "Teletype"
  21505. msgstr "Schreibmaschine"
  21506. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  21507. msgid "Templates"
  21508. msgstr "Vorlagen"
  21509. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  21510. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  21511. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  21512. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  21513. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  21514. msgstr "Der FTP-Server unterstützt keinen passiven Transfermodus."
  21515. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  21516. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  21517. msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
  21518. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  21519. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  21520. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  21521. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  21522. msgid "The available bullet styles."
  21523. msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
  21524. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  21525. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  21526. msgid "The available styles."
  21527. msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
  21528. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  21529. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  21530. msgid "The background colour."
  21531. msgstr "Die Hintergrundfarbe."
  21532. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  21533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  21534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  21535. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  21536. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  21537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  21538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  21539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  21540. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  21541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  21542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  21543. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  21544. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  21545. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  21546. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  21547. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  21548. msgid "The border line style."
  21549. msgstr "Das Rahmenlinien-Format."
  21550. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  21551. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  21552. msgid "The bottom margin size."
  21553. msgstr "Die untere Randgröße."
  21554. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  21555. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  21556. msgid "The bottom padding size."
  21557. msgstr "Die untere Auffüllung."
  21558. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  21559. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  21560. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  21561. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  21562. msgid "The bottom position."
  21563. msgstr "Abstand nach unten."
  21564. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  21565. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  21566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  21567. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  21568. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  21569. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  21570. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  21571. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  21572. msgid "The bullet character."
  21573. msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
  21574. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  21575. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  21576. msgid "The character code."
  21577. msgstr "Der Zeichencode."
  21578. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  21579. #, c-format
  21580. msgid ""
  21581. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  21582. "another charset to replace it with or choose\n"
  21583. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  21584. msgstr ""
  21585. "Die Zeichensatz „%s“ ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
  21586. "einen Ersatzzeichensatz oder „Abbrechen“, \n"
  21587. "falls er nicht ersetzt werden kann"
  21588. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  21589. #, c-format
  21590. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  21591. msgstr "Das Format „%d“ für die Zwischenablage existiert nicht."
  21592. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  21593. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  21594. msgid "The default style for the next paragraph."
  21595. msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
  21596. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  21597. #, c-format
  21598. msgid ""
  21599. "The directory '%s' does not exist\n"
  21600. "Create it now?"
  21601. msgstr ""
  21602. "Verzeichnis „%s“ existiert nicht.\n"
  21603. "Soll es jetzt erstellt werden?"
  21604. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21605. #, c-format
  21606. msgid ""
  21607. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21608. "truncated if printed.\n"
  21609. "\n"
  21610. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21611. msgstr ""
  21612. "Das Dokument „%s“ ist zu breit für die Seite und wird beim Drucken "
  21613. "abgeschnitten.\n"
  21614. "\n"
  21615. "Wollen Sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
  21616. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21617. #, c-format
  21618. msgid ""
  21619. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21620. "It has been removed from the most recently used files list."
  21621. msgstr ""
  21622. "Die Datei „%s“ existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
  21623. "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
  21624. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21625. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21626. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21627. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21628. msgid "The first line indent."
  21629. msgstr "Der Ersteinzug."
  21630. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21631. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21632. msgstr ""
  21633. "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
  21634. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21635. msgid "The font colour."
  21636. msgstr "Die Schriftfarbe."
  21637. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21638. msgid "The font family."
  21639. msgstr "Die Schriftart."
  21640. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21641. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21642. msgid "The font from which to take the symbol."
  21643. msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
  21644. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21645. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21646. msgid "The font point size."
  21647. msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
  21648. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21649. msgid "The font size in points."
  21650. msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
  21651. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21652. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21653. msgid "The font size units, points or pixels."
  21654. msgstr "Einheit der Schriftgröße in Punkt oder Pixel."
  21655. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21656. msgid "The font style."
  21657. msgstr "Der Schriftschnitt."
  21658. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21659. msgid "The font weight."
  21660. msgstr "Die Schriftdicke."
  21661. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21662. #, c-format
  21663. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21664. msgstr "Das Format der Datei „%s“ konnte nicht bestimmt werden."
  21665. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21666. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21667. msgid "The horizontal offset."
  21668. msgstr "Der horizontale Versatz."
  21669. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21670. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21671. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21672. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21673. msgid "The left indent."
  21674. msgstr "Der Linkseinzug."
  21675. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21676. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21677. msgid "The left margin size."
  21678. msgstr "Der linke Rand."
  21679. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21680. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21681. msgid "The left padding size."
  21682. msgstr "Die linke Auffüllung."
  21683. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21684. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21685. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21686. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21687. msgid "The left position."
  21688. msgstr "Abstand nach links."
  21689. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21690. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21691. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21692. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21693. msgid "The line spacing."
  21694. msgstr "Der Zeilenabstand."
  21695. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21696. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21697. msgid "The list item number."
  21698. msgstr "Die Nummer des Listenelements."
  21699. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21700. msgid "The locale ID is unknown."
  21701. msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
  21702. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21703. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21704. msgid "The object height."
  21705. msgstr "Die Objekthöhe."
  21706. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21707. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21708. msgid "The object maximum height."
  21709. msgstr "Die maximale Objekthöhe."
  21710. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21711. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21712. msgid "The object maximum width."
  21713. msgstr "Die maximale Objektbreite."
  21714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21715. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21716. msgid "The object minimum height."
  21717. msgstr "Die minimale Objekthöhe."
  21718. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21719. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21720. msgid "The object minimum width."
  21721. msgstr "Die minimale Objektbreite."
  21722. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21723. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21724. msgid "The object width."
  21725. msgstr "Die Objektbreite."
  21726. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21727. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21728. msgid "The outline level."
  21729. msgstr "Die Umrandungsebene."
  21730. #: ../src/common/log.cpp:277
  21731. #, c-format
  21732. msgid "The previous message repeated %u time."
  21733. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21734. msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde %u Mal wiederholt."
  21735. msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %u Mal wiederholt."
  21736. #: ../src/common/log.cpp:270
  21737. msgid "The previous message repeated once."
  21738. msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
  21739. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21740. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21741. msgid "The range to show."
  21742. msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
  21743. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21744. msgid ""
  21745. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21746. "private information,\n"
  21747. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21748. msgstr ""
  21749. "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
  21750. "sicher, dass alle Dateien,\n"
  21751. "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
  21752. "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
  21753. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21754. #, c-format
  21755. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21756. msgstr "Der benötigte Parameter „%s“ wurde nicht angegeben."
  21757. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21758. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21759. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21760. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21761. msgid "The right indent."
  21762. msgstr "Der Rechtseinzug."
  21763. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21764. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21765. msgid "The right margin size."
  21766. msgstr "Der rechte Rand."
  21767. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21768. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21769. msgid "The right padding size."
  21770. msgstr "Die rechte Auffüllung."
  21771. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21772. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21775. msgid "The right position."
  21776. msgstr "Abstand nach rechts."
  21777. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21778. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21779. msgid "The shadow blur distance."
  21780. msgstr "Die Schatten-Weichzeichnungsentfernung."
  21781. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21782. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21783. msgid "The shadow colour."
  21784. msgstr "Die Schattenfarbe."
  21785. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21786. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21787. msgid "The shadow opacity."
  21788. msgstr "Die Schattendeckkraft."
  21789. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21790. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21791. msgid "The shadow spread."
  21792. msgstr "Die Schatten-Ausbreitung."
  21793. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21794. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21795. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21796. msgid "The spacing after the paragraph."
  21797. msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
  21798. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21799. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21800. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21801. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21802. msgid "The spacing before the paragraph."
  21803. msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
  21804. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21805. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21806. msgid "The style name."
  21807. msgstr "Der Stilname."
  21808. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21809. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21810. msgid "The style on which this style is based."
  21811. msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
  21812. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21813. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21814. msgid "The style preview."
  21815. msgstr "Die Schriftvorschau."
  21816. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21817. msgid "The system cannot find the file specified."
  21818. msgstr "Das System kann die angegebene Datei nicht finden."
  21819. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21820. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21821. msgid "The tab position."
  21822. msgstr "Die Tabulatorposition."
  21823. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21824. msgid "The tab positions."
  21825. msgstr "Die Tabulatorpositionen."
  21826. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21827. msgid "The text couldn't be saved."
  21828. msgstr "Der Text konnte nicht gespeichert werden."
  21829. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21830. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21831. msgid "The top margin size."
  21832. msgstr "Der obere Rand."
  21833. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21834. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21835. msgid "The top padding size."
  21836. msgstr "Die obere Füllung."
  21837. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21838. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21839. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21840. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21841. msgid "The top position."
  21842. msgstr "Abstand nach oben."
  21843. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21844. #, c-format
  21845. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21846. msgstr "Der Wert für die Option „%s“ muss angegeben werden."
  21847. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21848. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21849. msgid "The value of the corner radius."
  21850. msgstr "Wert des Eckradius."
  21851. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21852. #, c-format
  21853. msgid ""
  21854. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21855. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21856. msgstr ""
  21857. "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. "
  21858. "Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: "
  21859. "%s)."
  21860. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21861. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21862. msgid "The vertical offset."
  21863. msgstr "Der vertikale Versatz."
  21864. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21865. msgid ""
  21866. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21867. msgstr ""
  21868. "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
  21869. "Standarddrucker einrichten."
  21870. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21871. msgid ""
  21872. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21873. "when it is printed."
  21874. msgstr ""
  21875. "Dieses Dokument ist zu breit für die Seite und wird beim Drucken "
  21876. "abgeschnitten."
  21877. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21878. #, c-format
  21879. msgid "This is not a %s."
  21880. msgstr "Dies ist kein %s."
  21881. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21882. msgid "This platform does not support background transparency."
  21883. msgstr "Diese Plattform unterstützt keine Hintergrundtransparenz."
  21884. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21885. msgid ""
  21886. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21887. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21888. msgstr ""
  21889. "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte "
  21890. "mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
  21891. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21892. msgid ""
  21893. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21894. "storage"
  21895. msgstr ""
  21896. "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Wert konnte nicht im lokalen "
  21897. "Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
  21898. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21899. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21900. msgstr ""
  21901. "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Thread-Schlüssel konnte nicht "
  21902. "erstellt werden"
  21903. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21904. msgid ""
  21905. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21906. "local storage"
  21907. msgstr ""
  21908. "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Index konnte nicht im lokalen "
  21909. "Speicherbereich des Thread allokiert werden"
  21910. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21911. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21912. msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert."
  21913. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21914. msgid "Tile &Horizontally"
  21915. msgstr "&Horizontal anordnen"
  21916. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21917. msgid "Tile &Vertically"
  21918. msgstr "&Vertikal anordnen"
  21919. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21920. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21921. msgstr ""
  21922. "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
  21923. "passiven Modus."
  21924. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21925. msgid "Tip of the Day"
  21926. msgstr "Tipp des Tages"
  21927. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21928. msgid "Tips not available, sorry!"
  21929. msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung!"
  21930. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21931. msgid "To:"
  21932. msgstr "Bis:"
  21933. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21934. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21935. msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
  21936. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21937. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21938. msgid "Tooltip"
  21939. msgstr "Minihilfe"
  21940. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21941. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21942. msgid "TooltipText"
  21943. msgstr "Minihilfe-Text"
  21944. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21945. msgid "Top margin (mm):"
  21946. msgstr "Oberer Rand (mm):"
  21947. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21948. msgid "Translations by "
  21949. msgstr "Übersetzungen von "
  21950. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21951. msgid "Translators"
  21952. msgstr "Übersetzer"
  21953. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21954. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21955. msgid "True"
  21956. msgstr "Wahr"
  21957. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21958. #, c-format
  21959. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21960. msgstr ""
  21961. "Beim Versuch die Datei „%s“ aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
  21962. "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
  21963. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21964. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21965. msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
  21966. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21967. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21968. msgid "Type a font name."
  21969. msgstr "Schriftart eingeben."
  21970. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21971. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21972. msgid "Type a size in points."
  21973. msgstr "Größe in Punkt eingeben."
  21974. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21975. #, c-format
  21976. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21977. msgstr "Typfehler in Argument %u."
  21978. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21979. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21980. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21981. msgstr "Typ muss eine enum-long-Umwandlung haben"
  21982. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21983. #, c-format
  21984. msgid ""
  21985. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21986. "\"%s\"."
  21987. msgstr ""
  21988. "Die Typoperation „%s“ ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit "
  21989. "„%s“ ist vom Typ „%s“, NICHT „%s“."
  21990. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21991. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21992. msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 × 11 Zoll"
  21993. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21994. msgid "US-ASCII"
  21995. msgstr "US-ASCII"
  21996. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21997. msgid "Unable to add inotify watch"
  21998. msgstr "Inotify-Überwachung konnte nicht hinzugefügt werden"
  21999. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  22000. msgid "Unable to add kqueue watch"
  22001. msgstr "Kqueue-Überwachung konnte nicht hinzugefügt werden"
  22002. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  22003. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  22004. msgstr "Das Handle konnte nicht mit dem I/O-Completion-Port verknüpft werden"
  22005. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  22006. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  22007. msgstr "I/O-Completion-Port-Handle konnte nicht geschlossen werden"
  22008. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  22009. msgid "Unable to close inotify instance"
  22010. msgstr "Inotify-Instanz konnte nicht geschlossen werden"
  22011. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  22012. #, c-format
  22013. msgid "Unable to close path '%s'"
  22014. msgstr "Pfad „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
  22015. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  22016. #, c-format
  22017. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  22018. msgstr "Das Handle für „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
  22019. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  22020. msgid "Unable to create I/O completion port"
  22021. msgstr "Der I/O-Completion-Port konnte nicht erstellt werden"
  22022. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  22023. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  22024. msgstr "Erzeugen des IOCP-Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
  22025. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  22026. msgid "Unable to create inotify instance"
  22027. msgstr "Erzeugen der Inotify-Instanz fehlgeschlagen"
  22028. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  22029. msgid "Unable to create kqueue instance"
  22030. msgstr "Erzeugen der Kqueue-Instanz fehlgeschlagen"
  22031. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  22032. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  22033. msgstr "Nicht möglich das Komplettierungspaket aufzulösen"
  22034. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  22035. msgid "Unable to get events from kqueue"
  22036. msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
  22037. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  22038. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  22039. msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
  22040. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  22041. #, c-format
  22042. msgid "Unable to open path '%s'"
  22043. msgstr "Pfad „%s“ lässt sich nicht öffnen"
  22044. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  22045. #, c-format
  22046. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  22047. msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
  22048. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  22049. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  22050. msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
  22051. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  22052. msgid "Unable to post completion status"
  22053. msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
  22054. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  22055. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  22056. msgstr "Konnte nicht vom Inotify-Beschreibungselement lesen"
  22057. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  22058. #, c-format
  22059. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  22060. msgstr "Zurücksetzen der inotify-Überwachung nicht möglich %i"
  22061. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  22062. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  22063. msgstr "Zurücksetzen der kqueue-Überwachung nicht möglich"
  22064. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  22065. #, c-format
  22066. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  22067. msgstr "Konnte die Überwachung für „%s“ nicht aufsetzen."
  22068. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  22069. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  22070. msgstr "IOCP-Arbeitsthread konnte nicht gestartet werden"
  22071. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  22072. msgid "Undelete"
  22073. msgstr "Löschen rückgängig machen"
  22074. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  22075. msgid "Underline"
  22076. msgstr "Unterstreichen"
  22077. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  22078. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  22079. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  22080. msgid "Underlined"
  22081. msgstr "Unterstrichen"
  22082. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  22083. msgid "Undo last action"
  22084. msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
  22085. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  22086. #, c-format
  22087. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  22088. msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option „%s“."
  22089. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  22090. #, c-format
  22091. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  22092. msgstr ""
  22093. "Unerwartetes Ereignis für „%s“: Kein passender Überwachungs-Deskriptor."
  22094. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  22095. #, c-format
  22096. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  22097. msgstr "Unerwarteter Parameter „%s“"
  22098. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  22099. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  22100. msgstr "Neuer unerwarteter I/O-Completion-Port wurde erstellt"
  22101. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  22102. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  22103. msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
  22104. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  22105. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  22106. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  22107. msgid "Unicode"
  22108. msgstr "Unicode"
  22109. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  22110. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22111. msgstr "Unicode 16 Bit (UTF-16)"
  22112. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  22113. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22114. msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22115. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  22116. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22117. msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22118. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  22119. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22120. msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
  22121. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  22122. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22123. msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22124. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  22125. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22126. msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22127. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  22128. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22129. msgstr "Unicode 7 Bit (UTF-7)"
  22130. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  22131. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22132. msgstr "Unicode 8 Bit (UTF-8)"
  22133. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  22134. msgid "Unindent"
  22135. msgstr "Einrücken aufheben"
  22136. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  22137. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  22138. msgid "Units for the bottom border width."
  22139. msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
  22140. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  22141. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  22142. msgid "Units for the bottom margin."
  22143. msgstr "Einheiten für den unteren Rand."
  22144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  22145. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  22146. msgid "Units for the bottom outline width."
  22147. msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
  22148. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  22149. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  22150. msgid "Units for the bottom padding."
  22151. msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
  22152. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  22153. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  22154. msgid "Units for the bottom position."
  22155. msgstr "Einheit für den Abstand nach unten."
  22156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  22157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  22158. msgid "Units for the corner radius."
  22159. msgstr "Einheit des Eckradius."
  22160. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  22161. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  22162. msgid "Units for the left border width."
  22163. msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
  22164. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  22165. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  22166. msgid "Units for the left margin."
  22167. msgstr "Einheiten für den linken Rand."
  22168. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  22169. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  22170. msgid "Units for the left outline width."
  22171. msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
  22172. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  22173. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  22174. msgid "Units for the left padding."
  22175. msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung."
  22176. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  22177. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  22178. msgid "Units for the left position."
  22179. msgstr "Einheit für den Abstand nach links."
  22180. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  22181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  22182. msgid "Units for the maximum object height."
  22183. msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
  22184. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  22185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  22186. msgid "Units for the maximum object width."
  22187. msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
  22188. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  22189. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  22190. msgid "Units for the minimum object height."
  22191. msgstr "Einheiten für die minimale Objekthöhe."
  22192. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  22193. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  22194. msgid "Units for the minimum object width."
  22195. msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
  22196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  22197. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  22198. msgid "Units for the object height."
  22199. msgstr "Einheiten für die Objekthöhe."
  22200. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  22201. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  22202. msgid "Units for the object width."
  22203. msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
  22204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  22205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  22206. msgid "Units for the right border width."
  22207. msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
  22208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  22209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  22210. msgid "Units for the right margin."
  22211. msgstr "Einheiten für den rechten Rand."
  22212. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  22213. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  22214. msgid "Units for the right outline width."
  22215. msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
  22216. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  22217. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  22218. msgid "Units for the right padding."
  22219. msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
  22220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  22221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  22222. msgid "Units for the right position."
  22223. msgstr "Einheit des Abstands nach rechts."
  22224. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  22225. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  22226. msgid "Units for the top border width."
  22227. msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
  22228. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  22229. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  22230. msgid "Units for the top margin."
  22231. msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
  22232. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  22233. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  22234. msgid "Units for the top outline width."
  22235. msgstr "Einheit für die Breite des oberen Umrisses."
  22236. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  22237. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  22238. msgid "Units for the top padding."
  22239. msgstr "Einheit für die obere Auffüllung."
  22240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  22241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  22242. msgid "Units for the top position."
  22243. msgstr "Einheit des Abstands nach oben."
  22244. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  22245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  22246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  22247. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  22248. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  22249. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  22250. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  22251. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  22252. msgid "Units for this value."
  22253. msgstr "Einheiten für diesen Wert."
  22254. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  22255. #, c-format
  22256. msgid "Unknown DDE error %08x"
  22257. msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
  22258. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  22259. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  22260. msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
  22261. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  22262. #, c-format
  22263. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  22264. msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG-Auflösung %d"
  22265. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  22266. #, c-format
  22267. msgid "Unknown Property %s"
  22268. msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
  22269. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  22270. #, c-format
  22271. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  22272. msgstr "Unbekannte TIFF-Auflösungseinheit %d ignoriert"
  22273. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  22274. msgid "Unknown dynamic library error"
  22275. msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
  22276. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  22277. #, c-format
  22278. msgid "Unknown encoding (%d)"
  22279. msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
  22280. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  22281. #, c-format
  22282. msgid "Unknown error %08x"
  22283. msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
  22284. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  22285. msgid "Unknown exception"
  22286. msgstr "Unbekannte Ausnahme"
  22287. #: ../src/common/image.cpp:2839
  22288. msgid "Unknown image data format."
  22289. msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat."
  22290. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  22291. #, c-format
  22292. msgid "Unknown long option '%s'"
  22293. msgstr "Unbekannte „long“-Option „%s“"
  22294. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  22295. msgid "Unknown name or named argument."
  22296. msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
  22297. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  22298. #, c-format
  22299. msgid "Unknown option '%s'"
  22300. msgstr "Unbekannte Option „%s“"
  22301. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  22302. #, c-format
  22303. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  22304. msgstr "Unzutreffendes „{“-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
  22305. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  22306. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  22307. msgid "Unnamed command"
  22308. msgstr "Unbenanntes Kommando"
  22309. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  22310. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  22311. msgid "Unspecified"
  22312. msgstr "Nicht angegeben"
  22313. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  22314. msgid "Unsupported clipboard format."
  22315. msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
  22316. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  22317. #, c-format
  22318. msgid "Unsupported theme '%s'."
  22319. msgstr "Unbekanntes Thema „%s“."
  22320. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22321. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  22322. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  22323. msgid "Up"
  22324. msgstr "Hoch"
  22325. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  22326. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  22327. msgid "Upper case letters"
  22328. msgstr "Großbuchstaben"
  22329. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  22330. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  22331. msgid "Upper case roman numerals"
  22332. msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
  22333. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  22334. #, c-format
  22335. msgid "Usage: %s"
  22336. msgstr "Verwendung: %s"
  22337. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  22338. msgid "Use &shadow"
  22339. msgstr "&Schatten verwenden"
  22340. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  22341. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  22342. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  22343. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  22344. msgid "Use the current alignment setting."
  22345. msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
  22346. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  22347. msgid "Validation conflict"
  22348. msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
  22349. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  22350. #, c-format
  22351. msgid "Value must be %s or higher."
  22352. msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
  22353. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  22354. #, c-format
  22355. msgid "Value must be %s or less."
  22356. msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
  22357. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  22358. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  22359. #, c-format
  22360. msgid "Value must be between %s and %s."
  22361. msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
  22362. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  22363. msgid "Version "
  22364. msgstr "Version "
  22365. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  22366. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  22367. msgid "Vertical alignment."
  22368. msgstr "Vertikale Ausrichtung."
  22369. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  22370. msgid "View files as a detailed view"
  22371. msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
  22372. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  22373. msgid "View files as a list view"
  22374. msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
  22375. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  22376. msgid "Views"
  22377. msgstr "Darstellung"
  22378. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22379. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  22380. msgid "Wait"
  22381. msgstr "Warten"
  22382. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22383. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  22384. msgid "Wait Arrow"
  22385. msgstr "Wartepfeil"
  22386. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  22387. #, c-format
  22388. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  22389. msgstr ""
  22390. "Warten auf Eingabe-/Ausgabe-Epoll-Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
  22391. #: ../src/common/log.cpp:223
  22392. msgid "Warning: "
  22393. msgstr "Warnung: "
  22394. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22395. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  22396. msgid "Watch"
  22397. msgstr "Uhr"
  22398. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  22399. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  22400. msgid "Weight"
  22401. msgstr "Dicke"
  22402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  22403. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  22404. msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
  22405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  22406. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  22407. msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
  22408. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  22409. msgid "Whether the font is underlined."
  22410. msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
  22411. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  22412. msgid "White"
  22413. msgstr "Weiß"
  22414. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  22415. msgid "Whole words only"
  22416. msgstr "Nur ganze Worte"
  22417. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  22418. msgid "Win32 theme"
  22419. msgstr "Win32-Thema"
  22420. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22421. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  22422. msgid "Window"
  22423. msgstr "Fenster"
  22424. # Original wird verwendet
  22425. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22426. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  22427. msgid "WindowFrame"
  22428. msgstr "WindowFrame"
  22429. # Original wird verwendet
  22430. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22431. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  22432. msgid "WindowText"
  22433. msgstr "WindowText"
  22434. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  22435. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  22436. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  22437. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  22438. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  22439. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  22440. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  22441. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  22442. msgstr "Windows Zentraleuropäisch (CP 1250)"
  22443. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  22444. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  22445. msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
  22446. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  22447. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  22448. msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
  22449. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  22450. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  22451. msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
  22452. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  22453. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  22454. msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
  22455. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  22456. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  22457. msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
  22458. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  22459. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  22460. msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
  22461. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  22462. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  22463. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  22464. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  22465. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  22466. msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
  22467. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  22468. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  22469. msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
  22470. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  22471. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  22472. msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
  22473. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  22474. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  22475. msgstr "Windows Vietnamesisch (CP 1258)"
  22476. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  22477. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  22478. msgstr "Windows Westeuropäisch (CP 1252)"
  22479. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  22480. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22481. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22482. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  22483. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22484. msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
  22485. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22486. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  22487. msgid "Windows_Left"
  22488. msgstr "Windows_Links"
  22489. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22490. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  22491. msgid "Windows_Menu"
  22492. msgstr "Windows_Menü"
  22493. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22494. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  22495. msgid "Windows_Right"
  22496. msgstr "Windows_Rechts"
  22497. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  22498. #, c-format
  22499. msgid "Write error on file '%s'"
  22500. msgstr "Schreibfehler bei Datei „%s“"
  22501. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  22502. #, c-format
  22503. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  22504. msgstr "Fehler beim Lesen des XML: „%s“ in Zeile %d"
  22505. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  22506. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  22507. msgstr "XPM: Ungültige Pixeldaten!"
  22508. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  22509. #, c-format
  22510. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  22511. msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
  22512. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  22513. msgid "XPM: incorrect header format!"
  22514. msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
  22515. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  22516. #, c-format
  22517. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  22518. msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition „%s“ in Zeile %d!"
  22519. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  22520. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  22521. msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
  22522. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  22523. #, c-format
  22524. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  22525. msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
  22526. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  22527. msgid "Yellow"
  22528. msgstr "Gelb"
  22529. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  22530. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  22531. msgid "Yes"
  22532. msgstr "Ja"
  22533. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  22534. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  22535. msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
  22536. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  22537. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  22538. msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
  22539. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  22540. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  22541. msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
  22542. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  22543. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  22544. msgstr ""
  22545. "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die "
  22546. "Bearbeitung zu beenden."
  22547. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  22548. msgid "Zoom &In"
  22549. msgstr "Ver&größern"
  22550. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  22551. msgid "Zoom &Out"
  22552. msgstr "Ver&kleinern"
  22553. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  22554. msgid "Zoom In"
  22555. msgstr "Vergrößern"
  22556. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  22557. msgid "Zoom Out"
  22558. msgstr "Verkleinern"
  22559. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22560. msgid "Zoom to &Fit"
  22561. msgstr "&Passende Größe"
  22562. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22563. msgid "Zoom to Fit"
  22564. msgstr "Einpassen"
  22565. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  22566. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  22567. msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine „prolonged race condition“ ausgelöst."
  22568. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  22569. msgid ""
  22570. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  22571. "function,\n"
  22572. "or an invalid instance identifier\n"
  22573. "was passed to a DDEML function."
  22574. msgstr ""
  22575. "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
  22576. "Funktion aufzurufen,\n"
  22577. "oder ein ungültiger „instance identifier“\n"
  22578. "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
  22579. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  22580. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  22581. msgstr ""
  22582. "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist fehlgeschlagen."
  22583. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  22584. msgid "a memory allocation failed."
  22585. msgstr "Eine Speicheranforderung ist fehlgeschlagen."
  22586. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  22587. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  22588. msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
  22589. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  22590. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  22591. msgstr ""
  22592. "Eine Anfrage für eine „synchronous advise transaction“ ist fehlgeschlagen "
  22593. "(time-out)"
  22594. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  22595. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  22596. msgstr ""
  22597. "Eine Anfrage für eine „synchronous data transaction“ ist fehlgeschlagen "
  22598. "(time-out)"
  22599. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  22600. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  22601. msgstr ""
  22602. "Eine Anfrage für eine „synchronous execute transaction“ ist fehlgeschlagen "
  22603. "(time-out)"
  22604. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  22605. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  22606. msgstr ""
  22607. "Eine Anfrage für eine „synchronous poke transaction“ ist fehlgeschlagen "
  22608. "(time-out)"
  22609. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  22610. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  22611. msgstr ""
  22612. "Eine Anfrage, eine „advise transaction“ zu beenden ist, fehlgeschlagen (time-"
  22613. "out)"
  22614. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  22615. msgid ""
  22616. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  22617. "that was terminated by the client, or the server\n"
  22618. "terminated before completing a transaction."
  22619. msgstr ""
  22620. "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
  22621. "wurde vom Client unterbrochen, oder der Server\n"
  22622. "beendete bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
  22623. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  22624. msgid "a transaction failed."
  22625. msgstr "Eine Transaktion ist fehlgeschlagen."
  22626. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  22627. msgid "alt"
  22628. msgstr "alt"
  22629. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  22630. msgid ""
  22631. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  22632. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  22633. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  22634. "attempted to perform server transactions."
  22635. msgstr ""
  22636. "Eine Anwendung, die als ein „APPCLASS_MONITOR“ gestartet wurde, \n"
  22637. "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
  22638. "oder eine Anwendung, die als ein „APPCMD_CLIENTONLY“ gestartet wurde, \n"
  22639. "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
  22640. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22641. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22642. msgstr "Ein interner Aufruf zur „PostMessage“-Funktion ist fehlgeschlagen. "
  22643. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22644. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22645. msgstr "Ein interner Fehler ist im DDEML aufgetreten."
  22646. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22647. msgid ""
  22648. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22649. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22650. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22651. msgstr ""
  22652. "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
  22653. "übergeben.\n"
  22654. "Sobald die Anwendung aus einem „XTYP_XACT_COMPLETE“-Callback zurückkehrt,\n"
  22655. "ist die Transaktions-Identifizierung für diesen Callback nicht mehr gültig."
  22656. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22657. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22658. msgstr "Nehme an, dies ist ein mehrteiliges, zusammenhängendes Zip-Archiv"
  22659. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22660. #, c-format
  22661. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22662. msgstr ""
  22663. "Versuch den unveränderlichen Schlüssel „%s“ anzupassen wurde ignoriert."
  22664. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22665. msgid "bad arguments to library function"
  22666. msgstr "Ungültige Argumente für die Bibliotheksfunktion"
  22667. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22668. msgid "bad signature"
  22669. msgstr "Ungültige Unterschrift"
  22670. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22671. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22672. msgstr "ungültiges Offset zum Einsprung in der Zipdatei"
  22673. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22674. msgid "binary"
  22675. msgstr "binär"
  22676. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22677. msgid "bold"
  22678. msgstr "fett"
  22679. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22680. #, c-format
  22681. msgid "build %lu"
  22682. msgstr "Erzeugungsversion %lu"
  22683. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22684. #, c-format
  22685. msgid "can't close file '%s'"
  22686. msgstr "Kann Datei „%s“ nicht schließen"
  22687. #: ../src/common/file.cpp:245
  22688. #, c-format
  22689. msgid "can't close file descriptor %d"
  22690. msgstr "Kann Dateibeschreibung „%d“ nicht schließen"
  22691. #: ../src/common/file.cpp:586
  22692. #, c-format
  22693. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22694. msgstr "Kann Änderungen in Datei „%s“ nicht sichern"
  22695. #: ../src/common/file.cpp:178
  22696. #, c-format
  22697. msgid "can't create file '%s'"
  22698. msgstr "Kann Datei „%s“ nicht anlegen"
  22699. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22700. #, c-format
  22701. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22702. msgstr "Kann Konfigurationsdatei „%s“ nicht löschen"
  22703. #: ../src/common/file.cpp:495
  22704. #, c-format
  22705. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22706. msgstr ""
  22707. "Auf Dateibeschreibung „%d“ kann nicht festgestellt werden, ob das Dateiende "
  22708. "erreicht ist"
  22709. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22710. msgid "can't find central directory in zip"
  22711. msgstr "kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden"
  22712. #: ../src/common/file.cpp:465
  22713. #, c-format
  22714. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22715. msgstr "Kann auf Dateibeschreibung „%d“ die Dateilänge nicht finden"
  22716. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22717. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22718. msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
  22719. #: ../src/common/file.cpp:366
  22720. #, c-format
  22721. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22722. msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung „%d“ nicht entladen"
  22723. #: ../src/common/file.cpp:422
  22724. #, c-format
  22725. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22726. msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
  22727. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22728. msgid "can't load any font, aborting"
  22729. msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
  22730. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22731. #, c-format
  22732. msgid "can't open file '%s'"
  22733. msgstr "Kann Datei „%s“ nicht öffnen"
  22734. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22735. #, c-format
  22736. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22737. msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen."
  22738. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22739. #, c-format
  22740. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22741. msgstr "Kann Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen."
  22742. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22743. msgid "can't open user configuration file."
  22744. msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
  22745. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22746. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22747. msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
  22748. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22749. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22750. msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
  22751. #: ../src/common/file.cpp:304
  22752. #, c-format
  22753. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22754. msgstr "Kann Dateibeschreibung „%d“ nicht lesen"
  22755. #: ../src/common/file.cpp:581
  22756. #, c-format
  22757. msgid "can't remove file '%s'"
  22758. msgstr "Kann Datei „%s“ nicht löschen"
  22759. #: ../src/common/file.cpp:598
  22760. #, c-format
  22761. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22762. msgstr "Kann temporäre Datei „%s“ nicht löschen"
  22763. #: ../src/common/file.cpp:408
  22764. #, c-format
  22765. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22766. msgstr "Kann auf der Dateibeschreibung „%d“ nicht suchen"
  22767. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22768. #, c-format
  22769. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22770. msgstr "Kann den Puffer „%s“ nicht schreiben."
  22771. #: ../src/common/file.cpp:323
  22772. #, c-format
  22773. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22774. msgstr "Kann auf Dateibeschreibung „%d“ nicht schreiben"
  22775. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22776. msgid "can't write user configuration file."
  22777. msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
  22778. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22779. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22780. msgid "checked"
  22781. msgstr "ausgewählt"
  22782. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22783. msgid "checksum error"
  22784. msgstr "Prüfsummen-Fehler"
  22785. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22786. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22787. msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar-Kopfeintrages"
  22788. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22789. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22790. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22791. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22792. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22793. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22794. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22795. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22796. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22797. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22798. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22799. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22800. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22801. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22802. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22803. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22804. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22805. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22806. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22807. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22808. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22809. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22811. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22812. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22813. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22814. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22815. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22816. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22817. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22818. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22819. msgid "cm"
  22820. msgstr "cm"
  22821. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22822. msgid "compression error"
  22823. msgstr "Fehler beim Komprimieren"
  22824. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22825. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22826. msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
  22827. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22828. msgid "ctrl"
  22829. msgstr "strg"
  22830. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22831. msgid "date"
  22832. msgstr "Datum"
  22833. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22834. msgid "decompression error"
  22835. msgstr "Fehler beim Entpacken"
  22836. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22837. msgid "double"
  22838. msgstr "Doppelte Genauigkeit"
  22839. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22840. msgid "dump of the process state (binary)"
  22841. msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
  22842. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22843. msgid "eighteenth"
  22844. msgstr "achtzehnte"
  22845. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22846. msgid "eighth"
  22847. msgstr "achte"
  22848. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22849. msgid "eleventh"
  22850. msgstr "elfte"
  22851. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22852. #, c-format
  22853. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22854. msgstr "Eintrag „%s“ erscheint in Gruppe „%s“ mehrfach"
  22855. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22856. msgid "error in data format"
  22857. msgstr "Fehler im Datenformat"
  22858. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22859. msgid "error opening file"
  22860. msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
  22861. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22862. msgid "error reading zip central directory"
  22863. msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
  22864. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22865. msgid "error reading zip local header"
  22866. msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
  22867. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22868. #, c-format
  22869. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22870. msgstr ""
  22871. "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag „%s“: Falsche Prüfsumme oder Länge"
  22872. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22873. #, c-format
  22874. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22875. msgstr "Versuch, die Datei „%s“ zu entladen, fehlgeschlagen"
  22876. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22877. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22878. msgid "false"
  22879. msgstr "falsch"
  22880. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22881. msgid "fifteenth"
  22882. msgstr "fünfzehnte"
  22883. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22884. msgid "fifth"
  22885. msgstr "fünfte"
  22886. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22887. #, c-format
  22888. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22889. msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: „%s“ hinter Gruppenkopf ignoriert."
  22890. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22891. #, c-format
  22892. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22893. msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: „=“ erwartet."
  22894. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22895. #, c-format
  22896. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22897. msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: Eintrag „%s“ taucht erstmals in Zeile %d auf."
  22898. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22899. #, c-format
  22900. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22901. msgstr ""
  22902. "Datei „%s“, Zeile %zu: Wert für nicht-änderbaren Eintrag „%s“ ignoriert."
  22903. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22904. #, c-format
  22905. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22906. msgstr "Datei „%s“: unerwartetes Zeichen %c in Zeile %zu."
  22907. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22908. msgid "files"
  22909. msgstr "Dateien"
  22910. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22911. msgid "first"
  22912. msgstr "erste"
  22913. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22914. msgid "font size"
  22915. msgstr "Schriftgröße"
  22916. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22917. msgid "fourteenth"
  22918. msgstr "vierzehnte"
  22919. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22920. msgid "fourth"
  22921. msgstr "vierte"
  22922. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22923. msgid "generate verbose log messages"
  22924. msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
  22925. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22926. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22927. msgid "image"
  22928. msgstr "Bild"
  22929. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22930. msgid "incomplete header block in tar"
  22931. msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
  22932. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22933. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22934. msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
  22935. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22936. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22937. msgstr "Falsche Größe für tar-Eintrag"
  22938. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22939. msgid "invalid data in extended tar header"
  22940. msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
  22941. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22942. msgid "invalid message box return value"
  22943. msgstr "ungültiger Rückgabewert des Hinweisfensters"
  22944. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22945. msgid "invalid zip file"
  22946. msgstr "Ungültige Zip-Datei"
  22947. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22948. msgid "italic"
  22949. msgstr "kursiv"
  22950. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22951. msgid "light"
  22952. msgstr "dünn"
  22953. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22954. #, c-format
  22955. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22956. msgstr "Lokale Umgebung „%s“ kann nicht gesetzt werden."
  22957. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22958. msgid "midnight"
  22959. msgstr "Mitternacht"
  22960. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22961. msgid "nineteenth"
  22962. msgstr "neunzehnte"
  22963. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22964. msgid "ninth"
  22965. msgstr "neunte"
  22966. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22967. msgid "no DDE error."
  22968. msgstr "kein DDE-Fehler."
  22969. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22970. msgid "no error"
  22971. msgstr "kein Fehler"
  22972. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22973. #, c-format
  22974. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22975. msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
  22976. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22977. msgid "noname"
  22978. msgstr "namenlos"
  22979. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22980. msgid "noon"
  22981. msgstr "mittags"
  22982. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22983. msgid "normal"
  22984. msgstr "Normal"
  22985. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22986. msgid "num"
  22987. msgstr "num"
  22988. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22989. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22990. msgstr "Objekte können keine XML-Textknoten haben"
  22991. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22992. msgid "out of memory"
  22993. msgstr "nicht genug Speicher"
  22994. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22995. msgid "process context description"
  22996. msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
  22997. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22998. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22999. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  23000. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  23001. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  23002. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  23003. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  23004. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  23005. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  23006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  23007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  23008. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  23009. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  23010. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  23011. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  23012. msgid "pt"
  23013. msgstr "pt"
  23014. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  23015. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  23016. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  23017. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  23018. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  23019. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  23020. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  23021. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  23022. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  23023. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  23024. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  23025. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  23026. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  23027. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  23028. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  23029. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  23030. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  23031. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  23032. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  23033. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  23034. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  23035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  23036. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  23037. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  23038. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  23039. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  23040. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  23041. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  23042. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  23043. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  23044. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  23045. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  23046. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  23047. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  23048. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  23049. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  23050. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  23051. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  23052. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  23053. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  23054. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  23055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  23056. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  23057. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  23058. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  23059. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  23060. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  23061. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  23062. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  23063. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  23064. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  23065. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  23066. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  23067. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  23068. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  23069. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  23070. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  23071. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  23072. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  23073. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  23074. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  23075. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  23076. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  23077. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  23078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  23079. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  23080. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  23081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  23082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  23083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  23084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  23085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  23086. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  23087. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  23088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  23089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  23090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  23091. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  23092. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  23093. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  23094. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  23095. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  23096. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  23097. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  23098. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  23099. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  23100. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  23101. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  23102. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  23103. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  23104. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  23105. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  23106. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  23107. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  23108. msgid "px"
  23109. msgstr "px"
  23110. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  23111. msgid "rawctrl"
  23112. msgstr "strg"
  23113. #: ../src/html/chm.cpp:333
  23114. msgid "read error"
  23115. msgstr "Lesefehler"
  23116. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  23117. #, c-format
  23118. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  23119. msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
  23120. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  23121. #, c-format
  23122. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  23123. msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
  23124. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  23125. msgid "reentrancy problem."
  23126. msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
  23127. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  23128. msgid "second"
  23129. msgstr "zweite"
  23130. #: ../src/html/chm.cpp:337
  23131. msgid "seek error"
  23132. msgstr "Seek-Fehler"
  23133. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  23134. msgid "seventeenth"
  23135. msgstr "siebzehnte"
  23136. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  23137. msgid "seventh"
  23138. msgstr "siebte"
  23139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  23140. msgid "shift"
  23141. msgstr "Umschalt"
  23142. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  23143. msgid "show this help message"
  23144. msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
  23145. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  23146. msgid "sixteenth"
  23147. msgstr "sechzehnte"
  23148. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  23149. msgid "sixth"
  23150. msgstr "sechste"
  23151. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  23152. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  23153. msgstr ""
  23154. "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (z. B. 640x48-16)"
  23155. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  23156. msgid "specify the theme to use"
  23157. msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
  23158. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  23159. msgid "standard/circle"
  23160. msgstr "Standard/Kreis"
  23161. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  23162. msgid "standard/circle-outline"
  23163. msgstr "Standard/Kreisumriss"
  23164. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  23165. msgid "standard/diamond"
  23166. msgstr "Standard/Raute"
  23167. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  23168. msgid "standard/square"
  23169. msgstr "Standard/Quadrat"
  23170. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  23171. msgid "standard/triangle"
  23172. msgstr "Standard/Dreieck"
  23173. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  23174. msgid "stored file length not in Zip header"
  23175. msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
  23176. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  23177. msgid "str"
  23178. msgstr "str"
  23179. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  23180. msgid "strikethrough"
  23181. msgstr "Durchstreichen"
  23182. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  23183. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  23184. msgid "tar entry not open"
  23185. msgstr "tar-Eintrag nicht geöffnet"
  23186. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  23187. msgid "tenth"
  23188. msgstr "zehnte"
  23189. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  23190. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  23191. msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das „DDE_FBUSY“-Bit gesetzt."
  23192. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  23193. msgid "third"
  23194. msgstr "dritte"
  23195. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  23196. msgid "thirteenth"
  23197. msgstr "dreizehnte"
  23198. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  23199. msgid "today"
  23200. msgstr "heute"
  23201. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  23202. msgid "tomorrow"
  23203. msgstr "morgen"
  23204. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  23205. #, c-format
  23206. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  23207. msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in „%s“ ignoriert"
  23208. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  23209. msgid "translator-credits"
  23210. msgstr "Übersetzer"
  23211. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  23212. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  23213. msgid "true"
  23214. msgstr "wahr"
  23215. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  23216. msgid "twelfth"
  23217. msgstr "zwölfte"
  23218. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  23219. msgid "twentieth"
  23220. msgstr "zwanzigste"
  23221. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23222. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  23223. msgid "unchecked"
  23224. msgstr "nicht ausgewählt"
  23225. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  23226. msgid "underlined"
  23227. msgstr "unterstrichen"
  23228. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23229. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  23230. msgid "undetermined"
  23231. msgstr "untentschieden"
  23232. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  23233. #, c-format
  23234. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  23235. msgstr "unerwartetes \" an Position %d in „%s“."
  23236. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  23237. msgid "unexpected end of file"
  23238. msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
  23239. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  23240. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  23241. msgid "unknown"
  23242. msgstr "unbekannt"
  23243. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  23244. #, c-format
  23245. msgid "unknown (%lu)"
  23246. msgstr "unbekannt (%lu)"
  23247. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  23248. #, c-format
  23249. msgid "unknown class %s"
  23250. msgstr "Unbekannte Klasse %s"
  23251. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  23252. msgid "unknown error"
  23253. msgstr "unbekannter Fehler"
  23254. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  23255. #, c-format
  23256. msgid "unknown error (error code %08x)."
  23257. msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
  23258. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  23259. #, c-format
  23260. msgid "unknown-%d"
  23261. msgstr "unbekannt-%d"
  23262. #: ../src/common/docview.cpp:509
  23263. msgid "unnamed"
  23264. msgstr "Unbenannt"
  23265. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  23266. #, c-format
  23267. msgid "unnamed%d"
  23268. msgstr "Unbenannt%d"
  23269. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  23270. msgid "unsupported Zip compression method"
  23271. msgstr "nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat"
  23272. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  23273. #, c-format
  23274. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  23275. msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog „%s“ von „%s“."
  23276. #: ../src/html/chm.cpp:335
  23277. msgid "write error"
  23278. msgstr "Schreibfehler"
  23279. #: ../src/common/time.cpp:292
  23280. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  23281. msgstr "wxGetTimeOfDay fehlgeschlagen."
  23282. #: ../src/motif/app.cpp:242
  23283. #, c-format
  23284. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  23285. msgstr "wxWidgets konnte „open display“ nicht ausführen für „%s“: Abbruch."
  23286. #: ../src/x11/app.cpp:170
  23287. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  23288. msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
  23289. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  23290. msgid "xxxx"
  23291. msgstr "xxxx"
  23292. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  23293. msgid "yesterday"
  23294. msgstr "Gestern"
  23295. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  23296. #, c-format
  23297. msgid "zlib error %d"
  23298. msgstr "zlib-Fehler %d"
  23299. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  23300. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  23301. msgid "~"
  23302. msgstr "~"