PrusaSlicer_zh_CN.po 841 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092280932809428095280962809728098280992810028101281022810328104281052810628107281082810928110281112811228113281142811528116281172811828119281202812128122281232812428125281262812728128281292813028131281322813328134
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2024-06-26 08:02+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:31+0800\n"
  11. "Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n"
  13. "Language: zh_CN\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
  19. #. TRN: Following strings are labels in the G-code Viewer legend.
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:271 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:280
  23. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:295
  24. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  25. msgid "Unknown"
  26. msgstr "未知"
  27. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  28. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:281
  29. msgid "Perimeter"
  30. msgstr "边界"
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  32. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:282
  33. msgid "External perimeter"
  34. msgstr "外部边界"
  35. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  36. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:283
  37. msgid "Overhang perimeter"
  38. msgstr "悬垂边界"
  39. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  40. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:284
  41. msgid "Internal infill"
  42. msgstr "内部填充物"
  43. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:285
  46. msgid "Solid infill"
  47. msgstr "实心填充"
  48. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:286
  51. msgid "Top solid infill"
  52. msgstr "顶部实心填充"
  53. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  54. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  57. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  58. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
  59. msgid "Ironing"
  60. msgstr "熨烫"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  62. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:288
  63. msgid "Bridge infill"
  64. msgstr "桥梁填充物"
  65. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:289
  67. msgid "Gap fill"
  68. msgstr "间隙填充"
  69. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  70. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
  71. msgid "Skirt/Brim"
  72. msgstr "裙子/围裙"
  73. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  84. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  85. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  86. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  87. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
  90. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  91. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  92. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279
  93. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:291 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:88
  94. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
  95. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
  96. msgid "Support material"
  97. msgstr "支撑材料"
  98. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  99. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:292
  100. msgid "Support material interface"
  101. msgstr "支撑材料端口"
  102. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:293
  104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  105. msgid "Wipe tower"
  106. msgstr "擦料塔"
  107. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  108. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:294
  109. msgid "Custom"
  110. msgstr "自定义"
  111. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  112. msgid "Skirt"
  113. msgstr "环绕"
  114. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  115. #, boost-format
  116. msgid ""
  117. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  118. msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
  119. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  120. #, boost-format
  121. msgid ""
  122. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  123. "\n"
  124. "\"%1%\""
  125. msgstr ""
  126. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2094
  127. #, boost-format
  128. msgid ""
  129. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  130. "compatible."
  131. msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  135. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制对象,不兼容。"
  137. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2109
  138. msgid ""
  139. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  140. "PrusaSlicer and is not compatible."
  141. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
  142. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2113
  143. msgid ""
  144. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  145. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  146. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
  147. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  148. #, boost-format
  149. msgid ""
  150. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  151. "compatible."
  152. msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  153. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  154. #, boost-format
  155. msgid ""
  156. "Post-processing script %1% failed.\n"
  157. "\n"
  158. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  159. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  160. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  161. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  162. "file.\n"
  163. msgstr ""
  164. "后期处理脚本 %1% 失败。\n"
  165. "\n"
  166. "后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以"
  167. "新名称保存。\n"
  168. "请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
  169. "Code 文件。\n"
  170. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  171. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  172. msgstr "第一层中有一个没有拉伸的对象。"
  173. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  175. msgid "Object name"
  176. msgstr "对象名称"
  177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  178. #, boost-format
  179. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  180. msgstr "空层介于 %1% 和 %2% 之间。"
  181. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  182. msgid "(Some lines not shown)"
  183. msgstr "(某些行未显示)"
  184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  185. #, boost-format
  186. msgid "Object name: %1%"
  187. msgstr "对象名称:%1%"
  188. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  189. msgid ""
  190. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  191. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  192. "orientation on the bed."
  193. msgstr ""
  194. "确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或"
  195. "更改其在床上的方向。"
  196. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299
  198. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  199. msgid "Start G-code"
  200. msgstr "起始 G-Code"
  201. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310
  203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  204. msgid "End G-code"
  205. msgstr "结尾 G-Code"
  206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  208. msgid "Before layer change G-code"
  209. msgstr "图层更改前 G-Code"
  210. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  212. msgid "After layer change G-code"
  213. msgstr "图层更改后 G-Code"
  214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  216. msgid "Tool change G-code"
  217. msgstr "工具更改 G-Code"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  219. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  220. msgstr "模型对象之间的 G-Code (用于顺序打印)"
  221. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  222. msgid "Color Change G-code"
  223. msgstr "颜色更改 G-Code"
  224. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  226. msgid "Pause Print G-code"
  227. msgstr "暂停打印 G-Code"
  228. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  229. msgid "Template Custom G-code"
  230. msgstr "模板自定义 G-Code"
  231. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  232. msgid "Filament Start G-code"
  233. msgstr "耗材启动 G-Code"
  234. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  235. msgid "Filament End G-code"
  236. msgstr "耗材结束 G-Code"
  237. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  238. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5009
  240. msgid "Custom G-code"
  241. msgstr "自定义 G-Code"
  242. #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
  243. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  244. msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
  245. #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
  246. msgid ""
  247. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  248. msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  249. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1115 src/libslic3r/GCode.cpp:1126
  250. msgid "No extrusions were generated for objects."
  251. msgstr "没有为对象生成拉伸。"
  252. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1348
  253. msgid ""
  254. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  255. "collision."
  256. msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
  257. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  258. msgid "undefined error"
  259. msgstr "未定义错误"
  260. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  261. msgid "too many files"
  262. msgstr "文件太多"
  263. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  264. msgid "file too large"
  265. msgstr "文件太大"
  266. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  267. msgid "unsupported method"
  268. msgstr "不支持的方法"
  269. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  270. msgid "unsupported encryption"
  271. msgstr "不支持的加密"
  272. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  273. msgid "unsupported feature"
  274. msgstr "不支持的功能"
  275. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  276. msgid "failed finding central directory"
  277. msgstr "查找中心目录失败"
  278. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  279. msgid "not a ZIP archive"
  280. msgstr "不是 ZIP 存档"
  281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  282. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  283. msgstr "无效标头或存档已损坏"
  284. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  285. msgid "unsupported multidisk archive"
  286. msgstr "不支持多磁盘存档"
  287. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  288. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  289. msgstr "解压缩失败或存档已损坏"
  290. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  291. msgid "compression failed"
  292. msgstr "压缩失败"
  293. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  294. msgid "unexpected decompressed size"
  295. msgstr "意外解压缩大小"
  296. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  297. msgid "CRC-32 check failed"
  298. msgstr "CRC-32 检查失败"
  299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  300. msgid "unsupported central directory size"
  301. msgstr "不支持的中央目录大小"
  302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  303. msgid "allocation failed"
  304. msgstr "分配失败"
  305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  306. msgid "file open failed"
  307. msgstr "文件打开失败"
  308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  309. msgid "file create failed"
  310. msgstr "文件创建失败"
  311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  312. msgid "file write failed"
  313. msgstr "文件写入失败"
  314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  315. msgid "file read failed"
  316. msgstr "文件读取失败"
  317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  318. msgid "file close failed"
  319. msgstr "文件关闭失败"
  320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  321. msgid "file seek failed"
  322. msgstr "文件查找失败"
  323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  324. msgid "file stat failed"
  325. msgstr "文件统计信息失败"
  326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  327. msgid "invalid parameter"
  328. msgstr "无效参数"
  329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  330. msgid "invalid filename"
  331. msgstr "无效的文件名"
  332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  333. msgid "buffer too small"
  334. msgstr "缓冲区太小"
  335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  336. msgid "internal error"
  337. msgstr "内部错误"
  338. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  339. msgid "file not found"
  340. msgstr "文件未找到"
  341. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  342. msgid "archive is too large"
  343. msgstr "存档太大"
  344. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  345. msgid "validation failed"
  346. msgstr "验证失败"
  347. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  348. msgid "write calledback failed"
  349. msgstr "写入回叫失败"
  350. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1607 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  351. msgid "print"
  352. msgstr "打印"
  353. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1608 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  354. msgid "filament"
  355. msgstr "耗材"
  356. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1609 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  357. msgid "SLA print"
  358. msgstr "SLA 打印"
  359. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1610 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217
  361. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:404
  362. msgid "SLA material"
  363. msgstr "SLA 材料"
  364. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1611 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  365. msgid "printer"
  366. msgstr "打印机"
  367. #: src/libslic3r/Print.cpp:539
  368. msgid "All objects are outside of the print volume."
  369. msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
  370. #: src/libslic3r/Print.cpp:542
  371. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  372. msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
  373. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  374. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  375. msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
  376. #: src/libslic3r/Print.cpp:548
  377. msgid ""
  378. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  379. msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
  380. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  381. msgid ""
  382. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  383. "cannot be both enabled together."
  384. msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。"
  385. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  386. msgid ""
  387. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  388. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  389. "\"complete_objects\"."
  390. msgstr ""
  391. "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
  392. "过“完成对象”启用顺序模式。"
  393. #: src/libslic3r/Print.cpp:567
  394. msgid ""
  395. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  396. "objects."
  397. msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
  398. #: src/libslic3r/Print.cpp:571
  399. msgid ""
  400. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  401. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  402. msgstr ""
  403. "当使用Klipper固件风格时,机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的"
  404. "值。"
  405. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  406. #, boost-format
  407. msgid ""
  408. "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
  409. "build volume height because of material shrinkage compensation."
  410. msgstr ""
  411. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  412. #, boost-format
  413. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  414. msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。"
  415. #: src/libslic3r/Print.cpp:605
  416. #, boost-format
  417. msgid ""
  418. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  419. "the maximum build volume height."
  420. msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。"
  421. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  422. msgid ""
  423. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  424. "settings and retry."
  425. msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。"
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  427. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  428. msgstr "树状支撑不支持可变层高。"
  429. #: src/libslic3r/Print.cpp:636
  430. msgid ""
  431. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  432. "diameter and use filaments of the same diameter."
  433. msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
  434. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  435. msgid ""
  436. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  437. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  438. msgstr ""
  439. "Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和"
  440. "Repetier G-code风格。"
  441. #: src/libslic3r/Print.cpp:645
  442. msgid ""
  443. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  444. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  445. msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
  446. #: src/libslic3r/Print.cpp:647
  447. msgid ""
  448. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  449. "'single_extruder_multi_material' is off."
  450. msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
  451. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  452. msgid ""
  453. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  454. msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
  455. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  456. msgid ""
  457. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  458. "prints."
  459. msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
  460. #: src/libslic3r/Print.cpp:661
  461. msgid ""
  462. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  463. "layer heights"
  464. msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
  465. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  466. msgid ""
  467. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  468. "over an equal number of raft layers"
  469. msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:666
  471. msgid ""
  472. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  473. "with the same support_material_contact_distance"
  474. msgstr ""
  475. "只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对"
  476. "象时, 才支持擦料塔"
  477. #: src/libslic3r/Print.cpp:668
  478. msgid ""
  479. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  480. "equally."
  481. msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
  482. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  483. msgid ""
  484. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  485. "height"
  486. msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
  487. #: src/libslic3r/Print.cpp:717
  488. msgid ""
  489. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  490. msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
  491. #: src/libslic3r/Print.cpp:730
  492. #, boost-format
  493. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  494. msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
  495. #: src/libslic3r/Print.cpp:733
  496. #, boost-format
  497. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  498. msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
  499. #: src/libslic3r/Print.cpp:744
  500. msgid ""
  501. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  502. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  503. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  504. "same diameter."
  505. msgstr ""
  506. "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
  507. "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
  508. "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
  509. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  510. msgid ""
  511. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  512. "need to be synchronized with the object layers."
  513. msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
  514. #: src/libslic3r/Print.cpp:756 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  515. msgid ""
  516. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  517. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  518. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  519. "set to 0)."
  520. msgstr ""
  521. "只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可"
  522. "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
  523. "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
  524. #: src/libslic3r/Print.cpp:765
  525. msgid ""
  526. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  527. "extrusion width."
  528. msgstr ""
  529. #: src/libslic3r/Print.cpp:767
  530. msgid ""
  531. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  532. "extrusion width."
  533. msgstr ""
  534. #: src/libslic3r/Print.cpp:769
  535. msgid ""
  536. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  537. "diameter."
  538. msgstr ""
  539. #: src/libslic3r/Print.cpp:803
  540. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  541. msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
  542. #: src/libslic3r/Print.cpp:808
  543. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  544. msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
  545. #: src/libslic3r/Print.cpp:829
  546. msgid ""
  547. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  548. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  549. "layer_gcode."
  550. msgstr ""
  551. "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
  552. "到图层代码中。"
  553. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  554. msgid ""
  555. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  556. "absolute extruder addressing."
  557. msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
  558. #: src/libslic3r/Print.cpp:833
  559. msgid ""
  560. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  561. "extruder addressing."
  562. msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
  563. #: src/libslic3r/Print.cpp:1013
  564. msgid "Generating skirt and brim"
  565. msgstr "生成环绕和裙边"
  566. #: src/libslic3r/Print.cpp:1074
  567. msgid "Exporting G-code"
  568. msgstr "导出 G-Code"
  569. #: src/libslic3r/Print.cpp:1078
  570. msgid "Generating G-code"
  571. msgstr "生成 G-Code"
  572. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  573. msgid "Alert if supports needed"
  574. msgstr "如果需要支撑,则发出警报"
  575. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  576. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  577. msgid "Long bridging extrusions"
  578. msgstr "长桥 挤出"
  579. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  580. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  581. msgid "Floating bridge anchors"
  582. msgstr "浮桥锚"
  583. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  584. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  585. msgid "Collapsing overhang"
  586. msgstr "塌陷悬垂"
  587. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  589. msgid "Loose extrusions"
  590. msgstr "松散的挤出"
  591. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  593. msgid "Low bed adhesion"
  594. msgstr "床面附着力低"
  595. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  596. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  597. msgid "Floating object part"
  598. msgstr "浮动对象部分"
  599. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  600. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  601. msgid "Thin fragile part"
  602. msgstr "薄易损件"
  603. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  604. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  605. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  606. #: src/libslic3r/Print.cpp:1336
  607. #, boost-format
  608. msgid "%1%, %2%"
  609. msgstr ""
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  611. msgid "Consider enabling supports."
  612. msgstr "考虑启用支撑。"
  613. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  614. msgid "Also consider enabling brim."
  615. msgstr "还要考虑启用边缘。"
  616. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  617. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  618. #, boost-format
  619. msgid ""
  620. "Detected print stability issues:\n"
  621. "%1%"
  622. msgstr ""
  623. "检测到打印稳定性问题:\n"
  624. "%1%"
  625. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  626. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  627. msgstr "模板 output_filename_format 处理失败。"
  628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  629. msgid "Printer technology"
  630. msgstr "打印机技术"
  631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  632. msgid "Bed shape"
  633. msgstr "打印平台形状"
  634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  635. msgid "Bed custom texture"
  636. msgstr "床自定义纹理"
  637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
  638. msgid "Bed custom model"
  639. msgstr "床自定义模型"
  640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  641. msgid "Elephant foot compensation"
  642. msgstr "大象脚补偿"
  643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1461
  653. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
  655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
  656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5820
  657. msgid "Advanced"
  658. msgstr "高级"
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  660. msgid ""
  661. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  662. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  663. msgstr ""
  664. "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
  665. "果。"
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3871
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4323
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74
  707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2126
  708. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2162 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2176
  709. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  710. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  711. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  720. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  723. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  724. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  725. msgid "mm"
  726. msgstr "mm"
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  728. msgid "G-code thumbnails"
  729. msgstr "G-Code 缩略图"
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  731. msgid ""
  732. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  733. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  734. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  735. msgstr ""
  736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  737. msgid "Format of G-code thumbnails"
  738. msgstr "G-Code 缩略图格式"
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  740. msgid ""
  741. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  742. "QOI for low memory firmware"
  743. msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  746. msgid "Layer height"
  747. msgstr "层高度"
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  758. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:86 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159
  759. msgid "Layers and Perimeters"
  760. msgstr "图层和周长"
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  762. msgid ""
  763. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  764. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  765. msgstr ""
  766. "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
  767. "长。"
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
  769. msgid "Max print height"
  770. msgstr "最大打印高度"
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  772. msgid ""
  773. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  774. "printing."
  775. msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
  776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  777. msgid "Hostname, IP or URL"
  778. msgstr "主机名,IP 或 URL"
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  780. msgid ""
  781. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  782. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  783. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  784. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  785. "password@your-octopi-address/"
  786. msgstr ""
  787. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机"
  788. "名、IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份"
  789. "验证的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
  790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  791. msgid "API Key / Password"
  792. msgstr "API 密钥/密码"
  793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
  794. msgid ""
  795. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  796. "the API Key or the password required for authentication."
  797. msgstr ""
  798. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所"
  799. "需的密码。"
  800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2691
  801. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:218 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:405
  802. msgid "Printer"
  803. msgstr "打印机"
  804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  805. msgid "Name of the printer"
  806. msgstr "打印机名称"
  807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
  808. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:518
  809. msgid "HTTPS CA File"
  810. msgstr "HTTPS CA 文件"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  812. msgid ""
  813. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  814. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  815. "is used."
  816. msgstr ""
  817. "可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
  818. "空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
  819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  820. msgid "User"
  821. msgstr "用户"
  822. #. TRN Password of WiFi network.
  823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  824. msgid "Password"
  825. msgstr "密码"
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  827. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  828. msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  830. msgid ""
  831. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  832. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  833. "certificates if connection fails."
  834. msgstr ""
  835. "忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名"
  836. "证书启用此选项。"
  837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  838. msgid "Printer preset names"
  839. msgstr "打印机预设名称"
  840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  841. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  842. msgstr "与物理打印机相关的预设名称"
  843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  844. msgid "Authorization Type"
  845. msgstr "授权类型"
  846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  847. msgid "API key"
  848. msgstr "API 密钥"
  849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  850. msgid "HTTP digest"
  851. msgstr "HTTP 摘要"
  852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  853. msgid "Arc fitting"
  854. msgstr ""
  855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  856. msgid ""
  857. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  858. "will be used as the fitting tolerance."
  859. msgstr ""
  860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
  861. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  862. msgstr "避免穿越卷曲的悬垂物(实验)。"
  863. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  865. msgid ""
  866. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  867. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  868. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  869. "the G-code generation."
  870. msgstr ""
  871. "计划行程移动,以使挤出机避开细丝可能卷曲的区域。这种情况主要发生在更陡的圆形"
  872. "悬挑上,可能会导致喷嘴碰撞。此功能可降低打印和G代码生成的速度。"
  873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  874. msgid "Avoid crossing perimeters"
  875. msgstr "避免跨越轮廓边界"
  876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  877. msgid ""
  878. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  879. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  880. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  881. msgstr ""
  882. "优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功"
  883. "能可降低打印和 G-Code 生成速度。"
  884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  885. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  886. msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  888. msgid ""
  889. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  890. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  891. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  892. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  893. msgstr ""
  894. "避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行"
  895. "驶路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
  896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  897. msgid "mm or % (zero to disable)"
  898. msgstr "毫米或 %(零表示禁用)"
  899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  900. msgid "Other layers"
  901. msgstr "其他层"
  902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  903. msgid ""
  904. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  905. "bed temperature control commands in the output."
  906. msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4115 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2251
  911. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416
  912. msgid "°C"
  913. msgstr "°C"
  914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  915. msgid "Bed temperature"
  916. msgstr "热床温度"
  917. #. TRN: Label of a configuration parameter: Nominal chamber temperature.
  918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  919. msgid "Nominal"
  920. msgstr ""
  921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  922. msgid "Chamber temperature"
  923. msgstr ""
  924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  925. msgid ""
  926. "Required chamber temperature for the print.\n"
  927. "When set to zero, the nominal chamber temperature is not set in the G-code."
  928. msgstr ""
  929. #. TRN: Label of a configuration parameter: Minimal chamber temperature
  930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  931. msgid "Minimal"
  932. msgstr ""
  933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  934. msgid "Chamber minimal temperature"
  935. msgstr ""
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  937. msgid ""
  938. "Minimal chamber temperature that the printer waits for before the print "
  939. "starts. This allows to start the print before the nominal chamber "
  940. "temperature is reached.\n"
  941. "When set to zero, the minimal chamber temperature is not set in the G-code."
  942. msgstr ""
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  944. msgid ""
  945. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  946. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  947. "as [layer_num] and [layer_z]."
  948. msgstr ""
  949. "此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量"
  950. "用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  952. msgid "Between objects G-code"
  953. msgstr "对象之间的 G-Code"
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  955. msgid ""
  956. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  957. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  958. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  959. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  960. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  961. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  962. msgstr ""
  963. "使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和"
  964. "床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会"
  965. "添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
  966. "\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
  967. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  969. msgctxt "Layers"
  970. msgid "Bottom"
  971. msgstr "底部"
  972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  973. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  974. msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。"
  975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  976. msgid "Bottom solid layers"
  977. msgstr "底部实心层"
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  979. msgid ""
  980. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  981. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  982. msgstr ""
  983. "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
  984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  985. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  986. msgstr "最小底壳厚度"
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  988. msgid "Bridge"
  989. msgstr "网桥"
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  991. msgid ""
  992. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  993. "disable acceleration control for bridges."
  994. msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
  995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  1003. msgid "mm/s²"
  1004. msgstr "mm/s²"
  1005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1006. msgid "Bridging angle"
  1007. msgstr "桥接角度"
  1008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1015. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:148
  1016. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  1017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477
  1018. msgid "Infill"
  1019. msgstr "填充"
  1020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  1021. msgid ""
  1022. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1023. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1024. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1025. msgstr ""
  1026. "桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥"
  1027. "接。使用 180° 实现零角度。"
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:283
  1036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2568
  1037. msgid "°"
  1038. msgstr "°"
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  1040. msgid "Bridges fan speed"
  1041. msgstr "桥接风扇速度"
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1043. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1044. msgstr "此风扇速度在所有桥和悬空期间强制执行。"
  1045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  1055. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406
  1056. msgid "%"
  1057. msgstr "%"
  1058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  1059. msgid "Bridge flow ratio"
  1060. msgstr "桥接流量比"
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1062. msgid ""
  1063. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1064. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1065. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1066. "before tweaking this."
  1067. msgstr ""
  1068. "此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常"
  1069. "很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1071. msgid "Single perimeter on top surfaces"
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1074. msgid ""
  1075. "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
  1076. "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces."
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  1080. msgid "Disabled"
  1081. msgstr "禁用"
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1083. msgid "All top surfaces"
  1084. msgstr "所有顶面"
  1085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  1086. msgid "Topmost surface only"
  1087. msgstr "仅最上面的表面"
  1088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  1089. msgid "Only one perimeter on first layer"
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1092. msgid "Use only one perimeter on the first layer."
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1095. msgid "Bridges"
  1096. msgstr "桥接"
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1104. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  1105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564
  1106. msgid "Speed"
  1107. msgstr "速度"
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1109. msgid "Speed for printing bridges."
  1110. msgstr "打印桥接的速度。"
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  1117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  1122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  1124. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386
  1125. msgid "mm/s"
  1126. msgstr "mm/s"
  1127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1128. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1129. msgstr "启用动态悬挑速度"
  1130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  1131. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1132. msgstr "此设置启用悬挑的动态速度控制。"
  1133. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1135. msgid ""
  1136. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1137. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1138. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1139. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1140. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1141. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1142. "speed value."
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1145. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1146. msgstr "0%悬挑的速度(桥接)"
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  1151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  1153. msgid "mm/s or %"
  1154. msgstr "mm/s 或 %"
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  1156. msgid "speed for 25% overlap"
  1157. msgstr "25%悬挑的速度"
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  1159. msgid "speed for 50% overlap"
  1160. msgstr "50%悬挑的速度"
  1161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  1162. msgid "speed for 75% overlap"
  1163. msgstr "75%悬挑的速度"
  1164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  1165. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1166. msgstr "启用动态风扇速度"
  1167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1168. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1169. msgstr "此设置可在悬挑上启用动态风扇速度控制。"
  1170. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
  1172. msgid ""
  1173. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1174. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1175. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1176. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1177. msgstr ""
  1178. "悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示"
  1179. "完全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的风扇速度通过线性插值计"
  1180. "算。"
  1181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
  1182. msgid "Brim width"
  1183. msgstr "裙边宽度"
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  1186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  1187. msgid "Skirt and brim"
  1188. msgstr "环绕和裙边"
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1190. msgid ""
  1191. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1192. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1193. "raft_first_layer_expansion)."
  1194. msgstr ""
  1195. "边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用"
  1196. "筏板_第一层_扩展)。"
  1197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1198. msgid "Brim type"
  1199. msgstr "裙边类型"
  1200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1201. msgid ""
  1202. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1203. "layer."
  1204. msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1206. msgid "No brim"
  1207. msgstr "没有裙边"
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  1209. msgid "Outer brim only"
  1210. msgstr "仅外部裙边"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  1212. msgid "Inner brim only"
  1213. msgstr "仅内部裙边"
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  1215. msgid "Outer and inner brim"
  1216. msgstr "内部和外部裙边"
  1217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  1218. msgid "Brim separation gap"
  1219. msgstr "裙边分离间隙"
  1220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  1221. msgid ""
  1222. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1223. "elephant foot compensation."
  1224. msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  1226. msgid "Colorprint height"
  1227. msgstr "彩色打印高度"
  1228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  1229. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1230. msgstr "发生耗材变化的高度。"
  1231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:98
  1232. msgid "Compatible printers"
  1233. msgstr "兼容打印机"
  1234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1235. msgid "Compatible printers condition"
  1236. msgstr "兼容打印机条件"
  1237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  1238. msgid ""
  1239. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1240. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1241. "compatible with the active printer profile."
  1242. msgstr ""
  1243. "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置"
  1244. "文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:104
  1246. msgid "Compatible print profiles"
  1247. msgstr "兼容的打印配置文件"
  1248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
  1249. msgid "Compatible print profiles condition"
  1250. msgstr "兼容的打印配置文件条件"
  1251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1252. msgid ""
  1253. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1254. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1255. "compatible with the active print profile."
  1256. msgstr ""
  1257. "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
  1258. "件将被视为与活动打印配置文件兼容。"
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  1260. msgid "Complete individual objects"
  1261. msgstr "完成单个对象"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  1263. msgid ""
  1264. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1265. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1266. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1267. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1268. msgstr ""
  1269. "打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底"
  1270. "层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要"
  1271. "小心。"
  1272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1273. msgid "Enable auto cooling"
  1274. msgstr "启用自动冷却"
  1275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  1276. msgid ""
  1277. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1278. "fan speed according to layer printing time."
  1279. msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1281. msgid "Cooling tube position"
  1282. msgstr "冷却管位置"
  1283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1284. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1285. msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。"
  1286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
  1287. msgid "Cooling tube length"
  1288. msgstr "冷却管长度"
  1289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
  1290. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1291. msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。"
  1292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  1293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  1294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  1295. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1296. msgid "Default"
  1297. msgstr "默认"
  1298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875
  1299. msgid ""
  1300. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1301. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1302. "prevent resetting acceleration at all."
  1303. msgstr ""
  1304. "这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止"
  1305. "重置加速度。"
  1306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  1307. msgid "Default filament profile"
  1308. msgstr "默认耗材配置文件"
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  1310. msgid ""
  1311. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1312. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1313. "activated."
  1314. msgstr ""
  1315. "与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激"
  1316. "活此耗材丝配置文件。"
  1317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  1318. msgid "Default print profile"
  1319. msgstr "默认打印配置文件"
  1320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  1321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  1322. msgid ""
  1323. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1324. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1325. "activated."
  1326. msgstr ""
  1327. "与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活"
  1328. "此打印配置文件。"
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1330. msgid "Disable fan for the first"
  1331. msgstr "禁用风扇在前"
  1332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1333. msgid ""
  1334. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1335. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1336. msgstr ""
  1337. "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
  1338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  1339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  1341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  1342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  1343. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1344. msgid "layers"
  1345. msgstr "层"
  1346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  1347. msgid "Don't support bridges"
  1348. msgstr "不支持桥接"
  1349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1350. msgid ""
  1351. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1352. "under bridged areas."
  1353. msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
  1354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  1355. msgid "Distance between copies"
  1356. msgstr "副本之间的距离"
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1358. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1359. msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  1361. msgid ""
  1362. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1363. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1364. msgstr ""
  1365. "此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  1366. "PrusaSlicer 设置。"
  1367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  1368. msgid ""
  1369. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1370. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1371. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1372. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1373. "in extruder order."
  1374. msgstr ""
  1375. "此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下"
  1376. "从该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 PrusaSlicer 设"
  1377. "置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
  1378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  1379. msgid "Top fill pattern"
  1380. msgstr "顶部填充模式"
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  1382. msgid ""
  1383. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1384. "not its adjacent solid shells."
  1385. msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  1388. msgid "Rectilinear"
  1389. msgstr "直线"
  1390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  1391. msgid "Monotonic"
  1392. msgstr "单调的"
  1393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  1394. msgid "Monotonic Lines"
  1395. msgstr "单调线条"
  1396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  1397. msgid "Aligned Rectilinear"
  1398. msgstr "直线排列"
  1399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  1401. msgid "Concentric"
  1402. msgstr "回环"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  1404. msgid "Hilbert Curve"
  1405. msgstr "希尔伯特曲线"
  1406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
  1407. msgid "Archimedean Chords"
  1408. msgstr "阿基米德和弦"
  1409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1410. msgid "Octagram Spiral"
  1411. msgstr "八角螺旋"
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1413. msgid "Bottom fill pattern"
  1414. msgstr "底部填充模式"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  1416. msgid ""
  1417. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1418. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1419. msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  1422. msgid "External perimeters"
  1423. msgstr "外部轮廓"
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  1425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  1426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  1428. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  1429. msgid "Extrusion Width"
  1430. msgstr "挤出宽度"
  1431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  1432. msgid ""
  1433. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1434. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1435. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1436. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1437. msgstr ""
  1438. "将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽"
  1439. "度, 如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), "
  1440. "则将根据图层高度计算。"
  1441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  1444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  1446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  1447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  1448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  1449. msgid "mm or %"
  1450. msgstr "mm 或 %"
  1451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1452. msgid ""
  1453. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1454. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1455. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1456. msgstr ""
  1457. "此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它"
  1458. "将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
  1459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1460. msgid "External perimeters first"
  1461. msgstr "首先打印外部轮廓"
  1462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1463. msgid ""
  1464. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1465. "of the default inverse order."
  1466. msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
  1468. msgid "Extra perimeters if needed"
  1469. msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
  1470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid ""
  1473. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1474. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1475. "is supported."
  1476. msgstr ""
  1477. "在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙,Slic3r 不断添加轮廓,直到支撑超"
  1478. "过 70% 的正上方循环。"
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  1480. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1481. msgstr "悬挑上的额外周长(实验)"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1483. msgid ""
  1484. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1485. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1486. "area when possible."
  1487. msgstr ""
  1488. "检测桥梁不能被锚定的悬空区域,用额外的周边路径来填补它们。在可能的情况下,这"
  1489. "些路径会被锚定在附近的非悬空区域。"
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2401
  1491. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2446 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
  1492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:71
  1493. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099
  1494. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:376
  1495. msgid "Extruder"
  1496. msgstr "挤出机"
  1497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  1498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  1499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  1500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  1501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627
  1502. msgid "Extruders"
  1503. msgstr "挤出机"
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  1505. msgid ""
  1506. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1507. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1508. "extruders."
  1509. msgstr ""
  1510. "要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但"
  1511. "不覆盖支撑挤出机。"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1518. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1519. msgid "default"
  1520. msgstr "默认"
  1521. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1522. #. Height of one text line - Font Ascent
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  1524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3908
  1525. msgid "Height"
  1526. msgstr "高度"
  1527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1528. msgid ""
  1529. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1530. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1531. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1532. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1533. msgstr ""
  1534. "将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的"
  1535. "间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1537. msgid "Radius"
  1538. msgstr "半径"
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1540. msgid ""
  1541. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1542. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1543. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1544. msgstr ""
  1545. "将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用"
  1546. "于检查碰撞并在板中显示图形预览。"
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1548. msgid "Extruder Color"
  1549. msgstr "挤出头颜色"
  1550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
  1551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4092
  1552. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1553. msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。"
  1554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1555. msgid "Extruder offset"
  1556. msgstr "挤出机偏移"
  1557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1558. msgid ""
  1559. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1560. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1561. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1562. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1563. msgstr ""
  1564. "如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个"
  1565. "挤出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1567. msgid "Extrusion axis"
  1568. msgstr "挤出轴"
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1570. msgid ""
  1571. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1572. "(usually E but some printers use A)."
  1573. msgstr ""
  1574. "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1576. msgid "Extrusion multiplier"
  1577. msgstr "挤出乘数"
  1578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1579. msgid ""
  1580. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1581. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1582. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1583. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1584. msgstr ""
  1585. "此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单"
  1586. "壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和"
  1587. "固件 E 步骤。"
  1588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1589. msgid "Default extrusion width"
  1590. msgstr "默认挤出宽度"
  1591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  1592. msgid ""
  1593. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1594. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1595. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1596. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1597. "height."
  1598. msgstr ""
  1599. "此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生"
  1600. "挤出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示"
  1601. "(例如:230%),则将在图层高度上计算。"
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  1603. msgid "Keep fan always on"
  1604. msgstr "始终保持风扇打开"
  1605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  1606. msgid ""
  1607. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1608. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1609. msgstr ""
  1610. "如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
  1611. "用,对 ABS 有害。"
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1613. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1614. msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
  1615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  1616. msgid ""
  1617. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1618. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1619. "maximum speeds."
  1620. msgstr ""
  1621. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算"
  1622. "其速度。"
  1623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  1624. msgid "approximate seconds"
  1625. msgstr "近似秒"
  1626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1627. msgid "Color"
  1628. msgstr "颜色"
  1629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1630. msgid "Filament notes"
  1631. msgstr "耗材备注"
  1632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1633. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1634. msgstr "你可以把关于耗材的笔记放在这里。"
  1635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  1636. msgid "Max volumetric speed"
  1637. msgstr "最大体积速度"
  1638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1639. msgid ""
  1640. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1641. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1642. "speed. Set to zero for no limit."
  1643. msgstr ""
  1644. "此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。"
  1645. "设置为零,无限制。"
  1646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  1648. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1649. msgid "mm³/s"
  1650. msgstr "mm³/s"
  1651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  1652. msgid "Max non-crossing infill speed"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  1655. msgid ""
  1656. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill without any "
  1657. "self intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  1660. msgid "Max crossing infill speed"
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  1663. msgid ""
  1664. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill with self "
  1665. "intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1668. msgid "Loading speed"
  1669. msgstr "加载速度"
  1670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1671. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1672. msgstr "用于在擦料塔上装载耗材的速度。"
  1673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1674. msgid "Loading speed at the start"
  1675. msgstr "开始时加载速度"
  1676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1677. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1678. msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。"
  1679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  1680. msgid "Unloading speed"
  1681. msgstr "卸载速度"
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1683. msgid ""
  1684. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1685. "initial part of unloading just after ramming)."
  1686. msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
  1687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1688. msgid "Unloading speed at the start"
  1689. msgstr "开始时卸载速度"
  1690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1691. msgid ""
  1692. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1693. msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
  1694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1695. msgid "Delay after unloading"
  1696. msgstr "卸载后延迟"
  1697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1698. msgid ""
  1699. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1700. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1701. "original dimensions."
  1702. msgstr ""
  1703. "卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获"
  1704. "得可靠的挤出机更换。"
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167
  1709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182
  1710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
  1713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707
  1714. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1715. msgid "s"
  1716. msgstr "s"
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1718. msgid "Stamping loading speed"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  1721. msgid "Speed used for stamping."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1724. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  1727. msgid ""
  1728. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1729. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1730. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1733. msgid "Number of cooling moves"
  1734. msgstr "冷却移动次数"
  1735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  1736. msgid ""
  1737. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1738. "Specify desired number of these moves."
  1739. msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
  1740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1741. msgid "Speed of the first cooling move"
  1742. msgstr "第一次冷却移动的速度"
  1743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1744. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1745. msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。"
  1746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1747. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1748. msgstr "擦料塔上的最小清理量"
  1749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  1750. msgid ""
  1751. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1752. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1753. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1754. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1755. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1756. msgstr ""
  1757. "换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳"
  1758. "定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦"
  1759. "料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1762. msgid "mm³"
  1763. msgstr "mm³"
  1764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1765. msgid "Speed of the last cooling move"
  1766. msgstr "上次冷却移动的速度"
  1767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1768. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1769. msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。"
  1770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1771. msgid "Purge volume multiplier"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  1774. msgid ""
  1775. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1776. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1777. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1780. msgid "Filament load time"
  1781. msgstr "耗材加载时间"
  1782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1783. msgid ""
  1784. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1785. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1786. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1787. msgstr ""
  1788. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新"
  1789. "耗材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  1791. msgid "Ramming parameters"
  1792. msgstr "冲击参数"
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  1794. msgid ""
  1795. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1796. "parameters."
  1797. msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1799. msgid "Filament unload time"
  1800. msgstr "耗材卸载时间"
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  1802. msgid ""
  1803. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1804. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1805. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1806. msgstr ""
  1807. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗"
  1808. "材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  1810. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  1813. msgid ""
  1814. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1815. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1816. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1817. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1820. msgid "Multitool ramming volume"
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1823. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1826. msgid "Multitool ramming flow"
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1829. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2024
  1833. msgid "Diameter"
  1834. msgstr "直径"
  1835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  1836. msgid ""
  1837. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1838. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1839. "average."
  1840. msgstr ""
  1841. "在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然"
  1842. "后计算平均值。"
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135
  1844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136
  1845. msgid "Density"
  1846. msgstr "密度"
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1848. msgid ""
  1849. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1850. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1851. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1852. "displacement."
  1853. msgstr ""
  1854. "在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计"
  1855. "算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
  1856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1857. msgid "g/cm³"
  1858. msgstr "g/cm³"
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1860. msgid "Filament type"
  1861. msgstr "耗材类型"
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1863. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1864. msgstr "用于自定义 G-Codes 的耗材材料类型。"
  1865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  1866. msgid "Soluble material"
  1867. msgstr "可溶性材料"
  1868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1869. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1870. msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
  1871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  1872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1020
  1873. msgid "Cost"
  1874. msgstr "费用"
  1875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  1876. msgid ""
  1877. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1878. "information."
  1879. msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
  1880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  1881. msgid "money/kg"
  1882. msgstr "元/公斤"
  1883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1884. msgid "Spool weight"
  1885. msgstr "线轴重量"
  1886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  1887. msgid ""
  1888. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1889. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1890. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1891. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1892. msgstr ""
  1893. "输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量"
  1894. "与耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
  1895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1978
  1896. msgid "g"
  1897. msgstr "g"
  1898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  1899. msgid "(Unknown)"
  1900. msgstr "(未知)"
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  1902. msgid "Shrinkage compensation XY"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  1905. msgid ""
  1906. "Enter your filament shrinkage percentages for the X and Y axes here to apply "
  1907. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the X and Y axes. For "
  1908. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  1911. msgid "Shrinkage compensation Z"
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  1914. msgid ""
  1915. "Enter your filament shrinkage percentages for the Z axis here to apply "
  1916. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the Z axis. For "
  1917. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  1920. msgid "Fill angle"
  1921. msgstr "填充角度"
  1922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  1923. msgid ""
  1924. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1925. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1926. "so this setting does not affect them."
  1927. msgstr ""
  1928. "填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最"
  1929. "佳方向填充,因此此设置不会影响它们。"
  1930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  1931. msgid "Fill density"
  1932. msgstr "填充密度"
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  1934. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1935. msgstr "内部填充的密度,表示在 0% - 100% 的范围内。"
  1936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1937. msgid "Fill pattern"
  1938. msgstr "填充图案"
  1939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  1940. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1941. msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。"
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  1943. msgid "Grid"
  1944. msgstr "网格"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  1946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  1948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1949. msgid "Triangles"
  1950. msgstr "三角形"
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  1952. msgid "Stars"
  1953. msgstr "星形"
  1954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  1955. msgid "Cubic"
  1956. msgstr "立方体"
  1957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  1958. msgid "Line"
  1959. msgstr "线"
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  1961. msgid "Honeycomb"
  1962. msgstr "蜂窝"
  1963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  1964. msgid "3D Honeycomb"
  1965. msgstr "3D 蜂窝"
  1966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  1967. msgid "Gyroid"
  1968. msgstr "螺旋形"
  1969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  1970. msgid "Adaptive Cubic"
  1971. msgstr "自适应立方"
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  1973. msgid "Support Cubic"
  1974. msgstr "支撑立方体"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  1976. msgid "Lightning"
  1977. msgstr "闪电"
  1978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  1979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  1980. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2756
  1981. msgid "First layer"
  1982. msgstr "第一层"
  1983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  1984. msgid ""
  1985. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1986. "disable acceleration control for first layer."
  1987. msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
  1988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  1989. msgid "First object layer over raft interface"
  1990. msgstr "筏接口上的第一个对象层"
  1991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  1992. msgid ""
  1993. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1994. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1995. "layer of object above raft interface."
  1996. msgstr ""
  1997. "这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第"
  1998. "一层物体的加速度控制。"
  1999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2000. msgid "First layer bed temperature"
  2001. msgstr "第一层床温"
  2002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  2003. msgid ""
  2004. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2005. "disable bed temperature control commands in the output."
  2006. msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  2007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2008. msgid ""
  2009. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2010. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2011. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2012. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2013. msgstr ""
  2014. "将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物"
  2015. "以得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如"
  2016. "果设置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
  2017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2018. msgid "First layer height"
  2019. msgstr "第一层高度"
  2020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  2021. msgid ""
  2022. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2023. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2024. "plates."
  2025. msgstr ""
  2026. "当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着"
  2027. "力和公差。"
  2028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  2029. msgid "First layer speed"
  2030. msgstr "第一层速度"
  2031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  2032. msgid ""
  2033. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2034. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2035. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2036. msgstr ""
  2037. "如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型"
  2038. "如何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
  2039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2040. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2041. msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
  2042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2043. msgid ""
  2044. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2045. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2046. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2047. "the default speeds."
  2048. msgstr ""
  2049. "如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印"
  2050. "移动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
  2051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  2052. msgid "First layer nozzle temperature"
  2053. msgstr "第一层喷嘴温度"
  2054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  2055. msgid ""
  2056. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2057. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2058. "commands in the output G-code."
  2059. msgstr ""
  2060. "第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
  2061. "Code 中的温度控制命令。"
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2063. msgid "Full fan speed at layer"
  2064. msgstr "层的全风扇速度"
  2065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2066. msgid ""
  2067. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2068. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2069. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2070. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2071. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2072. msgstr ""
  2073. "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
  2074. "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
  2075. "层”+1层以最大允许速度运行。"
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2078. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  2079. msgid "Fuzzy Skin"
  2080. msgstr "模糊皮肤"
  2081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  2082. msgid "Fuzzy skin type."
  2083. msgstr "模糊皮肤类型。"
  2084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  2085. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:894 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2086. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2087. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:119
  2088. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:280
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2014
  2090. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  2091. msgid "None"
  2092. msgstr "无"
  2093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2094. msgid "Outside walls"
  2095. msgstr "外墙"
  2096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  2097. msgid "All walls"
  2098. msgstr "所有的墙"
  2099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  2100. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2101. msgstr "模糊皮肤厚度"
  2102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  2103. msgid ""
  2104. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2105. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2106. msgstr "每个蒙皮点可以偏移的最大距离(双向),垂直于周界墙测量。"
  2107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2108. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2109. msgstr "模糊皮肤点距离"
  2110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2111. msgid ""
  2112. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2113. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2114. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2115. msgstr ""
  2116. "通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
  2117. "point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
  2118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2119. msgid "Fill gaps"
  2120. msgstr "填补空白"
  2121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2122. msgid ""
  2123. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2124. "perimeters and infill."
  2125. msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2127. msgid ""
  2128. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2129. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2130. "filling."
  2131. msgstr ""
  2132. "使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
  2133. "题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
  2134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2135. msgid "Verbose G-code"
  2136. msgstr "详细 G-Code"
  2137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  2138. msgid ""
  2139. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2140. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2141. "file could make your firmware slow down."
  2142. msgstr ""
  2143. "启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打"
  2144. "印,文件的额外权重可能会降低固件速度。"
  2145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2146. msgid "G-code flavor"
  2147. msgstr "G-Code 风格"
  2148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  2149. msgid ""
  2150. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2151. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2152. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2153. "extrusion value at all."
  2154. msgstr ""
  2155. "某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件"
  2156. "以获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 PrusaSlicer 导出任何挤出值。"
  2157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  2158. msgid "No extrusion"
  2159. msgstr "无挤出"
  2160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2161. msgid "Label objects"
  2162. msgstr "标记对象"
  2163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2164. msgid ""
  2165. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2166. "format.\n"
  2167. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2168. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2169. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2170. "\n"
  2171. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2172. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2173. msgstr ""
  2174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2175. msgid "OctoPrint comments"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2178. msgid "Firmware-specific"
  2179. msgstr ""
  2180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  2181. msgid "G-code substitutions"
  2182. msgstr "G-Code 替换"
  2183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  2184. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2185. msgstr "查找/替换 G-Code 行中的模式并替换它们。"
  2186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2187. msgid "High extruder current on filament swap"
  2188. msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
  2189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2190. msgid ""
  2191. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2192. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2193. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2194. msgstr ""
  2195. "在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并"
  2196. "在用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
  2197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  2198. msgid ""
  2199. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2200. "disable acceleration control for infill."
  2201. msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加速度控制。"
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  2203. msgid ""
  2204. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2205. "use the value for infill."
  2206. msgstr "这是你的打印机将用于固体填充的加速度。设置为零即可使用该值进行填充。"
  2207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  2208. msgid ""
  2209. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2210. "zero to use the value for solid infill."
  2211. msgstr ""
  2212. "这是你的打印机将用于顶部实心填充的加速度。设置为零就可以使用固体填充的数值。"
  2213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2214. msgid ""
  2215. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2216. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2217. msgstr ""
  2218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  2219. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:268 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  2220. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2848
  2221. msgid "Travel"
  2222. msgstr "旅行"
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  2224. msgid ""
  2225. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2226. "disable acceleration control for travel."
  2227. msgstr ""
  2228. "这是你的打印机在移动时使用的加速度。设置为零是为了禁止对移动的加速度控制。"
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2230. msgid "Combine infill every"
  2231. msgstr "合并填充层数"
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2233. msgid ""
  2234. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2235. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2236. msgstr ""
  2237. "此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而"
  2238. "保持精度。"
  2239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2240. msgid "Combine infill every n layers"
  2241. msgstr "混合填充每 n 个层"
  2242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2243. msgid "Length of the infill anchor"
  2244. msgstr "填充锚点的长度"
  2245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2246. msgid ""
  2247. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2248. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2249. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2250. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2251. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2252. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2253. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2254. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2255. "perimeters connected to a single infill line."
  2256. msgstr ""
  2257. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2258. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2259. "找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并"
  2260. "且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为"
  2261. "零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
  2262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  2263. msgid "0 (no open anchors)"
  2264. msgstr "0 (没有锚点)"
  2265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  2266. msgid "1 mm"
  2267. msgstr "1 毫米"
  2268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2269. msgid "2 mm"
  2270. msgstr "2 毫米"
  2271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2272. msgid "5 mm"
  2273. msgstr "5 毫米"
  2274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2275. msgid "10 mm"
  2276. msgstr "10 毫米"
  2277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  2278. msgid "1000 (unlimited)"
  2279. msgstr "1000 (不限)"
  2280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  2281. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2282. msgstr "填充锚点的最大长度"
  2283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2284. msgid ""
  2285. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2286. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2287. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2288. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2289. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2290. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2291. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2292. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2293. msgstr ""
  2294. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2295. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2296. "找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长"
  2297. "线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
  2298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  2299. msgid "0 (not anchored)"
  2300. msgstr "0 (没有锚点)"
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2302. msgid "Infill extruder"
  2303. msgstr "填充挤出机"
  2304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2305. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2306. msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
  2307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  2308. msgid ""
  2309. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2310. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2311. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2312. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2313. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2314. msgstr ""
  2315. "将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认"
  2316. "挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使"
  2317. "你的部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
  2318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2319. msgid "Infill before perimeters"
  2320. msgstr "在填充前先打印轮廓"
  2321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  2322. msgid ""
  2323. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2324. "latter first."
  2325. msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2327. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2328. msgstr "填充/轮廓重叠"
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  2330. msgid ""
  2331. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2332. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2333. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2334. "perimeter extrusion width."
  2335. msgstr ""
  2336. "此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需"
  2337. "要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上"
  2338. "计算的。"
  2339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2340. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2341. msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。"
  2342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  2343. msgid "Inherits profile"
  2344. msgstr "继承配置文件"
  2345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  2346. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2347. msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。"
  2348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2349. msgid "Interface shells"
  2350. msgstr "接触面外壳"
  2351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  2352. msgid ""
  2353. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2354. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2355. "soluble support material."
  2356. msgstr ""
  2357. "强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的"
  2358. "多挤出机打印。"
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2360. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2361. msgstr "分段区域的最大宽度"
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2363. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2364. msgstr "分段区域的最大宽度。零将禁用此功能。"
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  2366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  2367. msgid "mm (zero to disable)"
  2368. msgstr "mm (0 禁用)"
  2369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  2370. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2373. msgid ""
  2374. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2375. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2376. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2377. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2380. msgid "Enable ironing"
  2381. msgstr "启用熨烫"
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  2383. msgid ""
  2384. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2385. msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2387. msgid "Ironing Type"
  2388. msgstr "熨烫类型"
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2390. msgid "All solid surfaces"
  2391. msgstr "所有实心表面"
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2393. msgid "Flow rate"
  2394. msgstr "流量"
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2396. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2397. msgstr "相对于对象正常层高度的流速百分比。"
  2398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2399. msgid "Spacing between ironing passes"
  2400. msgstr "熨烫工序之间的间距"
  2401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2402. msgid "Distance between ironing lines"
  2403. msgstr "熨烫线之间的距离"
  2404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2405. msgid ""
  2406. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2407. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2408. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2409. "[layer_z]."
  2410. msgstr ""
  2411. "此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之"
  2412. "前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 "
  2413. "[layer_z]。"
  2414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2415. msgid "Supports remaining times"
  2416. msgstr "支持剩余时间"
  2417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  2418. msgid ""
  2419. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2420. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2421. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2422. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2423. msgstr ""
  2424. "以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
  2425. "Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3MK3 固件识别 M73。"
  2426. "此外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2428. msgid "Supports stealth mode"
  2429. msgstr "支持隐身模式"
  2430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2431. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2432. msgstr "固件支持隐身模式"
  2433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2434. msgid "Supports binary G-code"
  2435. msgstr ""
  2436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  2437. msgid ""
  2438. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2439. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2440. ">Preferences->Other."
  2441. msgstr ""
  2442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  2443. msgid "How to apply limits"
  2444. msgstr "如何应用限制"
  2445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2446. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2447. msgstr "机器限制的目的"
  2448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
  2450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
  2453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2454. msgid "Machine limits"
  2455. msgstr "机器限制"
  2456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2457. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2458. msgstr "如何应用机器限制"
  2459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2460. msgid "Emit to G-code"
  2461. msgstr "发射到 G-Code"
  2462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2463. msgid "Use for time estimate"
  2464. msgstr "用于时间估计"
  2465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2466. msgid "Ignore"
  2467. msgstr "忽视"
  2468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2469. msgid "Maximum feedrate X"
  2470. msgstr "最大进给率 X"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2472. msgid "Maximum feedrate Y"
  2473. msgstr "最大进给率 Y"
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2475. msgid "Maximum feedrate Z"
  2476. msgstr "最大进给率 Z"
  2477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2478. msgid "Maximum feedrate E"
  2479. msgstr "最大进给率 E"
  2480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
  2481. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2482. msgstr "X 轴的最大进给率"
  2483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2484. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2485. msgstr "Y 轴的最大进给率"
  2486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2487. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2488. msgstr "Z 轴的最大进给率"
  2489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2490. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2491. msgstr "E 轴的最大进给率"
  2492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2493. msgid "Maximum acceleration X"
  2494. msgstr "最大加速度 X"
  2495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2496. msgid "Maximum acceleration Y"
  2497. msgstr "最大加速度 Y"
  2498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2499. msgid "Maximum acceleration Z"
  2500. msgstr "最大加速度 Z"
  2501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  2502. msgid "Maximum acceleration E"
  2503. msgstr "最大加速度 E"
  2504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2505. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2506. msgstr "X 轴的最大加速度"
  2507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2508. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2509. msgstr "Y 轴的最大加速度"
  2510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2511. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2512. msgstr "Z 轴的最大加速度"
  2513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2514. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2515. msgstr "E 轴的最大加速度"
  2516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2517. msgid "Maximum jerk X"
  2518. msgstr "最大抖动 X"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2520. msgid "Maximum jerk Y"
  2521. msgstr "最大抖动 Y"
  2522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2523. msgid "Maximum jerk Z"
  2524. msgstr "最大抖动 Z"
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2526. msgid "Maximum jerk E"
  2527. msgstr "最大抖动 E"
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2529. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2530. msgstr "X 轴的最大抖动"
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  2532. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2533. msgstr "Y 轴的最大抖动"
  2534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
  2535. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2536. msgstr "Z 轴的最大抖动"
  2537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2538. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2539. msgstr "E 轴的最大抖动"
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2541. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2542. msgstr "挤出时的最小进给率"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
  2544. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2545. msgstr "挤出时的最小进给率 (M205S)"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  2547. msgid "Minimum travel feedrate"
  2548. msgstr "最小移动进给率"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  2550. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2551. msgstr "最小移动进给率 (M205T)"
  2552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  2553. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2554. msgstr "挤出时的最大加速度"
  2555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2556. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2557. msgstr "回抽时的最大加速度"
  2558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2559. msgid ""
  2560. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2561. "\n"
  2562. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2563. msgstr ""
  2564. "缩回时的最大加速度。\n"
  2565. "\n"
  2566. "不用于RepRapFirmware,该软件不支持它。"
  2567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2568. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2569. msgstr "移动时的最大加速度"
  2570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2571. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2572. msgstr "行进移动时的最大加速度。"
  2573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2574. msgid "Max"
  2575. msgstr "最大"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2577. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2578. msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2580. msgid ""
  2581. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2582. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2583. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2584. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2585. msgstr ""
  2586. "这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大"
  2587. "层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷"
  2588. "嘴直径的 75%。"
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2590. msgid "Max print speed"
  2591. msgstr "最大打印速度"
  2592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  2593. msgid ""
  2594. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2595. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2596. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2597. msgstr ""
  2598. "将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。"
  2599. "此实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2601. msgid ""
  2602. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2603. "extruder supports."
  2604. msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  2606. msgid "Max volumetric slope positive"
  2607. msgstr "最大流量增加率"
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2609. msgid ""
  2610. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2611. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2612. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2613. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2614. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2615. msgstr ""
  2616. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/"
  2617. "s² 的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2618. "率 20 mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2620. msgid "mm³/s²"
  2621. msgstr "mm³/s²"
  2622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2623. msgid "Max volumetric slope negative"
  2624. msgstr "最大流量减少率"
  2625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2626. msgid ""
  2627. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2628. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2629. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2630. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2631. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2632. msgstr ""
  2633. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/"
  2634. "s² 的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2635. "率 60 mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2637. msgid "Min"
  2638. msgstr "最小"
  2639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2640. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2641. msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
  2642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  2643. msgid ""
  2644. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2645. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2646. "0.1 mm."
  2647. msgstr ""
  2648. "这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
  2649. "0.05mm 和 0.1mm 之间。"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  2651. msgid "Min print speed"
  2652. msgstr "最小打印速度"
  2653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  2654. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2655. msgstr "Slic3r 不会将速度降低到低于此速度。"
  2656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  2657. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2658. msgstr "最小耗材挤出长度"
  2659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2660. msgid ""
  2661. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2662. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2663. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2664. msgstr ""
  2665. "生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
  2666. "个挤出机。"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2668. msgid "Configuration notes"
  2669. msgstr "配置说明"
  2670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2671. msgid ""
  2672. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2673. "header comments."
  2674. msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
  2675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  2676. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2677. msgid "Nozzle diameter"
  2678. msgstr "喷嘴直径"
  2679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2680. msgid ""
  2681. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2682. msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  2684. msgid "Host Type"
  2685. msgstr "主机类型"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  2687. msgid ""
  2688. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2689. "the kind of the host."
  2690. msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
  2691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2692. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2693. msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
  2694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2695. msgid ""
  2696. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2697. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2698. msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
  2699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  2700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189
  2701. msgid "Enable"
  2702. msgstr "启用"
  2703. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  2705. msgid ""
  2706. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2707. "oozing."
  2708. msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。"
  2709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2710. msgid "Output filename format"
  2711. msgstr "输出文件名格式"
  2712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2713. msgid ""
  2714. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2715. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2716. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2717. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2718. msgstr ""
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2720. msgid "Detect bridging perimeters"
  2721. msgstr "检测桥接轮廓"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2723. msgid ""
  2724. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2725. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2726. msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
  2727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2728. msgid "Filament parking position"
  2729. msgstr "耗材停车位"
  2730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2731. msgid ""
  2732. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2733. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2734. msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2736. msgid "Extra loading distance"
  2737. msgstr "额外装载距离"
  2738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2739. msgid ""
  2740. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2741. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2742. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2743. "than unloading."
  2744. msgstr ""
  2745. "当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相"
  2746. "同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
  2747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2748. msgid "Purging volume"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2751. msgid ""
  2752. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2753. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2754. "specific settings."
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  2757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  2758. msgid "Perimeters"
  2759. msgstr "轮廓"
  2760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2761. msgid ""
  2762. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2763. "disable acceleration control for perimeters."
  2764. msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
  2765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2766. msgid ""
  2767. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2768. "zero to use the value for perimeters."
  2769. msgstr "这是您的打印机将用于外部边界的加速度。将零设置为使用边界的值。"
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2771. msgid "Perimeter extruder"
  2772. msgstr "轮廓挤出机"
  2773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2774. msgid ""
  2775. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2776. msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
  2777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2778. msgid ""
  2779. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2780. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2781. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2782. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2783. "it will be computed over layer height."
  2784. msgstr ""
  2785. "将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得"
  2786. "更精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷"
  2787. "嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  2789. msgid ""
  2790. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2791. msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
  2792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  2793. msgid ""
  2794. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2795. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2796. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2797. "Perimeters option is enabled."
  2798. msgstr ""
  2799. "此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自"
  2800. "动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
  2801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  2802. msgid "(minimum)"
  2803. msgstr "(最小)"
  2804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707
  2805. msgid "Post-processing scripts"
  2806. msgstr "后处理脚本"
  2807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  2808. msgid ""
  2809. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2810. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2811. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2812. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2813. "environment variables."
  2814. msgstr ""
  2815. "如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分"
  2816. "号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可"
  2817. "以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
  2818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  2819. msgid "Printer type"
  2820. msgstr "打印机类型"
  2821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  2822. msgid "Type of the printer."
  2823. msgstr "打印机的类型。"
  2824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  2825. msgid "Printer notes"
  2826. msgstr "打印机备注"
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  2828. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2829. msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注。"
  2830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2831. msgid "Printer vendor"
  2832. msgstr "打印机供应商"
  2833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  2834. msgid "Name of the printer vendor."
  2835. msgstr "打印机供应商的名称。"
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  2837. msgid "Printer variant"
  2838. msgstr "打印机版本"
  2839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  2840. msgid ""
  2841. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2842. "differentiated by a nozzle diameter."
  2843. msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
  2844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  2845. msgid "Raft contact Z distance"
  2846. msgstr "筏板接触Z距离"
  2847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  2848. msgid ""
  2849. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2850. msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  2852. msgid "Raft expansion"
  2853. msgstr "筏式膨胀"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  2855. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2856. msgstr "在 XY 平面上扩展筏板,以获得更好的稳定性。"
  2857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  2858. msgid "First layer density"
  2859. msgstr "第一层密度"
  2860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2861. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2862. msgstr "第一个筏板或支撑层的密度。"
  2863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  2864. msgid "First layer expansion"
  2865. msgstr "第一层扩展"
  2866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  2867. msgid ""
  2868. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2869. "bed."
  2870. msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  2872. msgid "Raft layers"
  2873. msgstr "筏层"
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  2875. msgid ""
  2876. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2877. "will be generated under it."
  2878. msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  2880. msgid "Slice resolution"
  2881. msgstr "切片分辨率"
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  2883. msgid ""
  2884. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2885. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2886. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2887. "simplification and use full resolution from input."
  2888. msgstr ""
  2889. "最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型"
  2890. "通常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
  2891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  2892. msgid "G-code resolution"
  2893. msgstr "G-Code 解析"
  2894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  2895. msgid ""
  2896. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2897. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2898. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2899. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2900. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2901. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2902. "produced."
  2903. msgstr ""
  2904. "导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大"
  2905. "量的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-"
  2906. "Code 而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩"
  2907. "减在每一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  2909. msgid "Minimum travel after retraction"
  2910. msgstr "回抽最小行程"
  2911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  2912. msgid ""
  2913. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2914. msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  2916. msgid "Retract amount before wipe"
  2917. msgstr "擦拭前的回抽量"
  2918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2919. msgid ""
  2920. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2921. "before doing the wipe movement."
  2922. msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
  2923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  2924. msgid "Retract on layer change"
  2925. msgstr "在图层更改时回抽"
  2926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  2927. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2928. msgstr "每当完成 Z 移动时,都会强制回抽。"
  2929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  2930. msgid "Retraction length"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  2933. msgid "Retraction Length"
  2934. msgstr "回抽长度"
  2935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  2936. msgid ""
  2937. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2938. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  2939. "extruder)."
  2940. msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
  2941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  2942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2031
  2943. msgid "Length"
  2944. msgstr "长度"
  2945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  2946. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2947. msgstr "回抽长度 (工具更换)"
  2948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  2949. msgid ""
  2950. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  2951. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  2952. "enters the extruder)."
  2953. msgstr ""
  2954. "在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上"
  2955. "测量)。"
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  2957. msgid "Ramping slope angle"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  2960. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  2963. msgid "Use ramping lift"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  2966. msgid ""
  2967. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  2968. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  2969. "travel. This option helps reduce stringing."
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  2972. msgid "Maximum ramping lift"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  2975. msgid ""
  2976. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  2977. "position is close to the old one."
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  2980. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  2983. msgid ""
  2984. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  2985. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  2986. "of the travel."
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  2989. msgid "Lift height"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  2992. msgid "Lift height applied before travel."
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  2995. msgid "Above Z"
  2996. msgstr "Z 高于"
  2997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  2998. msgid "Only lift Z above"
  2999. msgstr "仅提升 Z 高于"
  3000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3001. msgid ""
  3002. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3003. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3004. "first layers."
  3005. msgstr ""
  3006. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置"
  3007. "以跳过第一个图层上的提升。"
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3009. msgid "Below Z"
  3010. msgstr "Z 低于"
  3011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3012. msgid "Only lift Z below"
  3013. msgstr "仅提升 Z 低于"
  3014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3015. msgid ""
  3016. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3017. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3018. "first layers."
  3019. msgstr ""
  3020. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设"
  3021. "置,将提升限制为第一个图层。"
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  3023. msgid "Deretraction extra length"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3026. msgid ""
  3027. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3028. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3029. msgstr ""
  3030. "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
  3031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  3032. msgid "Extra length on restart"
  3033. msgstr "重新启动时的额外长度"
  3034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  3035. msgid ""
  3036. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3037. "push this additional amount of filament."
  3038. msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
  3039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  3040. msgid "Retraction Speed"
  3041. msgstr "回抽速度"
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  3043. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3044. msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)。"
  3045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  3046. msgid "Deretraction Speed"
  3047. msgstr "减速速度"
  3048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3049. msgid ""
  3050. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3051. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3052. "used."
  3053. msgstr ""
  3054. "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
  3055. "度。"
  3056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3057. msgid "Seam position"
  3058. msgstr "接缝位置"
  3059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3060. msgid "Position of perimeters starting points."
  3061. msgstr "轮廓起点的位置。"
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3063. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3064. msgid "Random"
  3065. msgstr "随机"
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3067. msgid "Nearest"
  3068. msgstr "最近的"
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3070. msgid "Aligned"
  3071. msgstr "对齐"
  3072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  3073. msgid "Rear"
  3074. msgstr "后面"
  3075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  3076. msgid "Staggered inner seams"
  3077. msgstr "交错内接缝"
  3078. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3080. msgid ""
  3081. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3082. "depth, forming a zigzag pattern."
  3083. msgstr "此选项会导致内部接缝根据其深度向后移动,从而形成Z字形图案。"
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  3085. msgid "Direction"
  3086. msgstr "方向"
  3087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3088. msgid "Preferred direction of the seam"
  3089. msgstr "接缝的首选方向"
  3090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  3091. msgid "Seam preferred direction"
  3092. msgstr "接缝首选方向"
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3094. msgid "Jitter"
  3095. msgstr "抖动"
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3097. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3098. msgstr "接缝首选方向抖动"
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3100. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3101. msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3103. msgid "Distance from brim/object"
  3104. msgstr "与裙边/物体的距离"
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  3106. msgid ""
  3107. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3108. msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
  3109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3110. msgid "Skirt height"
  3111. msgstr "环绕高度"
  3112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  3113. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3114. msgstr "环绕的高度以层表示。"
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3116. msgid "Draft shield"
  3117. msgstr "风挡"
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3119. msgid ""
  3120. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3121. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3122. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3123. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3124. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3125. "from print bed due to wind draft."
  3126. msgstr ""
  3127. "在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
  3128. "印。\n"
  3129. "Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
  3130. "Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
  3131. "这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
  3132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  3133. msgid "Limited"
  3134. msgstr "限制"
  3135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  3136. msgid "Enabled"
  3137. msgstr "启用"
  3138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  3139. msgid "Loops (minimum)"
  3140. msgstr "圈数(最小值)"
  3141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  3142. msgid "Skirt Loops"
  3143. msgstr "裙边圈数"
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  3145. msgid ""
  3146. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3147. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3148. "this to zero to disable skirt completely."
  3149. msgstr ""
  3150. "裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
  3151. "数。设置为零以完全禁用裙边。"
  3152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  3153. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3154. msgstr "如果图层打印时间低于"
  3155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  3156. msgid ""
  3157. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3158. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3159. msgstr ""
  3160. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3162. msgid "Small perimeters"
  3163. msgstr "小边界"
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3165. msgid ""
  3166. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3167. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3168. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3169. msgstr ""
  3170. "此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
  3171. "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3173. msgid "Solid infill threshold area"
  3174. msgstr "实心填充阈值区域"
  3175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3176. msgid ""
  3177. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3178. "threshold."
  3179. msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
  3180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3181. msgid "mm²"
  3182. msgstr "mm²"
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3184. msgid "Solid infill extruder"
  3185. msgstr "实心填充挤出机"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3187. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3188. msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。"
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  3190. msgid "Solid infill every"
  3191. msgstr "固体填充每个"
  3192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3193. msgid ""
  3194. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3195. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3196. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3197. "according to nozzle diameter and layer height."
  3198. msgstr ""
  3199. "此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何"
  3200. "值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3202. msgid ""
  3203. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3204. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3205. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3206. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3207. msgstr ""
  3208. "此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,"
  3209. "将使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)"
  3210. "它将在层高度上计算。"
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  3212. msgid ""
  3213. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3214. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3215. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3216. msgstr ""
  3217. "打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)"
  3218. "超过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
  3219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
  3220. msgid "Solid layers"
  3221. msgstr "实心层"
  3222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3223. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3224. msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。"
  3225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  3226. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3227. msgstr "顶部/底部外壳的最小厚度"
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3229. msgid "Spiral vase"
  3230. msgstr "螺旋花瓶"
  3231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3232. msgid ""
  3233. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3234. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3235. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3236. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3237. "when printing more than one single object."
  3238. msgstr ""
  3239. "打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
  3240. "填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
  3241. "檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3243. msgid "Temperature variation"
  3244. msgstr "温度变化"
  3245. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3247. msgid ""
  3248. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3249. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3250. msgstr ""
  3251. "挤出机不活动时要应用的温度。当定义耗材设置中的 \"idle_temperature \"时,该值"
  3252. "不使用。"
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3254. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3255. msgstr "自动发出温度命令"
  3256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  3257. msgid ""
  3258. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your custom Start G-Code "
  3259. "contains G-codes to set extruder, bed or chamber temperature (M104, M109, "
  3260. "M140, M190, M141 and M191). If so, the temperatures will not be emitted "
  3261. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3262. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3263. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3264. "command wherever you want.\n"
  3265. "If your custom Start G-Code does NOT contain these G-codes, PrusaSlicer will "
  3266. "execute the Start G-Code after heated chamber was set to its temperature, "
  3267. "bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n"
  3268. "\n"
  3269. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder, bed "
  3270. "or chamber, leaving all to Custom Start G-Code."
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3273. msgid ""
  3274. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3275. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3276. msgstr ""
  3277. "该启动程序在开始时插入,可能是前置温度变化命令准备的。请参"
  3278. "阅“autoemit_temperature_commands”。"
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3280. msgid ""
  3281. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3282. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3283. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3284. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3285. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3286. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3287. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3288. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3289. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3290. msgstr ""
  3291. "此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具"
  3292. "更换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 PrusaSlicer 在自定义代"
  3293. "码中检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自"
  3294. "定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  3295. "PrusaSlicer 设置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需"
  3296. "的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
  3297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  3298. msgid "Color change G-code"
  3299. msgstr "颜色更改 G-Code"
  3300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3301. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3302. msgstr "此 G-Code 将用作颜色更改的代码"
  3303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3304. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3305. msgstr "此 G-Code 将用作暂停打印的代码"
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3307. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3308. msgstr "此 G-Code 将用作自定义代码"
  3309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3310. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3311. msgstr "单挤出机多材料"
  3312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3313. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3314. msgstr "打印机将耗材多路复用到一个热端。"
  3315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3316. msgid "Prime all printing extruders"
  3317. msgstr "装填所有印刷挤出机"
  3318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3319. msgid ""
  3320. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3321. "print bed at the start of the print."
  3322. msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
  3323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  3324. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3325. msgstr "无稀疏层(实验)"
  3326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3327. msgid ""
  3328. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3329. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3330. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3331. "with the print."
  3332. msgstr ""
  3333. "如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机"
  3334. "将向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
  3335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3336. msgid "Slice gap closing radius"
  3337. msgstr "切片间隙闭合半径"
  3338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3339. msgid ""
  3340. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3341. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3342. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3343. msgstr ""
  3344. "在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能"
  3345. "会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
  3346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  3347. msgid "Slicing Mode"
  3348. msgstr "切片模式"
  3349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  3350. msgid ""
  3351. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3352. "close all holes in the model."
  3353. msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3355. msgid "Regular"
  3356. msgstr "一般"
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3358. msgid "Even-odd"
  3359. msgstr "奇偶"
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3361. msgid "Close holes"
  3362. msgstr "闭眼"
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  3364. msgid "Generate support material"
  3365. msgstr "生成支撑材料"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3367. msgid "Enable support material generation."
  3368. msgstr "启用支撑材料生成。"
  3369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3370. msgid "Auto generated supports"
  3371. msgstr "自动生成支撑"
  3372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  3373. msgid ""
  3374. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3375. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3376. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3377. msgstr ""
  3378. "如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间"
  3379. "内生成支撑。"
  3380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3381. msgid "XY separation between an object and its support"
  3382. msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3384. msgid ""
  3385. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3386. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3387. msgstr ""
  3388. "对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围"
  3389. "宽度计算。"
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3391. msgid "Pattern angle"
  3392. msgstr "模式角度"
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  3394. msgid ""
  3395. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3396. "plane."
  3397. msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
  3398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  3399. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:120
  3400. msgid "Support on build plate only"
  3401. msgstr "仅从打印面板支撑"
  3402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  3403. msgid ""
  3404. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3405. "print."
  3406. msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  3408. msgid "Top contact Z distance"
  3409. msgstr "顶部接触 Z 距离"
  3410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3411. msgid ""
  3412. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3413. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3414. "first object layer."
  3415. msgstr ""
  3416. "对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层"
  3417. "使用桥流和速度。"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  3419. msgid "0 (soluble)"
  3420. msgstr "0 (可溶性)"
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  3422. msgid "0.1 (detachable)"
  3423. msgstr "0.1 (可拆卸)"
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  3425. msgid "0.2 (detachable)"
  3426. msgstr "0.2 (可拆卸)"
  3427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3428. msgid "Bottom contact Z distance"
  3429. msgstr "底部接触 Z 距离"
  3430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3431. msgid ""
  3432. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3433. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3434. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3435. msgstr ""
  3436. "对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于"
  3437. "顶部和底部接触Z距离。"
  3438. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3439. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3441. msgid "Same as top"
  3442. msgstr "和上面一样"
  3443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  3444. msgid "Enforce support for the first"
  3445. msgstr "强制支撑前"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  3447. msgid ""
  3448. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3449. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3450. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3451. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3452. msgstr ""
  3453. "从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值"
  3454. "如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
  3455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3456. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3457. msgstr "强制支撑前 n 层"
  3458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3459. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3460. msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
  3461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  3462. msgid ""
  3463. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3464. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3465. msgstr ""
  3466. "打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
  3467. "少工具切换)。"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  3469. msgid ""
  3470. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3471. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3472. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3473. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3474. msgstr ""
  3475. "此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使"
  3476. "用默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度"
  3477. "上计算。"
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  3479. msgid "Interface loops"
  3480. msgstr "接触面圈数"
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  3482. msgid ""
  3483. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3484. msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
  3485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3486. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3487. msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  3489. msgid ""
  3490. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3491. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3492. msgstr ""
  3493. "打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具"
  3494. "切换)。这也会影响基座。"
  3495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3496. msgid "Top interface layers"
  3497. msgstr "顶层接口层"
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3499. msgid ""
  3500. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3501. "material."
  3502. msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3504. msgid "0 (off)"
  3505. msgstr "0 (关)"
  3506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3507. msgid "1 (light)"
  3508. msgstr "1 (轻)"
  3509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3510. msgid "2 (default)"
  3511. msgstr "2 (默认)"
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3513. msgid "3 (heavy)"
  3514. msgstr "3 (重)"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3516. msgid "Bottom interface layers"
  3517. msgstr "底部界面层"
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  3519. msgid ""
  3520. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3521. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3522. msgstr ""
  3523. "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  3525. msgid "Closing radius"
  3526. msgstr "闭合半径"
  3527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3528. msgid ""
  3529. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3530. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3531. msgstr ""
  3532. "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
  3533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3534. msgid "Interface pattern spacing"
  3535. msgstr "接触面模式间距"
  3536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  3537. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3538. msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
  3539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3540. msgid ""
  3541. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3542. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3543. "speed."
  3544. msgstr ""
  3545. "打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度"
  3546. "上计算。"
  3547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3548. msgid "Pattern"
  3549. msgstr "模式"
  3550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3551. msgid "Pattern used to generate support material."
  3552. msgstr "用于生成支撑材料的模式。"
  3553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  3554. msgid "Rectilinear grid"
  3555. msgstr "直线网格"
  3556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  3557. msgid "Interface pattern"
  3558. msgstr "界面模式"
  3559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3560. msgid ""
  3561. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3562. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3563. "support interface is Concentric."
  3564. msgstr ""
  3565. "用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界"
  3566. "面的默认模式为同心。"
  3567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3568. msgid "Pattern spacing"
  3569. msgstr "模式间距"
  3570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  3571. msgid "Spacing between support material lines."
  3572. msgstr "支撑材料线之间的间距。"
  3573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  3574. msgid "Speed for printing support material."
  3575. msgstr "打印支撑材料的速度。"
  3576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  3578. msgid "Style"
  3579. msgstr "样式"
  3580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3581. msgid ""
  3582. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3583. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3584. "will save material and reduce object scarring."
  3585. msgstr ""
  3586. "支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑"
  3587. "塔将节省材料并减少物体疤痕。"
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3589. msgid "Snug"
  3590. msgstr "舒适的"
  3591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  3592. msgid "Organic"
  3593. msgstr "树状"
  3594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3595. msgid "Synchronize with object layers"
  3596. msgstr "与对象图层同步"
  3597. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3599. msgid ""
  3600. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3601. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3602. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3603. msgstr ""
  3604. "将支撑层与对象打印层同步。这对于多材料打印机很有用,因为挤出机开关很昂贵。仅"
  3605. "当顶部接触Z距离设置为零时,此选项才可用。"
  3606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3607. msgid "Overhang threshold"
  3608. msgstr "悬垂阈值"
  3609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
  3610. msgid ""
  3611. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3612. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3613. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3614. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3615. "detection (recommended)."
  3616. msgstr ""
  3617. "对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示"
  3618. "无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测"
  3619. "(建议)。"
  3620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3621. msgid "With sheath around the support"
  3622. msgstr "用护套围绕支撑"
  3623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3624. msgid ""
  3625. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3626. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3627. msgstr ""
  3628. "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3630. msgid "Maximum Branch Angle"
  3631. msgstr "最大分支角度"
  3632. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3634. msgid ""
  3635. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3636. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3637. "higher angle to be able to have more reach."
  3638. msgstr ""
  3639. "树枝的最大角度,当树枝要避开模型的时候。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳"
  3640. "定。使用较高的角度,能够有更多的触角。"
  3641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  3642. msgid "Preferred Branch Angle"
  3643. msgstr "优选的分支角度"
  3644. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
  3646. msgid ""
  3647. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3648. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3649. "higher angle for branches to merge faster."
  3650. msgstr ""
  3651. "枝条的首选角度,当它们不必避开模型时。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。"
  3652. "使用较高的角度,使树枝更快地合并起来。"
  3653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  3654. msgid "Tip Diameter"
  3655. msgstr "尖端直径"
  3656. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3658. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3659. msgstr "树状支撑物的枝梢直径。"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3661. msgid "Branch Diameter"
  3662. msgstr "枝杈直径"
  3663. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
  3665. msgid ""
  3666. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3667. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3668. msgstr "树状支撑的最细枝条的直径。较粗的枝条更结实。朝向基部的枝条会比这更粗。"
  3669. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  3671. msgid "Branch Diameter Angle"
  3672. msgstr "枝杈直径角度"
  3673. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3675. msgid ""
  3676. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3677. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3678. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3679. "support."
  3680. msgstr ""
  3681. "枝条直径的角度,因为它们逐渐向底部变粗。角度为0会使树枝在其长度上具有均匀的厚"
  3682. "度。有点角度可以增加有机支架的稳定性。"
  3683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3684. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3685. msgstr "带有双壁的分支直径"
  3686. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  3688. msgid ""
  3689. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3690. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3691. "double walls."
  3692. msgstr ""
  3693. "面积大于此直径的圆面积的枝条将被打印成双壁以保持稳定。将此值设为零表示没有双"
  3694. "壁。"
  3695. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3697. msgid "Branch Distance"
  3698. msgstr "分支距离"
  3699. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  3701. msgid ""
  3702. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3703. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3704. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3705. msgstr ""
  3706. "当树枝接触到模型时,需要间隔多远。把这个距离变小会使树木的支撑物在更多的地方"
  3707. "接触到模型,造成更好的悬空,但使支撑物更难移除。"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
  3709. msgid "Branch Density"
  3710. msgstr "分支密度"
  3711. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  3713. msgid ""
  3714. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3715. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3716. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3717. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3718. "needed."
  3719. msgstr ""
  3720. "调整用于生成枝梢的支撑结构的密度。较高的值会产生更好的悬垂,但支撑物更难移"
  3721. "除,因此,如果需要密集的界面,建议启用顶部支撑界面,而不是高枝条密度值。"
  3722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  3723. msgid ""
  3724. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3725. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3726. msgstr ""
  3727. "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
  3728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  3729. msgid "Nozzle temperature"
  3730. msgstr "喷嘴温度"
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  3732. msgid "Thick bridges"
  3733. msgstr "厚桥"
  3734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  3735. msgid ""
  3736. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3737. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3738. "shorter bridged distances."
  3739. msgstr ""
  3740. "如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁"
  3741. "看起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
  3742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  3743. msgid "Detect thin walls"
  3744. msgstr "检测薄壁"
  3745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  3746. msgid ""
  3747. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3748. "to collapse them into a single trace)."
  3749. msgstr ""
  3750. "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  3752. msgid ""
  3753. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3754. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3755. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3756. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3757. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3758. "behaviour both before and after the toolchange."
  3759. msgstr ""
  3760. "此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 设置的占位符变量"
  3761. "以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确"
  3762. "挤出机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),PrusaSlicer 不会发出其他此类命令。"
  3763. "因此,可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
  3764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  3765. msgid ""
  3766. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3767. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3768. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3769. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3770. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3771. msgstr ""
  3772. "此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤"
  3773. "出来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默"
  3774. "认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
  3775. "算。"
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  3777. msgid ""
  3778. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3779. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3780. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3781. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3782. "for auto."
  3783. msgstr ""
  3784. "打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图"
  3785. "层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:"
  3786. "80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
  3787. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  3789. msgctxt "Layers"
  3790. msgid "Top"
  3791. msgstr "顶部"
  3792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  3793. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3794. msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。"
  3795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  3796. msgid "Top solid layers"
  3797. msgstr "顶部实心层"
  3798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  3799. msgid ""
  3800. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3801. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3802. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3803. msgstr ""
  3804. "如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有"
  3805. "助于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
  3806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  3807. msgid "Minimum top shell thickness"
  3808. msgstr "最小顶壳厚度"
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  3810. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3811. msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。"
  3812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  3813. msgid "Z travel"
  3814. msgstr "行程"
  3815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  3816. msgid ""
  3817. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3818. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3819. "instead."
  3820. msgstr ""
  3821. "沿 Z 轴移动的速度。\n"
  3822. "当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
  3823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  3824. msgid "Use firmware retraction"
  3825. msgstr "使用固件回抽"
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  3827. msgid ""
  3828. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3829. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  3832. msgid "Use relative E distances"
  3833. msgstr "使用相对 E 距离"
  3834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  3835. msgid ""
  3836. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3837. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3838. msgstr ""
  3839. "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
  3840. "值。"
  3841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  3842. msgid "Use volumetric E"
  3843. msgstr "使用体积 E"
  3844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  3845. msgid ""
  3846. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3847. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3848. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3849. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3850. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3851. "only supported in recent Marlin."
  3852. msgstr ""
  3853. "此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
  3854. "径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
  3855. "中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
  3856. "Marlin 中才得到支持。"
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  3858. msgid "Enable variable layer height feature"
  3859. msgstr "启用可变图层高度特征"
  3860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  3861. msgid ""
  3862. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3863. "variable layer height. Enabled by default."
  3864. msgstr ""
  3865. "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  3867. msgid "Prefer clockwise movements"
  3868. msgstr ""
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  3870. msgid ""
  3871. "This setting makes the printer print loops clockwise instead of "
  3872. "counterclockwise."
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  3875. msgid "Wipe while retracting"
  3876. msgstr "回抽时擦拭"
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  3878. msgid ""
  3879. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3880. "blob on leaky extruders."
  3881. msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
  3882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  3883. msgid ""
  3884. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3885. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3886. msgstr ""
  3887. "多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦"
  3888. "料塔中。"
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  3890. msgid "Purging volumes - matrix"
  3891. msgstr "清除量-矩阵"
  3892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  3893. msgid ""
  3894. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3895. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  3896. msgstr ""
  3897. "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
  3898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  3899. msgid "Position X"
  3900. msgstr "横向位置 X"
  3901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  3902. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3903. msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标"
  3904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  3905. msgid "Position Y"
  3906. msgstr "纵向位置 Y"
  3907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  3908. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3909. msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标"
  3910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361
  3911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:242
  3912. msgid "Width"
  3913. msgstr "宽度"
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  3915. msgid "Width of a wipe tower"
  3916. msgstr "擦料塔的宽度"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  3918. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3919. msgstr "擦料塔旋转角度"
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  3921. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3922. msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
  3923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  3924. msgid "Wipe tower brim width"
  3925. msgstr "擦拭塔裙边宽度"
  3926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  3927. msgid "Stabilization cone apex angle"
  3928. msgstr "稳定锥顶角"
  3929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  3930. msgid ""
  3931. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  3932. "Larger angle means wider base."
  3933. msgstr "锥体顶端的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大意味着底座越宽。"
  3934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  3935. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  3936. msgstr "擦拭塔清洗线的间距"
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  3938. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  3939. msgstr "擦拭塔上的清洗线的间距。"
  3940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  3941. msgid "Extra flow for purging"
  3942. msgstr ""
  3943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  3944. msgid ""
  3945. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  3946. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  3947. "is adjusted automatically."
  3948. msgstr ""
  3949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
  3950. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:91 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  3951. msgid "Wipe options"
  3952. msgstr "擦除选项"
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  3954. msgid "Wipe into this object's infill"
  3955. msgstr "擦入此物体的填充"
  3956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  3957. msgid ""
  3958. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  3959. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  3960. "additional travel moves."
  3961. msgstr ""
  3962. "工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移"
  3963. "动,可能会导致更长的打印时间。"
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  3965. msgid "Wipe into this object"
  3966. msgstr "擦除到此对象"
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  3968. msgid ""
  3969. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3970. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3971. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3972. msgstr ""
  3973. "对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
  3974. "此, 对象的颜色将混合在一起。"
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
  3976. msgid "Maximal bridging distance"
  3977. msgstr "最大桥接距离"
  3978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
  3979. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3980. msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。"
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  3982. msgid "Wipe tower extruder"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  3985. msgid ""
  3986. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  3987. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  3988. msgstr ""
  3989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  3990. msgid "XY Size Compensation"
  3991. msgstr "XY 尺寸补偿"
  3992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  3993. msgid ""
  3994. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  3995. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  3996. "tuning hole sizes."
  3997. msgstr ""
  3998. "对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调"
  3999. "孔大小可能很有用。"
  4000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4001. msgid "Z offset"
  4002. msgstr "Z 偏移"
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  4004. msgid ""
  4005. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4006. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4007. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4008. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4009. msgstr ""
  4010. "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位"
  4011. "器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 "
  4012. "-0.3(或调整限位器)。"
  4013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4014. msgid "Perimeter generator"
  4015. msgstr "轮廓生成器"
  4016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  4017. msgid ""
  4018. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4019. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4020. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4021. "Concentric infill."
  4022. msgstr ""
  4023. "经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
  4024. "Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  4026. msgid "Classic"
  4027. msgstr "经典"
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4029. msgid "Arachne"
  4030. msgstr "Arachne"
  4031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  4032. msgid "Perimeter transition length"
  4033. msgstr "轮廓过渡长度"
  4034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  4035. msgid ""
  4036. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4037. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4038. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4039. "be computed based on the nozzle diameter."
  4040. msgstr ""
  4041. "当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮"
  4042. "廓段。如果用百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
  4043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  4044. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4045. msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
  4046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
  4047. msgid ""
  4048. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4049. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4050. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4051. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4052. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4053. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4054. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4055. "diameter."
  4056. msgstr ""
  4057. "防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最"
  4058. "小轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减"
  4059. "少挤压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤"
  4060. "出的问题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
  4061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4062. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4063. msgstr "轮廓过渡阈值角度"
  4064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  4065. msgid ""
  4066. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4067. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4068. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4069. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4070. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4071. msgstr ""
  4072. "何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在"
  4073. "中心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能"
  4074. "会留下间隙或过度拉伸。"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4076. msgid "Perimeter distribution count"
  4077. msgstr "轮廓分布计数"
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
  4079. msgid ""
  4080. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4081. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4082. "in width."
  4083. msgstr ""
  4084. "从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的"
  4085. "宽度不发生变化。"
  4086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4087. msgid "Minimum feature size"
  4088. msgstr "最小特征尺寸"
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4090. msgid ""
  4091. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4092. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4093. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4094. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4095. "diameter."
  4096. msgstr ""
  4097. "薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征"
  4098. "将被加宽到最小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计"
  4099. "算。"
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4101. msgid "Minimum perimeter width"
  4102. msgstr "最小轮廓宽度"
  4103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4104. msgid ""
  4105. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4106. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4107. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4108. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4109. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4110. msgstr ""
  4111. "将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的"
  4112. "厚度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷"
  4113. "嘴直径计算。"
  4114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  4115. msgid "Pinhead front diameter"
  4116. msgstr "针头前端直径"
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  4121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  4127. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:115
  4128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5782
  4129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5784
  4130. msgid "Supports"
  4131. msgstr "支持"
  4132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4133. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4134. msgstr "头部指向侧的直径"
  4135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4136. msgid "Head penetration"
  4137. msgstr "头部穿透"
  4138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4139. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4140. msgstr "针头穿透模型表面的程度"
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4142. msgid "Pinhead width"
  4143. msgstr "针头宽度"
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4145. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4146. msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度"
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4148. msgid "Pillar diameter"
  4149. msgstr "立柱直径"
  4150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4151. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4152. msgstr "支撑柱的直径以 mm 为单位"
  4153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4154. msgid "Small pillar diameter percent"
  4155. msgstr "小矿柱直径百分比"
  4156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4157. msgid ""
  4158. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4159. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4160. msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
  4161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4162. msgid "Max bridges on a pillar"
  4163. msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
  4164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4165. msgid ""
  4166. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4167. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4168. msgstr ""
  4169. "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
  4170. "上。"
  4171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4172. msgid "Max weight on model"
  4173. msgstr "模型上的最大重量"
  4174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4175. msgid ""
  4176. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4177. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4178. "endpoint."
  4179. msgstr ""
  4180. "终止于模型而不是打印床的子树的最大重量。该重量是所有从端点发出的分支的长度之"
  4181. "和。"
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  4183. msgid "Pillar connection mode"
  4184. msgstr "立柱连接方式"
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  4186. msgid ""
  4187. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4188. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4189. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4190. msgstr ""
  4191. "控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两"
  4192. "个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4194. msgid "Zig-Zag"
  4195. msgstr "锯齿形"
  4196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4197. msgid "Cross"
  4198. msgstr "交叉"
  4199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4200. msgid "Dynamic"
  4201. msgstr "动态"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  4203. msgid "Pillar widening factor"
  4204. msgstr "支柱加宽系数"
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4206. msgid ""
  4207. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4208. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4209. "increase is unspecified and can change in the future."
  4210. msgstr ""
  4211. "将桥或柱子并入另一个柱子可以增加半径。零意味着不增加,一意味着完全增加。具体"
  4212. "的增加量没有规定,将来可能会改变。"
  4213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  4214. msgid "Support base diameter"
  4215. msgstr "支撑基直径"
  4216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  4217. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4218. msgstr "柱底直径以 mm 为单位"
  4219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  4220. msgid "Support base height"
  4221. msgstr "支撑基座高度"
  4222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4223. msgid "The height of the pillar base cone"
  4224. msgstr "柱底锥的高度"
  4225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4226. msgid "Support base safety distance"
  4227. msgstr "支撑基部安全距离"
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4229. msgid ""
  4230. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4231. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4232. "between the model and the pad."
  4233. msgstr ""
  4234. "柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入"
  4235. "根据此参数的间隙。"
  4236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4237. msgid "Critical angle"
  4238. msgstr "临界角度"
  4239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880
  4240. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4241. msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。"
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  4243. msgid "Max bridge length"
  4244. msgstr "最大桥长"
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  4246. msgid "The max length of a bridge"
  4247. msgstr "搭桥的最大长度"
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4249. msgid "Max pillar linking distance"
  4250. msgstr "最大柱线链接距离"
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4252. msgid ""
  4253. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4254. "will prohibit pillar cascading."
  4255. msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
  4256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4257. msgid "Object elevation"
  4258. msgstr "对象高程"
  4259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  4260. msgid ""
  4261. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4262. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4263. msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3930
  4265. msgid "Display width"
  4266. msgstr "显示宽度"
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931
  4268. msgid "Width of the display"
  4269. msgstr "显示宽度"
  4270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4271. msgid "Display height"
  4272. msgstr "显示高度"
  4273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937
  4274. msgid "Height of the display"
  4275. msgstr "显示高度"
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4277. msgid "Number of pixels in"
  4278. msgstr "像素点的数量"
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944
  4280. msgid "Number of pixels in X"
  4281. msgstr "X 中的像素数"
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950
  4283. msgid "Number of pixels in Y"
  4284. msgstr "Y 中的像素数"
  4285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4286. msgid "Display horizontal mirroring"
  4287. msgstr "显示水平镜像"
  4288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1975
  4289. msgid "Mirror horizontally"
  4290. msgstr "水平镜像"
  4291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4292. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4293. msgstr "启用输出图像的水平镜像"
  4294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4295. msgid "Display vertical mirroring"
  4296. msgstr "显示垂直镜像"
  4297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  4298. msgid "Mirror vertically"
  4299. msgstr "垂直镜像"
  4300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4301. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4302. msgstr "启用输出图像的垂直镜像"
  4303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
  4304. msgid "Display orientation"
  4305. msgstr "显示方向"
  4306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970
  4307. msgid ""
  4308. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4309. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4310. "images will be rotated by 90 degrees."
  4311. msgstr ""
  4312. "在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
  4313. "义, 输出图像将旋转 90 度。"
  4314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974
  4315. msgid "Landscape"
  4316. msgstr "景观"
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975
  4318. msgid "Portrait"
  4319. msgstr "肖像"
  4320. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  4322. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4323. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4324. msgid "Fast"
  4325. msgstr "快"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982
  4327. msgid "Fast tilt"
  4328. msgstr "快速倾斜"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
  4330. msgid "Time of the fast tilt"
  4331. msgstr "快速倾斜的时间"
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
  4333. msgid "Slow"
  4334. msgstr "慢"
  4335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  4336. msgid "Slow tilt"
  4337. msgstr "缓慢倾斜"
  4338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  4339. msgid "Time of the slow tilt"
  4340. msgstr "缓慢倾斜的时间"
  4341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  4342. msgid "High viscosity"
  4343. msgstr "高粘性"
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000
  4345. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4346. msgstr "高粘性树脂倾斜"
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4348. msgid "Time of the super slow tilt"
  4349. msgstr "超慢倾斜的时间"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4351. msgid "Area fill threshold"
  4352. msgstr ""
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4354. msgid ""
  4355. "The value is expressed as a percentage of the bed area. If the area of a "
  4356. "particular layer is smaller than 'area_fill', then 'Below area fill "
  4357. "threshold' parameters are used to determine the layer separation (tearing) "
  4358. "procedure. Otherwise 'Above area fill threshold' parameters are used."
  4359. msgstr ""
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
  4361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  4362. msgid "Printer scaling correction"
  4363. msgstr "打印机缩放校正"
  4364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4365. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4366. msgstr "X 轴上的打印机缩放校正"
  4367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
  4368. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4369. msgstr "打印机缩放 X 轴校正"
  4370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
  4371. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4372. msgstr "Y 轴上的打印机缩放校正"
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4035
  4374. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4375. msgstr "打印机缩放 Y 轴校正"
  4376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  4377. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4378. msgstr "Z 轴上的打印机缩放校正"
  4379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043
  4380. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4381. msgstr "打印机缩放 Z 轴校正"
  4382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
  4383. msgid "Printer absolute correction"
  4384. msgstr "打印机绝对校正"
  4385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
  4386. msgid ""
  4387. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4388. "correction."
  4389. msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
  4390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059
  4391. msgid "Elephant foot minimum width"
  4392. msgstr "象脚最小宽度"
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
  4394. msgid ""
  4395. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4396. msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
  4397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4398. msgid "Z compensation"
  4399. msgstr ""
  4400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
  4401. msgid "Number of layers to Z correct to avoid cross layer bleed"
  4402. msgstr ""
  4403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077
  4404. msgid "Printer gamma correction"
  4405. msgstr "打印机伽玛校正"
  4406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4407. msgid ""
  4408. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4409. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4410. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4411. msgstr ""
  4412. "这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为"
  4413. "消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4415. msgid "SLA material type"
  4416. msgstr "SLA 材料类型"
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4418. msgid "Initial layer height"
  4419. msgstr "初始层高度"
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4421. msgid "Idle temperature"
  4422. msgstr "怠速温度"
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4424. msgid ""
  4425. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4426. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4427. msgstr ""
  4428. "在多工具设置中,当前不使用工具时的喷嘴温度。这仅在打印设置中 \"防渗 \"激活时"
  4429. "使用。"
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  4431. msgid "Bottle volume"
  4432. msgstr "瓶容量"
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
  4434. msgid "ml"
  4435. msgstr "毫升"
  4436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4437. msgid "Bottle weight"
  4438. msgstr "瓶重"
  4439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4440. msgid "kg"
  4441. msgstr "公斤"
  4442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4137
  4443. msgid "g/ml"
  4444. msgstr "克/毫升"
  4445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4446. msgid "money/bottle"
  4447. msgstr "钱/瓶"
  4448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  4449. msgid "Faded layers"
  4450. msgstr "褪色图层"
  4451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
  4452. msgid ""
  4453. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4454. "time to the exposure time"
  4455. msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158
  4457. msgid "Minimum exposure time"
  4458. msgstr "最短曝光时间"
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166
  4460. msgid "Maximum exposure time"
  4461. msgstr "最大曝光时间"
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4463. msgid "Exposure time"
  4464. msgstr "曝光时间"
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181
  4466. msgid "Minimum initial exposure time"
  4467. msgstr "最短初始暴露时间"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4469. msgid "Maximum initial exposure time"
  4470. msgstr "最大初始曝光时间"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  4472. msgid "Initial exposure time"
  4473. msgstr "初始暴露时间"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4475. msgid "Correction for expansion"
  4476. msgstr "扩展校正"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4478. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4479. msgstr "X 轴膨胀修正"
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4218
  4481. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4482. msgstr "Y 轴膨胀修正"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
  4484. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4485. msgstr "Z 轴膨胀修正"
  4486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4487. msgid "SLA print material notes"
  4488. msgstr "SLA 打印材料注释"
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4490. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4491. msgstr "您可以在此处放置有关 SLA 打印材料的注释。"
  4492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4493. msgid "Default SLA material profile"
  4494. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  4495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4496. msgid "Generate supports"
  4497. msgstr "生成支撑"
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4270
  4499. msgid "Generate supports for the models"
  4500. msgstr "生成模型的支撑"
  4501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4275
  4502. msgid "Support tree type"
  4503. msgstr "支撑树类型"
  4504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
  4505. msgid "Support tree building strategy"
  4506. msgstr "支持树构建策略"
  4507. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4509. msgid "Branching (experimental)"
  4510. msgstr "分支(实验)"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4512. msgid "Support only in enforced regions"
  4513. msgstr "仅在强制执行的区域中提供支撑"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4515. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4516. msgstr "只有在支撑执行器中才创建支撑。"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4519. msgid "Support points density"
  4520. msgstr "支撑点密度"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4522. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4523. msgstr "这是支撑点密度的相对度量。"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  4525. msgid "Minimal distance of the support points"
  4526. msgstr "支撑点的最小距离"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4528. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4529. msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4313
  4531. msgid "Use pad"
  4532. msgstr "使用垫"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  4534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
  4535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  4537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  4538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  4539. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:276
  4540. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5795
  4541. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4542. msgid "Pad"
  4543. msgstr "垫"
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
  4545. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4546. msgstr "在支撑模型下添加一个垫"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
  4548. msgid "Pad wall thickness"
  4549. msgstr "垫壁厚度"
  4550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  4551. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4552. msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。"
  4553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
  4554. msgid "Pad wall height"
  4555. msgstr "垫墙高度"
  4556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4557. msgid ""
  4558. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4559. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4560. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4561. "difficult."
  4562. msgstr ""
  4563. "定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产"
  4564. "生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
  4565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4566. msgid "Pad brim size"
  4567. msgstr "垫裙边尺寸"
  4568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
  4569. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4570. msgstr "焊盘应在包含的几何体周围延伸多远"
  4571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
  4572. msgid "Max merge distance"
  4573. msgstr "最大合并距离"
  4574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  4575. msgid ""
  4576. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4577. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4578. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4579. msgstr ""
  4580. "某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的"
  4581. "中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
  4582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  4583. msgid "Pad wall slope"
  4584. msgstr "垫壁斜率"
  4585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
  4586. msgid ""
  4587. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4588. "straight walls."
  4589. msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
  4590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4591. msgid "Pad around object"
  4592. msgstr "对象周围填充"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  4594. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4595. msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程"
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  4597. msgid "Pad around object everywhere"
  4598. msgstr "到处都是物体"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
  4600. msgid "Force pad around object everywhere"
  4601. msgstr "物体周围的力垫无处不在"
  4602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  4603. msgid "Pad object gap"
  4604. msgstr "垫对象间隙"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  4606. msgid ""
  4607. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4608. "mode."
  4609. msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
  4611. msgid "Pad object connector stride"
  4612. msgstr "垫对象连接器步长"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  4614. msgid ""
  4615. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4616. "generated pad."
  4617. msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  4619. msgid "Pad object connector width"
  4620. msgstr "垫对象连接器宽度"
  4621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
  4622. msgid ""
  4623. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4624. msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  4626. msgid "Pad object connector penetration"
  4627. msgstr "垫对象连接器穿透"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  4629. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4630. msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  4632. msgid "Enable hollowing"
  4633. msgstr "启用空心化"
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
  4636. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4637. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4638. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5813
  4639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5814
  4640. msgid "Hollowing"
  4641. msgstr "掏空"
  4642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  4643. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4644. msgstr "挖空模型使其内部空旷"
  4645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  4646. msgid "Wall thickness"
  4647. msgstr "壁厚"
  4648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  4649. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4650. msgstr "中空模型的最小壁厚。"
  4651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  4652. msgid "Accuracy"
  4653. msgstr "精确"
  4654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4460
  4655. msgid ""
  4656. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4657. "artifacts."
  4658. msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  4660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4661. msgid "Closing distance"
  4662. msgstr "近距离"
  4663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  4664. msgid ""
  4665. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4666. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4667. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4668. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4669. "most."
  4670. msgstr ""
  4671. "空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
  4672. "离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外"
  4673. "部最为相似。"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
  4675. msgid "Print speed"
  4676. msgstr "打印速度"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  4678. msgid ""
  4679. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4680. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4681. "movement and adds a delay before exposure."
  4682. msgstr ""
  4683. "当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
  4684. "动,并在曝光前增加延迟。"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
  4686. msgid "Format of the output SLA archive"
  4687. msgstr "输出SLA存档的格式"
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
  4689. msgid "SLA output precision"
  4690. msgstr "SLA输出精度"
  4691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  4692. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4693. msgstr "最小分辨率(以纳米为单位)"
  4694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
  4695. msgid "Delay before exposure"
  4696. msgstr ""
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543
  4698. msgid "Delay before exposure after previous layer separation."
  4699. msgstr ""
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  4701. msgid "Delay after exposure"
  4702. msgstr ""
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
  4704. msgid "Delay after exposure before layer separation."
  4705. msgstr ""
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  4707. msgid "Tower hop height"
  4708. msgstr ""
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
  4710. msgid "The height of the tower raise."
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4569
  4713. msgid "Tower speed"
  4714. msgstr ""
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  4716. msgid "Tower speed used for tower raise."
  4717. msgstr ""
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606
  4719. msgid "Tilt down initial speed"
  4720. msgstr ""
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607
  4722. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt down move."
  4723. msgstr ""
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4633
  4726. msgid "μ-steps/s"
  4727. msgstr ""
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
  4729. msgid "Tilt down finish speed"
  4730. msgstr ""
  4731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615
  4732. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt down move."
  4733. msgstr ""
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622
  4735. msgid "Tilt up initial speed"
  4736. msgstr ""
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4623
  4738. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt up move."
  4739. msgstr ""
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630
  4741. msgid "Tilt up finish speed"
  4742. msgstr ""
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
  4744. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt-up."
  4745. msgstr ""
  4746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638
  4747. msgid "Use tilt"
  4748. msgstr ""
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4639
  4750. msgid ""
  4751. "If enabled, tilt is used for layer separation. Otherwise, all the parameters "
  4752. "below are ignored."
  4753. msgstr ""
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4644
  4755. msgid "Tilt down offset steps"
  4756. msgstr ""
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645
  4758. msgid ""
  4759. "Number of steps to move down from the calibrated (horizontal) position with "
  4760. "'tilt_down_initial_speed'."
  4761. msgstr ""
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681
  4763. msgid "μ-steps"
  4764. msgstr ""
  4765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653
  4766. msgid "Tilt down offset delay"
  4767. msgstr ""
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  4769. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_down_offset_steps' position."
  4770. msgstr ""
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  4772. msgid "Tilt down cycles"
  4773. msgstr ""
  4774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663
  4775. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt down move."
  4776. msgstr ""
  4777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670
  4778. msgid "Tilt down delay"
  4779. msgstr ""
  4780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671
  4781. msgid "The delay between tilt-down cycles."
  4782. msgstr ""
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4679
  4784. msgid "Tilt up offset steps"
  4785. msgstr ""
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4680
  4787. msgid "Move tilt up to calibrated (horizontal) position minus this offset."
  4788. msgstr ""
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  4790. msgid "Tilt up offset delay"
  4791. msgstr ""
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  4793. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_up_offset_steps' position."
  4794. msgstr ""
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  4796. msgid "Tilt up cycles"
  4797. msgstr ""
  4798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
  4799. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt-up."
  4800. msgstr ""
  4801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  4802. msgid "Tilt up delay"
  4803. msgstr ""
  4804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706
  4805. msgid "The delay between tilt-up cycles."
  4806. msgstr ""
  4807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5413
  4808. msgid "Export OBJ"
  4809. msgstr "导出 OBJ"
  4810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
  4811. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4812. msgstr "将模型导出为 OBJ。"
  4813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5425
  4814. msgid "Export SLA"
  4815. msgstr "导出 SLA"
  4816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  4817. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4818. msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。"
  4819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  4820. msgid "Export 3MF"
  4821. msgstr "导出 3MF"
  4822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  4823. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4824. msgstr "将模型导出为 3MF。"
  4825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  4826. msgid "Export AMF"
  4827. msgstr "导出 AMF"
  4828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5437
  4829. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4830. msgstr "将模型导出为 AMF。"
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5441
  4832. msgid "Export STL"
  4833. msgstr "导出 STL"
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5442
  4835. msgid "Export the model(s) as STL."
  4836. msgstr "将模型导出为 STL。"
  4837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5446 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:497
  4839. msgid "Export G-code"
  4840. msgstr "导出 G-Code"
  4841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  4842. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4843. msgstr "切片模型并导出工具路径为 G-Code。"
  4844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  4845. msgid "G-code viewer"
  4846. msgstr "G-Code 查看器"
  4847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5453
  4848. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4849. msgstr "可视化已经切片并保存的 G-Code"
  4850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5458
  4851. msgid "Automatic OpenGL antialiasing samples number selection"
  4852. msgstr ""
  4853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5459
  4854. msgid ""
  4855. "Automatically select the highest number of samples for OpenGL antialiasing."
  4856. msgstr ""
  4857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5465
  4858. msgid "OpenGL version"
  4859. msgstr "OpenGL版本"
  4860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5466
  4861. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4862. msgstr "选择OpenGL的特定版本"
  4863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471
  4864. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4865. msgstr ""
  4866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472
  4867. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4868. msgstr ""
  4869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5477
  4870. msgid "OpenGL debug output"
  4871. msgstr "OpenGL调试输出"
  4872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5478
  4873. msgid ""
  4874. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4875. "or higher)"
  4876. msgstr ""
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5484
  4878. msgid "Slice"
  4879. msgstr "切片"
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5485
  4881. msgid ""
  4882. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4883. "value."
  4884. msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  4886. msgid "Help"
  4887. msgstr "帮助"
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  4889. msgid "Show this help."
  4890. msgstr "显示此帮助。"
  4891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
  4892. msgid "Help (FFF options)"
  4893. msgstr "帮助(FFF 选项)"
  4894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5497
  4895. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4896. msgstr "显示打印/G-Code 配置选项的完整列表。"
  4897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5501
  4898. msgid "Help (SLA options)"
  4899. msgstr "帮助(SLA 选项)"
  4900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  4901. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4902. msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。"
  4903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  4904. msgid "Output Model Info"
  4905. msgstr "输出模型信息"
  4906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  4907. msgid "Write information about the model to the console."
  4908. msgstr "将有关模型的信息写入控制台。"
  4909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  4910. msgid "Save config file"
  4911. msgstr "保存配置文件"
  4912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
  4913. msgid "Save configuration to the specified file."
  4914. msgstr "将配置保存到指定文件。"
  4915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5522
  4916. msgid "Align XY"
  4917. msgstr "对齐 XY"
  4918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5523
  4919. msgid "Align the model to the given point."
  4920. msgstr "将模型与给定点对齐。"
  4921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1248
  4922. msgid "Cut"
  4923. msgstr "剪切"
  4924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5528
  4925. msgid "Cut model at the given Z."
  4926. msgstr "在给定的 Z 处切割模型。"
  4927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549
  4928. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4929. msgid "Center"
  4930. msgstr "居中"
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5550
  4932. msgid "Center the print around the given center."
  4933. msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
  4935. msgid "Don't arrange"
  4936. msgstr "不自动布局"
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555
  4938. msgid ""
  4939. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4940. "coordinates."
  4941. msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
  4942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5558
  4943. msgid "Ensure on bed"
  4944. msgstr "确保在床上"
  4945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5559
  4946. msgid ""
  4947. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4948. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4949. msgstr ""
  4950. "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
  4951. "用。"
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5563
  4953. msgid "Duplicate"
  4954. msgstr "复制"
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5564
  4956. msgid "Multiply copies by this factor."
  4957. msgstr "生成乘以此数量的副本。"
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5568
  4959. msgid "Duplicate by grid"
  4960. msgstr "按网格复制"
  4961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
  4962. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4963. msgstr "通过创建网格来创建副本。"
  4964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  4965. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  4966. msgid "Merge"
  4967. msgstr "合并"
  4968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5573
  4969. msgid ""
  4970. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4971. "order to perform actions once."
  4972. msgstr ""
  4973. "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5577 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  4975. msgid "Repair"
  4976. msgstr "修复"
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
  4978. msgid ""
  4979. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  4980. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  4981. msgstr ""
  4982. "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5581
  4984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:574
  4985. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  4986. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  4987. msgid "Rotate"
  4988. msgstr "旋转"
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582
  4990. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4991. msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5586
  4993. msgid "Rotate around X"
  4994. msgstr "围绕 X 旋转"
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5587
  4996. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4997. msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5591
  4999. msgid "Rotate around Y"
  5000. msgstr "围绕 Y 旋转"
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5592
  5002. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5003. msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。"
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
  5005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1280
  5006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5007. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5012. msgid "Scale"
  5013. msgstr "比例"
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5597
  5015. msgid "Scaling factor or percentage."
  5016. msgstr "缩放因子或百分比。"
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  5018. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  5019. msgid "Split"
  5020. msgstr "分裂"
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5602
  5022. msgid ""
  5023. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5024. "objects."
  5025. msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5605
  5027. msgid "Scale to Fit"
  5028. msgstr "缩放至合适"
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
  5030. msgid "Scale to fit the given volume."
  5031. msgstr "缩放以适合给定的空间。"
  5032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5610
  5033. msgid "Delete files after loading"
  5034. msgstr "加载后删除文件"
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5611
  5036. msgid "Delete files after loading."
  5037. msgstr "加载后删除文件。"
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5619
  5039. msgid "Ignore non-existent config files"
  5040. msgstr "忽略不存在的配置文件"
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5620
  5042. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5043. msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5623
  5045. msgid ""
  5046. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5047. "project files (3MF, AMF)."
  5048. msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
  5049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5624
  5050. msgid ""
  5051. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5052. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5053. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5054. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5055. msgstr ""
  5056. "此版本的 PrusaSlicer 可能无法理解最新 PrusaSlicer 版本生成的配置。例如,较新"
  5057. "的 PrusaSlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值"
  5058. "悄悄地或详细地替换未知值。"
  5059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5628
  5060. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5061. msgstr "对未知的配置值进行保护"
  5062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5629
  5063. msgid ""
  5064. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5065. "with defaults."
  5066. msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
  5067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5630
  5068. msgid ""
  5069. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5070. "with defaults."
  5071. msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
  5072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5635
  5073. msgid "Load config file"
  5074. msgstr "加载配置文件"
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5636
  5076. msgid ""
  5077. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5078. "load options from multiple files."
  5079. msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
  5080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5639
  5081. msgid "Output File"
  5082. msgstr "输出文件"
  5083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5640
  5084. msgid ""
  5085. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5086. "based on the input file)."
  5087. msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5644
  5089. msgid "Single instance mode"
  5090. msgstr "单实例模式"
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5645
  5092. msgid ""
  5093. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5094. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5095. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5096. msgstr ""
  5097. "如果启用,命令行参数将发送到 GUI PrusaSlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
  5098. "PrusaSlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
  5099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5650
  5100. msgid "Data directory"
  5101. msgstr "数据目录"
  5102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5651
  5103. msgid ""
  5104. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5105. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5106. "storage."
  5107. msgstr ""
  5108. "在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
  5109. "有用。"
  5110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5654
  5111. msgid "Maximum number of threads"
  5112. msgstr ""
  5113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
  5114. msgid ""
  5115. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5116. "defined, it will be decided automatically."
  5117. msgstr ""
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5659
  5119. msgid "Logging level"
  5120. msgstr "日志级别"
  5121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5660
  5122. msgid ""
  5123. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5124. "trace\n"
  5125. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5126. msgstr ""
  5127. "设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
  5128. "例如。loglevel=2 记录致命、错误和警告级别的消息。"
  5129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5666
  5130. msgid "Render with a software renderer"
  5131. msgstr "使用软件渲染器渲染"
  5132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5667
  5133. msgid ""
  5134. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5135. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5136. msgstr ""
  5137. "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
  5138. "序。"
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
  5140. msgid "Current z-hop"
  5141. msgstr ""
  5142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5745
  5143. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5144. msgstr ""
  5145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:317
  5146. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5148. msgid "Position"
  5149. msgstr "位置"
  5150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754
  5151. msgid ""
  5152. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5153. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5154. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5155. msgstr ""
  5156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5157. msgid "Retraction"
  5158. msgstr "回抽"
  5159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759
  5160. msgid ""
  5161. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5162. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5163. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5164. msgstr ""
  5165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763
  5166. msgid "Extra deretraction"
  5167. msgstr ""
  5168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764
  5169. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5170. msgstr ""
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5767
  5172. msgid "Absolute E position"
  5173. msgstr ""
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768
  5175. msgid ""
  5176. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5177. "addressing."
  5178. msgstr ""
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5776
  5180. msgid "Current extruder"
  5181. msgstr ""
  5182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5777
  5183. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5184. msgstr ""
  5185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780
  5186. msgid "Current object index"
  5187. msgstr ""
  5188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781
  5189. msgid ""
  5190. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5191. "object."
  5192. msgstr ""
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5784
  5194. msgid "Has single extruder MM priming"
  5195. msgstr ""
  5196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5785
  5197. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5788
  5200. msgid "Has wipe tower"
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
  5203. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5204. msgstr ""
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792
  5206. msgid "Initial extruder"
  5207. msgstr ""
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793
  5209. msgid ""
  5210. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5211. "initial_tool."
  5212. msgstr ""
  5213. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797
  5215. msgid "Initial filament type"
  5216. msgstr ""
  5217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798
  5218. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5219. msgstr ""
  5220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5801
  5221. msgid "Initial tool"
  5222. msgstr ""
  5223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802
  5224. msgid ""
  5225. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5226. "initial_extruder."
  5227. msgstr ""
  5228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5805
  5229. msgid "Is extruder used?"
  5230. msgstr ""
  5231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5806
  5232. msgid ""
  5233. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5234. msgstr ""
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5814
  5236. msgid "Volume per extruder"
  5237. msgstr ""
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5815
  5239. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5240. msgstr ""
  5241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5826
  5242. msgid "Print time (normal mode)"
  5243. msgstr ""
  5244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819
  5245. msgid ""
  5246. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5247. "Same as print_time."
  5248. msgstr ""
  5249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822
  5250. msgid "Number of printing extruders"
  5251. msgstr ""
  5252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823
  5253. msgid "Number of extruders used during the print."
  5254. msgstr ""
  5255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5827
  5256. msgid ""
  5257. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5258. "Same as normal_print_time."
  5259. msgstr ""
  5260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5830
  5261. msgid "Used filament types"
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5831
  5264. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5265. msgstr ""
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5834
  5267. msgid "Print time (silent mode)"
  5268. msgstr ""
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5835
  5270. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5838
  5273. msgid "Total cost"
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5839
  5276. msgid ""
  5277. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5278. "Filament Settings."
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870
  5281. msgid "Total weight"
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871
  5284. msgid ""
  5285. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5286. msgstr ""
  5287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5846
  5288. msgid "Total wipe tower cost"
  5289. msgstr ""
  5290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5847
  5291. msgid ""
  5292. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5293. "Filament Settings."
  5294. msgstr ""
  5295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5850
  5296. msgid "Wipe tower volume"
  5297. msgstr ""
  5298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5851
  5299. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5300. msgstr ""
  5301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  5302. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2354 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  5303. msgid "Used filament"
  5304. msgstr "消耗耗材"
  5305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5855
  5306. msgid "Total length of filament used in the print."
  5307. msgstr ""
  5308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858
  5309. msgid "Total number of toolchanges"
  5310. msgstr ""
  5311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5859
  5312. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5313. msgstr ""
  5314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862
  5315. msgid "Total volume"
  5316. msgstr ""
  5317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863
  5318. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5319. msgstr ""
  5320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866
  5321. msgid "Weight per extruder"
  5322. msgstr ""
  5323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867
  5324. msgid ""
  5325. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5326. "density in Filament Settings."
  5327. msgstr ""
  5328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5874
  5329. msgid "Total layer count"
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875
  5332. msgid "Number of layers in the entire print."
  5333. msgstr ""
  5334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5883
  5335. msgid "Number of objects"
  5336. msgstr ""
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884
  5338. msgid "Total number of objects in the print."
  5339. msgstr ""
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5887
  5341. msgid "Number of instances"
  5342. msgstr ""
  5343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5888
  5344. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
  5347. msgid "Scale per object"
  5348. msgstr ""
  5349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5892
  5350. msgid ""
  5351. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5352. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5353. "index 0).\n"
  5354. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5355. msgstr ""
  5356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5897
  5357. msgid "Input filename without extension"
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5898
  5360. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5905
  5363. msgid ""
  5364. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5365. msgstr ""
  5366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5906
  5367. msgid ""
  5368. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5369. "in mm."
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
  5372. msgid "First layer convex hull"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910
  5375. msgid ""
  5376. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5377. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5378. msgstr ""
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914
  5380. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918
  5383. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922
  5386. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5387. msgstr ""
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5926
  5389. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5930
  5392. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934
  5395. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5943
  5398. msgid "Timestamp"
  5399. msgstr ""
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5944
  5401. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
  5404. msgid "Year"
  5405. msgstr ""
  5406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5950
  5407. msgid "Month"
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953
  5410. msgid "Day"
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5956
  5413. msgid "Hour"
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
  5416. msgid "Minute"
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5962
  5419. msgid "Second"
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5970
  5422. msgid "Number of extruders"
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5971
  5425. msgid ""
  5426. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5427. "current print."
  5428. msgstr ""
  5429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5974
  5430. msgid "Print preset name"
  5431. msgstr ""
  5432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
  5433. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5434. msgstr ""
  5435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5978
  5436. msgid "Filament preset name"
  5437. msgstr ""
  5438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5979
  5439. msgid ""
  5440. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5441. "containing one name for each extruder."
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
  5444. msgid "Printer preset name"
  5445. msgstr ""
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5984
  5447. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5987
  5450. msgid "Physical printer name"
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5988
  5453. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6013
  5456. msgid "Layer number"
  5457. msgstr ""
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6014
  5459. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5460. msgstr ""
  5461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6017
  5462. msgid "Layer Z"
  5463. msgstr ""
  5464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6018
  5465. msgid ""
  5466. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5467. "layer."
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021
  5470. msgid "Maximal layer Z"
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6022
  5473. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5474. msgstr ""
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6025
  5476. msgid "Current extruder index"
  5477. msgstr ""
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6026
  5479. msgid ""
  5480. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5481. "0)."
  5482. msgstr ""
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029
  5484. msgid "Previous extruder"
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030
  5487. msgid ""
  5488. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5489. "extruder has index 0)."
  5490. msgstr ""
  5491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6033
  5492. msgid "Next extruder"
  5493. msgstr ""
  5494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6034
  5495. msgid ""
  5496. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5497. "extruder has index 0)."
  5498. msgstr ""
  5499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6037
  5500. msgid "Toolchange Z"
  5501. msgstr ""
  5502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6038
  5503. msgid ""
  5504. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5505. "as layer_z, but can be different."
  5506. msgstr ""
  5507. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6042
  5509. msgid "Color change extruder"
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043
  5512. msgid ""
  5513. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5514. "zero based (first extruder has index 0)."
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5517. msgid "Generating perimeters"
  5518. msgstr "生成轮廓"
  5519. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5520. msgid "Preparing infill"
  5521. msgstr "准备填充"
  5522. #. TRN Status for the Print calculation
  5523. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5524. msgid "Making infill"
  5525. msgstr "制作填充物"
  5526. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5527. msgid "Searching support spots"
  5528. msgstr "搜索支撑点"
  5529. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5530. msgid "Generating support material"
  5531. msgstr "生成支撑材料"
  5532. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5533. msgid "Estimating curled extrusions"
  5534. msgstr "估计卷曲挤出"
  5535. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5536. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5539. msgid "Processing triangulated mesh"
  5540. msgstr "处理三角网格"
  5541. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5542. msgid ""
  5543. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5544. "is also multi-material painted.\n"
  5545. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5546. msgstr ""
  5547. "某个对象已启用“XY大小”补偿,但不会使用该补偿,因为它也是多材质绘制的。\n"
  5548. "XY尺寸补偿不能与多材质绘制相结合。"
  5549. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5550. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5551. msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
  5552. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:623
  5553. msgid ""
  5554. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5555. "generation."
  5556. msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
  5557. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:635
  5558. msgid ""
  5559. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5560. "print the object without elevation."
  5561. msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
  5562. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:641
  5563. msgid ""
  5564. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5565. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5566. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5567. msgstr ""
  5568. "支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫"
  5569. "对象间隙\"参数,以避免这种情况。"
  5570. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:656
  5571. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5572. msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。"
  5573. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  5574. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5575. msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。"
  5576. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:671
  5577. msgid ""
  5578. "Invalid Head penetration\n"
  5579. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5580. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5581. "Overrides."
  5582. msgstr ""
  5583. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:680
  5584. msgid ""
  5585. "Invalid pinhead diameter\n"
  5586. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5587. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5588. "Overrides."
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:688
  5591. msgid ""
  5592. "Disabling the 'Use tilt' function causes the object to separate away from "
  5593. "the film in the vertical direction only. Therefore, it is necessary to set "
  5594. "the 'Tower hop height' parameter to reasonable value. The recommended value "
  5595. "is 5 mm."
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  5598. #, c-format, boost-format
  5599. msgid "Unknown archive format: %s"
  5600. msgstr "未知档案格式:%s"
  5601. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:806
  5602. msgid "Slicing done"
  5603. msgstr "切片完成"
  5604. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5605. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5606. msgid "Assembling model from parts"
  5607. msgstr "用零件组装模型"
  5608. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5609. msgid "Hollowing model"
  5610. msgstr "空心模型"
  5611. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5612. msgid "Drilling holes into model."
  5613. msgstr "在模型上钻孔。"
  5614. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
  5615. msgid "Slicing model"
  5616. msgstr "切片模型"
  5617. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:681
  5618. msgid "Generating support points"
  5619. msgstr "生成支撑点"
  5620. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5621. msgid "Generating support tree"
  5622. msgstr "生成支撑树"
  5623. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5624. msgid "Generating pad"
  5625. msgstr "生成垫"
  5626. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  5627. msgid "Slicing supports"
  5628. msgstr "切片支撑"
  5629. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5630. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5631. msgstr "合并切片并计算统计信息"
  5632. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:83
  5633. msgid "Rasterizing layers"
  5634. msgstr "栅格化层"
  5635. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:240
  5636. msgid ""
  5637. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5638. msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
  5639. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  5640. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5641. msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
  5642. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:256
  5643. msgid ""
  5644. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5645. "Try to fix it first."
  5646. msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
  5647. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264
  5648. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5649. msgstr "未能在模型上钻一些孔"
  5650. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:274
  5651. msgid ""
  5652. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5653. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5654. msgstr ""
  5655. "打印的某些部分将以近似的网格进行预览。这不会以任何方式影响切片或实物打印的质"
  5656. "量。"
  5657. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:739
  5658. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:777
  5659. msgid "Visualizing supports"
  5660. msgstr "可视化支撑"
  5661. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:769
  5662. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5663. msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
  5664. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:898
  5665. msgid ""
  5666. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5667. "objects printable."
  5668. msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
  5669. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1005
  5670. #, boost-format
  5671. msgid "%1%d"
  5672. msgstr ""
  5673. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1006
  5674. #, boost-format
  5675. msgid "%1%h"
  5676. msgstr ""
  5677. #. TRN "m" means "minutes"
  5678. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1007
  5679. #, boost-format
  5680. msgid "%1%m"
  5681. msgstr ""
  5682. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1008
  5683. #, boost-format
  5684. msgid "%1%s"
  5685. msgstr ""
  5686. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5687. msgid "Error with ZIP archive"
  5688. msgstr "ZIP存档错误"
  5689. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5690. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5691. msgstr "拍摄配置快照失败。"
  5692. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5693. msgid ""
  5694. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5695. msgstr "PrusaSlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
  5696. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5697. msgid "PrusaSlicer error"
  5698. msgstr "测试切片器错误"
  5699. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5700. msgid "Continue"
  5701. msgstr "持续"
  5702. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5703. msgid "Abort"
  5704. msgstr "中止"
  5705. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5706. msgid "Portions copyright"
  5707. msgstr "部分版权"
  5708. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5709. msgid "Copyright"
  5710. msgstr "版权所有"
  5711. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5712. msgid ""
  5713. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5714. "application license agreement"
  5715. msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
  5716. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5717. #, c-format, boost-format
  5718. msgid "About %s"
  5719. msgstr "关于 %s"
  5720. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5721. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:301
  5722. msgid "Version"
  5723. msgstr "版本"
  5724. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5725. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5726. msgid "is licensed under the"
  5727. msgstr "根据"
  5728. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5729. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5730. msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
  5731. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5732. msgid ""
  5733. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5734. "community."
  5735. msgstr ""
  5736. "PrusaSlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
  5737. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5738. msgid ""
  5739. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5740. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5741. "numerous others."
  5742. msgstr ""
  5743. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5744. "Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
  5745. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5746. msgid "Copy Version Info"
  5747. msgstr "复制版本信息"
  5748. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5749. msgid "Arrange options"
  5750. msgstr "安排选项"
  5751. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5752. #, boost-format
  5753. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5754. msgstr "按鼠标左键 %1% 输入准确值"
  5755. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5756. msgid "Spacing"
  5757. msgstr "空格"
  5758. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5759. msgid "Spacing from bed"
  5760. msgstr "与床的间距"
  5761. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5762. msgid "Enable rotations (slow)"
  5763. msgstr "启用旋转(慢速)"
  5764. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5765. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5766. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3929
  5768. msgid "Alignment"
  5769. msgstr "对齐"
  5770. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5771. msgid "Rear left"
  5772. msgstr "左后"
  5773. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5774. msgid "Front left"
  5775. msgstr "前左"
  5776. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5777. msgid "Front right"
  5778. msgstr "前右"
  5779. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5780. msgid "Rear right"
  5781. msgstr "右后"
  5782. #. TRN ArrangeDialog
  5783. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5784. msgid "Geometry handling"
  5785. msgstr ""
  5786. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5787. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5788. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5789. msgid "Balanced"
  5790. msgstr ""
  5791. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5792. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5793. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5794. msgid "Accurate"
  5795. msgstr ""
  5796. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5797. msgid "Reset defaults"
  5798. msgstr ""
  5799. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5800. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6558
  5802. msgid "Arrange"
  5803. msgstr "整理"
  5804. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5805. #, c-format, boost-format
  5806. msgid ""
  5807. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5808. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5809. "and we would be glad if you reported it."
  5810. msgstr ""
  5811. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  5812. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
  5813. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5814. #, boost-format
  5815. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5816. msgstr "PrusaSlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
  5817. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5818. msgid ""
  5819. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5820. "reported the issue."
  5821. msgstr ""
  5822. "请保存项目并重新启动 PrusaSlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
  5823. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5824. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5825. msgid "Slicing complete"
  5826. msgstr "切片完成"
  5827. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5828. #, boost-format
  5829. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5830. msgstr "已将掩蔽 SLA 文件导出到 %1%"
  5831. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5832. msgid "Access violation"
  5833. msgstr "访问冲突"
  5834. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5835. msgid "Illegal instruction"
  5836. msgstr "非法指令"
  5837. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5838. msgid "Divide by zero"
  5839. msgstr "除以零"
  5840. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5841. msgid "Overflow"
  5842. msgstr "溢出"
  5843. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5844. msgid "Underflow"
  5845. msgstr "下溢"
  5846. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5847. msgid "Floating reserved operand"
  5848. msgstr "浮动保留操作数"
  5849. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5850. msgid "Stack overflow"
  5851. msgstr "栈溢出"
  5852. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5853. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5854. msgid "Running post-processing scripts"
  5855. msgstr "运行后处理脚本"
  5856. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5857. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5858. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5859. msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
  5860. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5861. #, boost-format
  5862. msgid ""
  5863. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5864. "card is write locked?\n"
  5865. "Error message: %1%"
  5866. msgstr ""
  5867. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
  5868. "错误消息:%1%"
  5869. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5870. #, boost-format
  5871. msgid ""
  5872. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5873. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5874. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5875. msgstr ""
  5876. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使"
  5877. "用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
  5878. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5879. #, boost-format
  5880. msgid ""
  5881. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5882. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5883. msgstr ""
  5884. "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导"
  5885. "出。"
  5886. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5887. #, boost-format
  5888. msgid ""
  5889. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5890. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5891. msgstr ""
  5892. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 "
  5893. "G-Code 为 %2%.tmp。"
  5894. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5895. #, boost-format
  5896. msgid ""
  5897. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5898. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5899. msgstr ""
  5900. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
  5901. "%1%.tmp。"
  5902. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5903. #, boost-format
  5904. msgid "G-code file exported to %1%"
  5905. msgstr "G-Code 文件导出到 %1%"
  5906. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5907. #, boost-format
  5908. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5909. msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
  5910. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5911. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  5913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2132 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:114
  5914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  5915. msgid "Size"
  5916. msgstr "大小"
  5917. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5918. msgid "Origin"
  5919. msgstr "起源"
  5920. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5921. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5922. msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
  5923. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5924. msgid ""
  5925. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5926. "rectangle."
  5927. msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
  5928. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5929. msgid ""
  5930. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5931. "center."
  5932. msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
  5933. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5934. msgid "Rectangular"
  5935. msgstr "矩形"
  5936. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5937. msgid "Circular"
  5938. msgstr "圆形"
  5939. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  5941. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  5942. msgid "Shape"
  5943. msgstr "形状"
  5944. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  5945. msgid "Bed Shape"
  5946. msgstr "热床形状"
  5947. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5948. msgid "Load shape from STL..."
  5949. msgstr "从 STL 文件加载形状..."
  5950. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2677
  5951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2234 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:454
  5952. msgid "Settings"
  5953. msgstr "设置"
  5954. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5955. msgid "Texture"
  5956. msgstr "纹理"
  5957. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5958. msgid "Load..."
  5959. msgstr "加载..."
  5960. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:231
  5962. msgid "Remove"
  5963. msgstr "移除"
  5964. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5965. msgid "Not found:"
  5966. msgstr "没有找到:"
  5967. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5968. msgid "Model"
  5969. msgstr "模型"
  5970. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5971. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5972. msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:"
  5973. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  5974. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  5975. msgid "Invalid file format."
  5976. msgstr "无效的文件格式。"
  5977. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  5978. msgid "Error! Invalid model"
  5979. msgstr "错误!无效模型"
  5980. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  5981. msgid "The selected file contains no geometry."
  5982. msgstr "所选文件不包含任何几何图形。"
  5983. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  5984. msgid ""
  5985. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5986. msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。"
  5987. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  5988. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  5989. msgstr "选择文件 (PNG/SVG) 导入床纹理:"
  5990. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  5991. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  5992. msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:"
  5993. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  5994. msgid "Network lookup"
  5995. msgstr "从网络查找"
  5996. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  5997. msgid "Address"
  5998. msgstr "地址"
  5999. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6000. msgid "Hostname"
  6001. msgstr "主机名"
  6002. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6003. msgid "Service name"
  6004. msgstr "服务名称"
  6005. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6006. msgid "OctoPrint version"
  6007. msgstr "OctoPrint 版本"
  6008. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6009. msgid "Searching for devices"
  6010. msgstr "正在查找设备"
  6011. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6012. msgid "Finished"
  6013. msgstr "已完成"
  6014. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6015. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6016. msgstr "多个解析的IP地址"
  6017. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6018. #, boost-format
  6019. msgid ""
  6020. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6021. "Please select one that should be used."
  6022. msgstr ""
  6023. "有几个IP地址可以解析到主机名 %1%。\n"
  6024. "请选择一个应该使用的地址。"
  6025. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6026. msgid "Palette 1 (default)"
  6027. msgstr "调色板1(默认)"
  6028. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6029. msgid "Palette 2"
  6030. msgstr "调色板 2"
  6031. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6032. msgid "Palette 3"
  6033. msgstr "调色板 3"
  6034. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6035. msgid "Palette 4"
  6036. msgstr "调色板 4"
  6037. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6038. msgid "Palette 5"
  6039. msgstr "调色板 5"
  6040. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6041. msgid "Palette 6"
  6042. msgstr "调色板 6"
  6043. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6044. msgid "Palette 7"
  6045. msgstr "调色板 7"
  6046. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6047. msgid "Palette 8"
  6048. msgstr "调色板 8"
  6049. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6050. msgid "Revert color to default"
  6051. msgstr "将颜色恢复为默认值"
  6052. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6053. msgid "Value is the same as the system value"
  6054. msgstr "值与系统值相同"
  6055. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6056. msgid ""
  6057. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6058. "preset"
  6059. msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
  6060. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6061. msgid "Default palette for mode markers"
  6062. msgstr "模式标记的默认调色板"
  6063. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6064. msgid "Simple"
  6065. msgstr "简单"
  6066. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6067. msgid "Expert"
  6068. msgstr "专家"
  6069. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6070. msgid "Revert color"
  6071. msgstr "还原颜色"
  6072. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6073. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6074. msgstr "按钮和文本颜色描述"
  6075. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6076. msgid ""
  6077. "Layer height is not valid.\n"
  6078. "\n"
  6079. "The layer height will be reset to 0.01."
  6080. msgstr ""
  6081. "层高无效。\n"
  6082. "\n"
  6083. "层高度将重置为 0.01。"
  6084. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6085. msgid ""
  6086. "First layer height is not valid.\n"
  6087. "\n"
  6088. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6089. msgstr ""
  6090. "第一层高度无效。\n"
  6091. "\n"
  6092. "第一层高度将重置为 0.01。"
  6093. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6094. msgid ""
  6095. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6096. "- one perimeter\n"
  6097. "- no top solid layers\n"
  6098. "- 0% fill density\n"
  6099. "- no support material\n"
  6100. "- Detect thin walls disabled"
  6101. msgstr ""
  6102. "螺旋花瓶模式需要:\n"
  6103. "- 一个周长\n"
  6104. "- 无顶部固体层\n"
  6105. "- 0% 填充密度\n"
  6106. "- 无支撑材料\n"
  6107. "- 禁用检测薄壁"
  6108. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6109. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6110. msgstr "要我调整这些设置以启用螺旋花瓶吗?"
  6111. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6112. msgid "Spiral Vase"
  6113. msgstr "螺旋花瓶"
  6114. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6115. msgid ""
  6116. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6117. "need to be synchronized with the object layers."
  6118. msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象层同步。"
  6119. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6120. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6121. msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
  6122. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6123. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6124. msgid "Wipe Tower"
  6125. msgstr "擦拭塔"
  6126. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6127. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6128. msgstr "我要调整这些设置以启用擦拭塔吗?"
  6129. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6130. msgid ""
  6131. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6132. "- Detect bridging perimeters"
  6133. msgstr ""
  6134. "如果启用以下功能,则支撑工作得更好:\n"
  6135. "- 检测桥接周长"
  6136. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6137. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6138. msgstr "我要调整这些设置以获得支撑吗?"
  6139. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6140. msgid "Support Generator"
  6141. msgstr "支撑生成器"
  6142. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6143. #, boost-format
  6144. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6145. msgstr "%1% 填充图案不支持在 100%% 密度下使用。"
  6146. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6147. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6148. msgstr "我要换成直线填充模式吗?"
  6149. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6150. msgid "Upgrade"
  6151. msgstr "升级"
  6152. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6153. msgid "Downgrade"
  6154. msgstr "降级"
  6155. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6156. msgid "Before roll back"
  6157. msgstr "回滚前"
  6158. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6159. msgid "Active"
  6160. msgstr "激活"
  6161. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6162. msgid "PrusaSlicer version"
  6163. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  6164. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6165. msgid "filaments"
  6166. msgstr "耗材"
  6167. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
  6168. msgid "vendor"
  6169. msgstr "供应商"
  6170. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6171. msgid "version"
  6172. msgstr "版本"
  6173. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6174. msgid "min PrusaSlicer version"
  6175. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  6176. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6177. msgid "max PrusaSlicer version"
  6178. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  6179. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6180. msgid "model"
  6181. msgstr "模型"
  6182. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6183. msgid "variants"
  6184. msgstr "变种"
  6185. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6186. #, c-format, boost-format
  6187. msgid "Incompatible with this %s"
  6188. msgstr "与此 %s 不兼容"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6190. msgid "Activate"
  6191. msgstr "激活"
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6193. msgid "Configuration Snapshots"
  6194. msgstr "配置快照"
  6195. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384
  6196. msgid "nozzle"
  6197. msgstr "喷嘴"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:388
  6199. msgid "Alternate nozzles:"
  6200. msgstr "备用喷嘴:"
  6201. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6202. msgid "All standard"
  6203. msgstr "所有标准"
  6204. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6205. msgid "Standard"
  6206. msgstr "标准"
  6207. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
  6208. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6209. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:579
  6210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1188
  6211. msgid "All"
  6212. msgstr "所有"
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:614
  6214. #, c-format, boost-format
  6215. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6216. msgstr "欢迎访问 %s 配置助手"
  6217. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  6218. #, c-format, boost-format
  6219. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6220. msgstr "欢迎访问 %s 配置向导"
  6221. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618
  6222. msgid "Welcome"
  6223. msgstr "欢迎"
  6224. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:620
  6225. #, c-format, boost-format
  6226. msgid ""
  6227. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6228. "a few settings and you will be ready to print."
  6229. msgstr ""
  6230. "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
  6231. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625
  6232. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6233. msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
  6234. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
  6235. msgid ""
  6236. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6237. "system)."
  6238. msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
  6239. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6240. msgid "Configuration sources"
  6241. msgstr ""
  6242. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6243. msgid "Configuration Sources"
  6244. msgstr ""
  6245. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660
  6246. msgid "WARNING: Select at least one source."
  6247. msgstr ""
  6248. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:740
  6249. #, c-format, boost-format
  6250. msgid "%s Family"
  6251. msgstr "%s 系列"
  6252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:882
  6253. msgid "Printer:"
  6254. msgstr "打印机:"
  6255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:884
  6256. msgid "Vendor:"
  6257. msgstr "供应商:"
  6258. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6259. msgid "Profile:"
  6260. msgstr "配置:"
  6261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1405
  6263. msgid "(All)"
  6264. msgstr "(全部)"
  6265. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1407
  6266. msgid "(Templates)"
  6267. msgstr "(模板)"
  6268. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6269. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009
  6270. #, boost-format
  6271. msgid ""
  6272. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6273. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6274. msgstr ""
  6275. "%1% 对于<b>(“模板”)</b>打印机可见的是适用于所有打印机的通用配置文件。这些可"
  6276. "能与您的打印机不兼容。"
  6277. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6278. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
  6279. msgid "Filaments"
  6280. msgstr "耗材"
  6281. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6282. msgid "SLA materials"
  6283. msgstr "SLA 材料"
  6284. #. TRN PrusaSlicer-Medical ConfigWizard: Materials"
  6285. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  6286. msgid ""
  6287. "The list of validated workflows for Medical One can be found in this <a href="
  6288. "\"prusa.io/m1-validation\">article</a>. Profiles for other materials are not "
  6289. "verified by the material manufacturer and therefore may not correspond to "
  6290. "the current version of the material."
  6291. msgstr ""
  6292. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6293. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6294. #, boost-format
  6295. msgid ""
  6296. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6297. "printers."
  6298. msgstr "%1% 被 <b>*</b> 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
  6299. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6300. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  6301. #, boost-format
  6302. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6303. msgstr "所有安装的打印机都与选定的 %1% 兼容。"
  6304. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1050
  6305. msgid ""
  6306. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6307. "filaments"
  6308. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
  6309. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  6310. msgid ""
  6311. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6312. "materials"
  6313. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
  6314. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  6315. msgid ""
  6316. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6317. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6318. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6319. "(This message won't be displayed again.)"
  6320. msgstr ""
  6321. "您已经选择了耗材模板。请注意,这些耗材可用于所有打印机,但不一定与您的打印机"
  6322. "兼容。您是否仍然希望选择这种耗材?\n"
  6323. "(此信息不会再次显示)。"
  6324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1455 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
  6325. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3058 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3235
  6326. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:131
  6327. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:499
  6328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  6329. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  6330. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  6331. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6332. msgid "Notice"
  6333. msgstr "通知"
  6334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6335. msgid "Custom Printer Setup"
  6336. msgstr "自定义打印机设置"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6338. msgid "Custom Printer"
  6339. msgstr "自定义打印机"
  6340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6341. msgid "Define a custom printer profile"
  6342. msgstr "定义自定义打印机配置文件"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1503
  6344. msgid "Custom profile name:"
  6345. msgstr "自定义配置文件名称:"
  6346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6347. msgid "Automatic updates"
  6348. msgstr "自动更新"
  6349. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6350. msgid "Updates"
  6351. msgstr "更新"
  6352. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1527
  6353. msgid "Check for application updates"
  6354. msgstr "检查应用程序更新"
  6355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1531
  6356. #, c-format, boost-format
  6357. msgid ""
  6358. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6359. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6360. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6361. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6362. msgstr ""
  6363. "如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时"
  6364. "将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安"
  6365. "装。"
  6366. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1537 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345
  6367. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6368. msgstr "自动更新内置预设"
  6369. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1541
  6370. #, c-format, boost-format
  6371. msgid ""
  6372. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6373. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6374. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6375. "startup."
  6376. msgstr ""
  6377. "如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。"
  6378. "当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
  6379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1544
  6380. msgid ""
  6381. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6382. "customized settings."
  6383. msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
  6384. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1549
  6385. msgid ""
  6386. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6387. "an update is applied."
  6388. msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
  6389. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1164
  6390. msgid "Download path"
  6391. msgstr "下载路径"
  6392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1603 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6393. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  6394. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:486
  6395. msgid "Browse"
  6396. msgstr "浏览"
  6397. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1609
  6398. msgid "Choose folder"
  6399. msgstr "选择文件夹"
  6400. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6401. msgid "Downloads from URL"
  6402. msgstr "从URL下载"
  6403. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6404. msgid "Downloads"
  6405. msgstr "下载"
  6406. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655
  6407. msgid "Allow built-in downloader"
  6408. msgstr "允许内置下载程序"
  6409. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6410. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1680
  6411. #, boost-format
  6412. msgid ""
  6413. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6414. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6415. msgstr ""
  6416. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1701
  6417. msgid ""
  6418. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6419. "integration files for this version of application."
  6420. msgstr "在Linux系统上,注册过程还为该版本的应用程序创建桌面集成文件。"
  6421. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1730
  6422. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6423. msgstr "选择的下载目录不存在。"
  6424. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  6425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2562
  6426. msgid "Reload from disk"
  6427. msgstr "从磁盘重新加载"
  6428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1820
  6429. msgid ""
  6430. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6431. msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
  6432. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1824
  6433. msgid ""
  6434. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6435. "load the files when invoked.\n"
  6436. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6437. "using an open file dialog."
  6438. msgstr ""
  6439. "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
  6440. "如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
  6441. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1833
  6442. msgid "Files association"
  6443. msgstr "文件关联"
  6444. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6445. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6446. msgstr "将 .3mf 文件关联到 PrusaSlicer"
  6447. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1836 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:336
  6448. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6449. msgstr "将 .stl 文件关联到 PrusaSlicer"
  6450. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1846
  6451. msgid "View mode"
  6452. msgstr "查看模式"
  6453. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  6454. msgid ""
  6455. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6456. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6457. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6458. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6459. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6460. msgstr ""
  6461. "PrusaSlicer 的用户界面有三种变体:\n"
  6462. "简单、高级和专家。\n"
  6463. "简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调"
  6464. "功能,分别适用于高级用户和专家用户。"
  6465. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1853
  6466. msgid "Simple mode"
  6467. msgstr "简单模式"
  6468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1854
  6469. msgid "Advanced mode"
  6470. msgstr "高级模式"
  6471. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1855 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  6472. msgid "Expert mode"
  6473. msgstr "专家模式"
  6474. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1868
  6475. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6476. msgstr "对象的大小可以以英寸为单位指定"
  6477. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1869
  6478. msgid "Use inches"
  6479. msgstr "使用英寸"
  6480. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1902
  6481. #, c-format, boost-format
  6482. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6483. msgstr "选择 %s 支持的其他供应商"
  6484. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1951
  6485. #, boost-format
  6486. msgid ""
  6487. "Existing user preset '%2%' has the same name as one of new system presets "
  6488. "from vendor '%1%'.\n"
  6489. "Please note that this user preset will be rewritten by the system preset.\n"
  6490. "\n"
  6491. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6492. msgid_plural ""
  6493. "Existing user presets (%2%) have the same names as some of new system "
  6494. "presets from vendor '%1%'.\n"
  6495. "Please note that these user presets will be rewritten by the system "
  6496. "presets.\n"
  6497. "\n"
  6498. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6499. msgstr[0] ""
  6500. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
  6501. msgid "Firmware Type"
  6502. msgstr "固件类型"
  6503. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700
  6504. msgid "Firmware"
  6505. msgstr "固件"
  6506. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1987
  6507. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6508. msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
  6509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2108
  6510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2118
  6511. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6512. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6513. msgid "Invalid numeric input."
  6514. msgstr "无效的数字输入。"
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6516. msgid "Bed Shape and Size"
  6517. msgstr "热床形状和大小"
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2064
  6519. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6520. msgstr "设置打印机热床的形状。"
  6521. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6522. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2085
  6523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2378
  6524. msgid "Build Volume"
  6525. msgstr "生成卷"
  6526. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2088
  6527. msgid "Set the printer height."
  6528. msgstr "设置打印机高度。"
  6529. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6530. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6531. msgstr "耗材和喷嘴直径"
  6532. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6533. msgid "Print Diameters"
  6534. msgstr "打印直径"
  6535. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2158
  6536. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6537. msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。"
  6538. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2161
  6539. msgid "Nozzle Diameter"
  6540. msgstr "喷嘴直径"
  6541. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2171
  6542. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6543. msgstr "输入耗材的直径。"
  6544. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2172
  6545. msgid ""
  6546. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6547. "along the filament, then compute the average."
  6548. msgstr ""
  6549. "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
  6550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2175
  6551. msgid "Filament Diameter"
  6552. msgstr "丝直径"
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6554. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6555. msgstr "喷嘴和床层温度"
  6556. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6557. msgid "Temperatures"
  6558. msgstr "温度"
  6559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2246
  6560. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6561. msgstr "输入挤出耗材所需的温度。"
  6562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247
  6563. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6564. msgstr "根据经验, PLA 为 160 至 230°C, ABS 为 215 至 250°C。"
  6565. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2250
  6566. msgid "Extrusion Temperature:"
  6567. msgstr "挤出温度:"
  6568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2260
  6569. msgid ""
  6570. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6571. "heated bed."
  6572. msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
  6573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
  6574. msgid ""
  6575. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6576. "no heated bed."
  6577. msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2264
  6579. msgid "Bed Temperature"
  6580. msgstr "床温"
  6581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  6582. msgid "FFF Technology Printers"
  6583. msgstr "FFF 技术打印机"
  6584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2870
  6585. msgid "SLA Technology Printers"
  6586. msgstr "SLA 技术打印机"
  6587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3056
  6588. #, boost-format
  6589. msgid ""
  6590. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6591. "manually."
  6592. msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3057
  6594. #, boost-format
  6595. msgid ""
  6596. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6597. "manually."
  6598. msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
  6599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258
  6600. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6601. msgstr "以下 FFF 打印机型号未选择耗材:"
  6602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3262
  6603. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6604. msgstr "是否要为这些 FFF 打印机型号选择默认耗材?"
  6605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3276
  6606. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6607. msgstr "以下 SLA 打印机型号未选择任何材料:"
  6608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3280
  6609. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6610. msgstr "是否要为这些打印机型号选择默认 SLA 材料?"
  6611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3322
  6612. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6613. msgstr "在 ConfigWizard 中编辑配置"
  6614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3386
  6615. msgid "All user presets will be deleted."
  6616. msgstr "所有用户预设都将被删除。"
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3423
  6618. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6619. msgid_plural ""
  6620. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6621. msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
  6622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3455
  6623. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6624. msgstr "是否要继续更改配置?"
  6625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3523
  6626. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6627. msgstr "安装了一台新打印机,它将被激活。"
  6628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3528
  6629. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6630. msgstr "一些打印机被卸载。"
  6631. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3549
  6632. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6633. msgstr "安装了一种新的耗材,它将被激活。"
  6634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3550
  6635. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6636. msgstr "已安装新的 SLA 材料,并将其激活。"
  6637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  6638. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6639. msgstr "一些耗材被卸载。"
  6640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  6641. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6642. msgstr "一些 SLA 材料已卸载。"
  6643. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3607
  6644. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6645. msgstr "已安装自定义打印机,它将被激活。"
  6646. #. TRN: %1% contains list of pages to be removed, each on its own line and ending with a line break.
  6647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3781
  6648. #, boost-format
  6649. msgid ""
  6650. "Following Configuration Wizard pages will be removed after the configuration "
  6651. "update:\n"
  6652. "\n"
  6653. "%1%\n"
  6654. "Installed presets for the respective printers will also be removed.\n"
  6655. "Do you want to continue?"
  6656. msgstr ""
  6657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908
  6658. msgid "Filament Profiles Selection"
  6659. msgstr "耗材配置选择"
  6660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  6661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6662. msgid "Type:"
  6663. msgstr "类型:"
  6664. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  6665. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6666. msgstr "SLA 材料配置文件选择"
  6667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  6668. msgid "SLA Materials"
  6669. msgstr "SLA 材料"
  6670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3960
  6671. msgid "Select all standard printers"
  6672. msgstr "选择所有标准打印机"
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3963
  6674. msgid "< &Back"
  6675. msgstr "< 上一步(&B)"
  6676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3964
  6677. msgid "&Next >"
  6678. msgstr "下一步(&N) >"
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3965
  6680. msgid "&Finish"
  6681. msgstr "完成(&F)"
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3966
  6683. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:663
  6684. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6685. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6686. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  6688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  6689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096
  6690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1387
  6692. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6693. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6694. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  6695. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
  6696. msgid "Cancel"
  6697. msgstr "取消"
  6698. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4156
  6699. msgid "Configuration Assistant"
  6700. msgstr "配置助手"
  6701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4157
  6702. msgid "Configuration &Assistant"
  6703. msgstr "配置助手(&A)"
  6704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4159
  6705. msgid "Configuration Wizard"
  6706. msgstr "配置向导"
  6707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4160
  6708. msgid "Configuration &Wizard"
  6709. msgstr "配置向导(&W)"
  6710. #. TRN Config wizard page headline.
  6711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  6712. msgid "Log in with Your Prusa Account (optional)"
  6713. msgstr ""
  6714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  6715. msgid "Log in (optional)"
  6716. msgstr ""
  6717. #. TRN Config wizard page with a log in page.
  6718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:29
  6719. msgid "Failed to load a web browser. Logging in is not possible in the moment."
  6720. msgstr ""
  6721. #. TRN Config wizard page with a log in web.
  6722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:35
  6723. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:60
  6724. #, boost-format
  6725. msgid "You are logged as %1%."
  6726. msgstr ""
  6727. #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
  6728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
  6729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
  6730. msgid ""
  6731. "Log in to control your printers remotely through the built-in Connect in "
  6732. "PrusaSlicer."
  6733. msgstr ""
  6734. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:238
  6735. msgid ""
  6736. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6737. "return appimage path."
  6738. msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
  6739. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:249
  6740. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6741. msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6742. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:389
  6743. msgid ""
  6744. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6745. "not found."
  6746. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
  6747. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:429
  6748. msgid ""
  6749. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6750. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6751. msgstr ""
  6752. "执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。PrusaSlicer 桌面文件可能已成"
  6753. "功创建。"
  6754. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:478
  6755. msgid ""
  6756. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6757. "canonical did not return appimage path."
  6758. msgstr ""
  6759. "执行下载器桌面集成失败-boost::filesystem::canonical未返回appimage路径。"
  6760. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  6761. msgid ""
  6762. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6763. msgstr "执行下载程序桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6764. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:608
  6765. msgid ""
  6766. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6767. "directory was not found."
  6768. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行下载器桌面集成失败。"
  6769. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:632
  6770. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
  6771. msgid "Desktop Integration"
  6772. msgstr "桌面集成"
  6773. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:639
  6774. msgid ""
  6775. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6776. "\n"
  6777. "Press \"Perform\" to proceed."
  6778. msgstr ""
  6779. "桌面集成将此二进制文件设置为可由系统搜索。\n"
  6780. "\n"
  6781. "按“执行”继续。"
  6782. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
  6783. msgid "Perform"
  6784. msgstr "执行"
  6785. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:659
  6786. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6787. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  6788. msgid "Undo"
  6789. msgstr "撤销"
  6790. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:30
  6791. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6792. msgstr "将轴承放入槽中,然后继续打印"
  6793. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:138
  6794. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6795. msgstr "此操作将导致删除垂直滑块上的所有标记。"
  6796. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:139 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  6797. msgid ""
  6798. "This action is not revertible.\n"
  6799. "Do you want to proceed?"
  6800. msgstr ""
  6801. "此操作不可恢复。\n"
  6802. "你想继续吗?"
  6803. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:284
  6804. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  6805. msgstr "最后的颜色变化数据保存在一台挤出机上进行打印。"
  6806. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:285
  6807. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:299
  6808. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  6809. msgstr "最后的颜色变化数据保存在多台挤出机上进行打印。"
  6810. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:287
  6811. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6812. msgstr "当前更改将删除所有保存的颜色更改。"
  6813. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:288
  6814. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:307
  6815. msgid "Are you sure you want to continue?"
  6816. msgstr "你确定要继续吗?"
  6817. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:300
  6818. msgid ""
  6819. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  6820. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  6821. "or CANCEL to leave it unchanged."
  6822. msgstr ""
  6823. "如果要删除所有保存的刀具更改,请选择“是”, \n"
  6824. "如果要将所有刀具更改切换为颜色更改,请选择“否”, \n"
  6825. "或者选择“取消”以保持其不变。"
  6826. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:303
  6827. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  6828. msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
  6829. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:305
  6830. msgid ""
  6831. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  6832. "changes for whole print."
  6833. msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
  6834. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:306
  6835. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6836. msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。"
  6837. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:584
  6838. msgid "Add Color Change"
  6839. msgstr ""
  6840. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:591
  6841. msgid "Add Pause"
  6842. msgstr ""
  6843. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:594
  6844. msgid "Add Custom G-code"
  6845. msgstr ""
  6846. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:598
  6847. msgid "Add Custom Template"
  6848. msgstr ""
  6849. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:606
  6850. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:656
  6851. #, boost-format
  6852. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6853. msgstr "为以下各项添加颜色更改(%1%):"
  6854. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  6855. msgid "Switch code to Change extruder"
  6856. msgstr "切换代码以更换挤出机"
  6857. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  6858. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  6859. msgid "Change extruder"
  6860. msgstr "更换挤出机"
  6861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:639
  6862. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:663
  6863. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  6864. #, c-format, boost-format
  6865. msgid "Extruder %d"
  6866. msgstr "挤出机 %d"
  6867. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:641
  6868. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:958
  6869. msgid "active"
  6870. msgstr "活跃"
  6871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:655
  6872. #, boost-format
  6873. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6874. msgstr "将代码切换为颜色更改(%1%):"
  6875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:665
  6876. msgid "used"
  6877. msgstr "已用"
  6878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:706
  6879. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:839
  6880. msgid "Jump to height"
  6881. msgstr "跳转到高度"
  6882. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:709
  6883. msgid "Show estimated print time on hover"
  6884. msgstr ""
  6885. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:715
  6886. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  6887. msgstr "设置整个打印的挤出机顺序"
  6888. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:719
  6889. msgid "Ruler"
  6890. msgstr ""
  6891. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:720
  6892. msgid "Show"
  6893. msgstr ""
  6894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:728
  6895. msgid "Show background"
  6896. msgstr ""
  6897. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:737
  6898. msgid "Use default colors"
  6899. msgstr ""
  6900. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:742
  6901. msgid "Set auto color changes"
  6902. msgstr "设置自动颜色更改"
  6903. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:766
  6904. msgid "Edit color"
  6905. msgstr "编辑颜色"
  6906. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:767
  6907. msgid "Edit pause print message"
  6908. msgstr "编辑暂停打印消息"
  6909. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:768
  6910. msgid "Edit custom G-code"
  6911. msgstr "编辑自定义 G-Code"
  6912. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:783
  6913. msgid "Delete color change"
  6914. msgstr "删除颜色更改"
  6915. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:784
  6916. msgid "Delete tool change"
  6917. msgstr "删除换刀"
  6918. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:785
  6919. msgid "Delete pause print"
  6920. msgstr "删除暂停打印"
  6921. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:786
  6922. msgid "Delete custom G-code"
  6923. msgstr "删除自定义 G-Code"
  6924. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:838
  6925. msgid "Enter the height you want to jump to"
  6926. msgstr "输入要跳到的高度"
  6927. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:955
  6928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1114
  6929. msgid ""
  6930. "The sequential print is on.\n"
  6931. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6932. msgstr ""
  6933. "顺序打印已打开。\n"
  6934. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。"
  6935. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1088
  6936. msgid "One layer mode"
  6937. msgstr "单层模式"
  6938. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1090
  6939. msgid "Discard all custom changes"
  6940. msgstr "放弃所有自定义更改"
  6941. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1094
  6942. #, c-format, boost-format
  6943. msgid ""
  6944. "Jump to height %s\n"
  6945. "Set ruler mode\n"
  6946. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6947. msgstr ""
  6948. "跳转到高度 %s\n"
  6949. "设置标尺模式\n"
  6950. "或设置整个打印的挤出机顺序"
  6951. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1097
  6952. #, c-format, boost-format
  6953. msgid ""
  6954. "Jump to height %s\n"
  6955. "or Set ruler mode"
  6956. msgstr ""
  6957. "跳转到高度 %s\n"
  6958. "或设置标尺模式"
  6959. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1102
  6960. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6961. msgstr "编辑当前颜色-在彩色滑块段上单击鼠标右键"
  6962. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1104
  6963. msgid "This is wipe tower layer"
  6964. msgstr "这是擦拭塔层"
  6965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1118
  6966. msgid "Print mode"
  6967. msgstr "打印模式"
  6968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1132
  6969. msgid "Add extruder change - Left click"
  6970. msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
  6971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1134
  6972. msgid ""
  6973. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6974. "custom color selection"
  6975. msgstr ""
  6976. "添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选"
  6977. "择自定义颜色"
  6978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1136
  6979. msgid "Add color change - Left click"
  6980. msgstr "添加颜色更改-左键单击"
  6981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1137
  6982. msgid "or press \"+\" key"
  6983. msgstr "或者按“+”键"
  6984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1139
  6985. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6986. msgstr "添加另一个代码-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1140
  6988. msgid "Add another code - Right click"
  6989. msgstr "添加另一个代码-右键单击"
  6990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1146
  6991. msgid ""
  6992. "The sequential print is on.\n"
  6993. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6994. "sequentually.\n"
  6995. "This code won't be processed during G-code generation."
  6996. msgstr ""
  6997. "顺序打印已打开。\n"
  6998. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。\n"
  6999. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  7000. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1164
  7001. msgid "continue"
  7002. msgstr "继续"
  7003. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1172
  7004. #, boost-format
  7005. msgid "Color change (\"%1%\")"
  7006. msgstr "更改颜色(\"%1%\")"
  7007. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1173
  7008. #, boost-format
  7009. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  7010. msgstr "为挤出机 %2% 更改颜色(\"%1%\")"
  7011. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1175
  7012. #, boost-format
  7013. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  7014. msgstr "暂停打印(\"%1%\")"
  7015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1177
  7016. #, boost-format
  7017. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7018. msgstr "自定义模板(“%1%”)"
  7019. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1179
  7020. #, boost-format
  7021. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7022. msgstr "挤出机(工具)更改为挤出机 \"%1%\""
  7023. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1186
  7024. msgid "Note"
  7025. msgstr "笔记"
  7026. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1188
  7027. msgid ""
  7028. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7029. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7030. msgstr ""
  7031. "与此记号关联的 G-Code 与打印模式冲突。\n"
  7032. "编辑它将导致滑块数据的更改。"
  7033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1191
  7034. msgid ""
  7035. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7036. "print job.\n"
  7037. "This code won't be processed during G-code generation."
  7038. msgstr ""
  7039. "有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
  7040. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  7041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1194
  7042. msgid ""
  7043. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7044. "This code won't be processed during G-code generation."
  7045. msgstr ""
  7046. "同一台挤出机上有一台挤出机更换装置。\n"
  7047. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  7048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1197
  7049. msgid ""
  7050. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7051. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7052. msgstr ""
  7053. "挤出机有一个以前从未使用过的颜色更改。\n"
  7054. "检查设置以避免重复的颜色更改。"
  7055. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1202
  7056. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7057. msgstr "删除刻度线-左键单击或按 “-” 键"
  7058. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1204
  7059. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7060. msgstr "编辑刻度线-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  7061. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1205
  7062. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7063. msgstr "编辑刻度线-单击鼠标右键"
  7064. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7065. #, boost-format
  7066. msgid ""
  7067. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7068. "%1%"
  7069. msgstr "下载不会开始。下载的URL没有指向https://printables.com : %1%"
  7070. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7071. msgid "The download has failed"
  7072. msgstr "下载失败"
  7073. #. TRN %1% = file path
  7074. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7075. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7076. #, boost-format
  7077. msgid "Can't create file at %1%"
  7078. msgstr "无法在%1%处创建文件"
  7079. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7080. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7081. #, boost-format
  7082. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7083. msgstr ""
  7084. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7085. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7086. msgid "help page"
  7087. msgstr ""
  7088. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7089. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7090. #, boost-format
  7091. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7092. msgstr ""
  7093. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7094. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7095. msgstr ""
  7096. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7097. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7098. msgstr ""
  7099. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7100. msgid "Select placeholder"
  7101. msgstr ""
  7102. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7103. msgid "[Global] Slicing state"
  7104. msgstr ""
  7105. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7106. msgid "Read only"
  7107. msgstr ""
  7108. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7109. msgid "Read write"
  7110. msgstr ""
  7111. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7112. msgid "Slicing state"
  7113. msgstr ""
  7114. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7115. msgid "Print statistics"
  7116. msgstr ""
  7117. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7118. msgid "Objects info"
  7119. msgstr ""
  7120. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7121. msgid "Dimensions"
  7122. msgstr ""
  7123. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7124. msgid "Timestamps"
  7125. msgstr ""
  7126. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7127. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7128. #, boost-format
  7129. msgid "Specific for %1%"
  7130. msgstr ""
  7131. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7132. msgid "Presets"
  7133. msgstr ""
  7134. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2694
  7135. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:214 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:401
  7136. msgid "Print settings"
  7137. msgstr "打印设置"
  7138. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7139. msgid "Filament settings"
  7140. msgstr ""
  7141. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7142. msgid "SLA Materials settings"
  7143. msgstr ""
  7144. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7145. msgid "Printer settings"
  7146. msgstr ""
  7147. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7148. msgid "Set extruder sequence"
  7149. msgstr "设置挤出机顺序"
  7150. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7151. msgid "Set extruder change for every"
  7152. msgstr "设置挤出机每次更换"
  7153. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7154. msgid "Random sequence"
  7155. msgstr "随机序列"
  7156. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7157. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7158. msgstr "如果启用,将使用所选挤出机的随机序列。"
  7159. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7160. msgid "Allow next color repetition"
  7161. msgstr "允许下一个颜色重复"
  7162. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7163. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7164. msgstr "如果启用,将允许重复下一个随机颜色。"
  7165. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7166. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7167. msgstr "设置挤出机(工具)顺序"
  7168. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7169. msgid "Remove extruder from sequence"
  7170. msgstr "从序列中移除挤出机"
  7171. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7172. msgid "Add extruder to sequence"
  7173. msgstr "按顺序添加挤出机"
  7174. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7175. msgid "default value"
  7176. msgstr "默认值"
  7177. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7178. msgid "parameter name"
  7179. msgstr "参数名称"
  7180. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:358
  7181. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:368 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:378
  7182. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:403
  7183. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:413 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1003
  7184. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1014
  7185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1101
  7186. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1113
  7187. msgid "N/A"
  7188. msgstr "N/A"
  7189. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7190. #, c-format, boost-format
  7191. msgid "%s doesn't support percentage"
  7192. msgstr "%s 不支持百分比"
  7193. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7194. #, c-format, boost-format
  7195. msgid ""
  7196. "Input value is out of range\n"
  7197. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7198. msgstr ""
  7199. "输入值超出范围\n"
  7200. "确定 %s 是正确的值并且要继续吗?"
  7201. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7202. msgid "Parameter validation"
  7203. msgstr "参数验证"
  7204. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7205. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1645
  7206. msgid "Input value is out of range"
  7207. msgstr "输入值超出范围外"
  7208. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7209. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7210. #, boost-format
  7211. msgid ""
  7212. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7213. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7214. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7215. msgstr ""
  7216. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7217. #, boost-format
  7218. msgid ""
  7219. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7220. "\"%1%\""
  7221. msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
  7222. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7223. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7224. msgstr ""
  7225. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7226. msgid "Archive preview"
  7227. msgstr "预览存档"
  7228. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7229. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7230. msgid "Open"
  7231. msgstr "打开"
  7232. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7233. msgid "Flash!"
  7234. msgstr "写入!"
  7235. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7236. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7237. msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!"
  7238. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7239. msgid "Flashing failed"
  7240. msgstr "烧录失败"
  7241. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7242. msgid "Flashing succeeded!"
  7243. msgstr "烧录成功!"
  7244. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7245. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7246. msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。"
  7247. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7248. msgid "Flashing cancelled."
  7249. msgstr "烧录取消。"
  7250. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7251. #, c-format, boost-format
  7252. msgid ""
  7253. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7254. "The hex file is intended for: %s\n"
  7255. "Printer reported: %s\n"
  7256. "\n"
  7257. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7258. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7259. msgstr ""
  7260. "此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n"
  7261. "十六进制文件用于: %s\n"
  7262. "打印机报告: %s\n"
  7263. " \n"
  7264. "是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n"
  7265. "只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。"
  7266. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7267. #, c-format, boost-format
  7268. msgid ""
  7269. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7270. msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
  7271. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7272. #, c-format, boost-format
  7273. msgid ""
  7274. "The %s device was not found.\n"
  7275. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7276. "connector ..."
  7277. msgstr ""
  7278. "找不到 %s 设备。\n"
  7279. "如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
  7280. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7281. #, c-format, boost-format
  7282. msgid "The %s device could not have been found"
  7283. msgstr "找不到 %s 设备"
  7284. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7285. #, c-format, boost-format
  7286. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7287. msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错"
  7288. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7289. #, c-format, boost-format
  7290. msgid "Error: %s"
  7291. msgstr "错误: %s"
  7292. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7293. msgid "Firmware flasher"
  7294. msgstr "固件烧录器"
  7295. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7296. msgid "Firmware image:"
  7297. msgstr "固件镜像:"
  7298. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7299. msgid "Select a file"
  7300. msgstr "选择一个文件"
  7301. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7302. msgid "Serial port:"
  7303. msgstr "串行端口:"
  7304. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7305. msgid "Autodetected"
  7306. msgstr "自动检测"
  7307. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7308. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7309. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7310. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7311. msgid "Rescan"
  7312. msgstr "重新扫描"
  7313. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7314. msgid "Progress:"
  7315. msgstr "进度:"
  7316. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7317. msgid "Status:"
  7318. msgstr "状态:"
  7319. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7320. msgid "Ready"
  7321. msgstr "准备好了"
  7322. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7323. msgid "Advanced: Output log"
  7324. msgstr "高级:输出日志"
  7325. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7327. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7328. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7329. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7330. msgid "Close"
  7331. msgstr "关闭"
  7332. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7333. msgid ""
  7334. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7335. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7336. msgstr ""
  7337. "确实要取消固件烧录吗?\n"
  7338. "这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!"
  7339. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7340. msgid "Confirmation"
  7341. msgstr "确认"
  7342. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7343. msgid "Cancelling..."
  7344. msgstr "正在取消..."
  7345. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:117
  7346. msgid "Select what kind of support do you need"
  7347. msgstr "选择您需要何种支撑"
  7348. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:121
  7349. msgid "For support enforcers only"
  7350. msgstr "仅从支撑生成器支撑"
  7351. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:122
  7352. msgid "Everywhere"
  7353. msgstr "任何地方"
  7354. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
  7355. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  7356. msgid "Brim"
  7357. msgstr "裙边"
  7358. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
  7359. msgid ""
  7360. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7361. "first layer."
  7362. msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
  7363. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
  7364. msgid "Purging volumes"
  7365. msgstr "清理量"
  7366. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:278
  7367. msgid "Select what kind of pad do you need"
  7368. msgstr "选择您需要哪种垫子"
  7369. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:281
  7370. msgid "Below object"
  7371. msgstr "对象底部"
  7372. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:282
  7373. msgid "Around object"
  7374. msgstr "对象周围"
  7375. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:71 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  7376. msgid "Shape Gallery"
  7377. msgstr "形状画廊"
  7378. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:78
  7379. msgid "Select shape from the gallery"
  7380. msgstr "从图库中选择形状"
  7381. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4881
  7382. msgid "Add"
  7383. msgstr "加入"
  7384. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119
  7385. msgid "Add one or more custom shapes"
  7386. msgstr "添加一个或多个自定义形状"
  7387. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:537
  7388. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5012 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  7389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  7390. msgid "Delete"
  7391. msgstr "删除"
  7392. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120
  7393. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7394. msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
  7395. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7396. msgid "Add to bed"
  7397. msgstr "加在床上"
  7398. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7401. msgid "OK"
  7402. msgstr "确认"
  7403. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:153
  7404. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7405. msgstr "将选定形状添加到床上"
  7406. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:431
  7407. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7408. msgstr "选择一个或多个文件(STL、OBJ):"
  7409. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:471
  7410. #, boost-format
  7411. msgid ""
  7412. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7413. "We can't load this file"
  7414. msgstr ""
  7415. "看起来选定的 %1% 文件有错误或已被破坏。\n"
  7416. "我们无法加载此文件"
  7417. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:482
  7418. msgid "Choose one PNG file:"
  7419. msgstr "选择一个 PNG 文件:"
  7420. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:495
  7421. msgid "Replacing of the PNG"
  7422. msgstr "替换 PNG"
  7423. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7424. msgid "Change thumbnail"
  7425. msgstr "更改缩略图"
  7426. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:580 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:585
  7427. #, boost-format
  7428. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7429. msgstr "正在加载 \"%1%\""
  7430. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:261
  7431. msgid "Retract"
  7432. msgstr ""
  7433. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:262
  7434. msgid "Unretract"
  7435. msgstr ""
  7436. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  7437. msgid "Seam"
  7438. msgstr ""
  7439. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
  7440. msgid "Tool Change"
  7441. msgstr ""
  7442. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:265
  7443. msgid "Color Change"
  7444. msgstr ""
  7445. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:266
  7446. msgid "Pause Print"
  7447. msgstr ""
  7448. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2852
  7449. msgid "Wipe"
  7450. msgstr "擦"
  7451. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
  7452. msgid "Extrude"
  7453. msgstr ""
  7454. #. TRN: Show/hide properties is a tooltip on a button which toggles an extra window in the G-code Viewer, showing properties of current G-code segment.
  7455. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7456. msgid "Hide properties"
  7457. msgstr ""
  7458. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7459. msgid "Show properties"
  7460. msgstr ""
  7461. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:350 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7462. msgid "Type"
  7463. msgstr "类型"
  7464. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:353 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7465. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7466. msgid "Feature type"
  7467. msgstr "功能类型"
  7468. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:381 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7469. msgid "Layer"
  7470. msgstr "层"
  7471. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  7472. msgid "Volumetric flow rate"
  7473. msgstr ""
  7474. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  7475. msgid "Fan speed"
  7476. msgstr "风扇速度"
  7477. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
  7478. msgid "Temperature"
  7479. msgstr "温度"
  7480. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:420 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7481. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7482. msgid "Time"
  7483. msgstr "时间"
  7484. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:433
  7485. msgid "Actual speed profile"
  7486. msgstr ""
  7487. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7488. msgid "Hide table"
  7489. msgstr ""
  7490. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7491. msgid "Show table"
  7492. msgstr ""
  7493. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:502
  7494. msgid "Tool position"
  7495. msgstr "刀具位置"
  7496. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:849
  7497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  7498. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242
  7499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  7500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  7501. msgid "Error"
  7502. msgstr "错误"
  7503. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  7505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  7506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  7507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  7508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  7509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7513. msgid "in"
  7514. msgstr "在里面"
  7515. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1980
  7516. msgctxt "Metre"
  7517. msgid "m"
  7518. msgstr "米"
  7519. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7520. msgid "Click to hide"
  7521. msgstr "单击以隐藏"
  7522. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7523. msgid "Click to show"
  7524. msgstr "点击显示"
  7525. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158
  7526. msgid "up to"
  7527. msgstr "高达"
  7528. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  7529. msgid "above"
  7530. msgstr "在上面"
  7531. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7532. msgid "from"
  7533. msgstr "从"
  7534. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7535. msgid "to"
  7536. msgstr "到"
  7537. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238
  7538. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  7539. msgid "Percentage"
  7540. msgstr "百分率"
  7541. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7542. msgid "Height (mm)"
  7543. msgstr "高度 (mm)"
  7544. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7545. msgid "Width (mm)"
  7546. msgstr "宽度 (mm)"
  7547. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7548. msgid "Speed (mm/s)"
  7549. msgstr "回退速度 (mm/s)"
  7550. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7551. msgid "Actual speed (mm/s)"
  7552. msgstr ""
  7553. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7554. msgid "Fan speed (%)"
  7555. msgstr "风扇转速 (%)"
  7556. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7557. msgid "Temperature (°C)"
  7558. msgstr "温度 (摄氏度)"
  7559. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7560. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7561. msgstr "体积流量 (mm³/s)"
  7562. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7563. msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
  7564. msgstr ""
  7565. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  7566. msgid "Layer time (linear)"
  7567. msgstr "层时间(线性)"
  7568. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  7569. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7570. msgstr "层时间(对数)"
  7571. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  7572. msgid "Tool"
  7573. msgstr "工具"
  7574. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  7575. msgid "Color Print"
  7576. msgstr "彩色打印"
  7577. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2422
  7578. msgid "Default color"
  7579. msgstr "默认颜色"
  7580. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2447
  7581. msgid "default color"
  7582. msgstr "默认颜色"
  7583. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2548 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2604
  7584. msgid "Color change"
  7585. msgstr "变色"
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2567 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
  7587. msgid "Print"
  7588. msgstr "打印"
  7589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2603 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2637
  7590. msgid "Pause"
  7591. msgstr "暂停"
  7592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  7593. msgid "Event"
  7594. msgstr "事件"
  7595. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  7596. msgid "Remaining time"
  7597. msgstr "剩余时间"
  7598. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  7599. msgid "Duration"
  7600. msgstr "期间"
  7601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:216
  7602. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2147
  7603. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
  7604. msgid "Filament"
  7605. msgstr "耗材"
  7606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  7607. msgid "Hide Custom G-code"
  7608. msgstr "隐藏自定义G代码"
  7609. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  7610. msgid "Show Custom G-code"
  7611. msgstr "显示自定义G代码"
  7612. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727
  7613. msgid "Estimated printing times"
  7614. msgstr "估计打印时间"
  7615. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2745 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  7616. msgid "Normal mode"
  7617. msgstr "正常模式"
  7618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2746
  7619. msgid "Stealth mode"
  7620. msgstr "隐身模式"
  7621. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2759
  7622. msgid "Total"
  7623. msgstr "全部的"
  7624. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2776
  7625. msgid "Show stealth mode"
  7626. msgstr "显示隐形模式"
  7627. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2780
  7628. msgid "Show normal mode"
  7629. msgstr "显示正常模式"
  7630. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  7631. msgid "Retractions"
  7632. msgstr "回抽"
  7633. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2860
  7634. msgid "Deretractions"
  7635. msgstr "退缩"
  7636. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2864
  7637. msgid "Seams"
  7638. msgstr "接缝"
  7639. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2868
  7640. msgid "Tool changes"
  7641. msgstr "工具更换"
  7642. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2872
  7643. msgid "Color changes"
  7644. msgstr "颜色变化"
  7645. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2876
  7646. msgid "Print pauses"
  7647. msgstr "打印暂停"
  7648. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2880
  7649. msgid "Custom G-codes"
  7650. msgstr "自定义 G-Code"
  7651. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2884
  7652. msgid "Center of gravity"
  7653. msgstr "重心"
  7654. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2889
  7655. msgid "Shells"
  7656. msgstr "壳"
  7657. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2894
  7658. msgid "Tool marker"
  7659. msgstr "工具标记"
  7660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  7661. msgid "Planar"
  7662. msgstr ""
  7663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  7664. msgid "Dovetail"
  7665. msgstr ""
  7666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7667. msgid "Auto"
  7668. msgstr "自动"
  7669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7670. msgid "Manual"
  7671. msgstr "手动"
  7672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7673. msgid "Plug"
  7674. msgstr ""
  7675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207
  7676. msgid "Dowel"
  7677. msgstr ""
  7678. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:209
  7680. msgid "Snap"
  7681. msgstr ""
  7682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  7683. msgid "Prism"
  7684. msgstr "棱角"
  7685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  7686. msgid "Frustum"
  7687. msgstr "截锥体"
  7688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7689. msgid "Triangle"
  7690. msgstr "三角形"
  7691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7692. msgid "Square"
  7693. msgstr "正方形"
  7694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7695. msgid "Hexagon"
  7696. msgstr "六角形"
  7697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  7701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7702. msgid "Circle"
  7703. msgstr "圆圈"
  7704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7705. msgid "Keep orientation"
  7706. msgstr "保持方向"
  7707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7708. msgid "Place on cut"
  7709. msgstr "放置在切口上"
  7710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  7711. msgid "Flip upside down"
  7712. msgstr "倒置"
  7713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7714. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7715. msgid "Connectors"
  7716. msgstr "连接器"
  7717. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7718. #. Size in emboss direction
  7719. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3911
  7722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2130
  7723. msgid "Depth"
  7724. msgstr "深度"
  7725. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7726. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7727. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3949
  7730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2138
  7731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7733. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7734. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7735. msgid "Rotation"
  7736. msgstr "旋转"
  7737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7738. msgid "Groove"
  7739. msgstr ""
  7740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:243
  7741. msgid "Flap Angle"
  7742. msgstr ""
  7743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244
  7744. msgid "Groove Angle"
  7745. msgstr ""
  7746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  7747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  7748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7750. msgid "Part"
  7751. msgstr "部件"
  7752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  7753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  7754. msgid "Object"
  7755. msgstr "对象"
  7756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:274
  7757. msgid ""
  7758. "Click to flip the cut plane\n"
  7759. "Drag to move the cut plane"
  7760. msgstr ""
  7761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:276
  7762. msgid ""
  7763. "Click to flip the cut plane\n"
  7764. "Drag to move the cut plane\n"
  7765. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7766. msgstr ""
  7767. "单击以翻转剖切面\n"
  7768. "拖动以移动剖切面\n"
  7769. "在零件上单击鼠标右键以将其指定给另一侧"
  7770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:423
  7771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:633
  7772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1669
  7773. msgid "Move cut plane"
  7774. msgstr "移动剖切面"
  7775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7776. msgid "Mode"
  7777. msgstr "模式"
  7778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:531
  7779. msgid "Change cut mode"
  7780. msgstr ""
  7781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:604
  7782. msgid "Value"
  7783. msgstr "值"
  7784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:611
  7785. msgid "Tolerance"
  7786. msgstr "公差"
  7787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  7790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7793. msgid "Left click"
  7794. msgstr "左鍵單擊"
  7795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3650
  7797. msgid "Add connector"
  7798. msgstr "添加连接器"
  7799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7801. msgid "Right click"
  7802. msgstr "右键点击"
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7804. msgid "Remove connector"
  7805. msgstr "移除连接器"
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7810. msgid "Drag"
  7811. msgstr "拖动"
  7812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653
  7814. msgid "Move connector"
  7815. msgstr "移动连接器"
  7816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  7817. msgid "Add connector to selection"
  7818. msgstr "将连接器添加到所选内容"
  7819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  7820. msgid "Remove connector from selection"
  7821. msgstr "从所选内容中删除连接器"
  7822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1191
  7823. msgid "Select all connectors"
  7824. msgstr "选择所有连接器"
  7825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1664
  7826. msgid "Rotate cut plane"
  7827. msgstr "旋转剖切面"
  7828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2291
  7829. msgid "Remove connectors"
  7830. msgstr "移除连接器"
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7832. msgid "Bulge"
  7833. msgstr ""
  7834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7835. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7836. msgstr ""
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  7838. #, fuzzy
  7839. msgid "Space"
  7840. msgstr "空格"
  7841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  7842. msgid "Space proportion related to radius"
  7843. msgstr ""
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2354
  7845. msgid "Confirm connectors"
  7846. msgstr "确认连接器"
  7847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2423
  7848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2482
  7849. msgid "Flip cut plane"
  7850. msgstr "翻转剖切面"
  7851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2524
  7852. msgid "Groove change"
  7853. msgstr ""
  7854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2536
  7855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2587
  7856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  7857. msgid "Reset"
  7858. msgstr "重置"
  7859. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2575
  7861. msgid "Edited"
  7862. msgstr ""
  7863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7864. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7865. msgstr "按住SHIFT键绘制剪切线"
  7866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2672
  7867. msgid "Cut position"
  7868. msgstr "切割位置"
  7869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7870. msgid "Reset cutting plane"
  7871. msgstr "重置切割平面"
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  7873. msgid "Edit connectors"
  7874. msgstr "编辑连接器"
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  7876. msgid "Add connectors"
  7877. msgstr "添加连接器"
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2699
  7879. msgid "Reset cut"
  7880. msgstr "重置切割"
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2700
  7882. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7883. msgstr "重置切割平面并移除连接器"
  7884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2765
  7885. msgid "Cut result"
  7886. msgstr "切割结果"
  7887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2785
  7888. msgid "Cut into"
  7889. msgstr "切入"
  7890. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2792
  7892. msgid "Objects"
  7893. msgstr "物体"
  7894. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2796
  7896. msgid "Parts"
  7897. msgstr "部分"
  7898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2810
  7899. msgid "Perform cut"
  7900. msgstr "执行切割"
  7901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2915
  7902. msgid "Invalid connectors detected"
  7903. msgstr "检测到无效连接器"
  7904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917
  7905. #, c-format, boost-format
  7906. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7907. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7908. msgstr[0] "%1$d 连接器超出切割轮廓"
  7909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2920
  7910. #, c-format, boost-format
  7911. msgid "%1$d connector is out of object"
  7912. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7913. msgstr[0] "%1$d 连接器超出对象"
  7914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2923
  7915. msgid "Some connectors are overlapped"
  7916. msgstr "有些连接器重叠"
  7917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2927
  7918. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7919. msgstr "切割后至少选择一个要保留的对象。"
  7920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2929
  7921. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7922. msgstr "剖切面放置在对象之外"
  7923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2931
  7924. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7925. msgstr ""
  7926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3234
  7927. msgid "Connector"
  7928. msgstr "连接器"
  7929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3313
  7930. msgid ""
  7931. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  7932. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  7933. msgstr ""
  7934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3315
  7935. msgid "Errors detected after cut operation"
  7936. msgstr ""
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3335
  7938. #, boost-format
  7939. msgid "Repairing object %1%"
  7940. msgstr ""
  7941. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  7942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3338
  7943. msgid "Repairing objects:"
  7944. msgstr ""
  7945. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  7946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  7947. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  7948. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  7949. msgstr ""
  7950. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  7951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3372
  7952. msgid "Repair operation finished"
  7953. msgstr ""
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3403
  7955. msgid "Cut by Plane"
  7956. msgstr "按平面切割"
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3620
  7958. msgid "Cut by line"
  7959. msgstr "按线切割"
  7960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3677
  7961. msgid "Delete connector"
  7962. msgstr "删除连接器"
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7964. msgid "Entering Cut gizmo"
  7965. msgstr "进入切割小工具"
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7967. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7968. msgstr "离开切割小工具"
  7969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7970. msgid "Cut gizmo editing"
  7971. msgstr "编辑剪切小工具"
  7972. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  7973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  7974. msgid "Text rotate"
  7975. msgstr ""
  7976. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  7978. msgid "Text move"
  7979. msgstr ""
  7980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:461
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  7982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7983. msgid "Set Mirror"
  7984. msgstr "设置镜像"
  7985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:527
  7986. msgid "Embossed text"
  7987. msgstr "浮雕文字"
  7988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:742
  7989. msgid "Enter emboss gizmo"
  7990. msgstr "进入浮雕小工具"
  7991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:743
  7992. msgid "Leave emboss gizmo"
  7993. msgstr "离开浮雕小工具"
  7994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:744
  7995. msgid "Embossing actions"
  7996. msgstr "浮雕动作"
  7997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:763
  7998. msgid "Emboss"
  7999. msgstr "浮雕"
  8000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1042
  8001. msgid "NORMAL"
  8002. msgstr "正常的"
  8003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1043
  8004. msgid "SMALL"
  8005. msgstr "小的"
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1044
  8007. msgid "ITALIC"
  8008. msgstr "斜体"
  8009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1045
  8010. msgid "SWISS"
  8011. msgstr ""
  8012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  8013. msgid "MODERN"
  8014. msgstr "现代"
  8015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1082
  8016. msgid "First font"
  8017. msgstr "第一个字体"
  8018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1087
  8019. msgid "Default font"
  8020. msgstr "缺省字体"
  8021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1375
  8022. msgid ""
  8023. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8024. "embossed text changed."
  8025. msgstr ""
  8026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1562
  8027. msgid ""
  8028. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8029. "different font."
  8030. msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。"
  8031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1570
  8032. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8033. msgstr "浮雕文本不能只包含空格。"
  8034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1572
  8035. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8036. msgstr "文本包含字体未知的字符字形(用“?”表示)。"
  8037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1575
  8038. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8039. msgstr "文本输入不显示字体倾斜。"
  8040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1576
  8041. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8042. msgstr "文本输入不显示字体加粗。"
  8043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1577
  8044. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8045. msgstr "文本输入不显示行之间的间隙。"
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1581
  8047. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8048. msgstr "太高,文本输入中的字体高度减小。"
  8049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1583
  8050. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8051. msgstr "文字输入里面的字体高度太小,放大了。"
  8052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1586
  8053. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8054. msgstr ""
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1716
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:684
  8057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8058. msgid "Apply"
  8059. msgstr "应用"
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1734
  8061. msgid "Revert font changes."
  8062. msgstr "还原字体更改。"
  8063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1840
  8064. #, boost-format
  8065. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8066. msgstr "无法选择字体“%1%”。"
  8067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1914
  8068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2003
  8069. msgid "Operation"
  8070. msgstr ""
  8071. #. TRN EmbossOperation
  8072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1929
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018
  8074. msgid "Join"
  8075. msgstr "加入"
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1932
  8077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2021
  8078. msgid "Click to change text into object part."
  8079. msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1935
  8081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  8082. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8083. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8084. msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2025
  8087. msgctxt "EmbossOperation"
  8088. msgid "Cut"
  8089. msgstr "切"
  8090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1942
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2031
  8092. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8093. msgstr "单击可将零件类型更改为负体积。"
  8094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1948
  8095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2037
  8096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8097. msgid "Modifier"
  8098. msgstr "修改器 Modifier"
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1954
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2043
  8101. msgid "Click to change part type into modifier."
  8102. msgstr "单击可将零件类型更改为修改器。"
  8103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1961
  8104. msgid "Change Text Type"
  8105. msgstr "更改文本类型"
  8106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990
  8107. #, boost-format
  8108. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8109. msgstr "重命名浮雕文本的样式(%1%)"
  8110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1998
  8111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2079
  8112. msgid "Name can't be empty."
  8113. msgstr "名称不能为空。"
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2000
  8115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8116. msgid "Name has to be unique."
  8117. msgstr "名称必须是唯一的。"
  8118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2036
  8119. msgid "Rename style"
  8120. msgstr "重命名样式"
  8121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2043
  8122. msgid "Rename current style."
  8123. msgstr "重命名当前样式。"
  8124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2044
  8125. msgid "Can't rename temporary style."
  8126. msgstr "无法重命名临时样式。"
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8128. msgid "First Add style to list."
  8129. msgstr "首先将样式添加到列表中。"
  8130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8131. #, boost-format
  8132. msgid "Save %1% style"
  8133. msgstr "保存%1%样式"
  8134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2065
  8135. msgid "No changes to save."
  8136. msgstr "没有要保存的更改。"
  8137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2072
  8138. msgid "New name of style"
  8139. msgstr "样式的新名称"
  8140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2117
  8141. msgid "Save as new style"
  8142. msgstr "另存为新样式"
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2129
  8144. msgid "Only valid font can be added to style."
  8145. msgstr "只有有效的字体才能添加到样式中。"
  8146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2131
  8147. msgid "Add style to my list."
  8148. msgstr "将样式添加到我的列表中。"
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8150. msgid "Save as new style."
  8151. msgstr "另存为新样式。"
  8152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2151
  8153. msgid "Remove style"
  8154. msgstr "删除样式"
  8155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2162
  8156. msgid "Can't remove the last existing style."
  8157. msgstr "无法删除最后一个现有样式。"
  8158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2175
  8159. #, boost-format
  8160. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8161. msgstr "您确定要永久删除“%1%”样式吗?"
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2195
  8163. #, boost-format
  8164. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8165. msgstr "删除“%1%”样式。"
  8166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2196
  8167. #, boost-format
  8168. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8169. msgstr "无法删除“%1%”。这是最后一种风格。"
  8170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2197
  8171. #, boost-format
  8172. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8173. msgstr "无法删除临时样式“%1%”。"
  8174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2338
  8175. #, boost-format
  8176. msgid "Modified style \"%1%\""
  8177. msgstr "已修改样式“%1%”"
  8178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8179. #, boost-format
  8180. msgid "Current style is \"%1%\""
  8181. msgstr "当前样式为“%1%”"
  8182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2347
  8183. #, boost-format
  8184. msgid ""
  8185. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8186. "\n"
  8187. "Would you like to continue anyway?"
  8188. msgstr ""
  8189. "将样式更改为“%1%”将放弃当前的样式修改。\n"
  8190. "是否仍要继续?"
  8191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2348
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  8195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144
  8196. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:508
  8197. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  8198. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:908
  8199. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:938 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  8200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4264 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  8201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  8202. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  8203. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  8204. msgid "Warning"
  8205. msgstr "警告"
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2362
  8207. msgid "Not valid style."
  8208. msgstr "无效的样式。"
  8209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2363
  8210. #, boost-format
  8211. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8212. msgstr "样式“%1%”无法使用,将从列表中删除。"
  8213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2409
  8214. msgid "Unset italic"
  8215. msgstr "取消斜体"
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2426
  8217. msgid "Set italic"
  8218. msgstr "斜体"
  8219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2455
  8220. msgid "Unset bold"
  8221. msgstr "取消加粗"
  8222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2473
  8223. msgid "Set bold"
  8224. msgstr "加粗"
  8225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2637
  8226. msgid "Revert text size."
  8227. msgstr "恢复文本大小。"
  8228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2649
  8229. msgid "Revert embossed depth."
  8230. msgstr "还原浮雕深度。"
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2708
  8232. msgid ""
  8233. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8234. "Select another font."
  8235. msgstr ""
  8236. "无法更改所选字体的高级选项。\n"
  8237. "选择其他字体。"
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8239. msgid "Select from True Type Collection."
  8240. msgstr "从True Type集合中选择。"
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8242. msgid "Set text to face camera"
  8243. msgstr ""
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2775
  8245. msgid "Orient the text towards the camera."
  8246. msgstr ""
  8247. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2810
  8249. msgid "Revert using of model surface."
  8250. msgstr "恢复使用模型曲面。"
  8251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2817
  8252. msgid ""
  8253. "If checked,\n"
  8254. "model surface under the text's shape is shift in the embossing direction,\n"
  8255. "otherwise text is flat and you have to deal with distance from surface."
  8256. msgstr ""
  8257. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2835
  8259. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8260. msgstr ""
  8261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8262. msgid ""
  8263. "If checked,\n"
  8264. "each letter(glyph) has an independent orthogonal projection,\n"
  8265. "otherwise, the whole text has the same orthogonal projection."
  8266. msgstr ""
  8267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2857
  8268. msgctxt "Alignment"
  8269. msgid "Left"
  8270. msgstr ""
  8271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2858
  8272. msgctxt "Alignment"
  8273. msgid "Center"
  8274. msgstr ""
  8275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2859
  8276. msgctxt "Alignment"
  8277. msgid "Right"
  8278. msgstr ""
  8279. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2863
  8280. msgctxt "Alignment"
  8281. msgid "Top"
  8282. msgstr ""
  8283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2864
  8284. msgctxt "Alignment"
  8285. msgid "Middle"
  8286. msgstr ""
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2865
  8288. msgctxt "Alignment"
  8289. msgid "Bottom"
  8290. msgstr ""
  8291. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2890
  8293. msgid "Revert alignment."
  8294. msgstr ""
  8295. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2931
  8297. msgid "Revert gap between characters"
  8298. msgstr "恢复字间距"
  8299. #. TRN - Tooltip above char gap slider
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2935
  8301. msgid "Additional distance between characters"
  8302. msgstr ""
  8303. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2999
  8305. msgid "Revert gap between lines"
  8306. msgstr "恢复行间距"
  8307. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3001
  8309. msgid "Additional distance between lines"
  8310. msgstr ""
  8311. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3068
  8313. msgid "Undo boldness"
  8314. msgstr ""
  8315. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3070
  8317. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8318. msgstr "细小/宽大的字形"
  8319. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3108
  8321. msgid "Undo letter's skew"
  8322. msgstr "撤消字母的歪斜"
  8323. #. TRN - Tooltip above skew ration slider
  8324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3110
  8325. msgid "Italic strength ratio"
  8326. msgstr "倾斜强度比"
  8327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3147
  8328. msgid "Undo translation"
  8329. msgstr "撤消翻译"
  8330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3148
  8331. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8332. msgstr "文字中心到模型曲面的距离。"
  8333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3206
  8334. msgid "Undo rotation"
  8335. msgstr "撤消旋转"
  8336. #. TRN - Tooltip above rotation slider
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208
  8338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  8339. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8340. msgstr "顺时针旋转文本。"
  8341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3258
  8342. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8343. msgstr "沿对象曲面移动文本时,解除锁定文本的旋转。"
  8344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3259
  8345. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8346. msgstr "沿对象曲面移动文本时,锁定文本的旋转。"
  8347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3406
  8348. #, boost-format
  8349. msgid ""
  8350. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8351. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8352. msgstr ""
  8353. "不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你"
  8354. "必须为启用编辑文本指定字体。"
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3816
  8356. msgid "No symbol"
  8357. msgstr "无符号"
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3817
  8359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158
  8360. msgid "Loading"
  8361. msgstr "载入中"
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3867
  8363. msgid "In queue"
  8364. msgstr ""
  8365. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8366. #. Select look of letter shape
  8367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3905
  8368. msgid "Font"
  8369. msgstr "字体"
  8370. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8371. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8372. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3922
  8374. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  8375. msgid "Use surface"
  8376. msgstr "使用曲面"
  8377. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8378. #. Option to change projection on curved surface
  8379. #. for each character(glyph) in text separately
  8380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3926
  8381. msgid "Per glyph"
  8382. msgstr ""
  8383. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3931
  8385. msgid "Char gap"
  8386. msgstr "字符间隙"
  8387. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3933
  8389. msgid "Line gap"
  8390. msgstr "行间距"
  8391. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3935
  8393. msgid "Boldness"
  8394. msgstr ""
  8395. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8396. #. Like Font italic
  8397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3939
  8398. msgid "Skew ratio"
  8399. msgstr "偏斜率"
  8400. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8401. #. Distance from model surface to be able
  8402. #. move text as part fully into not flat surface
  8403. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8404. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3945
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2136
  8407. msgid "From surface"
  8408. msgstr "从表面"
  8409. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8410. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3953
  8412. msgid "Keep up"
  8413. msgstr ""
  8414. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8415. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8416. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3958
  8418. msgid "Collection"
  8419. msgstr "收集"
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8421. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8422. msgid "Paint-on supports"
  8423. msgstr "绘制支撑"
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8425. msgid "Automatic painting"
  8426. msgstr "自动绘制"
  8427. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8429. msgid "painting"
  8430. msgstr "绘制"
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:104
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8436. msgid "Clipping of view"
  8437. msgstr "剪切视图"
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:103
  8441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8443. msgid "Reset direction"
  8444. msgstr "重置方向"
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:105
  8447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8448. msgid "Brush size"
  8449. msgstr "刷子大小"
  8450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8453. msgid "Brush shape"
  8454. msgstr "画笔形状"
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846
  8457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107
  8458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8459. msgid "Left mouse button"
  8460. msgstr "鼠标左键"
  8461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8462. msgid "Enforce supports"
  8463. msgstr "强制支持"
  8464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109
  8466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8467. msgid "Right mouse button"
  8468. msgstr "鼠标右键"
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8471. msgid "Block supports"
  8472. msgstr "阻止支撑"
  8473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8476. msgid "Shift + Left mouse button"
  8477. msgstr "Shift+鼠标左键"
  8478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8482. msgid "Remove selection"
  8483. msgstr "删除所选内容"
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8486. msgid "Remove all selection"
  8487. msgstr "删除所有选择"
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8491. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  8492. msgid "Sphere"
  8493. msgstr "球形"
  8494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8495. msgid "Highlight overhang by angle"
  8496. msgstr "通过角度高亮悬挑"
  8497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8498. msgid "Enforce"
  8499. msgstr "执行"
  8500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8502. msgid "Tool type"
  8503. msgstr "工具类型"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8506. msgid "Brush"
  8507. msgstr "刷子"
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8510. msgid "Smart fill"
  8511. msgstr "智能填充"
  8512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8514. msgid "Smart fill angle"
  8515. msgstr "智能填充角度"
  8516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  8518. msgid "Split triangles"
  8519. msgstr "分裂三角形"
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8521. msgid "On overhangs only"
  8522. msgstr "只在悬挑上"
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8524. #, boost-format
  8525. msgid ""
  8526. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8527. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8528. msgstr ""
  8529. "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:375
  8532. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8533. msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:388
  8536. msgid ""
  8537. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8538. msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
  8539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8540. #, boost-format
  8541. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8542. msgstr "仅允许在选择的面上绘制:\"%1%\""
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:416
  8545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8546. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8547. msgstr "绘制内部的所有面,无论其方向如何。"
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:425
  8550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8551. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8552. msgstr "忽略背对摄影机的面。"
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:434
  8555. msgid "Paints only one facet."
  8556. msgstr "只绘制一个面。"
  8557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:459
  8561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8562. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8563. msgstr "Alt+鼠标滚轮"
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8565. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8566. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:480
  8569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8570. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8571. msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
  8572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:485
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8575. msgid "Reset selection"
  8576. msgstr "重置选择"
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8578. msgid "Block supports by angle"
  8579. msgstr "按角度阻止支撑"
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8581. msgid "Add supports by angle"
  8582. msgstr "按角度添加支撑"
  8583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8584. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8585. msgstr "自动绘制需要有效的打印设置。"
  8586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8587. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8588. msgstr "自动绘制需要可打印的对象。"
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8590. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8591. msgstr "自动绘制将擦除所有当前绘制的区域。"
  8592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8594. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8595. msgstr "你确定要这么做吗?"
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8597. msgid "Automatic painting support points"
  8598. msgstr "自动绘制支撑点"
  8599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8600. msgid "Add supports"
  8601. msgstr "添加支撑"
  8602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8603. msgid "Entering Paint-on supports"
  8604. msgstr "进入 Paint-on 支撑"
  8605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8606. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8607. msgstr "离开 Paint-on 支撑"
  8608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8609. msgid "Paint-on supports editing"
  8610. msgstr "编辑 Paint-on 支撑"
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8612. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976
  8613. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8614. msgstr "Gizmo-放在面上"
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8616. msgid "Place on face"
  8617. msgstr "放置在平面"
  8618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8619. msgid "Hollow this object"
  8620. msgstr "把这个东西挖空"
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8622. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8623. msgstr "预览挖空和钻孔模型"
  8624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8625. msgid "Offset"
  8626. msgstr "偏移"
  8627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8628. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8629. msgid "Quality"
  8630. msgstr "质量"
  8631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8632. msgid "Hole diameter"
  8633. msgstr "孔径"
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8635. msgid "Hole depth"
  8636. msgstr "孔深"
  8637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8638. msgid "Remove selected holes"
  8639. msgstr "删除选定的孔"
  8640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8641. msgid "Remove all holes"
  8642. msgstr "清除所有孔"
  8643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8644. msgid "Show supports"
  8645. msgstr "显示支撑"
  8646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8647. msgid "Add drainage hole"
  8648. msgstr "增加排水孔"
  8649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8650. msgid "Delete drainage hole"
  8651. msgstr "删除排水孔"
  8652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8653. msgid "Hollowing parameter change"
  8654. msgstr "空化参数变化"
  8655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8656. msgid "Change drainage hole diameter"
  8657. msgstr "改变排水孔直径"
  8658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8659. msgid "Hollow and drill"
  8660. msgstr "挖洞钻孔"
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8662. msgid "Move drainage hole"
  8663. msgstr "移动排水孔"
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8666. msgid "Vertex"
  8667. msgstr "顶角"
  8668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8669. msgid "Edge"
  8670. msgstr "边"
  8671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8672. msgid "Plane"
  8673. msgstr "平面"
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8675. msgid "Point on edge"
  8676. msgstr "边上的点"
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8678. msgid "Point on circle"
  8679. msgstr "圆上的点"
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8681. msgid "Point on plane"
  8682. msgstr "平面上的点"
  8683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8684. msgid "Center of edge"
  8685. msgstr "边的中心"
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8687. msgid "Center of circle"
  8688. msgstr "圆心"
  8689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2066
  8691. msgid "Measure"
  8692. msgstr "测量"
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1258
  8694. msgid "Edit to scale"
  8695. msgstr "按比例编辑"
  8696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1384
  8697. msgctxt "Verb"
  8698. msgid "Scale"
  8699. msgstr ""
  8700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1854
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1881
  8702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1887
  8703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1916
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1923
  8705. msgid "Unselect feature"
  8706. msgstr "取消选择功能"
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1860
  8708. msgid "Unselect center"
  8709. msgstr "取消选择中心"
  8710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1865
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1892
  8712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1928
  8713. msgid "Select center"
  8714. msgstr "选择中心"
  8715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1870
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1933
  8718. msgid "Unselect point"
  8719. msgstr "取消选择点"
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1876
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1903
  8722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1940
  8724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  8726. msgid "Select feature"
  8727. msgstr "选择功能"
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  8731. msgid "Select point"
  8732. msgstr "选择点"
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8734. msgid "Enable point selection"
  8735. msgstr "启用选择点"
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1975
  8737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2044
  8738. msgid "Restart selection"
  8739. msgstr "重新启动选择"
  8740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1985
  8741. msgid "Unselect"
  8742. msgstr "取消选择"
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2036
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2038
  8745. msgid "Selection"
  8746. msgstr "选区"
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2058
  8748. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8749. msgid "Copy to clipboard"
  8750. msgstr "复制到剪贴板"
  8751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2075
  8752. msgid "Angle"
  8753. msgstr "角"
  8754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  8755. msgid "Perpendicular distance"
  8756. msgstr "垂直距离"
  8757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  8758. msgid "Distance"
  8759. msgstr "距离"
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2099
  8761. msgid "Direct distance"
  8762. msgstr "直接距离"
  8763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2109
  8764. msgid "Distance XYZ"
  8765. msgstr "距离XYZ"
  8766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8767. msgid "Entering Measure gizmo"
  8768. msgstr "进入测量仪"
  8769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8770. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8771. msgstr "离开测量仪"
  8772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8773. msgid "Measure gizmo editing"
  8774. msgstr "编辑测量仪"
  8775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8776. #, boost-format
  8777. msgid ""
  8778. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8779. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8780. "used for painting."
  8781. msgstr ""
  8782. "打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出"
  8783. "机才能用于绘制。"
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8785. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8786. msgid "Multimaterial painting"
  8787. msgstr "多材料绘画"
  8788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108
  8789. msgid "First color"
  8790. msgstr "第一种颜色"
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110
  8792. msgid "Second color"
  8793. msgstr "第二种颜色"
  8794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:642
  8796. msgid "Remove painted color"
  8797. msgstr "去除油漆颜色"
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8799. msgid "Clear all"
  8800. msgstr "全部清除"
  8801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8802. msgid "Bucket fill"
  8803. msgstr "桶填充"
  8804. #. TRN Means "current color"
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:337
  8806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  8807. msgid "Current"
  8808. msgstr "目前"
  8809. #. TRN Means "original color"
  8810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:339
  8811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  8812. msgid "Original"
  8813. msgstr "原始"
  8814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:401
  8815. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8816. msgstr "绘制具有相同颜色的相邻面。"
  8817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:447
  8818. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8819. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:645
  8821. #, boost-format
  8822. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8823. msgstr "涂漆使用:挤出机 %1%"
  8824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:124
  8825. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8826. msgstr "进入多材料绘制"
  8827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:125
  8828. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8829. msgstr "离开多材料绘制"
  8830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8831. msgid "Multimaterial painting editing"
  8832. msgstr "编辑多材料绘制"
  8833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8834. msgid "Move"
  8835. msgstr "移动"
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2977
  8837. msgid "Gizmo-Move"
  8838. msgstr "Gizmo-移动"
  8839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:592
  8840. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3071
  8841. msgid "Gizmo-Rotate"
  8842. msgstr "Gizmo-旋转"
  8843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:637
  8844. msgid "Optimize orientation"
  8845. msgstr "优化方向"
  8846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8847. msgid "Gizmo-Scale"
  8848. msgstr "Gizmo-缩放"
  8849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8851. msgid "Enforce seam"
  8852. msgstr "强制接缝"
  8853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8855. msgid "Block seam"
  8856. msgstr "阻止接缝"
  8857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8858. msgid "Seam painting"
  8859. msgstr "接缝绘制"
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8861. msgid "Entering Seam painting"
  8862. msgstr "进入接缝绘制"
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8864. msgid "Leaving Seam painting"
  8865. msgstr "离开接缝绘制"
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8867. msgid "Paint-on seam editing"
  8868. msgstr "编辑Paint-on接缝"
  8869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8870. msgid "Mesh name"
  8871. msgstr "网格名称"
  8872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8873. msgid "Level of detail"
  8874. msgstr "详细程度"
  8875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8876. msgid "Decimate ratio"
  8877. msgstr "抽取比"
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8879. #, boost-format
  8880. msgid ""
  8881. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8882. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8883. msgstr ""
  8884. "处理超过100万个三角形的模型\"%1%\"可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
  8885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8886. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:884
  8887. msgid "Simplify model"
  8888. msgstr "简化模型"
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8890. msgid "Simplify"
  8891. msgstr "简化"
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8893. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8894. msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
  8895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8896. msgid "Extra high"
  8897. msgstr "超高"
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8899. msgid "High"
  8900. msgstr "高的"
  8901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8902. msgid "Medium"
  8903. msgstr "中等的"
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8905. msgid "Low"
  8906. msgstr "低的"
  8907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8908. msgid "Extra low"
  8909. msgstr "超低"
  8910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8911. msgid ""
  8912. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8913. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8914. msgstr ""
  8915. "多部分对象可以仅使用一个详细级别进行简化。如果要输入小数比,请单独进行简化。"
  8916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8917. #, c-format, boost-format
  8918. msgid "%d triangles"
  8919. msgstr "%d 三角形"
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8921. msgid "Show wireframe"
  8922. msgstr "显示线框"
  8923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8924. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8925. msgstr "操作已经取消。请稍等几秒钟。"
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8927. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8928. msgstr "进程预览时无法应用。"
  8929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8930. #, boost-format
  8931. msgid "Process %1% / 100"
  8932. msgstr "进程 %1%/100"
  8933. #. TRN %1% = volumes name
  8934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8935. #, boost-format
  8936. msgid "Simplify %1%"
  8937. msgstr "简化%1%"
  8938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8939. msgid ""
  8940. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8941. "simplifying the mesh."
  8942. msgstr "在简化网格后,取消了自定义支撑、接缝和多材料绘制。"
  8943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8944. msgid "Model simplification has been canceled"
  8945. msgstr ""
  8946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8947. msgid "Entering SLA support points"
  8948. msgstr "进入SLA支持点"
  8949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8950. msgid "Leaving SLA support points"
  8951. msgstr "离开SLA支持点"
  8952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8953. msgid "Head diameter"
  8954. msgstr "头直径"
  8955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8956. msgid "Lock supports under new islands"
  8957. msgstr "新岛屿下的锁支撑"
  8958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8960. msgid "Remove selected points"
  8961. msgstr "删除所选点"
  8962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8963. msgid "Remove all points"
  8964. msgstr "删除所有点"
  8965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8967. msgid "Apply changes"
  8968. msgstr "应用更改"
  8969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8971. msgid "Discard changes"
  8972. msgstr "放弃更改"
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8974. msgid "Minimal points distance"
  8975. msgstr "最小点距离"
  8976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8978. msgid "Auto-generate points"
  8979. msgstr "自动生成点"
  8980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8981. msgid "Manual editing"
  8982. msgstr "手动编辑"
  8983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8984. msgid "Add support point"
  8985. msgstr "添加支撑点"
  8986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8987. msgid "Delete support point"
  8988. msgstr "删除支撑点"
  8989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8990. msgid "Change point head diameter"
  8991. msgstr "改变支撑点的头直径"
  8992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8993. msgid "Support parameter change"
  8994. msgstr "支撑参数更改"
  8995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8996. msgid "SLA Support Points"
  8997. msgstr "SLA 支撑点"
  8998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8999. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9000. msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?"
  9001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9002. msgid "Save support points?"
  9003. msgstr "保存支持点?"
  9004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9005. msgid "Move support point"
  9006. msgstr "移动支撑点"
  9007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9008. msgid "Support points edit"
  9009. msgstr "支撑点编辑"
  9010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9011. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9012. msgstr "自动生成将删除所有手动编辑的点。"
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9014. msgid "Autogenerate support points"
  9015. msgstr "自动生成支撑点"
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9017. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9018. msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键"
  9019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9020. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9021. msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。"
  9022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9023. msgid "Add point"
  9024. msgstr "添加点"
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9026. msgid "Remove point"
  9027. msgstr "移除点"
  9028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9029. msgid "Move point"
  9030. msgstr "移动点"
  9031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9032. msgid "Add point to selection"
  9033. msgstr "将点添加到选择"
  9034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9035. msgid "Remove point from selection"
  9036. msgstr "从选择中删除点"
  9037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9038. msgid "Select by rectangle"
  9039. msgstr "按矩形选择"
  9040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9041. msgid "Deselect by rectangle"
  9042. msgstr "按矩形取消选择"
  9043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9044. msgid "Select all points"
  9045. msgstr "选择所有点"
  9046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9047. msgid "Mouse wheel"
  9048. msgstr "鼠标滚动"
  9049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9050. msgid "Move clipping plane"
  9051. msgstr "移动剪切平面"
  9052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9053. msgid "Reset clipping plane"
  9054. msgstr "重置剪切平面"
  9055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9056. msgid "Switch to editing mode"
  9057. msgstr "切换到编辑模式"
  9058. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9060. msgid "SVG rotate"
  9061. msgstr ""
  9062. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9064. msgid "SVG move"
  9065. msgstr ""
  9066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:375
  9067. msgid "Enter SVG gizmo"
  9068. msgstr ""
  9069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:376
  9070. msgid "Leave SVG gizmo"
  9071. msgstr ""
  9072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:377
  9073. msgid "SVG actions"
  9074. msgstr ""
  9075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:389
  9076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
  9077. msgid "SVG"
  9078. msgstr "SVG"
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1055
  9080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1092
  9081. #, boost-format
  9082. msgid "Opacity (%1%)"
  9083. msgstr ""
  9084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1060
  9085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1096
  9086. #, boost-format
  9087. msgid "Color gradient (%1%)"
  9088. msgstr ""
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1063
  9090. msgid "Undefined fill type"
  9091. msgstr ""
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1066
  9093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1102
  9094. msgid "Linear gradient"
  9095. msgstr ""
  9096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1070
  9097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1106
  9098. msgid "Radial gradient"
  9099. msgstr ""
  9100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9101. msgid "Open filled path"
  9102. msgstr ""
  9103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1099
  9104. msgid "Undefined stroke type"
  9105. msgstr ""
  9106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9107. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9108. msgstr ""
  9109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1147
  9110. msgid ""
  9111. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9112. "coordinate."
  9113. msgstr ""
  9114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1153
  9115. #, boost-format
  9116. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9117. msgstr ""
  9118. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1160
  9120. #, boost-format
  9121. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9122. msgstr ""
  9123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1165
  9124. #, boost-format
  9125. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9126. msgstr ""
  9127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1170
  9128. #, boost-format
  9129. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9130. msgstr ""
  9131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1393 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9132. msgid "Face the camera"
  9133. msgstr ""
  9134. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1465
  9136. msgid "Unknown filename"
  9137. msgstr ""
  9138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9139. #, boost-format
  9140. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9141. msgstr ""
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  9143. msgid "Reload SVG file from disk."
  9144. msgstr ""
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1523
  9146. msgid "Change file"
  9147. msgstr ""
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1532
  9149. msgid "Change to another .svg file"
  9150. msgstr ""
  9151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1535
  9152. msgid "Forget the file path"
  9153. msgstr ""
  9154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  9155. msgid ""
  9156. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9157. "Also disables 'reload from disk' option."
  9158. msgstr ""
  9159. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1575
  9161. msgid "Bake"
  9162. msgstr ""
  9163. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1580
  9165. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9166. msgstr ""
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1585
  9168. msgid "Save as"
  9169. msgstr "另存为"
  9170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1589
  9171. msgid "Save SVG file"
  9172. msgstr ""
  9173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1614
  9174. msgid "Save as '.svg' file"
  9175. msgstr ""
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1683
  9177. msgid "Size in emboss direction."
  9178. msgstr ""
  9179. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1694
  9181. #, boost-format
  9182. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9183. msgstr ""
  9184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1764
  9185. msgid "Width of SVG."
  9186. msgstr ""
  9187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1778
  9188. msgid "Height of SVG."
  9189. msgstr ""
  9190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1788
  9191. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9192. msgstr ""
  9193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798
  9194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9195. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9196. msgid "Reset scale"
  9197. msgstr "重置比例"
  9198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1863
  9199. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9200. msgstr ""
  9201. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1889
  9202. msgid "Reset distance"
  9203. msgstr ""
  9204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  9205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9206. msgid "Reset rotation"
  9207. msgstr "重置旋转"
  9208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1956
  9209. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9210. msgstr ""
  9211. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2051
  9213. msgid "Change SVG Type"
  9214. msgstr ""
  9215. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2140
  9217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  9218. msgid "Mirror"
  9219. msgstr "镜像"
  9220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2182
  9221. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9222. msgstr ""
  9223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2236
  9224. #, boost-format
  9225. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9226. msgstr ""
  9227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2241
  9228. #, boost-format
  9229. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9230. msgstr ""
  9231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2246
  9232. #, boost-format
  9233. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9234. msgstr ""
  9235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2256
  9236. #, boost-format
  9237. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9238. msgstr ""
  9239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:212
  9240. msgid ""
  9241. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9242. msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
  9243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1026
  9244. msgid ""
  9245. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9246. "changes first."
  9247. msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
  9248. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:185 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5133
  9249. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9250. msgid "Variable layer height"
  9251. msgstr "可变层高"
  9252. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:187
  9253. msgid "Left mouse button:"
  9254. msgstr "鼠标左键:"
  9255. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189
  9256. msgid "Add detail"
  9257. msgstr "添加细节"
  9258. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191
  9259. msgid "Right mouse button:"
  9260. msgstr "鼠标右键:"
  9261. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193
  9262. msgid "Remove detail"
  9263. msgstr "删除细节"
  9264. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195
  9265. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9266. msgstr "Shift+鼠标左键:"
  9267. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197
  9268. msgid "Reset to base"
  9269. msgstr "重置到基地"
  9270. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199
  9271. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9272. msgstr "Shift+鼠标右键:"
  9273. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201
  9274. msgid "Smoothing"
  9275. msgstr "平滑的"
  9276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203
  9277. msgid "Mouse wheel:"
  9278. msgstr "鼠标滚轮:"
  9279. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205
  9280. msgid "Increase/decrease edit area"
  9281. msgstr "增加/减少编辑区域"
  9282. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9283. msgid "Adaptive"
  9284. msgstr "适应的"
  9285. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9286. msgid "Quality / Speed"
  9287. msgstr "质量/速度"
  9288. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:217
  9289. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9290. msgstr "更高的打印质量与更高的打印速度。"
  9291. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9292. msgid "Smooth"
  9293. msgstr "平整的"
  9294. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
  9295. msgid "Keep min"
  9296. msgstr "保持最小"
  9297. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:622
  9298. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9299. msgstr "可变层高度-手动编辑"
  9300. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719
  9301. msgid "Seq."
  9302. msgstr "顺序。"
  9303. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1207
  9304. msgid "SLA view"
  9305. msgstr "SLA视图"
  9306. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1226
  9307. msgid "Show as processed"
  9308. msgstr "显示为已处理"
  9309. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1227
  9310. msgid "Show as original"
  9311. msgstr "显示为原始"
  9312. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1681
  9313. msgid "Variable layer height - Reset"
  9314. msgstr "可变层高度-重置"
  9315. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1689
  9316. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9317. msgstr "可变层高度-自适应"
  9318. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1697
  9319. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9320. msgstr "可变层高度-平滑所有"
  9321. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2074
  9322. msgid "Mirror Object"
  9323. msgstr "镜像物体"
  9324. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3714
  9325. msgid "Move Object"
  9326. msgstr "移动对象"
  9327. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9328. msgid "Switch to Settings"
  9329. msgstr "切换到设置"
  9330. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9331. msgid "Print Settings Tab"
  9332. msgstr "打印设置选项卡"
  9333. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9334. msgid "Filament Settings Tab"
  9335. msgstr "耗材设置选项卡"
  9336. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9337. msgid "Material Settings Tab"
  9338. msgstr "材质设置选项卡"
  9339. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  9340. msgid "Printer Settings Tab"
  9341. msgstr "打印机设置选项卡"
  9342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9343. msgid "Undo History"
  9344. msgstr "撤销历史操作"
  9345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9346. msgid "Redo History"
  9347. msgstr "重做历史操作"
  9348. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9349. #, c-format, boost-format
  9350. msgid "Undo %1$d Action"
  9351. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9352. msgstr[0] "撤消 %1$d 操作"
  9353. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9354. #, c-format, boost-format
  9355. msgid "Redo %1$d Action"
  9356. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9357. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  9358. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5004
  9359. msgid "Add..."
  9360. msgstr "添加..."
  9361. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5021 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  9363. msgid "Delete all"
  9364. msgstr "全部删除"
  9365. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9366. msgid "Arrange selection"
  9367. msgstr "整理选中的"
  9368. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030
  9369. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9370. msgstr "单击鼠标右键以显示排列选项"
  9371. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5050
  9372. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:443
  9373. msgid "Copy"
  9374. msgstr "复制"
  9375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5059
  9376. msgid "Paste"
  9377. msgstr "粘贴"
  9378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  9379. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1429
  9380. msgid "Add instance"
  9381. msgstr "添加实例"
  9382. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  9383. msgid "Remove instance"
  9384. msgstr "删除实例"
  9385. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5095
  9386. msgid "Split to objects"
  9387. msgstr "拆分为对象"
  9388. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5105
  9389. msgid "Split to parts"
  9390. msgstr "拆分为零件"
  9391. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230
  9392. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9393. msgstr "单击鼠标右键打开/关闭历史记录"
  9394. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5215
  9395. #, boost-format
  9396. msgid "Next Undo action: %1%"
  9397. msgstr "下一个撤消操作: %1%"
  9398. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  9400. msgid "Redo"
  9401. msgstr "重做"
  9402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251
  9403. #, boost-format
  9404. msgid "Next Redo action: %1%"
  9405. msgstr "下一个重做操作: %1%"
  9406. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6262
  9407. msgid "Layer statistics"
  9408. msgstr ""
  9409. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6263
  9410. #, boost-format
  9411. msgid "Layer area: %1% mm²"
  9412. msgstr ""
  9413. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6265
  9414. #, boost-format
  9415. msgid "Area fill: %1% %%"
  9416. msgstr ""
  9417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6267
  9418. #, boost-format
  9419. msgid "Layer time: %1%"
  9420. msgstr ""
  9421. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6268
  9422. #, boost-format
  9423. msgid "Time since start: %1%"
  9424. msgstr ""
  9425. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6639
  9426. msgid "An object outside the print area was detected."
  9427. msgstr "检测到打印区域外的物体。"
  9428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6640
  9429. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9430. msgstr "检测到打印区域外的刀轨。"
  9431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6641
  9432. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9433. msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支持。"
  9434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6642
  9435. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9436. msgstr "某些对象在编辑期间不可见。"
  9437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6644
  9438. msgid ""
  9439. "An object outside the print area was detected.\n"
  9440. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9441. msgstr ""
  9442. "检测到打印区域外的物体。\n"
  9443. "重新解决当前问题以继续切片。"
  9444. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9445. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6656
  9446. #, boost-format
  9447. msgid ""
  9448. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9449. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9450. msgstr ""
  9451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6686
  9452. msgid "Jump to"
  9453. msgstr "跳转至"
  9454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6689
  9455. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2111
  9456. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2118
  9457. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9458. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
  9459. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2211
  9460. msgid "ERROR:"
  9461. msgstr "错误:"
  9462. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6766
  9463. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9464. msgstr "从矩形选择-添加"
  9465. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6781
  9466. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9467. msgstr "从矩形中选择-删除"
  9468. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:173
  9469. msgid "Undefined"
  9470. msgstr "未定义"
  9471. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:194
  9472. #, boost-format
  9473. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9474. msgstr "%1% 被 %2% 取代"
  9475. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:203
  9476. msgid ""
  9477. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9478. "or by some PrusaSlicer fork."
  9479. msgstr ""
  9480. "最有可能的配置是由较新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer fork 生成的。"
  9481. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:204
  9482. msgid "The following values were substituted:"
  9483. msgstr "替换了以下值:"
  9484. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:205
  9485. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9486. msgstr "检查替代品,必要时进行调整。"
  9487. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:215 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:403
  9488. msgid "SLA print settings"
  9489. msgstr "SLA 打印设置"
  9490. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  9491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886
  9492. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:239
  9493. msgid "Physical Printer"
  9494. msgstr "物理打印机"
  9495. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  9496. msgid ""
  9497. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9498. "recognized."
  9499. msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
  9500. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  9501. #, boost-format
  9502. msgid ""
  9503. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9504. "were not recognized."
  9505. msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
  9506. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:431
  9507. msgid "The provided name is not valid;"
  9508. msgstr "提供的名称无效;"
  9509. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:432
  9510. msgid "the following characters are not allowed:"
  9511. msgstr "不允许使用以下字符:"
  9512. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  9513. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9514. msgstr "基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r。"
  9515. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:306
  9516. msgid "Developed by Prusa Research."
  9517. msgstr "由 Prusa Research 开发。"
  9518. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:307
  9519. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9520. msgstr ""
  9521. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  9522. #, boost-format
  9523. msgid ""
  9524. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9525. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9526. "%2%.\n"
  9527. "\n"
  9528. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9529. "first time).\n"
  9530. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9531. "%3%.\n"
  9532. "\n"
  9533. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9534. "order to access your profiles, etc.\n"
  9535. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9536. "location again.\n"
  9537. "\n"
  9538. "What do you want to do now?"
  9539. msgstr ""
  9540. "从 %1% 2.3开始,Linux 上的配置目录已更改(根据 XDG 基本目录规范)为\n"
  9541. "%2%。\n"
  9542. "\n"
  9543. "此目录尚不存在(可能是您第一次运行新版本)。\n"
  9544. "但是,在 %3% 中检测到旧的 %1% 配置目录。\n"
  9545. "\n"
  9546. "请考虑将旧目录的内容移动到新位置,以便访问您的配置文件等。\n"
  9547. "请注意,如果您决定将来降级 %1%,它将再次使用旧位置。\n"
  9548. "\n"
  9549. "您现在想做什么?"
  9550. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9551. #, c-format, boost-format
  9552. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9553. msgstr "%s - 突破性的改变"
  9554. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  9555. msgid "Quit, I will move my data now"
  9556. msgstr "退出,我现在将移动数据"
  9557. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  9558. msgid "Start the application"
  9559. msgstr "启动应用程序"
  9560. #. TRN %s = type of file
  9561. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:581
  9562. #, c-format, boost-format
  9563. msgid "%s files"
  9564. msgstr ""
  9565. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:744
  9566. #, c-format, boost-format
  9567. msgid ""
  9568. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9569. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9570. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9571. "\n"
  9572. "The application will now terminate."
  9573. msgstr ""
  9574. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  9575. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
  9576. "\n"
  9577. "应用程序现在将终止。"
  9578. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:747
  9579. msgid "Fatal error"
  9580. msgstr "致命错误"
  9581. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:751
  9582. msgid ""
  9583. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9584. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9585. "happened. Thank you.\n"
  9586. "\n"
  9587. "The application will now terminate."
  9588. msgstr ""
  9589. "PrusaSlicer 遇到定位错误。请向 PrusaSlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在"
  9590. "什么情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
  9591. "\n"
  9592. "应用程序现在将终止。"
  9593. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  9594. msgid "Critical error"
  9595. msgstr "严重错误"
  9596. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
  9597. #, boost-format
  9598. msgid "Internal error: %1%"
  9599. msgstr "内部错误:%1%"
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1098
  9601. #, boost-format
  9602. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9603. msgstr "您正在打开 %1% 版本 %2%。"
  9604. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1101
  9605. #, boost-format
  9606. msgid ""
  9607. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9608. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9609. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9610. "\n"
  9611. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9612. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9613. "configuration."
  9614. msgstr ""
  9615. "活动配置是由<b>%1%%2%</b>创建的,\n"
  9616. "而在<b>%3%</b>\n"
  9617. "中发现了由<b>%1%%4%</b>创建的较新配置。\n"
  9618. "\n"
  9619. "是否要导入所有较新的配置?\n"
  9620. "如果是这样,在导入新配置之前,将备份活动配置。"
  9621. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
  9622. #, boost-format
  9623. msgid ""
  9624. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9625. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9626. "\n"
  9627. "Shall this configuration be imported?"
  9628. msgstr ""
  9629. "在由<b>%1%%2%</b>创建的<b>%3%</b>\n"
  9630. "中找到了现有配置。\n"
  9631. "\n"
  9632. "是否要导入此配置?"
  9633. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117
  9634. msgid "Import"
  9635. msgstr "导入"
  9636. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
  9637. msgid "Don't import"
  9638. msgstr "不要导入"
  9639. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
  9640. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9641. msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
  9642. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  9643. msgid ""
  9644. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9645. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9646. "available in the system.\n"
  9647. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9648. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9649. "Do you wish to continue?"
  9650. msgstr ""
  9651. "您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  9652. "PrusaSlicer 的 32 位版本可能无法利用系统中的所有可用内存。\n"
  9653. "请从下载并安装 64 位版本的 PrusaSlicerhttps://www.prusa3d.cz/prusaslicer/。\n"
  9654. "你想继续吗?"
  9655. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  9656. #, c-format, boost-format
  9657. msgid ""
  9658. "%s\n"
  9659. "Do you want to continue?"
  9660. msgstr ""
  9661. "%s\n"
  9662. "要继续吗?"
  9663. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3557
  9664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:331 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:944
  9665. msgid "Remember my choice"
  9666. msgstr "记住我的选择"
  9667. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
  9668. msgid "Loading configuration"
  9669. msgstr "加载配置"
  9670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1423
  9671. #, boost-format
  9672. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9673. msgstr "新的预发布版本 %1% 可用。"
  9674. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9675. msgid "See Releases page."
  9676. msgstr "参见发布页面。"
  9677. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1485
  9678. msgid "Preparing settings tabs"
  9679. msgstr "准备设置选项卡"
  9680. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1571 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443
  9681. msgid "Restore window position on start"
  9682. msgstr "启动时恢复窗口位置"
  9683. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  9684. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9685. msgstr "PrusaSlicer 在崩溃后启动"
  9686. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  9687. #, boost-format
  9688. msgid ""
  9689. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9690. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9691. "multiple-monitor setups.\n"
  9692. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9693. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9694. "\n"
  9695. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9696. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9697. msgstr ""
  9698. "PrusaSlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
  9699. "我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
  9700. "崩溃的更确切原因:\"%1%\"。\n"
  9701. "有关更多信息,请参见我们的 GITHUB 问题追踪:“%2%”和“%3%”\n"
  9702. "\n"
  9703. "以避免此问题,考虑在“首选项”中禁用“%4%”。否则,下次应用程序很可能再次崩溃。"
  9704. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1586
  9705. #, boost-format
  9706. msgid "Disable \"%1%\""
  9707. msgstr "禁用 \"%1%\""
  9708. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1587
  9709. #, boost-format
  9710. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9711. msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
  9712. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2005
  9713. msgid ""
  9714. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9715. msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
  9716. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2009
  9717. msgid ""
  9718. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9719. "Printer Settings anymore.\n"
  9720. "Settings will be available in physical printers settings."
  9721. msgstr ""
  9722. "但是由于这个版本的 PrusaSlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
  9723. "设置将在物理打印机设置中可用。"
  9724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
  9725. msgid ""
  9726. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9727. "creation.\n"
  9728. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9729. msgstr ""
  9730. "默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
  9731. "注意:此名称可以在以后从物理打印机设置中更改"
  9732. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2015 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:992
  9733. msgid "Information"
  9734. msgstr "信息"
  9735. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2039
  9736. msgid "Recreating"
  9737. msgstr "重造"
  9738. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2042
  9739. msgid "Loading of current presets"
  9740. msgstr "加载当前预设"
  9741. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2047
  9742. msgid "Loading of a mode view"
  9743. msgstr "加载模式视图"
  9744. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186
  9745. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9746. msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
  9747. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2198
  9748. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9749. msgstr ""
  9750. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  9751. msgid "Choose ZIP file"
  9752. msgstr "选择ZIP文件"
  9753. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2221
  9754. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9755. msgstr ""
  9756. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
  9757. msgid "Changing of an application language"
  9758. msgstr "更改应用程序语言"
  9759. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  9760. msgid "Select the language"
  9761. msgstr "选择语言"
  9762. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  9763. msgid "Language"
  9764. msgstr "语言"
  9765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9766. msgid "modified"
  9767. msgstr "修改"
  9768. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2572
  9769. msgid ""
  9770. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9771. "or object(s) with support modifiers only."
  9772. msgstr ""
  9773. "简单模式支持对单一部分的对象进行操作\n"
  9774. "或只支持修改器的对象。"
  9775. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9776. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9777. msgstr "在改变模式之前,请检查你的对象列表。"
  9778. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2575
  9779. msgid "Change application mode"
  9780. msgstr "改变应用模式"
  9781. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
  9782. #, c-format, boost-format
  9783. msgid "Run %s"
  9784. msgstr "运行 %s"
  9785. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  9786. msgid "&Configuration Snapshots"
  9787. msgstr "配置快照(&C)"
  9788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  9789. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9790. msgstr "检查/激活配置快照"
  9791. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  9792. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9793. msgstr "保存配置快照(&S)"
  9794. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  9795. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9796. msgstr "捕获配置快照"
  9797. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  9798. msgid "Check for Configuration Updates"
  9799. msgstr "检查配置更新"
  9800. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  9801. msgid "Check for configuration updates"
  9802. msgstr "检查配置更新"
  9803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  9804. msgid "Check for Application Updates"
  9805. msgstr "检查应用程序更新"
  9806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  9807. msgid "Check for new version of application"
  9808. msgstr "检查应用程序的新版本"
  9809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  9810. msgid "&Preferences"
  9811. msgstr "首选项(&P)"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  9813. msgid "Application preferences"
  9814. msgstr "应用程序首选项"
  9815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2629
  9816. msgid "&Language"
  9817. msgstr "语言(&L)"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  9819. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9820. msgstr "烧录打印机固件(&F)"
  9821. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  9822. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9823. msgstr "将固件镜像上传到基于 Arduino 的打印机"
  9824. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  9825. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9826. msgstr ""
  9827. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9828. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9829. msgid ""
  9830. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9831. "connection."
  9832. msgstr ""
  9833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2656
  9834. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9835. msgstr "拍摄配置快照"
  9836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  9837. msgid ""
  9838. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9839. "the configuration snapshot."
  9840. msgstr "一些预设被修改,未保存的更改将不会被配置快照捕获。"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  9842. msgid "Snapshot name"
  9843. msgstr "快照名称"
  9844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2674
  9845. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9846. msgstr "加载配置快照"
  9847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2683
  9848. #, boost-format
  9849. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9850. msgstr "是否继续激活配置快照 %1%?"
  9851. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2697
  9852. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9853. msgstr "无法激活配置快照。"
  9854. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2717
  9855. msgid "Language selection"
  9856. msgstr "语言选择"
  9857. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2720
  9858. msgid ""
  9859. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9860. "You will lose content of the plater."
  9861. msgstr ""
  9862. "切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
  9863. "您将丢失未保存的内容。"
  9864. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:770
  9865. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1496
  9866. msgid "Do you want to proceed?"
  9867. msgstr "是否继续?"
  9868. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2761
  9869. msgid "Restart application"
  9870. msgstr "重新启动应用程序"
  9871. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  9872. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9873. msgstr "对于新项目,所有修改都将重置"
  9874. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2963
  9875. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9876. msgstr "在修改当前项目时加载新项目。"
  9877. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  9878. msgid "Project is loading"
  9879. msgstr "项目正在加载"
  9880. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  9881. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9882. msgstr "在某些预设未保存时打开新项目。"
  9883. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  9884. msgid "The uploads are still ongoing"
  9885. msgstr "上传仍在进行中"
  9886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  9887. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9888. msgstr "阻止他们,然后继续?"
  9889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2989
  9890. msgid "Ongoing uploads"
  9891. msgstr "正在进行的上传"
  9892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3239
  9893. msgid ""
  9894. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9895. "SLA technology."
  9896. msgstr "使用SLA技术打印包含参数修改器的对象是不可能的。"
  9897. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9898. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  9899. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9900. msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
  9901. #. TRN: Text showing while the ConfigWizard is loading, so the user knows something is happening.
  9902. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3270
  9903. msgid "Loading Configuration Wizard..."
  9904. msgstr ""
  9905. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3306
  9906. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9907. msgstr "正在从 ConfigWizard 编辑配置"
  9908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3331
  9909. #, boost-format
  9910. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9911. msgstr "欢迎使用%1%版本%2%。"
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3333
  9913. #, boost-format
  9914. msgid ""
  9915. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9916. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9917. "\n"
  9918. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9919. msgstr ""
  9920. "您想从<b>Printables.com注册下载吗</b>\n"
  9921. "对于此<b>%1% %2%</b>可执行文件?\n"
  9922. "一次只能注册一个可执行文件的下载。"
  9923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3361
  9924. msgid "Select a gcode file:"
  9925. msgstr "选择一个 gcode 文件:"
  9926. #. TRN: %1% contains paths from which loading failed. They are separated by \n, there is no \n at the end.
  9927. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3515
  9928. #, boost-format
  9929. msgid ""
  9930. "It was not possible to extract data from %1%. The source will not be updated."
  9931. msgid_plural ""
  9932. "It was not possible to extract data for following local sources. They will "
  9933. "not be updated.\n"
  9934. "\n"
  9935. " %1%"
  9936. msgstr[0] ""
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  9938. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9939. msgstr "在默认浏览器中打开超链接?"
  9940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  9941. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9942. msgstr "PrusaSlicer:打开超链接"
  9943. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3561 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627
  9944. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9945. msgstr "抑制以在浏览器中打开超链接"
  9946. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3563 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640
  9947. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  9948. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9949. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的选择。"
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  9951. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9952. msgstr "在悬停的超链接上,你不会再被问及此事。"
  9953. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3565 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  9954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:341
  9955. #, boost-format
  9956. msgid ""
  9957. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9958. "to changes your choice."
  9959. msgstr "访问“首选项”并选中 “%1%”,以更改您的选择。"
  9960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3567 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  9961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:961
  9962. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9963. msgstr "普鲁萨斯勒:别再问我了"
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  9965. msgid ""
  9966. "Open default browser with Prusa Account Log in page?\n"
  9967. "(If you select 'Yes', you will not be asked again.)"
  9968. msgstr ""
  9969. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  9970. msgid "PrusaSlicer: Open Log in page"
  9971. msgstr ""
  9972. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3658
  9973. msgid "Check for application update has failed."
  9974. msgstr "检查应用程序更新失败。"
  9975. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3659
  9976. #, boost-format
  9977. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9978. msgstr "您当前正在运行最新发布的版本%1%。"
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3662
  9980. #, boost-format
  9981. msgid ""
  9982. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9983. msgstr "网上没有新发布的版本。最新发布版本为%1%。"
  9984. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3723
  9985. #, boost-format
  9986. msgid "Downloading %1%"
  9987. msgstr "正在下载%1%"
  9988. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733
  9989. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9990. msgstr "正在下载新版本。是否要继续?"
  9991. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3761
  9992. msgid ""
  9993. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9994. "destination folder in Configuration Wizard."
  9995. msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。"
  9996. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9997. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3783 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  9998. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9999. msgstr ""
  10000. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3785 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
  10002. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10003. msgstr ""
  10004. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3850
  10005. #, boost-format
  10006. msgid ""
  10007. "Installed and selected printer:\n"
  10008. "%1%"
  10009. msgstr ""
  10010. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3851
  10011. #, boost-format
  10012. msgid ""
  10013. "Selected printer:\n"
  10014. "%1%"
  10015. msgstr ""
  10016. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3852
  10017. #, boost-format
  10018. msgid ""
  10019. "Printer not found:\n"
  10020. "%1%"
  10021. msgstr ""
  10022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3896 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3913
  10023. #, boost-format
  10024. msgid "Extruder %1%: Selected filament %2%"
  10025. msgstr ""
  10026. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3928
  10027. #, boost-format
  10028. msgid "Extruder %1%: Installed and selected filament %2%"
  10029. msgstr ""
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3932
  10031. #, boost-format
  10032. msgid "Extruder %2%: Failed to find and select filament type: %1%"
  10033. msgstr ""
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:97
  10035. msgid "Pad and Support"
  10036. msgstr "垫和支撑"
  10037. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:191
  10038. msgid "Add part"
  10039. msgstr "添加部件"
  10040. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:192
  10041. msgid "Add negative volume"
  10042. msgstr "增加负体积"
  10043. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:193
  10044. msgid "Add modifier"
  10045. msgstr "添加修改器"
  10046. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:194
  10047. msgid "Add support blocker"
  10048. msgstr "添加支撑屏蔽"
  10049. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:195
  10050. msgid "Add support enforcer"
  10051. msgstr "添加支撑生成器"
  10052. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:201
  10053. msgid "Add text"
  10054. msgstr "添加文本"
  10055. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:202
  10056. msgid "Add negative text"
  10057. msgstr "添加负文本"
  10058. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:203
  10059. msgid "Add text modifier"
  10060. msgstr "添加文本修改器"
  10061. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:207
  10062. msgid "Add SVG part"
  10063. msgstr ""
  10064. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:208
  10065. msgid "Add negative SVG"
  10066. msgstr ""
  10067. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:209
  10068. msgid "Add SVG modifier"
  10069. msgstr ""
  10070. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:345
  10071. msgid "Select showing settings"
  10072. msgstr "选择显示设置"
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:452 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:457
  10074. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:712 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:718
  10075. #, c-format, boost-format
  10076. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10077. msgstr "快速添加设置 (%s)"
  10078. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:513
  10079. msgid "The following model was repaired successfully"
  10080. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10081. msgstr[0] "以下模型已成功修复"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10083. msgid "Folowing model repair failed"
  10084. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10085. msgstr[0] "以下模型修复失败"
  10086. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:524
  10087. msgid "Repairing was canceled"
  10088. msgstr "修理被取消了"
  10089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  10090. msgid "Remove the selected object"
  10091. msgstr "删除所选对象"
  10092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:546 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:94
  10093. msgid "Load"
  10094. msgstr "加载"
  10095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:653
  10096. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:657
  10097. msgid "Box"
  10098. msgstr "盒子"
  10099. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10100. msgid "Cylinder"
  10101. msgstr "圆柱体"
  10102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10103. msgid "Slab"
  10104. msgstr "板坯"
  10105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565
  10106. msgid "Gallery"
  10107. msgstr "陈列室"
  10108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:616 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10110. msgid "Text"
  10111. msgstr "文本"
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:645
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:682
  10114. msgid "Height range Modifier"
  10115. msgstr "高度范围修改器"
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10117. msgid "Add settings"
  10118. msgstr "添加设置"
  10119. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:782
  10120. msgid "Change type"
  10121. msgstr "更改类型"
  10122. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:792 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10123. msgid "Set as a Separated Object"
  10124. msgstr "设置为独立的对象"
  10125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10126. msgid "Set as a Separated Objects"
  10127. msgstr "设置为独立的对象"
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10129. msgid "Printable"
  10130. msgstr "可打印的"
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:850 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10133. msgid "Invalidate cut info"
  10134. msgstr "使剪切信息无效"
  10135. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:865
  10136. msgid "Rename"
  10137. msgstr "重命名"
  10138. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10139. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10140. msgstr ""
  10141. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894
  10142. msgid "Export as STL/OBJ"
  10143. msgstr "输出为STL/OBJ"
  10144. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  10145. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10146. msgstr "从磁盘重新加载所选卷"
  10147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
  10148. msgid "Replace with STL"
  10149. msgstr "替换为 STL"
  10150. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912
  10151. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10152. msgstr "用新的 STL 替换选定的卷"
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  10154. msgid "Set extruder for selected items"
  10155. msgstr "为选定的项设置挤出机"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966
  10157. msgid "Use another extruder"
  10158. msgstr "使用另一台挤出机"
  10159. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10160. msgid "Scale to print volume"
  10161. msgstr "缩放打印体积"
  10162. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10163. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10164. msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积"
  10165. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5287
  10166. msgid "Convert from imperial units"
  10167. msgstr "换算成英制单位"
  10168. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1017 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5288
  10169. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10170. msgstr "恢复英制单位的换算"
  10171. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1018 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10172. msgid "Convert from meters"
  10173. msgstr "从米换算"
  10174. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10175. msgid "Revert conversion from meters"
  10176. msgstr "从仪表恢复转换"
  10177. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  10178. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10179. msgstr "将对象合并到一个多部分对象"
  10180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10181. msgid "Along X axis"
  10182. msgstr "沿 X 轴"
  10183. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10184. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10185. msgstr "沿 X 轴镜像所选对象"
  10186. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10187. msgid "Along Y axis"
  10188. msgstr "沿 Y 轴"
  10189. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10190. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10191. msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象"
  10192. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10193. msgid "Along Z axis"
  10194. msgstr "沿 Z 轴"
  10195. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10196. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10197. msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象"
  10198. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  10199. msgid "Mirror the selected object"
  10200. msgstr "镜像所选对象"
  10201. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1072
  10202. msgid "Edit text"
  10203. msgstr "编辑文本"
  10204. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1097
  10205. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10206. msgstr "能够更改文本、字体、大小。。。"
  10207. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1110
  10208. msgid "Edit SVG"
  10209. msgstr ""
  10210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1134
  10211. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10212. msgstr ""
  10213. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10214. msgid "Add Shape"
  10215. msgstr "添加形状"
  10216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10217. msgid "To objects"
  10218. msgstr "拆分到对象"
  10219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10220. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10221. msgstr "将所选对象拆分为单个对象"
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198
  10223. msgid "To parts"
  10224. msgstr "到零件"
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  10226. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10227. msgstr "将选定对象拆分为各个部分"
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  10229. msgid "Split the selected object"
  10230. msgstr "拆分所选对象"
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10232. msgid "Set number of instances"
  10233. msgstr "设置实例数"
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382
  10235. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10236. msgstr "改变所选对象的实例数量"
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  10238. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10239. msgstr "再添加一个选定对象的实例"
  10240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  10241. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10242. msgstr "删除所选对象的一个实例"
  10243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10244. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10245. msgstr "更改所选对象的实例数"
  10246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10247. msgid "Fill bed with instances"
  10248. msgstr "在床上摆满例子"
  10249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10250. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10251. msgstr "用选定对象的实例填充床的剩余区域"
  10252. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10253. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10254. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失败"
  10255. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10256. #, boost-format
  10257. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10258. msgstr "致命错误,捕获异常:%1%"
  10259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10260. msgid "Start at height"
  10261. msgstr "开始高度"
  10262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10263. msgid "Stop at height"
  10264. msgstr "停止高度"
  10265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10266. msgid "Remove layer range"
  10267. msgstr "移除图层范围"
  10268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10269. msgid "Add layer range"
  10270. msgstr "添加图层范围"
  10271. #. TRN: This string appears in Configuration Wizard in the 'Configuration Manager' step.
  10272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10274. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  10275. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  10276. msgid "Name"
  10277. msgstr "名称"
  10278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10279. msgid "Editing"
  10280. msgstr "编辑"
  10281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10282. msgid "Invalid object part index"
  10283. msgstr "无效的对象部分索引"
  10284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10285. msgid "No errors detected"
  10286. msgstr "未检测到错误"
  10287. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10288. #, c-format, boost-format
  10289. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10290. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10291. msgstr[0] "已自动修复 %1$d 错误"
  10292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10293. #, c-format, boost-format
  10294. msgid "%1$d degenerate facet"
  10295. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10296. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  10297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10298. #, c-format, boost-format
  10299. msgid "%1$d edge fixed"
  10300. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10301. msgstr[0] "%1$d 边缘被修复"
  10302. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10303. #, c-format, boost-format
  10304. msgid "%1$d facet removed"
  10305. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10306. msgstr[0] "%1$d 面移除"
  10307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10308. #, c-format, boost-format
  10309. msgid "%1$d facet reversed"
  10310. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10311. msgstr[0] "%1$d 面反转"
  10312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10313. #, c-format, boost-format
  10314. msgid "%1$d backward edge"
  10315. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10316. msgstr[0] "%1$d 后边缘"
  10317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10318. #, c-format, boost-format
  10319. msgid "%1$d open edge"
  10320. msgid_plural "%1$d open edges"
  10321. msgstr[0] "%1$d 开放边缘"
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10323. msgid "Remaining errors"
  10324. msgstr "剩余错误"
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10326. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10327. msgstr ""
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10329. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10330. msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10332. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10333. msgstr "单击图标可更改对象设置"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10335. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10336. msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
  10337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10338. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10339. msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10341. msgid "Change Extruder"
  10342. msgstr "更换挤出机"
  10343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10344. msgid "Rename Object"
  10345. msgstr "重命名对象"
  10346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10347. msgid "Rename Sub-object"
  10348. msgstr "重命名子对象"
  10349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10351. msgid "Instances to Separated Objects"
  10352. msgstr "分隔对象的实例"
  10353. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10354. msgid "Volumes in Object reordered"
  10355. msgstr "重新排序的对象中的空间"
  10356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10357. msgid "Object reordered"
  10358. msgstr "对象重新排序"
  10359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10360. msgid "Add Settings for Layers"
  10361. msgstr "添加图层设置"
  10362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10363. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10364. msgstr "添加子对象的设置"
  10365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10366. msgid "Add Settings for Object"
  10367. msgstr "添加对象的设置"
  10368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10369. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10370. msgstr "为高度范围添加配置组"
  10371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10372. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10373. msgstr "为子对象添加配置组"
  10374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10375. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10376. msgstr "为对象添加配置组"
  10377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10378. msgid "Load Part"
  10379. msgstr "加载部件"
  10380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10381. msgid "Load Modifier"
  10382. msgstr "加载修改器"
  10383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200
  10384. msgid "Loading file"
  10385. msgstr "加载文件"
  10386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
  10387. msgid "Error!"
  10388. msgstr "错误!"
  10389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10390. msgid "Add Generic Subobject"
  10391. msgstr "添加通用子对象"
  10392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10393. msgid "Generic"
  10394. msgstr "通用"
  10395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10396. msgid "Add Shape from Gallery"
  10397. msgstr "从图库添加形状"
  10398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10399. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10400. msgstr "从图库中添加形状"
  10401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10402. msgid "Remove paint-on supports"
  10403. msgstr "清除绘制的支撑"
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10405. msgid "Remove paint-on seam"
  10406. msgstr "除去绘制的接缝"
  10407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10408. msgid "Remove Multi Material painting"
  10409. msgstr "移除多材质绘画"
  10410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10411. msgid "Shift objects to bed"
  10412. msgstr "把物品转移到床上"
  10413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10414. msgid "Remove variable layer height"
  10415. msgstr "删除可变层高度"
  10416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10417. msgid "Delete Settings"
  10418. msgstr "删除设置"
  10419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10420. msgid "Delete All Instances from Object"
  10421. msgstr "从对象中删除所有实例"
  10422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10423. msgid "Delete Height Range"
  10424. msgstr "删除高度范围"
  10425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10426. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10427. msgstr "从属于切割部分的对象中删除连接器"
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10429. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10430. msgstr "从属于切割部分的对象中删除实体部分"
  10431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10432. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10433. msgstr "从属于切割部分的对象中删除负体积"
  10434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10435. msgid ""
  10436. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10437. "objects."
  10438. msgstr "为了保存切割信息,你可以删除所有相关对象的所有连接器。"
  10439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10440. msgid ""
  10441. "This action will break a cut information.\n"
  10442. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10443. msgstr ""
  10444. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  10445. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性。"
  10446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10447. msgid ""
  10448. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10449. "cut information first."
  10450. msgstr "要对实体部件或负体积进行操作,你必须先使切割信息失效。"
  10451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10453. msgid "Delete all connectors"
  10454. msgstr "删除所有连接器"
  10455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10456. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10457. msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
  10458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10459. msgid "Delete Subobject"
  10460. msgstr "删除子对象"
  10461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10462. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10463. msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
  10464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10465. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10466. msgstr "无法从切割对象中删除实例。"
  10467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10468. msgid "Delete Instance"
  10469. msgstr "删除实例"
  10470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10471. msgid ""
  10472. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10473. msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
  10474. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10475. msgid "Split to Parts"
  10476. msgstr "拆分为零件"
  10477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1939
  10478. msgid ""
  10479. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10480. "splitting the object."
  10481. msgstr "自定义支撑、接缝和多材料绘制在分割物体后被移除。"
  10482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10483. msgid "Merged"
  10484. msgstr "合并"
  10485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10486. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10487. msgstr "将所有部分合并到一个对象"
  10488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10489. msgid "Add Layers"
  10490. msgstr "添加图层"
  10491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10492. msgid "Connectors information"
  10493. msgstr "切割连接器信息"
  10494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10496. msgid "Object manipulation"
  10497. msgstr "操作对象"
  10498. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10499. msgid "Group manipulation"
  10500. msgstr "操作组"
  10501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10502. msgid "Object Settings to modify"
  10503. msgstr "要修改的对象设置"
  10504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10505. msgid "Part Settings to modify"
  10506. msgstr "要修改的零件设置"
  10507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10508. msgid "Layer range Settings to modify"
  10509. msgstr "要修改的图层范围设置"
  10510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10511. msgid "Part manipulation"
  10512. msgstr "零件操作"
  10513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10514. msgid "Instance manipulation"
  10515. msgstr "实例操作"
  10516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10517. msgid "Height ranges"
  10518. msgstr "高度范围"
  10519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10520. msgid "Settings for height range"
  10521. msgstr "高度范围设置"
  10522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10523. msgid "Delete Selected"
  10524. msgstr "删除所选"
  10525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10528. msgid "Add Height Range"
  10529. msgstr "添加高度范围"
  10530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10531. msgid ""
  10532. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10533. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10534. "without violating the minimum layer height."
  10535. msgstr ""
  10536. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  10537. "下一层范围太窄,无法在不违反最小层高度的情况下拆分为两层。"
  10538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10539. msgid ""
  10540. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10541. "range.\n"
  10542. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10543. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10544. msgstr ""
  10545. "无法在当前层范围和下一层范围之间插入新层范围。\n"
  10546. "当前层范围和下一层范围之间的间隙\n"
  10547. "小于允许的最小层高度。"
  10548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10549. msgid ""
  10550. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10551. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10552. msgstr ""
  10553. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  10554. "当前图层范围与下一图层范围重叠。"
  10555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10556. msgid "Edit Height Range"
  10557. msgstr "编辑高度范围"
  10558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10559. msgid "Selection-Remove from list"
  10560. msgstr "从列表中选择-删除"
  10561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10562. msgid "Selection-Add from list"
  10563. msgstr "从列表中选择-添加"
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10565. msgid "Object or Instance"
  10566. msgstr "对象或实例"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10568. msgid "Unsupported selection"
  10569. msgstr "不支持的选择"
  10570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10571. #, c-format, boost-format
  10572. msgid "You started your selection with %s Item."
  10573. msgstr "你从 %s 项开始选择。"
  10574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10575. #, c-format, boost-format
  10576. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10577. msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
  10578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10579. msgid "of a current Object"
  10580. msgstr "当前对象的"
  10581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:91
  10583. msgid "Info"
  10584. msgstr "信息"
  10585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10586. msgid "Negative Volume"
  10587. msgstr "负体积"
  10588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10589. msgid "Support Blocker"
  10590. msgstr "支撑去除器"
  10591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10592. msgid "Support Enforcer"
  10593. msgstr "支撑添加器"
  10594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10595. msgid "Select type of part"
  10596. msgstr "选择零件类型"
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10598. msgid "Change Part Type"
  10599. msgstr "更改零件类型"
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10601. msgid "Enter new name"
  10602. msgstr "输入新名称"
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10604. msgid "Renaming"
  10605. msgstr "重命名"
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10607. msgid "Repairing model"
  10608. msgstr "修复模型"
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10610. msgid ""
  10611. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10612. "repairing the mesh."
  10613. msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
  10614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10615. msgid "Change Extruders"
  10616. msgstr "更换挤出机"
  10617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10618. msgid "Set Printable group"
  10619. msgstr "设置可打印组"
  10620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10621. msgid "Set Unprintable group"
  10622. msgstr "设置不可打印组"
  10623. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10624. msgid "Set Printable"
  10625. msgstr "设置可打印"
  10626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10627. msgid "Set Unprintable"
  10628. msgstr "设置不可打印"
  10629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10630. msgid "Set Printable Instance"
  10631. msgstr "设置可打印实例"
  10632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10633. msgid "Set Unprintable Instance"
  10634. msgstr "设置不可打印的实例"
  10635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10636. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10637. msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
  10638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10639. msgid "Size [World]"
  10640. msgstr "尺寸[世界]"
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10642. #, boost-format
  10643. msgid "Mirror along %1% axis"
  10644. msgstr "沿%1%轴镜像"
  10645. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10648. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10650. msgid "Drop to bed"
  10651. msgstr "放到床上"
  10652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10653. msgid "Reset Rotation"
  10654. msgstr "重置旋转"
  10655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10656. msgid "Skew [World]"
  10657. msgstr "偏移[世界]"
  10658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10660. msgid "Reset skew"
  10661. msgstr "重置偏移"
  10662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10663. msgid "Inches"
  10664. msgstr "英寸"
  10665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10666. msgid "Scale factors"
  10667. msgstr "缩放比例因子"
  10668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10673. msgid "Rotate (relative)"
  10674. msgstr "旋转(相对)"
  10675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10677. msgid "Translate (relative) [World]"
  10678. msgstr "翻译(相对)[世界]"
  10679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10680. msgid "Translate"
  10681. msgstr "翻译"
  10682. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10683. msgid "Left handed"
  10684. msgstr "左撇子"
  10685. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10686. msgid "World coordinates"
  10687. msgstr "世界坐标"
  10688. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10689. msgid "Object coordinates"
  10690. msgstr "物体坐标"
  10691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10692. msgid "Part coordinates"
  10693. msgstr "部件坐标"
  10694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10695. msgid "Set Position"
  10696. msgstr "设置位置"
  10697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10698. msgid "Set Orientation"
  10699. msgstr "设置方向"
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10701. msgid "Set Scale"
  10702. msgstr "设置缩放"
  10703. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10704. msgid "Set Size"
  10705. msgstr "设置尺寸"
  10706. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10707. msgid "Additional Settings"
  10708. msgstr "其他设置"
  10709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10710. msgid "Remove parameter"
  10711. msgstr "删除参数"
  10712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10713. #, c-format, boost-format
  10714. msgid "Delete Option %s"
  10715. msgstr "删除选项 %s"
  10716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10717. #, c-format, boost-format
  10718. msgid "Change Option %s"
  10719. msgstr "更改选项 %s"
  10720. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:444
  10721. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  10722. msgstr "输入当前图层上使用的自定义 G-Code"
  10723. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:445
  10724. #, boost-format
  10725. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  10726. msgstr "当前图层上的自定义 G-Code (%1%mm)。"
  10727. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:466
  10728. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  10729. msgstr "输入暂停打印时打印机显示屏上显示的短消息"
  10730. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:467
  10731. #, boost-format
  10732. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  10733. msgstr "在当前图层(%1%mm)上暂停打印的消息。"
  10734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:716
  10735. msgid "NOTE:"
  10736. msgstr "注:"
  10737. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:717
  10738. #, boost-format
  10739. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10740. msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
  10741. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  10742. msgid "Apply color change automatically"
  10743. msgstr "自动应用颜色更改"
  10744. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10745. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10746. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:468
  10747. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:485
  10748. msgid "More"
  10749. msgstr "更多"
  10750. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10751. msgid "Open Preferences."
  10752. msgstr "打开首选项。"
  10753. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10754. msgid "Open Documentation in web browser."
  10755. msgstr "在 Web 浏览器中打开文档。"
  10756. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:499
  10757. msgid "Edit"
  10758. msgstr "编辑"
  10759. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:869 src/slic3r/GUI/Search.cpp:605
  10760. msgid "Use for search"
  10761. msgstr "用于搜索"
  10762. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:870 src/slic3r/GUI/Search.cpp:598
  10763. msgid "Category"
  10764. msgstr "类别"
  10765. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:872 src/slic3r/GUI/Search.cpp:600
  10766. msgid "Search in English"
  10767. msgstr "用英语搜索"
  10768. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10769. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10770. msgid "Arranging"
  10771. msgstr "自动布局"
  10772. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10773. msgid "Arranging canceled."
  10774. msgstr "排列布局已取消。"
  10775. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10776. msgid "Arranging done."
  10777. msgstr "布局完成。"
  10778. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10779. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10780. msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。"
  10781. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6581
  10782. #, c-format, boost-format
  10783. msgid ""
  10784. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10785. "bed:\n"
  10786. "%s"
  10787. msgstr ""
  10788. "排列忽略了下列不能放在一张床上的对象:\n"
  10789. "%s"
  10790. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10791. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10792. msgid "Filling bed"
  10793. msgstr "填充床"
  10794. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10795. msgid "Add Emboss text object"
  10796. msgstr "添加浮雕文本对象"
  10797. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10798. #. It is same for Text and SVG.
  10799. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1032
  10800. msgid "Emboss attribute change"
  10801. msgstr ""
  10802. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1090
  10803. msgid "Add Emboss text Volume"
  10804. msgstr "添加浮雕文本体积"
  10805. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1296
  10806. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1360
  10807. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10808. msgstr "给定文本的字体没有任何形状。"
  10809. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1346
  10810. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10811. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10812. msgstr "没有一个有效的表面用于文字投射。"
  10813. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10814. msgid "Bed filling canceled."
  10815. msgstr "床位填充取消。"
  10816. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10817. msgid "Bed filling done."
  10818. msgstr "床铺填充完毕。"
  10819. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10820. msgid "An unexpected error occured"
  10821. msgstr ""
  10822. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10823. msgid "Best surface quality"
  10824. msgstr "最佳表面质量"
  10825. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10826. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10827. msgstr "优化对象旋转以获得最佳表面质量。"
  10828. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10829. msgid "Reduced overhang slopes"
  10830. msgstr "减少悬垂斜坡"
  10831. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10832. msgid ""
  10833. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10834. "structures.\n"
  10835. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10836. "touching the print bed if no elevation is set."
  10837. msgstr ""
  10838. "优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
  10839. "请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
  10840. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10841. msgid "Lowest Z height"
  10842. msgstr "最低Z高度"
  10843. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10844. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10845. msgstr "旋转模型,使其具有最低的z高度,以加快打印时间。"
  10846. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10847. msgid "Searching for optimal orientation"
  10848. msgstr "搜索最佳方向"
  10849. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10850. msgid "Orientation search canceled."
  10851. msgstr "方向搜索已取消。"
  10852. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10853. msgid "Orientation found."
  10854. msgstr "找到方向。"
  10855. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10856. msgid "Choose SLA archive"
  10857. msgstr ""
  10858. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10859. msgid "Import file"
  10860. msgstr ""
  10861. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10862. msgid "Import model and profile"
  10863. msgstr ""
  10864. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10865. msgid "Import profile only"
  10866. msgstr ""
  10867. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10868. msgid "Import model only"
  10869. msgstr ""
  10870. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10871. msgid "Importing SLA archive"
  10872. msgstr "导入 SLA 存档"
  10873. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10874. msgid ""
  10875. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10876. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10877. msgstr ""
  10878. "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
  10879. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10880. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10881. msgstr "这种档案格式无法导入。"
  10882. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10883. msgid "Importing canceled."
  10884. msgstr "导入已取消。"
  10885. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10886. msgid "Importing done."
  10887. msgstr "导入完成。"
  10888. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10889. msgid "The file does not exist."
  10890. msgstr "该文件不存在。"
  10891. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10892. msgid ""
  10893. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10894. "presets were used as fallback."
  10895. msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
  10896. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249
  10897. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10898. msgstr "不能在床上加载包含多部分对象的 SLA 项目"
  10899. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1857
  10900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1283
  10901. msgid "Attention!"
  10902. msgstr "注意!"
  10903. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10904. msgid ""
  10905. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10906. msgstr "导入的存档中的配置文件已损坏,将不会加载。"
  10907. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10908. msgid ""
  10909. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10910. "or missing."
  10911. msgstr "无法从存档中检索到任何对象。切片可能已损坏或丢失。"
  10912. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  10913. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10914. msgstr "键盘快捷键"
  10915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10916. msgid "New project, clear plater"
  10917. msgstr "新项目,清盘"
  10918. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10919. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10920. msgstr "使用配置打开项目 AMF/3MF,清除模板"
  10921. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10922. msgid "Save project (3mf)"
  10923. msgstr "保存项目 (3mf)"
  10924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10925. msgid "Save project as (3mf)"
  10926. msgstr "将项目另存为 (3mf)"
  10927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10928. msgid "(Re)slice"
  10929. msgstr "重新切片"
  10930. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10931. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10932. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF 而不配置,保留模板"
  10933. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10934. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10935. msgstr "从这个 /amf/3mf/gcode 导入配置"
  10936. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10937. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10938. msgstr "从 ini/amf/3mf/gcode 加载配置并合并"
  10939. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632
  10940. msgid "Send G-code"
  10941. msgstr "发送 G-Code"
  10942. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10943. msgid "Export config"
  10944. msgstr "导出配置"
  10945. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:480
  10946. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10947. msgstr "导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10949. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10950. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器"
  10951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10952. msgid "Select all objects"
  10953. msgstr "选择所有对象"
  10954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10955. msgid "Deselect all"
  10956. msgstr "取消选择"
  10957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10958. msgid "Delete selected"
  10959. msgstr "删除所选"
  10960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10961. msgid "Paste from clipboard"
  10962. msgstr "從剪貼板粘貼"
  10963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10965. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10966. msgid "Reload plater from disk"
  10967. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10968. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:556
  10969. msgid "Search"
  10970. msgstr "搜索"
  10971. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10972. msgid "Select Plater Tab"
  10973. msgstr "选择 构建板 选项卡"
  10974. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10975. msgid "Select Print Settings Tab"
  10976. msgstr "选择 打印设置 选项卡"
  10977. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10978. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10979. msgstr "选择 耗材设置 选项卡"
  10980. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10981. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10982. msgstr "选择 打印机设置 选项卡"
  10983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10984. msgid "Switch to 3D"
  10985. msgstr "切换到 3D"
  10986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10987. msgid "Switch to Preview"
  10988. msgstr "切换到预览"
  10989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10990. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10991. msgid "Print host upload queue"
  10992. msgstr "打印主机上传队列"
  10993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93
  10994. msgid "Open new instance"
  10995. msgstr "打开新实例"
  10996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10997. msgid "Camera view"
  10998. msgstr "摄像机视图"
  10999. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11000. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11001. msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
  11002. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  11004. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:217 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240
  11005. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  11006. msgid "Preferences"
  11007. msgstr "首选项"
  11008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11009. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11010. msgstr "显示键盘快捷键列表"
  11011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11013. msgid "Commands"
  11014. msgstr "命令"
  11015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11016. msgid "Add Instance of the selected object"
  11017. msgstr "添加所选对象的实例"
  11018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11019. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11020. msgstr "删除所选对象的实例"
  11021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11022. msgid ""
  11023. "Press to select multiple objects\n"
  11024. "or move multiple objects with mouse"
  11025. msgstr ""
  11026. "按可选择多个对象\n"
  11027. "或用鼠标移动多个对象"
  11028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11029. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11030. msgstr "按下可激活选择矩形"
  11031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11032. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11033. msgstr "按下可激活取消选择矩形"
  11034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11035. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11038. msgid "Arrow Up"
  11039. msgstr "上箭头"
  11040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11041. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11042. msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
  11043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11044. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11047. msgid "Arrow Down"
  11048. msgstr "上箭头"
  11049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11050. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11051. msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
  11052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11056. msgid "Arrow Left"
  11057. msgstr "左箭头"
  11058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11059. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11060. msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
  11061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11063. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11065. msgid "Arrow Right"
  11066. msgstr "右箭头"
  11067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11068. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11069. msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11072. msgid "Any arrow"
  11073. msgstr "有箭吗"
  11074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11075. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11076. msgstr "移动步长设置为1毫米"
  11077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11078. msgid "Movement in camera space"
  11079. msgstr "摄像机空间中的运动"
  11080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11081. msgid "Page Up"
  11082. msgstr "上翻页"
  11083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11084. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11085. msgstr "将所选内容逆时针旋转 45 度"
  11086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11087. msgid "Page Down"
  11088. msgstr "下翻页"
  11089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11090. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11091. msgstr "将所选内容顺时针旋转 45 度"
  11092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11093. msgid "Gizmo move"
  11094. msgstr "线框移动"
  11095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11096. msgid "Gizmo scale"
  11097. msgstr "线框缩放"
  11098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11099. msgid "Gizmo rotate"
  11100. msgstr "Gizmo 旋转"
  11101. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11102. msgid "Gizmo cut"
  11103. msgstr "Gizmo 剪切"
  11104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11105. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11106. msgstr "放置小物件面到热床"
  11107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11108. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11109. msgstr "Gizmo SLA 空洞"
  11110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11111. msgid "Gizmo SLA support points"
  11112. msgstr "Gizmo SLA 支撑点"
  11113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11114. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11115. msgstr "Gizmo FDM 绘制支撑"
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11117. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11118. msgstr "Gizmo FDM 绘制接缝"
  11119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11120. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11121. msgstr "Gizmo 多材质绘画"
  11122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11123. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11124. msgstr "Gizmo文本浮雕/雕刻"
  11125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11126. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11127. msgstr "取消选择 gizmo 或清除选择"
  11128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11129. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11130. msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)"
  11131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11132. msgid "Zoom to Bed"
  11133. msgstr "缩放至热床"
  11134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11135. msgid ""
  11136. "Zoom to selected object\n"
  11137. "or all objects in scene, if none selected"
  11138. msgstr ""
  11139. "缩放到选定对象\n"
  11140. "或场景中的所有对象(如果未选定)"
  11141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11142. msgid "Zoom in"
  11143. msgstr "放大"
  11144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11145. msgid "Zoom out"
  11146. msgstr "缩小"
  11147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11148. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11149. msgstr "在编辑器/预览之间切换"
  11150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11151. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11152. msgstr "折叠/展开侧边栏"
  11153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11154. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11155. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
  11156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11158. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11159. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
  11160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11161. msgid "Minimize application"
  11162. msgstr "最小化应用程序"
  11163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
  11164. msgid "Plater"
  11165. msgstr "构建板"
  11166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11167. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11168. msgstr "所有小发明:旋转-鼠标左键;平移-鼠标右键"
  11169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11170. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11171. msgstr "Gizmo 移动:按下可捕捉 1mm"
  11172. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11173. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11174. msgstr "Gizmo 比例:按下可按 5% 捕捉"
  11175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11176. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11177. msgstr "Gizmo 缩放:缩放选择以适应打印体积"
  11178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11179. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11180. msgstr "Gizmo 缩放:按下可激活单向缩放"
  11181. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11182. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11183. msgstr "Gizmo 缩放:按此键可围绕其自身中心缩放选定对象"
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11185. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11186. msgstr "Gizmo rotate:按此键可围绕选定对象的中心旋转对象"
  11187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11188. msgid "Gizmos"
  11189. msgstr "小发明"
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11191. msgid ""
  11192. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11193. msgstr "当指定的 gizmo 处于活动状态时,以下快捷方式适用"
  11194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11195. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11196. msgstr "将所选项目设置为可打印/不可打印"
  11197. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11198. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11199. msgstr "为所选项目设置默认挤出机"
  11200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11201. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11202. msgstr "设置所选项目的挤出机编号"
  11203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11204. msgid "Objects List"
  11205. msgstr "对象列表"
  11206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11207. msgid "Open a G-code file"
  11208. msgstr "打开一个 G-Code 文件"
  11209. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  11210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1706
  11211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  11212. msgid "Reload the plater from disk"
  11213. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  11214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11216. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11217. msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11219. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11220. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11221. msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
  11222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11224. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11225. msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
  11226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11227. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11228. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11229. msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
  11230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11231. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11232. msgstr "打开/关闭垂直滑块的单层模式"
  11233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11234. msgid "Show/Hide legend"
  11235. msgstr "显示/隐藏图例"
  11236. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11237. msgid "Show/Hide G-code window"
  11238. msgstr "显示/隐藏 G-Code 窗口"
  11239. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
  11240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11241. msgid "Preview"
  11242. msgstr "预览"
  11243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11244. msgid "Move active thumb Up"
  11245. msgstr "向上移动活动拇指"
  11246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11247. msgid "Move active thumb Down"
  11248. msgstr "向下移动活动拇指"
  11249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11250. msgid "Set upper thumb as active"
  11251. msgstr "将上拇指设置为活动"
  11252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11253. msgid "Set lower thumb as active"
  11254. msgstr "将下拇指设置为活动"
  11255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11256. msgid "Add color change marker for current layer"
  11257. msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
  11258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11259. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11260. msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
  11261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11262. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11265. msgid ""
  11266. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11267. "with arrow keys or mouse wheel"
  11268. msgstr "用箭头键或鼠标滚轮移动拇指时,按可加速5次"
  11269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11270. msgid "Vertical Slider"
  11271. msgstr "垂直滑块"
  11272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11273. msgid ""
  11274. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11275. "slider is active"
  11276. msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  11277. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11278. msgid "Move active thumb Left"
  11279. msgstr "向左移动活动拇指"
  11280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11281. msgid "Move active thumb Right"
  11282. msgstr "向右移动活动拇指"
  11283. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11284. msgid "Set left thumb as active"
  11285. msgstr "将左拇指设置为活动"
  11286. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11287. msgid "Set right thumb as active"
  11288. msgstr "将右拇指设置为活动"
  11289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11290. msgid "Horizontal Slider"
  11291. msgstr "水平滑块"
  11292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11293. msgid ""
  11294. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11295. "slider is active"
  11296. msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  11297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11298. msgid "Keyboard shortcuts"
  11299. msgstr "键盘快捷键"
  11300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107
  11301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11302. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11303. msgstr "打开一个新的 PrusaSlicer 实例"
  11304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11305. msgid "G-code preview"
  11306. msgstr "G-Code 预览"
  11307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11308. msgid "Open G-code viewer"
  11309. msgstr "打开 G-Code 查看器"
  11310. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11311. msgid "Open PrusaSlicer"
  11312. msgstr "打开 PrusaSlicer"
  11313. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11314. msgid "Open new G-code viewer"
  11315. msgstr "打开新的 G-Code 查看器"
  11316. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  11317. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11318. msgstr "关闭 PrusaSlicer。当前项目已修改。"
  11319. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11320. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11321. msgstr "PrusaSlicer 快关门了"
  11322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11323. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11324. msgstr "在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer。"
  11325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:323
  11326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  11327. msgid "Untitled"
  11328. msgstr "无标题"
  11329. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:598
  11330. msgid "based on Slic3r"
  11331. msgstr "基于 Slic3r"
  11332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
  11333. msgid "Show Log in button in application top bar"
  11334. msgstr ""
  11335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11336. #, c-format, boost-format
  11337. msgid "&About %s"
  11338. msgstr "关于 %s(&A)"
  11339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11340. msgid "Show about dialog"
  11341. msgstr "显示关于对话框"
  11342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11343. #, c-format, boost-format
  11344. msgid "%s &Website"
  11345. msgstr "%s 网站(&W)"
  11346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  11347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  11348. #, c-format, boost-format
  11349. msgid "Open the %s website in your browser"
  11350. msgstr "在浏览器中打开 %s 网站"
  11351. #. TRN Item from "Help" menu
  11352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11353. msgid "&Quick Start"
  11354. msgstr ""
  11355. #. TRN Item from "Help" menu
  11356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256
  11357. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11358. msgstr ""
  11359. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11360. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11361. msgstr "Prusa 3D 驱动程序(&D)"
  11362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11363. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11364. msgstr "在浏览器中打开 Prusa3d 驱动程序下载页"
  11365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11366. msgid "Software &Releases"
  11367. msgstr "软件发布(&R)"
  11368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11369. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11370. msgstr "在浏览器中打开软件发布页面"
  11371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11372. msgid "System &Info"
  11373. msgstr "系统信息(&I)"
  11374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11375. msgid "Show system information"
  11376. msgstr "显示系统信息"
  11377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11378. msgid "Show &Configuration Folder"
  11379. msgstr "显示配置文件夹(&C)"
  11380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11381. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11382. msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)"
  11383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11384. msgid "Report an I&ssue"
  11385. msgstr "报告问题(&S)"
  11386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11387. #, c-format, boost-format
  11388. msgid "Report an issue on %s"
  11389. msgstr "报告 %s 上的问题"
  11390. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  11391. msgid "Show Tip of the Day"
  11392. msgstr "显示每日小贴士"
  11393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  11394. msgid ""
  11395. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11396. "tip if already opened."
  11397. msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
  11398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11399. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11400. msgstr "显示键盘快捷键的列表"
  11401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11402. msgid "Iso"
  11403. msgstr "等距"
  11404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11405. msgid "Iso View"
  11406. msgstr "等距视图"
  11407. #. TRN Main menu: View->Top
  11408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11409. msgid "Top"
  11410. msgstr "顶部"
  11411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11412. msgid "Top View"
  11413. msgstr "顶部视图"
  11414. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11416. msgid "Bottom"
  11417. msgstr "底部"
  11418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11419. msgid "Bottom View"
  11420. msgstr "底部视图"
  11421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11422. msgid "Front"
  11423. msgstr "前面"
  11424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11425. msgid "Front View"
  11426. msgstr "前视图"
  11427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  11428. msgid "Rear View"
  11429. msgstr "后视图"
  11430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11431. msgid "Left"
  11432. msgstr "左面"
  11433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11434. msgid "Left View"
  11435. msgstr "左视图"
  11436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11437. msgid "Right"
  11438. msgstr "右面"
  11439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11440. msgid "Right View"
  11441. msgstr "右视图"
  11442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11443. msgid "&New Project"
  11444. msgstr "新建项目(&N)"
  11445. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11446. msgid "Start a new project"
  11447. msgstr "启动一个新项目"
  11448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11449. msgid "&Open Project"
  11450. msgstr "打开项目(&O)"
  11451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11452. msgid "Open a project file"
  11453. msgstr "打开项目文件"
  11454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  11455. msgid "Recent projects"
  11456. msgstr "最近项目"
  11457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  11458. msgid ""
  11459. "The selected project is no longer available.\n"
  11460. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11461. msgstr ""
  11462. "所选项目不再可用。\n"
  11463. "是否要将其从最近的项目列表中删除?"
  11464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  11465. msgid "&Save Project"
  11466. msgstr "保存项目(&S)"
  11467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  11468. msgid "Save current project file"
  11469. msgstr "保存当前项目文件"
  11470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  11471. msgid "Save Project &as"
  11472. msgstr "将项目另存为(&A)"
  11473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  11474. msgid "Save current project file as"
  11475. msgstr "将当前项目文件另存为"
  11476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11477. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11478. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF(&F)"
  11479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11480. msgid "Load a model"
  11481. msgstr "加载模型"
  11482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  11483. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11484. msgstr "导入 STL (英制单位)"
  11485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  11486. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11487. msgstr "加载使用英制单位保存的模型"
  11488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  11489. msgid "Import SLA Archive"
  11490. msgstr "导入SLA存档"
  11491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  11492. msgid "Load an SLA archive"
  11493. msgstr "加载SLA存档"
  11494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11495. msgid "Import ZIP Archive"
  11496. msgstr "导入ZIP存档"
  11497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11498. msgid "Load a ZIP archive"
  11499. msgstr "加载ZIP存档"
  11500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  11501. msgid "Import &Config"
  11502. msgstr "导入配置(&C)"
  11503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  11504. msgid "Load exported configuration file"
  11505. msgstr "加载导出的配置文件"
  11506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11507. msgid "Import Config from &Project"
  11508. msgstr "从项目导入配置(&P)"
  11509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11510. msgid "Load configuration from project file"
  11511. msgstr "从项目文件加载配置"
  11512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11513. msgid "Import Config &Bundle"
  11514. msgstr "导入配置组(&B)"
  11515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11516. msgid "Load presets from a bundle"
  11517. msgstr "从包加载预设"
  11518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
  11519. msgid "&Import"
  11520. msgstr "导入(&I)"
  11521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  11522. msgid "Export &G-code"
  11523. msgstr "导出 G-Code(&G)"
  11524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
  11525. msgid "Export current plate as G-code"
  11526. msgstr "将当构建板导出为 G-Code"
  11527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  11528. msgid "S&end G-code"
  11529. msgstr "发送 G-Code(&E)"
  11530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
  11531. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11532. msgstr "发送以 G-Code 打印当前板"
  11533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  11534. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11535. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  11536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  11537. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11538. msgstr "将当前板作为 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  11539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  11540. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11541. msgstr "将板块导出为STL/OBJ(&S)"
  11542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  11543. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11544. msgstr "以STL/OBJ形式导出当前板块"
  11545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  11546. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11547. msgstr "以STL/OBJ的形式导出板块,并包括支撑(&I)"
  11548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  11549. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11550. msgstr "以STL/OBJ的形式导出当前板块,并包括支撑"
  11551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  11552. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11553. msgstr "将工具路径导出为 OBJ(&T)"
  11554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  11555. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11556. msgstr "导出工具路径作为 OBJ"
  11557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11558. msgid "Export &Config"
  11559. msgstr "导出配置(&C)"
  11560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11561. msgid "Export current configuration to file"
  11562. msgstr "将当前配置导出到文件"
  11563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  11564. msgid "Export Config &Bundle"
  11565. msgstr "导出配置包(&B)"
  11566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  11567. msgid "Export all presets to file"
  11568. msgstr "将所有预设导出到文件"
  11569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  11570. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11571. msgstr "使用物理打印机导出配置包"
  11572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  11573. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11574. msgstr "将包括物理打印机在内的所有预设导出到文件"
  11575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450
  11576. msgid "&Export"
  11577. msgstr "导出(&E)"
  11578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  11579. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11580. msgstr ""
  11581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  11582. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11583. msgstr ""
  11584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  11585. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11586. msgstr ""
  11587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  11588. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11589. msgstr ""
  11590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  11591. msgid "&Convert"
  11592. msgstr "转换(&C)"
  11593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11594. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11595. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器(&T)"
  11596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11597. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11598. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器后将其弹出。"
  11599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  11600. msgid "(Re)Slice No&w"
  11601. msgstr "立即重新切片(&W)"
  11602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  11603. msgid "Start new slicing process"
  11604. msgstr "开始新的切片流程"
  11605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11606. msgid "&Repair STL file"
  11607. msgstr "修复 STL 文件(&R)"
  11608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11609. msgid "Automatically repair an STL file"
  11610. msgstr "自动修复 STL 文件"
  11611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11612. msgid "&G-code Preview"
  11613. msgstr "G-Code 预览(&G)"
  11614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479
  11615. msgid "E&xit"
  11616. msgstr "退出(&x)"
  11617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11618. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11619. #, c-format, boost-format
  11620. msgid "Exit %s"
  11621. msgstr "退出 %s"
  11622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11623. msgid "&Quit"
  11624. msgstr "退出(&Q)"
  11625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11626. #, c-format, boost-format
  11627. msgid "Quit %s"
  11628. msgstr "退出 %s"
  11629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11630. msgid "&Select All"
  11631. msgstr "全选(&S)"
  11632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
  11633. msgid "Selects all objects"
  11634. msgstr "选择所有对象"
  11635. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  11636. msgid "D&eselect All"
  11637. msgstr "取消选择(&E)"
  11638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11639. msgid "Deselects all objects"
  11640. msgstr "取消选择所有对象"
  11641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
  11642. msgid "&Delete Selected"
  11643. msgstr "删除所选内容(&D)"
  11644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  11645. msgid "Deletes the current selection"
  11646. msgstr "删除当前选择"
  11647. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11648. msgid "Delete &All"
  11649. msgstr "全部删除(&A)"
  11650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  11651. msgid "Deletes all objects"
  11652. msgstr "删除所有对象"
  11653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512
  11654. msgid "&Undo"
  11655. msgstr "撤销(&U)"
  11656. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1515
  11657. msgid "&Redo"
  11658. msgstr "重做(&R)"
  11659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  11660. msgid "&Copy"
  11661. msgstr "复制(&C)"
  11662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  11663. msgid "Copy selection to clipboard"
  11664. msgstr "将选择复制到剪贴板"
  11665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  11666. msgid "&Paste"
  11667. msgstr "粘贴(&P)"
  11668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
  11669. msgid "Paste clipboard"
  11670. msgstr "粘贴剪贴板"
  11671. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  11672. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
  11673. msgid "Re&load from Disk"
  11674. msgstr "从磁盘重新加载(&L)"
  11675. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  11676. msgid "Searc&h"
  11677. msgstr "搜索(&H)"
  11678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
  11679. msgid "Search in settings"
  11680. msgstr "在设置中搜索"
  11681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11682. msgid "&Plater Tab"
  11683. msgstr "构建板选项卡(&P)"
  11684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11685. msgid "Show the plater"
  11686. msgstr "显示平台构建板"
  11687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  11688. msgid "P&rint Settings Tab"
  11689. msgstr "打印设置选项卡(&R)"
  11690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  11691. msgid "Show the print settings"
  11692. msgstr "显示打印设置"
  11693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  11694. msgid "&Filament Settings Tab"
  11695. msgstr "耗材设置选项卡(&F)"
  11696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11697. msgid "Show the filament settings"
  11698. msgstr "显示耗材设置"
  11699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  11700. msgid "Print&er Settings Tab"
  11701. msgstr "打印机设置选项卡(&E)"
  11702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  11703. msgid "Show the printer settings"
  11704. msgstr "显示打印机设置"
  11705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  11706. msgid "3&D"
  11707. msgstr "3&D"
  11708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  11709. msgid "Show the 3D editing view"
  11710. msgstr "显示 3D 编辑视图"
  11711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  11712. msgid "Pre&view"
  11713. msgstr "预览(&V)"
  11714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  11715. msgid "Show the 3D slices preview"
  11716. msgstr "显示 3D 切片预览"
  11717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  11718. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11719. msgstr "打开对话框以修改形状库"
  11720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  11721. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11722. msgstr "打印主机上传队列(&H)"
  11723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  11724. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11725. msgstr "显示打印主机上传队列窗口"
  11726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11727. msgid "Open New Instance"
  11728. msgstr "打开新实例"
  11729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  11730. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1786
  11731. msgid "Compare Presets"
  11732. msgstr "比较预设"
  11733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  11734. msgid "Compare presets"
  11735. msgstr "比较预设"
  11736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  11737. msgid "Show &Labels"
  11738. msgstr "显示标签(&L)"
  11739. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  11740. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11741. msgstr "在三维场景中显示对象/实例标签"
  11742. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  11743. msgid "Show Legen&d"
  11744. msgstr "显示图例(&d)"
  11745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607
  11746. msgid "Show legend in preview"
  11747. msgstr "在预览中显示图例"
  11748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610
  11749. msgid "&Collapse Sidebar"
  11750. msgstr "折叠边栏(&C)"
  11751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1083
  11752. msgid "Collapse sidebar"
  11753. msgstr "折叠边栏"
  11754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  11755. msgid "&Fullscreen"
  11756. msgstr "全屏(&F)"
  11757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  11758. msgid "Fullscreen"
  11759. msgstr "全屏"
  11760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  11761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  11762. msgid "&File"
  11763. msgstr "文件(&F)"
  11764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11765. msgid "&Edit"
  11766. msgstr "编辑(&E)"
  11767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
  11768. msgid "&Window"
  11769. msgstr "窗口(&W)"
  11770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
  11771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748
  11772. msgid "&View"
  11773. msgstr "视图(&V)"
  11774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657
  11775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  11776. msgid "&Configuration"
  11777. msgstr "配置(&C)"
  11778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1643 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1658
  11779. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1751
  11780. msgid "&Help"
  11781. msgstr "帮助(&H)"
  11782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11783. msgid "&Open G-code"
  11784. msgstr "打开 G-Code(&O)"
  11785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11786. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11787. msgstr "打开 PrusaSlicer(&P)"
  11788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  11789. msgid "Show legend"
  11790. msgstr "显示图例"
  11791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  11792. msgid "E&xport"
  11793. msgstr "导出(&X)"
  11794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  11795. msgid "S&end to print"
  11796. msgstr "发送到打印机(&E)"
  11797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  11798. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11799. msgstr "配合设置选项卡(&R)"
  11800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786
  11801. msgid "Select the STL file to repair:"
  11802. msgstr "选择要修复的 STL 文件:"
  11803. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1796
  11804. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11805. msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:"
  11806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  11807. msgid "Your file was repaired."
  11808. msgstr "您的文件已修复。"
  11809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1821
  11810. msgid "Save configuration as:"
  11811. msgstr "将配置另存为:"
  11812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1838
  11813. msgid "Loading of a configuration file"
  11814. msgstr "加载配置文件"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
  11816. msgid "Select configuration to load:"
  11817. msgstr "选择要加载的配置:"
  11818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11819. msgid ""
  11820. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11821. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11822. msgstr ""
  11823. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1885
  11824. msgid "Exporting configuration bundle"
  11825. msgstr "导出配置包"
  11826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886
  11827. msgid ""
  11828. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11829. "configuration bundle."
  11830. msgstr "某些预设已修改,未保存的更改将不会导出到配置包中。"
  11831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1895
  11832. msgid "Save presets bundle as:"
  11833. msgstr "将预设配置组另存为:"
  11834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1914
  11835. msgid ""
  11836. "Some of the exported printers contain passwords, which are stored in the "
  11837. "system password store. Do you want to include the passwords in the plain "
  11838. "text form in the exported file?"
  11839. msgstr ""
  11840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1926
  11841. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  11842. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:126
  11843. msgid "Failed to load credentials from the system password store."
  11844. msgstr ""
  11845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1937
  11846. #, boost-format
  11847. msgid ""
  11848. "Failed to load credentials from the system password store for printer %1%."
  11849. msgstr ""
  11850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
  11851. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11852. msgstr "加载配置包"
  11853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1993
  11854. #, c-format, boost-format
  11855. msgid "%d presets successfully imported."
  11856. msgstr "%d 预设已成功导入。"
  11857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  11858. msgid "Material Settings"
  11859. msgstr "材料设置"
  11860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  11861. msgid "Filament Settings"
  11862. msgstr "耗材设置"
  11863. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11864. msgid "3Dconnexion settings"
  11865. msgstr "3D 连接设置"
  11866. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11867. msgid "Device:"
  11868. msgstr "设备:"
  11869. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11870. msgid "Speed:"
  11871. msgstr "速度:"
  11872. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11873. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11874. msgid "Translation"
  11875. msgstr "翻译"
  11876. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11877. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11878. msgid "Zoom"
  11879. msgstr "快速移动"
  11880. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11881. msgid "Deadzone:"
  11882. msgstr "死区:"
  11883. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11884. msgid "Options:"
  11885. msgstr "选项:"
  11886. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11887. msgid "Swap Y/Z axes"
  11888. msgstr "交换 Y/Z 轴"
  11889. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11890. #, c-format, boost-format
  11891. msgid "%s error"
  11892. msgstr "%s 错误"
  11893. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11894. #, c-format, boost-format
  11895. msgid "%s has encountered an error"
  11896. msgstr "%s 遇到错误"
  11897. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11898. #, c-format, boost-format
  11899. msgid "%s warning"
  11900. msgstr "%s 警告"
  11901. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11902. #, c-format, boost-format
  11903. msgid "%s has a warning"
  11904. msgstr "%s 有一个警告"
  11905. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11906. #, c-format, boost-format
  11907. msgid "%s info"
  11908. msgstr "%s 信息"
  11909. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11910. #, c-format, boost-format
  11911. msgid "%s information"
  11912. msgstr "%s 信息"
  11913. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:888
  11914. msgid "3D Mouse disconnected."
  11915. msgstr "3D 鼠标断开连接。"
  11916. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  11917. msgid "Configuration update is available."
  11918. msgstr "配置更新可用。"
  11919. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  11920. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  11921. msgid "See more."
  11922. msgstr "查看更多。"
  11923. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  11924. msgid ""
  11925. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11926. msgstr ""
  11927. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:904
  11928. msgid ""
  11929. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11930. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11931. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11932. msgstr ""
  11933. "您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
  11934. "要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
  11935. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11936. msgid ""
  11937. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11938. "sign."
  11939. msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
  11940. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:909
  11941. msgid "Desktop integration was successful."
  11942. msgstr "桌面集成是成功的。"
  11943. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
  11944. msgid "Desktop integration failed."
  11945. msgstr "桌面集成失败。"
  11946. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
  11947. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11948. msgstr "撤销桌面集成成功。"
  11949. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915
  11950. msgid "Undo desktop integration failed."
  11951. msgstr "撤消桌面集成失败。"
  11952. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:916
  11953. msgid "Exporting."
  11954. msgstr "出口。"
  11955. #. TRN: The text is followed by a hyperlink saying "here." It is necessary to split it in two phrases, sorry.
  11956. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:921
  11957. msgid ""
  11958. "PrusaSlicer received a download request from Printables.com, but it's not "
  11959. "allowed. You can allow it"
  11960. msgstr ""
  11961. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11962. msgid "here."
  11963. msgstr "这里。"
  11964. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:784
  11965. msgid "Open Folder."
  11966. msgstr "打开文件夹。"
  11967. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:822
  11968. msgid "Eject drive"
  11969. msgstr "弹出驱动器"
  11970. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
  11971. msgid "Ejecting."
  11972. msgstr "弹出。"
  11973. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  11974. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1277
  11975. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1482
  11976. msgid "ERROR"
  11977. msgstr "错误"
  11978. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1279
  11979. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1387
  11980. msgid "COMPLETED"
  11981. msgstr "已完成"
  11982. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477
  11983. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11984. msgstr "解析地址"
  11985. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
  11986. msgid "CANCELED"
  11987. msgstr "已取消"
  11988. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1549
  11989. msgid "Cancel upload"
  11990. msgstr "取消上传"
  11991. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658
  11992. #, c-format, boost-format
  11993. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11994. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11995. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义支持。"
  11996. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1659
  11997. #, c-format, boost-format
  11998. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11999. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12000. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义接缝。"
  12001. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1660
  12002. #, c-format, boost-format
  12003. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12004. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12005. msgstr[0] "%1$d 对象加载了多材质绘画。"
  12006. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1661
  12007. #, c-format, boost-format
  12008. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12009. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12010. msgstr[0] "%1$d 对象加载了可变层高度。"
  12011. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1662
  12012. #, c-format, boost-format
  12013. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12014. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12015. msgstr[0] "%1$d 物体装载了部分下沉。"
  12016. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663
  12017. #, c-format, boost-format
  12018. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12019. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12020. msgstr[0] "%1$d对象被加载为切割对象的一部分。"
  12021. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12022. msgid "Slicing finished."
  12023. msgstr "切片完成了。"
  12024. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12025. msgid "Export G-Code."
  12026. msgstr "导出 G-Code。"
  12027. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12028. msgid "Export."
  12029. msgstr "导出。"
  12030. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2123
  12031. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2150
  12032. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2158
  12033. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2169 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2040
  12034. msgid "WARNING:"
  12035. msgstr "警告:"
  12036. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2284
  12037. msgid "Exporting finished."
  12038. msgstr "导出完成。"
  12039. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2459
  12040. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12041. msgid "Download"
  12042. msgstr "下载"
  12043. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12044. msgid "Paint-on seam"
  12045. msgstr "绘制接缝"
  12046. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12047. msgid "Sinking"
  12048. msgstr "下沉"
  12049. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12050. msgid "Instances"
  12051. msgstr "实例"
  12052. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12053. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12054. #, c-format, boost-format
  12055. msgid "Instance %d"
  12056. msgstr "实例 %d"
  12057. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5336
  12058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5778
  12059. msgid "Layers"
  12060. msgstr "图层"
  12061. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12062. msgid "Range"
  12063. msgstr "范围"
  12064. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383
  12065. #, c-format, boost-format
  12066. msgid ""
  12067. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 3.0 capable graphics driver to run "
  12068. "correctly, \n"
  12069. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12070. msgstr ""
  12071. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:386
  12072. #, c-format, boost-format
  12073. msgid ""
  12074. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12075. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12076. msgstr ""
  12077. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
  12078. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12079. msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
  12080. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:393
  12081. msgid ""
  12082. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12083. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12084. msgstr ""
  12085. "作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 prusa-slicer.exe,"
  12086. "以使用软件渲染 3D 图形来运行 PrusaSlicer。"
  12087. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12088. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12089. msgstr "不支持的 OpenGL 版本"
  12090. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:402
  12091. #, c-format, boost-format
  12092. msgid ""
  12093. "Unable to load the following shaders:\n"
  12094. "%s"
  12095. msgstr ""
  12096. "无法加载以下着色器:\n"
  12097. "%s"
  12098. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12099. msgid "Error loading shaders"
  12100. msgstr "加载着色器时出错"
  12101. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:114
  12102. msgid "Edit Custom G-code"
  12103. msgstr ""
  12104. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:273
  12105. msgid "Unavailable for this method."
  12106. msgstr "此方法不可用。"
  12107. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:61
  12108. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12109. msgstr "从此打印机设备中删除此预设"
  12110. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:93
  12111. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12112. msgstr "此打印机将在预设列表中显示为"
  12113. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:183
  12114. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5965
  12115. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:91
  12116. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:117
  12117. msgid "This system doesn't support storing passwords securely"
  12118. msgstr ""
  12119. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:192
  12120. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:100
  12121. msgid "Failed to save credentials to the system password store."
  12122. msgstr ""
  12123. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:246
  12124. msgid "Type here the name of your printer device"
  12125. msgstr "在此处键入打印机设备的名称"
  12126. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:257
  12127. msgid "Descriptive name for the printer"
  12128. msgstr "打印机的描述性名称"
  12129. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:261
  12130. msgid "Add preset for this printer device"
  12131. msgstr "添加此打印机设备的预设"
  12132. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2572
  12133. msgid "Print Host upload"
  12134. msgstr "打印主机上传"
  12135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  12136. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12137. msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。"
  12138. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
  12139. msgid "Test"
  12140. msgstr "测试"
  12141. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12142. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12143. msgstr "无法获取有效的打印机主机引用"
  12144. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:425
  12145. msgid "Success!"
  12146. msgstr "成功!"
  12147. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:435
  12148. msgid "Refresh Printers"
  12149. msgstr "刷新打印机"
  12150. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
  12151. msgid ""
  12152. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12153. "signed certificate."
  12154. msgstr ""
  12155. "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
  12156. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:488
  12157. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12158. msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*"
  12159. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:489
  12160. msgid "Open CA certificate file"
  12161. msgstr "打开 CA 证书文件"
  12162. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:519
  12163. #, c-format, boost-format
  12164. msgid ""
  12165. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12166. "or Keychain."
  12167. msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
  12168. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:520
  12169. msgid ""
  12170. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12171. "Keychain."
  12172. msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
  12173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:538
  12174. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:552
  12175. msgid "Storing passwords"
  12176. msgstr ""
  12177. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:539
  12178. #, boost-format
  12179. msgid ""
  12180. "On this system, %1% uses the system password store to safely store and read "
  12181. "passwords and API keys."
  12182. msgstr ""
  12183. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:553
  12184. #, boost-format
  12185. msgid "On this system, %1% cannot access the system password store."
  12186. msgstr ""
  12187. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:554
  12188. msgid "Passwords and API keys are stored in plain text."
  12189. msgstr ""
  12190. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:827
  12191. msgid "Unexpected character"
  12192. msgstr ""
  12193. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:828
  12194. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:220
  12195. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12196. msgstr "名称中不允许包含以下字符"
  12197. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:883
  12198. msgid "You have to enter a printer name."
  12199. msgstr "您必须输入打印机名称。"
  12200. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  12201. msgid ""
  12202. "URL of Prusa Connect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12203. "want to continue?"
  12204. msgstr ""
  12205. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:905
  12206. #, boost-format
  12207. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12208. msgstr "名为 \"%1%\" 的打印机已存在。"
  12209. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:906
  12210. msgid "Replace?"
  12211. msgstr "替换?"
  12212. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:933
  12213. #, boost-format
  12214. msgid ""
  12215. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12216. "\" will be used just once."
  12217. msgid_plural ""
  12218. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12219. "\"%2%\" will be used just once."
  12220. msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
  12221. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:990
  12222. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12223. msgstr "无法删除打印机的最后一个相关预设。"
  12224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:329
  12225. #, boost-format
  12226. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12227. msgstr "是否要将更改保存到 \"%1%\"?"
  12228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  12229. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  12230. msgid "Save"
  12231. msgstr "保存"
  12232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  12233. msgid "Discard"
  12234. msgstr "丢弃"
  12235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388
  12236. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12237. msgstr "请求项目中未保存的更改"
  12238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12239. msgid ""
  12240. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12241. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12242. "- Loading or creating a new project"
  12243. msgstr ""
  12244. "当: \n"
  12245. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  12246. "-加载或创建新项目时,将不再询问您"
  12247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:797
  12248. #, c-format, boost-format
  12249. msgid ""
  12250. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12251. "computer."
  12252. msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
  12253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:803
  12254. #, c-format, boost-format
  12255. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12256. msgstr "弹出设备 %s(%s) 失败。"
  12257. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12258. msgid "New Project"
  12259. msgstr "新项目"
  12260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
  12261. msgid "Logged out from Prusa Account."
  12262. msgstr ""
  12263. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  12264. #, boost-format
  12265. msgid "Logged to Prusa Account as %1%."
  12266. msgstr ""
  12267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:924 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937
  12268. msgid "Failed to connect to Prusa Account."
  12269. msgstr ""
  12270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  12271. msgid "Failed to select printer from Prusa Connect."
  12272. msgstr ""
  12273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1082
  12274. msgid "Expand sidebar"
  12275. msgstr "展开侧边栏"
  12276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1131
  12277. msgid ""
  12278. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12279. "PrusaSlicer"
  12280. msgid_plural ""
  12281. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12282. "PrusaSlicer"
  12283. msgstr[0] "以下预设已临时安装在 PrusaSlicer 的活动实例上"
  12284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1212
  12285. msgid "PrintRequest can only be loaded if an SLA printer is selected."
  12286. msgstr ""
  12287. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1276
  12289. #, boost-format
  12290. msgid ""
  12291. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12292. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12293. msgstr ""
  12294. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  12295. #, boost-format
  12296. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12297. msgstr "由于配置无效,无法加载文件 \"%1%\"。"
  12298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1334
  12299. #, c-format, boost-format
  12300. msgid ""
  12301. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12302. "This object has been removed from the model"
  12303. msgid_plural ""
  12304. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12305. "These objects have been removed from the model"
  12306. msgstr[0] ""
  12307. "文件 %s 中的对象大小似乎为零。\n"
  12308. "这些对象已从模型中删除"
  12309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1338
  12310. msgid "The size of the object is zero"
  12311. msgstr "对象的大小为零"
  12312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351
  12313. #, c-format, boost-format
  12314. msgid ""
  12315. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12316. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12317. "the dimensions of the object?"
  12318. msgid_plural ""
  12319. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12320. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12321. "the dimensions of these objects?"
  12322. msgstr[0] ""
  12323. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
  12324. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  12325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1355 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  12326. msgid "The object is too small"
  12327. msgstr "这个物体太小了"
  12328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1356 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378
  12329. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12330. msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
  12331. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1373
  12332. #, c-format, boost-format
  12333. msgid ""
  12334. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12335. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12336. "the dimensions of the object?"
  12337. msgid_plural ""
  12338. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12339. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12340. "the dimensions of these objects?"
  12341. msgstr[0] ""
  12342. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
  12343. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  12344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1391
  12345. msgid ""
  12346. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12347. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12348. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12349. msgstr ""
  12350. "该文件包含多个位于多个高度的对象。\n"
  12351. "不应将它们视为多个对象, \n"
  12352. "文件是否应作为包含多个部分的单个对象加载?"
  12353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  12354. msgid "Multi-part object detected"
  12355. msgstr "检测到多部分对象"
  12356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  12357. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12358. msgstr ""
  12359. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407
  12360. msgid ""
  12361. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12362. "advanced mode?"
  12363. msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
  12364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  12365. msgid "Detected advanced data"
  12366. msgstr "检测到高级数据"
  12367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1462
  12368. #, boost-format
  12369. msgid ""
  12370. "Material preset was not loaded:\n"
  12371. " - %1%"
  12372. msgstr ""
  12373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1500
  12374. msgid ""
  12375. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12376. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12377. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12378. msgstr ""
  12379. "为多材质打印机加载了多个对象。\n"
  12380. "除了将它们视为多个对象之外,我是否应该将这些文件视为\n"
  12381. "表示具有多个部分的单个对象?"
  12382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1620
  12383. msgid ""
  12384. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12385. "fit your print bed."
  12386. msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
  12387. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1621
  12388. msgid "Object too large?"
  12389. msgstr "对象太大?"
  12390. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1701
  12391. msgid "Export STL file:"
  12392. msgstr "导出 STL 文件:"
  12393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1708
  12394. msgid "Export AMF file:"
  12395. msgstr "导出 AMF 文件:"
  12396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714
  12397. msgid "Save file as:"
  12398. msgstr "将文件另存为:"
  12399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
  12400. msgid "Export OBJ file:"
  12401. msgstr "导出 OBJ 文件:"
  12402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1834
  12403. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12404. msgstr "删除属于切割对象的一部分的对象"
  12405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1835
  12406. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12407. msgstr "你试图删除一个属于切割对象的一部分的对象。"
  12408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1836
  12409. msgid ""
  12410. "This action will break a cut information.\n"
  12411. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12412. msgstr ""
  12413. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  12414. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性"
  12415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1839
  12416. msgid "Delete object"
  12417. msgstr "删除对象"
  12418. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1844
  12419. msgid "Delete Object"
  12420. msgstr "删除对象"
  12421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  12422. msgid "Delete All Objects"
  12423. msgstr "删除所有对象"
  12424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1892
  12425. msgid "Reset Project"
  12426. msgstr "重置项目"
  12427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1947
  12428. msgid ""
  12429. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12430. "part."
  12431. msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
  12432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1954
  12433. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12434. msgstr "删除了所有非实体零件(修改器)"
  12435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1956
  12436. msgid "Split to Objects"
  12437. msgstr "拆分为对象"
  12438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2015
  12439. msgid ""
  12440. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12441. "supports are disabled."
  12442. msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
  12443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2017
  12444. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12445. msgstr "仅对实施者启用支持"
  12446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2029
  12447. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12448. msgstr ""
  12449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2032
  12450. msgid ""
  12451. "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
  12452. "filaments differs significantly."
  12453. msgstr ""
  12454. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3031
  12455. msgid "Invalid data"
  12456. msgstr "无效数据"
  12457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  12458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5821
  12459. msgid "Slicing"
  12460. msgstr "切片"
  12461. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5907
  12462. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:498
  12463. msgid "Slice now"
  12464. msgstr "现在切片"
  12465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2238
  12466. msgid "Another export job is currently running."
  12467. msgstr "当前正在运行另一个导出作业。"
  12468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2324
  12469. msgid "Replace from:"
  12470. msgstr "替换自:"
  12471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342
  12472. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12473. msgstr "无法替换为多个卷"
  12474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  12475. msgid "Error during replace"
  12476. msgstr "更换过程中出错"
  12477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
  12478. msgid "Select the new file"
  12479. msgstr "选择新文件"
  12480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  12481. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12482. msgstr "未选择替换文件"
  12483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  12484. msgid "Please select the file to reload"
  12485. msgstr "请选择要重新加载的文件"
  12486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179
  12487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  12488. msgid "The selected file"
  12489. msgstr "选定的文件"
  12490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  12491. msgid "differs from the original file"
  12492. msgstr "与原始文件不同"
  12493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  12494. msgid "Do you want to replace it"
  12495. msgstr "你想替换它吗"
  12496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  12497. msgid "Reload from:"
  12498. msgstr "从以下位置重新加载:"
  12499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  12500. msgid "Unable to reload:"
  12501. msgstr "无法重新加载:"
  12502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2692
  12503. msgid "Error during reload"
  12504. msgstr "重新加载时出错"
  12505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2710
  12506. msgid "Reload all from disk"
  12507. msgstr "从磁盘重新加载所有"
  12508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849
  12509. msgid "You are using template filament preset."
  12510. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12511. msgstr[0] ""
  12512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  12513. msgid ""
  12514. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12515. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12516. "presets."
  12517. msgstr ""
  12518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
  12519. msgid "More info at"
  12520. msgstr ""
  12521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  12522. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12523. msgstr "存在有关切片模型的活动警告:"
  12524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2998
  12525. msgid "generated warnings"
  12526. msgstr "生成的警告"
  12527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  12528. msgid "Slicing Cancelled."
  12529. msgstr "切片取消。"
  12530. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3356
  12531. msgid "3D editor view"
  12532. msgstr "3D 编辑器视图"
  12533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  12534. msgid "Undo / Redo is processing"
  12535. msgstr "撤消/重做正在处理"
  12536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811
  12537. #, boost-format
  12538. msgid ""
  12539. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12540. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12541. "printer technology."
  12542. msgstr ""
  12543. "将打印机技术从 %1% 切换到 %2%。\n"
  12544. "修改了某些 %1% 的预设,切换打印机技术后这些预设将丢失。"
  12545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4003
  12546. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12547. msgstr "在修改当前项目时创建新项目。"
  12548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4006
  12549. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12550. msgstr "在修改某些预设时创建新项目。"
  12551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  12552. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12553. msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
  12554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  12555. msgid ""
  12556. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12557. "changes as new presets.\n"
  12558. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12559. msgstr ""
  12560. "可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
  12561. "注意,如果更改将被保存,那么新项目将不会保留它们"
  12562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  12563. msgid "Creating a new project"
  12564. msgstr "创建新项目"
  12565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  12566. msgid "Load Project"
  12567. msgstr "加载项目"
  12568. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4077
  12569. msgid "Import Object"
  12570. msgstr "导入对象"
  12571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4081
  12572. msgid "Import Objects"
  12573. msgstr "导入对象"
  12574. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
  12575. msgid "Import SLA archive"
  12576. msgstr "导入 SLA 存档"
  12577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  12578. msgid "does not contain valid gcode."
  12579. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  12580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  12581. msgid "Error while loading .gcode file"
  12582. msgstr "加载 .gcode 文件时出错"
  12583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  12584. msgid "Unable to open the selected file."
  12585. msgstr ""
  12586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  12587. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12588. msgstr ""
  12589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  12590. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12591. #, boost-format
  12592. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12593. msgstr "文件%1%已存在。是否要覆盖它?"
  12594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358
  12595. msgid "Unable to open output file."
  12596. msgstr ""
  12597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
  12598. msgid "Error converting G-code file"
  12599. msgstr ""
  12600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4304
  12601. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12602. msgstr ""
  12603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305
  12604. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12605. msgstr ""
  12606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  12607. msgid "The selected file is already in binary format."
  12608. msgstr ""
  12609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
  12610. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12611. msgstr ""
  12612. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  12613. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12614. msgstr ""
  12615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4441
  12616. #, boost-format
  12617. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12618. msgstr "%1% - 多个项目文件"
  12619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
  12620. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12621. msgstr "有几个文件正在加载,包括项目文件。"
  12622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  12623. msgid "Select an action to apply to all files."
  12624. msgstr "选择一个动作,应用于所有文件。"
  12625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  12626. msgid "There are several files being loaded."
  12627. msgstr "有几个文件正在加载。"
  12628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4853
  12629. msgid "Action"
  12630. msgstr "行动"
  12631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4477
  12632. msgid "Import 3D models"
  12633. msgstr "导入3D模型"
  12634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4490
  12635. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12636. msgstr "启动PrusaSlicer的新实例"
  12637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4504
  12638. msgid "Select one to load as project"
  12639. msgstr "选择一个作为项目加载"
  12640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4515
  12641. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12642. msgstr "只选择一个文件来加载配置。"
  12643. #. TRN %1% is archive path
  12644. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4562
  12645. #, boost-format
  12646. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12647. msgstr "加载路径为%1%的ZIP档案失败。"
  12648. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622
  12650. #, boost-format
  12651. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12652. msgstr ""
  12653. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4632
  12654. #, boost-format
  12655. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12656. msgstr "未能找到位于 %1% 的解压文件。解压缩文件失败。"
  12657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4832
  12658. msgid "Load project file"
  12659. msgstr "加载项目文件"
  12660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4841
  12661. msgid "Open as project"
  12662. msgstr "作为项目打开"
  12663. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
  12664. msgid "Import 3D models only"
  12665. msgstr "仅导入3D模型"
  12666. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4843
  12667. msgid "Import config only"
  12668. msgstr "仅导入配置"
  12669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4845
  12670. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12671. msgstr "启动新的PrusaSlicer实例"
  12672. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848
  12673. msgid "Select an action to apply to the file"
  12674. msgstr "选择要应用于文件的操作"
  12675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  12676. msgid "Don't show again"
  12677. msgstr "别再出现了"
  12678. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4910
  12679. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12680. msgstr "你一次只能打开一个 .gcode 文件。"
  12681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4911
  12682. msgid "Drag and drop G-code file"
  12683. msgstr "拖放 G-Code 文件"
  12684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  12685. msgid "Load File"
  12686. msgstr "加载文件"
  12687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5010
  12688. msgid "Load Files"
  12689. msgstr "加载文件"
  12690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  12691. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12692. msgstr "将删除所有对象,是否继续?"
  12693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071
  12694. msgid "Delete Selected Objects"
  12695. msgstr "删除选定对象"
  12696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
  12697. msgid "Increase Instances"
  12698. msgstr "增加实例"
  12699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5136
  12700. msgid "Decrease Instances"
  12701. msgstr "减少实例"
  12702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5194
  12703. msgid "Enter the number of copies:"
  12704. msgstr "输入副本数:"
  12705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
  12706. msgid "Copies of the selected object"
  12707. msgstr "选定对象的副本"
  12708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5198
  12709. #, c-format, boost-format
  12710. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12711. msgstr "将副本数设置为 %d"
  12712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5222
  12713. msgid "Fill bed"
  12714. msgstr "填充床"
  12715. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  12717. #, boost-format
  12718. msgid ""
  12719. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12720. "\n"
  12721. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12722. "Printer Settings."
  12723. msgstr ""
  12724. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5360
  12726. #, boost-format
  12727. msgid ""
  12728. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12729. "\n"
  12730. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12731. "Printer Settings."
  12732. msgstr ""
  12733. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  12734. #, boost-format
  12735. msgid ""
  12736. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12737. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12738. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12739. "\n"
  12740. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12741. msgstr ""
  12742. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  12743. msgid "Save G-code file as:"
  12744. msgstr "将 G-Code 文件另存为:"
  12745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  12746. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12747. msgstr "将 SL1 / SL1S 文件另存为:"
  12748. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
  12749. msgid "The provided file name is not valid."
  12750. msgstr "提供的文件名无效。"
  12751. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
  12752. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12753. msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
  12754. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5541
  12755. msgid ""
  12756. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12757. "will be exported."
  12758. msgstr "无法对模型网格进行布尔运算。只有正数部分会被导出。"
  12759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  12760. msgid ""
  12761. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12762. "3MF file?\n"
  12763. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12764. msgstr ""
  12765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5747
  12766. msgid "Private protection"
  12767. msgstr ""
  12768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  12769. msgid ""
  12770. "The plater is empty.\n"
  12771. "Do you want to save the project?"
  12772. msgstr ""
  12773. "盘子是空的。\n"
  12774. "你想保存这个项目吗?"
  12775. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  12776. msgid "Save project"
  12777. msgstr "保存项目"
  12778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5822
  12779. msgid "Unable to save file"
  12780. msgstr ""
  12781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5999
  12782. msgid "Failed to select a printer."
  12783. msgstr ""
  12784. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6020
  12785. msgid "Failed to read response from Prusa Connect server. Upload is cancelled."
  12786. msgstr ""
  12787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177
  12788. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12789. msgstr "打印机准备好了吗?打印材料是否到位,空且干净?"
  12790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12791. msgid "Upload and Print"
  12792. msgstr "上传和打印"
  12793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  12794. msgid "Export"
  12795. msgstr "导出"
  12796. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:479
  12797. msgid "Send to printer"
  12798. msgstr "发送到打印机"
  12799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804
  12800. msgid "Paste From Clipboard"
  12801. msgstr "从剪贴板粘贴"
  12802. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
  12803. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  12804. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  12805. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  12806. msgid "General"
  12807. msgstr "常规"
  12808. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12809. msgid "Remember output directory"
  12810. msgstr "记住输出目录"
  12811. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12812. msgid ""
  12813. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12814. "the one containing the input files."
  12815. msgstr ""
  12816. "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
  12817. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12818. msgid "Auto-center parts"
  12819. msgstr "自动居中部件"
  12820. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12821. msgid ""
  12822. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12823. "center."
  12824. msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
  12825. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  12826. msgid "Background processing"
  12827. msgstr "后台处理"
  12828. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12829. msgid ""
  12830. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12831. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12832. msgstr ""
  12833. "如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时"
  12834. "节省时间。"
  12835. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
  12836. msgid "Alert when supports needed"
  12837. msgstr "需要帮助时发出警报"
  12838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  12839. msgid ""
  12840. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12841. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12842. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12843. "adhesion."
  12844. msgstr ""
  12845. "如果启用这个功能,Slic3r在检测到切片对象有问题时,会发出警报,这些问题可以用"
  12846. "支撑物(和边缘brim)解决。这类问题的例子是浮动的对象部件、无支撑的挤压物和低"
  12847. "床面附着力。"
  12848. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
  12849. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12850. msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
  12851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  12852. msgid ""
  12853. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12854. "load the files when invoked."
  12855. msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
  12856. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12857. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12858. msgstr "如果启用,将 PrusaSlicer 设置为打开.3mf 文件的默认应用程序。"
  12859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
  12860. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12861. msgstr "如果启用,则将 PrusaSlicer 设置为要打开的默认应用程序。stl 文件。"
  12862. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12863. msgid ""
  12864. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12865. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12866. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12867. "startup."
  12868. msgstr ""
  12869. "如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独"
  12870. "的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
  12871. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12872. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12873. msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
  12874. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12875. msgid ""
  12876. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12877. "selections once there are any other valid presets available."
  12878. msgstr ""
  12879. "在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设"
  12880. "可用。"
  12881. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12882. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12883. msgstr "控制 \" 模板 \" 耗材预设"
  12884. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12885. msgid ""
  12886. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12887. "visibility."
  12888. msgstr "在配置向导和侧边栏可见性中控制“模板”耗材预设。"
  12889. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  12890. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12891. msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
  12892. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
  12893. msgid ""
  12894. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12895. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12896. msgstr ""
  12897. "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼"
  12898. "容"
  12899. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369
  12900. msgid "Show load project dialog"
  12901. msgstr "显示加载项目对话框"
  12902. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
  12903. msgid ""
  12904. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12905. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12906. "action to take on the file to load."
  12907. msgstr ""
  12908. "选中时,无论何时在应用程序上拖放项目文件或从浏览器打开项目文件,都会显示一个"
  12909. "对话框,要求选择要加载的文件的操作。"
  12910. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
  12911. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12912. msgstr "只允许一个 PrusaSlicer 实例"
  12913. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  12914. msgid ""
  12915. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12916. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12917. "In such case this settings will allow only one instance."
  12918. msgstr ""
  12919. "在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运"
  12920. "行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
  12921. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381
  12922. msgid ""
  12923. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12924. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12925. "instead."
  12926. msgstr ""
  12927. "如果启用此选项,则当启动 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一个实例已在运行"
  12928. "时,该实例将被重新激活。"
  12929. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
  12930. msgid ""
  12931. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12932. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12933. "- Loading or creating a new project"
  12934. msgstr ""
  12935. "当: \n"
  12936. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  12937. "-加载或创建新项目时,始终在项目中请求未保存的更改"
  12938. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397
  12939. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:952
  12940. msgid ""
  12941. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12942. "loading a new project"
  12943. msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
  12944. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
  12945. msgid ""
  12946. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  12947. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12948. "- Loading a new project while some presets are modified"
  12949. msgstr ""
  12950. "当: \n"
  12951. "-在某些预设被修改时关闭 PrusaSlicer,\n"
  12952. "-在某些预设被修改时加载一个新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12953. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  12954. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:951
  12955. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  12956. msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
  12957. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  12958. msgid ""
  12959. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  12960. "resetting a preset"
  12961. msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12962. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
  12963. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
  12964. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12965. msgstr "创建新项目时,要求对预设进行未保存的更改"
  12966. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  12967. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12968. msgstr "创建新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12969. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  12970. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12971. msgstr "关联 .gcode 文件到 PrusaSlicer G-Code 查看器"
  12972. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
  12973. msgid ""
  12974. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12975. "gcode files."
  12976. msgstr ""
  12977. "如果启用,将 PrusaSlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文"
  12978. "件。"
  12979. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
  12980. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12981. msgstr ""
  12982. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  12983. msgid ""
  12984. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12985. "bgcode files."
  12986. msgstr ""
  12987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428
  12988. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  12989. msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
  12990. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  12991. msgid ""
  12992. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  12993. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  12994. msgstr ""
  12995. "如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能"
  12996. "会有所帮助。"
  12997. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  12998. msgid "Show splash screen"
  12999. msgstr "显示启动屏幕"
  13000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13001. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13002. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将在其关闭的位置打开"
  13003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:449
  13004. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13005. msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
  13006. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13007. msgid ""
  13008. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13009. msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
  13010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
  13011. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13012. msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
  13013. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:456
  13014. msgid ""
  13015. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13016. "pressing CTRL+M"
  13017. msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
  13018. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
  13019. msgid "Camera"
  13020. msgstr "照相机"
  13021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13022. msgid "Use perspective camera"
  13023. msgstr "使用透视摄像机"
  13024. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13025. msgid ""
  13026. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13027. msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
  13028. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13029. msgid "Use free camera"
  13030. msgstr "使用自由相机"
  13031. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13032. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13033. msgstr "如果启用,请使用自由摄像头。如果未启用,请使用受约束的摄影机。"
  13034. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:483
  13035. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13036. msgstr "使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  13037. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  13038. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13039. msgstr "如果启用,则使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  13040. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
  13041. msgid "GUI"
  13042. msgstr "图形界面"
  13043. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:521
  13044. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13045. msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
  13046. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
  13047. msgid ""
  13048. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13049. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13050. "in preview, apply to the whole gcode."
  13051. msgstr ""
  13052. "如果启用,在预览中使用顺序滑块所做的改变只适用于gcode顶层。如果禁用,在预览中"
  13053. "使用顺序滑块所做的改变将适用于整个gcode。"
  13054. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
  13055. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13056. msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
  13057. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
  13058. msgid ""
  13059. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13060. "right corner of the 3D Scene"
  13061. msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
  13062. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
  13063. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13064. msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
  13065. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:541
  13066. msgid ""
  13067. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13068. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13069. msgstr ""
  13070. "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  13071. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:546
  13072. msgid "Order object volumes by types"
  13073. msgstr "按类型对对象卷进行排序"
  13074. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
  13075. msgid ""
  13076. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13077. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13078. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13079. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13080. msgstr ""
  13081. "如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持"
  13082. "阻止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中"
  13083. "一个模型零件必须放在首位。"
  13084. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
  13085. msgid "Show non-manifold edges"
  13086. msgstr "显示非流形边"
  13087. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
  13088. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13089. msgstr "如果启用,则显示非流形边缘。"
  13090. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13091. msgid "Allow automatically color change"
  13092. msgstr "允许自动更改颜色"
  13093. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:558
  13094. msgid ""
  13095. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13096. "like a logo or a sign."
  13097. msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。"
  13098. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571
  13099. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13100. msgstr "启动后显示“每日提示”通知"
  13101. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
  13102. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13103. msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
  13104. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
  13105. msgid "Notify about new releases"
  13106. msgstr "通知新版本"
  13107. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577
  13108. msgid ""
  13109. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13110. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13111. msgstr ""
  13112. "启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定"
  13113. "期发布。"
  13114. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  13115. msgid "Release only"
  13116. msgstr "仅发布"
  13117. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13118. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13119. msgstr "对工具栏图标使用自定义大小"
  13120. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13121. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13122. msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。"
  13123. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695
  13124. msgid "Other"
  13125. msgstr "其他"
  13126. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621
  13127. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13128. msgstr ""
  13129. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622
  13130. msgid ""
  13131. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13132. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13133. msgstr ""
  13134. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
  13135. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13136. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将不会在你的浏览器中打开超链接。"
  13137. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  13138. msgid "Show \"Log in\" button in application top bar"
  13139. msgstr ""
  13140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635
  13141. msgid ""
  13142. "If enabled, PrusaSlicer will show up \"Log in\" button in application top "
  13143. "bar."
  13144. msgstr ""
  13145. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13146. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13147. msgstr "允许从Printables.com下载"
  13148. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  13149. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13150. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将被允许从Printables.com下载"
  13151. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:650
  13152. msgid "Render"
  13153. msgstr "提供"
  13154. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
  13155. msgid "Use environment map"
  13156. msgstr "使用环境地图"
  13157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  13158. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13159. msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
  13160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:670
  13161. msgid "Dark mode"
  13162. msgstr "黑暗模式"
  13163. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:680
  13164. msgid "Enable dark mode"
  13165. msgstr "启用黑暗模式"
  13166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  13167. msgid ""
  13168. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13169. msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  13170. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:688
  13171. msgid "Use system menu for application"
  13172. msgstr "应用程序使用系统菜单"
  13173. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  13174. msgid ""
  13175. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13176. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13177. "UI will be used."
  13178. msgstr ""
  13179. "如果启用,应用程序将使用标准的Windows系统菜单、\n"
  13180. "但在某些显示比例的组合上,它可能看起来很丑。如果禁用,将使用旧的用户界面。"
  13181. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
  13182. msgid "Changes for the critical options"
  13183. msgstr "关键选项的更改"
  13184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:768
  13185. msgid ""
  13186. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13187. "You will lose the content of the plater."
  13188. msgstr ""
  13189. "更改某些选项将触发应用程序重启。\n"
  13190. "你会失去盘子里的东西。"
  13191. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:950
  13192. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13193. msgstr "相对于默认大小的图标大小"
  13194. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:965
  13195. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13196. msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。"
  13197. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000
  13198. msgid "Layout Options"
  13199. msgstr "布局选项"
  13200. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1009
  13201. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13202. msgstr "带有选项卡栏的旧常规布局"
  13203. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010
  13204. msgid "Settings in non-modal window"
  13205. msgstr "非模态窗口中的设置"
  13206. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1040
  13207. msgid "Text colors"
  13208. msgstr "文本颜色"
  13209. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1064
  13210. msgid "Mode markers"
  13211. msgstr "模式标记"
  13212. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1092
  13213. msgid "Application font size"
  13214. msgstr "应用程序字体大小"
  13215. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1132
  13216. msgid "Revert font to default"
  13217. msgstr "还原字体更改"
  13218. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1144
  13219. msgid "Font size"
  13220. msgstr "字体大小"
  13221. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:356
  13222. #, boost-format
  13223. msgid "Cannot select local source from path: %1%. It was not extracted."
  13224. msgstr ""
  13225. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:365
  13226. #, boost-format
  13227. msgid "Cannot select two sources with the same id: %1% and %2%"
  13228. msgstr ""
  13229. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:436
  13230. #, boost-format
  13231. msgid "Failed to add local archive %1%. Path already used."
  13232. msgstr ""
  13233. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:445
  13234. #, boost-format
  13235. msgid "Failed to extract local archive %1%."
  13236. msgstr ""
  13237. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:281
  13238. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:349
  13239. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1079
  13240. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1153
  13241. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1375
  13242. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1429
  13243. msgid "System presets"
  13244. msgstr "系统预设"
  13245. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:371
  13246. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1174
  13247. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1452
  13248. msgid "User presets"
  13249. msgstr "用户预设"
  13250. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:386
  13251. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1186
  13252. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1467
  13253. msgid "Template presets"
  13254. msgstr "模板预设"
  13255. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:401
  13256. msgid "Incompatible presets"
  13257. msgstr "不兼容的预设"
  13258. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:448
  13259. #, boost-format
  13260. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13261. msgstr "确实要删除 \"%1%\" 打印机吗?"
  13262. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:450
  13263. msgid "Delete Physical Printer"
  13264. msgstr "删除物理打印机"
  13265. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703
  13266. msgid "Click to edit preset"
  13267. msgstr "单击以编辑预设"
  13268. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13269. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744
  13270. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  13271. msgid "available"
  13272. msgstr ""
  13273. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13274. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:749
  13275. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1012
  13276. msgid "offline"
  13277. msgstr ""
  13278. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13279. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:754
  13280. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1013
  13281. msgid "printing"
  13282. msgstr ""
  13283. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  13284. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:913
  13285. msgid "Add/Remove presets"
  13286. msgstr "添加/删除预设"
  13287. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:869
  13288. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:918 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13289. msgid "Add physical printer"
  13290. msgstr "添加物理打印机"
  13291. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  13292. msgid "Edit preset"
  13293. msgstr "编辑预设"
  13294. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:887
  13295. msgid "Change extruder color"
  13296. msgstr "更改挤出机颜色"
  13297. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  13298. msgid "Show/Hide template presets"
  13299. msgstr ""
  13300. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:898 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13301. msgid "Edit physical printer"
  13302. msgstr "编辑物理打印机"
  13303. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
  13304. msgid "Open the physical printer URL"
  13305. msgstr "打开物理打印机的URL"
  13306. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:909
  13307. msgid "Delete physical printer"
  13308. msgstr "删除物理打印机"
  13309. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1197
  13310. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1480
  13311. msgid "Physical printers"
  13312. msgstr "物理打印机"
  13313. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1245
  13314. msgid "Add/Remove filaments"
  13315. msgstr "添加/移除耗材"
  13316. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1247
  13317. msgid "Add/Remove materials"
  13318. msgstr "添加/删除材料"
  13319. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1249
  13320. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1520
  13321. msgid "Add/Remove printers"
  13322. msgstr "添加/删除打印机"
  13323. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13324. #, boost-format
  13325. msgid ""
  13326. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13327. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13328. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13329. msgstr ""
  13330. "如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图"
  13331. "层上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
  13332. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13333. #, boost-format
  13334. msgid ""
  13335. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13336. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13337. msgstr ""
  13338. "如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降"
  13339. "低的速度运行。"
  13340. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13341. #, boost-format
  13342. msgid ""
  13343. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13344. "%2%%%"
  13345. msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
  13346. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13347. #, boost-format
  13348. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13349. msgstr "风扇速度将从第 %1% 层的零上升到第 %3% 层的 %2%%%。"
  13350. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13351. #, boost-format
  13352. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13353. msgstr "在其他层中,风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  13354. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13355. #, boost-format
  13356. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13357. msgstr "风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  13358. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13359. #, boost-format
  13360. msgid "except for the first %1% layers."
  13361. msgstr "除前 %1% 图层外。"
  13362. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13363. msgid "except for the first layer."
  13364. msgstr "第一层除外。"
  13365. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13366. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13367. msgstr "在其他层中,风扇将关闭。"
  13368. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13369. msgid "Fan will be turned off."
  13370. msgstr "风扇将关闭。"
  13371. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13372. msgid "external perimeters"
  13373. msgstr "外围轮廓"
  13374. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13375. msgid "perimeters"
  13376. msgstr "轮廓"
  13377. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13378. msgid "infill"
  13379. msgstr "加密"
  13380. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13381. msgid "solid infill"
  13382. msgstr "实心填充"
  13383. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13384. msgid "top solid infill"
  13385. msgstr "顶部实心填充"
  13386. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13387. msgid "support"
  13388. msgstr "支撑"
  13389. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13390. msgid "support interface"
  13391. msgstr "支撑面"
  13392. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13393. msgid "First layer volumetric"
  13394. msgstr "首层流量"
  13395. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13396. msgid "Bridging volumetric"
  13397. msgstr "桥接流量"
  13398. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13399. msgid "Volumetric"
  13400. msgstr "体积"
  13401. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13402. msgid "flow rate is maximized"
  13403. msgstr "流速已经最大"
  13404. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13405. msgid "by the print profile maximum"
  13406. msgstr "根据打印配置文件的最大值"
  13407. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13408. msgid "when printing"
  13409. msgstr "打印时"
  13410. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13411. msgid "with a volumetric rate"
  13412. msgstr "具有体积速率"
  13413. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13414. #, c-format, boost-format
  13415. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13416. msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
  13417. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13418. msgid ""
  13419. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13420. "height."
  13421. msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
  13422. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13423. #, c-format, boost-format
  13424. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13425. msgstr "推荐对象薄壁厚度,当层高度为 %.2f 和"
  13426. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13427. #, c-format, boost-format
  13428. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13429. msgstr "%d 线: %.2f mm"
  13430. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13431. msgid ""
  13432. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13433. "small extrusion width."
  13434. msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
  13435. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13436. msgid ""
  13437. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13438. msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
  13439. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13440. #, boost-format
  13441. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13442. msgstr "层高为 %2%mm 时,顶壳厚度为 %1%mm。"
  13443. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13444. #, boost-format
  13445. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13446. msgstr "最小顶壳厚度为 %1%mm。"
  13447. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13448. msgid "Top is open."
  13449. msgstr "顶部是开放的。"
  13450. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13451. #, boost-format
  13452. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13453. msgstr "底壳厚度为 %1%mm,层高为 %2%mm。"
  13454. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13455. #, boost-format
  13456. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13457. msgstr "最小底壳厚度为 %1%mm。"
  13458. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13459. msgid "Bottom is open."
  13460. msgstr "底部是敞开的。"
  13461. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13462. msgid "Send G-Code to printer host"
  13463. msgstr "向打印机主机发送 G-Code"
  13464. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13465. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13466. msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:"
  13467. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13468. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13469. msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。"
  13470. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13471. msgid "Group"
  13472. msgstr "组"
  13473. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13474. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13475. msgid "Upload to storage"
  13476. msgstr "上传到存储"
  13477. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13478. #, c-format, boost-format
  13479. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13480. msgstr "上传文件名不以 \"%s\" 结尾。你想继续吗?"
  13481. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13482. msgid "Upload"
  13483. msgstr "上载"
  13484. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13485. msgid "Upload to Queue"
  13486. msgstr "上载到队列"
  13487. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13488. msgid "Upload and Simulate"
  13489. msgstr "上传并模拟"
  13490. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13491. msgid "ID"
  13492. msgstr "ID"
  13493. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13494. msgid "Progress"
  13495. msgstr "进度"
  13496. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13497. msgid "Status"
  13498. msgstr "状态"
  13499. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13500. msgid "Host"
  13501. msgstr "主机"
  13502. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13503. msgctxt "OfFile"
  13504. msgid "Size"
  13505. msgstr "大小"
  13506. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13507. msgid "Filename"
  13508. msgstr "文件名"
  13509. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13510. msgid "Message"
  13511. msgstr "消息"
  13512. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13513. msgid "Cancel selected"
  13514. msgstr "取消选定"
  13515. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13516. msgid "Show error message"
  13517. msgstr "显示错误消息"
  13518. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13519. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13520. msgid "Enqueued"
  13521. msgstr "加入队列"
  13522. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13523. msgid "Uploading"
  13524. msgstr "上传中"
  13525. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13526. msgid "Cancelling"
  13527. msgstr "取消中"
  13528. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13529. msgid "Cancelled"
  13530. msgstr "已取消"
  13531. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13532. msgid "Completed"
  13533. msgstr "已完成"
  13534. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:482
  13535. msgid "Error uploading to print host"
  13536. msgstr "上载到打印主机时出错"
  13537. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13538. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13539. msgstr "完全不存在"
  13540. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13541. msgid "Volumetric speed"
  13542. msgstr "流量速度"
  13543. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:107
  13544. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:108
  13545. msgid "Save print settings as"
  13546. msgstr "将打印设置另存为"
  13547. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  13548. msgid "Save filament settings as"
  13549. msgstr "将耗材设置另存为"
  13550. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  13551. msgid "Save material settings as"
  13552. msgstr "将材质设置另存为"
  13553. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:111
  13554. msgid "Save printer settings as"
  13555. msgstr "将打印机设置另存为"
  13556. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:227
  13557. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13558. msgstr "名称中不允许使用以下后缀"
  13559. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:233
  13560. msgid "This name is reserved, use another."
  13561. msgstr "此名称为保留名称,请使用其他名称。"
  13562. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13563. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13564. msgstr "此名称用于系统配置文件名称,请使用其他名称。"
  13565. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240
  13566. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13567. msgstr "无法覆盖系统配置文件。"
  13568. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:246
  13569. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13570. msgstr "此名称用于外部配置文件名称,请使用其他名称。"
  13571. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:247
  13572. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13573. msgstr "无法覆盖外部配置文件。"
  13574. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:257
  13575. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13576. msgstr "将预设修改保存到现有用户配置文件"
  13577. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:262
  13578. #, boost-format
  13579. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13580. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
  13581. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:264
  13582. #, boost-format
  13583. msgid ""
  13584. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13585. "printer."
  13586. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
  13587. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:265
  13588. msgid "Note: This preset will be replaced after renaming"
  13589. msgstr ""
  13590. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:266
  13591. msgid "Note: Preset modifications will be saved exactly into this preset"
  13592. msgstr ""
  13593. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:272
  13594. msgid "The name cannot be empty."
  13595. msgstr "名称不能为空。"
  13596. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  13597. msgid "The name is too long."
  13598. msgstr "名称太长。"
  13599. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:288
  13600. msgid "The name cannot start with space character."
  13601. msgstr "名称不能以空格字符开头。"
  13602. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13603. msgid "The name cannot end with space character."
  13604. msgstr "名称不能以空格结尾。"
  13605. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:298
  13606. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13607. msgstr "该名称不能与预设别名相同。"
  13608. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13609. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13610. msgid "Save preset"
  13611. msgstr "保存预设"
  13612. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340
  13613. msgid "Save presets"
  13614. msgstr "保存预设"
  13615. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13616. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:348 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:198
  13617. msgid "Rename preset"
  13618. msgstr "重命名预设"
  13619. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13620. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:376
  13621. msgctxt "PresetName"
  13622. msgid "Copy"
  13623. msgstr "复制"
  13624. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:396
  13625. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13626. msgstr "保存为仅来自当前打印机的配置文件。"
  13627. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:456
  13628. #, boost-format
  13629. msgid ""
  13630. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13631. "with related printer preset \"%2%\""
  13632. msgstr ""
  13633. "您已经选择了物理打印机 \"%1%\" \n"
  13634. "以及相关的打印机预设 \"%2%\""
  13635. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:495
  13636. #, boost-format
  13637. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13638. msgstr "保存后,您想对 \"%1%\" 预设做什么?"
  13639. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:498
  13640. #, boost-format
  13641. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13642. msgstr "将此物理打印机 \"%3%\" 的 \"%1%\" 更改为 \"%2%\""
  13643. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:499
  13644. #, boost-format
  13645. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13646. msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
  13647. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:500
  13648. #, boost-format
  13649. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13650. msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
  13651. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  13652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  13653. msgid "Stealth"
  13654. msgstr "隐形"
  13655. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  13656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13657. msgid "Normal"
  13658. msgstr "正常"
  13659. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is above certain threshold.
  13660. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5435
  13661. msgid "Above"
  13662. msgstr ""
  13663. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is below certain threshold.
  13664. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5432
  13665. msgid "Below"
  13666. msgstr ""
  13667. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:316
  13668. msgid "Enter a search term"
  13669. msgstr "输入搜索词"
  13670. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13671. msgid "Selection-Add"
  13672. msgstr "选择-添加"
  13673. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13674. msgid "Selection-Remove"
  13675. msgstr "选择-删除"
  13676. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13677. msgid "Selection-Add Object"
  13678. msgstr "选择-添加对象"
  13679. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13680. msgid "Selection-Remove Object"
  13681. msgstr "选择-删除对象"
  13682. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13683. msgid "Selection-Add Instance"
  13684. msgstr "选择-添加实例"
  13685. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13686. msgid "Selection-Remove Instance"
  13687. msgstr "选择-删除实例"
  13688. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13689. msgid "Selection-Add All"
  13690. msgstr "全部选择添加"
  13691. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13692. msgid "Selection-Remove All"
  13693. msgstr "选择 - 全部删除"
  13694. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1156
  13695. msgid "Scale To Fit"
  13696. msgstr "缩放至合适"
  13697. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1492
  13698. msgid ""
  13699. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13700. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13701. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13702. "is embedded into the object coordinates."
  13703. msgstr ""
  13704. "当前操纵的对象是倾斜的或包含倾斜的部分(旋转角度不是90°的倍数)。一旦旋转嵌入"
  13705. "到对象坐标中,倾斜对象的非均匀缩放仅在非局部坐标系中可行。"
  13706. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1495
  13707. msgid "This operation is irreversible."
  13708. msgstr "此操作是不可逆的。"
  13709. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13710. msgid "Data to send"
  13711. msgstr "要发送的数据"
  13712. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13713. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13714. msgid "Send system info"
  13715. msgstr "发送系统信息"
  13716. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13717. #, boost-format
  13718. msgid ""
  13719. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13720. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13721. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13722. "version)."
  13723. msgstr ""
  13724. "这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我"
  13725. "们不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
  13726. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13727. msgid ""
  13728. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13729. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13730. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13731. msgstr ""
  13732. "如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因"
  13733. "为我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
  13734. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13735. msgid "Is it safe?"
  13736. msgstr "安全吗?"
  13737. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13738. #, boost-format
  13739. msgid ""
  13740. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13741. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13742. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13743. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13744. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13745. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13746. msgstr ""
  13747. "我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测"
  13748. "重复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有"
  13749. "关操作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。PrusaSlicer 是开源的,如果您想检查"
  13750. "实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
  13751. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13752. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13753. msgstr "显示将要发送的逐字记录数据"
  13754. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13755. msgid "Ask me next time"
  13756. msgstr "下次再问我"
  13757. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13758. msgid "Do not send anything"
  13759. msgstr "不要发送任何东西"
  13760. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13761. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13762. msgstr "系统信息已成功发送。非常感谢。"
  13763. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13764. msgid "Sending system info failed!"
  13765. msgstr "发送系统信息失败!"
  13766. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13767. msgid "Sending system info was cancelled."
  13768. msgstr "发送系统信息被取消。"
  13769. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13770. msgid "Sending system info..."
  13771. msgstr "正在发送系统信息..."
  13772. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:117
  13773. msgid ""
  13774. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  13775. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  13776. msgstr ""
  13777. "对于多部分对象,此值不准确。\n"
  13778. "没有考虑交叉点和负体积。"
  13779. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:121
  13780. msgid "Volume"
  13781. msgstr "体积"
  13782. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:123
  13783. msgid "Facets"
  13784. msgstr "平面"
  13785. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:181
  13786. msgid "Sliced Info"
  13787. msgstr "切片信息"
  13788. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:201 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:988
  13789. msgid "Used Filament (g)"
  13790. msgstr "消耗耗材 (g)"
  13791. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:202 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  13792. msgid "Used Filament (m)"
  13793. msgstr "消耗耗材 (m)"
  13794. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:203 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  13795. msgid "Used Filament (mm³)"
  13796. msgstr "消耗耗材 (mm³)"
  13797. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:204
  13798. msgid "Used Material (unit)"
  13799. msgstr "消耗材料 (单位)"
  13800. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:205
  13801. msgid "Cost (money)"
  13802. msgstr "成本 (金钱)"
  13803. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:206 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:951
  13804. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:953 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1036
  13805. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1041
  13806. msgid "Estimated printing time"
  13807. msgstr "预计打印时间"
  13808. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:207
  13809. msgid "Number of tool changes"
  13810. msgstr "工具更换次数"
  13811. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:499
  13812. msgid "Send to Connect"
  13813. msgstr ""
  13814. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:741
  13815. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  13816. msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G-Code"
  13817. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:892
  13818. #, boost-format
  13819. msgid "%1% (%2$d shell)"
  13820. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  13821. msgstr[0] "%1% (%2$d 壳)"
  13822. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:920
  13823. msgid "Used Material (ml)"
  13824. msgstr "消耗材料 (毫升)"
  13825. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  13826. msgid "object"
  13827. msgid_plural "objects"
  13828. msgstr[0] "对象"
  13829. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  13830. msgid "supports and pad"
  13831. msgstr "支撑和垫"
  13832. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  13833. msgid "Used Filament (in)"
  13834. msgstr "消耗耗材 (英寸)"
  13835. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  13836. msgid "objects"
  13837. msgstr "对象"
  13838. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  13839. msgid "wipe tower"
  13840. msgstr "擦料塔"
  13841. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  13842. msgid "Used Filament (in³)"
  13843. msgstr "消耗耗材 (in³)"
  13844. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1005
  13845. #, boost-format
  13846. msgid "Filament at extruder %1%"
  13847. msgstr "挤出机上的长丝 %1%"
  13848. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1011
  13849. msgid "(including spool)"
  13850. msgstr "(包括线轴)"
  13851. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1038
  13852. msgid "normal mode"
  13853. msgstr "正常模式"
  13854. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1045
  13855. msgid "stealth mode"
  13856. msgstr "隐身模式"
  13857. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13858. msgid "Move over surface"
  13859. msgstr ""
  13860. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13861. msgid "System Information"
  13862. msgstr "系统信息"
  13863. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13864. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13865. msgstr "加载到 PrusaSlicer 进程的黑名单库:"
  13866. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13867. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13868. msgstr "支持特征向量化:"
  13869. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13870. msgid "Copy to Clipboard"
  13871. msgstr "复制到剪贴板"
  13872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:99
  13873. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13874. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。"
  13875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:105
  13876. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13877. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。"
  13878. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13880. msgid "Compare preset with another"
  13881. msgstr "将预设与另一个进行比较"
  13882. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:201
  13884. msgid "Delete preset"
  13885. msgstr "删除预设"
  13886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:205
  13887. msgid ""
  13888. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13889. "or click this button."
  13890. msgstr ""
  13891. "将光标悬停在按钮上以查找详细信息 \n"
  13892. "或单击此按钮。"
  13893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
  13894. msgid "Detach from system preset"
  13895. msgstr "从系统预设中分离"
  13896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277
  13897. msgid ""
  13898. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13899. "from the system preset."
  13900. msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
  13901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  13902. msgid ""
  13903. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13904. msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
  13905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
  13906. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13907. msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
  13908. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  13909. msgid "Detach preset"
  13910. msgstr "分离预设"
  13911. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13912. msgid "This is a default preset."
  13913. msgstr "这是默认预设。"
  13914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  13915. msgid "This is a system preset."
  13916. msgstr "这是一个系统预设。"
  13917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  13918. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13919. msgstr "当前预设从默认预设继承。"
  13920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  13921. msgid "Current preset is inherited from"
  13922. msgstr "当前预设继承自"
  13923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  13924. msgid "It can't be deleted or modified."
  13925. msgstr "无法删除或修改它。"
  13926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  13927. msgid ""
  13928. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13929. msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
  13930. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
  13931. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13932. msgstr "为此,请为预设指定新名称。"
  13933. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
  13934. msgid "Additional information:"
  13935. msgstr "附加信息:"
  13936. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337
  13937. msgid "printer model"
  13938. msgstr "打印机型号"
  13939. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1345
  13940. msgid "default print profile"
  13941. msgstr "默认打印配置文件"
  13942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
  13943. msgid "default filament profile"
  13944. msgstr "默认耗材配置"
  13945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  13946. msgid "default SLA material profile"
  13947. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  13948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  13949. msgid "default SLA print profile"
  13950. msgstr "默认 SLA 打印配置文件"
  13951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13952. msgid "full profile name"
  13953. msgstr "完整配置文件名"
  13954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  13955. msgid "symbolic profile name"
  13956. msgstr "符号配置文件名"
  13957. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5776
  13958. msgid "Layers and perimeters"
  13959. msgstr "层和轮廓"
  13960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
  13961. msgid "Vertical shells"
  13962. msgstr "垂直外壳"
  13963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1431
  13964. msgid "Horizontal shells"
  13965. msgstr "水平外壳"
  13966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1437
  13967. msgid "Minimum shell thickness"
  13968. msgstr "最小壳体厚度"
  13969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  13970. msgid "Quality (slower slicing)"
  13971. msgstr "质量(较慢的切片)"
  13972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  13973. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13974. msgstr "模糊皮肤(实验)"
  13975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  13976. msgid "Only one perimeter"
  13977. msgstr ""
  13978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  13979. msgid "Reducing printing time"
  13980. msgstr "缩短打印时间"
  13981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  13982. msgid "Raft"
  13983. msgstr "基座"
  13984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
  13985. msgid "Options for support material and raft"
  13986. msgstr "支撑材料和基座的选项"
  13987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1553
  13988. msgid "Organic supports"
  13989. msgstr "树状支撑"
  13990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  13991. msgid "Speed for print moves"
  13992. msgstr "打印移动速度"
  13993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578
  13994. msgid "Dynamic overhang speed"
  13995. msgstr "动态悬挑速度"
  13996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  13997. msgid "Speed for non-print moves"
  13998. msgstr "非打印移动的速度"
  13999. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589
  14000. msgid "Modifiers"
  14001. msgstr "修改器"
  14002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1593
  14003. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14004. msgstr "加速控制 (高级)"
  14005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  14006. msgid "Autospeed (advanced)"
  14007. msgstr "自动调速 (高级)"
  14008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
  14009. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14010. msgstr "压力均衡器(实验)"
  14011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  14012. msgid "Multiple Extruders"
  14013. msgstr "多个挤出机"
  14014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  14015. msgid "Ooze prevention"
  14016. msgstr "Ooze 预防"
  14017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  14018. msgid "Extrusion width"
  14019. msgstr "挤出宽度"
  14020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  14021. msgid "Overlap"
  14022. msgstr "交叠"
  14023. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  14024. msgid "Flow"
  14025. msgstr "流量"
  14026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1672
  14027. msgid "Arachne perimeter generator"
  14028. msgstr "Arachne 轮廓生成器"
  14029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5825
  14030. msgid "Output options"
  14031. msgstr "输出选项"
  14032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  14033. msgid "Sequential printing"
  14034. msgstr "顺序打印"
  14035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  14036. msgid "Extruder clearance"
  14037. msgstr "挤出机间隙"
  14038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5826
  14039. msgid "Output file"
  14040. msgstr "输出文件"
  14041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1720
  14042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  14043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  14044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  14045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364
  14046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365
  14047. msgid "Notes"
  14048. msgstr "备注"
  14049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5831
  14052. msgid "Dependencies"
  14053. msgstr "依赖"
  14054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1727 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330
  14055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5832
  14057. msgid "Profile dependencies"
  14058. msgstr "配置文件依赖"
  14059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
  14060. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14061. msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
  14062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  14063. #, c-format, boost-format
  14064. msgid ""
  14065. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14066. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14067. "printing time estimation."
  14068. msgid_plural ""
  14069. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14070. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14071. "printing time estimation."
  14072. msgstr[0] ""
  14073. "下一行 %s 包含保留关键字。\n"
  14074. "请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  14075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1843
  14076. msgid "Found reserved keywords in"
  14077. msgstr "在中找到保留关键字"
  14078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
  14079. msgid "Filament Overrides"
  14080. msgstr "耗材参数替换"
  14081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  14082. msgid "Nozzle"
  14083. msgstr "喷嘴"
  14084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  14085. msgid "Bed"
  14086. msgstr "热床"
  14087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  14088. msgid "Chamber"
  14089. msgstr ""
  14090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14091. msgid "Cooling"
  14092. msgstr "冷却"
  14093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200
  14094. msgid "Fan settings"
  14095. msgstr "风扇设置"
  14096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
  14097. msgid "Dynamic fan speeds"
  14098. msgstr "动态风扇转速"
  14099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14100. msgid "Cooling thresholds"
  14101. msgstr "冷却阈值"
  14102. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
  14103. msgid "Filament properties"
  14104. msgstr "耗材特性"
  14105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231
  14106. msgid "Print speed override"
  14107. msgstr "打印速度覆盖"
  14108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2244
  14109. msgid "Shrinkage compensation"
  14110. msgstr ""
  14111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14112. msgid "Wipe tower parameters"
  14113. msgstr "擦料塔参数"
  14114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  14115. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14116. msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
  14117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  14118. msgid "Ramming settings"
  14119. msgstr "冲击设置"
  14120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  14121. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14122. msgstr ""
  14123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2356
  14124. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14125. msgstr "容积流量提示不可用"
  14126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  14127. msgid ""
  14128. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14129. "settings (see changelog).\n"
  14130. "\n"
  14131. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14132. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14133. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14134. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14135. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14136. "physical_printer directory."
  14137. msgstr ""
  14138. "注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
  14139. "\n"
  14140. "单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
  14141. "机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,"
  14142. "物理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
  14143. "物理打印机配置文件存储在 PrusaSlicer/Physical_Printer 目录中。"
  14144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  14145. msgid ""
  14146. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14147. "flavor.\n"
  14148. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14149. msgstr ""
  14150. "Klipper G-code风格不支持将机器限制发送到G代码。\n"
  14151. "选项切换为“用于时间估计”。"
  14152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14153. msgid "Size and coordinates"
  14154. msgstr "大小和坐标"
  14155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  14156. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  14157. msgid "Capabilities"
  14158. msgstr "功能"
  14159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  14160. msgid "Number of extruders of the printer."
  14161. msgstr "打印机的挤出机数。"
  14162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  14163. msgid ""
  14164. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14165. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14166. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14167. "nozzle diameter value?"
  14168. msgstr ""
  14169. "选择单挤出机多材料, \n"
  14170. "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
  14171. "是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
  14172. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720
  14174. #, boost-format
  14175. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14176. msgstr ""
  14177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  14178. msgid "G-code flavor is switched"
  14179. msgstr "G-code风格已切换"
  14180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773
  14181. msgid ""
  14182. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14183. "Stealth mode.\n"
  14184. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14185. msgstr ""
  14186. "所选的G-code风格不支持隐形模式的机器限制。\n"
  14187. "隐形模式将不会应用,并且将被禁用。"
  14188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14189. msgid "Start G-Code options"
  14190. msgstr "启动G-Code选项"
  14191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14192. msgid "Display"
  14193. msgstr "显示"
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5399
  14195. msgid "Tilt"
  14196. msgstr "倾斜"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14198. msgid "Tilt time"
  14199. msgstr "倾斜时间"
  14200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  14201. msgid "Corrections"
  14202. msgstr "修正"
  14203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339
  14204. msgid "Exposure"
  14205. msgstr "曝光"
  14206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14207. msgid "Output"
  14208. msgstr "输出"
  14209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14210. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14211. msgstr "此列中的值用于正常模式"
  14212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14213. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14214. msgstr "此列中的值用于隐身模式"
  14215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14216. msgid "Maximum feedrates"
  14217. msgstr "最大进给率"
  14218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14219. msgid "Maximum accelerations"
  14220. msgstr "最大加速度"
  14221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14222. msgid "Jerk limits"
  14223. msgstr "抖动限制"
  14224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14225. msgid "Minimum feedrates"
  14226. msgstr "最小进给率"
  14227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14228. msgid ""
  14229. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14230. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14231. msgstr ""
  14232. "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
  14233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14234. msgid "Reset to Filament Color"
  14235. msgstr "重置为耗材颜色"
  14236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14237. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14238. msgstr "将以下设置应用于其他挤出机"
  14239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14240. msgid "Layer height limits"
  14241. msgstr "层高度限制"
  14242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14243. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14244. msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
  14245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14246. msgid "Travel lift"
  14247. msgstr ""
  14248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14249. msgid "Only lift"
  14250. msgstr ""
  14251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14252. msgid ""
  14253. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14254. "setups)"
  14255. msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
  14256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14257. msgid "Single extruder MM setup"
  14258. msgstr "单挤出机 MM 设置"
  14259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14260. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14261. msgstr "单挤出机多材料参数"
  14262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14263. msgid ""
  14264. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14265. "\n"
  14266. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14267. msgstr ""
  14268. "使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n"
  14269. "\n"
  14270. "我应禁用它,以便启用固件回抽?"
  14271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14272. msgid "Firmware Retraction"
  14273. msgstr "固件回抽"
  14274. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850
  14275. msgid "New printer preset selected"
  14276. msgstr "已选择新打印机预设"
  14277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234
  14278. msgid "Detached"
  14279. msgstr "独立的"
  14280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4330
  14281. msgid ""
  14282. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14283. msgid_plural ""
  14284. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14285. msgstr[0] "下面的物理打印机是基于预设的,你要重新命名。"
  14286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335
  14287. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14288. msgid_plural ""
  14289. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14290. msgstr[0] "请注意,所选预设也将在此打印机中重命名。"
  14291. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14292. msgid "remove"
  14293. msgstr "移除"
  14294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14295. msgid "delete"
  14296. msgstr "删除"
  14297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4405
  14298. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14299. msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
  14300. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4413
  14301. #, boost-format
  14302. msgid ""
  14303. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14304. "\"%2%\"?"
  14305. msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
  14306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14307. msgid ""
  14308. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14309. msgid_plural ""
  14310. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14311. msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
  14312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4430
  14313. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14314. msgid_plural ""
  14315. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14316. msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
  14317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4435
  14318. msgid ""
  14319. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14320. "delete."
  14321. msgid_plural ""
  14322. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14323. "delete."
  14324. msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
  14325. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4440
  14326. msgid ""
  14327. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14328. msgid_plural ""
  14329. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14330. msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
  14331. #. TRN "remove/delete"
  14332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  14333. #, boost-format
  14334. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14335. msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
  14336. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4451
  14338. #, boost-format
  14339. msgid "%1% Preset"
  14340. msgstr "%1% 预设"
  14341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4928
  14342. msgid "Set"
  14343. msgstr "设置"
  14344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  14345. msgid "Find"
  14346. msgstr "查找"
  14347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  14348. msgid "Replace with"
  14349. msgstr "替换为"
  14350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4751
  14351. msgid "Regular expression"
  14352. msgstr "正则表达式"
  14353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4755
  14354. msgid "Case insensitive"
  14355. msgstr "不区分大小写"
  14356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759
  14357. msgid "Whole word"
  14358. msgstr "整字"
  14359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  14360. msgid "Match single line"
  14361. msgstr "匹配单线"
  14362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4889
  14363. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14364. msgstr "是否确实要删除所有替换?"
  14365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5039
  14366. msgid ""
  14367. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14368. msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
  14369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042
  14370. msgid ""
  14371. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14372. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14373. "apply a different set of machine limits."
  14374. msgstr ""
  14375. "机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印"
  14376. "机可能会应用不同的机器限制集。"
  14377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5046
  14378. msgid ""
  14379. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14380. "accurate."
  14381. msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5068
  14383. msgid "LOCKED LOCK"
  14384. msgstr "锁定锁"
  14385. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5070
  14387. msgid ""
  14388. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14389. "for the current option group"
  14390. msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  14391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  14392. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14393. msgstr "解锁锁"
  14394. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  14396. msgid ""
  14397. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14398. "(or default) values for the current option group.\n"
  14399. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14400. "to the system (or default) values."
  14401. msgstr ""
  14402. "指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  14403. "单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  14404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  14405. msgid "WHITE BULLET"
  14406. msgstr "灰色点"
  14407. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14409. msgid ""
  14410. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14411. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14412. msgstr ""
  14413. "对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
  14414. "对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
  14415. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084
  14416. msgid "BACK ARROW"
  14417. msgstr "后箭头"
  14418. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  14420. msgid ""
  14421. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14422. "preset for the current option group.\n"
  14423. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14424. "to the last saved preset."
  14425. msgstr ""
  14426. "指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
  14427. "单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  14428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5091
  14429. msgid "EDIT VALUE"
  14430. msgstr ""
  14431. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14432. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  14433. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14434. msgstr ""
  14435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  14436. msgid ""
  14437. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14438. "default) values for the current option group"
  14439. msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  14440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5102
  14441. msgid ""
  14442. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14443. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14444. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14445. "default) values."
  14446. msgstr ""
  14447. "锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  14448. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  14449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  14450. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14451. msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
  14452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5108
  14453. msgid ""
  14454. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14455. "saved preset for the current option group."
  14456. msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
  14457. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5110
  14458. msgid ""
  14459. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14460. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14461. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14462. "preset."
  14463. msgstr ""
  14464. "后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
  14465. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  14466. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5116
  14467. msgid ""
  14468. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14469. "default) value."
  14470. msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
  14471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  14472. msgid ""
  14473. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14474. "the system (or default) value.\n"
  14475. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14476. msgstr ""
  14477. "锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
  14478. "单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
  14479. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  14480. msgid ""
  14481. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14482. "preset."
  14483. msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
  14484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  14485. msgid ""
  14486. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14487. "last saved preset.\n"
  14488. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14489. msgstr ""
  14490. "后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
  14491. "单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
  14492. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5295 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5297
  14493. msgid "Material"
  14494. msgstr "材料"
  14495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5396
  14496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5403
  14497. msgid "Material printing profile"
  14498. msgstr "材料打印配置文件"
  14499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5433
  14500. msgid ""
  14501. "Values in this column are applied when layer area is smaller than area_fill."
  14502. msgstr ""
  14503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5436
  14504. msgid ""
  14505. "Values in this column are applied when layer area is larger than area_fill."
  14506. msgstr ""
  14507. #. TRN: 'Profile' in this context denotes a group of parameters used to configure
  14508. #. layer separation procedure for SLA printers.
  14509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5442
  14510. msgid "Profile settings"
  14511. msgstr ""
  14512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5518
  14513. #, boost-format
  14514. msgid "The current Z-axis height correction is: %1% mm"
  14515. msgstr ""
  14516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5593
  14517. msgid "Support head"
  14518. msgstr "支撑头"
  14519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5598
  14520. msgid "Support pillar"
  14521. msgstr "支撑支柱"
  14522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5621
  14523. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14524. msgstr "支撑杆和接头的连接"
  14525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  14526. msgid "Branching"
  14527. msgstr "分支"
  14528. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5704
  14530. msgid "Material Overrides"
  14531. msgstr ""
  14532. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5791
  14533. msgid "Automatic generation"
  14534. msgstr "自动生成"
  14535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5859
  14536. #, boost-format
  14537. msgid ""
  14538. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14539. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14540. msgstr ""
  14541. "\"%1%\" 被禁用,因为 \"%2%\" 在 \"%3%\" 类别中处于启用状态。\n"
  14542. "要启用 \"%1%\",请关闭 \"%2%\""
  14543. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:604
  14544. msgid "Print Settings"
  14545. msgstr "打印设置"
  14546. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
  14547. msgid "Printers"
  14548. msgstr ""
  14549. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:578
  14550. msgid "Materials"
  14551. msgstr ""
  14552. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:229 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:483
  14553. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  14554. msgid "Log in"
  14555. msgstr ""
  14556. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:306
  14557. #, boost-format
  14558. msgid "Search in settings [%1%]"
  14559. msgstr "在设置 [%1%] 中搜索"
  14560. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:444
  14561. msgid "Menu"
  14562. msgstr "菜单"
  14563. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:33
  14564. msgid "Beginner mode"
  14565. msgstr ""
  14566. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:89
  14567. msgid "Hide \"Log in\" button"
  14568. msgstr ""
  14569. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  14570. msgid "Log out"
  14571. msgstr ""
  14572. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  14573. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  14574. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:167
  14575. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
  14576. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
  14577. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  14578. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1179
  14579. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  14580. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  14581. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
  14582. msgid "Undef"
  14583. msgstr "未定义"
  14584. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:822
  14585. msgid "Unsaved Changes"
  14586. msgstr "未保存的修改"
  14587. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:840
  14588. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14589. msgstr "切换预设:未保存的更改"
  14590. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:884
  14591. msgid "Original value"
  14592. msgstr "原值"
  14593. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:885
  14594. msgid "Modified value"
  14595. msgstr "修改值"
  14596. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:887
  14597. msgid "New value"
  14598. msgstr "新值"
  14599. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  14600. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  14601. msgid "Keep"
  14602. msgstr "保持"
  14603. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  14604. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1621
  14605. msgid "Transfer"
  14606. msgstr "转移"
  14607. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  14608. msgid "Don't save"
  14609. msgstr "不要存钱"
  14610. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:953
  14611. msgid ""
  14612. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14613. "create new project"
  14614. msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
  14615. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
  14616. msgid ""
  14617. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14618. "switch a preset"
  14619. msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
  14620. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
  14621. msgid ""
  14622. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14623. "you: \n"
  14624. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14625. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14626. msgstr ""
  14627. "下次您: \n"
  14628. "-在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer,\n"
  14629. "-在修改某些预设时加载新项目时,将不会询问预设中未保存的更改"
  14630. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:958
  14631. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14632. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的行为。"
  14633. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:959
  14634. #, boost-format
  14635. msgid ""
  14636. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14637. "to be asked about unsaved changes again."
  14638. msgstr "访问 “首选项” 并选中 \"%1%\",再次询问未保存的更改。"
  14639. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:991
  14640. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1831
  14641. msgid ""
  14642. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14643. msgstr "有些字段太长,无法容纳。鼠标右键单击显示全文。"
  14644. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  14645. msgid "All settings changes will not be saved"
  14646. msgstr "不会保存所有设置更改"
  14647. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  14648. msgid "All settings changes will be discarded."
  14649. msgstr "所有设置更改都将被放弃。"
  14650. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:996
  14651. msgid "Save the selected options."
  14652. msgstr "保存所选选项。"
  14653. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:997
  14654. msgid "Keep the selected settings."
  14655. msgstr "保留选定的设置。"
  14656. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:998
  14657. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14658. msgstr "将选定的设置转换为新选定的预设。"
  14659. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1002
  14660. #, boost-format
  14661. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14662. msgstr "将所选选项保存到预设 \"%1%\"。"
  14663. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1003
  14664. #, boost-format
  14665. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14666. msgstr "将所选选项转移到新选择的预设 \"%1%\"。"
  14667. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1270
  14668. msgid "The following preset was modified"
  14669. msgid_plural "The following presets were modified"
  14670. msgstr[0] "修改了以下预设"
  14671. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1276
  14672. #, boost-format
  14673. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14674. msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
  14675. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1280
  14676. #, boost-format
  14677. msgid ""
  14678. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14679. "following unsaved changes:"
  14680. msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  14681. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  14682. #, boost-format
  14683. msgid ""
  14684. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14685. "following unsaved changes:"
  14686. msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  14687. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1330
  14688. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1909
  14689. msgid "Extruders count"
  14690. msgstr "挤出机计数"
  14691. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1374
  14692. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14693. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14694. msgstr[0] "预设修改已成功保存"
  14695. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1565
  14696. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14697. msgstr "显示所有预设(包括不兼容)"
  14698. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1584
  14699. msgid "Select presets to compare"
  14700. msgstr "选择要比较的预设"
  14701. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1597
  14702. msgid "Left Preset Value"
  14703. msgstr "左预设值"
  14704. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1598
  14705. msgid "Right Preset Value"
  14706. msgstr "右预设值"
  14707. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
  14708. msgid ""
  14709. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14710. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14711. "this dialog."
  14712. msgstr ""
  14713. "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n"
  14714. "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。"
  14715. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  14716. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14717. msgstr "将选定的选项从左侧预设保存到右侧。"
  14718. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  14719. msgid "Transfer values from left to right"
  14720. msgstr "从左到右的转移值"
  14721. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  14722. msgid ""
  14723. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14724. "the preset on the left to the preset on the right."
  14725. msgstr ""
  14726. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1866
  14727. msgid "One of the presets doesn't found"
  14728. msgstr "其中一个预设未找到"
  14729. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1877
  14730. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14731. msgstr "不同的预设有不同的打印机技术"
  14732. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1891
  14733. msgid "Presets are the same"
  14734. msgstr "预设是一样的"
  14735. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1899
  14736. msgid ""
  14737. "Presets are different.\n"
  14738. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14739. msgstr ""
  14740. "预设是不同的。\n"
  14741. "单击此按钮为左右预设选择相同的预设。"
  14742. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  14743. msgid "Undef category"
  14744. msgstr "未定义类别"
  14745. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  14746. msgid "Undef group"
  14747. msgstr "未定义组"
  14748. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2077
  14749. msgid "Modified"
  14750. msgstr "修改日期"
  14751. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14752. msgid "Update available"
  14753. msgstr "更新可用"
  14754. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14755. #, c-format, boost-format
  14756. msgid "New version of %s is available"
  14757. msgstr "新版本 %s 可用"
  14758. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14759. msgid "Current version:"
  14760. msgstr "当前版本:"
  14761. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14762. msgid "New version:"
  14763. msgstr "新版本:"
  14764. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14765. msgid "Changelog & Download"
  14766. msgstr "更改日志 & 下载"
  14767. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14769. msgid "Open changelog page"
  14770. msgstr "打开更改日志页面"
  14771. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14772. msgid "Open download page"
  14773. msgstr "打开下载页面"
  14774. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14775. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14776. msgstr "不再通知新版本"
  14777. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14778. msgid "App Update available"
  14779. msgstr "可用的应用程序更新"
  14780. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14781. #, c-format, boost-format
  14782. msgid ""
  14783. "New version of %s is available.\n"
  14784. "Do you wish to download it?"
  14785. msgstr ""
  14786. "新版本%s可用。\n"
  14787. "你想下载它吗?"
  14788. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  14789. msgid "Next"
  14790. msgstr "下一个"
  14791. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14792. msgid "App Update download"
  14793. msgstr "应用程序更新下载"
  14794. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14795. #, boost-format
  14796. msgid "New version of %1% is available."
  14797. msgstr "新版本%1%可用。"
  14798. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14799. msgid "New version"
  14800. msgstr "新版本"
  14801. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14802. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14803. msgstr "下载后运行安装程序。(否则将打开文件资源管理器)"
  14804. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14805. msgid "Target directory"
  14806. msgstr "目标目录"
  14807. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14808. msgid "Select directory"
  14809. msgstr "选择目录"
  14810. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14811. msgid "Directory path is empty."
  14812. msgstr "目录路径为空。"
  14813. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14814. msgid "Directory path is incorrect."
  14815. msgstr "目录路径不正确。"
  14816. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14817. #, boost-format
  14818. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14819. msgstr "目录%1%不存在。你想创建它吗?"
  14820. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14821. msgid "Failed to create directory."
  14822. msgstr "未能创建目录。"
  14823. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14824. #, boost-format
  14825. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14826. msgstr "下载路径为%1%。是否要继续?"
  14827. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14828. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14829. msgstr "打开配置向导"
  14830. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14831. msgid "Configuration update"
  14832. msgstr "配置更新"
  14833. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14834. msgid ""
  14835. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14836. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14837. "materials to be installed."
  14838. msgstr ""
  14839. "PrusaSlicer 未使用可用的最新配置。\n"
  14840. "配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
  14841. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14842. msgid "Configuration update is available"
  14843. msgstr "配置更新可用"
  14844. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14845. msgid ""
  14846. "Would you like to install it?\n"
  14847. "\n"
  14848. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14849. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14850. "\n"
  14851. "Updated configuration bundles:"
  14852. msgstr ""
  14853. "是否安装它?\n"
  14854. "\n"
  14855. "请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复"
  14856. "它。\n"
  14857. "\n"
  14858. "更新的配置捆绑包:"
  14859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14860. msgid "Comment:"
  14861. msgstr "评论:"
  14862. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14863. msgid "New printer"
  14864. msgid_plural "New printers"
  14865. msgstr[0] ""
  14866. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14867. msgid "Install"
  14868. msgstr "安装"
  14869. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14870. msgid "Don't install"
  14871. msgstr "不要安装"
  14872. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14873. #, c-format, boost-format
  14874. msgid "%s incompatibility"
  14875. msgstr "%s 不兼容"
  14876. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14877. msgid "You must install a configuration update."
  14878. msgstr "您必须安装配置更新。"
  14879. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14880. #, c-format, boost-format
  14881. msgid ""
  14882. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14883. "\n"
  14884. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14885. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14886. "\n"
  14887. "Updated configuration bundles:"
  14888. msgstr ""
  14889. "%s 现在将开始更新。否则它将无法启动。\n"
  14890. "\n"
  14891. "请注意,将首先创建完整的配置快照。如果新版本出现问题,可以随时恢复。\n"
  14892. "\n"
  14893. "更新的配置包:"
  14894. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14895. #, c-format, boost-format
  14896. msgid "%s configuration is incompatible"
  14897. msgstr "%s 配置不兼容"
  14898. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14899. #, c-format, boost-format
  14900. msgid ""
  14901. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14902. "bundles.\n"
  14903. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14904. "newer one.\n"
  14905. "\n"
  14906. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14907. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14908. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14909. msgstr ""
  14910. "此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
  14911. "这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
  14912. "\n"
  14913. "您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
  14914. "%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
  14915. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14916. #, c-format, boost-format
  14917. msgid "This %s version: %s"
  14918. msgstr "此 %s 版本: %s"
  14919. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14920. msgid "Incompatible bundles:"
  14921. msgstr "不兼容的包:"
  14922. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14923. msgid "Re-configure"
  14924. msgstr "重新配置"
  14925. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14926. #, c-format, boost-format
  14927. msgid ""
  14928. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14929. "\n"
  14930. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14931. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14932. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14933. "settings from one of the System presets.\n"
  14934. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14935. "or override it with a customized value.\n"
  14936. "\n"
  14937. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14938. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14939. msgstr ""
  14940. "%s 现在使用更新的配置结构。\n"
  14941. "\n"
  14942. "所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
  14943. "设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
  14944. "继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
  14945. "\n"
  14946. "请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
  14947. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14948. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14949. msgstr "欲了解更多信息,请访问我们的维基页面:"
  14950. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14951. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14952. #, c-format, boost-format
  14953. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14954. msgstr "%s 1.40配置更新"
  14955. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14956. msgid "Configuration updates"
  14957. msgstr "配置更新"
  14958. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14959. msgid "No updates available"
  14960. msgstr "没有可用的更新"
  14961. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14962. #, c-format, boost-format
  14963. msgid "%s has no configuration updates available."
  14964. msgstr "%s 没有可用的配置更新。"
  14965. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14966. msgid "App update"
  14967. msgstr "应用程序更新"
  14968. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14969. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14970. #, boost-format
  14971. msgid "Your %1% is up to date."
  14972. msgstr "您的%1%是最新的。"
  14973. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:30
  14974. msgid "Online sources"
  14975. msgstr ""
  14976. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:35
  14977. msgid "Please, select online sources you want to update profiles from"
  14978. msgstr ""
  14979. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:49
  14980. msgid "Local sources"
  14981. msgstr ""
  14982. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:68
  14983. #, boost-format
  14984. msgid ""
  14985. "As an alternative to online sources, profiles can also be updated by "
  14986. "manually loading files containing the updates. This is mostly useful on "
  14987. "computers that are not connected to the internet. Files containing the "
  14988. "configuration updates can be downloaded from <a href=%1%>our website</a>."
  14989. msgstr ""
  14990. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  14991. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  14992. msgid "Description"
  14993. msgstr ""
  14994. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  14995. msgid "Source file"
  14996. msgstr ""
  14997. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  14998. msgid "File exists"
  14999. msgstr ""
  15000. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15001. msgid "File does NOT exist"
  15002. msgstr ""
  15003. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:223
  15004. msgid "Open folder"
  15005. msgstr ""
  15006. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:278
  15007. msgid "Choose one or more ZIP files"
  15008. msgstr ""
  15009. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:343
  15010. msgid "Manage Updates"
  15011. msgstr ""
  15012. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:868
  15013. msgid "Failed to load a web browser."
  15014. msgstr ""
  15015. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1224
  15016. msgid "Choose a printer"
  15017. msgstr ""
  15018. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1319
  15019. msgid "Log in dialog"
  15020. msgstr ""
  15021. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1339
  15022. msgid "Logout dialog"
  15023. msgstr ""
  15024. #. TRN: This is the dialog title.
  15025. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15026. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15027. msgstr ""
  15028. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15029. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15030. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15031. msgstr ""
  15032. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15033. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15034. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15035. msgstr ""
  15036. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15037. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15038. #, boost-format
  15039. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15040. msgstr ""
  15041. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15042. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15043. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15044. msgstr ""
  15045. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15046. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15047. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15048. msgstr ""
  15049. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15050. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15051. msgid "SSID"
  15052. msgstr ""
  15053. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15054. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15055. msgstr ""
  15056. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15057. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15058. msgid "Retrieve"
  15059. msgstr ""
  15060. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15061. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15062. msgid "Drive"
  15063. msgstr ""
  15064. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15065. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15066. msgid "Write"
  15067. msgstr ""
  15068. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15069. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15070. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15071. msgstr ""
  15072. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15073. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15074. msgid "SSID field is empty."
  15075. msgstr ""
  15076. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15077. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15078. msgid "Drive field is empty."
  15079. msgstr ""
  15080. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15081. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15082. msgid "Selected path is not on removable media."
  15083. msgstr ""
  15084. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15085. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15086. #, boost-format
  15087. msgid ""
  15088. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15089. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15090. msgstr ""
  15091. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15092. msgid "Failed to open file for writing."
  15093. msgstr ""
  15094. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15095. msgid "Ramming customization"
  15096. msgstr "冲击自定义"
  15097. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15098. msgid ""
  15099. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15100. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15101. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15102. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15103. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15104. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15105. "\n"
  15106. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15107. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15108. msgstr ""
  15109. "冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造"
  15110. "卸载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新"
  15111. "插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因"
  15112. "此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
  15113. "\n"
  15114. "这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
  15115. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15116. msgid "Total ramming time"
  15117. msgstr "总冲击时间"
  15118. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15119. msgid "Total rammed volume"
  15120. msgstr "总冲击量"
  15121. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15122. msgid "Ramming line width"
  15123. msgstr "冲击线宽度"
  15124. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15125. msgid "Ramming line spacing"
  15126. msgstr "冲击线行距"
  15127. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15128. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15129. #, boost-format
  15130. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15131. msgstr ""
  15132. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15133. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15134. msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
  15135. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15136. msgid "Set values from configuration"
  15137. msgstr ""
  15138. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15139. msgid "Use values from configuration"
  15140. msgstr ""
  15141. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15142. msgid "Use custom project-specific settings"
  15143. msgstr ""
  15144. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15145. msgid ""
  15146. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15147. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15148. msgstr ""
  15149. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15150. msgid ""
  15151. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15152. msgstr ""
  15153. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15154. msgid "(all values in mm³)"
  15155. msgstr ""
  15156. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15157. msgid "Extruder changed to"
  15158. msgstr "挤出机更改为"
  15159. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15160. msgid "From"
  15161. msgstr "从"
  15162. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15163. #, boost-format
  15164. msgid ""
  15165. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15166. "%2%"
  15167. msgstr ""
  15168. "运行下载的%1%的安装程序失败:\n"
  15169. "%2%"
  15170. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15171. #, boost-format
  15172. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15173. msgstr "url的内部下载错误 %1% :"
  15174. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15175. msgid "Destination path is empty."
  15176. msgstr "目标路径为空。"
  15177. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15178. #, boost-format
  15179. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15180. msgstr "从%1%下载无法启动:"
  15181. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15182. #, boost-format
  15183. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15184. msgstr "下载的文件大小错误。预期大小:%1%n下载的大小:%2%n"
  15185. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15186. #, boost-format
  15187. msgid ""
  15188. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15189. "%3%"
  15190. msgstr ""
  15191. "无法写入文件或将%1%移动到%2%:\n"
  15192. "%3%"
  15193. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15194. #, boost-format
  15195. msgid ""
  15196. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15197. "%2%"
  15198. msgstr ""
  15199. "下载新的%1%失败:\n"
  15200. "%2%"
  15201. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15202. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15203. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15204. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15205. #, c-format, boost-format
  15206. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15207. msgstr "不匹配的打印主机类型:%s"
  15208. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15209. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15210. msgstr "与 AstroBox 的连接正常。"
  15211. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15212. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15213. msgstr "无法连接到 AstroBox"
  15214. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15215. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15216. msgstr "注:AstroBox 版本至少需要1.1.0。"
  15217. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15218. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15219. msgstr "与 Duet 的连接工作正常。"
  15220. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15221. msgid "Could not connect to Duet"
  15222. msgstr "无法连接到 Duet"
  15223. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15224. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15225. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15226. msgid "Unknown error occured"
  15227. msgstr "发生未知错误"
  15228. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15229. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15230. msgstr ""
  15231. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15232. msgid "Wrong password"
  15233. msgstr "密码错误"
  15234. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15235. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15236. msgstr "无法获取资源以创建新连接"
  15237. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15238. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15239. msgid "Exporting source model"
  15240. msgstr "导出源模型"
  15241. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15242. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15243. msgstr ""
  15244. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15245. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15246. msgid "Loading repaired model"
  15247. msgstr "加载修复模型"
  15248. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15249. msgid "Model repair finished"
  15250. msgstr "模型修复完成"
  15251. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15252. msgid "Model repair canceled"
  15253. msgstr "模型修复取消"
  15254. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15255. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15256. msgstr "未在 FlashAir 卡上启用上载。"
  15257. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15258. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15259. msgstr "与 FlashAir 的连接正常,并且已启用上载。"
  15260. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15261. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15262. msgstr "无法连接到 FlashAir"
  15263. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15264. msgid ""
  15265. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15266. "is required."
  15267. msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
  15268. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15269. msgid ""
  15270. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15271. "establish secure network connections."
  15272. msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。PrusaSlicer 将无法建立安全的网络连接。"
  15273. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15274. #, boost-format
  15275. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15276. msgstr "PrusaSlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
  15277. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15278. #, boost-format
  15279. msgid ""
  15280. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15281. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15282. msgstr ""
  15283. "要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应"
  15284. "用程序。"
  15285. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15286. msgid ""
  15287. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15288. "connections. See logs for additional details."
  15289. msgstr ""
  15290. "CURL init 失败了。PrusaSlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日"
  15291. "志。"
  15292. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15293. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15294. msgstr ""
  15295. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15296. msgid "Could not connect to MKS"
  15297. msgstr ""
  15298. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15299. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15300. msgstr ""
  15301. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15302. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15303. msgstr ""
  15304. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15305. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15306. msgstr "与 OctoPrint 的连接工作正常。"
  15307. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15308. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15309. msgstr "无法连接到 OctoPrint"
  15310. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15311. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15312. msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint。"
  15313. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15314. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15315. msgstr "与 Prusa SL1/SL1S 的连接工作正常。"
  15316. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15317. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15318. msgstr "无法连接到 Prusa SLA"
  15319. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15320. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15321. msgstr "与 PrusaLink 的连接工作正常。"
  15322. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15323. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15324. msgstr "无法连接到 PrusaLink"
  15325. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:298
  15326. msgid "Storages found"
  15327. msgstr "已找到存储"
  15328. #. TRN %1% = storage path
  15329. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:302
  15330. #, boost-format
  15331. msgid "%1% : read only"
  15332. msgstr "%1%:只读"
  15333. #. TRN %1% = storage path
  15334. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:304
  15335. #, boost-format
  15336. msgid "%1% : no free space"
  15337. msgstr "%1%:没有可用空间"
  15338. #. TRN %1% = host
  15339. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15340. #, boost-format
  15341. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15342. msgstr "上载失败。在%1%找不到合适的存储。"
  15343. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15344. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15345. msgstr "与Prusa Connect的连接工作正常。"
  15346. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15347. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15348. msgstr "无法连接到Prusa connect"
  15349. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15350. #, boost-format
  15351. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15352. msgstr "将文件 %1% 复制到 %2% 失败:%3%"
  15353. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:971
  15354. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:988
  15355. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15356. msgstr "是否继续并安装配置更新?"
  15357. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:994
  15358. msgid "Installing profiles"
  15359. msgstr "正在安装配置文件"
  15360. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1044
  15361. #, boost-format
  15362. msgid "Downloading resources for %1%."
  15363. msgstr "正在下载%1%的资源。"
  15364. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1161
  15365. msgid ""
  15366. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15367. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15368. msgstr ""
  15369. "配置更新将导致预设修改丢失。\n"
  15370. "因此,请检查未保存的更改,并在必要时进行保存。"
  15371. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1163
  15372. msgid "Updating"
  15373. msgstr "更新"
  15374. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1192
  15375. #, c-format, boost-format
  15376. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15377. msgstr "需要最小 %s 和最大 %s"
  15378. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1196
  15379. #, c-format, boost-format
  15380. msgid "requires min. %s"
  15381. msgstr "需要最小 %s"
  15382. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1199
  15383. #, c-format, boost-format
  15384. msgid "requires max. %s"
  15385. msgstr "需要最大 %s"
  15386. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1343
  15387. #, boost-format
  15388. msgid ""
  15389. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15390. "profile will not be installed."
  15391. msgstr "执行更新时找不到供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。"
  15392. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1353
  15393. #, boost-format
  15394. msgid ""
  15395. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15396. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15397. msgstr ""
  15398. "执行更新时无法加载供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。原因:索引文件%2%"
  15399. "已损坏。"
  15400. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1391
  15401. #, boost-format
  15402. msgid ""
  15403. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15404. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15405. msgstr ""
  15406. "执行更新时无法打开供应商%1%的配置文件。配置文件将不会安装。此安装可能已损坏。"
  15407. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15408. msgid "Open G-code file:"
  15409. msgstr "打开 G-Code 文件:"
  15410. #. TRN %1% = host
  15411. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:308
  15412. #, boost-format
  15413. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%. "
  15414. msgstr ""
  15415. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:318
  15416. msgid "Test passed."
  15417. msgstr ""
  15418. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:322
  15419. msgid "Test failed."
  15420. msgstr ""
  15421. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15422. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15423. msgstr "与 Repetier 的连接正常工作。"
  15424. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15425. msgid "Could not connect to Repetier"
  15426. msgstr "无法连接到 Repetier"
  15427. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15428. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15429. msgstr "注:需要至少 0.90.0 的 Repetier 版本。"
  15430. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15431. #, boost-format
  15432. msgid ""
  15433. "HTTP status: %1%\n"
  15434. "Message body: \"%2%\""
  15435. msgstr ""
  15436. "HTTP 状态:%1%\n"
  15437. "消息正文:\"%2%\""
  15438. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15439. #, boost-format
  15440. msgid ""
  15441. "Parsing of host response failed.\n"
  15442. "Message body: \"%1%\"\n"
  15443. "Error: \"%2%\""
  15444. msgstr ""
  15445. "解析主机响应失败。\n"
  15446. "消息正文:\"%1%\"\n"
  15447. "错误:\"%2%\""
  15448. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15449. #, boost-format
  15450. msgid ""
  15451. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15452. "Message body: \"%1%\"\n"
  15453. "Error: \"%2%\""
  15454. msgstr ""
  15455. "主机打印机枚举失败。\n"
  15456. "消息正文:\"%1%\"\n"
  15457. "错误:\"%2%\""
  15458. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15459. msgid ""
  15460. "Fuzzy skin\n"
  15461. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15462. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15463. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15464. msgstr ""
  15465. "模糊皮肤\n"
  15466. "您知道吗,您可以使用<a>模糊皮肤</a>功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可"
  15467. "以使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
  15468. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15469. msgid ""
  15470. "Shapes gallery\n"
  15471. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15472. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15473. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15474. msgstr ""
  15475. "形状库\n"
  15476. "您知道 PrusaSlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印"
  15477. "对象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
  15478. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15479. msgid ""
  15480. "Arrange settings\n"
  15481. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15482. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15483. msgstr ""
  15484. "排列设置\n"
  15485. "您是否知道可以右键单击<a>排列图标</a>来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
  15486. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15487. msgid ""
  15488. "Negative volume\n"
  15489. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15490. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15491. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15492. "Advanced or Expert mode.)"
  15493. msgstr ""
  15494. "负体积\n"
  15495. "您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,"
  15496. "您可以直接在 PrusaSlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需"
  15497. "要高级或专家模式。)"
  15498. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15499. msgid ""
  15500. "Simplify mesh\n"
  15501. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15502. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15503. "more in the documentation."
  15504. msgstr ""
  15505. "简化网格\n"
  15506. "您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然"
  15507. "后选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
  15508. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15509. msgid ""
  15510. "Reload from disk\n"
  15511. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15512. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15513. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15514. msgstr ""
  15515. "从磁盘重新加载\n"
  15516. "您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 PrusaSlicer 中重新加载即可?在三"
  15517. "维视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内"
  15518. "容。"
  15519. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15520. msgid ""
  15521. "Hiding sidebar\n"
  15522. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15523. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15524. msgstr ""
  15525. "隐藏侧边栏\n"
  15526. "您是否知道可以使用快捷方式<b>Shift+Tab</b>隐藏右侧侧边栏?您还可以从<a>首选项"
  15527. "中为此启用图标。"
  15528. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15529. msgid ""
  15530. "Perspective camera\n"
  15531. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15532. "orthographic and perspective camera?"
  15533. msgstr ""
  15534. "透视相机\n"
  15535. "您知道可以使用<b>K</b>键在正交相机和透视相机之间快速切换吗?"
  15536. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15537. msgid ""
  15538. "Camera Views\n"
  15539. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15540. "between predefined camera angles?"
  15541. msgstr ""
  15542. "摄像机视图\n"
  15543. "您是否知道可以使用数字键<b>0-6</b>在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
  15544. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15545. msgid ""
  15546. "Place on face\n"
  15547. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15548. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15549. "<b>F</b> key."
  15550. msgstr ""
  15551. "面上放置\n"
  15552. "您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或"
  15553. "按<b>F</b>键。"
  15554. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15555. msgid ""
  15556. "Set number of instances\n"
  15557. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15558. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15559. msgstr ""
  15560. "设置实例数\n"
  15561. "您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
  15562. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15563. msgid ""
  15564. "Combine infill\n"
  15565. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15566. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15567. "every</a>."
  15568. msgstr ""
  15569. "组合内嵌\n"
  15570. "您是否知道可以使用设置<a>组合内嵌间隔</a>以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打"
  15571. "印时间。"
  15572. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15573. msgid ""
  15574. "Variable layer height\n"
  15575. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15576. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15577. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15578. msgstr ""
  15579. "可变层高度\n"
  15580. "您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
  15581. "<a>可变层高度工具</a>。(不适用于 SLA 打印机。)"
  15582. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15583. msgid ""
  15584. "Undo/redo history\n"
  15585. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15586. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15587. msgstr ""
  15588. "撤消/重做历史记录\n"
  15589. "您是否知道可以右键单击<a>撤消/重做箭头</a>查看更改历史记录,并同时撤消或重做"
  15590. "多个操作?"
  15591. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15592. msgid ""
  15593. "Different layer height for each model\n"
  15594. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15595. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15596. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15597. "documentation."
  15598. msgstr ""
  15599. "每个模型的层高不同\n"
  15600. "您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标"
  15601. "右键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
  15602. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15603. msgid ""
  15604. "Solid infill threshold area\n"
  15605. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15606. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15607. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15608. msgstr ""
  15609. "实体填充阈值区域\n"
  15610. "您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置<a>实体填充阈值区"
  15611. "域</a>。(仅限专家模式。)"
  15612. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15613. msgid ""
  15614. "Search functionality\n"
  15615. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15616. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15617. msgstr ""
  15618. "搜索功能\n"
  15619. "您是否知道使用<a>搜索</a>工具可以快速找到特定的 PrusaSlicer 设置?或者使用熟"
  15620. "悉的快捷键<b>Ctrl+F</b>。"
  15621. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15622. msgid ""
  15623. "Box selection\n"
  15624. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15625. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15626. msgstr ""
  15627. "框选择\n"
  15628. "您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标"
  15629. "来取消选择对象。"
  15630. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15631. #: selected]
  15632. msgid ""
  15633. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15634. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15635. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15636. "scene."
  15637. msgstr ""
  15638. "放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
  15639. "您是否知道可以通过按<b>Z</b>键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场"
  15640. "景中的所有对象。"
  15641. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15642. msgid ""
  15643. "Printable toggle\n"
  15644. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15645. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15646. "a model from the Right-click context menu."
  15647. msgstr ""
  15648. "可打印切换\n"
  15649. "您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联"
  15650. "菜单切换模型的可打印属性。"
  15651. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15652. msgid ""
  15653. "Mirror\n"
  15654. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15655. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15656. msgstr ""
  15657. "镜像\n"
  15658. "您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,"
  15659. "然后拾取镜像轴。"
  15660. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15661. #: degrees]
  15662. msgid ""
  15663. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15664. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15665. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15666. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15667. msgstr ""
  15668. "PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
  15669. "您是否知道可以分别按<b>向上翻页</b>或<b>向下翻页</b>以顺时针或逆时针方向将选"
  15670. "定的模型快速旋转 45 度?"
  15671. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15672. msgid ""
  15673. "Load config from G-code\n"
  15674. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15675. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15676. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15677. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15678. msgstr ""
  15679. "从 G-Code 加载配置\n"
  15680. "您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
  15681. "件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建"
  15682. "三维模型。"
  15683. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15684. msgid ""
  15685. "Ironing\n"
  15686. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15687. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15688. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15689. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15690. msgstr ""
  15691. "熨烫\n"
  15692. "您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充"
  15693. "阶段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家"
  15694. "模式。)"
  15695. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15696. msgid ""
  15697. "Paint-on supports\n"
  15698. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15699. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15700. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15701. msgstr ""
  15702. "在支架上绘制\n"
  15703. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架"
  15704. "上绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
  15705. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15706. msgid ""
  15707. "Paint-on seam\n"
  15708. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15709. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15710. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15711. msgstr ""
  15712. "接缝绘制\n"
  15713. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试<a>"
  15714. "接缝绘制</a>功能。(需要高级或专家模式。)"
  15715. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15716. msgid ""
  15717. "Insert Pause\n"
  15718. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15719. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15720. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15721. "prints. Read more in the documentation."
  15722. msgstr ""
  15723. "插入暂停\n"
  15724. "您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后"
  15725. "选择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读"
  15726. "文档中的更多内容。"
  15727. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15728. msgid ""
  15729. "Insert Custom G-code\n"
  15730. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15731. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15732. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15733. "tower. Read more in the documentation."
  15734. msgstr ""
  15735. "插入自定义 G-Code\n"
  15736. "您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单"
  15737. "击加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。"
  15738. "请阅读文档中的更多内容。"
  15739. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15740. msgid ""
  15741. "Configuration snapshots\n"
  15742. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15743. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15744. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15745. msgstr ""
  15746. "配置快照\n"
  15747. "您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-<a>配置快"
  15748. "照菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
  15749. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15750. msgid ""
  15751. "Minimum shell thickness\n"
  15752. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15753. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15754. "especially useful when using the variable layer height function."
  15755. msgstr ""
  15756. "最小外壳厚度\n"
  15757. "您是否知道,可以用毫米来定义<a>最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可"
  15758. "变层高度功能时,此功能特别有用。"
  15759. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15760. msgid ""
  15761. "Settings in non-modal window\n"
  15762. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15763. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15764. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15765. msgstr ""
  15766. "非模式窗口中的设置\n"
  15767. "您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,"
  15768. "在另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到<a>首选项</a>并在非模式窗口中选择设置。"
  15769. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15770. msgid ""
  15771. "Adaptive infills\n"
  15772. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15773. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15774. "the documentation."
  15775. msgstr ""
  15776. "自适应填充\n"
  15777. "您是否知道可以使用自适应立方和支撑立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
  15778. "读文档中的更多内容。"
  15779. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15780. msgid ""
  15781. "Lightning infill\n"
  15782. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15783. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15784. "in the documentation."
  15785. msgstr ""
  15786. "闪电填充\n"
  15787. "您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?"
  15788. "请阅读文档中的更多内容。"
  15789. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15790. msgid ""
  15791. "Fullscreen mode\n"
  15792. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15793. "<b>F11</b> hotkey."
  15794. msgstr ""
  15795. "全屏模式\n"
  15796. "您知道可以将 PrusaSlicer 切换到全屏模式吗?使用<b>F11</b>热键。"
  15797. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15798. msgid ""
  15799. "Printables.com integration\n"
  15800. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15801. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15802. "documentation."
  15803. msgstr ""
  15804. "Printables.com集成\n"
  15805. "你知道吗,当你浏览Printables.com时,只需点击一下,就可以将3D模型文件发送到"
  15806. "PrusaSlicer?在文档中了解更多信息。"
  15807. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15808. msgid ""
  15809. "Cut tool\n"
  15810. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15811. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15812. msgstr ""
  15813. "切割工具\n"
  15814. "您知道吗?您可以以任何角度切割模型,甚至可以使用更新的<a>Cut tool</a>创建对齐"
  15815. "销?在文档中了解更多信息。"
  15816. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15817. msgid ""
  15818. "Measurement tool\n"
  15819. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15820. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15821. "more in the documentation."
  15822. msgstr ""
  15823. "测量工具\n"
  15824. "您知道吗?您可以<a>measure</a>点、边和平面之间的距离,孔的半径或边或平面之间"
  15825. "的角度?在文档中了解更多信息。"
  15826. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15827. msgid ""
  15828. "Text tool\n"
  15829. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15830. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15831. msgstr ""
  15832. "文本工具\n"
  15833. "你知道吗?你可以在模型中添加自定义的文本标签,甚至可以将文本用作修饰符?在文"
  15834. "档中了解更多信息。"
  15835. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15836. msgid ""
  15837. "\n"
  15838. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15839. msgstr ""
  15840. "\n"
  15841. "请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
  15842. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15843. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15844. msgid " "
  15845. msgstr " "
  15846. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15847. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15848. msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
  15849. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15850. #, c-format
  15851. msgid " (copy %d of %d)"
  15852. msgstr "(复制 %d / %d)"
  15853. #: ../src/common/log.cpp:421
  15854. #, c-format
  15855. msgid " (error %ld: %s)"
  15856. msgstr " (错误 %ld: %s)"
  15857. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15858. #, c-format
  15859. msgid " (in module \"%s\")"
  15860. msgstr " (于模块: \"%s\")"
  15861. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15862. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15863. msgstr ""
  15864. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15865. msgid " - "
  15866. msgstr " - "
  15867. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15868. msgid " Preview"
  15869. msgstr " 预览"
  15870. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15871. msgid " bold"
  15872. msgstr " 粗体"
  15873. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15874. msgid " italic"
  15875. msgstr " 斜体"
  15876. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15877. msgid " light"
  15878. msgstr " 细体"
  15879. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15880. msgid " strikethrough"
  15881. msgstr " 删除线"
  15882. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15883. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15884. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
  15885. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15886. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15887. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
  15888. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15889. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15890. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
  15891. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15892. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15893. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
  15894. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15895. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15896. msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
  15897. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15898. #, c-format
  15899. msgid "%d of %lu"
  15900. msgstr "%d / %lu"
  15901. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15902. #, fuzzy, c-format
  15903. msgid "%i of %u"
  15904. msgstr "%i / %i"
  15905. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15906. #, c-format
  15907. msgid "%ld byte"
  15908. msgid_plural "%ld bytes"
  15909. msgstr[0] "%ld 字节"
  15910. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15911. #, c-format
  15912. msgid "%lu of %lu"
  15913. msgstr "%lu / %lu"
  15914. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15915. #, fuzzy, c-format
  15916. msgid "%s (%d items)"
  15917. msgstr "%s (或 %s)"
  15918. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15919. #, c-format
  15920. msgid "%s (or %s)"
  15921. msgstr "%s (或 %s)"
  15922. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15923. #, c-format
  15924. msgid "%s Error"
  15925. msgstr "%s 错误"
  15926. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15927. #, c-format
  15928. msgid "%s Information"
  15929. msgstr "%s 信息"
  15930. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15931. #, c-format
  15932. msgid "%s Preferences"
  15933. msgstr "%s 偏好设置"
  15934. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15935. #, c-format
  15936. msgid "%s Warning"
  15937. msgstr "%s 警告"
  15938. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15939. #, c-format
  15940. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15941. msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
  15942. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15943. #, c-format
  15944. msgid "%s files (%s)|%s"
  15945. msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
  15946. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15947. #, fuzzy, c-format
  15948. msgid "%u of %u"
  15949. msgstr "%lu / %lu"
  15950. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15951. msgid "&About"
  15952. msgstr "关于(&A)"
  15953. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15954. msgid "&Actual Size"
  15955. msgstr "实际大小(&A)"
  15956. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15957. msgid "&After a paragraph:"
  15958. msgstr "段落之后(&A):"
  15959. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15960. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15961. msgid "&Alignment"
  15962. msgstr "对齐(&A)"
  15963. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15964. msgid "&Apply"
  15965. msgstr "应用(&A)"
  15966. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15967. msgid "&Apply Style"
  15968. msgstr "应用样式(&A)"
  15969. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  15970. msgid "&Arrange Icons"
  15971. msgstr "重排图标(&A)"
  15972. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15973. msgid "&Ascending"
  15974. msgstr "递增(&A)"
  15975. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15976. msgid "&Back"
  15977. msgstr "返回(&B)"
  15978. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15979. msgid "&Based on:"
  15980. msgstr "基于(&B):"
  15981. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15982. msgid "&Before a paragraph:"
  15983. msgstr "段落之前(&B):"
  15984. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15985. msgid "&Bg colour:"
  15986. msgstr "背景颜色(&B):"
  15987. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15988. msgid "&Blur distance:"
  15989. msgstr ""
  15990. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15991. msgid "&Bold"
  15992. msgstr "粗体(&B)"
  15993. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15994. msgid "&Bottom"
  15995. msgstr "底端(&B)"
  15996. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15997. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15998. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15999. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16000. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16001. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16002. msgid "&Bottom:"
  16003. msgstr "底端(&B):"
  16004. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16005. #, fuzzy
  16006. msgid "&Box"
  16007. msgstr "粗体(&B)"
  16008. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16009. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16010. msgid "&Bullet style:"
  16011. msgstr "项目符号样式(&B):"
  16012. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16013. msgid "&CD-Rom"
  16014. msgstr "CD 光驱(&C)"
  16015. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16016. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16017. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16018. msgid "&Cancel"
  16019. msgstr "取消(&C)"
  16020. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16021. msgid "&Cascade"
  16022. msgstr "层叠(&C)"
  16023. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16024. #, fuzzy
  16025. msgid "&Cell"
  16026. msgstr "取消(&C)"
  16027. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16028. msgid "&Character code:"
  16029. msgstr "字符编码(&C):"
  16030. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16031. msgid "&Clear"
  16032. msgstr "清除(&C)"
  16033. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16034. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16035. msgid "&Close"
  16036. msgstr "关闭(&C)"
  16037. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16038. msgid "&Color"
  16039. msgstr "颜色(&C)"
  16040. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16041. msgid "&Colour:"
  16042. msgstr "颜色(&C):"
  16043. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16044. msgid "&Copy URL"
  16045. msgstr "复制 URL(&C)"
  16046. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16047. msgid "&Customize..."
  16048. msgstr "自定义(&C)..."
  16049. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16050. msgid "&Debug report preview:"
  16051. msgstr "调试报告预览(&D): "
  16052. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16053. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16054. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16055. msgid "&Delete"
  16056. msgstr "删除(&D)"
  16057. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16058. msgid "&Delete Style..."
  16059. msgstr "删除样式(&D)..."
  16060. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16061. msgid "&Descending"
  16062. msgstr "递减(&D)"
  16063. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16064. msgid "&Details"
  16065. msgstr "细节(&D)"
  16066. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16067. msgid "&Down"
  16068. msgstr "向下(&D)"
  16069. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16070. msgid "&Edit Style..."
  16071. msgstr "编辑样式(&E)..."
  16072. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16073. msgid "&Execute"
  16074. msgstr "执行(&E)"
  16075. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16076. msgid "&Find"
  16077. msgstr "查找(&F)"
  16078. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16079. msgid "&First"
  16080. msgstr "最前(&F)"
  16081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16082. msgid "&Floating mode:"
  16083. msgstr "浮动模式(&F):"
  16084. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16085. msgid "&Floppy"
  16086. msgstr "软盘(&F)"
  16087. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16088. msgid "&Font"
  16089. msgstr "字体(&F)"
  16090. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16091. msgid "&Font family:"
  16092. msgstr "字体(&F):"
  16093. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16094. msgid "&Font for Level..."
  16095. msgstr "层级字体(&F)..."
  16096. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16097. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16098. msgid "&Font:"
  16099. msgstr "字体(&F):"
  16100. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16101. msgid "&Forward"
  16102. msgstr "前进(&F)"
  16103. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16104. msgid "&From:"
  16105. msgstr "从(&F):"
  16106. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16107. msgid "&Harddisk"
  16108. msgstr "硬盘(&H)"
  16109. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16110. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16111. msgid "&Height:"
  16112. msgstr "高度(&H):"
  16113. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16114. msgid "&Hide details"
  16115. msgstr "隐藏细节(&H)"
  16116. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16117. msgid "&Home"
  16118. msgstr "Home(&H)"
  16119. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16120. msgid "&Horizontal offset:"
  16121. msgstr ""
  16122. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16123. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16124. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16125. msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
  16126. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16127. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16128. #, fuzzy
  16129. msgid "&Indeterminate"
  16130. msgstr "下划线(&U)"
  16131. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16132. msgid "&Index"
  16133. msgstr "索引(&I)"
  16134. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16135. msgid "&Info"
  16136. msgstr "信息(&I)"
  16137. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16138. msgid "&Italic"
  16139. msgstr "斜体(&I)"
  16140. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16141. msgid "&Jump to"
  16142. msgstr "跳转到(&J)"
  16143. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16144. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16145. msgid "&Justified"
  16146. msgstr "分散对齐(&J)"
  16147. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16148. msgid "&Last"
  16149. msgstr "最后(&L)"
  16150. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16151. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16152. msgid "&Left"
  16153. msgstr "左(&L)"
  16154. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16157. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16158. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16159. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16160. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16161. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16162. msgid "&Left:"
  16163. msgstr "左(&L):"
  16164. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16165. msgid "&List level:"
  16166. msgstr "列表层级(&L):"
  16167. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16168. msgid "&Log"
  16169. msgstr "日志(&L)"
  16170. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16171. msgid "&Move"
  16172. msgstr "移动(&M)"
  16173. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16174. msgid "&Move the object to:"
  16175. msgstr "移动对象至(&M):"
  16176. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16177. msgid "&Network"
  16178. msgstr "网络(&N)"
  16179. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16180. msgid "&New"
  16181. msgstr "新建(&N)"
  16182. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16183. msgid "&Next"
  16184. msgstr "下一个(&N)"
  16185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16186. msgid "&Next Paragraph"
  16187. msgstr "下一段落(&N)"
  16188. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16189. msgid "&Next Tip"
  16190. msgstr "下一技巧(&N)"
  16191. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16192. msgid "&Next style:"
  16193. msgstr "下一个样式(&N):"
  16194. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16195. msgid "&No"
  16196. msgstr "否(&N)"
  16197. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16198. msgid "&Notes:"
  16199. msgstr "注意(&N):"
  16200. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16201. msgid "&Number:"
  16202. msgstr "编号(&N):"
  16203. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16204. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16205. msgid "&OK"
  16206. msgstr "确认(&O)"
  16207. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16208. msgid "&Open..."
  16209. msgstr "打开(&O)..."
  16210. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16211. msgid "&Outline level:"
  16212. msgstr "大纲层级(&O):"
  16213. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16214. msgid "&Page Break"
  16215. msgstr "断页符号(&P)"
  16216. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16217. msgid "&Picture"
  16218. msgstr "图片(&P)"
  16219. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16220. msgid "&Point size:"
  16221. msgstr "字体大小(&P):"
  16222. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16223. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16224. msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
  16225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16226. msgid "&Position mode:"
  16227. msgstr "位置(&P)"
  16228. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16229. msgid "&Previous"
  16230. msgstr "前页(&P)"
  16231. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16232. msgid "&Previous Paragraph"
  16233. msgstr "前一段落(&P)"
  16234. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16235. msgid "&Print..."
  16236. msgstr "打印(&P)..."
  16237. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16238. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16239. msgid "&Properties"
  16240. msgstr "属性(&P)"
  16241. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16242. msgid "&Redo "
  16243. msgstr "恢复(&R) "
  16244. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16245. msgid "&Rename Style..."
  16246. msgstr "重命名样式(&R)..."
  16247. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16248. msgid "&Replace"
  16249. msgstr "替换(&R)"
  16250. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16251. msgid "&Restart numbering"
  16252. msgstr "重新编号(&R)"
  16253. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16254. msgid "&Restore"
  16255. msgstr "复原(&R)"
  16256. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16257. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16258. msgid "&Right"
  16259. msgstr "右(&R)"
  16260. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16262. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16263. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16264. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16265. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16266. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16267. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16268. msgid "&Right:"
  16269. msgstr "右(&R):"
  16270. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16271. msgid "&Save"
  16272. msgstr "保存(&S)"
  16273. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16274. msgid "&Save as"
  16275. msgstr "另存为(&S)"
  16276. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16277. msgid "&See details"
  16278. msgstr "查看细节(&S)"
  16279. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16280. msgid "&Show tips at startup"
  16281. msgstr "启动时显示技巧(&S)"
  16282. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16283. msgid "&Size"
  16284. msgstr "大小(&S)"
  16285. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16286. msgid "&Size:"
  16287. msgstr "大小(&S):"
  16288. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16289. msgid "&Skip"
  16290. msgstr "跳过(&S)"
  16291. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16292. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16293. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16294. msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
  16295. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16296. msgid "&Spell Check"
  16297. msgstr "拼写检查(&S)"
  16298. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16299. msgid "&Stop"
  16300. msgstr "停止(&S)"
  16301. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16302. msgid "&Strikethrough"
  16303. msgstr "删除线(&S)"
  16304. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16305. msgid "&Style:"
  16306. msgstr "样式 (&S):"
  16307. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16308. msgid "&Styles:"
  16309. msgstr "样式(&S):"
  16310. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16311. msgid "&Subset:"
  16312. msgstr "子集(&S):"
  16313. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16314. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16315. msgid "&Symbol:"
  16316. msgstr "符号(&S):"
  16317. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16318. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16319. msgid "&Synchronize values"
  16320. msgstr ""
  16321. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16322. msgid "&Table"
  16323. msgstr "表格(&T)"
  16324. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16325. msgid "&Top"
  16326. msgstr "顶端(&T)"
  16327. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16328. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16329. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16330. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16332. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16333. msgid "&Top:"
  16334. msgstr "顶端(&T):"
  16335. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16336. msgid "&Underline"
  16337. msgstr "下划线(&U)"
  16338. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16339. msgid "&Underlining:"
  16340. msgstr "下划线(&U)"
  16341. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16342. msgid "&Undo "
  16343. msgstr "撤销(&U) "
  16344. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16345. msgid "&Unindent"
  16346. msgstr "取消缩进(&U)"
  16347. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16348. msgid "&Up"
  16349. msgstr "向上(&U)"
  16350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16351. msgid "&Vertical alignment:"
  16352. msgstr "垂直对齐(&V)"
  16353. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16354. #, fuzzy
  16355. msgid "&Vertical offset:"
  16356. msgstr "垂直对齐(&V)"
  16357. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16358. msgid "&View..."
  16359. msgstr "查看(&V)..."
  16360. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16361. msgid "&Weight:"
  16362. msgstr "字体粗细(&W):"
  16363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16365. msgid "&Width:"
  16366. msgstr "宽度(&W):"
  16367. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16368. msgid "&Yes"
  16369. msgstr "是(&Y)"
  16370. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16371. #, c-format
  16372. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16373. msgstr "'%s' 包含非法字符"
  16374. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16375. #, c-format
  16376. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16377. msgstr "'%s' 不仅包含有效字符"
  16378. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16379. #, c-format
  16380. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16381. msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
  16382. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16383. #, c-format
  16384. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16385. msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
  16386. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16387. #, c-format
  16388. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16389. msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
  16390. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16391. #, c-format
  16392. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16393. msgstr "'%s' 不在有效的字符串中"
  16394. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16395. #, c-format
  16396. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16397. msgstr "'%s' 在有效的字符串中"
  16398. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16399. #, c-format
  16400. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16401. msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
  16402. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16403. #, c-format
  16404. msgid "'%s' should be numeric."
  16405. msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
  16406. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16407. #, c-format
  16408. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16409. msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
  16410. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16411. #, c-format
  16412. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16413. msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
  16414. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16415. #, c-format
  16416. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16417. msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
  16418. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16419. #, c-format
  16420. msgid "'%s' should only contain digits."
  16421. msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
  16422. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16423. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16424. msgid "(*)"
  16425. msgstr "(*)"
  16426. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16427. msgid "(Help)"
  16428. msgstr "(帮助)"
  16429. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16430. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16431. msgid "(None)"
  16432. msgstr "(无)"
  16433. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16434. msgid "(Normal text)"
  16435. msgstr "(正常字体)"
  16436. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16437. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16438. msgid "(bookmarks)"
  16439. msgstr "(书签)"
  16440. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16441. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16442. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16443. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16444. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16445. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16446. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16447. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16448. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16449. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16451. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16452. msgid "(none)"
  16453. msgstr "(无)"
  16454. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16455. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16456. msgid "*"
  16457. msgstr "*"
  16458. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16459. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16460. msgid "*)"
  16461. msgstr "*)"
  16462. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16463. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16464. msgid "+"
  16465. msgstr "+"
  16466. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16467. msgid ", 64-bit edition"
  16468. msgstr ",64位版"
  16469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16470. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16471. msgid "-"
  16472. msgstr "-"
  16473. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16474. msgid "..."
  16475. msgstr "..."
  16476. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16477. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16478. msgid "1.1"
  16479. msgstr "1.1"
  16480. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16481. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16482. msgid "1.2"
  16483. msgstr "1.2"
  16484. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16485. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16486. msgid "1.3"
  16487. msgstr "1.3"
  16488. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16489. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16490. msgid "1.4"
  16491. msgstr "1.4"
  16492. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16493. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16494. msgid "1.5"
  16495. msgstr "1.5"
  16496. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16497. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16498. msgid "1.6"
  16499. msgstr "1.6"
  16500. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16501. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16502. msgid "1.7"
  16503. msgstr "1.7"
  16504. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16505. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16506. msgid "1.8"
  16507. msgstr "1.8"
  16508. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16509. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16510. msgid "1.9"
  16511. msgstr "1.9"
  16512. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16513. msgid "10 x 11 in"
  16514. msgstr "10 x 11 英寸"
  16515. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16516. msgid "10 x 14 in"
  16517. msgstr "10 x 14 英寸"
  16518. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16519. msgid "11 x 17 in"
  16520. msgstr "11 x 17 英寸"
  16521. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16522. msgid "12 x 11 in"
  16523. msgstr "12 x 11 英寸"
  16524. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16525. msgid "15 x 11 in"
  16526. msgstr "15 x 11 英寸"
  16527. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16528. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16529. msgid "2"
  16530. msgstr "2"
  16531. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16532. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16533. msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
  16534. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16535. msgid "9 x 11 in"
  16536. msgstr "9 x 11 英寸"
  16537. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16538. msgid ": file does not exist!"
  16539. msgstr ": 文件不存在!"
  16540. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16541. msgid ": unknown charset"
  16542. msgstr ": 未知字符集"
  16543. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16544. msgid ": unknown encoding"
  16545. msgstr ": 未知编码"
  16546. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16547. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16548. msgid "<Any Decorative>"
  16549. msgstr "<任意 Decorative>"
  16550. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16551. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16552. msgid "<Any Modern>"
  16553. msgstr "<任意 Modern>"
  16554. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16555. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16556. msgid "<Any Roman>"
  16557. msgstr "<任意 Roman>"
  16558. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16559. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16560. msgid "<Any Script>"
  16561. msgstr "<任意 Script>"
  16562. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16563. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16564. msgid "<Any Swiss>"
  16565. msgstr "<任意 Swiss>"
  16566. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16567. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16568. msgid "<Any Teletype>"
  16569. msgstr "<任意 Teletype>"
  16570. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16571. msgid "<Any>"
  16572. msgstr "<任意>"
  16573. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16574. msgid "<DIR>"
  16575. msgstr "<目录>"
  16576. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16577. msgid "<DRIVE>"
  16578. msgstr "<盘符>"
  16579. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16580. msgid "<LINK>"
  16581. msgstr "<连接>"
  16582. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16583. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16584. msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
  16585. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16586. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16587. msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
  16588. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16589. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16590. msgstr "<b>粗体.</b> "
  16591. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16592. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16593. msgstr "<i>斜体.</i> "
  16594. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16595. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16596. msgid ">"
  16597. msgstr ">"
  16598. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16599. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16600. msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
  16601. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16602. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16603. msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
  16604. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16605. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16606. msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
  16607. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16608. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16609. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16610. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16611. msgid "A standard bullet name."
  16612. msgstr "标准项目符号名称。"
  16613. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16614. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16615. msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
  16616. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16617. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16618. msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
  16619. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16620. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16621. msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
  16622. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16623. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16624. msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
  16625. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16626. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16627. msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
  16628. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16629. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16630. msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
  16631. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16632. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16633. msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
  16634. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16635. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16636. msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
  16637. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16638. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16639. msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
  16640. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16641. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16642. msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
  16643. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16644. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16645. msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
  16646. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16647. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16648. msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
  16649. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16650. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16651. msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  16652. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16653. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16654. msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  16655. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16656. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16657. msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
  16658. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16659. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16660. msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
  16661. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16662. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16663. msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
  16664. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16665. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16666. msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
  16667. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16668. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16669. msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
  16670. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16671. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16672. msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
  16673. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16674. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16675. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16676. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16677. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16678. msgid "ASCII"
  16679. msgstr "ASCII"
  16680. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16681. msgid "About"
  16682. msgstr "关于"
  16683. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16684. msgid "About..."
  16685. msgstr "关于..."
  16686. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16687. msgid "Absolute"
  16688. msgstr ""
  16689. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16690. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16691. #, fuzzy
  16692. msgid "ActiveBorder"
  16693. msgstr "边框"
  16694. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16695. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16696. msgid "ActiveCaption"
  16697. msgstr ""
  16698. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16699. msgid "Actual Size"
  16700. msgstr "实际大小"
  16701. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16702. msgid "Add Column"
  16703. msgstr "添加列"
  16704. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16705. msgid "Add Row"
  16706. msgstr "添加行"
  16707. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16708. msgid "Add current page to bookmarks"
  16709. msgstr "把当前页加到书签中"
  16710. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16711. msgid "Add to custom colours"
  16712. msgstr "加到自定义颜色中"
  16713. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16714. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16715. msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
  16716. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16717. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16718. msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
  16719. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16720. #, c-format
  16721. msgid "Adding book %s"
  16722. msgstr "正在添加卷 %s"
  16723. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16724. msgid "After a paragraph:"
  16725. msgstr "段落之后:"
  16726. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16727. msgid "Align Left"
  16728. msgstr "左对齐"
  16729. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16730. msgid "Align Right"
  16731. msgstr "右对齐"
  16732. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16733. #, c-format
  16734. msgid "All files (%s)|%s"
  16735. msgstr "所有文件 (%s)|%s"
  16736. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16737. msgid "All files (*)|*"
  16738. msgstr "所有文件 (*)|*"
  16739. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16740. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16741. msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
  16742. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16743. msgid "All styles"
  16744. msgstr "所有样式"
  16745. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16746. msgid "Alphabetic Mode"
  16747. msgstr "字母顺序模式"
  16748. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16749. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16750. msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
  16751. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16752. msgid "Already dialling ISP."
  16753. msgstr "已经拨接 ISP 。"
  16754. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16755. msgid "Alt+"
  16756. msgstr "Alt+"
  16757. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16758. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16759. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16760. msgstr ""
  16761. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16762. msgid "And includes the following files:\n"
  16763. msgstr "并且包含以下文件:\n"
  16764. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16765. #, c-format
  16766. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16767. msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
  16768. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16769. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16770. msgid "AppWorkspace"
  16771. msgstr ""
  16772. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16773. #, c-format
  16774. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16775. msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
  16776. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16777. msgid "Application"
  16778. msgstr "应用程序"
  16779. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16780. msgid "Aqua"
  16781. msgstr ""
  16782. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16783. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16784. msgid "Arabic"
  16785. msgstr "阿拉伯数字"
  16786. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16787. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16788. msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
  16789. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16790. #, c-format
  16791. msgid "Argument %u not found."
  16792. msgstr "找不到参数 %u。"
  16793. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16794. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16795. #, fuzzy
  16796. msgid "Arrow"
  16797. msgstr "明天"
  16798. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16799. msgid "Artists"
  16800. msgstr "美术设计者"
  16801. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16802. msgid "Ascending"
  16803. msgstr "升序"
  16804. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16805. msgid "Attributes"
  16806. msgstr "属性(Attributes)"
  16807. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16808. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16809. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16810. msgid "Available fonts."
  16811. msgstr "可用字体。"
  16812. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16813. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16814. msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
  16815. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16816. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16817. msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
  16818. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16819. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16820. msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
  16821. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16822. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16823. msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
  16824. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16825. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16826. msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
  16827. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16828. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16829. msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
  16830. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16831. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16832. msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
  16833. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16834. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16835. msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
  16836. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16837. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16838. msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
  16839. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16840. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16841. msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
  16842. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16843. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16844. msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
  16845. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16846. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16847. msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
  16848. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16849. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16850. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16851. msgstr "BMP: 无法分配内存。"
  16852. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16853. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16854. msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
  16855. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16856. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16857. msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
  16858. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16859. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16860. msgstr "BMP: 无法写数据。"
  16861. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16862. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16863. msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
  16864. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16865. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16866. msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
  16867. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16868. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16869. msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
  16870. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16871. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16872. msgid "Back"
  16873. msgstr "返回"
  16874. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16875. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16876. msgid "Background"
  16877. msgstr "背景"
  16878. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16879. msgid "Background &colour:"
  16880. msgstr "背景颜色(&c):"
  16881. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16882. msgid "Background colour"
  16883. msgstr "背景颜色"
  16884. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16885. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16886. #, fuzzy
  16887. msgid "Backspace"
  16888. msgstr "返回"
  16889. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16890. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16891. msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
  16892. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16893. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16894. msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
  16895. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16896. msgid "Before a paragraph:"
  16897. msgstr "段落之前:"
  16898. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16899. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16900. msgid "Bitmap"
  16901. msgstr "位图"
  16902. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16903. msgid "Black"
  16904. msgstr ""
  16905. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16906. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16907. msgid "Blank"
  16908. msgstr ""
  16909. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16910. msgid "Blue"
  16911. msgstr ""
  16912. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16913. msgid "Blue:"
  16914. msgstr ""
  16915. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16916. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16917. msgid "Bold"
  16918. msgstr "粗体"
  16919. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16920. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16921. msgid "Border"
  16922. msgstr "边框"
  16923. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16924. msgid "Borders"
  16925. msgstr "边框"
  16926. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16927. msgid "Bottom margin (mm):"
  16928. msgstr "底边距 (毫米):"
  16929. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16930. msgid "Box Properties"
  16931. msgstr "方块属性"
  16932. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16933. msgid "Box styles"
  16934. msgstr "方块样式"
  16935. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16936. #, fuzzy
  16937. msgid "Brown"
  16938. msgstr "浏览"
  16939. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16940. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16941. msgid "Bullet &Alignment:"
  16942. msgstr "项目符号对齐(&A):"
  16943. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16944. msgid "Bullet style"
  16945. msgstr "项目符号样式"
  16946. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16947. msgid "Bullets"
  16948. msgstr "项目符号"
  16949. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16950. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16951. #, fuzzy
  16952. msgid "Bullseye"
  16953. msgstr "项目符号样式"
  16954. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16955. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  16956. msgid "ButtonFace"
  16957. msgstr ""
  16958. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16959. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  16960. msgid "ButtonHighlight"
  16961. msgstr ""
  16962. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16963. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  16964. msgid "ButtonShadow"
  16965. msgstr ""
  16966. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16967. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  16968. msgid "ButtonText"
  16969. msgstr ""
  16970. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16971. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16972. msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
  16973. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16974. msgid "C&lear"
  16975. msgstr "清除(&L)"
  16976. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  16977. msgid "C&olour:"
  16978. msgstr "颜色(&o):"
  16979. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16980. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16981. msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
  16982. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16983. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16984. msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
  16985. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16986. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16987. msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
  16988. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16989. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16990. msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
  16991. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16992. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16993. msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
  16994. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16995. msgid "CD-Rom"
  16996. msgstr "CD 光驱"
  16997. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  16998. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16999. msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
  17000. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17001. msgid "Ca&pitals"
  17002. msgstr "大写(&P)"
  17003. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17004. msgid "Can't &Undo "
  17005. msgstr "无法撤销(&U)"
  17006. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17007. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17008. msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
  17009. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17010. #, c-format
  17011. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17012. msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
  17013. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17014. #, c-format
  17015. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17016. msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
  17017. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17018. #, c-format
  17019. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17020. msgstr "无法创建注册键 '%s'"
  17021. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17022. msgid "Can't create thread"
  17023. msgstr "无法创建线程"
  17024. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17025. #, c-format
  17026. msgid "Can't create window of class %s"
  17027. msgstr "无法创建窗口类 %s"
  17028. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17029. #, c-format
  17030. msgid "Can't delete key '%s'"
  17031. msgstr "无法删除键 '%s'"
  17032. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17033. #, c-format
  17034. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17035. msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
  17036. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17037. #, c-format
  17038. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17039. msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
  17040. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17041. #, c-format
  17042. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17043. msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
  17044. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17045. #, c-format
  17046. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17047. msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
  17048. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17049. #, c-format
  17050. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17051. msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
  17052. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17053. #, c-format
  17054. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17055. msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
  17056. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17057. #, c-format
  17058. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17059. msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
  17060. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17061. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17062. msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
  17063. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17064. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17065. msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
  17066. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17067. #, c-format
  17068. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17069. msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
  17070. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17071. #, c-format
  17072. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17073. msgstr "无法打开注册键 '%s'"
  17074. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17075. #, c-format
  17076. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17077. msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
  17078. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17079. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17080. msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
  17081. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17082. #, c-format
  17083. msgid "Can't read value of '%s'"
  17084. msgstr "无法读 '%s' 的值"
  17085. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17086. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17087. #, c-format
  17088. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17089. msgstr "无法读键 '%s' 的值"
  17090. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17091. #, c-format
  17092. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17093. msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
  17094. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17095. msgid "Can't save log contents to file."
  17096. msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
  17097. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17098. msgid "Can't set thread priority"
  17099. msgstr "无法设置线程优先级"
  17100. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17101. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17102. #, c-format
  17103. msgid "Can't set value of '%s'"
  17104. msgstr "无法设置 '%s' 的值"
  17105. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17106. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17107. msgstr "无法写入子进程的标准输入"
  17108. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17109. #, c-format
  17110. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17111. msgstr "无法写到压缩流: %s"
  17112. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17113. #, c-format
  17114. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17115. msgstr "无法枚举文件 '%s'"
  17116. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17117. #, c-format
  17118. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17119. msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
  17120. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17121. #, c-format
  17122. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17123. msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
  17124. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17125. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17126. msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
  17127. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17128. #, c-format
  17129. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17130. msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
  17131. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17132. #, c-format
  17133. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17134. msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
  17135. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17136. msgid "Cannot get the hostname"
  17137. msgstr "无法获得主机名"
  17138. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17139. msgid "Cannot get the official hostname"
  17140. msgstr "无法获得正式的主机名"
  17141. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17142. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17143. msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
  17144. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17145. msgid "Cannot initialize OLE"
  17146. msgstr "无法初始化 OLE"
  17147. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17148. msgid "Cannot initialize sockets"
  17149. msgstr "无法初始化 sockets"
  17150. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17151. #, c-format
  17152. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17153. msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
  17154. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17155. #, c-format
  17156. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17157. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  17158. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17159. #, c-format
  17160. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17161. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  17162. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17163. #, c-format
  17164. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17165. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  17166. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17167. #, c-format
  17168. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17169. msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
  17170. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17171. #, c-format
  17172. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17173. msgstr "无法打开目录文件: %s"
  17174. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17175. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17176. msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
  17177. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17178. #, c-format
  17179. msgid "Cannot open index file: %s"
  17180. msgstr "无法打开索引文件: %s"
  17181. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17182. #, c-format
  17183. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17184. msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
  17185. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17186. msgid "Cannot print empty page."
  17187. msgstr "无法打印空白页面。"
  17188. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17189. #, c-format
  17190. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17191. msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
  17192. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17193. #, c-format
  17194. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17195. msgstr "无法恢复线程 %lx"
  17196. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17197. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17198. msgstr "无法找回线程调度策略。"
  17199. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17200. #, c-format
  17201. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17202. msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
  17203. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17204. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17205. msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
  17206. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17207. #, c-format
  17208. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17209. msgstr "无法挂起线程 %lx"
  17210. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17211. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17212. msgstr "无法等候线程终止"
  17213. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17214. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17215. #, fuzzy
  17216. msgid "Capital"
  17217. msgstr "大写(&P)"
  17218. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17219. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17220. msgid "CaptionText"
  17221. msgstr ""
  17222. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17223. msgid "Case sensitive"
  17224. msgstr "大小写敏感"
  17225. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17226. msgid "Categorized Mode"
  17227. msgstr "分类模式"
  17228. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17229. msgid "Cell Properties"
  17230. msgstr "单元格属性"
  17231. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17232. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17233. msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
  17234. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17235. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17236. msgid "Cen&tred"
  17237. msgstr "居中(&t)"
  17238. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17239. msgid "Centered"
  17240. msgstr "居中"
  17241. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17242. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17243. msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
  17244. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17245. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17246. msgid "Centre"
  17247. msgstr "居中"
  17248. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17249. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17250. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17251. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17252. msgid "Centre text."
  17253. msgstr "文字居中。"
  17254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17255. msgid "Centred"
  17256. msgstr "居中"
  17257. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17258. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17259. msgid "Ch&oose..."
  17260. msgstr "选择(&o)..."
  17261. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17262. msgid "Change List Style"
  17263. msgstr "更改列表样式"
  17264. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17265. msgid "Change Object Style"
  17266. msgstr "更改对象样式"
  17267. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17268. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17269. msgid "Change Properties"
  17270. msgstr "修改属性"
  17271. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17272. msgid "Change Style"
  17273. msgstr "更改样式"
  17274. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17275. #, c-format
  17276. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17277. msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
  17278. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17279. #, fuzzy, c-format
  17280. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17281. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  17282. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17283. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17284. #, fuzzy
  17285. msgid "Character"
  17286. msgstr "字符编码(&C):"
  17287. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17288. msgid "Character styles"
  17289. msgstr "文字样式"
  17290. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17291. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17292. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17293. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17294. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17295. msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
  17296. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17297. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17298. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17299. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17300. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17301. msgstr "勾选以加上右括号"
  17302. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17306. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17307. msgstr "勾选以同时编辑边框。"
  17308. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17309. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17310. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17311. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17312. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17313. msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
  17314. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17315. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17316. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17317. msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
  17318. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17319. msgid "Check to make the font bold."
  17320. msgstr "勾选设定为粗体。"
  17321. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17322. msgid "Check to make the font italic."
  17323. msgstr "勾选设定为斜体。"
  17324. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17325. msgid "Check to make the font underlined."
  17326. msgstr "勾选加下划线。"
  17327. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17328. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17329. msgid "Check to restart numbering."
  17330. msgstr "勾选以重新编号"
  17331. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17332. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17333. msgid "Check to show a line through the text."
  17334. msgstr "勾选加删除线。"
  17335. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17336. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17337. msgid "Check to show the text in capitals."
  17338. msgstr "勾选显示为大写。"
  17339. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17340. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17341. #, fuzzy
  17342. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17343. msgstr "勾选显示为大写。"
  17344. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17345. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17346. msgid "Check to show the text in subscript."
  17347. msgstr "勾选显示为下标。"
  17348. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17349. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17350. msgid "Check to show the text in superscript."
  17351. msgstr "勾选显示为上标。"
  17352. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17353. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17354. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17355. msgstr ""
  17356. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17357. msgid "Choose ISP to dial"
  17358. msgstr "选择ISP进行拨号"
  17359. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17360. msgid "Choose a directory:"
  17361. msgstr "选择目录:"
  17362. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17363. msgid "Choose a file"
  17364. msgstr "选择文件"
  17365. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17366. msgid "Choose colour"
  17367. msgstr "选择颜色"
  17368. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17369. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17370. msgid "Choose font"
  17371. msgstr "选择字体"
  17372. #: ../src/common/module.cpp:74
  17373. #, c-format
  17374. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17375. msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
  17376. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17377. msgid "Cl&ose"
  17378. msgstr "关闭(&o)"
  17379. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17380. msgid "Class not registered."
  17381. msgstr "类未注册。"
  17382. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17383. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17384. msgid "Clear"
  17385. msgstr "清除"
  17386. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17387. msgid "Clear the log contents"
  17388. msgstr "清除日志内容"
  17389. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17390. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17391. msgid "Click to apply the selected style."
  17392. msgstr "点击应用所选样式。"
  17393. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17394. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17395. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17396. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17397. msgid "Click to browse for a symbol."
  17398. msgstr "点击浏览该符号。"
  17399. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17400. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17401. msgstr "点击取消字体变更。"
  17402. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17403. msgid "Click to cancel the font selection."
  17404. msgstr "点击取消字体选择。"
  17405. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17406. msgid "Click to change the font colour."
  17407. msgstr "点击更改字体颜色。"
  17408. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17409. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17410. msgid "Click to change the text background colour."
  17411. msgstr "点击修改字体背景颜色。"
  17412. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17413. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17414. msgid "Click to change the text colour."
  17415. msgstr "点击修改字体颜色。"
  17416. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17417. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17418. msgid "Click to choose the font for this level."
  17419. msgstr "点击选择此层级字体。"
  17420. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17421. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17422. msgid "Click to close this window."
  17423. msgstr "点击关闭此窗口。"
  17424. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17425. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17426. msgstr "点击确认字体更改。"
  17427. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17428. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17429. msgid "Click to confirm the font selection."
  17430. msgstr "点击确认字体选择。"
  17431. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17432. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17433. msgid "Click to create a new box style."
  17434. msgstr "点击新增方块样式。"
  17435. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17436. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17437. msgid "Click to create a new character style."
  17438. msgstr "点击新建文字样式。"
  17439. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17440. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17441. msgid "Click to create a new list style."
  17442. msgstr "点击新增列表样式。"
  17443. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17444. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17445. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17446. msgstr "点击新建段落样式。"
  17447. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17448. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17449. msgid "Click to create a new tab position."
  17450. msgstr "点击建立新的标签位置。"
  17451. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17452. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17453. msgid "Click to delete all tab positions."
  17454. msgstr "点击删除所有标签位置。"
  17455. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17456. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17457. msgid "Click to delete the selected style."
  17458. msgstr "点击删除所选样式。"
  17459. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17460. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17461. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17462. msgstr "点击删除所选标签位置。"
  17463. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17464. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17465. msgid "Click to edit the selected style."
  17466. msgstr "点击编辑所选样式。"
  17467. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17468. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17469. msgid "Click to rename the selected style."
  17470. msgstr "点击重命名所选样式。"
  17471. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17472. msgid "Close All"
  17473. msgstr "全部关闭"
  17474. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17475. msgid "Close current document"
  17476. msgstr "关闭当前文档"
  17477. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17478. msgid "Close this window"
  17479. msgstr "关闭此窗口"
  17480. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17481. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17482. msgid "Collapse"
  17483. msgstr ""
  17484. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17485. msgid "Colour"
  17486. msgstr "颜色"
  17487. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17488. #, c-format
  17489. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17490. msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
  17491. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17492. msgid "Colour:"
  17493. msgstr "颜色:"
  17494. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17495. #, fuzzy, c-format
  17496. msgid "Column %u"
  17497. msgstr "添加列"
  17498. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17499. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17500. msgid "Command"
  17501. msgstr ""
  17502. #: ../src/common/init.cpp:196
  17503. #, c-format
  17504. msgid ""
  17505. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17506. "ignored."
  17507. msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
  17508. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17509. #, c-format
  17510. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17511. msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
  17512. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17513. msgid ""
  17514. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17515. "Manager."
  17516. msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
  17517. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17518. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17519. msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
  17520. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17521. msgid "Computer"
  17522. msgstr "计算机"
  17523. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17524. #, c-format
  17525. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17526. msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
  17527. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17528. msgid "Confirm"
  17529. msgstr "确认"
  17530. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17531. msgid "Connecting..."
  17532. msgstr "正在连接..."
  17533. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17534. msgid "Contents"
  17535. msgstr "目录"
  17536. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17537. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17538. msgid "ControlDark"
  17539. msgstr ""
  17540. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17541. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17542. msgid "ControlLight"
  17543. msgstr ""
  17544. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17545. #, c-format
  17546. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17547. msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
  17548. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17549. msgid "Convert"
  17550. msgstr "转换"
  17551. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17552. #, c-format
  17553. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17554. msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
  17555. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17556. msgid "Copies:"
  17557. msgstr "份数:"
  17558. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17559. msgid "Copy selection"
  17560. msgstr "复制选区"
  17561. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17562. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17563. msgid "Corner"
  17564. msgstr ""
  17565. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17566. msgid "Corner &radius:"
  17567. msgstr ""
  17568. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17569. #, c-format
  17570. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17571. msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
  17572. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17573. #, c-format
  17574. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17575. msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
  17576. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17577. msgid "Could not find tab for id"
  17578. msgstr "找不到 id 的标签"
  17579. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17580. #, fuzzy
  17581. msgid "Could not initalize libnotify."
  17582. msgstr "无法设定对齐。"
  17583. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17584. #, c-format
  17585. msgid "Could not locate file '%s'."
  17586. msgstr "找不到文件 '%s'。"
  17587. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17588. msgid "Could not set current working directory"
  17589. msgstr "无法设置当前工作目录"
  17590. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17591. msgid "Could not start document preview."
  17592. msgstr "无法启动文档预览。"
  17593. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17594. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17595. msgid "Could not start printing."
  17596. msgstr "无法启动打印。"
  17597. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17598. msgid "Could not transfer data to window"
  17599. msgstr "无法把数据转到窗口"
  17600. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17601. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17602. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17603. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17604. msgstr "无法把图像加到图象列表。"
  17605. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17606. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17607. #, fuzzy
  17608. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17609. msgstr "无法创建计时器"
  17610. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17611. msgid "Couldn't create a timer"
  17612. msgstr "无法创建计时器"
  17613. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17614. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17615. msgstr "无法创建 overlay 窗口"
  17616. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17617. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17618. msgstr "无法枚举翻译"
  17619. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17620. #, c-format
  17621. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17622. msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
  17623. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17624. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17625. msgstr "无法获得当前线程指针"
  17626. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17627. #, fuzzy
  17628. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17629. msgstr "无法获得当前线程指针"
  17630. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17631. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17632. msgstr "无法初始化 GIF 哈希表。"
  17633. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17634. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17635. msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
  17636. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17637. #, c-format
  17638. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17639. msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
  17640. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17641. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17642. msgstr "无法获取文件夹名称"
  17643. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17644. #, c-format
  17645. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17646. msgstr "无法打开音频: %s"
  17647. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17648. #, c-format
  17649. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17650. msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
  17651. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17652. #, c-format
  17653. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17654. msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
  17655. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17656. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17657. msgid "Couldn't save PNG image."
  17658. msgstr "无法保存 PNG 图像。"
  17659. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17660. msgid "Couldn't terminate thread"
  17661. msgstr "无法终止线程"
  17662. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17663. #, c-format
  17664. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17665. msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
  17666. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17667. msgid "Create directory"
  17668. msgstr "创建目录"
  17669. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17670. msgid "Create new directory"
  17671. msgstr "创建新目录"
  17672. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17673. #, fuzzy, c-format
  17674. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17675. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17676. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17677. msgid "Ctrl+"
  17678. msgstr "Ctrl+"
  17679. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17680. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17681. msgid "Cu&t"
  17682. msgstr "剪切(&t)"
  17683. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17684. msgid "Current directory:"
  17685. msgstr "当前目录:"
  17686. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17687. msgid "Custom size"
  17688. msgstr "自定义大小"
  17689. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17690. msgid "Customize Columns"
  17691. msgstr "自定义列"
  17692. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17693. msgid "Cut selection"
  17694. msgstr "剪切选区"
  17695. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17696. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17697. msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
  17698. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17699. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17700. msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
  17701. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17702. msgid "DDE poke request failed"
  17703. msgstr "DDE poke 请求失败"
  17704. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17705. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17706. msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
  17707. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17708. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17709. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
  17710. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17711. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17712. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
  17713. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17714. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17715. msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
  17716. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17717. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17718. msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
  17719. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17720. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17721. msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
  17722. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17723. msgid "Dashed"
  17724. msgstr ""
  17725. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17726. #, c-format
  17727. msgid "Debug report \"%s\""
  17728. msgstr "调试报告 \"%s\""
  17729. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17730. msgid "Debug report couldn't be created."
  17731. msgstr "无法创建调试报告。"
  17732. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17733. msgid "Debug report generation has failed."
  17734. msgstr "无法生成调试报告。"
  17735. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17736. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17737. msgid "Decimal"
  17738. msgstr ""
  17739. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17740. msgid "Decorative"
  17741. msgstr "修饰"
  17742. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17743. msgid "Default encoding"
  17744. msgstr "缺省编码"
  17745. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17746. msgid "Default printer"
  17747. msgstr "缺省的打印机"
  17748. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17749. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17750. #, fuzzy
  17751. msgid "Del"
  17752. msgstr "删除"
  17753. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17754. msgid "Delete A&ll"
  17755. msgstr "删除全部(&l)"
  17756. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17757. msgid "Delete Column"
  17758. msgstr "删除列"
  17759. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17760. msgid "Delete Row"
  17761. msgstr "删除行"
  17762. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17763. msgid "Delete Style"
  17764. msgstr "删除样式"
  17765. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17766. msgid "Delete Text"
  17767. msgstr "删除文字"
  17768. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17769. msgid "Delete item"
  17770. msgstr "删除项"
  17771. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17772. msgid "Delete selection"
  17773. msgstr "删除选区"
  17774. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17775. #, c-format
  17776. msgid "Delete style %s?"
  17777. msgstr "删除样式 %s?"
  17778. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17779. #, c-format
  17780. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17781. msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
  17782. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17783. #, fuzzy, c-format
  17784. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17785. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17786. #: ../src/common/module.cpp:124
  17787. #, c-format
  17788. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17789. msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
  17790. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17791. msgid "Descending"
  17792. msgstr "降序"
  17793. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17794. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17795. msgid "Desktop"
  17796. msgstr "桌面"
  17797. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17798. msgid "Developed by "
  17799. msgstr "开发由"
  17800. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17801. msgid "Developers"
  17802. msgstr "开发者"
  17803. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17804. msgid ""
  17805. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17806. "not installed on this machine. Please install it."
  17807. msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
  17808. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17809. msgid "Did you know..."
  17810. msgstr "你知道吗..."
  17811. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17812. #, c-format
  17813. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17814. msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
  17815. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17816. msgid "Directories"
  17817. msgstr "目录"
  17818. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17819. #, c-format
  17820. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17821. msgstr "无法创建目录 '%s'"
  17822. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17823. #, c-format
  17824. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17825. msgstr "目录'%s'无法被删除"
  17826. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17827. msgid "Directory does not exist"
  17828. msgstr "目录不存在"
  17829. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17830. msgid "Directory doesn't exist."
  17831. msgstr "目录不存在。"
  17832. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17833. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17834. msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
  17835. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17836. msgid ""
  17837. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17838. "insensitive."
  17839. msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
  17840. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17841. msgid "Display options dialog"
  17842. msgstr "显示选项对话框"
  17843. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17844. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17845. msgstr ""
  17846. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17847. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17848. msgid "Divide"
  17849. msgstr ""
  17850. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17851. #, c-format
  17852. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17853. msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
  17854. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17855. msgid "Document:"
  17856. msgstr "文档:"
  17857. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17858. msgid "Documentation by "
  17859. msgstr "文档撰写由"
  17860. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17861. msgid "Documentation writers"
  17862. msgstr "文档作者"
  17863. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17864. msgid "Don't Save"
  17865. msgstr "不保存"
  17866. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17867. msgid "Done"
  17868. msgstr "完成"
  17869. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17870. msgid "Done."
  17871. msgstr "完成."
  17872. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17873. #, fuzzy
  17874. msgid "Dotted"
  17875. msgstr "完成"
  17876. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17877. #, fuzzy
  17878. msgid "Double"
  17879. msgstr "完成"
  17880. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17881. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17882. msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
  17883. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17884. #, c-format
  17885. msgid "Doubly used id : %d"
  17886. msgstr "重复使用的id : %d"
  17887. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17888. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17889. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17890. msgid "Down"
  17891. msgstr "向下"
  17892. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17893. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17894. msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
  17895. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17896. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17897. msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
  17898. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17899. msgid "Edit item"
  17900. msgstr "编辑项"
  17901. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17902. msgid "Elapsed time:"
  17903. msgstr "用时: "
  17904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17905. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17906. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17907. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17908. msgid "Enable the height value."
  17909. msgstr "启用高度值。"
  17910. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17911. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17912. msgid "Enable the maximum width value."
  17913. msgstr "启用最大宽度值。"
  17914. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17915. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17916. msgid "Enable the minimum height value."
  17917. msgstr "启用最小高度值。"
  17918. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17919. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17920. msgid "Enable the minimum width value."
  17921. msgstr "启用最小宽度值。"
  17922. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17923. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17924. msgid "Enable the width value."
  17925. msgstr "启用宽度值。"
  17926. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17927. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17928. msgid "Enable vertical alignment."
  17929. msgstr "启用垂直对齐。"
  17930. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17931. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17932. msgid "Enables a background colour."
  17933. msgstr "启用背景颜色。"
  17934. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17935. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17936. #, fuzzy
  17937. msgid "Enables a shadow."
  17938. msgstr "启用背景颜色。"
  17939. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17940. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17941. #, fuzzy
  17942. msgid "Enables the blur distance."
  17943. msgstr "启用宽度值。"
  17944. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17945. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17946. #, fuzzy
  17947. msgid "Enables the shadow colour."
  17948. msgstr "启用背景颜色。"
  17949. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17950. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17951. #, fuzzy
  17952. msgid "Enables the shadow opacity."
  17953. msgstr "启用宽度值。"
  17954. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17955. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17956. #, fuzzy
  17957. msgid "Enables the shadow spread."
  17958. msgstr "启用宽度值。"
  17959. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17960. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17961. msgid "End"
  17962. msgstr ""
  17963. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17964. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17965. #, fuzzy
  17966. msgid "Enter"
  17967. msgstr "打印机"
  17968. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17969. msgid "Enter a box style name"
  17970. msgstr "输入文字方块样式名称"
  17971. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17972. msgid "Enter a character style name"
  17973. msgstr "输入文字样式名称"
  17974. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17975. msgid "Enter a list style name"
  17976. msgstr "输入列表样式名称"
  17977. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17978. msgid "Enter a new style name"
  17979. msgstr "输入新样式名称"
  17980. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17981. msgid "Enter a paragraph style name"
  17982. msgstr "输入段落样式名称"
  17983. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17984. #, c-format
  17985. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17986. msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
  17987. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  17988. msgid "Entries found"
  17989. msgstr "找到的条目"
  17990. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17991. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17992. msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
  17993. #: ../src/common/config.cpp:469
  17994. #, c-format
  17995. msgid ""
  17996. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17997. msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
  17998. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17999. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18000. msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
  18001. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18002. msgid "Error closing kqueue instance"
  18003. msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
  18004. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18005. #, fuzzy, c-format
  18006. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18007. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  18008. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18009. msgid "Error creating directory"
  18010. msgstr "创建目录错误"
  18011. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18012. msgid "Error in reading image DIB."
  18013. msgstr "读取图像 DIB 错误。"
  18014. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18015. #, c-format
  18016. msgid "Error in resource: %s"
  18017. msgstr "资源错误: %s"
  18018. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18019. msgid "Error reading config options."
  18020. msgstr "读配置选项错误。"
  18021. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18022. msgid "Error saving user configuration data."
  18023. msgstr "保存用户配置数据错误."
  18024. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18025. msgid "Error while printing: "
  18026. msgstr "打印时出错: "
  18027. #: ../src/common/log.cpp:219
  18028. msgid "Error: "
  18029. msgstr "错误: "
  18030. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18031. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18032. msgid "Esc"
  18033. msgstr ""
  18034. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18035. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18036. #, fuzzy
  18037. msgid "Escape"
  18038. msgstr "横向"
  18039. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18040. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18041. msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
  18042. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18043. msgid "Estimated time:"
  18044. msgstr "预期时间:"
  18045. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18046. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18047. msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
  18048. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18049. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18050. msgid "Execute"
  18051. msgstr "执行"
  18052. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18053. #, c-format
  18054. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18055. msgstr "命令 '%s' 执行失败"
  18056. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18057. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18058. msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
  18059. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18060. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18061. msgid "Expand"
  18062. msgstr ""
  18063. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18064. #, c-format
  18065. msgid ""
  18066. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18067. msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
  18068. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18069. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18070. msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
  18071. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18072. #, c-format
  18073. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18074. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  18075. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18076. msgid "F"
  18077. msgstr "F"
  18078. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18079. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18080. msgid "Face Name"
  18081. msgstr "字体名称"
  18082. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18083. msgid "Failed to access lock file."
  18084. msgstr "无法访问锁文件。"
  18085. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18086. #, c-format
  18087. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18088. msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
  18089. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18090. #, c-format
  18091. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18092. msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
  18093. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18094. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18095. msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
  18096. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18097. msgid "Failed to change video mode"
  18098. msgstr "无法改变视频模式。"
  18099. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18100. #, c-format
  18101. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18102. msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
  18103. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18104. #, c-format
  18105. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18106. msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
  18107. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18108. msgid "Failed to close file handle"
  18109. msgstr "无法关闭文件句柄"
  18110. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18111. #, c-format
  18112. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18113. msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
  18114. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18115. msgid "Failed to close the clipboard."
  18116. msgstr "无法关闭剪贴板。"
  18117. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18118. #, c-format
  18119. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18120. msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
  18121. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18122. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18123. msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
  18124. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18125. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18126. msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
  18127. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18128. #, c-format
  18129. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18130. msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
  18131. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18132. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18133. msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
  18134. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18135. #, c-format
  18136. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18137. msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
  18138. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18139. #, c-format
  18140. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18141. msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
  18142. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18143. #, c-format
  18144. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18145. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  18146. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18147. #, c-format
  18148. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18149. msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
  18150. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18151. msgid "Failed to create DDE string"
  18152. msgstr "无法创建 DDE 字符串"
  18153. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18154. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18155. msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
  18156. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18157. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18158. msgstr "无法创建临时文件名"
  18159. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18160. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18161. msgstr "无法创建匿名管道"
  18162. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18163. #, c-format
  18164. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18165. msgstr "无法创建实例 \"%s\""
  18166. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18167. #, c-format
  18168. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18169. msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
  18170. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18171. msgid "Failed to create cursor."
  18172. msgstr "无法创建游标。"
  18173. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18174. #, c-format
  18175. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18176. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  18177. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18178. #, c-format
  18179. msgid ""
  18180. "Failed to create directory '%s'\n"
  18181. "(Do you have the required permissions?)"
  18182. msgstr ""
  18183. "无法创建目录 '%s'\n"
  18184. "(您是否有所需的权限?)"
  18185. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18186. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18187. msgstr "无法创建 epoll 描述符"
  18188. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18189. #, c-format
  18190. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18191. msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
  18192. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18193. #, c-format
  18194. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18195. msgstr "无法创建标准 \"查找/替换\" 对话框 (错误号 %d)"
  18196. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18197. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18198. msgstr "无法创建被事件循环使用的唤醒管道。"
  18199. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18200. #, c-format
  18201. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18202. msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
  18203. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18204. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18205. msgstr "无法清空剪贴板"
  18206. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18207. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18208. msgstr "无法枚举视频模式"
  18209. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18210. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18211. msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
  18212. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18213. #, c-format
  18214. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18215. msgstr "无法建立拨号连接: %s"
  18216. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18217. #, c-format
  18218. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18219. msgstr "无法执行 '%s'\n"
  18220. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18221. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18222. msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
  18223. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18224. #, c-format
  18225. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18226. msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
  18227. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18228. #, c-format
  18229. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18230. msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
  18231. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18232. #, c-format
  18233. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18234. msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
  18235. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18236. #, c-format
  18237. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18238. msgstr "无法获取 OLE 自动化接口 \"%s\""
  18239. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18240. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18241. msgstr "无法从剪贴板获取数据"
  18242. #: ../src/common/time.cpp:223
  18243. msgid "Failed to get the local system time"
  18244. msgstr "无法获取本地系统时间"
  18245. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18246. msgid "Failed to get the working directory"
  18247. msgstr "无法获取工作目录"
  18248. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18249. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18250. msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
  18251. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18252. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18253. msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
  18254. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18255. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18256. msgstr "无法初始化 OpenGL"
  18257. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18258. #, c-format
  18259. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18260. msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
  18261. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18262. msgid "Failed to insert text in the control."
  18263. msgstr "无法在控件中插入文字。"
  18264. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18267. msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
  18268. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18269. msgid "Failed to install signal handler"
  18270. msgstr "无法安装信号句柄"
  18271. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18272. msgid ""
  18273. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18274. "program"
  18275. msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
  18276. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18277. #, c-format
  18278. msgid "Failed to kill process %d"
  18279. msgstr "无法终止进程 %d"
  18280. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18281. #, c-format
  18282. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18283. msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
  18284. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18285. #, c-format
  18286. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18287. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  18288. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18289. #, fuzzy, c-format
  18290. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18291. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  18292. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18293. #, c-format
  18294. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18295. msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
  18296. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18297. #, c-format
  18298. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18299. msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
  18300. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18301. #, c-format
  18302. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18303. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
  18304. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18305. #, c-format
  18306. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18307. msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
  18308. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18309. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18310. msgstr "无法装载 mpr.dll。"
  18311. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18312. #, c-format
  18313. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18314. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  18315. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18316. #, c-format
  18317. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18318. msgstr "无法装载共享库 '%s'"
  18319. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18320. #, fuzzy, c-format
  18321. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18322. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  18323. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18324. #, c-format
  18325. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18326. msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
  18327. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18328. #, c-format
  18329. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18330. msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
  18331. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18332. #, c-format
  18333. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18334. msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
  18335. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18336. #, c-format
  18337. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18338. msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
  18339. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18340. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18341. msgstr "无法检测I/O通道"
  18342. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18343. #, c-format
  18344. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18345. msgstr "无法读取文件 '%s'"
  18346. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18347. #, c-format
  18348. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18349. msgstr "无法写入文件 '%s'"
  18350. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18351. #, c-format
  18352. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18353. msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
  18354. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18355. #, c-format
  18356. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18357. msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
  18358. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18359. #, c-format
  18360. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18361. msgstr "无法打开监控目录 \"%s\"。"
  18362. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18363. #, c-format
  18364. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18365. msgstr "无法打开显示设备 \"%s\"。"
  18366. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18367. msgid "Failed to open temporary file."
  18368. msgstr "无法打开临时文件。"
  18369. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18370. msgid "Failed to open the clipboard."
  18371. msgstr "无法打开剪贴板。"
  18372. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18373. #, c-format
  18374. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18375. msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
  18376. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18377. #, fuzzy, c-format
  18378. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18379. msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
  18380. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18381. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18382. msgstr "无法把数据放到剪贴板"
  18383. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18384. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18385. msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
  18386. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18387. msgid "Failed to read config options."
  18388. msgstr "无法读配置选项。"
  18389. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18390. #, c-format
  18391. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18392. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
  18393. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18394. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18395. msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
  18396. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18397. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18398. msgstr "无法读取唤醒管道。"
  18399. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18400. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18401. msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
  18402. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18403. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18404. msgstr "无法重定向子过程 IO"
  18405. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18406. #, c-format
  18407. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18408. msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
  18409. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18410. #, c-format
  18411. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18412. msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
  18413. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18414. #, c-format
  18415. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18416. msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
  18417. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18418. #, c-format
  18419. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18420. msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
  18421. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18422. #, c-format
  18423. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18424. msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
  18425. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18426. #, c-format
  18427. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18428. msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
  18429. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18430. #, c-format
  18431. msgid ""
  18432. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18433. "exists."
  18434. msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
  18435. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18436. #, c-format
  18437. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18438. msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
  18439. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18440. #, c-format
  18441. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18442. msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
  18443. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18444. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18445. msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
  18446. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18447. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18448. msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
  18449. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18450. #, c-format
  18451. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18452. msgstr "无法将文档保存至文件 \"%s\"。"
  18453. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18454. #, c-format
  18455. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18456. msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
  18457. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18458. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18459. msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
  18460. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18461. #, c-format
  18462. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18463. msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
  18464. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18465. msgid "Failed to set clipboard data."
  18466. msgstr "无法设置剪贴板数据。"
  18467. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18468. #, c-format
  18469. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18470. msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
  18471. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18472. msgid "Failed to set process priority"
  18473. msgstr "无法设置线程优先级"
  18474. #: ../src/common/file.cpp:559
  18475. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18476. msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
  18477. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18478. msgid "Failed to set text in the text control."
  18479. msgstr "无法设置文本编辑器控件的文字。"
  18480. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18481. #, c-format
  18482. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18483. msgstr "无法设置线程并发级别至 %lu"
  18484. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18485. #, c-format
  18486. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18487. msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
  18488. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18489. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18490. msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
  18491. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18492. #, c-format
  18493. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18494. msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
  18495. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18496. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18497. msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
  18498. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18499. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18500. msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
  18501. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18502. msgid "Failed to terminate a thread."
  18503. msgstr "无法终止线程。"
  18504. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18505. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18506. msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
  18507. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18508. #, c-format
  18509. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18510. msgstr "无法终止拨号连接: %s"
  18511. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18512. #, c-format
  18513. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18514. msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
  18515. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18516. #, c-format
  18517. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18518. msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
  18519. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18520. #, c-format
  18521. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18522. msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
  18523. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18524. #, c-format
  18525. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18526. msgstr "无法注销描述符 %d 位于 epoll 描述符 %d"
  18527. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18528. msgid "Failed to update user configuration file."
  18529. msgstr "无法更新用户配置文件。"
  18530. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18531. #, c-format
  18532. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18533. msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
  18534. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18535. #, c-format
  18536. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18537. msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
  18538. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18539. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18540. msgid "False"
  18541. msgstr "False"
  18542. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18543. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18544. #, fuzzy
  18545. msgid "Family"
  18546. msgstr "字体(&F):"
  18547. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18548. msgid "File"
  18549. msgstr "文件"
  18550. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18551. #, c-format
  18552. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18553. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
  18554. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18555. #, c-format
  18556. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18557. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
  18558. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18559. #, c-format
  18560. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18561. msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
  18562. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18563. #, c-format
  18564. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18565. msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
  18566. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18567. #, c-format
  18568. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18569. msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
  18570. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18571. msgid "File couldn't be loaded."
  18572. msgstr "文件无法装载。"
  18573. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18574. #, c-format
  18575. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18576. msgstr "文件对话框错误,错误码:%0lx。"
  18577. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18578. msgid "File error"
  18579. msgstr "文件错误"
  18580. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18581. msgid "File name exists already."
  18582. msgstr "文件名已存在。"
  18583. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18584. msgid "Files"
  18585. msgstr "文件"
  18586. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18587. #, c-format
  18588. msgid "Files (%s)"
  18589. msgstr "文件 (%s)"
  18590. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18591. msgid "Filter"
  18592. msgstr "过滤器"
  18593. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18594. msgid "First"
  18595. msgstr "最前"
  18596. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18597. msgid "First page"
  18598. msgstr "第一页"
  18599. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18600. msgid "Fixed"
  18601. msgstr "固定"
  18602. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18603. msgid "Fixed font:"
  18604. msgstr "固定字体:"
  18605. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18606. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18607. msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
  18608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18609. msgid "Floating"
  18610. msgstr "浮动"
  18611. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18612. msgid "Floppy"
  18613. msgstr "软盘"
  18614. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18615. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18616. msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
  18617. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18618. msgid "Font &weight:"
  18619. msgstr "字体粗细(&w):"
  18620. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18621. msgid "Font size:"
  18622. msgstr "字体大小:"
  18623. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18624. msgid "Font st&yle:"
  18625. msgstr "字体样式 (&y):"
  18626. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18627. msgid "Font:"
  18628. msgstr "字体:"
  18629. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18630. #, c-format
  18631. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18632. msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
  18633. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18634. msgid "Fork failed"
  18635. msgstr "Fork 失败"
  18636. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18637. msgid "Forward"
  18638. msgstr "前进"
  18639. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18640. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18641. msgstr "不支持传递hrefs"
  18642. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18643. #, c-format
  18644. msgid "Found %i matches"
  18645. msgstr "找到 %i 个匹配项"
  18646. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18647. msgid "From:"
  18648. msgstr "从:"
  18649. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18650. msgid "Fuchsia"
  18651. msgstr ""
  18652. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18653. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18654. msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
  18655. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18656. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18657. msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
  18658. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18659. msgid "GIF: not enough memory."
  18660. msgstr "GIF: 没有足够内存。"
  18661. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18662. msgid ""
  18663. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18664. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18665. msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
  18666. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18667. msgid "GTK+ theme"
  18668. msgstr "GTK+ 主题"
  18669. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18670. msgid "Generic PostScript"
  18671. msgstr "普通PostScript"
  18672. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18673. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18674. msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
  18675. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18676. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18677. msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
  18678. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18679. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18680. msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
  18681. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18682. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18683. msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
  18684. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18685. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18686. msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
  18687. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18688. msgid "Go back"
  18689. msgstr "返回"
  18690. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18691. msgid "Go forward"
  18692. msgstr "前进"
  18693. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18694. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18695. msgstr "到上一级文档目录"
  18696. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18697. msgid "Go to home directory"
  18698. msgstr "进入 home 目录"
  18699. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18700. msgid "Go to parent directory"
  18701. msgstr "进入父目录"
  18702. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18703. msgid "Graphics art by "
  18704. msgstr "图形艺术设计由 "
  18705. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18706. msgid "Gray"
  18707. msgstr ""
  18708. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18709. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18710. msgid "GrayText"
  18711. msgstr ""
  18712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18713. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18714. msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
  18715. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18716. #, fuzzy
  18717. msgid "Green"
  18718. msgstr "MacGreek"
  18719. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18720. #, fuzzy
  18721. msgid "Green:"
  18722. msgstr "MacGreek"
  18723. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18724. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18725. msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
  18726. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18727. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18728. msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
  18729. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18730. #, c-format
  18731. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18732. msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
  18733. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18734. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18735. msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18736. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18737. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18738. msgid "Hand"
  18739. msgstr ""
  18740. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18741. msgid "Harddisk"
  18742. msgstr "磁盘"
  18743. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18744. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18745. msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
  18746. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18747. msgid "Help Browser Options"
  18748. msgstr "帮助浏览器选项"
  18749. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18750. msgid "Help Index"
  18751. msgstr "帮助索引"
  18752. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18753. msgid "Help Printing"
  18754. msgstr "帮助打印"
  18755. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18756. msgid "Help Topics"
  18757. msgstr "帮助主题"
  18758. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18759. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18760. msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
  18761. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18762. #, c-format
  18763. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18764. msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
  18765. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18766. #, c-format
  18767. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18768. msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
  18769. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18770. #, c-format
  18771. msgid "Help: %s"
  18772. msgstr "帮助: %s"
  18773. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18774. #, c-format
  18775. msgid "Hide %s"
  18776. msgstr "隐藏 %s"
  18777. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18778. msgid "Hide Others"
  18779. msgstr "隐藏其他"
  18780. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18781. msgid "Hide this notification message."
  18782. msgstr "隐藏此通知消息。"
  18783. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18784. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18785. #, fuzzy
  18786. msgid "Highlight"
  18787. msgstr "细体"
  18788. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18790. #, fuzzy
  18791. msgid "HighlightText"
  18792. msgstr "文本右对齐"
  18793. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18794. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18795. msgid "Home"
  18796. msgstr "Home"
  18797. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18798. msgid "Home directory"
  18799. msgstr "Home 目录"
  18800. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18801. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18802. msgid "How the object will float relative to the text."
  18803. msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
  18804. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18805. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18806. msgid "I-Beam"
  18807. msgstr ""
  18808. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18809. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18810. msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
  18811. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18812. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18813. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18814. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18815. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18816. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18817. msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
  18818. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18819. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18820. msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
  18821. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18822. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18823. msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
  18824. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18825. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18826. msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
  18827. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18828. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18829. msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
  18830. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18831. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18832. msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
  18833. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18834. msgid "IFF: not enough memory."
  18835. msgstr "IFF: 没有足够内存。"
  18836. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18837. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18838. msgstr "IFF: 位置错误!!!"
  18839. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18840. msgid "ISO-2022-JP"
  18841. msgstr "ISO-2022-JP"
  18842. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18843. msgid ""
  18844. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18845. "narrow."
  18846. msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
  18847. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18848. msgid ""
  18849. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18850. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18851. msgstr ""
  18852. "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
  18853. "请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
  18854. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18855. msgid ""
  18856. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18857. "\"Cancel\" button,\n"
  18858. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18859. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18860. msgstr ""
  18861. "如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
  18862. "但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
  18863. "在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
  18864. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18865. #, c-format
  18866. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18867. msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
  18868. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18869. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18870. msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
  18871. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18872. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18873. msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
  18874. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18875. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18876. msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
  18877. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18878. msgid "Illegal directory name."
  18879. msgstr "不合法的目录名。"
  18880. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18881. msgid "Illegal file specification."
  18882. msgstr "不合规范的文件描述。"
  18883. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18884. msgid "Image and mask have different sizes."
  18885. msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
  18886. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18887. #, c-format
  18888. msgid "Image file is not of type %d."
  18889. msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
  18890. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18891. #, c-format
  18892. msgid "Image is not of type %s."
  18893. msgstr "图像的类型不是 %s。"
  18894. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18895. msgid ""
  18896. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18897. "Please reinstall riched32.dll"
  18898. msgstr ""
  18899. "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
  18900. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18901. msgid "Impossible to get child process input"
  18902. msgstr "不可能获得子过程的输入"
  18903. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18904. #, c-format
  18905. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18906. msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
  18907. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18908. #, c-format
  18909. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18910. msgstr "不可能复写文件 '%s'"
  18911. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18912. #, c-format
  18913. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18914. msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
  18915. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18916. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18917. #, fuzzy
  18918. msgid "InactiveBorder"
  18919. msgstr "边框"
  18920. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18921. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18922. msgid "InactiveCaption"
  18923. msgstr ""
  18924. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18925. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18926. msgid "InactiveCaptionText"
  18927. msgstr ""
  18928. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18929. #, c-format
  18930. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18931. msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
  18932. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18933. msgid "Incorrect number of arguments."
  18934. msgstr "错误的变量数目。"
  18935. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18936. msgid "Indent"
  18937. msgstr "缩进"
  18938. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18939. msgid "Indents && Spacing"
  18940. msgstr "锁紧和空格"
  18941. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18942. msgid "Index"
  18943. msgstr "索引"
  18944. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18945. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18946. msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
  18947. #: ../src/common/init.cpp:287
  18948. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18949. msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
  18950. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18951. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18952. #, fuzzy
  18953. msgid "Ins"
  18954. msgstr "缩进"
  18955. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18956. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  18957. msgid "Insert"
  18958. msgstr "插入"
  18959. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  18960. #, fuzzy
  18961. msgid "Insert Field"
  18962. msgstr "插入"
  18963. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  18964. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  18965. msgid "Insert Image"
  18966. msgstr "插入图片"
  18967. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  18968. msgid "Insert Object"
  18969. msgstr "插入对象"
  18970. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  18971. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  18972. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  18973. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  18974. msgid "Insert Text"
  18975. msgstr "插入文本"
  18976. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18977. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18978. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18979. msgstr "在段落前插入断页符。"
  18980. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18981. #, fuzzy
  18982. msgid "Inset"
  18983. msgstr "缩进"
  18984. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  18985. #, c-format
  18986. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  18987. msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
  18988. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18989. msgid "Invalid TIFF image index."
  18990. msgstr "无效TIFF图像索引。"
  18991. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  18992. #, c-format
  18993. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18994. msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
  18995. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18996. #, c-format
  18997. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18998. msgstr "无效的几何规格 '%s'"
  18999. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19000. #, c-format
  19001. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19002. msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
  19003. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19004. #, c-format
  19005. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19006. msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
  19007. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19008. msgid "Invalid message catalog."
  19009. msgstr "无效的消息目录。"
  19010. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19011. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19012. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
  19013. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19014. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19015. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
  19016. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19017. #, c-format
  19018. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19019. msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
  19020. #: ../src/common/config.cpp:226
  19021. #, c-format
  19022. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19023. msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
  19024. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19025. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19026. msgid "Italic"
  19027. msgstr "斜体"
  19028. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19029. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19030. msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
  19031. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19032. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19033. msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
  19034. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19035. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19036. msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
  19037. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19038. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19039. msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
  19040. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19041. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19042. msgstr "日本 Chou 3 信封"
  19043. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19044. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19045. msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
  19046. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19047. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19048. msgstr "日本 Chou 4 信封"
  19049. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19050. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19051. msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
  19052. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19053. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19054. msgstr "日本 Kaku 2 信封"
  19055. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19056. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19057. msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
  19058. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19059. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19060. msgstr "日本 Kaku 3 信封"
  19061. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19062. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19063. msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
  19064. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19065. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19066. msgstr "日本 You 4 信封"
  19067. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19068. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19069. msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
  19070. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19071. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19072. msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
  19073. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19074. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19075. msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
  19076. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19077. msgid "Justified"
  19078. msgstr "分散对齐"
  19079. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19080. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19081. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19082. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19083. msgid "Justify text left and right."
  19084. msgstr "文本左右对齐。"
  19085. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19086. msgid "KOI8-R"
  19087. msgstr "KOI8-R"
  19088. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19089. msgid "KOI8-U"
  19090. msgstr "KOI8-U"
  19091. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19092. msgid "KP_"
  19093. msgstr "KP_"
  19094. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19095. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19096. #, fuzzy
  19097. msgid "KP_Add"
  19098. msgstr "KP_ADD"
  19099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19101. msgid "KP_Begin"
  19102. msgstr ""
  19103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19104. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19105. msgid "KP_Decimal"
  19106. msgstr ""
  19107. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19108. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19109. #, fuzzy
  19110. msgid "KP_Delete"
  19111. msgstr "删除"
  19112. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19113. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19114. msgid "KP_Divide"
  19115. msgstr ""
  19116. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19117. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19118. #, fuzzy
  19119. msgid "KP_Down"
  19120. msgstr "向下"
  19121. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19122. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19123. #, fuzzy
  19124. msgid "KP_End"
  19125. msgstr "KP_END"
  19126. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19127. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19128. #, fuzzy
  19129. msgid "KP_Enter"
  19130. msgstr "打印机"
  19131. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19132. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19133. msgid "KP_Equal"
  19134. msgstr ""
  19135. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19136. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19137. #, fuzzy
  19138. msgid "KP_Home"
  19139. msgstr "Home"
  19140. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19141. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19142. #, fuzzy
  19143. msgid "KP_Insert"
  19144. msgstr "插入"
  19145. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19146. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19147. #, fuzzy
  19148. msgid "KP_Left"
  19149. msgstr "左"
  19150. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19151. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19152. msgid "KP_Multiply"
  19153. msgstr ""
  19154. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19155. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19156. #, fuzzy
  19157. msgid "KP_Next"
  19158. msgstr "下一个"
  19159. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19160. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19161. msgid "KP_PageDown"
  19162. msgstr ""
  19163. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19164. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19165. msgid "KP_PageUp"
  19166. msgstr ""
  19167. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19168. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19169. msgid "KP_Prior"
  19170. msgstr ""
  19171. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19172. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19173. #, fuzzy
  19174. msgid "KP_Right"
  19175. msgstr "右"
  19176. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19177. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19178. msgid "KP_Separator"
  19179. msgstr ""
  19180. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19181. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19182. msgid "KP_Space"
  19183. msgstr ""
  19184. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19185. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19186. msgid "KP_Subtract"
  19187. msgstr ""
  19188. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19189. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19190. #, fuzzy
  19191. msgid "KP_Tab"
  19192. msgstr "KP_TAB"
  19193. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19194. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19195. #, fuzzy
  19196. msgid "KP_Up"
  19197. msgstr "KP_UP"
  19198. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19199. msgid "L&ine spacing:"
  19200. msgstr "行距(&I):"
  19201. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19202. msgid "Last"
  19203. msgstr "最后"
  19204. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19205. msgid "Last page"
  19206. msgstr "最后一页"
  19207. #: ../src/common/log.cpp:305
  19208. #, fuzzy, c-format
  19209. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19210. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19211. msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
  19212. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19213. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19214. msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
  19215. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19216. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19217. msgid "Left (&first line):"
  19218. msgstr "左(第一行)(&F):"
  19219. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19220. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19221. msgid "Left Button"
  19222. msgstr ""
  19223. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19224. msgid "Left margin (mm):"
  19225. msgstr "左边距 (毫米):"
  19226. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19227. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19228. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19229. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19230. msgid "Left-align text."
  19231. msgstr "文字左对齐。"
  19232. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19233. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19234. msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
  19235. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19236. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19237. msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
  19238. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19239. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19240. msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
  19241. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19242. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19243. msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
  19244. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19245. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19246. msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
  19247. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19248. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19249. msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
  19250. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19251. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19252. msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
  19253. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19254. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19255. msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
  19256. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19257. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19258. msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
  19259. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19260. msgid "License"
  19261. msgstr "授权"
  19262. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19263. msgid "Light"
  19264. msgstr "细"
  19265. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19266. msgid "Lime"
  19267. msgstr ""
  19268. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19269. #, c-format
  19270. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19271. msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
  19272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19273. msgid "Line spacing:"
  19274. msgstr "行距:"
  19275. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19276. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19277. msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
  19278. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19279. msgid "List Style"
  19280. msgstr "列表样式"
  19281. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19282. msgid "List styles"
  19283. msgstr "列表样式"
  19284. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19285. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19286. msgid "Lists font sizes in points."
  19287. msgstr "列表字体大小"
  19288. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19289. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19290. msgid "Lists the available fonts."
  19291. msgstr "列出可用字体。"
  19292. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19293. #, c-format
  19294. msgid "Load %s file"
  19295. msgstr "装入文件 %s "
  19296. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19297. msgid "Loading : "
  19298. msgstr "装载: "
  19299. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19300. #, c-format
  19301. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19302. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
  19303. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19304. #, c-format
  19305. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19306. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
  19307. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19308. #, c-format
  19309. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19310. msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
  19311. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19312. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19313. msgid "Lower case letters"
  19314. msgstr "小写字母"
  19315. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19316. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19317. msgid "Lower case roman numerals"
  19318. msgstr "小写罗马数字"
  19319. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19320. msgid "MDI child"
  19321. msgstr "MDI 子窗口"
  19322. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19323. msgid ""
  19324. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19325. "not installed on this machine. Please install it."
  19326. msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
  19327. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19328. msgid "Ma&ximize"
  19329. msgstr "最大化(&x)"
  19330. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19331. msgid "MacArabic"
  19332. msgstr "MacArabic"
  19333. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19334. msgid "MacArmenian"
  19335. msgstr "MacArmenian"
  19336. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19337. msgid "MacBengali"
  19338. msgstr "MacBengali"
  19339. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19340. msgid "MacBurmese"
  19341. msgstr "MacBurmese"
  19342. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19343. msgid "MacCeltic"
  19344. msgstr "MacCeltic"
  19345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19346. msgid "MacCentralEurRoman"
  19347. msgstr "MacCentralEurRoman"
  19348. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19349. msgid "MacChineseSimp"
  19350. msgstr "MacChineseSimp"
  19351. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19352. msgid "MacChineseTrad"
  19353. msgstr "MacChineseTrad"
  19354. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19355. msgid "MacCroatian"
  19356. msgstr "MacCroatian"
  19357. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19358. msgid "MacCyrillic"
  19359. msgstr "MacCyrillic"
  19360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19361. msgid "MacDevanagari"
  19362. msgstr "MacDevanagari"
  19363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19364. msgid "MacDingbats"
  19365. msgstr "MacDingbats"
  19366. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19367. msgid "MacEthiopic"
  19368. msgstr "MacEthiopic"
  19369. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19370. msgid "MacExtArabic"
  19371. msgstr "MacExtArabic"
  19372. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19373. msgid "MacGaelic"
  19374. msgstr "MacGaelic"
  19375. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19376. msgid "MacGeorgian"
  19377. msgstr "MacGeorgian"
  19378. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19379. msgid "MacGreek"
  19380. msgstr "MacGreek"
  19381. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19382. msgid "MacGujarati"
  19383. msgstr "MacGujarati"
  19384. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19385. msgid "MacGurmukhi"
  19386. msgstr "MacGurmukhi"
  19387. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19388. msgid "MacHebrew"
  19389. msgstr "MacHebrew"
  19390. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19391. msgid "MacIcelandic"
  19392. msgstr "MacIcelandic"
  19393. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19394. msgid "MacJapanese"
  19395. msgstr "MacJapanese"
  19396. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19397. msgid "MacKannada"
  19398. msgstr "MacKannada"
  19399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19400. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19401. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19403. msgid "MacKhmer"
  19404. msgstr "MacKhmer"
  19405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19406. msgid "MacKorean"
  19407. msgstr "MacKorean"
  19408. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19409. msgid "MacLaotian"
  19410. msgstr "MacLaotian"
  19411. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19412. msgid "MacMalayalam"
  19413. msgstr "MacMalayalam"
  19414. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19415. msgid "MacMongolian"
  19416. msgstr "MacMongolian"
  19417. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19418. msgid "MacOriya"
  19419. msgstr "MacOriya"
  19420. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19421. msgid "MacRoman"
  19422. msgstr "MacRoman"
  19423. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19424. msgid "MacRomanian"
  19425. msgstr "MacRomanian"
  19426. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19427. msgid "MacSinhalese"
  19428. msgstr "MacSinhalese"
  19429. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19430. msgid "MacSymbol"
  19431. msgstr "MacSymbol"
  19432. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19433. msgid "MacTamil"
  19434. msgstr "MacTamil"
  19435. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19436. msgid "MacTelugu"
  19437. msgstr "MacTelugu"
  19438. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19439. msgid "MacThai"
  19440. msgstr "MacThai"
  19441. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19442. msgid "MacTibetan"
  19443. msgstr "MacTibetan"
  19444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19445. msgid "MacTurkish"
  19446. msgstr "MacTurkish"
  19447. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19448. msgid "MacVietnamese"
  19449. msgstr "MacVietnamese"
  19450. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19451. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19452. msgid "Magnifier"
  19453. msgstr ""
  19454. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19455. msgid "Make a selection:"
  19456. msgstr "请选择:"
  19457. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19458. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19459. msgid "Margins"
  19460. msgstr "边距"
  19461. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19462. msgid "Maroon"
  19463. msgstr ""
  19464. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19465. msgid "Match case"
  19466. msgstr "区分大小写"
  19467. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19468. msgid "Max height:"
  19469. msgstr "最达高度:"
  19470. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19471. msgid "Max width:"
  19472. msgstr "最大宽度:"
  19473. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19474. #, c-format
  19475. msgid "Media playback error: %s"
  19476. msgstr "媒体回放错误:%s"
  19477. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19478. #, c-format
  19479. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19480. msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
  19481. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19482. msgid "Metal theme"
  19483. msgstr "金属主题"
  19484. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19485. msgid "Method or property not found."
  19486. msgstr "找不到方法或属性。"
  19487. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19488. msgid "Mi&nimize"
  19489. msgstr "最小化(&n)"
  19490. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19491. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19492. msgid "Middle Button"
  19493. msgstr ""
  19494. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19495. msgid "Min height:"
  19496. msgstr "最小高度:"
  19497. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19498. msgid "Min width:"
  19499. msgstr "最小宽度: "
  19500. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19501. msgid "Missing a required parameter."
  19502. msgstr "缺少必要参数。"
  19503. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19504. msgid "Modern"
  19505. msgstr "现代"
  19506. #: ../src/common/module.cpp:133
  19507. #, c-format
  19508. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19509. msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
  19510. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19511. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19512. msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
  19513. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19514. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19515. msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
  19516. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19517. msgid "Move down"
  19518. msgstr "下移"
  19519. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19520. msgid "Move up"
  19521. msgstr "上移"
  19522. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19523. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19524. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19525. msgstr "将对象移至下一段落"
  19526. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19527. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19528. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19529. msgstr "将对象移至前一段落"
  19530. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19531. msgid "Multiple Cell Properties"
  19532. msgstr "多重单元属性"
  19533. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19534. msgid "Navy"
  19535. msgstr ""
  19536. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19537. msgid "Network"
  19538. msgstr "网络"
  19539. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19540. msgid "New"
  19541. msgstr "新建"
  19542. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19543. msgid "New &Box Style..."
  19544. msgstr "新方块样式 (&B)"
  19545. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19546. msgid "New &Character Style..."
  19547. msgstr "新增字体样式 (&C)..."
  19548. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19549. msgid "New &List Style..."
  19550. msgstr "新增列表样式 (&L)..."
  19551. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19552. msgid "New &Paragraph Style..."
  19553. msgstr "新增段落样式 (&P)..."
  19554. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19555. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19556. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19557. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19558. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19559. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19560. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19561. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19562. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19563. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19564. msgid "New Style"
  19565. msgstr "新增样式"
  19566. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19567. msgid "New item"
  19568. msgstr "新项目"
  19569. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19570. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19571. msgid "NewName"
  19572. msgstr "新名称"
  19573. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19574. msgid "Next page"
  19575. msgstr "下一页"
  19576. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19577. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19578. msgid "No"
  19579. msgstr "否"
  19580. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19581. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19582. msgid "No Entry"
  19583. msgstr ""
  19584. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19585. #, c-format
  19586. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19587. msgstr "没有类型 %ld 的动画句柄定义。"
  19588. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19589. #, fuzzy, c-format
  19590. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19591. msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
  19592. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19593. msgid "No default application configured for HTML files."
  19594. msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
  19595. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19596. msgid "No entries found."
  19597. msgstr "没找到条目。"
  19598. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19599. #, c-format
  19600. msgid ""
  19601. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19602. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19603. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19604. "one)?"
  19605. msgstr ""
  19606. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  19607. "但发现另一替代编码 '%s'。\n"
  19608. "是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
  19609. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19610. #, c-format
  19611. msgid ""
  19612. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19613. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19614. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19615. msgstr ""
  19616. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  19617. "请选择用于该编码的字体\n"
  19618. "(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
  19619. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19620. msgid "No handler found for animation type."
  19621. msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
  19622. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19623. msgid "No handler found for image type."
  19624. msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
  19625. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19626. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19627. #, c-format
  19628. msgid "No image handler for type %d defined."
  19629. msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
  19630. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19631. #, c-format
  19632. msgid "No image handler for type %s defined."
  19633. msgstr "没有类型 %s 的图像句柄定义。"
  19634. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19635. msgid "No matching page found yet"
  19636. msgstr "还没有找到匹配页"
  19637. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19638. msgid "No sound"
  19639. msgstr "没有声音"
  19640. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19641. msgid "No unused colour in image being masked."
  19642. msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
  19643. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19644. msgid "No unused colour in image."
  19645. msgstr "图像中没有未用的颜色。"
  19646. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19647. #, c-format
  19648. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19649. msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
  19650. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19651. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19652. msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
  19653. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19654. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19655. msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
  19656. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19657. msgid "Normal font:"
  19658. msgstr "正常字体:"
  19659. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19660. #, c-format
  19661. msgid "Not %s"
  19662. msgstr "非 %s"
  19663. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19664. msgid "Not available"
  19665. msgstr "不可用"
  19666. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19667. msgid "Not underlined"
  19668. msgstr "无下划线"
  19669. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19670. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19671. msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
  19672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19674. msgid "Num *"
  19675. msgstr ""
  19676. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19678. msgid "Num +"
  19679. msgstr ""
  19680. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19681. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19682. msgid "Num ,"
  19683. msgstr ""
  19684. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19685. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19686. msgid "Num -"
  19687. msgstr ""
  19688. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19689. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19690. msgid "Num ."
  19691. msgstr ""
  19692. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19693. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19694. msgid "Num /"
  19695. msgstr ""
  19696. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19697. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19698. msgid "Num ="
  19699. msgstr ""
  19700. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19701. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19702. msgid "Num Begin"
  19703. msgstr ""
  19704. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19705. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19706. #, fuzzy
  19707. msgid "Num Delete"
  19708. msgstr "删除"
  19709. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19710. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19711. #, fuzzy
  19712. msgid "Num Down"
  19713. msgstr "向下"
  19714. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19715. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19716. msgid "Num End"
  19717. msgstr ""
  19718. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19719. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19720. msgid "Num Enter"
  19721. msgstr ""
  19722. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19723. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19724. #, fuzzy
  19725. msgid "Num Home"
  19726. msgstr "Home"
  19727. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19728. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19729. #, fuzzy
  19730. msgid "Num Insert"
  19731. msgstr "插入"
  19732. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19733. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19734. msgid "Num Lock"
  19735. msgstr ""
  19736. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19737. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19738. msgid "Num Page Down"
  19739. msgstr ""
  19740. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19741. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19742. msgid "Num Page Up"
  19743. msgstr ""
  19744. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19745. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19746. #, fuzzy
  19747. msgid "Num Right"
  19748. msgstr "右"
  19749. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19750. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19751. msgid "Num Space"
  19752. msgstr ""
  19753. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19754. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19755. msgid "Num Tab"
  19756. msgstr ""
  19757. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19758. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19759. msgid "Num Up"
  19760. msgstr ""
  19761. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19762. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19763. msgid "Num left"
  19764. msgstr ""
  19765. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19766. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19767. msgid "Num_lock"
  19768. msgstr ""
  19769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19770. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19771. msgid "Numbered outline"
  19772. msgstr "大纲标号"
  19773. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19774. #, c-format
  19775. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19776. msgstr "OLE 自动化错误 %s: %s"
  19777. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19778. msgid "Object Properties"
  19779. msgstr "对象属性"
  19780. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19781. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19782. msgstr "对象实现不支持命名参数"
  19783. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19784. msgid "Objects must have an id attribute"
  19785. msgstr "对象必须有一个id属性"
  19786. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19787. msgid "Olive"
  19788. msgstr ""
  19789. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19790. msgid "Opaci&ty:"
  19791. msgstr ""
  19792. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19793. msgid "Opacity:"
  19794. msgstr ""
  19795. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19796. msgid "Open File"
  19797. msgstr "打开文件"
  19798. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19799. msgid "Open HTML document"
  19800. msgstr "打开HTML文档"
  19801. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19802. #, c-format
  19803. msgid "Open file \"%s\""
  19804. msgstr "打开文件 \"%s\""
  19805. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19806. msgid "Open..."
  19807. msgstr "打开..."
  19808. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19809. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19810. msgstr ""
  19811. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19812. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19813. msgid "Operation not permitted."
  19814. msgstr "不允许的操作。"
  19815. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19816. #, fuzzy, c-format
  19817. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19818. msgstr "目录'%s'不能被创建"
  19819. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19820. #, c-format
  19821. msgid "Option '%s' requires a value."
  19822. msgstr "选项 '%s' 需要值。"
  19823. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19824. #, c-format
  19825. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19826. msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
  19827. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19828. msgid "Options"
  19829. msgstr "选项"
  19830. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19831. msgid "Orange"
  19832. msgstr ""
  19833. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19834. msgid "Orientation"
  19835. msgstr "方向"
  19836. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19837. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19838. msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
  19839. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19840. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19841. msgid "Outline"
  19842. msgstr ""
  19843. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19844. msgid "Outset"
  19845. msgstr ""
  19846. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19847. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19848. msgstr "强制修改参数值溢出"
  19849. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19850. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19851. msgstr "PCX: 无法分配内存"
  19852. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19853. msgid "PCX: image format unsupported"
  19854. msgstr "PCX: 图像格式不支持"
  19855. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19856. msgid "PCX: invalid image"
  19857. msgstr "PCX: 无效图像"
  19858. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19859. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19860. msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
  19861. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19862. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19863. msgstr "PCX: 未知错误!!!"
  19864. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19865. msgid "PCX: version number too low"
  19866. msgstr "PCX: 版本号太小"
  19867. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19868. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19869. msgstr "PNM: 无法分配内存。"
  19870. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19871. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19872. msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
  19873. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19874. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19875. msgid "PNM: File seems truncated."
  19876. msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
  19877. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19878. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19879. msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
  19880. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19881. msgid "PRC 16K Rotated"
  19882. msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
  19883. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19884. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19885. msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
  19886. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19887. msgid "PRC 32K Rotated"
  19888. msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
  19889. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19890. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19891. msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
  19892. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19893. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19894. msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
  19895. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19896. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19897. msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
  19898. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19899. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19900. msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
  19901. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19902. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19903. msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
  19904. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19905. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19906. msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
  19907. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19908. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19909. msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
  19910. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19911. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19912. msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
  19913. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19914. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19915. msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
  19916. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19917. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19918. msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
  19919. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19920. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19921. msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
  19922. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19923. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19924. msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
  19925. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19926. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19927. msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
  19928. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19929. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19930. msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
  19931. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19932. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19933. msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
  19934. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19935. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19936. msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
  19937. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19938. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19939. msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
  19940. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19941. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19942. msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
  19943. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19944. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19945. msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
  19946. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19947. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19948. msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
  19949. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19950. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19951. msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
  19952. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19953. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19954. msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
  19955. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19956. #, fuzzy
  19957. msgid "Padding"
  19958. msgstr "正在读入"
  19959. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  19960. #, c-format
  19961. msgid "Page %d"
  19962. msgstr "页 %d"
  19963. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  19964. #, c-format
  19965. msgid "Page %d of %d"
  19966. msgstr "页 %d / %d"
  19967. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  19968. msgid "Page Setup"
  19969. msgstr "页面设置"
  19970. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  19971. msgid "Page setup"
  19972. msgstr "页面设置"
  19973. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19974. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19975. #, fuzzy
  19976. msgid "PageDown"
  19977. msgstr "向下"
  19978. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19979. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19980. #, fuzzy
  19981. msgid "PageUp"
  19982. msgstr "页"
  19983. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  19984. msgid "Pages"
  19985. msgstr "页"
  19986. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19987. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  19988. msgid "Paint Brush"
  19989. msgstr ""
  19990. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  19991. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  19992. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  19993. msgid "Paper size"
  19994. msgstr "纸张大小"
  19995. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19996. msgid "Paragraph styles"
  19997. msgstr "段落样式"
  19998. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19999. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20000. msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
  20001. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20002. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20003. msgstr "传递一个未知对象给 GetObject"
  20004. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20005. msgid "Paste selection"
  20006. msgstr "粘贴选区"
  20007. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20008. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20009. msgid "Pencil"
  20010. msgstr ""
  20011. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20012. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20013. msgid "Peri&od"
  20014. msgstr ""
  20015. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20016. msgid "Permissions"
  20017. msgstr "允许"
  20018. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20019. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20020. msgid "PgDn"
  20021. msgstr ""
  20022. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20023. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20024. msgid "PgUp"
  20025. msgstr ""
  20026. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20027. msgid "Picture Properties"
  20028. msgstr "图片属性"
  20029. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20030. msgid "Pipe creation failed"
  20031. msgstr "管道创建失败"
  20032. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20033. msgid "Please choose a valid font."
  20034. msgstr "请选择一个有效的字体."
  20035. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20036. msgid "Please choose an existing file."
  20037. msgstr "请选择一个已存在的文件."
  20038. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20039. msgid "Please choose the page to display:"
  20040. msgstr "请选择欲显示的页面:"
  20041. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20042. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20043. msgstr "请选择你想连接的ISP"
  20044. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20045. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20046. msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
  20047. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20048. msgid "Please wait while printing..."
  20049. msgstr "打印,请等待..."
  20050. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20051. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20052. #, fuzzy
  20053. msgid "Point Left"
  20054. msgstr "字体大小(磅值)"
  20055. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20056. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20057. #, fuzzy
  20058. msgid "Point Right"
  20059. msgstr "右对齐"
  20060. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20061. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20062. msgid "Point Size"
  20063. msgstr "字体大小(磅值)"
  20064. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20065. msgid "PostScript file"
  20066. msgstr "PostScript文件"
  20067. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20068. msgid "Preferences..."
  20069. msgstr "偏好设置..."
  20070. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20071. msgid "Preparing"
  20072. msgstr "准备中"
  20073. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20074. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20075. msgid "Preview:"
  20076. msgstr "预览:"
  20077. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20078. msgid "Previous page"
  20079. msgstr "前页"
  20080. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20081. msgid "Print Preview"
  20082. msgstr "打印预览"
  20083. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20084. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20085. msgid "Print Preview Failure"
  20086. msgstr "打印预览失败"
  20087. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20088. msgid "Print Range"
  20089. msgstr "打印范围"
  20090. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20091. msgid "Print Setup"
  20092. msgstr "打印设置"
  20093. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20094. msgid "Print in colour"
  20095. msgstr "彩色打印"
  20096. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20097. msgid "Print previe&w..."
  20098. msgstr "打印预览(&W)..."
  20099. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20100. msgid "Print preview creation failed."
  20101. msgstr "打印预览创建失败"
  20102. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20103. msgid "Print preview..."
  20104. msgstr "打印预览..."
  20105. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20106. msgid "Print spooling"
  20107. msgstr "打印假脱机"
  20108. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20109. msgid "Print this page"
  20110. msgstr "打印本页"
  20111. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20112. msgid "Print to File"
  20113. msgstr "打印到文件"
  20114. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20115. msgid "Print..."
  20116. msgstr "打印..."
  20117. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20118. msgid "Printer command:"
  20119. msgstr "打印机命令:"
  20120. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20121. msgid "Printer options"
  20122. msgstr "打印机选项"
  20123. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20124. msgid "Printer options:"
  20125. msgstr "打印机选项:"
  20126. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20127. msgid "Printer..."
  20128. msgstr "打印机..."
  20129. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20130. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20131. msgid "Printing"
  20132. msgstr "正在打印 "
  20133. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20134. msgid "Printing "
  20135. msgstr "正在打印 "
  20136. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20137. msgid "Printing Error"
  20138. msgstr "打印出错"
  20139. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20140. #, fuzzy, c-format
  20141. msgid "Printing page %d"
  20142. msgstr "正在打印页 %d..."
  20143. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20144. #, c-format
  20145. msgid "Printing page %d of %d"
  20146. msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
  20147. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20148. #, c-format
  20149. msgid "Printing page %d..."
  20150. msgstr "正在打印页 %d..."
  20151. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20152. msgid "Printing..."
  20153. msgstr "打印..."
  20154. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20155. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20156. msgid "Printout"
  20157. msgstr "打印"
  20158. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20159. #, c-format
  20160. msgid ""
  20161. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20162. msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
  20163. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20164. msgid "Properties"
  20165. msgstr "属性"
  20166. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20167. msgid "Property"
  20168. msgstr "属性"
  20169. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20170. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20171. msgid "Property Error"
  20172. msgstr "属性错误"
  20173. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20174. msgid "Purple"
  20175. msgstr ""
  20176. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20177. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20178. msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
  20179. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20180. msgid "Question"
  20181. msgstr "问题"
  20182. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20183. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20184. #, fuzzy
  20185. msgid "Question Arrow"
  20186. msgstr "问题"
  20187. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20188. msgid "Quit"
  20189. msgstr "退出"
  20190. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20191. msgid "Quit this program"
  20192. msgstr "退出此程序"
  20193. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20194. msgid "RawCtrl+"
  20195. msgstr "RawCtrl+"
  20196. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20197. #, c-format
  20198. msgid "Read error on file '%s'"
  20199. msgstr "读文件 '%s'出错"
  20200. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20201. #, fuzzy, c-format
  20202. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20203. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  20204. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20205. #, fuzzy
  20206. msgid "Red"
  20207. msgstr "恢复"
  20208. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20209. msgid "Red:"
  20210. msgstr ""
  20211. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20212. msgid "Redo last action"
  20213. msgstr "恢复上一次操作"
  20214. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20215. msgid "Refresh"
  20216. msgstr "刷新"
  20217. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20218. #, c-format
  20219. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20220. msgstr "注册键 '%s' 已存在."
  20221. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20222. #, c-format
  20223. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20224. msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
  20225. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20226. #, c-format
  20227. msgid ""
  20228. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20229. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20230. "operation aborted."
  20231. msgstr ""
  20232. "正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
  20233. "删除它将使系统进入不可用状态:\n"
  20234. "操作终止."
  20235. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20236. #, c-format
  20237. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20238. msgstr ""
  20239. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20240. #, c-format
  20241. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20242. msgstr ""
  20243. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20244. #, c-format
  20245. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20246. msgstr ""
  20247. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20248. #, c-format
  20249. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20250. msgstr "注册值 '%s' 已存在."
  20251. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20252. #, fuzzy
  20253. msgid "Relative"
  20254. msgstr "修饰"
  20255. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20256. msgid "Relevant entries:"
  20257. msgstr "相关条目:"
  20258. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20259. msgid "Remaining time:"
  20260. msgstr "剩余时间:"
  20261. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20262. msgid "Remove Bullet"
  20263. msgstr "移除项目符号"
  20264. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20265. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20266. msgstr "从书签中移去当前页"
  20267. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20268. #, c-format
  20269. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20270. msgstr "渲染器 \"%s\" 的版本 %d.%d 不兼容, 无法加载."
  20271. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20272. msgid "Renumber List"
  20273. msgstr "重编号列表"
  20274. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20275. msgid "Rep&lace"
  20276. msgstr "替换(&l)"
  20277. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20278. msgid "Replace"
  20279. msgstr "替换"
  20280. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20281. msgid "Replace &all"
  20282. msgstr "全部替换(&a)"
  20283. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20284. msgid "Replace selection"
  20285. msgstr "替换选区"
  20286. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20287. msgid "Replace with:"
  20288. msgstr "替换为:"
  20289. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20290. msgid "Required information entry is empty."
  20291. msgstr "所需的项目信息为空"
  20292. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20293. #, c-format
  20294. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20295. msgstr "资源 '%s' 不是有效的消息目录。"
  20296. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20297. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20298. msgid "Return"
  20299. msgstr ""
  20300. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20301. msgid "Revert to Saved"
  20302. msgstr "还原为上次保存的文件"
  20303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20304. #, fuzzy
  20305. msgid "Ridge"
  20306. msgstr "细"
  20307. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20308. msgid "Rig&ht-to-left"
  20309. msgstr "从右到左 (&h)"
  20310. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20311. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20312. #, fuzzy
  20313. msgid "Right Arrow"
  20314. msgstr "右"
  20315. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20316. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20317. msgid "Right Button"
  20318. msgstr ""
  20319. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20320. msgid "Right margin (mm):"
  20321. msgstr "右边距 (毫米):"
  20322. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20323. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20324. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20325. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20326. msgid "Right-align text."
  20327. msgstr "文本右对齐"
  20328. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20329. msgid "Roman"
  20330. msgstr "罗马"
  20331. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20332. #, c-format
  20333. msgid "Row %i"
  20334. msgstr ""
  20335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20336. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20337. msgid "S&tandard bullet name:"
  20338. msgstr "标准项目符号名称(&T)"
  20339. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20340. msgid "SPECIAL"
  20341. msgstr "SPECIAL"
  20342. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20343. #, c-format
  20344. msgid "Save %s file"
  20345. msgstr "保存文件 %s "
  20346. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20347. msgid "Save &As..."
  20348. msgstr "另存为(&A)..."
  20349. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20350. msgid "Save As"
  20351. msgstr "另存为"
  20352. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20353. msgid "Save current document"
  20354. msgstr "保存当前文档"
  20355. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20356. msgid "Save current document with a different filename"
  20357. msgstr "保存当前文档至重命名"
  20358. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20359. msgid "Save log contents to file"
  20360. msgstr "把日志内容保存到文件"
  20361. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20362. #, fuzzy, c-format
  20363. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20364. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  20365. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20366. msgid "Script"
  20367. msgstr "Script"
  20368. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20369. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20370. msgid "Scroll Lock"
  20371. msgstr ""
  20372. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20373. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20374. msgid "Scroll_lock"
  20375. msgstr ""
  20376. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20377. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20378. msgid "Scrollbar"
  20379. msgstr ""
  20380. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20381. msgid ""
  20382. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20383. "above"
  20384. msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
  20385. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20386. msgid "Search direction"
  20387. msgstr "搜索方向"
  20388. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20389. msgid "Search for:"
  20390. msgstr "搜索:"
  20391. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20392. msgid "Search in all books"
  20393. msgstr "搜索所有的书籍"
  20394. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20395. msgid "Searching..."
  20396. msgstr "搜索中..."
  20397. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20398. msgid "Sections"
  20399. msgstr "段"
  20400. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20401. #, c-format
  20402. msgid "Seek error on file '%s'"
  20403. msgstr "文件 '%s' 定位错误"
  20404. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20405. #, c-format
  20406. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20407. msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
  20408. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20409. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20410. #, fuzzy
  20411. msgid "Select"
  20412. msgstr "选区"
  20413. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20414. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20415. msgid "Select &All"
  20416. msgstr "全部选择(&A)"
  20417. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20418. msgid "Select All"
  20419. msgstr "全部选择"
  20420. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20421. msgid "Select a document template"
  20422. msgstr "选择文档模板"
  20423. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20424. msgid "Select a document view"
  20425. msgstr "选择文档视图"
  20426. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20427. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20428. msgid "Select regular or bold."
  20429. msgstr "选择是否粗体。"
  20430. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20431. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20432. msgid "Select regular or italic style."
  20433. msgstr "选择是否斜体。"
  20434. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20435. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20436. msgid "Select underlining or no underlining."
  20437. msgstr "选择是否下划线"
  20438. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20439. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20440. msgid "Selects the list level to edit."
  20441. msgstr "选择并辨析列表层级"
  20442. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20443. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20444. msgid "Separator"
  20445. msgstr ""
  20446. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20447. #, c-format
  20448. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20449. msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
  20450. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20451. msgid "Services"
  20452. msgstr "服务"
  20453. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20454. msgid "Set Cell Style"
  20455. msgstr "设置单元格样式"
  20456. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20457. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20458. msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
  20459. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20460. msgid "Setup..."
  20461. msgstr "设置..."
  20462. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20463. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20464. msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
  20465. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20466. msgid "Sh&adow spread:"
  20467. msgstr ""
  20468. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20469. msgid "Shadow"
  20470. msgstr ""
  20471. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20472. #, fuzzy
  20473. msgid "Shadow c&olour:"
  20474. msgstr "选择颜色"
  20475. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20476. msgid "Shift+"
  20477. msgstr "Shift+"
  20478. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20479. msgid "Show &hidden directories"
  20480. msgstr "显示隐藏目录(&H)"
  20481. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20482. msgid "Show &hidden files"
  20483. msgstr "显示隐藏文件(&H)"
  20484. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20485. msgid "Show All"
  20486. msgstr "显示全部"
  20487. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20488. msgid "Show all"
  20489. msgstr "显示全部"
  20490. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20491. msgid "Show all items in index"
  20492. msgstr "以索引方式显示所有项目"
  20493. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20494. msgid "Show/hide navigation panel"
  20495. msgstr "显示/隐藏 导航面板"
  20496. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20497. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20498. msgid "Shows a Unicode subset."
  20499. msgstr "显示Unicode子集"
  20500. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20501. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20502. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20503. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20504. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20505. msgstr "预览项目符号设定"
  20506. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20507. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20508. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20509. msgstr "预览字体设定"
  20510. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20511. msgid "Shows a preview of the font."
  20512. msgstr "预览字体"
  20513. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20514. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20515. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20516. msgstr "预览段落设定"
  20517. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20518. msgid "Shows the font preview."
  20519. msgstr "显示字体预览。"
  20520. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20521. msgid "Silver"
  20522. msgstr ""
  20523. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20524. msgid "Simple monochrome theme"
  20525. msgstr "简单黑白主题"
  20526. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20528. msgid "Single"
  20529. msgstr ""
  20530. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20531. msgid "Size:"
  20532. msgstr "大小:"
  20533. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20534. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20535. msgid "Sizing"
  20536. msgstr ""
  20537. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20538. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20539. msgid "Sizing N-S"
  20540. msgstr ""
  20541. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20542. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20543. msgid "Sizing NE-SW"
  20544. msgstr ""
  20545. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20546. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20547. msgid "Sizing NW-SE"
  20548. msgstr ""
  20549. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20550. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20551. msgid "Sizing W-E"
  20552. msgstr ""
  20553. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20554. msgid "Skip"
  20555. msgstr "跳过"
  20556. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20557. msgid "Slant"
  20558. msgstr "倾斜"
  20559. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20560. #, fuzzy
  20561. msgid "Small C&apitals"
  20562. msgstr "大写(&P)"
  20563. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20564. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20565. msgid "Snapshot"
  20566. msgstr ""
  20567. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20568. msgid "Solid"
  20569. msgstr "实线"
  20570. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20571. msgid "Sorry, could not open this file."
  20572. msgstr "对不起,无法打开文件。"
  20573. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20574. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20575. msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
  20576. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20577. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20578. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20579. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20580. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20581. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20582. msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
  20583. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20584. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20585. msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
  20586. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20587. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20588. msgstr "声音数据为不支持的格式。"
  20589. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20590. #, c-format
  20591. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20592. msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
  20593. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20594. msgid "Spell Check"
  20595. msgstr "拼写检查"
  20596. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20597. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20598. msgid "Spraycan"
  20599. msgstr ""
  20600. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20601. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20602. msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
  20603. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20604. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20605. msgid "Static"
  20606. msgstr "状态:"
  20607. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20608. msgid "Stop"
  20609. msgstr "停止"
  20610. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20611. msgid "Strikethrough"
  20612. msgstr "删除线"
  20613. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20614. #, c-format
  20615. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20616. msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
  20617. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20618. msgid "Style Organiser"
  20619. msgstr "样式组织器"
  20620. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20621. msgid "Style:"
  20622. msgstr "样式:"
  20623. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20624. msgid "Subscrip&t"
  20625. msgstr "下标(&T)"
  20626. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20627. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20628. msgid "Subtract"
  20629. msgstr ""
  20630. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20631. msgid "Supe&rscript"
  20632. msgstr "上标(&R)"
  20633. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20634. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20635. msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
  20636. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20637. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20638. msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
  20639. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20640. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20641. msgstr ""
  20642. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20643. msgid "Swiss"
  20644. msgstr "瑞士"
  20645. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20646. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20647. msgid "Symbol"
  20648. msgstr "符号"
  20649. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20650. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20651. msgid "Symbol &font:"
  20652. msgstr "符号样式(&F)"
  20653. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20654. msgid "Symbols"
  20655. msgstr "符号"
  20656. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20657. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20658. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20659. msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
  20660. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20661. msgid "TIFF: Error loading image."
  20662. msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
  20663. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20664. msgid "TIFF: Error reading image."
  20665. msgstr "TIFF: 读图像错误。"
  20666. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20667. msgid "TIFF: Error saving image."
  20668. msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
  20669. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20670. msgid "TIFF: Error writing image."
  20671. msgstr "TIFF: 写图像错误。"
  20672. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20673. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20674. msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
  20675. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20676. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20677. #, fuzzy
  20678. msgid "Tab"
  20679. msgstr "标签"
  20680. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20681. msgid "Table Properties"
  20682. msgstr "表格属性"
  20683. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20684. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20685. msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
  20686. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20687. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20688. msgstr "小报,11 x 17 英寸"
  20689. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20690. msgid "Tabs"
  20691. msgstr "标签"
  20692. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20693. msgid "Teal"
  20694. msgstr ""
  20695. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20696. msgid "Teletype"
  20697. msgstr "电传打字机"
  20698. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20699. msgid "Templates"
  20700. msgstr "模板"
  20701. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20702. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20703. msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
  20704. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20705. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20706. msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
  20707. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20708. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20709. msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
  20710. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20711. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20712. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20713. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20714. msgid "The available bullet styles."
  20715. msgstr "可用的项目符号样式。"
  20716. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20717. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20718. msgid "The available styles."
  20719. msgstr "可用样式。"
  20720. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20721. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20722. msgid "The background colour."
  20723. msgstr "背景色"
  20724. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20725. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20726. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20727. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20728. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20729. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20730. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20731. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20732. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20733. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20734. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20735. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20736. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20737. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20738. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20739. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20740. msgid "The border line style."
  20741. msgstr "边框线样式。"
  20742. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20743. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20744. msgid "The bottom margin size."
  20745. msgstr "底边距"
  20746. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20747. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20748. msgid "The bottom padding size."
  20749. msgstr "底内衬大小"
  20750. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20751. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20752. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20753. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20754. msgid "The bottom position."
  20755. msgstr "底部位置"
  20756. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20758. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20759. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20760. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20761. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20762. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20763. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20764. msgid "The bullet character."
  20765. msgstr "项目符号字符"
  20766. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20767. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20768. msgid "The character code."
  20769. msgstr "字符编码"
  20770. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20771. #, c-format
  20772. msgid ""
  20773. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20774. "another charset to replace it with or choose\n"
  20775. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20776. msgstr ""
  20777. "未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
  20778. "代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
  20779. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20780. #, c-format
  20781. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20782. msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
  20783. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20784. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20785. msgid "The default style for the next paragraph."
  20786. msgstr "下一段落默认样式。"
  20787. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20788. #, c-format
  20789. msgid ""
  20790. "The directory '%s' does not exist\n"
  20791. "Create it now?"
  20792. msgstr ""
  20793. "目录 '%s' 不存在\n"
  20794. "是否现在创建?"
  20795. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20796. #, c-format
  20797. msgid ""
  20798. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20799. "truncated if printed.\n"
  20800. "\n"
  20801. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20802. msgstr ""
  20803. "文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
  20804. "\n"
  20805. "强制打印该文档?"
  20806. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20807. #, c-format
  20808. msgid ""
  20809. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20810. "It has been removed from the most recently used files list."
  20811. msgstr ""
  20812. "文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
  20813. "已从最近使用的文件列表中移去。"
  20814. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20815. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20816. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20817. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20818. msgid "The first line indent."
  20819. msgstr "首行缩进"
  20820. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20821. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20822. msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
  20823. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20824. msgid "The font colour."
  20825. msgstr "字体颜色。"
  20826. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20827. msgid "The font family."
  20828. msgstr "字体。"
  20829. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20830. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20831. msgid "The font from which to take the symbol."
  20832. msgstr "符号使用该字体"
  20833. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20834. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20835. msgid "The font point size."
  20836. msgstr "字体大小 (磅值)。"
  20837. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20838. msgid "The font size in points."
  20839. msgstr "字体大小(磅值)"
  20840. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20841. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20842. msgid "The font size units, points or pixels."
  20843. msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
  20844. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20845. msgid "The font style."
  20846. msgstr "字体样式。"
  20847. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20848. msgid "The font weight."
  20849. msgstr "字体粗细。"
  20850. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20851. #, c-format
  20852. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20853. msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
  20854. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20855. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20856. #, fuzzy
  20857. msgid "The horizontal offset."
  20858. msgstr "水平排布(&H)"
  20859. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20860. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20861. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20862. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20863. msgid "The left indent."
  20864. msgstr "左缩进"
  20865. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20866. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20867. msgid "The left margin size."
  20868. msgstr "左边距大小"
  20869. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20870. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20871. msgid "The left padding size."
  20872. msgstr "左内衬大小"
  20873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20874. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20877. msgid "The left position."
  20878. msgstr "左位置"
  20879. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20880. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20881. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20882. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20883. msgid "The line spacing."
  20884. msgstr "行距。"
  20885. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20886. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20887. msgid "The list item number."
  20888. msgstr "列表编号"
  20889. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20890. msgid "The locale ID is unknown."
  20891. msgstr "区域ID未知"
  20892. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20893. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20894. msgid "The object height."
  20895. msgstr "对象高度。"
  20896. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20897. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20898. msgid "The object maximum height."
  20899. msgstr "对象最大高度。"
  20900. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20901. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20902. msgid "The object maximum width."
  20903. msgstr "对象最大宽度。"
  20904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20905. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20906. msgid "The object minimum height."
  20907. msgstr "对象最小高度"
  20908. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20909. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20910. msgid "The object minimum width."
  20911. msgstr "对象最小宽度。"
  20912. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20913. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20914. msgid "The object width."
  20915. msgstr "对象宽度。"
  20916. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20917. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20918. msgid "The outline level."
  20919. msgstr "大纲层级"
  20920. #: ../src/common/log.cpp:277
  20921. #, fuzzy, c-format
  20922. msgid "The previous message repeated %u time."
  20923. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20924. msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
  20925. #: ../src/common/log.cpp:270
  20926. msgid "The previous message repeated once."
  20927. msgstr "前一消息重复一次"
  20928. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20929. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20930. msgid "The range to show."
  20931. msgstr "显示的范围。"
  20932. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20933. msgid ""
  20934. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20935. "private information,\n"
  20936. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20937. msgstr ""
  20938. "报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
  20939. "请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
  20940. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20941. #, c-format
  20942. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20943. msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
  20944. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20945. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20946. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20947. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20948. msgid "The right indent."
  20949. msgstr "右侧缩进。"
  20950. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20951. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20952. msgid "The right margin size."
  20953. msgstr "右边距大小。"
  20954. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20955. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20956. msgid "The right padding size."
  20957. msgstr "右内衬"
  20958. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20959. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20960. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20961. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20962. msgid "The right position."
  20963. msgstr "又位置"
  20964. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20965. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20966. msgid "The shadow blur distance."
  20967. msgstr ""
  20968. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20969. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20970. #, fuzzy
  20971. msgid "The shadow colour."
  20972. msgstr "字体颜色。"
  20973. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20974. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20975. msgid "The shadow opacity."
  20976. msgstr ""
  20977. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20978. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20979. msgid "The shadow spread."
  20980. msgstr ""
  20981. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20982. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20983. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20984. msgid "The spacing after the paragraph."
  20985. msgstr "段落之后的间距。"
  20986. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20987. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20988. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20989. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20990. msgid "The spacing before the paragraph."
  20991. msgstr "段落之前的间距。"
  20992. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20993. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20994. msgid "The style name."
  20995. msgstr "样式名称。"
  20996. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20997. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20998. msgid "The style on which this style is based."
  20999. msgstr "此样式的基础样式。"
  21000. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21001. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21002. msgid "The style preview."
  21003. msgstr "样式预览。"
  21004. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21005. msgid "The system cannot find the file specified."
  21006. msgstr "系统无法找到指定的文件。"
  21007. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21008. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21009. msgid "The tab position."
  21010. msgstr "标签位置"
  21011. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21012. msgid "The tab positions."
  21013. msgstr "标签位置"
  21014. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21015. msgid "The text couldn't be saved."
  21016. msgstr "文本无法保存。"
  21017. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21018. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21019. msgid "The top margin size."
  21020. msgstr "上边距大小。"
  21021. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21022. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21023. msgid "The top padding size."
  21024. msgstr "上内衬大小"
  21025. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21026. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21027. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21028. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21029. msgid "The top position."
  21030. msgstr "顶部位置。"
  21031. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21032. #, c-format
  21033. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21034. msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
  21035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21036. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21037. msgid "The value of the corner radius."
  21038. msgstr ""
  21039. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21040. #, c-format
  21041. msgid ""
  21042. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21043. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21044. msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
  21045. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21046. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21047. #, fuzzy
  21048. msgid "The vertical offset."
  21049. msgstr "启用垂直对齐。"
  21050. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21051. msgid ""
  21052. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21053. msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
  21054. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21055. msgid ""
  21056. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21057. "when it is printed."
  21058. msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
  21059. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21060. #, c-format
  21061. msgid "This is not a %s."
  21062. msgstr "这不是 %s。"
  21063. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21064. msgid "This platform does not support background transparency."
  21065. msgstr "该平台不支持背景透明度"
  21066. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21067. msgid ""
  21068. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21069. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21070. msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
  21071. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21072. msgid ""
  21073. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21074. "storage"
  21075. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
  21076. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21077. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21078. msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
  21079. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21080. msgid ""
  21081. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21082. "local storage"
  21083. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
  21084. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21085. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21086. msgstr "线程优先级设置被忽略。"
  21087. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21088. msgid "Tile &Horizontally"
  21089. msgstr "水平排布(&H)"
  21090. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21091. msgid "Tile &Vertically"
  21092. msgstr "垂直排布(&V)"
  21093. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21094. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21095. msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
  21096. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21097. msgid "Tip of the Day"
  21098. msgstr "每日技巧"
  21099. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21100. msgid "Tips not available, sorry!"
  21101. msgstr "对不起,没有所需的提示!"
  21102. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21103. msgid "To:"
  21104. msgstr "到:"
  21105. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21106. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21107. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  21108. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21109. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21110. msgid "Tooltip"
  21111. msgstr ""
  21112. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21113. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21114. msgid "TooltipText"
  21115. msgstr ""
  21116. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21117. msgid "Top margin (mm):"
  21118. msgstr "上页边距 (毫米):"
  21119. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21120. msgid "Translations by "
  21121. msgstr "翻译由"
  21122. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21123. msgid "Translators"
  21124. msgstr "翻译者"
  21125. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21126. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21127. msgid "True"
  21128. msgstr "True"
  21129. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21130. #, c-format
  21131. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21132. msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
  21133. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21134. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21135. msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
  21136. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21137. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21138. msgid "Type a font name."
  21139. msgstr "输入字体名称。"
  21140. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21141. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21142. msgid "Type a size in points."
  21143. msgstr "输入大小,以磅为单位"
  21144. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21145. #, c-format
  21146. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21147. msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
  21148. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21149. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21150. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21151. msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
  21152. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21153. #, c-format
  21154. msgid ""
  21155. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21156. "\"%s\"."
  21157. msgstr ""
  21158. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21159. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21160. msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
  21161. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21162. msgid "US-ASCII"
  21163. msgstr "US-ASCII"
  21164. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21165. msgid "Unable to add inotify watch"
  21166. msgstr "无法添加 inotify watch"
  21167. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21168. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21169. msgstr "无法添加 kqueue watch"
  21170. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21171. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21172. msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
  21173. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21174. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21175. msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
  21176. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21177. msgid "Unable to close inotify instance"
  21178. msgstr "无法关闭 inotify 实例"
  21179. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21180. #, c-format
  21181. msgid "Unable to close path '%s'"
  21182. msgstr "无法关闭路径 '%s'"
  21183. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21184. #, c-format
  21185. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21186. msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
  21187. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21188. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21189. msgstr "无法创建 I/O 完成口"
  21190. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21191. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21192. msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
  21193. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21194. msgid "Unable to create inotify instance"
  21195. msgstr "无法创建 inotify 实例"
  21196. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21197. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21198. msgstr "无法创建 kqueue 实例"
  21199. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21200. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21201. msgstr "无法移出完成封包"
  21202. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21203. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21204. msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
  21205. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21206. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21207. msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
  21208. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21209. #, c-format
  21210. msgid "Unable to open path '%s'"
  21211. msgstr "无法打开路径 '%s'"
  21212. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21213. #, c-format
  21214. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21215. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  21216. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21217. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21218. msgstr "无法异步地播放声音。"
  21219. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21220. msgid "Unable to post completion status"
  21221. msgstr "无法贴上完成状态"
  21222. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21223. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21224. msgstr "无法读取 inotify 描述符"
  21225. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21226. #, fuzzy, c-format
  21227. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21228. msgstr "无法删除 inotify watch"
  21229. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21230. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21231. msgstr "无法删除 kqueue watch"
  21232. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21233. #, c-format
  21234. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21235. msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
  21236. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21237. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21238. msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
  21239. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21240. msgid "Undelete"
  21241. msgstr "取消删除"
  21242. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21243. msgid "Underline"
  21244. msgstr "下划线"
  21245. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21246. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21247. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21248. msgid "Underlined"
  21249. msgstr "下划线"
  21250. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21251. msgid "Undo last action"
  21252. msgstr "撤销上一次操作"
  21253. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21254. #, c-format
  21255. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21256. msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
  21257. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21258. #, c-format
  21259. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21260. msgstr ""
  21261. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21262. #, c-format
  21263. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21264. msgstr "意外参数 '%s'"
  21265. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21266. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21267. msgstr ""
  21268. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21269. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21270. msgstr "工作线程非正常终止"
  21271. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21272. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21273. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21274. msgid "Unicode"
  21275. msgstr "Unicode 编码"
  21276. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21277. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21278. msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
  21279. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21280. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21281. msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
  21282. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21283. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21284. msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
  21285. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21286. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21287. msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
  21288. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21289. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21290. msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
  21291. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21292. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21293. msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
  21294. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21295. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21296. msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
  21297. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21298. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21299. msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
  21300. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21301. msgid "Unindent"
  21302. msgstr "取消缩进"
  21303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21305. msgid "Units for the bottom border width."
  21306. msgstr "下边框单位"
  21307. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21308. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21309. msgid "Units for the bottom margin."
  21310. msgstr "下边距单位"
  21311. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21312. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21313. msgid "Units for the bottom outline width."
  21314. msgstr "下轮廓单位"
  21315. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21316. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21317. msgid "Units for the bottom padding."
  21318. msgstr "下内衬单位"
  21319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21321. msgid "Units for the bottom position."
  21322. msgstr "下位置单位"
  21323. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21324. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21325. #, fuzzy
  21326. msgid "Units for the corner radius."
  21327. msgstr "上内衬单位"
  21328. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21329. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21330. msgid "Units for the left border width."
  21331. msgstr "左边框单位"
  21332. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21333. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21334. msgid "Units for the left margin."
  21335. msgstr "左边距单位"
  21336. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21337. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21338. msgid "Units for the left outline width."
  21339. msgstr "左轮廓单位"
  21340. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21342. msgid "Units for the left padding."
  21343. msgstr "左内衬单位"
  21344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21346. msgid "Units for the left position."
  21347. msgstr "左位置单位"
  21348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21350. msgid "Units for the maximum object height."
  21351. msgstr "最大对象高度单位。"
  21352. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21353. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21354. msgid "Units for the maximum object width."
  21355. msgstr "最大对象宽度单位。"
  21356. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21358. msgid "Units for the minimum object height."
  21359. msgstr "最小对象高度单位。"
  21360. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21361. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21362. msgid "Units for the minimum object width."
  21363. msgstr "最小对象宽度单位。"
  21364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21365. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21366. msgid "Units for the object height."
  21367. msgstr "对象高度单位"
  21368. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21369. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21370. msgid "Units for the object width."
  21371. msgstr "对象宽度单位"
  21372. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21373. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21374. msgid "Units for the right border width."
  21375. msgstr "右边框单位"
  21376. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21377. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21378. msgid "Units for the right margin."
  21379. msgstr "右边距单位"
  21380. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21381. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21382. msgid "Units for the right outline width."
  21383. msgstr "右轮廓单位"
  21384. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21385. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21386. msgid "Units for the right padding."
  21387. msgstr "右内衬单位"
  21388. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21389. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21390. msgid "Units for the right position."
  21391. msgstr "右位置单位"
  21392. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21393. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21394. msgid "Units for the top border width."
  21395. msgstr "上边框单位"
  21396. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21397. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21398. msgid "Units for the top margin."
  21399. msgstr "上边距单位"
  21400. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21401. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21402. msgid "Units for the top outline width."
  21403. msgstr "上轮廓单位"
  21404. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21405. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21406. msgid "Units for the top padding."
  21407. msgstr "上内衬单位"
  21408. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21410. msgid "Units for the top position."
  21411. msgstr "上位置单位"
  21412. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21413. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21414. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21415. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21416. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21417. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21418. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21419. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21420. #, fuzzy
  21421. msgid "Units for this value."
  21422. msgstr "左边距单位"
  21423. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21424. #, c-format
  21425. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21426. msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
  21427. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21428. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21429. msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
  21430. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21431. #, c-format
  21432. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21433. msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
  21434. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21435. #, c-format
  21436. msgid "Unknown Property %s"
  21437. msgstr "未知属性 %s"
  21438. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21439. #, c-format
  21440. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21441. msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
  21442. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21443. msgid "Unknown dynamic library error"
  21444. msgstr "未知的动态库错误"
  21445. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21446. #, c-format
  21447. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21448. msgstr "未知编码 (%d)"
  21449. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21450. #, c-format
  21451. msgid "Unknown error %08x"
  21452. msgstr "未知错误 %08x"
  21453. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21454. msgid "Unknown exception"
  21455. msgstr "未知异常"
  21456. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21457. msgid "Unknown image data format."
  21458. msgstr "未知图像数据格式"
  21459. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21460. #, c-format
  21461. msgid "Unknown long option '%s'"
  21462. msgstr "未知的长选项 '%s'"
  21463. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21464. msgid "Unknown name or named argument."
  21465. msgstr "未知名称或者命名参数"
  21466. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21467. #, c-format
  21468. msgid "Unknown option '%s'"
  21469. msgstr "未知选项 '%s'"
  21470. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21471. #, c-format
  21472. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21473. msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
  21474. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21475. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21476. msgid "Unnamed command"
  21477. msgstr "未命名的命令"
  21478. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21479. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21480. msgid "Unspecified"
  21481. msgstr "未指定"
  21482. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21483. msgid "Unsupported clipboard format."
  21484. msgstr "不支持的剪贴板格式。"
  21485. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21486. #, c-format
  21487. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21488. msgstr "不支持的主题 '%s'。"
  21489. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21490. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21491. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21492. msgid "Up"
  21493. msgstr "向上"
  21494. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21495. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21496. msgid "Upper case letters"
  21497. msgstr "大写字母"
  21498. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21499. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21500. msgid "Upper case roman numerals"
  21501. msgstr "大写罗马数字"
  21502. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21503. #, c-format
  21504. msgid "Usage: %s"
  21505. msgstr "用法: %s"
  21506. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21507. msgid "Use &shadow"
  21508. msgstr ""
  21509. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21510. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21511. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21512. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21513. msgid "Use the current alignment setting."
  21514. msgstr "使用当前的对齐设置。"
  21515. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21516. msgid "Validation conflict"
  21517. msgstr "验证冲突"
  21518. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21519. #, c-format
  21520. msgid "Value must be %s or higher."
  21521. msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
  21522. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21523. #, c-format
  21524. msgid "Value must be %s or less."
  21525. msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
  21526. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21527. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21528. #, c-format
  21529. msgid "Value must be between %s and %s."
  21530. msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
  21531. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21532. msgid "Version "
  21533. msgstr "版本"
  21534. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21535. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21536. msgid "Vertical alignment."
  21537. msgstr "垂直对齐。"
  21538. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21539. msgid "View files as a detailed view"
  21540. msgstr "按详细视图观看文件"
  21541. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21542. msgid "View files as a list view"
  21543. msgstr "按列表视图观看文件"
  21544. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21545. msgid "Views"
  21546. msgstr "视图"
  21547. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21548. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21549. msgid "Wait"
  21550. msgstr ""
  21551. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21552. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21553. msgid "Wait Arrow"
  21554. msgstr ""
  21555. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21556. #, c-format
  21557. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21558. msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
  21559. #: ../src/common/log.cpp:223
  21560. msgid "Warning: "
  21561. msgstr "警告: "
  21562. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21563. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21564. msgid "Watch"
  21565. msgstr ""
  21566. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21567. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21568. msgid "Weight"
  21569. msgstr "字体粗细"
  21570. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21571. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21572. msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
  21573. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21574. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21575. msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
  21576. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21577. msgid "Whether the font is underlined."
  21578. msgstr "字体是否为下划线。"
  21579. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21580. msgid "White"
  21581. msgstr ""
  21582. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21583. msgid "Whole words only"
  21584. msgstr "仅为整字"
  21585. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21586. msgid "Win32 theme"
  21587. msgstr "Win32 主题"
  21588. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21589. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21590. #, fuzzy
  21591. msgid "Window"
  21592. msgstr "窗口(&W)"
  21593. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21594. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21595. #, fuzzy
  21596. msgid "WindowFrame"
  21597. msgstr "窗口(&W)"
  21598. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21599. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21600. #, fuzzy
  21601. msgid "WindowText"
  21602. msgstr "窗口(&W)"
  21603. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21604. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21605. msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
  21606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21607. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21608. msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
  21609. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21610. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21611. msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
  21612. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21613. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21614. msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
  21615. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21616. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21617. msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
  21618. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21619. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21620. msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
  21621. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21622. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21623. msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
  21624. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21625. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21626. msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
  21627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21628. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21629. msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  21630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21631. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21632. msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
  21633. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21634. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21635. msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
  21636. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21637. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21638. msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
  21639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21640. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21641. msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
  21642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21643. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21644. msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
  21645. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21646. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21647. msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
  21648. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21649. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21650. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21652. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21653. msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
  21654. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21655. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21656. #, fuzzy
  21657. msgid "Windows_Left"
  21658. msgstr "Windows 7"
  21659. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21660. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21661. #, fuzzy
  21662. msgid "Windows_Menu"
  21663. msgstr "Windows ME"
  21664. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21665. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21666. #, fuzzy
  21667. msgid "Windows_Right"
  21668. msgstr "Windows Vista"
  21669. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21670. #, c-format
  21671. msgid "Write error on file '%s'"
  21672. msgstr "写文件 '%s' 错误"
  21673. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21674. #, c-format
  21675. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21676. msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
  21677. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21678. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21679. msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
  21680. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21681. #, c-format
  21682. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21683. msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
  21684. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21685. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21686. msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
  21687. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21688. #, c-format
  21689. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21690. msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
  21691. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21692. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21693. msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
  21694. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21695. #, c-format
  21696. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21697. msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
  21698. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21699. msgid "Yellow"
  21700. msgstr ""
  21701. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21702. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21703. msgid "Yes"
  21704. msgstr "是"
  21705. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21706. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21707. msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
  21708. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21709. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21710. msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
  21711. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21712. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21713. msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
  21714. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21715. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21716. msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
  21717. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21718. msgid "Zoom &In"
  21719. msgstr "放大(&I)"
  21720. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21721. msgid "Zoom &Out"
  21722. msgstr "缩小(&O)"
  21723. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21724. msgid "Zoom In"
  21725. msgstr "放大"
  21726. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21727. msgid "Zoom Out"
  21728. msgstr "缩小"
  21729. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21730. msgid "Zoom to &Fit"
  21731. msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
  21732. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21733. msgid "Zoom to Fit"
  21734. msgstr "缩放以适应窗口"
  21735. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21736. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21737. msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
  21738. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21739. msgid ""
  21740. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21741. "function,\n"
  21742. "or an invalid instance identifier\n"
  21743. "was passed to a DDEML function."
  21744. msgstr ""
  21745. "没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
  21746. "或传给DDEML函数的是\n"
  21747. "无效的实例标识。"
  21748. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21749. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21750. msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
  21751. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21752. msgid "a memory allocation failed."
  21753. msgstr "内存分配失败。"
  21754. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21755. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21756. msgstr "DDEML 参数验证失败。"
  21757. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21758. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21759. msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
  21760. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21761. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21762. msgstr "同步 data 事务请求超时。"
  21763. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21764. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21765. msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
  21766. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21767. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21768. msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
  21769. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21770. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21771. msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
  21772. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21773. msgid ""
  21774. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21775. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21776. "terminated before completing a transaction."
  21777. msgstr ""
  21778. "服务器端事务试图处理\n"
  21779. "已被客户端终止的会话,或服务器\n"
  21780. "在完成事务前终止。"
  21781. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21782. msgid "a transaction failed."
  21783. msgstr "事务失败。"
  21784. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21785. msgid "alt"
  21786. msgstr "alt"
  21787. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21788. msgid ""
  21789. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21790. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21791. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21792. "attempted to perform server transactions."
  21793. msgstr ""
  21794. "初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
  21795. "试图执行 DDE 事务,\n"
  21796. "或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
  21797. "视图执行服务器事务。"
  21798. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21799. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21800. msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
  21801. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21802. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21803. msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
  21804. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21805. msgid ""
  21806. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21807. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21808. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21809. msgstr ""
  21810. "传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
  21811. "一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
  21812. "回调函数事务标识符就不再有效。"
  21813. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21814. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21815. msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
  21816. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21817. #, c-format
  21818. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21819. msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
  21820. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21821. msgid "bad arguments to library function"
  21822. msgstr "库函数参数错误"
  21823. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21824. msgid "bad signature"
  21825. msgstr "错误的签名"
  21826. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21827. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21828. msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
  21829. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21830. msgid "binary"
  21831. msgstr "二进制"
  21832. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21833. msgid "bold"
  21834. msgstr "粗体"
  21835. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21836. #, c-format
  21837. msgid "build %lu"
  21838. msgstr "build %lu"
  21839. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21840. #, c-format
  21841. msgid "can't close file '%s'"
  21842. msgstr "无法关闭文件 '%s'"
  21843. #: ../src/common/file.cpp:245
  21844. #, c-format
  21845. msgid "can't close file descriptor %d"
  21846. msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
  21847. #: ../src/common/file.cpp:586
  21848. #, c-format
  21849. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21850. msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
  21851. #: ../src/common/file.cpp:178
  21852. #, c-format
  21853. msgid "can't create file '%s'"
  21854. msgstr "无法创建文件 '%s'"
  21855. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21856. #, c-format
  21857. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21858. msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
  21859. #: ../src/common/file.cpp:495
  21860. #, c-format
  21861. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21862. msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
  21863. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21864. msgid "can't find central directory in zip"
  21865. msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
  21866. #: ../src/common/file.cpp:465
  21867. #, c-format
  21868. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21869. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
  21870. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21871. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21872. msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
  21873. #: ../src/common/file.cpp:366
  21874. #, c-format
  21875. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21876. msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
  21877. #: ../src/common/file.cpp:422
  21878. #, c-format
  21879. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21880. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
  21881. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21882. msgid "can't load any font, aborting"
  21883. msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
  21884. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21885. #, c-format
  21886. msgid "can't open file '%s'"
  21887. msgstr "无法打开文件 '%s'"
  21888. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21889. #, c-format
  21890. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21891. msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
  21892. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21893. #, c-format
  21894. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21895. msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
  21896. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21897. msgid "can't open user configuration file."
  21898. msgstr "无法打开用户配置文件。"
  21899. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21900. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21901. msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
  21902. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21903. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21904. msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
  21905. #: ../src/common/file.cpp:304
  21906. #, c-format
  21907. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21908. msgstr "无法读取文件描述符 %d"
  21909. #: ../src/common/file.cpp:581
  21910. #, c-format
  21911. msgid "can't remove file '%s'"
  21912. msgstr "无法删除文件 '%s'"
  21913. #: ../src/common/file.cpp:598
  21914. #, c-format
  21915. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21916. msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
  21917. #: ../src/common/file.cpp:408
  21918. #, c-format
  21919. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21920. msgstr "无法定位文件描述符 %d"
  21921. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21922. #, c-format
  21923. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21924. msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
  21925. #: ../src/common/file.cpp:323
  21926. #, c-format
  21927. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21928. msgstr "无法写文件描述符 %d"
  21929. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21930. msgid "can't write user configuration file."
  21931. msgstr "无法写用户配置文件。"
  21932. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21933. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  21934. msgid "checked"
  21935. msgstr ""
  21936. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21937. msgid "checksum error"
  21938. msgstr "校验和错误"
  21939. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  21940. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21941. msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
  21942. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21943. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21944. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21945. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21946. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21947. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21948. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21949. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21950. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21951. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21952. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21953. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21954. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21955. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21956. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21957. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21958. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21959. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21960. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21961. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21962. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21963. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21964. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21965. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21966. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21967. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21968. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21969. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21971. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21972. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21973. msgid "cm"
  21974. msgstr "厘米"
  21975. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21976. msgid "compression error"
  21977. msgstr "压缩错误"
  21978. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21979. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21980. msgstr "无法转换为 8 位编码"
  21981. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  21982. msgid "ctrl"
  21983. msgstr "ctrl"
  21984. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  21985. msgid "date"
  21986. msgstr "日期"
  21987. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21988. msgid "decompression error"
  21989. msgstr "解压缩错误"
  21990. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  21991. msgid "double"
  21992. msgstr "double"
  21993. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  21994. msgid "dump of the process state (binary)"
  21995. msgstr "转储进程状态(二进制码)"
  21996. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  21997. msgid "eighteenth"
  21998. msgstr "第十八"
  21999. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22000. msgid "eighth"
  22001. msgstr "第八"
  22002. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22003. msgid "eleventh"
  22004. msgstr "第十一"
  22005. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22006. #, c-format
  22007. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22008. msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
  22009. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22010. msgid "error in data format"
  22011. msgstr "文件格式错误"
  22012. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22013. msgid "error opening file"
  22014. msgstr "打开文件出错"
  22015. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22016. msgid "error reading zip central directory"
  22017. msgstr "读 zip 中央目录时出错"
  22018. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22019. msgid "error reading zip local header"
  22020. msgstr "读 zip 本地头时出错"
  22021. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22022. #, c-format
  22023. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22024. msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
  22025. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22026. #, c-format
  22027. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22028. msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
  22029. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22030. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22031. #, fuzzy
  22032. msgid "false"
  22033. msgstr "False"
  22034. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22035. msgid "fifteenth"
  22036. msgstr "第十五"
  22037. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22038. msgid "fifth"
  22039. msgstr "第五"
  22040. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22041. #, fuzzy, c-format
  22042. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22043. msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
  22044. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22045. #, fuzzy, c-format
  22046. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22047. msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
  22048. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22049. #, fuzzy, c-format
  22050. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22051. msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
  22052. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22053. #, fuzzy, c-format
  22054. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22055. msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
  22056. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22057. #, fuzzy, c-format
  22058. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22059. msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
  22060. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22061. msgid "files"
  22062. msgstr "文件"
  22063. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22064. msgid "first"
  22065. msgstr "第一"
  22066. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22067. msgid "font size"
  22068. msgstr "字体大小"
  22069. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22070. msgid "fourteenth"
  22071. msgstr "第十四"
  22072. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22073. msgid "fourth"
  22074. msgstr "第四"
  22075. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22076. msgid "generate verbose log messages"
  22077. msgstr "生成详细的日志信息"
  22078. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22079. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22080. msgid "image"
  22081. msgstr "图片"
  22082. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22083. msgid "incomplete header block in tar"
  22084. msgstr "tar头部块不完整"
  22085. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22086. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22087. msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
  22088. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22089. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22090. msgstr "tar项目不正确的大小"
  22091. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22092. msgid "invalid data in extended tar header"
  22093. msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
  22094. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22095. msgid "invalid message box return value"
  22096. msgstr "消息框返回无效的值"
  22097. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22098. msgid "invalid zip file"
  22099. msgstr "无效的 zip 文件"
  22100. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22101. msgid "italic"
  22102. msgstr "斜体"
  22103. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22104. msgid "light"
  22105. msgstr "细体"
  22106. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22107. #, c-format
  22108. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22109. msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
  22110. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22111. msgid "midnight"
  22112. msgstr "午夜"
  22113. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22114. msgid "nineteenth"
  22115. msgstr "第十九"
  22116. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22117. msgid "ninth"
  22118. msgstr "第九"
  22119. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22120. msgid "no DDE error."
  22121. msgstr "没有 DDE 错误。"
  22122. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22123. msgid "no error"
  22124. msgstr "没有错误"
  22125. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22126. #, c-format
  22127. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22128. msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
  22129. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22130. msgid "noname"
  22131. msgstr "未名"
  22132. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22133. msgid "noon"
  22134. msgstr "中午"
  22135. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22136. msgid "normal"
  22137. msgstr "正常"
  22138. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22139. msgid "num"
  22140. msgstr "num"
  22141. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22142. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22143. msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
  22144. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22145. msgid "out of memory"
  22146. msgstr "内存耗尽"
  22147. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22148. msgid "process context description"
  22149. msgstr "进程上下文描述"
  22150. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22151. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22152. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22154. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22155. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22160. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22161. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22162. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22163. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22164. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22165. msgid "pt"
  22166. msgstr "点"
  22167. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22168. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22169. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22170. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22171. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22172. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22173. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22174. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22175. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22176. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22177. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22178. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22179. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22180. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22181. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22182. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22183. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22184. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22185. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22186. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22187. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22188. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22189. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22190. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22191. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22192. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22193. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22196. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22197. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22198. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22201. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22202. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22203. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22206. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22207. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22212. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22213. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22216. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22217. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22218. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22219. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22220. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22221. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22222. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22223. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22225. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22228. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22229. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22230. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22231. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22235. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22236. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22242. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22243. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22244. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22246. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22251. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22252. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22253. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22259. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22260. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22261. msgid "px"
  22262. msgstr "像素"
  22263. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22264. msgid "rawctrl"
  22265. msgstr "rawctrl"
  22266. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22267. msgid "read error"
  22268. msgstr "读取错误"
  22269. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22270. #, c-format
  22271. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22272. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
  22273. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22274. #, c-format
  22275. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22276. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
  22277. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22278. msgid "reentrancy problem."
  22279. msgstr "重入问题。"
  22280. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22281. msgid "second"
  22282. msgstr "第二"
  22283. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22284. msgid "seek error"
  22285. msgstr "搜索错误"
  22286. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22287. msgid "seventeenth"
  22288. msgstr "第十七"
  22289. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22290. msgid "seventh"
  22291. msgstr "第七"
  22292. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22293. msgid "shift"
  22294. msgstr "shift"
  22295. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22296. msgid "show this help message"
  22297. msgstr "显示帮助信息"
  22298. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22299. msgid "sixteenth"
  22300. msgstr "第十六"
  22301. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22302. msgid "sixth"
  22303. msgstr "第六"
  22304. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22305. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22306. msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
  22307. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22308. msgid "specify the theme to use"
  22309. msgstr "指定使用的主题"
  22310. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22311. msgid "standard/circle"
  22312. msgstr "标准/圆形"
  22313. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22314. msgid "standard/circle-outline"
  22315. msgstr "标准/圆框"
  22316. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22317. msgid "standard/diamond"
  22318. msgstr "标准/菱形"
  22319. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22320. msgid "standard/square"
  22321. msgstr "标准/方形"
  22322. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22323. msgid "standard/triangle"
  22324. msgstr "标准/三角形"
  22325. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22326. msgid "stored file length not in Zip header"
  22327. msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
  22328. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22329. msgid "str"
  22330. msgstr "str"
  22331. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22332. msgid "strikethrough"
  22333. msgstr "删除线"
  22334. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22335. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22336. msgid "tar entry not open"
  22337. msgstr "tar标头未打开"
  22338. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22339. msgid "tenth"
  22340. msgstr "第十"
  22341. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22342. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22343. msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
  22344. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22345. msgid "third"
  22346. msgstr "第三"
  22347. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22348. msgid "thirteenth"
  22349. msgstr "第十三"
  22350. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22351. msgid "today"
  22352. msgstr "今天"
  22353. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22354. msgid "tomorrow"
  22355. msgstr "明天"
  22356. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22357. #, c-format
  22358. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22359. msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
  22360. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22361. msgid "translator-credits"
  22362. msgstr "翻译人员"
  22363. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22364. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22365. msgid "true"
  22366. msgstr ""
  22367. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22368. msgid "twelfth"
  22369. msgstr "第十二"
  22370. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22371. msgid "twentieth"
  22372. msgstr "第二十"
  22373. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22374. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22375. msgid "unchecked"
  22376. msgstr ""
  22377. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22378. msgid "underlined"
  22379. msgstr "下划线"
  22380. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22381. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22382. #, fuzzy
  22383. msgid "undetermined"
  22384. msgstr "下划线"
  22385. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22386. #, c-format
  22387. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22388. msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
  22389. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22390. msgid "unexpected end of file"
  22391. msgstr "意外到达文件结尾"
  22392. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22393. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22394. msgid "unknown"
  22395. msgstr "未知"
  22396. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22397. #, fuzzy, c-format
  22398. msgid "unknown (%lu)"
  22399. msgstr "未知"
  22400. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22401. #, c-format
  22402. msgid "unknown class %s"
  22403. msgstr "未知类 %s"
  22404. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22405. msgid "unknown error"
  22406. msgstr "未知错误"
  22407. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22408. #, c-format
  22409. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22410. msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
  22411. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22412. #, c-format
  22413. msgid "unknown-%d"
  22414. msgstr "未知-%d"
  22415. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22416. msgid "unnamed"
  22417. msgstr "未命名"
  22418. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22419. #, c-format
  22420. msgid "unnamed%d"
  22421. msgstr "未命名 %d"
  22422. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22423. msgid "unsupported Zip compression method"
  22424. msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
  22425. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22426. #, c-format
  22427. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22428. msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
  22429. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22430. msgid "write error"
  22431. msgstr "写错误"
  22432. #: ../src/common/time.cpp:292
  22433. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22434. msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
  22435. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22436. #, c-format
  22437. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22438. msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
  22439. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22440. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22441. msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
  22442. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22443. msgid "xxxx"
  22444. msgstr "xxxx"
  22445. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22446. msgid "yesterday"
  22447. msgstr "昨天"
  22448. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22449. #, c-format
  22450. msgid "zlib error %d"
  22451. msgstr "zlib 错误 %d"
  22452. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22453. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22454. msgid "~"
  22455. msgstr "~"