PrusaSlicer_tr.po 893 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846288472884828849288502885128852288532885428855288562885728858288592886028861288622886328864288652886628867288682886928870288712887228873288742887528876288772887828879288802888128882288832888428885288862888728888288892889028891288922889328894288952889628897288982889928900289012890228903289042890528906289072890828909289102891128912289132891428915289162891728918289192892028921289222892328924289252892628927289282892928930289312893228933289342893528936289372893828939289402894128942289432894428945289462894728948289492895028951289522895328954289552895628957
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-06-26 08:02+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2023-04-10 05:30+0300\n"
  12. "Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRN: Following strings are labels in the G-code Viewer legend.
  21. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  22. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  23. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:271 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:280
  24. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:295
  25. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  26. msgid "Unknown"
  27. msgstr "Bilinmiyor"
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  29. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:281
  30. msgid "Perimeter"
  31. msgstr ""
  32. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  33. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:282
  34. msgid "External perimeter"
  35. msgstr ""
  36. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  37. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:283
  38. msgid "Overhang perimeter"
  39. msgstr ""
  40. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  41. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:284
  42. msgid "Internal infill"
  43. msgstr ""
  44. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  46. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:285
  47. msgid "Solid infill"
  48. msgstr "Katı dolgu"
  49. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  51. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:286
  52. msgid "Top solid infill"
  53. msgstr "Üst katı dolgu"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  58. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  59. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
  60. msgid "Ironing"
  61. msgstr "Ütüleme"
  62. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  63. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:288
  64. msgid "Bridge infill"
  65. msgstr ""
  66. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:289
  68. msgid "Gap fill"
  69. msgstr "Boşluk doldurma"
  70. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  71. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
  72. msgid "Skirt/Brim"
  73. msgstr ""
  74. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  84. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  85. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  86. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  87. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  90. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
  91. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  92. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  93. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279
  94. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:291 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:88
  95. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
  96. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
  97. msgid "Support material"
  98. msgstr "Destek"
  99. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:292
  101. msgid "Support material interface"
  102. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  103. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:293
  105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  106. msgid "Wipe tower"
  107. msgstr "Temizleme kulesi"
  108. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  109. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:294
  110. msgid "Custom"
  111. msgstr "Özel"
  112. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  113. msgid "Skirt"
  114. msgstr "Etek (Skirt)"
  115. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  116. #, boost-format
  117. msgid ""
  118. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  119. msgstr ""
  120. "%1% için ekstrüzyon genişliği hesaplanamıyor: \"%2%\" değişkenine "
  121. "erişilemiyor."
  122. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  123. #, boost-format
  124. msgid ""
  125. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  126. "\n"
  127. "\"%1%\""
  128. msgstr ""
  129. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2094
  130. #, boost-format
  131. msgid ""
  132. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  133. "compatible."
  134. msgstr ""
  135. "Seçilen 3mf dosyası %1%'in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  136. "değildir."
  137. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  138. msgid ""
  139. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  140. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  141. msgstr ""
  142. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün FDM destek boyama "
  143. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  144. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2109
  145. msgid ""
  146. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  147. "PrusaSlicer and is not compatible."
  148. msgstr ""
  149. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün dikiş boyama özelliğini "
  150. "içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  151. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2113
  152. msgid ""
  153. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  154. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  155. msgstr ""
  156. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün çoklu malzeme boyama "
  157. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  158. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  159. #, boost-format
  160. msgid ""
  161. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  162. "compatible."
  163. msgstr ""
  164. "Seçilen amf dosyası %1% in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  165. "değildir."
  166. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  167. #, boost-format
  168. msgid ""
  169. "Post-processing script %1% failed.\n"
  170. "\n"
  171. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  172. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  173. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  174. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  175. "file.\n"
  176. msgstr ""
  177. "İşlem sonrası komut dosyası %1% başarısız oldu.\n"
  178. "\n"
  179. "İşlem sonrası komut dosyasının yerinde %2% G kod dosyasını değiştirmesi "
  180. "bekleniyor, ancak G kod dosyası silindi ve muhtemelen yeni bir ad altında "
  181. "kaydedildi.\n"
  182. "Lütfen G kodu değiştirmek için işlem sonrası komut dosyasını ayarlayın ve "
  183. "sonradan işlenen G kod dosyasını isteğe bağlı olarak nasıl yeniden "
  184. "adlandıracağınızla ilgili kılavuza bakın.\n"
  185. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  186. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  187. msgstr "İlk katmanda ekstrüzyon içermeyen bir nesne var."
  188. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  189. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  190. msgid "Object name"
  191. msgstr "Nesne adı"
  192. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  193. #, boost-format
  194. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  195. msgstr "%1% ile %2% arasında boş katman."
  196. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  197. msgid "(Some lines not shown)"
  198. msgstr "(Bazı satırlar gösterilmedi)"
  199. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  200. #, boost-format
  201. msgid "Object name: %1%"
  202. msgstr "Nesne adı: %1%"
  203. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  204. msgid ""
  205. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  206. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  207. "orientation on the bed."
  208. msgstr ""
  209. "Nesnenin yazdırılabilir olduğundan emin olun. Bu genellikle ihmal edilebilir "
  210. "derecede küçük ekstrüzyonlardan veya hatalı bir modelden kaynaklanır. Modeli "
  211. "onarmayı veya tabladaki yönünü değiştirmeyi deneyin."
  212. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299
  214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  215. msgid "Start G-code"
  216. msgstr "Başlangıç G-code"
  217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310
  219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  220. msgid "End G-code"
  221. msgstr "Bitiş G-code"
  222. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  224. msgid "Before layer change G-code"
  225. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  226. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  228. msgid "After layer change G-code"
  229. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  232. msgid "Tool change G-code"
  233. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  234. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  235. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  236. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  237. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  238. msgid "Color Change G-code"
  239. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  240. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  242. msgid "Pause Print G-code"
  243. msgstr "G kodu yazdırmayı duraklat"
  244. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  245. msgid "Template Custom G-code"
  246. msgstr "Şablon Özel G kodu"
  247. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  248. msgid "Filament Start G-code"
  249. msgstr "Filament Başlangıç G-kodu"
  250. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  251. msgid "Filament End G-code"
  252. msgstr "Filament Sonu G-kodu"
  253. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  254. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5009
  256. msgid "Custom G-code"
  257. msgstr "Özel G-code"
  258. #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
  259. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  260. msgstr "Özel G kodunda ayrılmış anahtar kelimeler bulundu:"
  261. #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
  262. msgid ""
  263. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  264. msgstr ""
  265. "Bu, g-kod görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  266. "olabilir."
  267. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1115 src/libslic3r/GCode.cpp:1126
  268. msgid "No extrusions were generated for objects."
  269. msgstr "Nesneler için ekstrüzyon oluşturulmadı."
  270. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1348
  271. msgid ""
  272. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  273. "collision."
  274. msgstr ""
  275. "Baskınız nozül temizleme bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin "
  276. "olun."
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  278. msgid "undefined error"
  279. msgstr "tanımsız hata"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  281. msgid "too many files"
  282. msgstr "çok fazla dosya"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  284. msgid "file too large"
  285. msgstr "dosya çok büyük"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  287. msgid "unsupported method"
  288. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  290. msgid "unsupported encryption"
  291. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  293. msgid "unsupported feature"
  294. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  296. msgid "failed finding central directory"
  297. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  299. msgid "not a ZIP archive"
  300. msgstr "dosya ZIP değil"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  302. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  303. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  305. msgid "unsupported multidisk archive"
  306. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  308. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  309. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  311. msgid "compression failed"
  312. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  314. msgid "unexpected decompressed size"
  315. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  317. msgid "CRC-32 check failed"
  318. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  320. msgid "unsupported central directory size"
  321. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  323. msgid "allocation failed"
  324. msgstr "tahsis başarısız"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  326. msgid "file open failed"
  327. msgstr "dosya açılamadı"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  329. msgid "file create failed"
  330. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  331. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  332. msgid "file write failed"
  333. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  334. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  335. msgid "file read failed"
  336. msgstr "dosya okunamadı"
  337. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  338. msgid "file close failed"
  339. msgstr "dosya kapatılamadı"
  340. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  341. msgid "file seek failed"
  342. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  343. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  344. msgid "file stat failed"
  345. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  346. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  347. msgid "invalid parameter"
  348. msgstr "geçersiz parametre"
  349. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  350. msgid "invalid filename"
  351. msgstr "geçersiz dosya adı"
  352. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  353. msgid "buffer too small"
  354. msgstr "arabellek çok küçük"
  355. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  356. msgid "internal error"
  357. msgstr "iç hata"
  358. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  359. msgid "file not found"
  360. msgstr "dosya bulunamadı"
  361. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  362. msgid "archive is too large"
  363. msgstr "arşiv çok büyük"
  364. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  365. msgid "validation failed"
  366. msgstr "doğrulama başarısız"
  367. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  368. msgid "write calledback failed"
  369. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  370. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1607 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  371. msgid "print"
  372. msgstr "yazdır"
  373. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1608 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  374. msgid "filament"
  375. msgstr "filaman"
  376. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1609 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  377. msgid "SLA print"
  378. msgstr "SLA baskısı"
  379. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1610 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  380. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217
  381. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:404
  382. msgid "SLA material"
  383. msgstr "SLA malzemesi"
  384. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1611 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  385. msgid "printer"
  386. msgstr "yazıcı"
  387. #: src/libslic3r/Print.cpp:539
  388. msgid "All objects are outside of the print volume."
  389. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  390. #: src/libslic3r/Print.cpp:542
  391. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  392. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  393. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  394. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  395. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  396. #: src/libslic3r/Print.cpp:548
  397. msgid ""
  398. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  399. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  400. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  401. msgid ""
  402. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  403. "cannot be both enabled together."
  404. msgstr ""
  405. "Çevreleri geçmekten kaçının seçeneği ve kıvrılmış çıkıntıları geçmekten "
  406. "kaçının seçeneği birlikte etkinleştirilemez."
  407. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  408. msgid ""
  409. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  410. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  411. "\"complete_objects\"."
  412. msgstr ""
  413. "Spiral Vazo modunda aynı anda yalnızca tek bir nesne yazdırılabilir. Biri "
  414. "dışında tüm nesneleri kaldırın veya \"complete_objects\" ile sıralı modu "
  415. "etkinleştirin."
  416. #: src/libslic3r/Print.cpp:567
  417. msgid ""
  418. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  419. "objects."
  420. msgstr ""
  421. "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
  422. "kullanılabilir."
  423. #: src/libslic3r/Print.cpp:571
  424. msgid ""
  425. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  426. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  427. msgstr ""
  428. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  429. #, boost-format
  430. msgid ""
  431. "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
  432. "build volume height because of material shrinkage compensation."
  433. msgstr ""
  434. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  435. #, boost-format
  436. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  437. msgstr ""
  438. #: src/libslic3r/Print.cpp:605
  439. #, boost-format
  440. msgid ""
  441. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  442. "the maximum build volume height."
  443. msgstr ""
  444. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  445. msgid ""
  446. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  447. "settings and retry."
  448. msgstr ""
  449. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  450. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  451. msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmemektedir."
  452. #: src/libslic3r/Print.cpp:636
  453. msgid ""
  454. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  455. "diameter and use filaments of the same diameter."
  456. msgstr ""
  457. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm ekstrüderler aynı nozul çapına sahipse ve aynı "
  458. "çaptaki filamentleri kullanıyorsa desteklenir."
  459. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  460. msgid ""
  461. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  462. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  463. msgstr ""
  464. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve "
  465. "Repetier G kodu için desteklenmektedir."
  466. #: src/libslic3r/Print.cpp:645
  467. msgid ""
  468. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  469. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  470. msgstr ""
  471. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
  472. "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  473. #: src/libslic3r/Print.cpp:647
  474. msgid ""
  475. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  476. "'single_extruder_multi_material' is off."
  477. msgstr ""
  478. "Sızıntı önleme 'single_extruder_multi_material' kapalıyken yalnızca silme "
  479. "kulesi ile desteklenir."
  480. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  481. msgid ""
  482. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  483. msgstr ""
  484. "Temizleme Kulesi şu anda hacimsel E'yi (use_volumetric_e=0) "
  485. "desteklememektedir."
  486. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  487. msgid ""
  488. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  489. "prints."
  490. msgstr ""
  491. "Temizleme Kulesi şu anda çok malzemeli sıralı baskılar için "
  492. "desteklenmemektedir."
  493. #: src/libslic3r/Print.cpp:661
  494. msgid ""
  495. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  496. "layer heights"
  497. msgstr ""
  498. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
  499. "için desteklenir"
  500. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  501. msgid ""
  502. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  503. "over an equal number of raft layers"
  504. msgstr ""
  505. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
  506. "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  507. #: src/libslic3r/Print.cpp:666
  508. msgid ""
  509. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  510. "with the same support_material_contact_distance"
  511. msgstr ""
  512. "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
  513. "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  514. #: src/libslic3r/Print.cpp:668
  515. msgid ""
  516. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  517. "equally."
  518. msgstr ""
  519. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
  520. "nesne için desteklenir."
  521. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  522. msgid ""
  523. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  524. "height"
  525. msgstr ""
  526. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm nesneler aynı değişken katman yüksekliğine "
  527. "sahipse desteklenir"
  528. #: src/libslic3r/Print.cpp:717
  529. msgid ""
  530. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  531. msgstr ""
  532. "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
  533. "verilmiştir."
  534. #: src/libslic3r/Print.cpp:730
  535. #, boost-format
  536. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  537. msgstr "%1%=%2% mm, %3% mm katman yüksekliğinde yazdırılamayacak kadar küçük"
  538. #: src/libslic3r/Print.cpp:733
  539. #, boost-format
  540. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  541. msgstr "Aşırı %1%=%2% mm, meme çapı %3% mm ile yazdırılabilir"
  542. #: src/libslic3r/Print.cpp:744
  543. msgid ""
  544. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  545. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  546. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  547. "same diameter."
  548. msgstr ""
  549. "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut "
  550. "ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya "
  551. "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
  552. "olmalıdır."
  553. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  554. msgid ""
  555. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  556. "need to be synchronized with the object layers."
  557. msgstr ""
  558. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  559. "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  560. #: src/libslic3r/Print.cpp:756 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  561. msgid ""
  562. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  563. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  564. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  565. "set to 0)."
  566. msgstr ""
  567. "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım "
  568. "değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. "
  569. "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
  570. "0 olarak ayarlanmalıdır)."
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:765
  572. msgid ""
  573. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  574. "extrusion width."
  575. msgstr ""
  576. #: src/libslic3r/Print.cpp:767
  577. msgid ""
  578. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  579. "extrusion width."
  580. msgstr ""
  581. #: src/libslic3r/Print.cpp:769
  582. msgid ""
  583. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  584. "diameter."
  585. msgstr ""
  586. #: src/libslic3r/Print.cpp:803
  587. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  588. msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  589. #: src/libslic3r/Print.cpp:808
  590. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  591. msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:829
  593. msgid ""
  594. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  595. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  596. "layer_gcode."
  597. msgstr ""
  598. "Göreceli ekstruder adresleme, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için "
  599. "her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. layer_gcode'e "
  600. "\"G92 E0\" ekleyin."
  601. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  602. msgid ""
  603. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  604. "absolute extruder addressing."
  605. msgstr ""
  606. "before_layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  607. "bulundu."
  608. #: src/libslic3r/Print.cpp:833
  609. msgid ""
  610. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  611. "extruder addressing."
  612. msgstr ""
  613. "layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  614. "bulundu."
  615. #: src/libslic3r/Print.cpp:1013
  616. msgid "Generating skirt and brim"
  617. msgstr "Etek ve kenar oluşturuluyor"
  618. #: src/libslic3r/Print.cpp:1074
  619. msgid "Exporting G-code"
  620. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  621. #: src/libslic3r/Print.cpp:1078
  622. msgid "Generating G-code"
  623. msgstr "G kodu oluşturma"
  624. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  625. msgid "Alert if supports needed"
  626. msgstr "Destek gerekirse uyar"
  627. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  628. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  629. msgid "Long bridging extrusions"
  630. msgstr "uzun köprü ekstrüzyonları"
  631. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  632. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  633. msgid "Floating bridge anchors"
  634. msgstr "yüzer köprü ankrajları"
  635. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  636. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  637. msgid "Collapsing overhang"
  638. msgstr "çöken çıkıntı"
  639. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  641. msgid "Loose extrusions"
  642. msgstr "gevşek ekstrüzyonlar"
  643. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  644. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  645. msgid "Low bed adhesion"
  646. msgstr "tablaya düşük tutunma"
  647. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  648. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  649. msgid "Floating object part"
  650. msgstr "kayan nesne parçası"
  651. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  652. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  653. msgid "Thin fragile part"
  654. msgstr "ince kırılgan bölüm"
  655. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  656. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  657. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  658. #: src/libslic3r/Print.cpp:1336
  659. #, boost-format
  660. msgid "%1%, %2%"
  661. msgstr ""
  662. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  663. msgid "Consider enabling supports."
  664. msgstr "veya"
  665. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  666. msgid "Also consider enabling brim."
  667. msgstr "ve"
  668. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  669. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  670. #, boost-format
  671. msgid ""
  672. "Detected print stability issues:\n"
  673. "%1%"
  674. msgstr ""
  675. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  676. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  677. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  679. msgid "Printer technology"
  680. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  682. msgid "Bed shape"
  683. msgstr "Tabla şekli"
  684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  685. msgid "Bed custom texture"
  686. msgstr "Baskı tablası özel dokusu"
  687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
  688. msgid "Bed custom model"
  689. msgstr "Baskı tablası özel modeli"
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  691. msgid "Elephant foot compensation"
  692. msgstr "Fil ayağı koruması"
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1461
  703. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
  705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
  706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5820
  707. msgid "Advanced"
  708. msgstr "Gelişmiş"
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  710. msgid ""
  711. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  712. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  713. msgstr ""
  714. "İlk katmanda ezilme, bir diğer ismiyle fil ayağı etkisini önlemek için ilk "
  715. "katman XY düzleminde bu değer kadar küçültülecektir."
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
  743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3871
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4323
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
  754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74
  757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2126
  758. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2162 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2176
  759. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  760. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  761. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  762. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  773. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  774. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  775. msgid "mm"
  776. msgstr "mm"
  777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  778. msgid "G-code thumbnails"
  779. msgstr "G kodu küçük resimleri"
  780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  781. msgid ""
  782. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  783. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  784. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  785. msgstr ""
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  787. msgid "Format of G-code thumbnails"
  788. msgstr "G kod küçük resimlerinin biçimi"
  789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  790. msgid ""
  791. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  792. "QOI for low memory firmware"
  793. msgstr ""
  794. "G kodu küçük resimlerinin biçimi: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut "
  795. "için JPG, düşük bellekli ürün yazılımı için QOI"
  796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  798. msgid "Layer height"
  799. msgstr "Katman yüksekliği"
  800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
  803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  810. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:86 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159
  811. msgid "Layers and Perimeters"
  812. msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
  813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  814. msgid ""
  815. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  816. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  817. msgstr ""
  818. "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) "
  819. "kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması "
  820. "daha uzun sürer."
  821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
  822. msgid "Max print height"
  823. msgstr "Maks. baskı yüksekliği"
  824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  825. msgid ""
  826. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  827. "printing."
  828. msgstr ""
  829. "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe "
  830. "ayarlayın."
  831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  832. msgid "Hostname, IP or URL"
  833. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  835. msgid ""
  836. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  837. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  838. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  839. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  840. "password@your-octopi-address/"
  841. msgstr ""
  842. "Slic3r, G kod dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  843. "alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya "
  844. "URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulaması etkinleştirilmiş HAProxy'nin "
  845. "arkasındaki yazıcı ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolayı URL'ye "
  846. "aşağıdaki biçimde yerleştirerek erişilebilir: https://username:password@your-"
  847. "octopi-address/"
  848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  849. msgid "API Key / Password"
  850. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
  852. msgid ""
  853. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  854. "the API Key or the password required for authentication."
  855. msgstr ""
  856. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  857. "alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2691
  859. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:218 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:405
  860. msgid "Printer"
  861. msgstr "Yazıcı"
  862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  863. msgid "Name of the printer"
  864. msgstr "Yazıcının adı"
  865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
  866. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:518
  867. msgid "HTTPS CA File"
  868. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  870. msgid ""
  871. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  872. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  873. "is used."
  874. msgstr ""
  875. "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika "
  876. "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika "
  877. "kullanılır."
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  879. msgid "User"
  880. msgstr "Kullanıcı"
  881. #. TRN Password of WiFi network.
  882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  883. msgid "Password"
  884. msgstr "Şifre"
  885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  886. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  887. msgstr "HTTPS sertifika iptal denetimlerini yoksay"
  888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  889. msgid ""
  890. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  891. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  892. "certificates if connection fails."
  893. msgstr ""
  894. "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifika "
  895. "iptal denetimlerini yoksayın. Bağlantı başarısız olursa, otomatik olarak "
  896. "imzalanan sertifikalar için bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilirsiniz."
  897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  898. msgid "Printer preset names"
  899. msgstr "Yazıcı hazır ayar adları"
  900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  901. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  902. msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili hazır ayarların adları"
  903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  904. msgid "Authorization Type"
  905. msgstr "Yetkilendirme Türü"
  906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  907. msgid "API key"
  908. msgstr "API Anahtarı"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  910. msgid "HTTP digest"
  911. msgstr "HTTP özeti"
  912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  913. msgid "Arc fitting"
  914. msgstr ""
  915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  916. msgid ""
  917. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  918. "will be used as the fitting tolerance."
  919. msgstr ""
  920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
  921. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  922. msgstr "Kıvrılmış çıkıntıları geçmekten kaçının (Deneysel)"
  923. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  925. msgid ""
  926. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  927. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  928. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  929. "the G-code generation."
  930. msgstr ""
  931. "Seyahat hareketlerini, ekstrüderin, filamentin kıvrılabileceği alanlardan "
  932. "kaçınacak şekilde planlayın. Bu çoğunlukla daha dik yuvarlak çıkıntılarda "
  933. "meydana gelir ve nozulün çarpmasına neden olabilir. Bu özellik hem baskıyı "
  934. "hem de G kod oluşturmayı yavaşlatır."
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  936. msgid "Avoid crossing perimeters"
  937. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  939. msgid ""
  940. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  941. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  942. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  943. msgstr ""
  944. "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri "
  945. "optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile "
  946. "faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  948. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  949. msgstr "Duvarları geçmekten kaçınma - Maksimum ilave yol uzunluğu"
  950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  951. msgid ""
  952. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  953. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  954. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  955. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  956. msgstr ""
  957. "Çevreleri geçmekten kaçınmak için maksimum dolambaçlı yol uzunluğu. "
  958. "Dolambaçlı yol bu değerden daha uzunsa, bu seyahat yolu için çevreleri "
  959. "geçmekten kaçının uygulanmaz. Dolambaçlı yol uzunluğu, mutlak bir değer "
  960. "olarak veya doğrudan bir seyahat yolunun yüzdesi (örneğin% 50) olarak "
  961. "belirtilebilir."
  962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  963. msgid "mm or % (zero to disable)"
  964. msgstr "mm veya % (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  966. msgid "Other layers"
  967. msgstr "Diğer katmanlar"
  968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  969. msgid ""
  970. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  971. "bed temperature control commands in the output."
  972. msgstr ""
  973. "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol "
  974. "komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4115 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2251
  979. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416
  980. msgid "°C"
  981. msgstr "°C"
  982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  983. msgid "Bed temperature"
  984. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  985. #. TRN: Label of a configuration parameter: Nominal chamber temperature.
  986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  987. msgid "Nominal"
  988. msgstr ""
  989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  990. msgid "Chamber temperature"
  991. msgstr ""
  992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  993. msgid ""
  994. "Required chamber temperature for the print.\n"
  995. "When set to zero, the nominal chamber temperature is not set in the G-code."
  996. msgstr ""
  997. #. TRN: Label of a configuration parameter: Minimal chamber temperature
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  999. msgid "Minimal"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1002. msgid "Chamber minimal temperature"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1005. msgid ""
  1006. "Minimal chamber temperature that the printer waits for before the print "
  1007. "starts. This allows to start the print before the nominal chamber "
  1008. "temperature is reached.\n"
  1009. "When set to zero, the minimal chamber temperature is not set in the G-code."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  1012. msgid ""
  1013. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  1014. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  1015. "as [layer_num] and [layer_z]."
  1016. msgstr ""
  1017. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. "
  1018. "Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve "
  1019. "[layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  1020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  1021. msgid "Between objects G-code"
  1022. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1024. msgid ""
  1025. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  1026. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  1027. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  1028. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  1029. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  1030. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  1031. msgstr ""
  1032. "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan "
  1033. "olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak "
  1034. "sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, "
  1035. "Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  1036. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere "
  1037. "\\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  1038. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  1040. msgctxt "Layers"
  1041. msgid "Bottom"
  1042. msgstr "Alt"
  1043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  1044. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1045. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  1047. msgid "Bottom solid layers"
  1048. msgstr "Alt katı katman"
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  1050. msgid ""
  1051. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  1052. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  1053. msgstr ""
  1054. "Alt katı katmanların sayısı, alt kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  1055. "gerekirse bottom_solid_layers dan fazla olabilir."
  1056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  1057. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1058. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı"
  1059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  1060. msgid "Bridge"
  1061. msgstr "Köprü"
  1062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  1063. msgid ""
  1064. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1065. "disable acceleration control for bridges."
  1066. msgstr ""
  1067. "Bu, yazıcınızın köprüler için kullanacağı hızlanmadır. Köprüler için "
  1068. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  1075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  1077. msgid "mm/s²"
  1078. msgstr "mm/s²"
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1080. msgid "Bridging angle"
  1081. msgstr "Köprü açısı"
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  1084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  1086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  1088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1089. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:148
  1090. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  1091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477
  1092. msgid "Infill"
  1093. msgstr "Dolgu"
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  1095. msgid ""
  1096. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1097. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1098. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1099. msgstr ""
  1100. "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik "
  1101. "olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için "
  1102. "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:283
  1111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2568
  1112. msgid "°"
  1113. msgstr "°"
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  1115. msgid "Bridges fan speed"
  1116. msgstr "Köprü fan hızı"
  1117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1118. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1119. msgstr "Bu fan hızı tüm köprüler ve çıkıntılar sırasında uygulanır."
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  1122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  1125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  1128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  1130. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406
  1131. msgid "%"
  1132. msgstr "%"
  1133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  1134. msgid "Bridge flow ratio"
  1135. msgstr "Köprü akış oranı"
  1136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1137. msgid ""
  1138. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1139. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1140. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1141. "before tweaking this."
  1142. msgstr ""
  1143. "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve "
  1144. "sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte "
  1145. "varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir "
  1146. "fan kullanın) denemelisiniz."
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1148. msgid "Single perimeter on top surfaces"
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1151. msgid ""
  1152. "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
  1153. "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  1157. msgid "Disabled"
  1158. msgstr "Devre dışı"
  1159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1160. msgid "All top surfaces"
  1161. msgstr "Tüm üst yüzeyler"
  1162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  1163. msgid "Topmost surface only"
  1164. msgstr "Yalnızca en üst yüzey"
  1165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  1166. msgid "Only one perimeter on first layer"
  1167. msgstr ""
  1168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1169. msgid "Use only one perimeter on the first layer."
  1170. msgstr ""
  1171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1172. msgid "Bridges"
  1173. msgstr "Köprüler"
  1174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  1175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  1179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1181. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  1182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564
  1183. msgid "Speed"
  1184. msgstr "Hız"
  1185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1186. msgid "Speed for printing bridges."
  1187. msgstr "Köprü yazdırma hızı."
  1188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  1192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  1194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  1195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  1196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  1198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  1199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  1200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  1201. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386
  1202. msgid "mm/s"
  1203. msgstr "mm/s"
  1204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1205. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1206. msgstr "Dinamik çıkıntı hızlarını etkinleştir"
  1207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  1208. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1209. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik hız kontrolü sağlar."
  1210. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1212. msgid ""
  1213. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1214. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1215. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1216. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1217. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1218. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1219. "speed value."
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1222. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1223. msgstr "0% çakışma için hız (köprü)"
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  1226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  1228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  1229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  1230. msgid "mm/s or %"
  1231. msgstr "mm/s veya %"
  1232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  1233. msgid "speed for 25% overlap"
  1234. msgstr "25% çakışma için hız"
  1235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  1236. msgid "speed for 50% overlap"
  1237. msgstr "50% çakışma için hız"
  1238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  1239. msgid "speed for 75% overlap"
  1240. msgstr "75% çakışma için hız"
  1241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  1242. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1243. msgstr "Dinamik fan hızlarını etkinleştir"
  1244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1245. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1246. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik fan hızı kontrolü sağlar."
  1247. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
  1249. msgid ""
  1250. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1251. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1252. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1253. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1254. msgstr ""
  1255. "Çıkıntı boyutu, ekstrüzyonun önceki katmanla örtüşme yüzdesi olarak ifade "
  1256. "edilir: %100 tam örtüşme (çıkıntı yok), %0 ise tam çıkıntıyı (yüzer "
  1257. "ekstrüzyon, köprü) temsil eder. Aradaki çıkıntı boyutları için fan hızları "
  1258. "doğrusal enterpolasyon ile hesaplanır. "
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
  1260. msgid "Brim width"
  1261. msgstr "Kenar genişliği"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  1264. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  1265. msgid "Skirt and brim"
  1266. msgstr "Etek ve kenar"
  1267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1268. msgid ""
  1269. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1270. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1271. "raft_first_layer_expansion)."
  1272. msgstr ""
  1273. "İlk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak olan kenarın yatay genişliği. "
  1274. "Sal kullanıldığında, kenar oluşturulmaz (raft_first_layer_expansion "
  1275. "kullanın)."
  1276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1277. msgid "Brim type"
  1278. msgstr "Kenar tipi"
  1279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1280. msgid ""
  1281. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1282. "layer."
  1283. msgstr "İlk katmanda her nesnenin etrafına kenarın basılacağı yerler."
  1284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1285. msgid "No brim"
  1286. msgstr "Kenar Yok"
  1287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  1288. msgid "Outer brim only"
  1289. msgstr "Sadece dış kenar"
  1290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  1291. msgid "Inner brim only"
  1292. msgstr "Sadece iç kenar"
  1293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  1294. msgid "Outer and inner brim"
  1295. msgstr "Dış ve iç kenar"
  1296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  1297. msgid "Brim separation gap"
  1298. msgstr "Kenar ayırma mesafesi"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  1300. msgid ""
  1301. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1302. "elephant foot compensation."
  1303. msgstr ""
  1304. "Yazdırılan nesneden kenarın uzaklığı. Ofset, fil ayağı telafisi sonrasında "
  1305. "uygulanır."
  1306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  1307. msgid "Colorprint height"
  1308. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  1310. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1311. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler."
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:98
  1313. msgid "Compatible printers"
  1314. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  1315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1316. msgid "Compatible printers condition"
  1317. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  1318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  1319. msgid ""
  1320. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1321. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1322. "compatible with the active printer profile."
  1323. msgstr ""
  1324. "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1325. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı "
  1326. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:104
  1328. msgid "Compatible print profiles"
  1329. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  1330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
  1331. msgid "Compatible print profiles condition"
  1332. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1334. msgid ""
  1335. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1336. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1337. "compatible with the active print profile."
  1338. msgstr ""
  1339. "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1340. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma "
  1341. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  1343. msgid "Complete individual objects"
  1344. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  1345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  1346. msgid ""
  1347. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1348. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1349. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1350. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1351. msgstr ""
  1352. "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir "
  1353. "sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu "
  1354. "özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi "
  1355. "ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli "
  1356. "olun."
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1358. msgid "Enable auto cooling"
  1359. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  1361. msgid ""
  1362. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1363. "fan speed according to layer printing time."
  1364. msgstr ""
  1365. "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan "
  1366. "otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  1367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1368. msgid "Cooling tube position"
  1369. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  1370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1371. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1372. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  1373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
  1374. msgid "Cooling tube length"
  1375. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  1376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
  1377. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1378. msgstr ""
  1379. "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün "
  1380. "uzunluğu."
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  1383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  1384. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1385. msgid "Default"
  1386. msgstr "Varsayılan"
  1387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875
  1388. msgid ""
  1389. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1390. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1391. "prevent resetting acceleration at all."
  1392. msgstr ""
  1393. "Özel hızlandırma değerleri kullanıldıktan sonra (duvar / dolgu) sıfırlanacak "
  1394. "olan ivmedir. Hızlanmayı sıfırlamayı önlemek için sıfıra ayarlayın."
  1395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  1396. msgid "Default filament profile"
  1397. msgstr "Varsayılan filament profili"
  1398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  1399. msgid ""
  1400. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1401. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1402. "activated."
  1403. msgstr ""
  1404. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. "
  1405. "Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili "
  1406. "etkinleştirilecektir."
  1407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  1408. msgid "Default print profile"
  1409. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  1410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  1412. msgid ""
  1413. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1414. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1415. "activated."
  1416. msgstr ""
  1417. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. "
  1418. "Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1420. msgid "Disable fan for the first"
  1421. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1423. msgid ""
  1424. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1425. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1426. msgstr ""
  1427. "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir "
  1428. "değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  1429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  1430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  1431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  1432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  1434. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1435. msgid "layers"
  1436. msgstr "katman"
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  1438. msgid "Don't support bridges"
  1439. msgstr "Köprüleri destekleme"
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1441. msgid ""
  1442. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1443. "under bridged areas."
  1444. msgstr ""
  1445. "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel "
  1446. "seçenek."
  1447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  1448. msgid "Distance between copies"
  1449. msgstr "Kopyalar arasındaki mesafe"
  1450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1451. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1452. msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi."
  1453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  1454. msgid ""
  1455. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1456. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1457. msgstr ""
  1458. "Bu bitiş prosedürü, çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  1459. "ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  1461. msgid ""
  1462. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1463. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1464. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1465. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1466. "in extruder order."
  1467. msgstr ""
  1468. "Bu son prosedür, çıktı dosyasının sonuna, yazıcı bitiş g kod'undan önce (ve "
  1469. "çok malzemeli yazıcılar için bu filamentten herhangi bir takım "
  1470. "değişikliğinden önce) eklenir. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  1471. "değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın. Birden fazla ekstrüderiniz "
  1472. "varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  1473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  1474. msgid "Top fill pattern"
  1475. msgstr "Üst dolgu deseni"
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  1477. msgid ""
  1478. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1479. "not its adjacent solid shells."
  1480. msgstr ""
  1481. "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı "
  1482. "katmanları etkilemez."
  1483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  1485. msgid "Rectilinear"
  1486. msgstr "Düz çizgili"
  1487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  1488. msgid "Monotonic"
  1489. msgstr "Monotonik"
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  1491. msgid "Monotonic Lines"
  1492. msgstr "Monotonik Çizgiler"
  1493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  1494. msgid "Aligned Rectilinear"
  1495. msgstr "Hizalanmış Doğrusal"
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  1497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  1498. msgid "Concentric"
  1499. msgstr "Ortak merkezli"
  1500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  1501. msgid "Hilbert Curve"
  1502. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  1503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
  1504. msgid "Archimedean Chords"
  1505. msgstr "Arşimet Akorları"
  1506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1507. msgid "Octagram Spiral"
  1508. msgstr "Octagram Spiral"
  1509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1510. msgid "Bottom fill pattern"
  1511. msgstr "Alt dolgu deseni"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  1513. msgid ""
  1514. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1515. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1516. msgstr ""
  1517. "Alt dolgu deseni. Bu sadece alt dış görünür tabakayı etkiler, bitişik katı "
  1518. "katmanları etkilemez."
  1519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  1520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  1521. msgid "External perimeters"
  1522. msgstr "Dış duvar"
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  1524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  1525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  1527. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  1528. msgid "Extrusion Width"
  1529. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  1530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  1531. msgid ""
  1532. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1533. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1534. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1535. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1536. msgstr ""
  1537. "Harici duvar için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak için bunu sıfır "
  1538. "olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde "
  1539. "varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül "
  1540. "çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200), katman "
  1541. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  1544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  1545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  1548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  1549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  1550. msgid "mm or %"
  1551. msgstr "mm veya %"
  1552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1553. msgid ""
  1554. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1555. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1556. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1557. msgstr ""
  1558. "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak "
  1559. "ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. "
  1560. "Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  1561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1562. msgid "External perimeters first"
  1563. msgstr "Önce dış duvarlar"
  1564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1565. msgid ""
  1566. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1567. "of the default inverse order."
  1568. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
  1570. msgid "Extra perimeters if needed"
  1571. msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
  1572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  1573. msgid ""
  1574. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1575. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1576. "is supported."
  1577. msgstr ""
  1578. "Eğimli duvarlardaki boşlukları önlemek için gerektiğinde daha fazla duvar "
  1579. "ekler. Slic3r, hemen üstteki döngünün %70'inden fazlası desteklenene kadar "
  1580. "duvar eklemeye devam eder."
  1581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  1582. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1583. msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (Deneysel)"
  1584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1585. msgid ""
  1586. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1587. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1588. "area when possible."
  1589. msgstr ""
  1590. "Köprülerin sabitlenemediği çıkıntı alanlarını tespit edin ve bunları ekstra "
  1591. "çevre yollarıyla doldurun. Bu yollar mümkün olduğunda yakındaki çıkıntısız "
  1592. "alana sabitlenir."
  1593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2401
  1594. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2446 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
  1595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:71
  1596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099
  1597. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:376
  1598. msgid "Extruder"
  1599. msgstr "Ekstrüder"
  1600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  1601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  1603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  1604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627
  1605. msgid "Extruders"
  1606. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  1607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  1608. msgid ""
  1609. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1610. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1611. "extruders."
  1612. msgstr ""
  1613. "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). "
  1614. "Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek "
  1615. "ekstrüderlerini etkilemez."
  1616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1622. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1623. msgid "default"
  1624. msgstr "varsayılan"
  1625. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1626. #. Height of one text line - Font Ascent
  1627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  1628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3908
  1629. msgid "Height"
  1630. msgstr "Yükseklik"
  1631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1632. msgid ""
  1633. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1634. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1635. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1636. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1637. msgstr ""
  1638. "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey "
  1639. "mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma "
  1640. "silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle "
  1641. "çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  1642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1643. msgid "Radius"
  1644. msgstr "Yarıçap"
  1645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1646. msgid ""
  1647. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1648. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1649. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1650. msgstr ""
  1651. "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder "
  1652. "ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları "
  1653. "kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır."
  1654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1655. msgid "Extruder Color"
  1656. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4092
  1659. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1660. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1662. msgid "Extruder offset"
  1663. msgstr "Ekstrüder ofset"
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1665. msgid ""
  1666. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1667. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1668. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1669. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1670. msgstr ""
  1671. "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak "
  1672. "için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine "
  1673. "göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar "
  1674. "girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  1675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1676. msgid "Extrusion axis"
  1677. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  1678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1679. msgid ""
  1680. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1681. "(usually E but some printers use A)."
  1682. msgstr ""
  1683. "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği "
  1684. "kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)."
  1685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1686. msgid "Extrusion multiplier"
  1687. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  1688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1689. msgid ""
  1690. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1691. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1692. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1693. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1694. msgstr ""
  1695. "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi "
  1696. "elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar "
  1697. "yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu "
  1698. "daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün "
  1699. "yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  1700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1701. msgid "Default extrusion width"
  1702. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  1704. msgid ""
  1705. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1706. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1707. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1708. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1709. "height."
  1710. msgstr ""
  1711. "Manuel bir ekstrüzyon genişliği sağlamak için bunu sıfır olmayan bir değere "
  1712. "ayarlayın. Sıfır bırakılırsa Slic3r, nozül çapından ekstrüzyon "
  1713. "genişliklerini türetir (duvar ekstrüzyon genişliği, dolgu ekstrüzyon "
  1714. "genişliği vb. İçin araç ipuçlarına bakın). Yüzde olarak ifade edilirse "
  1715. "(örneğin:% 230), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  1717. msgid "Keep fan always on"
  1718. msgstr "Fanı daima açık tut"
  1719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  1720. msgid ""
  1721. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1722. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1723. msgstr ""
  1724. "Bu etkinleştirilirse, fan hiçbir zaman devre dışı bırakılmaz ve en azından "
  1725. "en düşük hızında çalışmaya devam eder. PLA için faydalı, ABS için zararlı."
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1727. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1728. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  1730. msgid ""
  1731. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1732. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1733. "maximum speeds."
  1734. msgstr ""
  1735. "Katman baskı süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, fan etkinleşecek ve "
  1736. "hızı en az ve en fazla hızları kullanılarak hesaplanacaktır."
  1737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  1738. msgid "approximate seconds"
  1739. msgstr "yaklaşık saniye"
  1740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1741. msgid "Color"
  1742. msgstr "Renk"
  1743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1744. msgid "Filament notes"
  1745. msgstr "Filament notları"
  1746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1747. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1748. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  1749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  1750. msgid "Max volumetric speed"
  1751. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  1752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1753. msgid ""
  1754. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1755. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1756. "speed. Set to zero for no limit."
  1757. msgstr ""
  1758. "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla "
  1759. "hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. "
  1760. "Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın."
  1761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  1763. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1764. msgid "mm³/s"
  1765. msgstr "mm³/sn"
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  1767. msgid "Max non-crossing infill speed"
  1768. msgstr ""
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  1770. msgid ""
  1771. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill without any "
  1772. "self intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1773. msgstr ""
  1774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  1775. msgid "Max crossing infill speed"
  1776. msgstr ""
  1777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  1778. msgid ""
  1779. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill with self "
  1780. "intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1781. msgstr ""
  1782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1783. msgid "Loading speed"
  1784. msgstr "Yükleme hızı"
  1785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1786. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1787. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız."
  1788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1789. msgid "Loading speed at the start"
  1790. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  1791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1792. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1793. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız."
  1794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  1795. msgid "Unloading speed"
  1796. msgstr "Boşaltma hızı"
  1797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1798. msgid ""
  1799. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1800. "initial part of unloading just after ramming)."
  1801. msgstr ""
  1802. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  1803. "kısmını etkilemez)."
  1804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1805. msgid "Unloading speed at the start"
  1806. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  1807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1808. msgid ""
  1809. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1810. msgstr ""
  1811. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  1812. "hız."
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1814. msgid "Delay after unloading"
  1815. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1817. msgid ""
  1818. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1819. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1820. "original dimensions."
  1821. msgstr ""
  1822. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  1823. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  1824. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir."
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182
  1830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
  1831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  1832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
  1833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707
  1834. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1835. msgid "s"
  1836. msgstr "s"
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1838. msgid "Stamping loading speed"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  1841. msgid "Speed used for stamping."
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1844. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  1847. msgid ""
  1848. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1849. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1850. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1851. msgstr ""
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1853. msgid "Number of cooling moves"
  1854. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  1855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  1856. msgid ""
  1857. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1858. "Specify desired number of these moves."
  1859. msgstr ""
  1860. "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
  1861. "hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1863. msgid "Speed of the first cooling move"
  1864. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  1865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1866. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1867. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır."
  1868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1869. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1870. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  1871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  1872. msgid ""
  1873. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1874. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1875. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1876. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1877. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1878. msgstr ""
  1879. "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu "
  1880. "bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu "
  1881. "alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka "
  1882. "arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir "
  1883. "şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine "
  1884. "doldurur."
  1885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1887. msgid "mm³"
  1888. msgstr "mm³"
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1890. msgid "Speed of the last cooling move"
  1891. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1893. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1894. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır."
  1895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1896. msgid "Purge volume multiplier"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  1899. msgid ""
  1900. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1901. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1902. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1905. msgid "Filament load time"
  1906. msgstr "Filament yükleme süresi"
  1907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1908. msgid ""
  1909. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1910. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1911. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1912. msgstr ""
  1913. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında "
  1914. "(T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code "
  1915. "zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  1917. msgid "Ramming parameters"
  1918. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  1919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  1920. msgid ""
  1921. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1922. "parameters."
  1923. msgstr ""
  1924. "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel "
  1925. "parametrelerini içerir."
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1927. msgid "Filament unload time"
  1928. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  1929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  1930. msgid ""
  1931. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1932. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1933. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1934. msgstr ""
  1935. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği "
  1936. "sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-"
  1937. "code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  1939. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  1942. msgid ""
  1943. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1944. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1945. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1946. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1949. msgid "Multitool ramming volume"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1952. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1955. msgid "Multitool ramming flow"
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1958. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2024
  1962. msgid "Diameter"
  1963. msgstr "Çap"
  1964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  1965. msgid ""
  1966. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1967. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1968. "average."
  1969. msgstr ""
  1970. "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle "
  1971. "bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından "
  1972. "ortalamayı hesaplayın."
  1973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135
  1974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136
  1975. msgid "Density"
  1976. msgstr "Yoğunluk"
  1977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1978. msgid ""
  1979. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1980. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1981. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1982. "displacement."
  1983. msgstr ""
  1984. "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. "
  1985. "İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme "
  1986. "oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla "
  1987. "hesaplamaktır."
  1988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1989. msgid "g/cm³"
  1990. msgstr "g/cm³"
  1991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1992. msgid "Filament type"
  1993. msgstr "Filament tipi"
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1995. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1996. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  1997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  1998. msgid "Soluble material"
  1999. msgstr "Çözünür malzeme"
  2000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  2001. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  2002. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  2003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  2004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1020
  2005. msgid "Cost"
  2006. msgstr "Maliyet"
  2007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  2008. msgid ""
  2009. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  2010. "information."
  2011. msgstr ""
  2012. "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi "
  2013. "içindir."
  2014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  2015. msgid "money/kg"
  2016. msgstr "fiyat/kg"
  2017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  2018. msgid "Spool weight"
  2019. msgstr "Makara ağırlığı"
  2020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  2021. msgid ""
  2022. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  2023. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  2024. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  2025. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  2026. msgstr ""
  2027. "Boş filament makarasının ağırlığını girin. Baskıdan önce kısmen tüketilmiş "
  2028. "bir filament makarasını tartabilir ve ölçülen ağırlığı, makara üzerindeki "
  2029. "filament miktarının baskıyı bitirmek için yeterli olup olmadığını bulmak "
  2030. "için makara ile filamentin hesaplanan ağırlığı ile karşılaştırabilir."
  2031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1978
  2032. msgid "g"
  2033. msgstr "g"
  2034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  2035. msgid "(Unknown)"
  2036. msgstr "(Bilinmeyen)"
  2037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  2038. msgid "Shrinkage compensation XY"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2041. msgid ""
  2042. "Enter your filament shrinkage percentages for the X and Y axes here to apply "
  2043. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the X and Y axes. For "
  2044. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  2047. msgid "Shrinkage compensation Z"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  2050. msgid ""
  2051. "Enter your filament shrinkage percentages for the Z axis here to apply "
  2052. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the Z axis. For "
  2053. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2056. msgid "Fill angle"
  2057. msgstr "Doldurma açısı"
  2058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  2059. msgid ""
  2060. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  2061. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  2062. "so this setting does not affect them."
  2063. msgstr ""
  2064. "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama "
  2065. "uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön "
  2066. "kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  2067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2068. msgid "Fill density"
  2069. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  2070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  2071. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  2072. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  2073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  2074. msgid "Fill pattern"
  2075. msgstr "Dolgu deseni"
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  2077. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2078. msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni."
  2079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  2080. msgid "Grid"
  2081. msgstr "Kafes"
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  2083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  2086. msgid "Triangles"
  2087. msgstr "Üçgenler"
  2088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  2089. msgid "Stars"
  2090. msgstr "Yıldızlar"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2092. msgid "Cubic"
  2093. msgstr "Kübik"
  2094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2095. msgid "Line"
  2096. msgstr "Hat"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  2098. msgid "Honeycomb"
  2099. msgstr "Bal peteği"
  2100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  2101. msgid "3D Honeycomb"
  2102. msgstr "3B Petek"
  2103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  2104. msgid "Gyroid"
  2105. msgstr "Gyroid"
  2106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2107. msgid "Adaptive Cubic"
  2108. msgstr "Uyarlanabilen Kübik"
  2109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  2110. msgid "Support Cubic"
  2111. msgstr "Destek Kübik"
  2112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2113. msgid "Lightning"
  2114. msgstr "Yıldırım"
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  2117. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2756
  2118. msgid "First layer"
  2119. msgstr "İlk katman"
  2120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  2121. msgid ""
  2122. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  2123. "disable acceleration control for first layer."
  2124. msgstr ""
  2125. "Bu, yazıcınızın ilk katman için kullanacağı hızlanmadır. İlk katman için "
  2126. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2128. msgid "First object layer over raft interface"
  2129. msgstr "Sal arayüzü üzerinde ilk nesne katmanı"
  2130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2131. msgid ""
  2132. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  2133. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  2134. "layer of object above raft interface."
  2135. msgstr ""
  2136. "Bu, yazıcınızın sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  2137. "kullanacağı ivmedir. Sal arayüzünün üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  2138. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  2139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2140. msgid "First layer bed temperature"
  2141. msgstr "İlk katman tabla sıcaklığı"
  2142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  2143. msgid ""
  2144. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2145. "disable bed temperature control commands in the output."
  2146. msgstr ""
  2147. "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı "
  2148. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2150. msgid ""
  2151. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2152. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2153. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2154. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2155. msgstr ""
  2156. "İlk katman için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır "
  2157. "olmayan bir değere ayarlayın. Bunu, daha iyi yapışma için daha fazla "
  2158. "ekstrüder zorlamak için kullanabilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse "
  2159. "(örneğin% 120), ilk katman yüksekliği üzerinden hesaplanır. Sıfıra "
  2160. "ayarlanırsa, varsayılan ekstrüzyon genişliğini kullanır."
  2161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2162. msgid "First layer height"
  2163. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  2164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  2165. msgid ""
  2166. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2167. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2168. "plates."
  2169. msgstr ""
  2170. "Çok düşük katman yükseklikleriyle yazdırırken, tam düz olmayan baskı "
  2171. "tablalarına yapışmayı ve toleransı artırmak için daha kalın bir ilk katman "
  2172. "yazdırmak isteyebilirsiniz."
  2173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  2174. msgid "First layer speed"
  2175. msgstr "İlk katman hızı"
  2176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  2177. msgid ""
  2178. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2179. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2180. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2181. msgstr ""
  2182. "Mutlak değer olarak mm/s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türüne "
  2183. "bakılmaksızın, ilk katmanın tüm yazdırma hareketlerine uygulanır. Yüzde "
  2184. "olarak ifade edilirse (örneğin:% 40), varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2186. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2187. msgstr "Sal arayüzü üzerindeki nesnenin ilk katmanının hızı"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2189. msgid ""
  2190. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2191. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2192. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2193. "the default speeds."
  2194. msgstr ""
  2195. "Mutlak değer olarak mm / s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türlerine "
  2196. "bakılmaksızın, sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanının tüm baskı "
  2197. "hareketlerine uygulanacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %40), "
  2198. "varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  2200. msgid "First layer nozzle temperature"
  2201. msgstr "Birinci katman nozul sıcaklığı"
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  2203. msgid ""
  2204. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2205. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2206. "commands in the output G-code."
  2207. msgstr ""
  2208. "İlk katman için nozul sıcaklığı. Yazdırma sırasında sıcaklığı manuel olarak "
  2209. "kontrol etmek istiyorsanız, çıkış G kodundaki sıcaklık kontrol komutlarını "
  2210. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2212. msgid "Full fan speed at layer"
  2213. msgstr "Katmanda tam fan hızı"
  2214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2215. msgid ""
  2216. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2217. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2218. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2219. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2220. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2221. msgstr ""
  2222. "Fan hızı, \"disable_fan_first_layers\" katmanında sıfırdan "
  2223. "\"full_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak "
  2224. "artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"disable_fan_first_layers\" den "
  2225. "düşükse göz ardı edilir, bu durumda fan \"disable_fan_first_layers\" + 1 "
  2226. "katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
  2227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  2228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  2230. msgid "Fuzzy Skin"
  2231. msgstr "Bulanık Kaplama"
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  2233. msgid "Fuzzy skin type."
  2234. msgstr "Bulanık kaplama tipi."
  2235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  2236. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:894 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2237. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2238. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:119
  2239. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:280
  2240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2014
  2241. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  2242. msgid "None"
  2243. msgstr "Hiçbiri"
  2244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2245. msgid "Outside walls"
  2246. msgstr "Dış duvarlar"
  2247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  2248. msgid "All walls"
  2249. msgstr "Tüm duvarlar"
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  2251. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2252. msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı"
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  2254. msgid ""
  2255. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2256. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2257. msgstr ""
  2258. "Çevre duvarına dik olarak ölçülen, her bir kaplama noktasının "
  2259. "kaydırılabileceği maksimum mesafe (her iki yönde)."
  2260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2261. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2262. msgstr "Bulanık kaplama nokta mesafesi"
  2263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2264. msgid ""
  2265. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2266. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2267. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2268. msgstr ""
  2269. "Bulanık kaplama noktaları eklenerek çevreler birden fazla bölüme "
  2270. "ayrılacaktır. Bulanık kaplama noktası mesafesinin düşürülmesi, çevre "
  2271. "duvarındaki rastgele kaydırılmış noktaların sayısını artıracaktır."
  2272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2273. msgid "Fill gaps"
  2274. msgstr "Boşlukları doldur"
  2275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2276. msgid ""
  2277. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2278. "perimeters and infill."
  2279. msgstr ""
  2280. "Çevreler arasındaki ve en iç çevre ile dolgu arasındaki boşlukların "
  2281. "doldurulmasını sağlar."
  2282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2283. msgid ""
  2284. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2285. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2286. "filling."
  2287. msgstr ""
  2288. "Kısa zikzak hamleleri kullanarak küçük boşlukları doldurma hızı. Çok fazla "
  2289. "titreme ve rezonans sorunlarından kaçınmak için bunu oldukça düşük tutun. "
  2290. "Boşluk doldurmayı devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2292. msgid "Verbose G-code"
  2293. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  2294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  2295. msgid ""
  2296. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2297. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2298. "file could make your firmware slow down."
  2299. msgstr ""
  2300. "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için "
  2301. "etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından "
  2302. "yazılıma ek bir yük getirebilir."
  2303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2304. msgid "G-code flavor"
  2305. msgstr "G-code derleyici"
  2306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  2307. msgid ""
  2308. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2309. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2310. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2311. "extrusion value at all."
  2312. msgstr ""
  2313. "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri de dahil olmak üzere bazı G / M kodu "
  2314. "komutları evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği "
  2315. "yazıcınızın ürün yazılımına ayarlayın. \"Ekstrüzyon yok\", PrusaSlicer'ın "
  2316. "herhangi bir ekstrüzyon değerini oluşturmasını önler."
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  2318. msgid "No extrusion"
  2319. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2321. msgid "Label objects"
  2322. msgstr "Nesneleri etiketle"
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2324. msgid ""
  2325. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2326. "format.\n"
  2327. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2328. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2329. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2330. "\n"
  2331. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2332. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2335. msgid "OctoPrint comments"
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2338. msgid "Firmware-specific"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  2341. msgid "G-code substitutions"
  2342. msgstr "G-kodu değiştirmeleri"
  2343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  2344. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2345. msgstr "G kod satırlarındaki kalıpları bul / değiştir."
  2346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2347. msgid "High extruder current on filament swap"
  2348. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  2349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2350. msgid ""
  2351. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2352. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2353. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2354. msgstr ""
  2355. "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, "
  2356. "hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir "
  2357. "filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  2358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  2359. msgid ""
  2360. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2361. "disable acceleration control for infill."
  2362. msgstr ""
  2363. "Bu, yazıcınızın dolgu için kullanacağı hızlanmadır. Dolgu için hızlanma "
  2364. "kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  2366. msgid ""
  2367. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2368. "use the value for infill."
  2369. msgstr ""
  2370. "Bu, yazıcınızın katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Dolgu değerini "
  2371. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  2373. msgid ""
  2374. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2375. "zero to use the value for solid infill."
  2376. msgstr ""
  2377. "Bu, yazıcınızın üst katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Katı dolgu değerini "
  2378. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2380. msgid ""
  2381. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2382. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  2385. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:268 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  2386. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2848
  2387. msgid "Travel"
  2388. msgstr "Boşta ilerleme"
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  2390. msgid ""
  2391. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2392. "disable acceleration control for travel."
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2395. msgid "Combine infill every"
  2396. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  2397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2398. msgid ""
  2399. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2400. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2401. msgstr ""
  2402. "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın "
  2403. "dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk "
  2404. "sağlar."
  2405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2406. msgid "Combine infill every n layers"
  2407. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2409. msgid "Length of the infill anchor"
  2410. msgstr "Dolgu ankrajının uzunluğu"
  2411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2412. msgid ""
  2413. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2414. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2415. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2416. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2417. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2418. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2419. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2420. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2421. "perimeters connected to a single infill line."
  2422. msgstr ""
  2423. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2424. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2425. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2426. "segmentine bağlamaya çalışır. Dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha kısa "
  2427. "bir duvar segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar "
  2428. "segmentine bağlanır ve duvar segmentinin uzunluğu bu parametreyle "
  2429. "sınırlıdır, ancak dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha uzun değildir. "
  2430. "Tek bir doldurma hattını duvarlara bağlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2431. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  2433. msgid "0 (no open anchors)"
  2434. msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
  2435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  2436. msgid "1 mm"
  2437. msgstr "1 mm"
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2439. msgid "2 mm"
  2440. msgstr "2 mm"
  2441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2442. msgid "5 mm"
  2443. msgstr "5 mm"
  2444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2445. msgid "10 mm"
  2446. msgstr "10 mm"
  2447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  2448. msgid "1000 (unlimited)"
  2449. msgstr "1000 (sınırsız)"
  2450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  2451. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2452. msgstr "Dolgu ankrajının maksimum uzunluğu"
  2453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2454. msgid ""
  2455. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2456. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2457. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2458. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2459. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2460. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2461. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2462. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2463. msgstr ""
  2464. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2465. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2466. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2467. "segmentine bağlamaya çalışır. Bu parametreden daha kısa bir duvar segmenti "
  2468. "bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar segmentine bağlanır ve "
  2469. "duvar segmentinin uzunluğu dolgu ankrajı uzunluğu ile sınırlıdır, ancak bu "
  2470. "parametreden daha uzun değildir. Ankrajlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2471. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  2473. msgid "0 (not anchored)"
  2474. msgstr "0 (bağlı değil)"
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2476. msgid "Infill extruder"
  2477. msgstr "Dolgu"
  2478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2479. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2480. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  2482. msgid ""
  2483. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2484. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2485. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2486. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2487. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2488. msgstr ""
  2489. "Dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  2490. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  2491. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı "
  2492. "kullanılacaktır. Dolguyu hızlandırmak ve parçalarınızı daha güçlü hale "
  2493. "getirmek için yağlı ekstrüdatlar kullanmak isteyebilirsiniz. Yüzde olarak "
  2494. "ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2496. msgid "Infill before perimeters"
  2497. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  2498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  2499. msgid ""
  2500. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2501. "latter first."
  2502. msgstr ""
  2503. "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların "
  2504. "basılmasını sağlar."
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2506. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2507. msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  2509. msgid ""
  2510. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2511. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2512. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2513. "perimeter extrusion width."
  2514. msgstr ""
  2515. "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste "
  2516. "bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme "
  2517. "boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar "
  2518. "ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır."
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2520. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2521. msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  2523. msgid "Inherits profile"
  2524. msgstr "Miras profil"
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  2526. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2527. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2529. msgid "Interface shells"
  2530. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  2532. msgid ""
  2533. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2534. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2535. "soluble support material."
  2536. msgstr ""
  2537. "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı "
  2538. "saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder "
  2539. "baskıları için kullanışlıdır."
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2541. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2542. msgstr "Parçalanmış bir bölgenin maksimum genişliği"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2544. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2545. msgstr ""
  2546. "Parçalı bir bölgenin maksimum genişliği. Sıfır, bu özelliği devre dışı "
  2547. "bırakır."
  2548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  2550. msgid "mm (zero to disable)"
  2551. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  2552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  2553. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2556. msgid ""
  2557. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2558. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2559. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2560. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2563. msgid "Enable ironing"
  2564. msgstr "Ütülemeyi etkinleştir"
  2565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  2566. msgid ""
  2567. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2568. msgstr ""
  2569. "Pürüzsüz yüzey için sıcak yazıcı kafası ile üst katmanların ütülenmesini "
  2570. "sağla"
  2571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2572. msgid "Ironing Type"
  2573. msgstr "Ütüleme Tipi"
  2574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2575. msgid "All solid surfaces"
  2576. msgstr "Tüm katı yüzeyler"
  2577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2578. msgid "Flow rate"
  2579. msgstr "Akış hızı"
  2580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2581. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2582. msgstr "Nesnenin normal katman yüksekliğine göre akış hızının yüzdesi."
  2583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2584. msgid "Spacing between ironing passes"
  2585. msgstr "Ütüleme geçişleri arasındaki boşluk"
  2586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2587. msgid "Distance between ironing lines"
  2588. msgstr "Ütü hatları arasındaki mesafe"
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2590. msgid ""
  2591. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2592. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2593. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2594. "[layer_z]."
  2595. msgstr ""
  2596. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına "
  2597. "hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu "
  2598. "değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] "
  2599. "için kullanabileceğinizi unutmayın."
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2601. msgid "Supports remaining times"
  2602. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  2603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  2604. msgid ""
  2605. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2606. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2607. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2608. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2609. msgstr ""
  2610. "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R "
  2611. "[dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla "
  2612. "uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. "
  2613. "Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler."
  2614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2615. msgid "Supports stealth mode"
  2616. msgstr "Gizli modu destekler"
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2618. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2619. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  2620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2621. msgid "Supports binary G-code"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  2624. msgid ""
  2625. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2626. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2627. ">Preferences->Other."
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  2630. msgid "How to apply limits"
  2631. msgstr "Limitler nasıl uygulanır?"
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2633. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2634. msgstr "Makine Limitlerinin Amacı"
  2635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
  2637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  2638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
  2640. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2641. msgid "Machine limits"
  2642. msgstr "Makine sınırları"
  2643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2644. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2645. msgstr "Makine Limitleri nasıl uygulanır"
  2646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2647. msgid "Emit to G-code"
  2648. msgstr "G koda aktar"
  2649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2650. msgid "Use for time estimate"
  2651. msgstr "Zaman tahmini için kullan"
  2652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2653. msgid "Ignore"
  2654. msgstr "Yok Say"
  2655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2656. msgid "Maximum feedrate X"
  2657. msgstr "En yüksek hız X"
  2658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2659. msgid "Maximum feedrate Y"
  2660. msgstr "En yüksek hız Y"
  2661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2662. msgid "Maximum feedrate Z"
  2663. msgstr "En yüksek hız Z"
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2665. msgid "Maximum feedrate E"
  2666. msgstr "En yüksek hız E"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
  2668. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2669. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2671. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2672. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2674. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2675. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2677. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2678. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2680. msgid "Maximum acceleration X"
  2681. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  2682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2683. msgid "Maximum acceleration Y"
  2684. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  2685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2686. msgid "Maximum acceleration Z"
  2687. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  2688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  2689. msgid "Maximum acceleration E"
  2690. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  2691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2692. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2693. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  2694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2695. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2696. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  2697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2698. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2699. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  2700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2701. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2702. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  2703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2704. msgid "Maximum jerk X"
  2705. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  2706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2707. msgid "Maximum jerk Y"
  2708. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  2709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2710. msgid "Maximum jerk Z"
  2711. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  2712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2713. msgid "Maximum jerk E"
  2714. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  2715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2716. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2717. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  2719. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2720. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
  2722. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2723. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  2724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2725. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2726. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2728. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2729. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  2730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
  2731. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2732. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  2733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  2734. msgid "Minimum travel feedrate"
  2735. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  2736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  2737. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2738. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  2739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  2740. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2741. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  2742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2743. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2744. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  2745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2746. msgid ""
  2747. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2748. "\n"
  2749. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2750. msgstr "Geri çekerken maksimum ivme (M204 R)"
  2751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2752. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2753. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme"
  2754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2755. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2756. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme (M204 T)"
  2757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2758. msgid "Max"
  2759. msgstr "En fazla"
  2760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2761. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2762. msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
  2763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2764. msgid ""
  2765. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2766. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2767. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2768. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2769. msgstr ""
  2770. "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken "
  2771. "katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar "
  2772. "arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği "
  2773. "ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği "
  2774. "nozül çapının %75'i ile sınırlandırılır."
  2775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2776. msgid "Max print speed"
  2777. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  2778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  2779. msgid ""
  2780. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2781. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2782. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2783. msgstr ""
  2784. "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını "
  2785. "korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, "
  2786. "izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır."
  2787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2788. msgid ""
  2789. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2790. "extruder supports."
  2791. msgstr ""
  2792. "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı "
  2793. "ayarlamak için kullanılır."
  2794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  2795. msgid "Max volumetric slope positive"
  2796. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  2797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2798. msgid ""
  2799. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2800. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2801. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2802. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2803. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2804. msgstr ""
  2805. "Bu deneysel ayar, düşük hızdan daha yüksek hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2806. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 "
  2807. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2808. "yüksekliği, ilerleme hızı 20 mm/s) 5,4 mm³/s'ye (besleme hızı 60 mm/s) "
  2809. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2811. msgid "mm³/s²"
  2812. msgstr "mm³/s²"
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2814. msgid "Max volumetric slope negative"
  2815. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  2816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2817. msgid ""
  2818. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2819. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2820. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2821. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2822. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2823. msgstr ""
  2824. "Bu deneysel ayar, daha yüksek hızdan daha düşük hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2825. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 5,4 "
  2826. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2827. "yüksekliği, ilerleme hızı 60 mm/s) 1,8 mm³/s'ye (besleme hızı 20 mm/s) "
  2828. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2830. msgid "Min"
  2831. msgstr "Min"
  2832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2833. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2834. msgstr ""
  2835. "Bu ayar, fanınızın çalışması için gereken en düşük PWM değerini gösterir."
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  2837. msgid ""
  2838. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2839. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2840. "0.1 mm."
  2841. msgstr ""
  2842. "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken "
  2843. "katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 "
  2844. "mm arasındadır."
  2845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  2846. msgid "Min print speed"
  2847. msgstr "En düşük baskı hızı"
  2848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  2849. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2850. msgstr "Slic3r, hızı bu değerin altına düşürmez."
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  2852. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2853. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2855. msgid ""
  2856. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2857. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2858. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2859. msgstr ""
  2860. "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise "
  2861. "en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder "
  2862. "yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  2863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2864. msgid "Configuration notes"
  2865. msgstr "Yapılandırma notları"
  2866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2867. msgid ""
  2868. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2869. "header comments."
  2870. msgstr ""
  2871. "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı "
  2872. "yorumlarına eklenecektir."
  2873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  2874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2875. msgid "Nozzle diameter"
  2876. msgstr "Nozül çapı"
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2878. msgid ""
  2879. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2880. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  2881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  2882. msgid "Host Type"
  2883. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  2884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  2885. msgid ""
  2886. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2887. "the kind of the host."
  2888. msgstr ""
  2889. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2890. "alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  2891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2892. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2893. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  2894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2895. msgid ""
  2896. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2897. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2898. msgstr ""
  2899. "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı "
  2900. "bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)."
  2901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  2902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189
  2903. msgid "Enable"
  2904. msgstr "Etkin"
  2905. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  2907. msgid ""
  2908. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2909. "oozing."
  2910. msgstr ""
  2911. "Bu seçenek, sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
  2912. "düşürecektir. "
  2913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2914. msgid "Output filename format"
  2915. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  2916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2917. msgid ""
  2918. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2919. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2920. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2921. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2924. msgid "Detect bridging perimeters"
  2925. msgstr "Köprüleme duvarlarını algıla"
  2926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2927. msgid ""
  2928. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2929. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2930. msgstr ""
  2931. "Askıda kalan bölgelerde filament akışını ayarlamak için deneysel seçenek "
  2932. "(köprü akışı kullanılacaktır). Köprü işleminde geçerli hız uygulanır ve fan "
  2933. "etkinleştirilir."
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2935. msgid "Filament parking position"
  2936. msgstr "Filament park yeri"
  2937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2938. msgid ""
  2939. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2940. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2941. msgstr ""
  2942. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  2943. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2945. msgid "Extra loading distance"
  2946. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  2947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2948. msgid ""
  2949. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2950. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2951. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2952. "than unloading."
  2953. msgstr ""
  2954. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  2955. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  2956. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  2957. "kısadır."
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2959. msgid "Purging volume"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2962. msgid ""
  2963. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2964. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2965. "specific settings."
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  2969. msgid "Perimeters"
  2970. msgstr "Duvarlar"
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2972. msgid ""
  2973. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2974. "disable acceleration control for perimeters."
  2975. msgstr ""
  2976. "Bu, yazıcınızın çevre için kullanacağı ivmedir. Çevreler için hızlanma "
  2977. "denetimini devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2979. msgid ""
  2980. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2981. "zero to use the value for perimeters."
  2982. msgstr ""
  2983. "Bu, yazıcınızın dış çevreler için kullanacağı ivmedir. Çevre değerini "
  2984. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2986. msgid "Perimeter extruder"
  2987. msgstr "Duvar"
  2988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2989. msgid ""
  2990. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2991. msgstr ""
  2992. "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder "
  2993. "1'dir."
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2995. msgid ""
  2996. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2997. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2998. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2999. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  3000. "it will be computed over layer height."
  3001. msgstr ""
  3002. "Duvar için manuel ekstrüzyon genişliği ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir "
  3003. "değere ayarlayın. Daha hassas yüzeyler elde etmek için daha ince "
  3004. "ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  3005. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  3006. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  3007. "200) katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  3009. msgid ""
  3010. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  3011. msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3013. msgid ""
  3014. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  3015. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  3016. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  3017. "Perimeters option is enabled."
  3018. msgstr ""
  3019. "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. "
  3020. "Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan "
  3021. "yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak "
  3022. "artırabileceğini unutmayın."
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  3024. msgid "(minimum)"
  3025. msgstr "(En az)"
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707
  3027. msgid "Post-processing scripts"
  3028. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  3030. msgid ""
  3031. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  3032. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  3033. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  3034. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  3035. "environment variables."
  3036. msgstr ""
  3037. "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, "
  3038. "burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını "
  3039. "noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk "
  3040. "argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına "
  3041. "erişebilirler."
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3043. msgid "Printer type"
  3044. msgstr "Yazıcı tipi"
  3045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3046. msgid "Type of the printer."
  3047. msgstr "Yazıcının tipi."
  3048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3049. msgid "Printer notes"
  3050. msgstr "Yazıcı notları"
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3052. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3053. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3055. msgid "Printer vendor"
  3056. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3058. msgid "Name of the printer vendor."
  3059. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  3061. msgid "Printer variant"
  3062. msgstr "Yazıcı varyantı"
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  3064. msgid ""
  3065. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  3066. "differentiated by a nozzle diameter."
  3067. msgstr ""
  3068. "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt "
  3069. "edilebilir."
  3070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  3071. msgid "Raft contact Z distance"
  3072. msgstr "Sal Z temas mesafesi"
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  3074. msgid ""
  3075. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  3076. msgstr "Nesne ve sal arasındaki dikey mesafe. Çözünür arayüz için yok sayılır."
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  3078. msgid "Raft expansion"
  3079. msgstr "Sal genişlemesi"
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3081. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  3082. msgstr "Daha iyi stabilite için salın XY düzleminde genişletilmesi."
  3083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  3084. msgid "First layer density"
  3085. msgstr "İlk katman yoğunluğu"
  3086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3087. msgid "Density of the first raft or support layer."
  3088. msgstr "İlk sal veya destek tabakasının yoğunluğu."
  3089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3090. msgid "First layer expansion"
  3091. msgstr "İlk katman genişlemesi"
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3093. msgid ""
  3094. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  3095. "bed."
  3096. msgstr ""
  3097. "Baskı yatağına yapışmayı iyileştirmek için ilk sal veya destek tabakasının "
  3098. "genişletilmesi."
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  3100. msgid "Raft layers"
  3101. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  3103. msgid ""
  3104. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  3105. "will be generated under it."
  3106. msgstr ""
  3107. "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  3109. msgid "Slice resolution"
  3110. msgstr "Dilimleme çözünürlüğü"
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  3112. msgid ""
  3113. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  3114. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  3115. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  3116. "simplification and use full resolution from input."
  3117. msgstr ""
  3118. "Dilimleme işini hızlandırmak ve bellek kullanımını azaltmak için girdi "
  3119. "dosyasını basitleştirmek için kullanılan en düşük detay çözünürlüğü. Yüksek "
  3120. "çözünürlüklü modeller genellikle yazıcıların verebileceğinden daha fazla "
  3121. "ayrıntı taşır. Herhangi bir basitleştirmeyi devre dışı bırakmak ve girişten "
  3122. "gelen tam çözünürlüğü kullanmak için sıfıra ayarlayın."
  3123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  3124. msgid "G-code resolution"
  3125. msgstr "G kod çözünürlüğü"
  3126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  3127. msgid ""
  3128. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3129. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3130. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3131. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3132. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3133. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3134. "produced."
  3135. msgstr ""
  3136. "Dışa aktarılan G kodu yollarının tam çözünürlükden maksimum sapması. Çok "
  3137. "yüksek çözünürlüklü G kodu, dilimlemek ve ön izlemek çok miktarda RAM "
  3138. "gerektirir, ayrıca bir 3D yazıcı, yüksek çözünürlüklü bir G kodunu işlerken "
  3139. "tekleme yapabilir. Öte yandan, düşük çözünürlüklü bir G kod düşük poligon "
  3140. "etkisi yapabilir ve G kodun küçültülmesi her katmanda bağımsız olarak "
  3141. "gerçekleştirildiğinden, görünür arızalar üretilebilir."
  3142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3143. msgid "Minimum travel after retraction"
  3144. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  3145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3146. msgid ""
  3147. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3148. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  3149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3150. msgid "Retract amount before wipe"
  3151. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  3152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3153. msgid ""
  3154. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3155. "before doing the wipe movement."
  3156. msgstr ""
  3157. "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar "
  3158. "hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3160. msgid "Retract on layer change"
  3161. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3163. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3164. msgstr "Bir Z hareketi yapıldığında bu seçenek geri çekmeye zorlar."
  3165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  3166. msgid "Retraction length"
  3167. msgstr ""
  3168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3169. msgid "Retraction Length"
  3170. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3172. msgid ""
  3173. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3174. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3175. "extruder)."
  3176. msgstr ""
  3177. "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir "
  3178. "(uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2031
  3181. msgid "Length"
  3182. msgstr "Uzunluk"
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3184. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3185. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  3187. msgid ""
  3188. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3189. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3190. "enters the extruder)."
  3191. msgstr ""
  3192. "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen "
  3193. "miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden "
  3194. "önce ölçülür)."
  3195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3196. msgid "Ramping slope angle"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  3199. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3202. msgid "Use ramping lift"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3205. msgid ""
  3206. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3207. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3208. "travel. This option helps reduce stringing."
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  3211. msgid "Maximum ramping lift"
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3214. msgid ""
  3215. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3216. "position is close to the old one."
  3217. msgstr ""
  3218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  3219. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3220. msgstr ""
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  3222. msgid ""
  3223. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3224. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3225. "of the travel."
  3226. msgstr ""
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3228. msgid "Lift height"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  3231. msgid "Lift height applied before travel."
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3234. msgid "Above Z"
  3235. msgstr "Z'nin üstünde"
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  3237. msgid "Only lift Z above"
  3238. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  3239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3240. msgid ""
  3241. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3242. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3243. "first layers."
  3244. msgstr ""
  3245. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3246. "Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için "
  3247. "ayarlayabilirsiniz."
  3248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3249. msgid "Below Z"
  3250. msgstr "Z altında"
  3251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3252. msgid "Only lift Z below"
  3253. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  3254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3255. msgid ""
  3256. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3257. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3258. "first layers."
  3259. msgstr ""
  3260. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3261. "Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için "
  3262. "ayarlayabilirsiniz."
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  3264. msgid "Deretraction extra length"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3267. msgid ""
  3268. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3269. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3270. msgstr ""
  3271. "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3272. "ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  3273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  3274. msgid "Extra length on restart"
  3275. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  3276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  3277. msgid ""
  3278. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3279. "push this additional amount of filament."
  3280. msgstr ""
  3281. "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3282. "ilave filament miktarını itecektir."
  3283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  3284. msgid "Retraction Speed"
  3285. msgstr "Geri çekme hızı"
  3286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  3287. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3288. msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)."
  3289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  3290. msgid "Deretraction Speed"
  3291. msgstr "İleri İtme Hızı"
  3292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3293. msgid ""
  3294. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3295. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3296. "used."
  3297. msgstr ""
  3298. "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece "
  3299. "ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı "
  3300. "kullanılır."
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3302. msgid "Seam position"
  3303. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3305. msgid "Position of perimeters starting points."
  3306. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3308. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3309. msgid "Random"
  3310. msgstr "Rasgele"
  3311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3312. msgid "Nearest"
  3313. msgstr "En yakın"
  3314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3315. msgid "Aligned"
  3316. msgstr "Hizalı"
  3317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  3318. msgid "Rear"
  3319. msgstr "Arka"
  3320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  3321. msgid "Staggered inner seams"
  3322. msgstr "Kademeli iç dikişler"
  3323. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3325. msgid ""
  3326. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3327. "depth, forming a zigzag pattern."
  3328. msgstr ""
  3329. "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılmasına ve "
  3330. "zikzaklı bir desen oluşturmasına neden olur."
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  3332. msgid "Direction"
  3333. msgstr "Yön"
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3335. msgid "Preferred direction of the seam"
  3336. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  3337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  3338. msgid "Seam preferred direction"
  3339. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  3340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3341. msgid "Jitter"
  3342. msgstr "Değişimi"
  3343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3344. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3345. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  3346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3347. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3348. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  3349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3350. msgid "Distance from brim/object"
  3351. msgstr "Kenar/nesneden uzaklık"
  3352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  3353. msgid ""
  3354. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3355. msgstr ""
  3356. "Etek ve ağzı (rüzgarlık kullanılmadığında) veya nesneler arasındaki mesafe."
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3358. msgid "Skirt height"
  3359. msgstr "Etek yüksekliği"
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  3361. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3362. msgstr "Katman cinsinden eteğin yüksekliği."
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3364. msgid "Draft shield"
  3365. msgstr "Rüzgarlık"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3367. msgid ""
  3368. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3369. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3370. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3371. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3372. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3373. "from print bed due to wind draft."
  3374. msgstr ""
  3375. "esinti siperi etkinken, etek nesneden skirt_distance uzakta basılarak "
  3376. "muhtemelen kenarla kesişecektir.\n"
  3377. "Etkin = etek, en yüksek basılı nesne kadar uzundur.\n"
  3378. "Sınırlı = etek, skirt_height tarafından belirtildiği kadar uzundur.\n"
  3379. "Bu, ABS veya ASA baskısını esinti nedeniyle baskı tablasından bükülmeye ve "
  3380. "ayrılmaya karşı korumak içindir."
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  3382. msgid "Limited"
  3383. msgstr "Sınırlı"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  3385. msgid "Enabled"
  3386. msgstr "Etkinleştirildi"
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  3388. msgid "Loops (minimum)"
  3389. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  3391. msgid "Skirt Loops"
  3392. msgstr "Etek Sayısı"
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  3394. msgid ""
  3395. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3396. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3397. "this to zero to disable skirt completely."
  3398. msgstr ""
  3399. "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, "
  3400. "döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen "
  3401. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  3403. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3404. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  3405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  3406. msgid ""
  3407. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3408. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3409. msgstr ""
  3410. "Katman yazdırma süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, süreyi bu değere "
  3411. "uzatmak için yazdırma hızı düşürülür."
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3413. msgid "Small perimeters"
  3414. msgstr "Küçük duvarlar"
  3415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3416. msgid ""
  3417. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3418. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3419. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3420. msgstr ""
  3421. "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. "
  3422. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında "
  3423. "hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3425. msgid "Solid infill threshold area"
  3426. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  3427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3428. msgid ""
  3429. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3430. "threshold."
  3431. msgstr ""
  3432. "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu "
  3433. "yapılmasına zorlar."
  3434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3435. msgid "mm²"
  3436. msgstr "mm²"
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3438. msgid "Solid infill extruder"
  3439. msgstr "Katı dolgu"
  3440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3441. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3442. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  3443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  3444. msgid "Solid infill every"
  3445. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3447. msgid ""
  3448. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3449. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3450. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3451. "according to nozzle diameter and layer height."
  3452. msgstr ""
  3453. "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre "
  3454. "dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz "
  3455. "(örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre "
  3456. "birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak "
  3457. "seçecektir."
  3458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3459. msgid ""
  3460. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3461. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3462. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3463. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3464. msgstr ""
  3465. "Katı yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3466. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  3467. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  3468. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  3469. "90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  3471. msgid ""
  3472. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3473. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3474. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3475. msgstr ""
  3476. "Katı bölgelerin yazdırılması için hız (üst / alt / iç yatay kabuklar). Bu, "
  3477. "yukarıdaki varsayılan doldurma hızına göre yüzde olarak ifade edilebilir "
  3478. "(örneğin:% 80). Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
  3480. msgid "Solid layers"
  3481. msgstr "Katı katmanlar"
  3482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3483. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3484. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  3486. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3487. msgstr "Üst / alt kabuğun minimum kalınlığı"
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3489. msgid "Spiral vase"
  3490. msgstr "Spiral vazo"
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3492. msgid ""
  3493. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3494. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3495. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3496. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3497. "when printing more than one single object."
  3498. msgstr ""
  3499. "Bu özellik, görünür herhangi bir dikişi kaldırmak için tek duvarlı bir "
  3500. "nesneyi yazdırırken Z'yi kademeli olarak yükseltir. Bu seçenek için tek bir "
  3501. "çevre olması, dolgu olmaması, üst katı katman olmaması ve destek malzemesi "
  3502. "olmaması gerekir. Yine de istediğiniz sayıda alt katı katmanın yanı sıra "
  3503. "etek/brim halkaları da ayarlayabilirsiniz. Birden fazla nesneyi yazdırırken "
  3504. "çalışmaz."
  3505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3506. msgid "Temperature variation"
  3507. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  3508. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3510. msgid ""
  3511. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3512. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3513. msgstr ""
  3514. "Bir ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament "
  3515. "ayarlarında 'idle_temperature' tanımlandığında değer kullanılmaz."
  3516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3517. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3518. msgstr ""
  3519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  3520. msgid ""
  3521. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your custom Start G-Code "
  3522. "contains G-codes to set extruder, bed or chamber temperature (M104, M109, "
  3523. "M140, M190, M141 and M191). If so, the temperatures will not be emitted "
  3524. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3525. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3526. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3527. "command wherever you want.\n"
  3528. "If your custom Start G-Code does NOT contain these G-codes, PrusaSlicer will "
  3529. "execute the Start G-Code after heated chamber was set to its temperature, "
  3530. "bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n"
  3531. "\n"
  3532. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder, bed "
  3533. "or chamber, leaving all to Custom Start G-Code."
  3534. msgstr ""
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3536. msgid ""
  3537. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3538. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3539. msgstr ""
  3540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3541. msgid ""
  3542. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3543. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3544. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3545. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3546. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3547. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3548. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3549. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3550. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3551. msgstr ""
  3552. "Bu başlatma prosedürü başlangıçta, yazıcı başlangıç g kod'u sonrasına (ve "
  3553. "çok malzemeli yazıcılar söz konusu olduğunda filamentte yapılan herhangi bir "
  3554. "takım değişikliğinden sonra) eklenir. Bu, belirli bir filamentin ayarlarını "
  3555. "geçersiz kılmak için kullanılır. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104, M109, "
  3556. "M140 veya M190 algılarsa, bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, "
  3557. "böylece ısıtma komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını "
  3558. "özelleştirmekte özgürsünüz. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  3559. "değişkenleri kullanabileceğinizi, böylece istediğiniz yere bir \"M109 "
  3560. "S[first_layer_temperature]\" komutu koyabileceğinizi unutmayın. Birden fazla "
  3561. "ekstrüderiniz varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  3562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  3563. msgid "Color change G-code"
  3564. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  3565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3566. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3567. msgstr "Bu G kodu, renk değişimi için bir kod olarak kullanılacaktır."
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3569. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3570. msgstr "Bu G kodu, baskı duraklatma için bir kod olarak kullanılacaktır"
  3571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3572. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3573. msgstr "Bu G kodu özel bir kod olarak kullanılacaktır"
  3574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3575. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3576. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  3577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3578. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3579. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  3580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3581. msgid "Prime all printing extruders"
  3582. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  3583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3584. msgid ""
  3585. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3586. "print bed at the start of the print."
  3587. msgstr ""
  3588. "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında "
  3589. "tablanın ön kenarından temizlenir."
  3590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  3591. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3592. msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3594. msgid ""
  3595. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3596. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3597. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3598. "with the print."
  3599. msgstr ""
  3600. "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişikliği yapılmayan katmanlarda "
  3601. "yazdırılmaz. Takım değiştirilen katmanlarda, ekstrüder silme kulesini "
  3602. "yazdırmak için aşağıya doğru hareket edecektir. Kullanıcı, baskıyla çakışma "
  3603. "olmamasını sağlamalıdır."
  3604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3605. msgid "Slice gap closing radius"
  3606. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  3607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3608. msgid ""
  3609. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3610. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3611. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3612. msgstr ""
  3613. "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat "
  3614. "küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü "
  3615. "azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  3616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  3617. msgid "Slicing Mode"
  3618. msgstr "Dilimleme Modu"
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  3620. msgid ""
  3621. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3622. "close all holes in the model."
  3623. msgstr ""
  3624. "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift tek\" kullanın. Modeldeki tüm "
  3625. "delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\" seçeneğini kullanın."
  3626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3627. msgid "Regular"
  3628. msgstr "Normal"
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3630. msgid "Even-odd"
  3631. msgstr "Çift tek"
  3632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3633. msgid "Close holes"
  3634. msgstr "Delikleri kapat"
  3635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  3636. msgid "Generate support material"
  3637. msgstr "Destekleri aktif et"
  3638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3639. msgid "Enable support material generation."
  3640. msgstr "Destekleri aktif et."
  3641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3642. msgid "Auto generated supports"
  3643. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  3644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  3645. msgid ""
  3646. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3647. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3648. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3649. msgstr ""
  3650. "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. "
  3651. "Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler "
  3652. "oluşturulur."
  3653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3654. msgid "XY separation between an object and its support"
  3655. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  3656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3657. msgid ""
  3658. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3659. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3660. msgstr ""
  3661. "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3662. "(örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3664. msgid "Pattern angle"
  3665. msgstr "Desen açısı"
  3666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  3667. msgid ""
  3668. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3669. "plane."
  3670. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  3671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  3672. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:120
  3673. msgid "Support on build plate only"
  3674. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  3675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  3676. msgid ""
  3677. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3678. "print."
  3679. msgstr ""
  3680. "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  3681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  3682. msgid "Top contact Z distance"
  3683. msgstr "Üst temas Z mesafesi"
  3684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3685. msgid ""
  3686. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3687. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3688. "first object layer."
  3689. msgstr ""
  3690. "Nesne ve destek ara bağlantısı arasındaki dikey mesafe. Bunu 0'a ayarlamak "
  3691. "ayrıca Slic3r'nin birinci nesne katmanı için köprü akışı ve hız kullanmasını "
  3692. "önleyecektir."
  3693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  3694. msgid "0 (soluble)"
  3695. msgstr "0 (çözülebilir)"
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  3697. msgid "0.1 (detachable)"
  3698. msgstr "0.1 (çıkarılabilir)"
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  3700. msgid "0.2 (detachable)"
  3701. msgstr "0.2 (çıkarılabilir)"
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3703. msgid "Bottom contact Z distance"
  3704. msgstr "Z alt temas mesafesi"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3706. msgid ""
  3707. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3708. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3709. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3710. msgstr ""
  3711. "Nesne üst yüzeyi ile destek malzemesi arabirimi arasındaki dikey mesafe. "
  3712. "Sıfır olarak ayarlanırsa, support_material_contact_distance hem üst hem de "
  3713. "alt temas Z mesafeleri için kullanılacaktır."
  3714. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3715. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3717. msgid "Same as top"
  3718. msgstr "Üst kısımla aynı"
  3719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  3720. msgid "Enforce support for the first"
  3721. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  3722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  3723. msgid ""
  3724. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3725. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3726. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3727. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3728. msgstr ""
  3729. "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve "
  3730. "herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman "
  3731. "için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına "
  3732. "sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  3733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3734. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3735. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  3736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3737. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3738. msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder"
  3739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  3740. msgid ""
  3741. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3742. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3743. msgstr ""
  3744. "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3745. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)."
  3746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  3747. msgid ""
  3748. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3749. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3750. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3751. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3752. msgstr ""
  3753. "Destek için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  3754. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3755. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3756. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3757. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  3759. msgid "Interface loops"
  3760. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  3761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  3762. msgid ""
  3763. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3764. msgstr ""
  3765. "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak "
  3766. "devre dışı bırakılmıştır."
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3768. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3769. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  3770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  3771. msgid ""
  3772. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3773. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3774. msgstr ""
  3775. "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3776. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). "
  3777. "Bu da salı (raft) etkiler."
  3778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3779. msgid "Top interface layers"
  3780. msgstr "Üst arayüz katmanları"
  3781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3782. msgid ""
  3783. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3784. "material."
  3785. msgstr ""
  3786. "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3788. msgid "0 (off)"
  3789. msgstr "0 (kapalı)"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3791. msgid "1 (light)"
  3792. msgstr "1 (hafif)"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3794. msgid "2 (default)"
  3795. msgstr "2 (varsayılan)"
  3796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3797. msgid "3 (heavy)"
  3798. msgstr "3 (ağır)"
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3800. msgid "Bottom interface layers"
  3801. msgstr "Alt arayüz katmanları"
  3802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  3803. msgid ""
  3804. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3805. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3806. msgstr ""
  3807. "Nesneler ve destek malzemesi arasına eklenecek arayüz katmanlarının sayısı. "
  3808. "support_material_interface_layers kullanmak için -1 olarak ayarlayın"
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  3810. msgid "Closing radius"
  3811. msgstr "Kapatma yarıçapı"
  3812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3813. msgid ""
  3814. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3815. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3816. msgstr ""
  3817. "Dar destekler için, destek bölgeleri morfolojik kapatma işlemi kullanılarak "
  3818. "birleştirilecektir. Kapatma yarıçapından daha küçük boşluklar "
  3819. "doldurulacaktır."
  3820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3821. msgid "Interface pattern spacing"
  3822. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  3823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  3824. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3825. msgstr ""
  3826. "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek "
  3827. "için sıfıra ayarlayın."
  3828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3829. msgid ""
  3830. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3831. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3832. "speed."
  3833. msgstr ""
  3834. "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3835. "(örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır."
  3836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3837. msgid "Pattern"
  3838. msgstr "Desen"
  3839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3840. msgid "Pattern used to generate support material."
  3841. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  3843. msgid "Rectilinear grid"
  3844. msgstr "Doğrusal ızgara"
  3845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  3846. msgid "Interface pattern"
  3847. msgstr "Arayüz deseni"
  3848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3849. msgid ""
  3850. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3851. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3852. "support interface is Concentric."
  3853. msgstr ""
  3854. "Destek malzemesi arayüzü oluşturmak için kullanılan desen. Çözünmeyen destek "
  3855. "arabirimi için varsayılan desen Rectilinear'dır, çözünür destek arayüzü için "
  3856. "varsayılan desen ise Eşmerkezli'dir."
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3858. msgid "Pattern spacing"
  3859. msgstr "Desen aralığı"
  3860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  3861. msgid "Spacing between support material lines."
  3862. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  3863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  3864. msgid "Speed for printing support material."
  3865. msgstr "Destek baskısı için hız."
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  3868. msgid "Style"
  3869. msgstr "Biçem"
  3870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3871. msgid ""
  3872. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3873. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3874. "will save material and reduce object scarring."
  3875. msgstr ""
  3876. "Destek kulelerinin tarzı ve şekli. Desteklerin düzenli bir ızgaraya "
  3877. "yansıtılması daha kararlı destekler oluştururken, rahat destek kuleleri "
  3878. "malzeme tasarrufu sağlar ve nesne yara izini azaltır."
  3879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3880. msgid "Snug"
  3881. msgstr "Rahat"
  3882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  3883. msgid "Organic"
  3884. msgstr "Organik"
  3885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3886. msgid "Synchronize with object layers"
  3887. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  3888. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3890. msgid ""
  3891. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3892. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3893. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3894. msgstr ""
  3895. "Destek katmanlarını nesne yazdırma katmanlarıyla senkronize edin. Bu, "
  3896. "ekstrüder değişiminin maliyetli olduğu çok malzemeli yazıcılarda "
  3897. "kullanışlıdır. Bu seçenek yalnızca üstten temas Z mesafesi sıfıra "
  3898. "ayarlandığında kullanılabilir."
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3900. msgid "Overhang threshold"
  3901. msgstr "Destek konulacak açı"
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
  3903. msgid ""
  3904. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3905. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3906. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3907. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3908. "detection (recommended)."
  3909. msgstr ""
  3910. "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek "
  3911. "üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en "
  3912. "yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için "
  3913. "sıfıra ayarlayın (önerilir)."
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3915. msgid "With sheath around the support"
  3916. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3918. msgid ""
  3919. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3920. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3921. msgstr ""
  3922. "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, "
  3923. "desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  3924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3925. msgid "Maximum Branch Angle"
  3926. msgstr "Maksimum Dal Açısı"
  3927. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3929. msgid ""
  3930. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3931. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3932. "higher angle to be able to have more reach."
  3933. msgstr ""
  3934. "Dalların modelden kaçınması gerektiğinde, dalların maksimum açısı. Dalları "
  3935. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3936. "Daha fazla erişime sahip olmak için daha yüksek bir açı kullanın."
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  3938. msgid "Preferred Branch Angle"
  3939. msgstr "Tercih Edilen Dallanma Açısı"
  3940. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
  3942. msgid ""
  3943. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3944. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3945. "higher angle for branches to merge faster."
  3946. msgstr ""
  3947. "Modelden kaçınmaları gerekmediğinde dalların tercih edilen açısı, . Dalları "
  3948. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3949. "Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın."
  3950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  3951. msgid "Tip Diameter"
  3952. msgstr "Uç Çapı"
  3953. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3955. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3956. msgstr "Organik destek dallarının ucunun üst kısmının çapı."
  3957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3958. msgid "Branch Diameter"
  3959. msgstr "Dal Çapı"
  3960. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
  3962. msgid ""
  3963. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3964. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3965. msgstr ""
  3966. "Organik desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha sağlamdır. "
  3967. "Tabana doğru dallar bundan daha kalın olacaktır."
  3968. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  3970. msgid "Branch Diameter Angle"
  3971. msgstr "Dal Çapı Açısı"
  3972. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3974. msgid ""
  3975. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3976. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3977. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3978. "support."
  3979. msgstr ""
  3980. "Dalların çapının açısı, dalları yavaş yavaş tabana doğru kalınlaştırır. "
  3981. "0'lık bir açı, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına "
  3982. "neden olur. Biraz açı, organik desteğin stabilitesini artırabilir."
  3983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3984. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3985. msgstr ""
  3986. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  3988. msgid ""
  3989. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3990. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3991. "double walls."
  3992. msgstr ""
  3993. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3995. msgid "Branch Distance"
  3996. msgstr ""
  3997. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  3999. msgid ""
  4000. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  4001. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  4002. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  4003. msgstr ""
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
  4005. msgid "Branch Density"
  4006. msgstr "Dal Yoğunluğu"
  4007. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  4008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  4009. msgid ""
  4010. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  4011. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  4012. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  4013. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  4014. "needed."
  4015. msgstr ""
  4016. "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu "
  4017. "ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılara neden olur, ancak "
  4018. "desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arabirimlere ihtiyaç "
  4019. "duyulduğunda yüksek dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arabirimlerinin "
  4020. "etkinleştirilmesi önerilir."
  4021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  4022. msgid ""
  4023. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  4024. "disable temperature control commands in the output G-code."
  4025. msgstr ""
  4026. "İlkinden sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı. Çıkış G kodundaki sıcaklık "
  4027. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  4029. msgid "Nozzle temperature"
  4030. msgstr "Nozul sıcaklığı"
  4031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  4032. msgid "Thick bridges"
  4033. msgstr "Kalın köprüler"
  4034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  4035. msgid ""
  4036. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  4037. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  4038. "shorter bridged distances."
  4039. msgstr ""
  4040. "Etkinleştirilirse, köprüler daha güvenilirdir, daha uzun mesafeleri "
  4041. "köprüleyebilir, ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakılırsa, "
  4042. "köprüler daha iyi görünür, ancak yalnızca daha kısa köprülü mesafeler için "
  4043. "güvenilirdir."
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  4045. msgid "Detect thin walls"
  4046. msgstr "İnce duvarları algıla"
  4047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  4048. msgid ""
  4049. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  4050. "to collapse them into a single trace)."
  4051. msgstr ""
  4052. "Tek duvarları tespit et (iki sıra duvarın sığmadığı ve bunların tek bir ize "
  4053. "daraltılması gereken parçalar)."
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  4055. msgid ""
  4056. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  4057. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  4058. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  4059. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  4060. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  4061. "behaviour both before and after the toolchange."
  4062. msgstr ""
  4063. "Bu özel kod her takım değişikliğinden önce eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  4064. "ayarlarının yer tutucu değişkenleri yanı sıra {toolchange_z}, "
  4065. "{previous_extruder} ve {next_extruder} kullanılabilir. Doğru ekstrüdere "
  4066. "değişen bir takım değiştirme komutu dahil edildiğinde (T{next_extruder} "
  4067. "gibi), PrusaSlicer başka bir komut eklemez. Bu nedenle, takım "
  4068. "değişikliğinden önce ve sonra özel davranış komut dosyası oluşturmak "
  4069. "mümkündür."
  4070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  4071. msgid ""
  4072. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  4073. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  4074. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  4075. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  4076. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4077. msgstr ""
  4078. "Üst yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  4079. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Tüm dar bölgeleri doldurmak ve daha "
  4080. "pürüzsüz bir yüzey elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak "
  4081. "isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  4082. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  4083. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  4084. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  4085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4086. msgid ""
  4087. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  4088. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  4089. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  4090. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  4091. "for auto."
  4092. msgstr ""
  4093. "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara "
  4094. "uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek "
  4095. "için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına "
  4096. "göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra "
  4097. "ayarlayın."
  4098. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  4100. msgctxt "Layers"
  4101. msgid "Top"
  4102. msgstr "Üst"
  4103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  4104. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  4105. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  4106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  4107. msgid "Top solid layers"
  4108. msgstr "Üst katı katmanlar"
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  4110. msgid ""
  4111. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  4112. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  4113. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  4114. msgstr ""
  4115. "Üst katı katmanların sayısı, üst kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  4116. "gerekirse top_solid_layers den fazla olabilir. Bu, değişken katman "
  4117. "yüksekliğinde yazdırırken yastıklama etkisini önlemek için kullanışlıdır."
  4118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  4119. msgid "Minimum top shell thickness"
  4120. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı"
  4121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  4122. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4123. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  4125. msgid "Z travel"
  4126. msgstr "Z boşta ilerleme"
  4127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  4128. msgid ""
  4129. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  4130. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  4131. "instead."
  4132. msgstr ""
  4133. "Z ekseni boyunca hareketler için hız.\n"
  4134. "Sıfır olarak ayarlandığında, değer yoksayılır ve bunun yerine normal hareket "
  4135. "hızı kullanılır."
  4136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  4137. msgid "Use firmware retraction"
  4138. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  4139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  4140. msgid ""
  4141. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  4142. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  4143. msgstr ""
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  4145. msgid "Use relative E distances"
  4146. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4148. msgid ""
  4149. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  4150. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4151. msgstr ""
  4152. "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi "
  4153. "halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  4154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  4155. msgid "Use volumetric E"
  4156. msgstr "Hacimsel E kullan"
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  4158. msgid ""
  4159. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4160. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4161. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4162. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4163. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4164. "only supported in recent Marlin."
  4165. msgstr ""
  4166. "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre "
  4167. "cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, "
  4168. "volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını "
  4169. "kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar "
  4170. "ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir."
  4171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  4172. msgid "Enable variable layer height feature"
  4173. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  4174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  4175. msgid ""
  4176. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4177. "variable layer height. Enabled by default."
  4178. msgstr ""
  4179. "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde "
  4180. "yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  4182. msgid "Prefer clockwise movements"
  4183. msgstr ""
  4184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  4185. msgid ""
  4186. "This setting makes the printer print loops clockwise instead of "
  4187. "counterclockwise."
  4188. msgstr ""
  4189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  4190. msgid "Wipe while retracting"
  4191. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  4192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  4193. msgid ""
  4194. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4195. "blob on leaky extruders."
  4196. msgstr ""
  4197. "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için "
  4198. "geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir."
  4199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4200. msgid ""
  4201. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4202. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4203. msgstr ""
  4204. "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması "
  4205. "veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  4206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  4207. msgid "Purging volumes - matrix"
  4208. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  4210. msgid ""
  4211. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4212. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4213. msgstr ""
  4214. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  4215. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar."
  4216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4217. msgid "Position X"
  4218. msgstr "X Konumu"
  4219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  4220. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4221. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  4222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  4223. msgid "Position Y"
  4224. msgstr "Y konumu"
  4225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  4226. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4227. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361
  4229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:242
  4230. msgid "Width"
  4231. msgstr "Genişlik"
  4232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  4233. msgid "Width of a wipe tower"
  4234. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  4235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  4236. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4237. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  4239. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4240. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  4241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  4242. msgid "Wipe tower brim width"
  4243. msgstr "Temizleme kulesinin kenar genişliği"
  4244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  4245. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4246. msgstr ""
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  4248. msgid ""
  4249. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4250. "Larger angle means wider base."
  4251. msgstr ""
  4252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  4253. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4254. msgstr ""
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  4256. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4257. msgstr ""
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  4259. msgid "Extra flow for purging"
  4260. msgstr ""
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  4262. msgid ""
  4263. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  4264. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  4265. "is adjusted automatically."
  4266. msgstr ""
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
  4268. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:91 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  4269. msgid "Wipe options"
  4270. msgstr "Silme seçenekleri"
  4271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  4272. msgid "Wipe into this object's infill"
  4273. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  4274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  4275. msgid ""
  4276. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4277. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4278. "additional travel moves."
  4279. msgstr ""
  4280. "Takım değişikliğinden sonra temizleme, bu nesnenin dolgularının içinde "
  4281. "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltır, ancak ek seyahat hareketleri "
  4282. "nedeniyle daha uzun baskı süresine neden olabilir."
  4283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  4284. msgid "Wipe into this object"
  4285. msgstr "Bu nesneye sil"
  4286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  4287. msgid ""
  4288. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4289. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4290. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4291. msgstr ""
  4292. "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini "
  4293. "azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne "
  4294. "kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
  4296. msgid "Maximal bridging distance"
  4297. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
  4299. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4300. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe."
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  4302. msgid "Wipe tower extruder"
  4303. msgstr ""
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  4305. msgid ""
  4306. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4307. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4308. msgstr ""
  4309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  4310. msgid "XY Size Compensation"
  4311. msgstr "XY Boyut Telafisi"
  4312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  4313. msgid ""
  4314. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4315. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4316. "tuning hole sizes."
  4317. msgstr ""
  4318. "Nesne, XY düzleminde yapılandırılmış değerle büyütülecek / küçültülecektir "
  4319. "(negatif = içe, pozitif = dışarı doğru). Bu, ince ayar delik boyutları için "
  4320. "yararlı olabilir."
  4321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4322. msgid "Z offset"
  4323. msgstr "Z ofset"
  4324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  4325. msgid ""
  4326. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4327. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4328. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4329. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4330. msgstr ""
  4331. "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya "
  4332. "çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için "
  4333. "kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta "
  4334. "bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit "
  4335. "anahtarınızı ayarlayın)."
  4336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4337. msgid "Perimeter generator"
  4338. msgstr "Çevre oluşturucu"
  4339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  4340. msgid ""
  4341. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4342. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4343. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4344. "Concentric infill."
  4345. msgstr ""
  4346. "Klasik çevre jeneratörü, sabit ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir "
  4347. "ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arakne motoru değişken "
  4348. "ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir. Bu ayar aynı zamanda "
  4349. "Konsantrik dolguyu da etkiler."
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  4351. msgid "Classic"
  4352. msgstr "Klasik"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4354. msgid "Arachne"
  4355. msgstr "Arachne"
  4356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  4357. msgid "Perimeter transition length"
  4358. msgstr "Çevre geçiş uzunluğu"
  4359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  4360. msgid ""
  4361. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4362. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4363. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4364. "be computed based on the nozzle diameter."
  4365. msgstr ""
  4366. "Parça inceldikçe farklı sayıda çevre arasında geçiş yaparken, çevre "
  4367. "segmentlerini bölmek veya birleştirmek için belirli miktarda alan ayrılır. "
  4368. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 100), nozul çapına göre hesaplanır."
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  4370. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4371. msgstr "Çevre geçiş filtresi marjı"
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
  4373. msgid ""
  4374. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4375. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4376. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4377. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4378. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4379. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4380. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4381. "diameter."
  4382. msgstr ""
  4383. "Bir fazla çevre ve bir az çevre arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu marj, "
  4384. "[Minimum çevre genişliği - marj, 2 * Minimum çevre genişliği + marj] "
  4385. "değerini takip eden ekstrüzyon genişlikleri oluşturulur. Bu marjın "
  4386. "artırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma "
  4387. "sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon "
  4388. "genişliği varyasyonu yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol "
  4389. "açabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin %25), nozül çapına göre "
  4390. "hesaplanacaktır."
  4391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4392. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4393. msgstr "Çevre geçiş eşik açısı"
  4394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  4395. msgid ""
  4396. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4397. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4398. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4399. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4400. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4401. msgstr ""
  4402. "Çift ve tek sayıda çevre arasında geçişler ne zaman oluşturulur. Bu ayardan "
  4403. "daha büyük bir açıya sahip kama şeklinde geçişler olmayacak ve kalan alanı "
  4404. "doldurmak için merkezde hiçbir çevre basılmayacaktır. Bu ayarın azaltılması "
  4405. "bu merkez çevrelerin sayısını ve uzunluğunu azaltır, ancak boşluklar "
  4406. "bırakabilir veya fazla taşabilir."
  4407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4408. msgid "Perimeter distribution count"
  4409. msgstr "Çevre dağıtım sayısı"
  4410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
  4411. msgid ""
  4412. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4413. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4414. "in width."
  4415. msgstr ""
  4416. "Merkezden itibaren sayılan ve değişimin yayılması gereken çevre sayısı. "
  4417. "Düşük değerler, dış çevrelerin genişliğinin değişmediği anlamına gelir."
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4419. msgid "Minimum feature size"
  4420. msgstr "Minimum özellik boyutu"
  4421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4422. msgid ""
  4423. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4424. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4425. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4426. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4427. "diameter."
  4428. msgstr ""
  4429. "İnce özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model "
  4430. "özellikleri yazdırılmazken, minimum özellik boyutundan daha kalın olan "
  4431. "özellikler Minimum çevre genişliğine genişletilir. Yüzde olarak ifade "
  4432. "edilirse (örneğin% 25), nozul çapına göre hesaplanır."
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4434. msgid "Minimum perimeter width"
  4435. msgstr "Minimum çevre genişliği"
  4436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4437. msgid ""
  4438. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4439. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4440. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4441. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4442. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4443. msgstr ""
  4444. "Modelin ince özelliklerinin (Minimum unsur boyutuna göre) yerini alacak "
  4445. "çevrenin genişliği. Minimum çevre genişliği, özelliğin kalınlığından daha "
  4446. "inceyse, çevre özelliğin kendisi kadar kalın olur. Yüzde olarak ifade "
  4447. "edilirse (örneğin% 85), nozul çapına göre hesaplanacaktır."
  4448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  4449. msgid "Pinhead front diameter"
  4450. msgstr "İğne başı ön çapı"
  4451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
  4457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  4461. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:115
  4462. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5782
  4463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5784
  4464. msgid "Supports"
  4465. msgstr "Destekler"
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4467. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4468. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4470. msgid "Head penetration"
  4471. msgstr "Kafa penetrasyonu"
  4472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4473. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4474. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4476. msgid "Pinhead width"
  4477. msgstr "İğne ucu genişliği"
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4479. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4480. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4482. msgid "Pillar diameter"
  4483. msgstr "Sütun çapı"
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4485. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4486. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  4487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4488. msgid "Small pillar diameter percent"
  4489. msgstr "Küçük sütun çap yüzdesi"
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4491. msgid ""
  4492. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4493. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4494. msgstr ""
  4495. "Normal bir kolonun sığamayacağı sorunlu alanlarda kullanılan normal kolon "
  4496. "çapına kıyasla daha küçük kolonların yüzdesi."
  4497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4498. msgid "Max bridges on a pillar"
  4499. msgstr "Bir sütun üzerinde maksimum köprü"
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4501. msgid ""
  4502. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4503. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4504. msgstr ""
  4505. "Bir sütun üzerine yerleştirilebilecek maksimum köprü sayısı. Köprüler destek "
  4506. "noktası iğne başlarını tutar ve sütunlara küçük dallar halinde bağlanır."
  4507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4508. msgid "Max weight on model"
  4509. msgstr "Modelde maksimum ağırlık"
  4510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4511. msgid ""
  4512. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4513. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4514. "endpoint."
  4515. msgstr ""
  4516. "Baskı yatağı yerine modelde sona eren alt ağaçların maksimum ağırlığı. "
  4517. "Ağırlık, bitiş noktasından çıkan tüm dalların uzunluklarının toplamıdır."
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  4519. msgid "Pillar connection mode"
  4520. msgstr "Sütun bağlantı modu"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  4522. msgid ""
  4523. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4524. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4525. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4526. msgstr ""
  4527. "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine "
  4528. "bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, "
  4529. "çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4531. msgid "Zig-Zag"
  4532. msgstr "Zikzaklı"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4534. msgid "Cross"
  4535. msgstr "Çapraz"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4537. msgid "Dynamic"
  4538. msgstr "Dinamik"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  4540. msgid "Pillar widening factor"
  4541. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4543. msgid ""
  4544. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4545. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4546. "increase is unspecified and can change in the future."
  4547. msgstr ""
  4548. "Köprüleri veya sütunları başka bir sütunla birleştirmek yarıçapı "
  4549. "artırabilir. Sıfır, artış olmaması demektir, bir tam artış demektir. Artışın "
  4550. "tam miktarı belirsizdir ve gelecekte değişebilir."
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  4552. msgid "Support base diameter"
  4553. msgstr "Destek taban çapı"
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  4555. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4556. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  4557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  4558. msgid "Support base height"
  4559. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4561. msgid "The height of the pillar base cone"
  4562. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  4563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4564. msgid "Support base safety distance"
  4565. msgstr "Destek tabanı güvenlik mesafesi"
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4567. msgid ""
  4568. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4569. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4570. "between the model and the pad."
  4571. msgstr ""
  4572. "Sütun tabanının modelden minimum mm cinsinden mesafesi. Sıfır yükseklik "
  4573. "modunda model ile ped arasına bu parametreye göre bir boşluğun "
  4574. "yerleştirilmesi mantıklıdır."
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4576. msgid "Critical angle"
  4577. msgstr "Kritik açı"
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880
  4579. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4580. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  4582. msgid "Max bridge length"
  4583. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  4584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  4585. msgid "The max length of a bridge"
  4586. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  4587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4588. msgid "Max pillar linking distance"
  4589. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  4590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4591. msgid ""
  4592. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4593. "will prohibit pillar cascading."
  4594. msgstr ""
  4595. "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır "
  4596. "değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  4597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4598. msgid "Object elevation"
  4599. msgstr "Nesne yüksekliği"
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  4601. msgid ""
  4602. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4603. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4604. msgstr ""
  4605. "Desteklerin desteklenen nesneyi ne kadar kaldırması gerektiği. \"Pad around "
  4606. "object\" etkinse, bu değer yoksayılır."
  4607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3930
  4608. msgid "Display width"
  4609. msgstr "Ekran genişliği"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931
  4611. msgid "Width of the display"
  4612. msgstr "Ekranın genişliği"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4614. msgid "Display height"
  4615. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937
  4617. msgid "Height of the display"
  4618. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4620. msgid "Number of pixels in"
  4621. msgstr "Piksel sayısı"
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944
  4623. msgid "Number of pixels in X"
  4624. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950
  4626. msgid "Number of pixels in Y"
  4627. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4629. msgid "Display horizontal mirroring"
  4630. msgstr "Ekran yatay yansılama"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1975
  4632. msgid "Mirror horizontally"
  4633. msgstr "Yatay aynala"
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4635. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4636. msgstr "Çıktı görüntülerinin yatay olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4638. msgid "Display vertical mirroring"
  4639. msgstr "Ekran dikey yansılama"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  4641. msgid "Mirror vertically"
  4642. msgstr "Dikey aynala"
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4644. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4645. msgstr "Çıktı görüntülerinin dikey olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
  4647. msgid "Display orientation"
  4648. msgstr "Ekran yönü"
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970
  4650. msgid ""
  4651. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4652. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4653. "images will be rotated by 90 degrees."
  4654. msgstr ""
  4655. "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran "
  4656. "genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış "
  4657. "görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974
  4659. msgid "Landscape"
  4660. msgstr "Peyzaj"
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975
  4662. msgid "Portrait"
  4663. msgstr "Portre"
  4664. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  4666. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4667. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4668. msgid "Fast"
  4669. msgstr "Hızlı"
  4670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982
  4671. msgid "Fast tilt"
  4672. msgstr "Hızlı eğim"
  4673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
  4674. msgid "Time of the fast tilt"
  4675. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
  4677. msgid "Slow"
  4678. msgstr "Yavaş"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  4680. msgid "Slow tilt"
  4681. msgstr "Yavaş eğim"
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  4683. msgid "Time of the slow tilt"
  4684. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  4686. msgid "High viscosity"
  4687. msgstr "Yüksek viskozite"
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000
  4689. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4690. msgstr "Yüksek viskoziteli reçine için eğ"
  4691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4692. msgid "Time of the super slow tilt"
  4693. msgstr "Süper yavaş eğme zamanı"
  4694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4695. msgid "Area fill threshold"
  4696. msgstr ""
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4698. msgid ""
  4699. "The value is expressed as a percentage of the bed area. If the area of a "
  4700. "particular layer is smaller than 'area_fill', then 'Below area fill "
  4701. "threshold' parameters are used to determine the layer separation (tearing) "
  4702. "procedure. Otherwise 'Above area fill threshold' parameters are used."
  4703. msgstr ""
  4704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  4706. msgid "Printer scaling correction"
  4707. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  4708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4709. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4710. msgstr "X ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
  4712. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4713. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme X ekseni düzeltmesi"
  4714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
  4715. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4716. msgstr "Y ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4035
  4718. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4719. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Y ekseni düzeltmesi"
  4720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  4721. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4722. msgstr "Z ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043
  4724. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4725. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Z ekseni düzeltmesi"
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
  4727. msgid "Printer absolute correction"
  4728. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
  4730. msgid ""
  4731. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4732. "correction."
  4733. msgstr ""
  4734. "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya "
  4735. "söndürecektir."
  4736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059
  4737. msgid "Elephant foot minimum width"
  4738. msgstr "Fil ayağı minimum genişlik"
  4739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
  4740. msgid ""
  4741. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4742. msgstr ""
  4743. "Fil ayağı telafisi yaparken korunması gereken özelliklerin minimum genişliği."
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4745. msgid "Z compensation"
  4746. msgstr ""
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
  4748. msgid "Number of layers to Z correct to avoid cross layer bleed"
  4749. msgstr ""
  4750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077
  4751. msgid "Printer gamma correction"
  4752. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  4753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4754. msgid ""
  4755. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4756. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4757. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4758. msgstr ""
  4759. "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır "
  4760. "gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, "
  4761. "çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4763. msgid "SLA material type"
  4764. msgstr "SLA malzeme türü"
  4765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4766. msgid "Initial layer height"
  4767. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4769. msgid "Idle temperature"
  4770. msgstr "Bekleme sıcaklığı"
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4772. msgid ""
  4773. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4774. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4775. msgstr ""
  4776. "Alet şu anda çok aletli kurulumlarda kullanılmadığında nozul sıcaklığı. Bu, "
  4777. "yalnızca Yazdırma Ayarları'nda 'Sızıntı önleme' etkin olduğunda kullanılır."
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  4779. msgid "Bottle volume"
  4780. msgstr "Şişe hacmi"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
  4782. msgid "ml"
  4783. msgstr "ml"
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4785. msgid "Bottle weight"
  4786. msgstr "Şişe ağırlığı"
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4788. msgid "kg"
  4789. msgstr "kg"
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4137
  4791. msgid "g/ml"
  4792. msgstr "g/ml"
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4794. msgid "money/bottle"
  4795. msgstr "para/şişe"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  4797. msgid "Faded layers"
  4798. msgstr "Soluk katmanlar"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
  4800. msgid ""
  4801. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4802. "time to the exposure time"
  4803. msgstr ""
  4804. "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden "
  4805. "maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158
  4807. msgid "Minimum exposure time"
  4808. msgstr "Minimum pozlama süresi"
  4809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166
  4810. msgid "Maximum exposure time"
  4811. msgstr "Maksimum pozlama süresi"
  4812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4813. msgid "Exposure time"
  4814. msgstr "Pozlama süresi"
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181
  4816. msgid "Minimum initial exposure time"
  4817. msgstr "Minimum ilk pozlama süresi"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4819. msgid "Maximum initial exposure time"
  4820. msgstr "Maksimum ilk pozlama süresi"
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  4822. msgid "Initial exposure time"
  4823. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  4824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4825. msgid "Correction for expansion"
  4826. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  4827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4828. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4829. msgstr "X ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4218
  4831. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4832. msgstr "Y ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
  4834. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4835. msgstr "Z ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4837. msgid "SLA print material notes"
  4838. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4840. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4841. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4843. msgid "Default SLA material profile"
  4844. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4846. msgid "Generate supports"
  4847. msgstr "Destek üret"
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4270
  4849. msgid "Generate supports for the models"
  4850. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  4851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4275
  4852. msgid "Support tree type"
  4853. msgstr "Destek ağacı türü"
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
  4855. msgid "Support tree building strategy"
  4856. msgstr "Destek ağacı oluşturma stratejisi"
  4857. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4859. msgid "Branching (experimental)"
  4860. msgstr "Dallanma (deneysel)"
  4861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4862. msgid "Support only in enforced regions"
  4863. msgstr "Yalnızca zorunlu bölgelerde destek"
  4864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4865. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4866. msgstr "Sadece bir destek uygulayıcısında yer alıyorsa destek oluşturun."
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4869. msgid "Support points density"
  4870. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4872. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4873. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  4875. msgid "Minimal distance of the support points"
  4876. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4878. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4879. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4313
  4881. msgid "Use pad"
  4882. msgstr "Ped kullan"
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  4884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  4887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  4889. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:276
  4890. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5795
  4891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4892. msgid "Pad"
  4893. msgstr "Altlık"
  4894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
  4895. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4896. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  4897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
  4898. msgid "Pad wall thickness"
  4899. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  4900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  4901. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4902. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  4903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
  4904. msgid "Pad wall height"
  4905. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  4906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4907. msgid ""
  4908. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4909. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4910. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4911. "difficult."
  4912. msgstr ""
  4913. "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra "
  4914. "ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler "
  4915. "boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı "
  4916. "ayırmayı zorlaştırır."
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4918. msgid "Pad brim size"
  4919. msgstr "Ped kenar boyutu"
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
  4921. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4922. msgstr "Ped, içerdiği geometrinin etrafında ne kadar uzanmalıdır?"
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
  4924. msgid "Max merge distance"
  4925. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  4927. msgid ""
  4928. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4929. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4930. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4931. msgstr ""
  4932. "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle "
  4933. "birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta "
  4934. "olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  4935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  4936. msgid "Pad wall slope"
  4937. msgstr "Ped duvar eğimi"
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
  4939. msgid ""
  4940. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4941. "straight walls."
  4942. msgstr ""
  4943. "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına "
  4944. "gelir."
  4945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4946. msgid "Pad around object"
  4947. msgstr "Nesnenin etrafında ped"
  4948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  4949. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4950. msgstr "Nesnenin etrafında ped oluşturun ve destek yüksekliğini yoksay"
  4951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  4952. msgid "Pad around object everywhere"
  4953. msgstr "Her yerde nesnenin etrafında ped"
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
  4955. msgid "Force pad around object everywhere"
  4956. msgstr "Nesnenin etrafında pede zorla"
  4957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  4958. msgid "Pad object gap"
  4959. msgstr "Pad nesne mesafesi"
  4960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  4961. msgid ""
  4962. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4963. "mode."
  4964. msgstr ""
  4965. "Sıfır yükseklik modunda nesne alt kısmı ile oluşturulan ped arasındaki "
  4966. "boşluk."
  4967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
  4968. msgid "Pad object connector stride"
  4969. msgstr "Pad nesne bağlantı adımı"
  4970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  4971. msgid ""
  4972. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4973. "generated pad."
  4974. msgstr ""
  4975. "Nesneyi ve oluşturulan pedi birbirine bağlayan iki konektör çubuğu "
  4976. "arasındaki mesafe."
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  4978. msgid "Pad object connector width"
  4979. msgstr "Ped nesne bağlantı genişliği"
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
  4981. msgid ""
  4982. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4983. msgstr ""
  4984. "Nesneyi ve üretilen pedi birbirine bağlayan bağlantı çubuklarının genişliği."
  4985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  4986. msgid "Pad object connector penetration"
  4987. msgstr "Ped nesne bağlantı penetrasyonu"
  4988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  4989. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4990. msgstr "Küçük konektörler model gövdesine ne kadar nüfuz etmelidir."
  4991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  4992. msgid "Enable hollowing"
  4993. msgstr "İç boşaltmayı etkinleştir"
  4994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
  4996. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4997. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4998. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5813
  4999. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5814
  5000. msgid "Hollowing"
  5001. msgstr "İç boşaltma"
  5002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  5003. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  5004. msgstr "Boş bir iç elde etmek için modelin içini boşaltın"
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  5006. msgid "Wall thickness"
  5007. msgstr "Duvar kalınlığı"
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  5009. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  5010. msgstr "İçi boş bir modelin minimum et kalınlığı."
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  5012. msgid "Accuracy"
  5013. msgstr "Doğruluk"
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4460
  5015. msgid ""
  5016. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  5017. "artifacts."
  5018. msgstr ""
  5019. "Performansa karşılık doğruluk. Düşük değerler istenmeyen yapılar üretebilir."
  5020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  5021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  5022. msgid "Closing distance"
  5023. msgstr "Kapatma mesafesi"
  5024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  5025. msgid ""
  5026. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  5027. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  5028. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  5029. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  5030. "most."
  5031. msgstr ""
  5032. "İçi boşaltma iki adımda yapılır: ilk olarak, nesnede hayali bir iç mekan "
  5033. "daha derin (ofset artı kapanış mesafesi) hesaplanır ve daha sonra belirtilen "
  5034. "ofsete geri çekilir. Daha büyük bir kapanma mesafesi iç mekanı daha yuvarlak "
  5035. "hale getirir. Sıfırda, iç mekan daha çok dış yüzeye benzeyecektir."
  5036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
  5037. msgid "Print speed"
  5038. msgstr "Baskı hızı"
  5039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  5040. msgid ""
  5041. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  5042. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  5043. "movement and adds a delay before exposure."
  5044. msgstr ""
  5045. "Daha yüksek viskoziteye sahip malzemeler kullanılırken veya bazı içi boş "
  5046. "parçalarda daha yavaş bir baskı profili gerekebilir. Eğim hareketini "
  5047. "yavaşlatır ve pozlamadan önce bir gecikme ekler."
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
  5049. msgid "Format of the output SLA archive"
  5050. msgstr "Çıktı SLA arşivinin biçimi"
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
  5052. msgid "SLA output precision"
  5053. msgstr "SLA çıktı hassasiyeti"
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  5055. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  5056. msgstr "Nanometre cinsinden minimum çözünürlük"
  5057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
  5058. msgid "Delay before exposure"
  5059. msgstr ""
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543
  5061. msgid "Delay before exposure after previous layer separation."
  5062. msgstr ""
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  5064. msgid "Delay after exposure"
  5065. msgstr ""
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
  5067. msgid "Delay after exposure before layer separation."
  5068. msgstr ""
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  5070. msgid "Tower hop height"
  5071. msgstr ""
  5072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
  5073. msgid "The height of the tower raise."
  5074. msgstr ""
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4569
  5076. msgid "Tower speed"
  5077. msgstr ""
  5078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  5079. msgid "Tower speed used for tower raise."
  5080. msgstr ""
  5081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606
  5082. msgid "Tilt down initial speed"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607
  5085. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt down move."
  5086. msgstr ""
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4633
  5089. msgid "μ-steps/s"
  5090. msgstr ""
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
  5092. msgid "Tilt down finish speed"
  5093. msgstr ""
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615
  5095. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt down move."
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622
  5098. msgid "Tilt up initial speed"
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4623
  5101. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt up move."
  5102. msgstr ""
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630
  5104. msgid "Tilt up finish speed"
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
  5107. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt-up."
  5108. msgstr ""
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638
  5110. msgid "Use tilt"
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4639
  5113. msgid ""
  5114. "If enabled, tilt is used for layer separation. Otherwise, all the parameters "
  5115. "below are ignored."
  5116. msgstr ""
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4644
  5118. msgid "Tilt down offset steps"
  5119. msgstr ""
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645
  5121. msgid ""
  5122. "Number of steps to move down from the calibrated (horizontal) position with "
  5123. "'tilt_down_initial_speed'."
  5124. msgstr ""
  5125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681
  5126. msgid "μ-steps"
  5127. msgstr ""
  5128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653
  5129. msgid "Tilt down offset delay"
  5130. msgstr ""
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  5132. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_down_offset_steps' position."
  5133. msgstr ""
  5134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  5135. msgid "Tilt down cycles"
  5136. msgstr ""
  5137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663
  5138. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt down move."
  5139. msgstr ""
  5140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670
  5141. msgid "Tilt down delay"
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671
  5144. msgid "The delay between tilt-down cycles."
  5145. msgstr ""
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4679
  5147. msgid "Tilt up offset steps"
  5148. msgstr ""
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4680
  5150. msgid "Move tilt up to calibrated (horizontal) position minus this offset."
  5151. msgstr ""
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  5153. msgid "Tilt up offset delay"
  5154. msgstr ""
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  5156. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_up_offset_steps' position."
  5157. msgstr ""
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  5159. msgid "Tilt up cycles"
  5160. msgstr ""
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
  5162. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt-up."
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  5165. msgid "Tilt up delay"
  5166. msgstr ""
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706
  5168. msgid "The delay between tilt-up cycles."
  5169. msgstr ""
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5413
  5171. msgid "Export OBJ"
  5172. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  5173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
  5174. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  5175. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  5176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5425
  5177. msgid "Export SLA"
  5178. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5180. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5181. msgstr ""
  5182. "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  5183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  5184. msgid "Export 3MF"
  5185. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5187. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  5188. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  5190. msgid "Export AMF"
  5191. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  5192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5437
  5193. msgid "Export the model(s) as AMF."
  5194. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  5195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5441
  5196. msgid "Export STL"
  5197. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5442
  5199. msgid "Export the model(s) as STL."
  5200. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  5201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5446 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  5202. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:497
  5203. msgid "Export G-code"
  5204. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5206. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5207. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5209. msgid "G-code viewer"
  5210. msgstr "G kodu görüntüleyici"
  5211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5453
  5212. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  5213. msgstr "Önceden dilimlenmiş ve kaydedilmiş bir G kodunu görselleştirin"
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5458
  5215. msgid "Automatic OpenGL antialiasing samples number selection"
  5216. msgstr ""
  5217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5459
  5218. msgid ""
  5219. "Automatically select the highest number of samples for OpenGL antialiasing."
  5220. msgstr ""
  5221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5465
  5222. msgid "OpenGL version"
  5223. msgstr "OpenGL sürümü"
  5224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5466
  5225. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  5226. msgstr "Belirtilen OpenGL sürümünü seç"
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471
  5228. msgid "OpenGL compatibility profile"
  5229. msgstr ""
  5230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472
  5231. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  5232. msgstr ""
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5477
  5234. msgid "OpenGL debug output"
  5235. msgstr "OpenGL hata ayıklama çıktısı"
  5236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5478
  5237. msgid ""
  5238. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  5239. "or higher)"
  5240. msgstr ""
  5241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5484
  5242. msgid "Slice"
  5243. msgstr "Dilim"
  5244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5485
  5245. msgid ""
  5246. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  5247. "value."
  5248. msgstr ""
  5249. "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak "
  5250. "dilimleyin."
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5252. msgid "Help"
  5253. msgstr "Yardım"
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5255. msgid "Show this help."
  5256. msgstr "Bu yardımı göster."
  5257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
  5258. msgid "Help (FFF options)"
  5259. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  5260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5497
  5261. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5262. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5501
  5264. msgid "Help (SLA options)"
  5265. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5267. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5268. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5270. msgid "Output Model Info"
  5271. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5273. msgid "Write information about the model to the console."
  5274. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5276. msgid "Save config file"
  5277. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
  5279. msgid "Save configuration to the specified file."
  5280. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5522
  5282. msgid "Align XY"
  5283. msgstr "XY'yi Hizala"
  5284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5523
  5285. msgid "Align the model to the given point."
  5286. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  5287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1248
  5288. msgid "Cut"
  5289. msgstr "Kes"
  5290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5528
  5291. msgid "Cut model at the given Z."
  5292. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  5293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549
  5294. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5295. msgid "Center"
  5296. msgstr "Merkez"
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5550
  5298. msgid "Center the print around the given center."
  5299. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
  5301. msgid "Don't arrange"
  5302. msgstr "Düzenleme"
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555
  5304. msgid ""
  5305. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5306. "coordinates."
  5307. msgstr ""
  5308. "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden "
  5309. "düzenleme."
  5310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5558
  5311. msgid "Ensure on bed"
  5312. msgstr "Tablada olduğuna emin ol"
  5313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5559
  5314. msgid ""
  5315. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5316. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5317. msgstr ""
  5318. "Nesne kısmen tablanın altındayken tablanın üzerine kaldırın. Varsayılan "
  5319. "olarak etkindir, devre dışı bırakmak için --no-ensure-on-bed komutunu "
  5320. "kullanın."
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5563
  5322. msgid "Duplicate"
  5323. msgstr "Çoğalt"
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5564
  5325. msgid "Multiply copies by this factor."
  5326. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5568
  5328. msgid "Duplicate by grid"
  5329. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
  5331. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5332. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  5333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  5334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5335. msgid "Merge"
  5336. msgstr "Birleştir"
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5573
  5338. msgid ""
  5339. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5340. "order to perform actions once."
  5341. msgstr ""
  5342. "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
  5343. "için bunları tek bir modelde birleştirin."
  5344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5577 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  5345. msgid "Repair"
  5346. msgstr "Onar"
  5347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
  5348. msgid ""
  5349. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5350. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5351. msgstr ""
  5352. "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen "
  5353. "eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak "
  5354. "eklenir)."
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5581
  5356. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:574
  5357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5359. msgid "Rotate"
  5360. msgstr "Çevir"
  5361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582
  5362. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5363. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5586
  5365. msgid "Rotate around X"
  5366. msgstr "X etrafında döndür"
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5587
  5368. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5369. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5591
  5371. msgid "Rotate around Y"
  5372. msgstr "Y etrafında döndür"
  5373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5592
  5374. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5375. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
  5377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1280
  5378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5384. msgid "Scale"
  5385. msgstr "Ölçek"
  5386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5597
  5387. msgid "Scaling factor or percentage."
  5388. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  5389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  5390. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  5391. msgid "Split"
  5392. msgstr "Bölünmüş"
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5602
  5394. msgid ""
  5395. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5396. "objects."
  5397. msgstr ""
  5398. "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  5399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5605
  5400. msgid "Scale to Fit"
  5401. msgstr "Uygun ölçek"
  5402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
  5403. msgid "Scale to fit the given volume."
  5404. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5610
  5406. msgid "Delete files after loading"
  5407. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları sil"
  5408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5611
  5409. msgid "Delete files after loading."
  5410. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları silin."
  5411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5619
  5412. msgid "Ignore non-existent config files"
  5413. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  5414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5620
  5415. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5416. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5623
  5418. msgid ""
  5419. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5420. "project files (3MF, AMF)."
  5421. msgstr ""
  5422. "Yapılandırma dosyalarından ve proje dosyalarından (3MF, AMF) "
  5423. "yapılandırmaları yüklerken ileriye dönük uyumluluk kuralı."
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5624
  5425. msgid ""
  5426. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5427. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5428. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5429. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5430. msgstr ""
  5431. "PrusaSlicer'ın bu sürümü, en yeni PrusaSlicer sürümleri tarafından üretilen "
  5432. "yapılandırmaları anlamayabilir. Örneğin, daha yeni PrusaSlicer desteklenen "
  5433. "üretici yazılımı çeşitlerinin listesini genişletebilir. Bilinmeyen bir "
  5434. "değeri sessizce veya ayrıntılı bir şekilde varsayılan olarak kurtarmaya veya "
  5435. "değiştirmeye karar verilebilir."
  5436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5628
  5437. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5438. msgstr "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini kurtarma"
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5629
  5440. msgid ""
  5441. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5442. "with defaults."
  5443. msgstr ""
  5444. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini ayrıntılı olarak okumayı, "
  5445. "varsayılanlarla değiştirerek etkinleştir."
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5630
  5447. msgid ""
  5448. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5449. "with defaults."
  5450. msgstr ""
  5451. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini okumayı, varsayılanlarla sessizce "
  5452. "değiştirerek etkinleştir."
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5635
  5454. msgid "Load config file"
  5455. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5636
  5457. msgid ""
  5458. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5459. "load options from multiple files."
  5460. msgstr ""
  5461. "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan "
  5462. "yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5639
  5464. msgid "Output File"
  5465. msgstr "Çıktı dosyası"
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5640
  5467. msgid ""
  5468. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5469. "based on the input file)."
  5470. msgstr ""
  5471. "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5644
  5473. msgid "Single instance mode"
  5474. msgstr "Tek örnek modu"
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5645
  5476. msgid ""
  5477. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5478. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5479. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5480. msgstr ""
  5481. "Etkinleştirilirse, komut satırı bağımsız değişkenleri varolan bir GUI "
  5482. "PrusaSlicer örneğine gönderilir veya varolan bir PrusaSlicer penceresi "
  5483. "etkinleştirilir. Uygulama tercihlerindeki \"single_instance\" yapılandırma "
  5484. "değerini geçersiz kılar."
  5485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5650
  5486. msgid "Data directory"
  5487. msgstr "Veri dizini"
  5488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5651
  5489. msgid ""
  5490. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5491. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5492. "storage."
  5493. msgstr ""
  5494. "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
  5495. "için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
  5496. "kullanışlıdır."
  5497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5654
  5498. msgid "Maximum number of threads"
  5499. msgstr ""
  5500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
  5501. msgid ""
  5502. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5503. "defined, it will be decided automatically."
  5504. msgstr ""
  5505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5659
  5506. msgid "Logging level"
  5507. msgstr "Günlük seviyesi"
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5660
  5509. msgid ""
  5510. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5511. "trace\n"
  5512. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5513. msgstr ""
  5514. "Günlük hassasiyetini ayarlar. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
  5515. "5:trace\n"
  5516. "Mesela. loglevel=2 önemli, hata ve uyarı düzeyindeki iletileri günlüğe "
  5517. "kaydeder."
  5518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5666
  5519. msgid "Render with a software renderer"
  5520. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  5521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5667
  5522. msgid ""
  5523. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5524. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5525. msgstr ""
  5526. "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım "
  5527. "oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
  5529. msgid "Current z-hop"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5745
  5532. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:317
  5535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5537. msgid "Position"
  5538. msgstr "Pozisyon"
  5539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754
  5540. msgid ""
  5541. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5542. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5543. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5546. msgid "Retraction"
  5547. msgstr "Geri çekme"
  5548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759
  5549. msgid ""
  5550. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5551. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5552. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763
  5555. msgid "Extra deretraction"
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764
  5558. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5559. msgstr ""
  5560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5767
  5561. msgid "Absolute E position"
  5562. msgstr ""
  5563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768
  5564. msgid ""
  5565. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5566. "addressing."
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5776
  5569. msgid "Current extruder"
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5777
  5572. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5573. msgstr ""
  5574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780
  5575. msgid "Current object index"
  5576. msgstr ""
  5577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781
  5578. msgid ""
  5579. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5580. "object."
  5581. msgstr ""
  5582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5784
  5583. msgid "Has single extruder MM priming"
  5584. msgstr ""
  5585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5785
  5586. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5587. msgstr ""
  5588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5788
  5589. msgid "Has wipe tower"
  5590. msgstr ""
  5591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
  5592. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792
  5595. msgid "Initial extruder"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793
  5598. msgid ""
  5599. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5600. "initial_tool."
  5601. msgstr ""
  5602. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797
  5604. msgid "Initial filament type"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798
  5607. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5608. msgstr ""
  5609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5801
  5610. msgid "Initial tool"
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802
  5613. msgid ""
  5614. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5615. "initial_extruder."
  5616. msgstr ""
  5617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5805
  5618. msgid "Is extruder used?"
  5619. msgstr ""
  5620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5806
  5621. msgid ""
  5622. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5814
  5625. msgid "Volume per extruder"
  5626. msgstr ""
  5627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5815
  5628. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5629. msgstr ""
  5630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5826
  5631. msgid "Print time (normal mode)"
  5632. msgstr ""
  5633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819
  5634. msgid ""
  5635. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5636. "Same as print_time."
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822
  5639. msgid "Number of printing extruders"
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823
  5642. msgid "Number of extruders used during the print."
  5643. msgstr ""
  5644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5827
  5645. msgid ""
  5646. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5647. "Same as normal_print_time."
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5830
  5650. msgid "Used filament types"
  5651. msgstr ""
  5652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5831
  5653. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5654. msgstr ""
  5655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5834
  5656. msgid "Print time (silent mode)"
  5657. msgstr ""
  5658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5835
  5659. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5660. msgstr ""
  5661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5838
  5662. msgid "Total cost"
  5663. msgstr ""
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5839
  5665. msgid ""
  5666. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5667. "Filament Settings."
  5668. msgstr ""
  5669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870
  5670. msgid "Total weight"
  5671. msgstr ""
  5672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871
  5673. msgid ""
  5674. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5675. msgstr ""
  5676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5846
  5677. msgid "Total wipe tower cost"
  5678. msgstr ""
  5679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5847
  5680. msgid ""
  5681. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5682. "Filament Settings."
  5683. msgstr ""
  5684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5850
  5685. msgid "Wipe tower volume"
  5686. msgstr ""
  5687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5851
  5688. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5689. msgstr ""
  5690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  5691. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2354 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  5692. msgid "Used filament"
  5693. msgstr "Kullanılan Filament"
  5694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5855
  5695. msgid "Total length of filament used in the print."
  5696. msgstr ""
  5697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858
  5698. msgid "Total number of toolchanges"
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5859
  5701. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5702. msgstr ""
  5703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862
  5704. msgid "Total volume"
  5705. msgstr ""
  5706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863
  5707. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5708. msgstr ""
  5709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866
  5710. msgid "Weight per extruder"
  5711. msgstr ""
  5712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867
  5713. msgid ""
  5714. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5715. "density in Filament Settings."
  5716. msgstr ""
  5717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5874
  5718. msgid "Total layer count"
  5719. msgstr ""
  5720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875
  5721. msgid "Number of layers in the entire print."
  5722. msgstr ""
  5723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5883
  5724. msgid "Number of objects"
  5725. msgstr ""
  5726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884
  5727. msgid "Total number of objects in the print."
  5728. msgstr ""
  5729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5887
  5730. msgid "Number of instances"
  5731. msgstr ""
  5732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5888
  5733. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5734. msgstr ""
  5735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
  5736. msgid "Scale per object"
  5737. msgstr ""
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5892
  5739. msgid ""
  5740. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5741. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5742. "index 0).\n"
  5743. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5744. msgstr ""
  5745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5897
  5746. msgid "Input filename without extension"
  5747. msgstr ""
  5748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5898
  5749. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5750. msgstr ""
  5751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5905
  5752. msgid ""
  5753. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5754. msgstr ""
  5755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5906
  5756. msgid ""
  5757. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5758. "in mm."
  5759. msgstr ""
  5760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
  5761. msgid "First layer convex hull"
  5762. msgstr ""
  5763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910
  5764. msgid ""
  5765. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5766. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5767. msgstr ""
  5768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914
  5769. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5770. msgstr ""
  5771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918
  5772. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5773. msgstr ""
  5774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922
  5775. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5776. msgstr ""
  5777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5926
  5778. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5779. msgstr ""
  5780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5930
  5781. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5782. msgstr ""
  5783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934
  5784. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5785. msgstr ""
  5786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5943
  5787. msgid "Timestamp"
  5788. msgstr ""
  5789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5944
  5790. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5791. msgstr ""
  5792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
  5793. msgid "Year"
  5794. msgstr ""
  5795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5950
  5796. msgid "Month"
  5797. msgstr ""
  5798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953
  5799. msgid "Day"
  5800. msgstr ""
  5801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5956
  5802. msgid "Hour"
  5803. msgstr ""
  5804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
  5805. msgid "Minute"
  5806. msgstr ""
  5807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5962
  5808. msgid "Second"
  5809. msgstr ""
  5810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5970
  5811. msgid "Number of extruders"
  5812. msgstr ""
  5813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5971
  5814. msgid ""
  5815. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5816. "current print."
  5817. msgstr ""
  5818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5974
  5819. msgid "Print preset name"
  5820. msgstr ""
  5821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
  5822. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5823. msgstr ""
  5824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5978
  5825. msgid "Filament preset name"
  5826. msgstr ""
  5827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5979
  5828. msgid ""
  5829. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5830. "containing one name for each extruder."
  5831. msgstr ""
  5832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
  5833. msgid "Printer preset name"
  5834. msgstr ""
  5835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5984
  5836. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5837. msgstr ""
  5838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5987
  5839. msgid "Physical printer name"
  5840. msgstr ""
  5841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5988
  5842. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5843. msgstr ""
  5844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6013
  5845. msgid "Layer number"
  5846. msgstr ""
  5847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6014
  5848. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5849. msgstr ""
  5850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6017
  5851. msgid "Layer Z"
  5852. msgstr ""
  5853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6018
  5854. msgid ""
  5855. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5856. "layer."
  5857. msgstr ""
  5858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021
  5859. msgid "Maximal layer Z"
  5860. msgstr ""
  5861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6022
  5862. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5863. msgstr ""
  5864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6025
  5865. msgid "Current extruder index"
  5866. msgstr ""
  5867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6026
  5868. msgid ""
  5869. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5870. "0)."
  5871. msgstr ""
  5872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029
  5873. msgid "Previous extruder"
  5874. msgstr ""
  5875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030
  5876. msgid ""
  5877. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5878. "extruder has index 0)."
  5879. msgstr ""
  5880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6033
  5881. msgid "Next extruder"
  5882. msgstr ""
  5883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6034
  5884. msgid ""
  5885. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5886. "extruder has index 0)."
  5887. msgstr ""
  5888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6037
  5889. msgid "Toolchange Z"
  5890. msgstr ""
  5891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6038
  5892. msgid ""
  5893. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5894. "as layer_z, but can be different."
  5895. msgstr ""
  5896. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6042
  5898. msgid "Color change extruder"
  5899. msgstr ""
  5900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043
  5901. msgid ""
  5902. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5903. "zero based (first extruder has index 0)."
  5904. msgstr ""
  5905. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5906. msgid "Generating perimeters"
  5907. msgstr "Duvar oluşturma"
  5908. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5909. msgid "Preparing infill"
  5910. msgstr "Dolgu hazırlama"
  5911. #. TRN Status for the Print calculation
  5912. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5913. msgid "Making infill"
  5914. msgstr "dolgu yapılıyor"
  5915. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5916. msgid "Searching support spots"
  5917. msgstr "Destek noktalarında aranıyor"
  5918. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5919. msgid "Generating support material"
  5920. msgstr "Destek oluşturma"
  5921. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5922. msgid "Estimating curled extrusions"
  5923. msgstr "Kıvrılmış ekstrüzyonları belirleme"
  5924. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5925. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5926. msgstr ""
  5927. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5928. msgid "Processing triangulated mesh"
  5929. msgstr ""
  5930. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5931. msgid ""
  5932. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5933. "is also multi-material painted.\n"
  5934. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5935. msgstr ""
  5936. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5937. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5938. msgstr "Ped kenar boyutu mevcut yapılandırma için çok küçük."
  5939. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:623
  5940. msgid ""
  5941. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5942. "generation."
  5943. msgstr ""
  5944. "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya "
  5945. "destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  5946. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:635
  5947. msgid ""
  5948. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5949. "print the object without elevation."
  5950. msgstr ""
  5951. "Yükseklik nesne için çok düşük. Nesneyi yükseklik olmadan yazdırmak için "
  5952. "\"Nesnenin etrafında ped\" özelliğini kullanın."
  5953. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:641
  5954. msgid ""
  5955. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5956. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5957. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5958. msgstr ""
  5959. "Destek sütunlarının uçları, nesne ile ped arasındaki boşluğa "
  5960. "yerleştirilecektir. Bunu önlemek için 'Destek tabanı güvenlik mesafesi' 'Pad "
  5961. "nesne boşluğu' parametresinden daha büyük olmalıdır."
  5962. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:656
  5963. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5964. msgstr "Işıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5965. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  5966. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5967. msgstr "İlk ışıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5968. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:671
  5969. msgid ""
  5970. "Invalid Head penetration\n"
  5971. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5972. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5973. "Overrides."
  5974. msgstr ""
  5975. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:680
  5976. msgid ""
  5977. "Invalid pinhead diameter\n"
  5978. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5979. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5980. "Overrides."
  5981. msgstr ""
  5982. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:688
  5983. msgid ""
  5984. "Disabling the 'Use tilt' function causes the object to separate away from "
  5985. "the film in the vertical direction only. Therefore, it is necessary to set "
  5986. "the 'Tower hop height' parameter to reasonable value. The recommended value "
  5987. "is 5 mm."
  5988. msgstr ""
  5989. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  5990. #, c-format, boost-format
  5991. msgid "Unknown archive format: %s"
  5992. msgstr ""
  5993. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:806
  5994. msgid "Slicing done"
  5995. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  5996. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5997. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5998. msgid "Assembling model from parts"
  5999. msgstr "Parçalardan model oluşturma"
  6000. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  6001. msgid "Hollowing model"
  6002. msgstr "Modelin içi boşaltılıyor"
  6003. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  6004. msgid "Drilling holes into model."
  6005. msgstr "Modele delik açma."
  6006. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
  6007. msgid "Slicing model"
  6008. msgstr "Dilimleme modeli"
  6009. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:681
  6010. msgid "Generating support points"
  6011. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  6012. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  6013. msgid "Generating support tree"
  6014. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  6015. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  6016. msgid "Generating pad"
  6017. msgstr "Üreten ped"
  6018. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  6019. msgid "Slicing supports"
  6020. msgstr "Dilimleme destekleri"
  6021. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  6022. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  6023. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  6024. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:83
  6025. msgid "Rasterizing layers"
  6026. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  6027. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:240
  6028. msgid ""
  6029. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  6030. msgstr "İçi boşaltılacak örgü, boşaltma için uygun değil (bir hacmi bağlamaz)."
  6031. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  6032. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  6033. msgstr "Modele deliklerin mevcut konfigürasyonu delinemiyor."
  6034. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:256
  6035. msgid ""
  6036. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  6037. "Try to fix it first."
  6038. msgstr ""
  6039. "Örgüye delik açılması başarısız oldu. Bu genellikle kırık modelden "
  6040. "kaynaklanır. Önce düzeltmeye çalışın."
  6041. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264
  6042. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  6043. msgstr "Modele bazı delikler açılamadı"
  6044. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:274
  6045. msgid ""
  6046. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  6047. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  6048. msgstr ""
  6049. "Tam örgü booleanlar gerçekleştiremiyor! Baskının bazı kısımları yaklaşık "
  6050. "kafeslerle önizlenecektir. Bu, dilimlerin kalitesini veya fiziksel baskıyı "
  6051. "hiçbir şekilde etkilemez."
  6052. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:739
  6053. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:777
  6054. msgid "Visualizing supports"
  6055. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  6056. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:769
  6057. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  6058. msgstr "Geçerli yapılandırma ile bu model için ped oluşturulamaz"
  6059. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:898
  6060. msgid ""
  6061. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  6062. "objects printable."
  6063. msgstr ""
  6064. "Yazdırılamayan nesneler var. Nesneleri yazdırılabilir hale getirmek için "
  6065. "destek ayarlarını yapmayı deneyin."
  6066. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1005
  6067. #, boost-format
  6068. msgid "%1%d"
  6069. msgstr ""
  6070. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1006
  6071. #, boost-format
  6072. msgid "%1%h"
  6073. msgstr ""
  6074. #. TRN "m" means "minutes"
  6075. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1007
  6076. #, boost-format
  6077. msgid "%1%m"
  6078. msgstr ""
  6079. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1008
  6080. #, boost-format
  6081. msgid "%1%s"
  6082. msgstr ""
  6083. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  6084. msgid "Error with ZIP archive"
  6085. msgstr ""
  6086. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  6087. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  6088. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alınamadı."
  6089. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  6090. msgid ""
  6091. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  6092. msgstr ""
  6093. "PrusaSlicer yapılandırma anlık görüntüsü alırken bir hatayla karşılaştı."
  6094. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  6095. msgid "PrusaSlicer error"
  6096. msgstr "PrusaSlicer hatası"
  6097. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  6098. msgid "Continue"
  6099. msgstr "Devam"
  6100. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  6101. msgid "Abort"
  6102. msgstr "İptal et"
  6103. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  6104. msgid "Portions copyright"
  6105. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  6106. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  6107. msgid "Copyright"
  6108. msgstr "Telif Hakkı"
  6109. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  6110. msgid ""
  6111. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  6112. "application license agreement"
  6113. msgstr ""
  6114. "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama "
  6115. "lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  6116. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  6117. #, c-format, boost-format
  6118. msgid "About %s"
  6119. msgstr "%s Hakkında"
  6120. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  6121. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:301
  6122. msgid "Version"
  6123. msgstr "Sürüm"
  6124. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  6125. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  6126. msgid "is licensed under the"
  6127. msgstr "lisans türü"
  6128. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  6129. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  6130. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  6131. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  6132. msgid ""
  6133. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  6134. "community."
  6135. msgstr ""
  6136. "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğuna ait olan Slic3r alt "
  6137. "yapısına sahiptir."
  6138. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  6139. msgid ""
  6140. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  6141. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  6142. "numerous others."
  6143. msgstr ""
  6144. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  6145. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik ve diğerlerinin katkıları "
  6146. "ile."
  6147. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  6148. msgid "Copy Version Info"
  6149. msgstr "Sürüm Bilgilerini Kopyala"
  6150. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  6151. msgid "Arrange options"
  6152. msgstr "Seçenekleri düzenle"
  6153. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  6154. #, boost-format
  6155. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  6156. msgstr "Tam değeri girmek için farenin sol %1% düğmesine basın"
  6157. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  6158. msgid "Spacing"
  6159. msgstr "Aralık"
  6160. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  6161. msgid "Spacing from bed"
  6162. msgstr "Tabladan uzaklık"
  6163. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  6164. msgid "Enable rotations (slow)"
  6165. msgstr "Rotasyonları etkinleştir (yavaş)"
  6166. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6167. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  6168. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  6169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3929
  6170. msgid "Alignment"
  6171. msgstr "Hizalama"
  6172. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  6173. msgid "Rear left"
  6174. msgstr ""
  6175. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  6176. msgid "Front left"
  6177. msgstr ""
  6178. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  6179. msgid "Front right"
  6180. msgstr ""
  6181. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  6182. msgid "Rear right"
  6183. msgstr ""
  6184. #. TRN ArrangeDialog
  6185. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  6186. msgid "Geometry handling"
  6187. msgstr ""
  6188. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  6190. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  6191. msgid "Balanced"
  6192. msgstr ""
  6193. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  6194. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  6195. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  6196. msgid "Accurate"
  6197. msgstr ""
  6198. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  6199. msgid "Reset defaults"
  6200. msgstr ""
  6201. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  6202. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  6203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6558
  6204. msgid "Arrange"
  6205. msgstr "Hizala"
  6206. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  6207. #, c-format, boost-format
  6208. msgid ""
  6209. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  6210. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  6211. "and we would be glad if you reported it."
  6212. msgstr ""
  6213. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  6214. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, "
  6215. "bu bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz."
  6216. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  6217. #, boost-format
  6218. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  6219. msgstr "PrusaSlicer önemli bir hatayla karşılaştı: \"%1%\""
  6220. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  6221. msgid ""
  6222. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  6223. "reported the issue."
  6224. msgstr ""
  6225. "Lütfen projenizi kaydedin ve PrusaSlicer'ı yeniden başlatın. Sorunu "
  6226. "bildirirseniz seviniriz."
  6227. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  6228. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  6229. msgid "Slicing complete"
  6230. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  6231. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  6232. #, boost-format
  6233. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  6234. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  6235. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  6236. msgid "Access violation"
  6237. msgstr "Erişim ihlali"
  6238. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  6239. msgid "Illegal instruction"
  6240. msgstr "Geçersiz talimat"
  6241. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  6242. msgid "Divide by zero"
  6243. msgstr "Sıfıra bölüm"
  6244. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  6245. msgid "Overflow"
  6246. msgstr "Taşma"
  6247. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  6248. msgid "Underflow"
  6249. msgstr "Yetersiz akış"
  6250. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  6251. msgid "Floating reserved operand"
  6252. msgstr "Yüzer ayrılmış operand"
  6253. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  6254. msgid "Stack overflow"
  6255. msgstr "Yığın taşması"
  6256. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  6257. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  6258. msgid "Running post-processing scripts"
  6259. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  6260. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  6261. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  6262. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6263. msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu."
  6264. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  6265. #, boost-format
  6266. msgid ""
  6267. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  6268. "card is write locked?\n"
  6269. "Error message: %1%"
  6270. msgstr ""
  6271. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. SD kart yazma "
  6272. "korumalı olabilir?\n"
  6273. "Hata iletisi: %1%"
  6274. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  6275. #, boost-format
  6276. msgid ""
  6277. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  6278. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  6279. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6280. msgstr ""
  6281. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazla "
  6282. "ilgili sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz "
  6283. "kullanmayı deneyin. Bozuk çıkış G kodu %1%.tmp."
  6284. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  6285. #, boost-format
  6286. msgid ""
  6287. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  6288. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6289. msgstr ""
  6290. "Seçilen hedef klasöre kopyaladıktan sonra G kodun yeniden adlandırılması "
  6291. "başarısız oldu. Geçerli yol %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
  6292. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  6293. #, boost-format
  6294. msgid ""
  6295. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6296. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6297. msgstr ""
  6298. "Geçici G kodun kopyalanması tamamlandı, ancak %1%'daki orijinal kod "
  6299. "kopyalama denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %2%.tmp."
  6300. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6301. #, boost-format
  6302. msgid ""
  6303. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6304. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6305. msgstr ""
  6306. "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı, ancak dışa aktarılan kod kopyalama "
  6307. "denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %1%.tmp."
  6308. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6309. #, boost-format
  6310. msgid "G-code file exported to %1%"
  6311. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  6312. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6313. #, boost-format
  6314. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6315. msgstr ""
  6316. "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
  6317. "Sırası"
  6318. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6319. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  6321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2132 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:114
  6322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  6323. msgid "Size"
  6324. msgstr "Boyut"
  6325. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6326. msgid "Origin"
  6327. msgstr "Başlangıç Noktası"
  6328. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6329. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6330. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  6331. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6332. msgid ""
  6333. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6334. "rectangle."
  6335. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  6336. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6337. msgid ""
  6338. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6339. "center."
  6340. msgstr ""
  6341. "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu "
  6342. "varsayılmaktadır."
  6343. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6344. msgid "Rectangular"
  6345. msgstr "Dikdörtgen"
  6346. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6347. msgid "Circular"
  6348. msgstr "Dairesel"
  6349. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  6351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6352. msgid "Shape"
  6353. msgstr "Şekil"
  6354. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6355. msgid "Bed Shape"
  6356. msgstr "Tabla Şekli"
  6357. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6358. msgid "Load shape from STL..."
  6359. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  6360. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2677
  6361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2234 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:454
  6362. msgid "Settings"
  6363. msgstr "Ayarlar"
  6364. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6365. msgid "Texture"
  6366. msgstr "Doku"
  6367. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6368. msgid "Load..."
  6369. msgstr "Yükle..."
  6370. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:231
  6372. msgid "Remove"
  6373. msgstr "Kaldır"
  6374. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6375. msgid "Not found:"
  6376. msgstr "Bulunamadı:"
  6377. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6378. msgid "Model"
  6379. msgstr "Model"
  6380. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6381. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6382. msgstr "Tabla şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6383. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6384. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6385. msgid "Invalid file format."
  6386. msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
  6387. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6388. msgid "Error! Invalid model"
  6389. msgstr "Hata! Geçersiz model"
  6390. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6391. msgid "The selected file contains no geometry."
  6392. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  6393. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6394. msgid ""
  6395. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6396. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  6397. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6398. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6399. msgstr "Tabla dokusunu içe aktarmak için bir dosya seçin (PNG/SVG):"
  6400. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6401. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6402. msgstr "Tabla modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6403. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6404. msgid "Network lookup"
  6405. msgstr "Ağ araması"
  6406. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6407. msgid "Address"
  6408. msgstr "Adres"
  6409. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6410. msgid "Hostname"
  6411. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  6412. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6413. msgid "Service name"
  6414. msgstr "Servis ismi"
  6415. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6416. msgid "OctoPrint version"
  6417. msgstr "OctoPrint sürümü"
  6418. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6419. msgid "Searching for devices"
  6420. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  6421. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6422. msgid "Finished"
  6423. msgstr "Bitti"
  6424. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6425. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6426. msgstr "Birden çok çözümlenmiş IP adresi"
  6427. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6428. #, boost-format
  6429. msgid ""
  6430. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6431. "Please select one that should be used."
  6432. msgstr ""
  6433. "%1% ana bilgisayar adına çözümlenen birkaç IP adresi var.\n"
  6434. "Lütfen kullanılması gerekeni seçin."
  6435. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6436. msgid "Palette 1 (default)"
  6437. msgstr "Palet 1 (varsayılan)"
  6438. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6439. msgid "Palette 2"
  6440. msgstr "Palet 2"
  6441. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6442. msgid "Palette 3"
  6443. msgstr "Palet 3"
  6444. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6445. msgid "Palette 4"
  6446. msgstr "Palet 4"
  6447. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6448. msgid "Palette 5"
  6449. msgstr "Palet 5"
  6450. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6451. msgid "Palette 6"
  6452. msgstr "Palet 6"
  6453. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6454. msgid "Palette 7"
  6455. msgstr "Palet 7"
  6456. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6457. msgid "Palette 8"
  6458. msgstr "Palet 8"
  6459. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6460. msgid "Revert color to default"
  6461. msgstr "Rengi varsayılana döndür"
  6462. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6463. msgid "Value is the same as the system value"
  6464. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  6465. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6466. msgid ""
  6467. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6468. "preset"
  6469. msgstr ""
  6470. "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit "
  6471. "değil"
  6472. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6473. msgid "Default palette for mode markers"
  6474. msgstr "Mod işaretçileri için varsayılan palet"
  6475. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6476. msgid "Simple"
  6477. msgstr "Basit"
  6478. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6479. msgid "Expert"
  6480. msgstr "Uzman"
  6481. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6482. msgid "Revert color"
  6483. msgstr "Rengi tersine çevir"
  6484. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6485. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6486. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  6487. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6488. msgid ""
  6489. "Layer height is not valid.\n"
  6490. "\n"
  6491. "The layer height will be reset to 0.01."
  6492. msgstr ""
  6493. "Katman yüksekliği geçerli değil.\n"
  6494. "\n"
  6495. "Katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6496. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6497. msgid ""
  6498. "First layer height is not valid.\n"
  6499. "\n"
  6500. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6501. msgstr ""
  6502. "İlk katman yüksekliği geçerli değildir.\n"
  6503. "\n"
  6504. "İlk katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6505. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6506. msgid ""
  6507. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6508. "- one perimeter\n"
  6509. "- no top solid layers\n"
  6510. "- 0% fill density\n"
  6511. "- no support material\n"
  6512. "- Detect thin walls disabled"
  6513. msgstr ""
  6514. "Spiral Vazo modu şunları gerektirir:\n"
  6515. "- bir çevre\n"
  6516. "- üst katı katmanlar yok\n"
  6517. "- 0% dolgu yoğunluğu\n"
  6518. "- destek malzemesi yok\n"
  6519. "- İnce duvarları algılama devre dışı"
  6520. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6521. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6522. msgstr "Spiral Vazo'yu etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6523. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6524. msgid "Spiral Vase"
  6525. msgstr "Spiral Vazo"
  6526. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6527. msgid ""
  6528. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6529. "need to be synchronized with the object layers."
  6530. msgstr ""
  6531. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  6532. "katmanlarının\n"
  6533. "nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  6534. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6535. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6536. msgstr ""
  6537. "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için destek katmanlarını senkronize etmeli "
  6538. "miyim?"
  6539. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6540. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6541. msgid "Wipe Tower"
  6542. msgstr "Kule Sil"
  6543. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6544. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6545. msgstr "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6546. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6547. msgid ""
  6548. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6549. "- Detect bridging perimeters"
  6550. msgstr ""
  6551. "Destekler aşağıdaki özellik etkinse daha iyi çalışır:\n"
  6552. "- Köprüleme çevrelerini tespit edin"
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6554. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6555. msgstr "Destekler için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6556. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6557. msgid "Support Generator"
  6558. msgstr "Destek Üreticisi"
  6559. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6560. #, boost-format
  6561. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6562. msgstr "%1% dolgu deseninin%% 100 yoğunlukta çalışmaması gerekir."
  6563. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6564. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6565. msgstr "Doğrusal dolgu desenine geçmeli miyim?"
  6566. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6567. msgid "Upgrade"
  6568. msgstr "Sürüm yükselt"
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6570. msgid "Downgrade"
  6571. msgstr "Sürüm düşür"
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6573. msgid "Before roll back"
  6574. msgstr "Geri almadan önce"
  6575. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6576. msgid "Active"
  6577. msgstr "Aktif"
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6579. msgid "PrusaSlicer version"
  6580. msgstr "PrusaSlicer versiyonu"
  6581. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6582. msgid "filaments"
  6583. msgstr "filamentler"
  6584. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
  6585. msgid "vendor"
  6586. msgstr "üretici"
  6587. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6588. msgid "version"
  6589. msgstr "sürüm"
  6590. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6591. msgid "min PrusaSlicer version"
  6592. msgstr "min. PrusaSlicer versiyonu"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6594. msgid "max PrusaSlicer version"
  6595. msgstr "maks. PrusaSlicer versiyonu"
  6596. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6597. msgid "model"
  6598. msgstr "model"
  6599. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6600. msgid "variants"
  6601. msgstr "varyantlar"
  6602. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6603. #, c-format, boost-format
  6604. msgid "Incompatible with this %s"
  6605. msgstr "%s ile uyumsuz"
  6606. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6607. msgid "Activate"
  6608. msgstr "Etkinleştir"
  6609. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6610. msgid "Configuration Snapshots"
  6611. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  6612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384
  6613. msgid "nozzle"
  6614. msgstr "nozül"
  6615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:388
  6616. msgid "Alternate nozzles:"
  6617. msgstr "Alternatif nozüller:"
  6618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6619. msgid "All standard"
  6620. msgstr "Tüm standartlar"
  6621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6622. msgid "Standard"
  6623. msgstr "Standart"
  6624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
  6625. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6626. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:579
  6627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1188
  6628. msgid "All"
  6629. msgstr "Tümü"
  6630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:614
  6631. #, c-format, boost-format
  6632. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6633. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  6634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  6635. #, c-format, boost-format
  6636. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6637. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  6638. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618
  6639. msgid "Welcome"
  6640. msgstr "Hoşgeldiniz"
  6641. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:620
  6642. #, c-format, boost-format
  6643. msgid ""
  6644. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6645. "a few settings and you will be ready to print."
  6646. msgstr ""
  6647. "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size "
  6648. "yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır "
  6649. "olacaksınız."
  6650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625
  6651. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6652. msgstr "Kullanıcı profillerini kaldır (önceden anlık görüntü alınacaktır)"
  6653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
  6654. msgid ""
  6655. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6656. "system)."
  6657. msgstr ""
  6658. "Masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirin (Bu ikili dosyayı sistem tarafından "
  6659. "aranabilir olacak şekilde ayarlar)."
  6660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6661. msgid "Configuration sources"
  6662. msgstr ""
  6663. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6664. msgid "Configuration Sources"
  6665. msgstr ""
  6666. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660
  6667. msgid "WARNING: Select at least one source."
  6668. msgstr ""
  6669. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:740
  6670. #, c-format, boost-format
  6671. msgid "%s Family"
  6672. msgstr "%s Ailesi"
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:882
  6674. msgid "Printer:"
  6675. msgstr "Yazıcı:"
  6676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:884
  6677. msgid "Vendor:"
  6678. msgstr "Sağlayıcı:"
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6680. msgid "Profile:"
  6681. msgstr "Profil:"
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
  6683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1405
  6684. msgid "(All)"
  6685. msgstr "(Tümü)"
  6686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1407
  6687. msgid "(Templates)"
  6688. msgstr "(Şablonlar)"
  6689. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6690. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009
  6691. #, boost-format
  6692. msgid ""
  6693. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6694. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6695. msgstr ""
  6696. "%1%<b>(\"Şablon\")</b> yazıcı için görünür olan, tüm yazıcılarda "
  6697. "kullanılabilen evrensel profillerdir. Bunlar yazıcınızla uyumlu olmayabilir."
  6698. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6699. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
  6700. msgid "Filaments"
  6701. msgstr "Filamentler"
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6703. msgid "SLA materials"
  6704. msgstr "SLA malzemeleri"
  6705. #. TRN PrusaSlicer-Medical ConfigWizard: Materials"
  6706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  6707. msgid ""
  6708. "The list of validated workflows for Medical One can be found in this <a href="
  6709. "\"prusa.io/m1-validation\">article</a>. Profiles for other materials are not "
  6710. "verified by the material manufacturer and therefore may not correspond to "
  6711. "the current version of the material."
  6712. msgstr ""
  6713. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6715. #, boost-format
  6716. msgid ""
  6717. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6718. "printers."
  6719. msgstr ""
  6720. "<b>*</b> ile işaretli %1% bazı yüklü yazıcılarla uyumlu <b>değildir</b>."
  6721. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  6723. #, boost-format
  6724. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6725. msgstr "Yüklü tüm yazıcılar seçilen %1% ile uyumlu."
  6726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1050
  6727. msgid ""
  6728. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6729. "filaments"
  6730. msgstr "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen filamentlerle uyumludur"
  6731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  6732. msgid ""
  6733. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6734. "materials"
  6735. msgstr ""
  6736. "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen SLA malzemeleriyle uyumludur"
  6737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  6738. msgid ""
  6739. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6740. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6741. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6742. "(This message won't be displayed again.)"
  6743. msgstr ""
  6744. "Şablon filamentini seçtiniz. Bu filamentlerin tüm yazıcılarda mevcut "
  6745. "olduğunu, ancak yazıcınızla uyumlu olup olmadıklarının kesin olmadığını "
  6746. "lütfen unutmayın. Hala bu filamentin seçilmesini istiyor musunuz?\n"
  6747. "(Bu ileti bir daha görüntülenmez.)"
  6748. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1455 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
  6749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3058 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3235
  6750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:131
  6751. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:499
  6752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  6753. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  6754. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  6755. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6756. msgid "Notice"
  6757. msgstr "Bilgilendirme"
  6758. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6759. msgid "Custom Printer Setup"
  6760. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  6761. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6762. msgid "Custom Printer"
  6763. msgstr "Özel Yazıcı"
  6764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6765. msgid "Define a custom printer profile"
  6766. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  6767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1503
  6768. msgid "Custom profile name:"
  6769. msgstr "Özel profil ismi:"
  6770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6771. msgid "Automatic updates"
  6772. msgstr "Otomatik güncelleme"
  6773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6774. msgid "Updates"
  6775. msgstr "Güncellemeler"
  6776. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1527
  6777. msgid "Check for application updates"
  6778. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  6779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1531
  6780. #, c-format, boost-format
  6781. msgid ""
  6782. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6783. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6784. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6785. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6786. msgstr ""
  6787. "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. "
  6788. "Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında "
  6789. "(hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. "
  6790. "Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  6791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1537 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345
  6792. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6793. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  6794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1541
  6795. #, c-format, boost-format
  6796. msgid ""
  6797. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6798. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6799. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6800. "startup."
  6801. msgstr ""
  6802. "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  6803. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  6804. "indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama "
  6805. "başlangıcında sunulur."
  6806. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1544
  6807. msgid ""
  6808. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6809. "customized settings."
  6810. msgstr ""
  6811. "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla "
  6812. "kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  6813. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1549
  6814. msgid ""
  6815. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6816. "an update is applied."
  6817. msgstr ""
  6818. "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği "
  6819. "oluşturulur."
  6820. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1164
  6821. msgid "Download path"
  6822. msgstr "İndirme yolu"
  6823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1603 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6824. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  6825. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:486
  6826. msgid "Browse"
  6827. msgstr "Gözat"
  6828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1609
  6829. msgid "Choose folder"
  6830. msgstr "Klasör seçin:"
  6831. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6832. msgid "Downloads from URL"
  6833. msgstr "URL'den indirmeler"
  6834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6835. msgid "Downloads"
  6836. msgstr "İndirmeler"
  6837. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655
  6838. msgid "Allow built-in downloader"
  6839. msgstr "Yerleşik indiriciye izin ver"
  6840. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1680
  6842. #, boost-format
  6843. msgid ""
  6844. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6845. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6846. msgstr ""
  6847. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1701
  6848. msgid ""
  6849. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6850. "integration files for this version of application."
  6851. msgstr ""
  6852. "Linux sistemlerinde kayıt işlemi, uygulamanın bu sürümü için masaüstü "
  6853. "entegrasyon dosyalarını da oluşturur."
  6854. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1730
  6855. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6856. msgstr "İndirmeler için seçilen dizin mevcut değil."
  6857. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  6858. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2562
  6859. msgid "Reload from disk"
  6860. msgstr "Diskten yeniden yükle"
  6861. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1820
  6862. msgid ""
  6863. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6864. msgstr "Modellerin ve parçaların tam yol adlarını 3mf ve amf dosyalarına aktar"
  6865. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1824
  6866. msgid ""
  6867. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6868. "load the files when invoked.\n"
  6869. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6870. "using an open file dialog."
  6871. msgstr ""
  6872. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  6873. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir.\n"
  6874. "Etkinleştirilmemişse, Diskten yeniden yükle komutu, dosya açma iletişim "
  6875. "kutusu kullanarak her dosyayı seçmenizi ister."
  6876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1833
  6877. msgid "Files association"
  6878. msgstr "Dosya ilişkilendirmesi"
  6879. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6880. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6881. msgstr ".3mf dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6882. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1836 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:336
  6883. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6884. msgstr ".stl dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6885. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1846
  6886. msgid "View mode"
  6887. msgstr "Görünüm Modu"
  6888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  6889. msgid ""
  6890. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6891. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6892. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6893. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6894. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6895. msgstr ""
  6896. "PrusaSlicer'ın kullanıcı arayüzleri üç çeşitte gelir:\n"
  6897. "Basit, Gelişmiş ve Uzman.\n"
  6898. "Basit mod, yalnızca normal 3D baskıyla ilgili en sık kullanılan ayarları "
  6899. "gösterir. Diğer ikisi giderek daha sofistike ince ayar sunar, sırasıyla "
  6900. "gelişmiş ve uzman kullanıcılar için uygundur."
  6901. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1853
  6902. msgid "Simple mode"
  6903. msgstr "Basit mod"
  6904. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1854
  6905. msgid "Advanced mode"
  6906. msgstr "Gelişmiş mod"
  6907. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1855 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  6908. msgid "Expert mode"
  6909. msgstr "Uzman modu"
  6910. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1868
  6911. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6912. msgstr "Nesnenin boyutu inç cinsinden belirtilebilir"
  6913. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1869
  6914. msgid "Use inches"
  6915. msgstr "İnç kullan"
  6916. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1902
  6917. #, c-format, boost-format
  6918. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6919. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir sağlayıcı seçin"
  6920. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1951
  6921. #, boost-format
  6922. msgid ""
  6923. "Existing user preset '%2%' has the same name as one of new system presets "
  6924. "from vendor '%1%'.\n"
  6925. "Please note that this user preset will be rewritten by the system preset.\n"
  6926. "\n"
  6927. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6928. msgid_plural ""
  6929. "Existing user presets (%2%) have the same names as some of new system "
  6930. "presets from vendor '%1%'.\n"
  6931. "Please note that these user presets will be rewritten by the system "
  6932. "presets.\n"
  6933. "\n"
  6934. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6935. msgstr[0] ""
  6936. msgstr[1] ""
  6937. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
  6938. msgid "Firmware Type"
  6939. msgstr "Yazılım Türü"
  6940. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700
  6941. msgid "Firmware"
  6942. msgstr "Yazılım"
  6943. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1987
  6944. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6945. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  6946. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2108
  6947. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2118
  6948. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6949. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6950. msgid "Invalid numeric input."
  6951. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  6952. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6953. msgid "Bed Shape and Size"
  6954. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  6955. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2064
  6956. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6957. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  6958. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6959. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2085
  6960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2378
  6961. msgid "Build Volume"
  6962. msgstr "Yapı Hacmi"
  6963. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2088
  6964. msgid "Set the printer height."
  6965. msgstr "Yazıcınızın dikey boyutunu ayarlayın."
  6966. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6967. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6968. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  6969. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6970. msgid "Print Diameters"
  6971. msgstr "Baskı Çapları"
  6972. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2158
  6973. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6974. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  6975. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2161
  6976. msgid "Nozzle Diameter"
  6977. msgstr ""
  6978. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2171
  6979. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6980. msgstr "Filament çapını girin."
  6981. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2172
  6982. msgid ""
  6983. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6984. "along the filament, then compute the average."
  6985. msgstr ""
  6986. "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament "
  6987. "boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  6988. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2175
  6989. msgid "Filament Diameter"
  6990. msgstr ""
  6991. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6992. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6993. msgstr "Nozul ve Tabla Sıcaklıkları"
  6994. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6995. msgid "Temperatures"
  6996. msgstr "Sıcaklıklar"
  6997. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2246
  6998. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6999. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  7000. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247
  7001. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  7002. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  7003. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2250
  7004. msgid "Extrusion Temperature:"
  7005. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  7006. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2260
  7007. msgid ""
  7008. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  7009. "heated bed."
  7010. msgstr ""
  7011. "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı "
  7012. "girin."
  7013. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
  7014. msgid ""
  7015. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  7016. "no heated bed."
  7017. msgstr ""
  7018. "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa "
  7019. "sıfır girin."
  7020. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2264
  7021. msgid "Bed Temperature"
  7022. msgstr ""
  7023. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  7024. msgid "FFF Technology Printers"
  7025. msgstr "FFF Teknolojili Yazıcılar"
  7026. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2870
  7027. msgid "SLA Technology Printers"
  7028. msgstr "SLA Teknolojili Yazıcılar"
  7029. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3056
  7030. #, boost-format
  7031. msgid ""
  7032. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  7033. "manually."
  7034. msgstr ""
  7035. "Aşağıdaki yazıcı profillerinin varsayılan filamenti yoktur: %1%Lütfen manuel "
  7036. "olarak birini seçin."
  7037. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3057
  7038. #, boost-format
  7039. msgid ""
  7040. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  7041. "manually."
  7042. msgstr ""
  7043. "Aşağıdaki yazıcı profillerinde varsayılan malzeme yoktur: %1%Lütfen manuel "
  7044. "olarak bir tane seçin."
  7045. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258
  7046. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  7047. msgstr "Aşağıdaki FFF yazıcı modellerinde filament seçilmemiştir:"
  7048. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3262
  7049. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  7050. msgstr ""
  7051. "Bu FFF yazıcı modelleri için varsayılan filamentleri seçmek istiyor musunuz?"
  7052. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3276
  7053. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  7054. msgstr "Aşağıdaki SLA yazıcı modellerinde seçili malzeme yoktur:"
  7055. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3280
  7056. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  7057. msgstr ""
  7058. "Bu yazıcı modelleri için varsayılan SLA malzemelerini seçmek istiyor musunuz?"
  7059. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3322
  7060. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  7061. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'da düzenlendi"
  7062. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3386
  7063. msgid "All user presets will be deleted."
  7064. msgstr "Tüm kullanıcı hazır ayarları silinecek."
  7065. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3423
  7066. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  7067. msgid_plural ""
  7068. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  7069. msgstr[0] "Yeni bir üretici kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  7070. msgstr[1] "Yeni üreticiler kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  7071. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3455
  7072. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  7073. msgstr "Yapılandırmayı değiştirmeye devam etmek istiyor musunuz?"
  7074. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3523
  7075. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  7076. msgstr "Yeni bir Yazıcı yüklendi ve etkinleştirilecek."
  7077. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3528
  7078. msgid "Some Printers were uninstalled."
  7079. msgstr "Bazı Yazıcılar kaldırıldı."
  7080. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3549
  7081. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  7082. msgstr "Yeni bir filament kuruldu ve etkinleştirilecek."
  7083. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3550
  7084. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  7085. msgstr "Yeni bir SLA malzemesi kuruldu ve etkinleştirilecek."
  7086. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  7087. msgid "Some filaments were uninstalled."
  7088. msgstr "Bazı filamentler kaldırıldı."
  7089. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  7090. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  7091. msgstr "Bazı SLA malzemeleri kaldırıldı."
  7092. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3607
  7093. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  7094. msgstr "Özel yazıcı kuruldu ve etkinleştirilecek."
  7095. #. TRN: %1% contains list of pages to be removed, each on its own line and ending with a line break.
  7096. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3781
  7097. #, boost-format
  7098. msgid ""
  7099. "Following Configuration Wizard pages will be removed after the configuration "
  7100. "update:\n"
  7101. "\n"
  7102. "%1%\n"
  7103. "Installed presets for the respective printers will also be removed.\n"
  7104. "Do you want to continue?"
  7105. msgstr ""
  7106. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908
  7107. msgid "Filament Profiles Selection"
  7108. msgstr "Filament Profil Seçimi"
  7109. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7110. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  7111. msgid "Type:"
  7112. msgstr "Tür:"
  7113. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7114. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  7115. msgstr "SLA Malzeme Profilleri Seçimi"
  7116. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7117. msgid "SLA Materials"
  7118. msgstr "SLA Malzemeleri"
  7119. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3960
  7120. msgid "Select all standard printers"
  7121. msgstr "Tüm standart yazıcıları seç"
  7122. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3963
  7123. msgid "< &Back"
  7124. msgstr "< &Geri"
  7125. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3964
  7126. msgid "&Next >"
  7127. msgstr "&İleri >"
  7128. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3965
  7129. msgid "&Finish"
  7130. msgstr "&Bitti"
  7131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3966
  7132. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:663
  7133. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  7134. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7135. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  7136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  7138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096
  7139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  7140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1387
  7141. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  7142. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  7143. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  7144. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
  7145. msgid "Cancel"
  7146. msgstr "İptal"
  7147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4156
  7148. msgid "Configuration Assistant"
  7149. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  7150. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4157
  7151. msgid "Configuration &Assistant"
  7152. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  7153. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4159
  7154. msgid "Configuration Wizard"
  7155. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  7156. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4160
  7157. msgid "Configuration &Wizard"
  7158. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  7159. #. TRN Config wizard page headline.
  7160. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  7161. msgid "Log in with Your Prusa Account (optional)"
  7162. msgstr ""
  7163. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  7164. msgid "Log in (optional)"
  7165. msgstr ""
  7166. #. TRN Config wizard page with a log in page.
  7167. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:29
  7168. msgid "Failed to load a web browser. Logging in is not possible in the moment."
  7169. msgstr ""
  7170. #. TRN Config wizard page with a log in web.
  7171. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:35
  7172. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:60
  7173. #, boost-format
  7174. msgid "You are logged as %1%."
  7175. msgstr ""
  7176. #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
  7177. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
  7178. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
  7179. msgid ""
  7180. "Log in to control your printers remotely through the built-in Connect in "
  7181. "PrusaSlicer."
  7182. msgstr ""
  7183. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:238
  7184. msgid ""
  7185. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  7186. "return appimage path."
  7187. msgstr ""
  7188. "Masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical appimage "
  7189. "yolunu döndürmedi."
  7190. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:249
  7191. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  7192. msgstr ""
  7193. "Masaüstü tümleştirmesi başarısız oldu - Yürütülebilir dosya bulunamadı."
  7194. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:389
  7195. msgid ""
  7196. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  7197. "not found."
  7198. msgstr ""
  7199. "Uygulama dizini bulunamadığı için masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirilemedi."
  7200. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:429
  7201. msgid ""
  7202. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  7203. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  7204. msgstr ""
  7205. "Masaüstü entegrasyonu gerçekleştirilemedi - Gcodeviewer masaüstü dosyası "
  7206. "oluşturulamadı. PrusaSlicer masaüstü dosyası muhtemelen başarıyla "
  7207. "oluşturulmuştur."
  7208. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:478
  7209. msgid ""
  7210. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  7211. "canonical did not return appimage path."
  7212. msgstr ""
  7213. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical "
  7214. "appimage yolunu döndürmedi."
  7215. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  7216. msgid ""
  7217. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  7218. msgstr ""
  7219. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - Yürütülebilir dosya "
  7220. "bulunamadı."
  7221. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:608
  7222. msgid ""
  7223. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  7224. "directory was not found."
  7225. msgstr ""
  7226. "Uygulama dizini bulunamadığı için indirici masaüstü tümleştirmesi "
  7227. "gerçekleştirilemedi."
  7228. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:632
  7229. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
  7230. msgid "Desktop Integration"
  7231. msgstr "Masaüstü Entegrasyonu"
  7232. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:639
  7233. msgid ""
  7234. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  7235. "\n"
  7236. "Press \"Perform\" to proceed."
  7237. msgstr ""
  7238. "Masaüstü entegrasyonu, bu ikili dosyayı sistem tarafından aranabilir olacak "
  7239. "şekilde ayarlar.\n"
  7240. "\n"
  7241. "Devam etmek için \"Gerçekleştir\" e basın."
  7242. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
  7243. msgid "Perform"
  7244. msgstr "Uygula"
  7245. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:659
  7246. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  7247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  7248. msgid "Undo"
  7249. msgstr "Geri Al"
  7250. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:30
  7251. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  7252. msgstr "Rulmanları yuvalara yerleştirin ve yazdırmaya devam edin"
  7253. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:138
  7254. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7255. msgstr "Bu eylem, dikey kaydırıcıdaki tüm tiklerin silinmesine neden olur."
  7256. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:139 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  7257. msgid ""
  7258. "This action is not revertible.\n"
  7259. "Do you want to proceed?"
  7260. msgstr ""
  7261. "Bu eylem geri alınamaz.\n"
  7262. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  7263. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:284
  7264. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7265. msgstr ""
  7266. "Son renk değişikliği verileri tek bir ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7267. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:285
  7268. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:299
  7269. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7270. msgstr "Son renk değişikliği verileri çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7271. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:287
  7272. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7273. msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm renk değişikliklerini siler."
  7274. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:288
  7275. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:307
  7276. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7277. msgstr "Devam etmek istediğine emin misin?"
  7278. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:300
  7279. msgid ""
  7280. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7281. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7282. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7283. msgstr ""
  7284. "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyorsanız EVET'i seçin, \n"
  7285. "Tüm takım değişikliklerinin renk değişikliklerine geçmesini istiyorsanız "
  7286. "HAYIR'ı, \n"
  7287. "veya değiştirmeden bırakmak için İPTAL'i seçin."
  7288. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:303
  7289. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7290. msgstr "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyor musunuz?"
  7291. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:305
  7292. msgid ""
  7293. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7294. "changes for whole print."
  7295. msgstr ""
  7296. "Son renk değişikliği verileri, tüm baskı için takım değişiklikleriyle "
  7297. "birlikte çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7298. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:306
  7299. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7300. msgstr ""
  7301. "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm ekstruder (takım) değişikliklerini "
  7302. "siler."
  7303. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:584
  7304. msgid "Add Color Change"
  7305. msgstr ""
  7306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:591
  7307. msgid "Add Pause"
  7308. msgstr ""
  7309. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:594
  7310. msgid "Add Custom G-code"
  7311. msgstr ""
  7312. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:598
  7313. msgid "Add Custom Template"
  7314. msgstr ""
  7315. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:606
  7316. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:656
  7317. #, boost-format
  7318. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7319. msgstr "(%1%) renk değişikliği ekleyin:"
  7320. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  7321. msgid "Switch code to Change extruder"
  7322. msgstr "Ekstruder değişitrme kodunu değiştir"
  7323. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  7324. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  7325. msgid "Change extruder"
  7326. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  7327. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:639
  7328. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:663
  7329. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  7330. #, c-format, boost-format
  7331. msgid "Extruder %d"
  7332. msgstr "Ekstrüder %d"
  7333. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:641
  7334. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:958
  7335. msgid "active"
  7336. msgstr "Etkin"
  7337. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:655
  7338. #, boost-format
  7339. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7340. msgstr "Renk değişitrme (%1%) kodunu değiştir"
  7341. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:665
  7342. msgid "used"
  7343. msgstr "kullanılmış"
  7344. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:706
  7345. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:839
  7346. msgid "Jump to height"
  7347. msgstr "Yüksekliğe atla"
  7348. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:709
  7349. msgid "Show estimated print time on hover"
  7350. msgstr ""
  7351. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:715
  7352. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7353. msgstr "Tüm baskı için ekstrüder sırasını ayarla"
  7354. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:719
  7355. msgid "Ruler"
  7356. msgstr ""
  7357. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:720
  7358. msgid "Show"
  7359. msgstr ""
  7360. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:728
  7361. msgid "Show background"
  7362. msgstr ""
  7363. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:737
  7364. msgid "Use default colors"
  7365. msgstr ""
  7366. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:742
  7367. msgid "Set auto color changes"
  7368. msgstr "Otomatik renk değişikliklerini ayarla"
  7369. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:766
  7370. msgid "Edit color"
  7371. msgstr "Rengi düzenle"
  7372. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:767
  7373. msgid "Edit pause print message"
  7374. msgstr "Duraklatma yazdırma mesajını düzenle"
  7375. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:768
  7376. msgid "Edit custom G-code"
  7377. msgstr "Özel G kodu düzenle"
  7378. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:783
  7379. msgid "Delete color change"
  7380. msgstr "Renk değişikliğini sil"
  7381. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:784
  7382. msgid "Delete tool change"
  7383. msgstr "Takım değişikliğini sil"
  7384. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:785
  7385. msgid "Delete pause print"
  7386. msgstr "Duraklatılmış baskıyı sil"
  7387. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:786
  7388. msgid "Delete custom G-code"
  7389. msgstr "Özel G kod sil"
  7390. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:838
  7391. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7392. msgstr "Atlamak istediğiniz yüksekliği girin"
  7393. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:955
  7394. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1114
  7395. msgid ""
  7396. "The sequential print is on.\n"
  7397. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  7398. msgstr ""
  7399. "Sıralı baskı açık.\n"
  7400. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kod uygulamak mümkün "
  7401. "değildir."
  7402. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1088
  7403. msgid "One layer mode"
  7404. msgstr "Tek katman modu"
  7405. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1090
  7406. msgid "Discard all custom changes"
  7407. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  7408. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1094
  7409. #, c-format, boost-format
  7410. msgid ""
  7411. "Jump to height %s\n"
  7412. "Set ruler mode\n"
  7413. "or Set extruder sequence for the entire print"
  7414. msgstr ""
  7415. "%s yükseliğe atla\n"
  7416. "Cetvel modunu ayarla\n"
  7417. "veya Tüm baskı için ekstruder sırasını ayarla"
  7418. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1097
  7419. #, c-format, boost-format
  7420. msgid ""
  7421. "Jump to height %s\n"
  7422. "or Set ruler mode"
  7423. msgstr ""
  7424. "%s yükseliğe atla\n"
  7425. "veya Cetvel modunu ayarla"
  7426. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1102
  7427. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  7428. msgstr "Geçerli rengi düzenle - Renkli kaydırıcı segmentini sağ tıklayın"
  7429. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1104
  7430. msgid "This is wipe tower layer"
  7431. msgstr "Bu temizleme kulesi katmanıdır"
  7432. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1118
  7433. msgid "Print mode"
  7434. msgstr "Yazdırma modu"
  7435. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1132
  7436. msgid "Add extruder change - Left click"
  7437. msgstr "Ekstruder değişikliği ekle - Sol tıklama"
  7438. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1134
  7439. msgid ""
  7440. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  7441. "custom color selection"
  7442. msgstr ""
  7443. "Renk değişikliği ekleme - Önceden tanımlanmış renk için sol tıklama veya "
  7444. "özel renk seçimi için Shift + Sol tıklama"
  7445. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1136
  7446. msgid "Add color change - Left click"
  7447. msgstr "Renk değişikliği ekleme - Sol tıklama"
  7448. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1137
  7449. msgid "or press \"+\" key"
  7450. msgstr "veya \"+\" tuşuna basın"
  7451. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1139
  7452. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  7453. msgstr "Başka bir kod ekleme - Ctrl + Sol tıklama"
  7454. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1140
  7455. msgid "Add another code - Right click"
  7456. msgstr "Başka bir kod ekle - Sağ tıklayın"
  7457. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1146
  7458. msgid ""
  7459. "The sequential print is on.\n"
  7460. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  7461. "sequentually.\n"
  7462. "This code won't be processed during G-code generation."
  7463. msgstr ""
  7464. "Sıralı baskı açık.\n"
  7465. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kodu uygulamak mümkün "
  7466. "değildir.\n"
  7467. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7468. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1164
  7469. msgid "continue"
  7470. msgstr "devam"
  7471. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1172
  7472. #, boost-format
  7473. msgid "Color change (\"%1%\")"
  7474. msgstr "Renk değişimi (\"%1%\")"
  7475. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1173
  7476. #, boost-format
  7477. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  7478. msgstr "Ekstruder %2% için renk değişimi (\"%1%\")"
  7479. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1175
  7480. #, boost-format
  7481. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  7482. msgstr "Yazdırmayı duraklat (\"%1%\")"
  7483. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1177
  7484. #, boost-format
  7485. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7486. msgstr "Özel şablon (\"%1%\")"
  7487. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1179
  7488. #, boost-format
  7489. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7490. msgstr "Ekstruder (takım), Ekstruder \"%1%\" olarak değiştirilir"
  7491. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1186
  7492. msgid "Note"
  7493. msgstr "Not"
  7494. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1188
  7495. msgid ""
  7496. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7497. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7498. msgstr ""
  7499. "Bu onay işaretiyle ilişkili G kodu, yazdırma moduyla çakışıyor.\n"
  7500. "Düzenlemek, kayar çubuk verilerinin değişmesine neden olur."
  7501. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1191
  7502. msgid ""
  7503. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7504. "print job.\n"
  7505. "This code won't be processed during G-code generation."
  7506. msgstr ""
  7507. "Ekstrüder için yazdırma işinin sonuna kadar kullanılmayacak bir renk "
  7508. "değişikliği vardır.\n"
  7509. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7510. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1194
  7511. msgid ""
  7512. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7513. "This code won't be processed during G-code generation."
  7514. msgstr ""
  7515. "Aynı ekstrüdere ayarlanmış bir ekstruder değişikliği vardır.\n"
  7516. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7517. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1197
  7518. msgid ""
  7519. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7520. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7521. msgstr ""
  7522. "Ekstruder için daha önce kullanılmamış bir renk değişikliği vardır.\n"
  7523. "Gereksiz renk değişikliklerini önlemek için ayarlarınızı kontrol edin."
  7524. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1202
  7525. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7526. msgstr "Onay işaretini sil - Sol tıklayın veya \"-\" tuşuna basın"
  7527. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1204
  7528. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7529. msgstr "Onay işaretini düzenle - Ctrl + Sol tıklama"
  7530. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1205
  7531. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7532. msgstr "Onay işaretini düzenle - Sağ tıklayın"
  7533. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7534. #, boost-format
  7535. msgid ""
  7536. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7537. "%1%"
  7538. msgstr ""
  7539. "İndirme işlemi başlamıyor. İndirme URL'si https://files.printables.com u "
  7540. "işaret etmiyor: %1%"
  7541. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7542. msgid "The download has failed"
  7543. msgstr "İndirme başarısız oldu:"
  7544. #. TRN %1% = file path
  7545. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7546. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7547. #, boost-format
  7548. msgid "Can't create file at %1%"
  7549. msgstr "%1%'de dosya oluşturulamıyor."
  7550. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7551. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7552. #, boost-format
  7553. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7554. msgstr ""
  7555. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7556. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7557. msgid "help page"
  7558. msgstr ""
  7559. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7560. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7561. #, boost-format
  7562. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7563. msgstr ""
  7564. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7565. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7566. msgstr ""
  7567. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7568. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7569. msgstr ""
  7570. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7571. msgid "Select placeholder"
  7572. msgstr ""
  7573. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7574. msgid "[Global] Slicing state"
  7575. msgstr ""
  7576. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7577. msgid "Read only"
  7578. msgstr ""
  7579. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7580. msgid "Read write"
  7581. msgstr ""
  7582. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7583. msgid "Slicing state"
  7584. msgstr ""
  7585. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7586. msgid "Print statistics"
  7587. msgstr ""
  7588. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7589. msgid "Objects info"
  7590. msgstr ""
  7591. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7592. msgid "Dimensions"
  7593. msgstr ""
  7594. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7595. msgid "Timestamps"
  7596. msgstr ""
  7597. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7598. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7599. #, boost-format
  7600. msgid "Specific for %1%"
  7601. msgstr ""
  7602. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7603. msgid "Presets"
  7604. msgstr ""
  7605. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2694
  7606. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:214 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:401
  7607. msgid "Print settings"
  7608. msgstr "Baskı ayarları"
  7609. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7610. msgid "Filament settings"
  7611. msgstr ""
  7612. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7613. msgid "SLA Materials settings"
  7614. msgstr ""
  7615. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7616. msgid "Printer settings"
  7617. msgstr ""
  7618. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7619. msgid "Set extruder sequence"
  7620. msgstr "Ekstruder sırasını ayarla"
  7621. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7622. msgid "Set extruder change for every"
  7623. msgstr "Her biri için ekstrüder değişimi ayarla"
  7624. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7625. msgid "Random sequence"
  7626. msgstr "Rastgele sıra"
  7627. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7628. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7629. msgstr ""
  7630. "Etkinleştirilirse, seçilen ekstrüderlerin rastgele sırası kullanılacaktır."
  7631. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7632. msgid "Allow next color repetition"
  7633. msgstr "Bir sonraki renk tekrarına izin ver"
  7634. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7635. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7636. msgstr "Etkinleştirilirse, bir sonraki rastgele rengin tekrarına izin verilir."
  7637. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7638. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7639. msgstr "Ekstrüder (takım) sırasını ayarla"
  7640. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7641. msgid "Remove extruder from sequence"
  7642. msgstr "Ekstrüderi diziden çıkar"
  7643. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7644. msgid "Add extruder to sequence"
  7645. msgstr "Sıraya ekstruder ekleme"
  7646. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7647. msgid "default value"
  7648. msgstr "varsayılan değer"
  7649. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7650. msgid "parameter name"
  7651. msgstr "parametre ismi"
  7652. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:358
  7653. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:368 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:378
  7654. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:403
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:413 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1003
  7656. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1014
  7657. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1101
  7658. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1113
  7659. msgid "N/A"
  7660. msgstr "N/A"
  7661. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7662. #, c-format, boost-format
  7663. msgid "%s doesn't support percentage"
  7664. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  7665. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7666. #, c-format, boost-format
  7667. msgid ""
  7668. "Input value is out of range\n"
  7669. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7670. msgstr ""
  7671. "Giriş değeri aralık dışında\n"
  7672. "%s in doğru bir değer olduğundan ve devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
  7673. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7674. msgid "Parameter validation"
  7675. msgstr "Parametre doğrulama"
  7676. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7677. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1645
  7678. msgid "Input value is out of range"
  7679. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  7680. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7681. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7682. #, boost-format
  7683. msgid ""
  7684. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7685. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7686. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7687. msgstr ""
  7688. "%1%%% yerine %1% %2% mı demek istiyorsun?\n"
  7689. "Bu değeri %1%%% olarak değiştirmek istiyorsanız Evet'i, \n"
  7690. "veya %1% %2% doğru bir değer olduğundan eminseniz HAYIR'ı seçin."
  7691. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7692. #, boost-format
  7693. msgid ""
  7694. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7695. "\"%1%\""
  7696. msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\""
  7697. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7698. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7699. msgstr ""
  7700. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7701. msgid "Archive preview"
  7702. msgstr "Arşiv önizlemesi"
  7703. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7704. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7705. msgid "Open"
  7706. msgstr "Aç"
  7707. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7708. msgid "Flash!"
  7709. msgstr "Yükle!"
  7710. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7711. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7712. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  7713. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7714. msgid "Flashing failed"
  7715. msgstr "Yükleme başarısız"
  7716. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7717. msgid "Flashing succeeded!"
  7718. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  7719. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7720. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7721. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  7722. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7723. msgid "Flashing cancelled."
  7724. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  7725. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7726. #, c-format, boost-format
  7727. msgid ""
  7728. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7729. "The hex file is intended for: %s\n"
  7730. "Printer reported: %s\n"
  7731. "\n"
  7732. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7733. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7734. msgstr ""
  7735. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  7736. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  7737. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  7738. "\n"
  7739. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  7740. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  7741. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7742. #, c-format, boost-format
  7743. msgid ""
  7744. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7745. msgstr ""
  7746. "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini "
  7747. "bağlayın."
  7748. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7749. #, c-format, boost-format
  7750. msgid ""
  7751. "The %s device was not found.\n"
  7752. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7753. "connector ..."
  7754. msgstr ""
  7755. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  7756. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  7757. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7758. #, c-format, boost-format
  7759. msgid "The %s device could not have been found"
  7760. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  7761. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7762. #, c-format, boost-format
  7763. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7764. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  7765. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7766. #, c-format, boost-format
  7767. msgid "Error: %s"
  7768. msgstr "Hata : %s"
  7769. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7770. msgid "Firmware flasher"
  7771. msgstr "Yazılım yükleme"
  7772. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7773. msgid "Firmware image:"
  7774. msgstr "Yazılım dosyası:"
  7775. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7776. msgid "Select a file"
  7777. msgstr "Bir dosya seçin"
  7778. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7779. msgid "Serial port:"
  7780. msgstr "Bağlantı noktası:"
  7781. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7782. msgid "Autodetected"
  7783. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  7784. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7785. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7786. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7787. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7788. msgid "Rescan"
  7789. msgstr "Yenile"
  7790. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7791. msgid "Progress:"
  7792. msgstr "İlerleme:"
  7793. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7794. msgid "Status:"
  7795. msgstr "Durum:"
  7796. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7797. msgid "Ready"
  7798. msgstr "Hazır"
  7799. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7800. msgid "Advanced: Output log"
  7801. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  7802. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7804. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7805. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7806. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7807. msgid "Close"
  7808. msgstr "Kapat"
  7809. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7810. msgid ""
  7811. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7812. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7813. msgstr ""
  7814. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  7815. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  7816. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7817. msgid "Confirmation"
  7818. msgstr "Onaylama"
  7819. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7820. msgid "Cancelling..."
  7821. msgstr "İptal ediliyor..."
  7822. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:117
  7823. msgid "Select what kind of support do you need"
  7824. msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin"
  7825. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:121
  7826. msgid "For support enforcers only"
  7827. msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için"
  7828. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:122
  7829. msgid "Everywhere"
  7830. msgstr "Her yerde"
  7831. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
  7832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  7833. msgid "Brim"
  7834. msgstr "Kenar (Brim)"
  7835. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
  7836. msgid ""
  7837. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7838. "first layer."
  7839. msgstr ""
  7840. "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) "
  7841. "etkinleştirir."
  7842. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
  7843. msgid "Purging volumes"
  7844. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  7845. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:278
  7846. msgid "Select what kind of pad do you need"
  7847. msgstr "Ne tür bir ped'e ihtiyacınız olduğunu seç"
  7848. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:281
  7849. msgid "Below object"
  7850. msgstr "Nesnenin altında"
  7851. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:282
  7852. msgid "Around object"
  7853. msgstr "Nesnenin etrafında"
  7854. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:71 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  7855. msgid "Shape Gallery"
  7856. msgstr "Şekil Galerisi"
  7857. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:78
  7858. msgid "Select shape from the gallery"
  7859. msgstr "Galeriden şekil seç"
  7860. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4881
  7861. msgid "Add"
  7862. msgstr "Ekle"
  7863. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119
  7864. msgid "Add one or more custom shapes"
  7865. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekil ekle"
  7866. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:537
  7867. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5012 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  7868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  7869. msgid "Delete"
  7870. msgstr "Sil"
  7871. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120
  7872. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7873. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekli silin. Sistem şekillerini silemezsiniz"
  7874. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7875. msgid "Add to bed"
  7876. msgstr "Baskı tablasına ekle"
  7877. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7880. msgid "OK"
  7881. msgstr "Tamam"
  7882. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:153
  7883. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7884. msgstr "Seçilen şekilleri tablaya ekle"
  7885. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:431
  7886. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7887. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ):"
  7888. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:471
  7889. #, boost-format
  7890. msgid ""
  7891. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7892. "We can't load this file"
  7893. msgstr ""
  7894. "Seçili %1% dosyasında bir hata var veya yok edilmiş gibi görünüyor.\n"
  7895. "Bu dosyayı yükleyemiyoruz"
  7896. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:482
  7897. msgid "Choose one PNG file:"
  7898. msgstr "Bir PNG dosyası seçin:"
  7899. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:495
  7900. msgid "Replacing of the PNG"
  7901. msgstr "PNG değiştiriliyor"
  7902. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7903. msgid "Change thumbnail"
  7904. msgstr "Küçük resmi değiştir"
  7905. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:580 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:585
  7906. #, boost-format
  7907. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7908. msgstr "\"%1%\" yüklenmesi"
  7909. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:261
  7910. msgid "Retract"
  7911. msgstr ""
  7912. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:262
  7913. msgid "Unretract"
  7914. msgstr ""
  7915. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  7916. msgid "Seam"
  7917. msgstr ""
  7918. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
  7919. msgid "Tool Change"
  7920. msgstr ""
  7921. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:265
  7922. msgid "Color Change"
  7923. msgstr ""
  7924. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:266
  7925. msgid "Pause Print"
  7926. msgstr ""
  7927. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2852
  7928. msgid "Wipe"
  7929. msgstr "Silme"
  7930. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
  7931. msgid "Extrude"
  7932. msgstr ""
  7933. #. TRN: Show/hide properties is a tooltip on a button which toggles an extra window in the G-code Viewer, showing properties of current G-code segment.
  7934. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7935. msgid "Hide properties"
  7936. msgstr ""
  7937. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7938. msgid "Show properties"
  7939. msgstr ""
  7940. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:350 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7941. msgid "Type"
  7942. msgstr "Tür"
  7943. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:353 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7944. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7945. msgid "Feature type"
  7946. msgstr "Özellikler"
  7947. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:381 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7948. msgid "Layer"
  7949. msgstr "Katman"
  7950. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  7951. msgid "Volumetric flow rate"
  7952. msgstr ""
  7953. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  7954. msgid "Fan speed"
  7955. msgstr "Fan hızı"
  7956. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
  7957. msgid "Temperature"
  7958. msgstr "Sıcaklık"
  7959. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:420 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7960. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7961. msgid "Time"
  7962. msgstr "Zaman"
  7963. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:433
  7964. msgid "Actual speed profile"
  7965. msgstr ""
  7966. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7967. msgid "Hide table"
  7968. msgstr ""
  7969. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7970. msgid "Show table"
  7971. msgstr ""
  7972. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:502
  7973. msgid "Tool position"
  7974. msgstr "Takım konumu"
  7975. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:849
  7976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  7977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242
  7978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  7979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  7980. msgid "Error"
  7981. msgstr "Hata"
  7982. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  7984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  7985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  7987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  7988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7989. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7990. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7992. msgid "in"
  7993. msgstr "içinde"
  7994. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1980
  7995. msgctxt "Metre"
  7996. msgid "m"
  7997. msgstr ""
  7998. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7999. msgid "Click to hide"
  8000. msgstr "Gizlemek için tıklayın"
  8001. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  8002. msgid "Click to show"
  8003. msgstr "Göstermek için tıklayın"
  8004. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158
  8005. msgid "up to"
  8006. msgstr "en fazla"
  8007. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  8008. msgid "above"
  8009. msgstr "yukarda"
  8010. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  8011. msgid "from"
  8012. msgstr "itibaren"
  8013. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  8014. msgid "to"
  8015. msgstr "-e"
  8016. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238
  8017. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  8018. msgid "Percentage"
  8019. msgstr "Yüzde"
  8020. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  8021. msgid "Height (mm)"
  8022. msgstr "Yükseklik (mm)"
  8023. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  8024. msgid "Width (mm)"
  8025. msgstr "Genişlik (mm)"
  8026. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  8027. msgid "Speed (mm/s)"
  8028. msgstr "Hız (mm / s)"
  8029. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  8030. msgid "Actual speed (mm/s)"
  8031. msgstr ""
  8032. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8033. msgid "Fan speed (%)"
  8034. msgstr "Fan hızı (%)"
  8035. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8036. msgid "Temperature (°C)"
  8037. msgstr "Sıcaklık (°C)"
  8038. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8039. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  8040. msgstr "Hacimsel akış hızı (mm³/s)"
  8041. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8042. msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
  8043. msgstr ""
  8044. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  8045. msgid "Layer time (linear)"
  8046. msgstr "Katman süresi (doğrusal)"
  8047. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  8048. msgid "Layer time (logarithmic)"
  8049. msgstr "Katman süresi (logaritmik)"
  8050. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  8051. msgid "Tool"
  8052. msgstr "Araç"
  8053. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  8054. msgid "Color Print"
  8055. msgstr "Renkli baskı"
  8056. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2422
  8057. msgid "Default color"
  8058. msgstr "Varsayılan renk"
  8059. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2447
  8060. msgid "default color"
  8061. msgstr "varsayılan renk"
  8062. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2548 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2604
  8063. msgid "Color change"
  8064. msgstr "Renk değişimi"
  8065. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2567 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
  8066. msgid "Print"
  8067. msgstr "Yazdır"
  8068. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2603 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2637
  8069. msgid "Pause"
  8070. msgstr "Duraklat"
  8071. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8072. msgid "Event"
  8073. msgstr "Etkinlik"
  8074. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8075. msgid "Remaining time"
  8076. msgstr "Kalan süre"
  8077. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8078. msgid "Duration"
  8079. msgstr "Süre"
  8080. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:216
  8081. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2147
  8082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
  8083. msgid "Filament"
  8084. msgstr "Filament"
  8085. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  8086. msgid "Hide Custom G-code"
  8087. msgstr ""
  8088. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  8089. msgid "Show Custom G-code"
  8090. msgstr ""
  8091. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727
  8092. msgid "Estimated printing times"
  8093. msgstr "Tahmini baskı süreleri"
  8094. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2745 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  8095. msgid "Normal mode"
  8096. msgstr "Normal mod"
  8097. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2746
  8098. msgid "Stealth mode"
  8099. msgstr "Gizli mod"
  8100. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2759
  8101. msgid "Total"
  8102. msgstr "Toplam"
  8103. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2776
  8104. msgid "Show stealth mode"
  8105. msgstr "Gizli modu göster"
  8106. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2780
  8107. msgid "Show normal mode"
  8108. msgstr "Normal modda göster"
  8109. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  8110. msgid "Retractions"
  8111. msgstr "Geri Çekme"
  8112. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2860
  8113. msgid "Deretractions"
  8114. msgstr "Geri itmeler"
  8115. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2864
  8116. msgid "Seams"
  8117. msgstr "Dikişler"
  8118. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2868
  8119. msgid "Tool changes"
  8120. msgstr "Takım değişiklikleri"
  8121. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2872
  8122. msgid "Color changes"
  8123. msgstr "Renk değiştirme"
  8124. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2876
  8125. msgid "Print pauses"
  8126. msgstr "Yazdırma duraklamaları"
  8127. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2880
  8128. msgid "Custom G-codes"
  8129. msgstr "Özel G kodlar"
  8130. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2884
  8131. msgid "Center of gravity"
  8132. msgstr "Ağırlık merkezi"
  8133. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2889
  8134. msgid "Shells"
  8135. msgstr "Duvarlar"
  8136. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2894
  8137. msgid "Tool marker"
  8138. msgstr "Takım işaretleyici"
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  8140. msgid "Planar"
  8141. msgstr ""
  8142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  8143. msgid "Dovetail"
  8144. msgstr ""
  8145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  8146. msgid "Auto"
  8147. msgstr "Oto"
  8148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  8149. msgid "Manual"
  8150. msgstr "Manuel"
  8151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  8152. msgid "Plug"
  8153. msgstr "Tak"
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207
  8155. msgid "Dowel"
  8156. msgstr "Pim"
  8157. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  8158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:209
  8159. msgid "Snap"
  8160. msgstr ""
  8161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  8162. msgid "Prism"
  8163. msgstr "Prizma"
  8164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  8165. msgid "Frustum"
  8166. msgstr "Yarım koni"
  8167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8168. msgid "Triangle"
  8169. msgstr "Üçgen"
  8170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8171. msgid "Square"
  8172. msgstr "Kare"
  8173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8174. msgid "Hexagon"
  8175. msgstr "Altıgen"
  8176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  8178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  8179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  8181. msgid "Circle"
  8182. msgstr "Daire"
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  8184. msgid "Keep orientation"
  8185. msgstr "Oryantasyonu koru"
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  8187. msgid "Place on cut"
  8188. msgstr "Kesime yerleştir"
  8189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  8190. msgid "Flip upside down"
  8191. msgstr "Baş aşağı çevir"
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  8193. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  8194. msgid "Connectors"
  8195. msgstr "Konektörler"
  8196. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8197. #. Size in emboss direction
  8198. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  8200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3911
  8201. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2130
  8202. msgid "Depth"
  8203. msgstr "Derinlik"
  8204. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8205. #. Angle between Y axis and text line direction.
  8206. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  8208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3949
  8209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2138
  8210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  8211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  8212. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  8213. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  8214. msgid "Rotation"
  8215. msgstr "Rotasyon"
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  8217. msgid "Groove"
  8218. msgstr "Groove"
  8219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:243
  8220. msgid "Flap Angle"
  8221. msgstr ""
  8222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244
  8223. msgid "Groove Angle"
  8224. msgstr ""
  8225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  8226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  8227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  8228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  8229. msgid "Part"
  8230. msgstr "Bölüm"
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  8233. msgid "Object"
  8234. msgstr "Nesne"
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:274
  8236. msgid ""
  8237. "Click to flip the cut plane\n"
  8238. "Drag to move the cut plane"
  8239. msgstr ""
  8240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:276
  8241. msgid ""
  8242. "Click to flip the cut plane\n"
  8243. "Drag to move the cut plane\n"
  8244. "Right-click a part to assign it to the other side"
  8245. msgstr ""
  8246. "Kesilen düzlemi çevirmek için tıklayın\n"
  8247. "Kesme düzlemini taşımak için sürükleyin"
  8248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:423
  8249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:633
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1669
  8251. msgid "Move cut plane"
  8252. msgstr "Kesme düzlemini taşı"
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  8254. msgid "Mode"
  8255. msgstr "Mod"
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:531
  8257. msgid "Change cut mode"
  8258. msgstr ""
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:604
  8260. msgid "Value"
  8261. msgstr "Değer"
  8262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:611
  8263. msgid "Tolerance"
  8264. msgstr "Tolerans"
  8265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  8266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  8267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8271. msgid "Left click"
  8272. msgstr "Sol tık"
  8273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3650
  8275. msgid "Add connector"
  8276. msgstr "Bağlayıcı ekle"
  8277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  8278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8279. msgid "Right click"
  8280. msgstr "Sağ tık"
  8281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  8282. msgid "Remove connector"
  8283. msgstr "Bağlantıyı kaldır"
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  8285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8288. msgid "Drag"
  8289. msgstr "Sürükle"
  8290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  8291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653
  8292. msgid "Move connector"
  8293. msgstr "Bağlayıcıyı taşıma"
  8294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  8295. msgid "Add connector to selection"
  8296. msgstr "Seçime bağlayıcı ekleme"
  8297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  8298. msgid "Remove connector from selection"
  8299. msgstr "Bağlayıcıyı seçimden kaldır"
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1191
  8301. msgid "Select all connectors"
  8302. msgstr "Tüm bağlayıcıları seç"
  8303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1664
  8304. msgid "Rotate cut plane"
  8305. msgstr "Kesme düzlemini döndür"
  8306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2291
  8307. msgid "Remove connectors"
  8308. msgstr "Bağlantıları kaldır"
  8309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  8310. msgid "Bulge"
  8311. msgstr ""
  8312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  8313. msgid "Bulge proportion related to radius"
  8314. msgstr ""
  8315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  8316. msgid "Space"
  8317. msgstr "Boşluk"
  8318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  8319. msgid "Space proportion related to radius"
  8320. msgstr ""
  8321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2354
  8322. msgid "Confirm connectors"
  8323. msgstr "Bağlayıcıları onaylama"
  8324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2423
  8325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2482
  8326. msgid "Flip cut plane"
  8327. msgstr "Kesim düzlemini çevir"
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2524
  8329. msgid "Groove change"
  8330. msgstr ""
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2536
  8332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2587
  8333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  8334. msgid "Reset"
  8335. msgstr "Sıfırla"
  8336. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2575
  8338. msgid "Edited"
  8339. msgstr ""
  8340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  8341. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  8342. msgstr "Kesme çizgisi çizmek için SHIFT tuşunu basılı tutun"
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2672
  8344. msgid "Cut position"
  8345. msgstr "Kesim pozisyonu: "
  8346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  8347. msgid "Reset cutting plane"
  8348. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla"
  8349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  8350. msgid "Edit connectors"
  8351. msgstr "Bağlayıcıları düzenleme"
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  8353. msgid "Add connectors"
  8354. msgstr "Bağlayıcı ekleme"
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2699
  8356. msgid "Reset cut"
  8357. msgstr "Kesimi sıfırla"
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2700
  8359. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  8360. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla ve bağlantıları kaldır"
  8361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2765
  8362. msgid "Cut result"
  8363. msgstr "Kesimden sonra"
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2785
  8365. msgid "Cut into"
  8366. msgstr "Kesim"
  8367. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2792
  8369. msgid "Objects"
  8370. msgstr "Nesneler"
  8371. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2796
  8373. msgid "Parts"
  8374. msgstr "Parçalar"
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2810
  8376. msgid "Perform cut"
  8377. msgstr "Kesme islemini uygula"
  8378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2915
  8379. msgid "Invalid connectors detected"
  8380. msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı"
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917
  8382. #, c-format, boost-format
  8383. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  8384. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  8385. msgstr[0] "%1$d bağlantısı kesilmiş kontur dışında"
  8386. msgstr[1] "%1$d bağlantıları kesilmiş kontur dışında"
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2920
  8388. #, c-format, boost-format
  8389. msgid "%1$d connector is out of object"
  8390. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  8391. msgstr[0] "%1$d bağlantısı nesne dışında"
  8392. msgstr[1] "%1$d bağlantıları nesne dışında"
  8393. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2923
  8394. msgid "Some connectors are overlapped"
  8395. msgstr "Bazı bağlayıcılar üst üste biniyor"
  8396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2927
  8397. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  8398. msgstr ""
  8399. "Geçersiz durum.\n"
  8400. "Kesimden sonra tutmak için hiçbir parça seçilmedi"
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2929
  8402. msgid "Cut plane is placed out of object"
  8403. msgstr ""
  8404. "Uyarı durumu. \n"
  8405. "Kesme düzlemi nesnenin dışında"
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2931
  8407. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  8408. msgstr ""
  8409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3234
  8410. msgid "Connector"
  8411. msgstr "Bağlayıcı"
  8412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3313
  8413. msgid ""
  8414. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8415. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8416. msgstr ""
  8417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3315
  8418. msgid "Errors detected after cut operation"
  8419. msgstr ""
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3335
  8421. #, boost-format
  8422. msgid "Repairing object %1%"
  8423. msgstr ""
  8424. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3338
  8426. msgid "Repairing objects:"
  8427. msgstr ""
  8428. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8431. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8432. msgstr ""
  8433. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3372
  8435. msgid "Repair operation finished"
  8436. msgstr ""
  8437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3403
  8438. msgid "Cut by Plane"
  8439. msgstr "Düzlemle Kes"
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3620
  8441. msgid "Cut by line"
  8442. msgstr "Çizgiyle kes"
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3677
  8444. msgid "Delete connector"
  8445. msgstr "Bağlayıcıyı silme"
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8447. msgid "Entering Cut gizmo"
  8448. msgstr "Cut aracına giriliyor"
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8450. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8451. msgstr "Kesme aracından çık"
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8453. msgid "Cut gizmo editing"
  8454. msgstr "Kesme aracı düzenleme"
  8455. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8457. msgid "Text rotate"
  8458. msgstr ""
  8459. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8461. msgid "Text move"
  8462. msgstr ""
  8463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:461
  8464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  8465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8466. msgid "Set Mirror"
  8467. msgstr "Ayna Ayarla"
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:527
  8469. msgid "Embossed text"
  8470. msgstr "Kabartma"
  8471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:742
  8472. msgid "Enter emboss gizmo"
  8473. msgstr "Kabartma aracına girin"
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:743
  8475. msgid "Leave emboss gizmo"
  8476. msgstr "Kabartma aracından çık"
  8477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:744
  8478. msgid "Embossing actions"
  8479. msgstr "Kabartma eylemleri"
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:763
  8481. msgid "Emboss"
  8482. msgstr "HATA: Bitene kadar bekleyin veya İşlemi iptal edin."
  8483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1042
  8484. msgid "NORMAL"
  8485. msgstr "NORMAL"
  8486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1043
  8487. msgid "SMALL"
  8488. msgstr "KÜÇÜK"
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1044
  8490. msgid "ITALIC"
  8491. msgstr "Yatık"
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1045
  8493. msgid "SWISS"
  8494. msgstr "İSVİÇRELİ"
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  8496. msgid "MODERN"
  8497. msgstr "MODERN"
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1082
  8499. msgid "First font"
  8500. msgstr "İlk yazı tipi"
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1087
  8502. msgid "Default font"
  8503. msgstr "Varsayılan yazı türü"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1375
  8505. msgid ""
  8506. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8507. "embossed text changed."
  8508. msgstr ""
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1562
  8510. msgid ""
  8511. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8512. "different font."
  8513. msgstr "Seçili yazı tipi ile metin yazılamıyor."
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1570
  8515. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8516. msgstr "Başka bir yazı tipi seçmeyi deneyin."
  8517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1572
  8518. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8519. msgstr "Boş"
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1575
  8521. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8522. msgstr "Kabartmalı metin yalnızca boşluklardan OLUŞAMAZ."
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1576
  8524. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8525. msgstr "Kötü sembol"
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1577
  8527. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8528. msgstr ""
  8529. "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifi ('?' ile temsil "
  8530. "edilir) içerir."
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1581
  8532. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8533. msgstr "Eğrilik"
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1583
  8535. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8536. msgstr ""
  8537. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi eğriliğinin görselleştirilmesi."
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1586
  8539. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8540. msgstr ""
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1716
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:684
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8544. msgid "Apply"
  8545. msgstr "Uygula"
  8546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1734
  8547. msgid "Revert font changes."
  8548. msgstr "font(.ttf, .ttc) ile dosya ekleme"
  8549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1840
  8550. #, boost-format
  8551. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8552. msgstr "Fontlar \"%1%\" arasından seçim yapmak için iletişim kutusunu açın."
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1914
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2003
  8555. msgid "Operation"
  8556. msgstr "Metin nesneye"
  8557. #. TRN EmbossOperation
  8558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1929
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018
  8560. msgid "Join"
  8561. msgstr "Eklendi"
  8562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1932
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2021
  8564. msgid "Click to change text into object part."
  8565. msgstr "Metni nesne bölümüne dönüştürmek için tıklatın."
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1935
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  8568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8569. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8570. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  8571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2025
  8573. msgctxt "EmbossOperation"
  8574. msgid "Cut"
  8575. msgstr "Çıkarıldı"
  8576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1942
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2031
  8578. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8579. msgstr "Parça türünü negatif hacme dönüştürmek için tıklayın."
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1948
  8581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2037
  8582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8583. msgid "Modifier"
  8584. msgstr "Niteleyici"
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1954
  8586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2043
  8587. msgid "Click to change part type into modifier."
  8588. msgstr "Parça tipini değiştirici olarak değiştirmek için tıklayın."
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1961
  8590. msgid "Change Text Type"
  8591. msgstr "Metin Türünü Değiştirme"
  8592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990
  8593. #, boost-format
  8594. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8595. msgstr "Metni kabartmak için stili (%1%) yeniden adlandır: "
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1998
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2079
  8598. msgid "Name can't be empty."
  8599. msgstr "Ad boş olamaz."
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2000
  8601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8602. msgid "Name has to be unique."
  8603. msgstr "Ad benzersiz olmalıdır."
  8604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2036
  8605. msgid "Rename style"
  8606. msgstr "Stili yeniden adlandır"
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2043
  8608. msgid "Rename current style."
  8609. msgstr "Geçerli stili yeniden adlandır."
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2044
  8611. msgid "Can't rename temporary style."
  8612. msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor."
  8613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8614. msgid "First Add style to list."
  8615. msgstr "Önce Listeye stili ekle."
  8616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8617. #, boost-format
  8618. msgid "Save %1% style"
  8619. msgstr "%1% stilini kaydet"
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2065
  8621. msgid "No changes to save."
  8622. msgstr "Kaydedilecek bir değişiklik yok."
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2072
  8624. msgid "New name of style"
  8625. msgstr "Stilin yeni adı: "
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2117
  8627. msgid "Save as new style"
  8628. msgstr "Yeni stil olarak kaydet"
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2129
  8630. msgid "Only valid font can be added to style."
  8631. msgstr "Stile yalnızca geçerli yazı tipi eklenebilir."
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2131
  8633. msgid "Add style to my list."
  8634. msgstr "Listeme stil ekle."
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8636. msgid "Save as new style."
  8637. msgstr "Yeni adlandırılmış stil olarak ekleyin."
  8638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2151
  8639. msgid "Remove style"
  8640. msgstr "Stili kaldır"
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2162
  8642. msgid "Can't remove the last existing style."
  8643. msgstr ""
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2175
  8645. #, boost-format
  8646. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8647. msgstr ""
  8648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2195
  8649. #, boost-format
  8650. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8651. msgstr "\"%1%\" stilini silin."
  8652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2196
  8653. #, boost-format
  8654. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8655. msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Bu son stildir."
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2197
  8657. #, boost-format
  8658. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8659. msgstr "Geçici stil \"%1%\" silinemiyor."
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2338
  8661. #, boost-format
  8662. msgid "Modified style \"%1%\""
  8663. msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\""
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8665. #, boost-format
  8666. msgid "Current style is \"%1%\""
  8667. msgstr "Mevcut stil \"%1%\""
  8668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2347
  8669. #, boost-format
  8670. msgid ""
  8671. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8672. "\n"
  8673. "Would you like to continue anyway?"
  8674. msgstr ""
  8675. "Stili \"%1%\" olarak değiştirmek, geçerli stil değişikliğini ortadan "
  8676. "kaldırır.\n"
  8677. "\n"
  8678. "Yine de devam etmek ister misiniz?"
  8679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2348
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  8683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144
  8684. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:508
  8685. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  8686. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:908
  8687. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:938 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  8688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4264 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  8689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  8690. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  8691. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  8692. msgid "Warning"
  8693. msgstr "Uyarı"
  8694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2362
  8695. msgid "Not valid style."
  8696. msgstr "Stil geçersiz."
  8697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2363
  8698. #, boost-format
  8699. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8700. msgstr "'%1%' stili kullanılamıyor ve listeden kaldırılacak."
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2409
  8702. msgid "Unset italic"
  8703. msgstr "İtalik ayarını kaldır"
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2426
  8705. msgid "Set italic"
  8706. msgstr "İtalik olarak ayarla"
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2455
  8708. msgid "Unset bold"
  8709. msgstr "Kalın ayarını kaldır"
  8710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2473
  8711. msgid "Set bold"
  8712. msgstr "Kalın olarak ayarla"
  8713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2637
  8714. msgid "Revert text size."
  8715. msgstr "Metin boyutunu geri al."
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2649
  8717. msgid "Revert embossed depth."
  8718. msgstr "Kabartma derinliğini tersine çevir."
  8719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2708
  8720. msgid ""
  8721. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8722. "Select another font."
  8723. msgstr ""
  8724. "Gelişmiş yazı tipi seçenekleri yalnızca doğru yazı tipi için "
  8725. "değiştirilebilir.\n"
  8726. "Doğru yazı tipini seçerek başlayın."
  8727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8728. msgid "Select from True Type Collection."
  8729. msgstr "Metin yönü için kamera yönünü kullan"
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8731. msgid "Set text to face camera"
  8732. msgstr ""
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2775
  8734. msgid "Orient the text towards the camera."
  8735. msgstr ""
  8736. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2810
  8738. msgid "Revert using of model surface."
  8739. msgstr "Model yüzeyinin kullanımını geri döndür."
  8740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2817
  8741. msgid ""
  8742. "If checked,\n"
  8743. "model surface under the text's shape is shift in the embossing direction,\n"
  8744. "otherwise text is flat and you have to deal with distance from surface."
  8745. msgstr ""
  8746. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2835
  8748. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8749. msgstr ""
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8751. msgid ""
  8752. "If checked,\n"
  8753. "each letter(glyph) has an independent orthogonal projection,\n"
  8754. "otherwise, the whole text has the same orthogonal projection."
  8755. msgstr ""
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2857
  8757. msgctxt "Alignment"
  8758. msgid "Left"
  8759. msgstr ""
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2858
  8761. msgctxt "Alignment"
  8762. msgid "Center"
  8763. msgstr ""
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2859
  8765. msgctxt "Alignment"
  8766. msgid "Right"
  8767. msgstr ""
  8768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2863
  8769. msgctxt "Alignment"
  8770. msgid "Top"
  8771. msgstr ""
  8772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2864
  8773. msgctxt "Alignment"
  8774. msgid "Middle"
  8775. msgstr ""
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2865
  8777. msgctxt "Alignment"
  8778. msgid "Bottom"
  8779. msgstr ""
  8780. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2890
  8782. msgid "Revert alignment."
  8783. msgstr ""
  8784. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2931
  8786. msgid "Revert gap between characters"
  8787. msgstr "Harfler arasındaki boşluğu geri al"
  8788. #. TRN - Tooltip above char gap slider
  8789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2935
  8790. msgid "Additional distance between characters"
  8791. msgstr ""
  8792. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2999
  8794. msgid "Revert gap between lines"
  8795. msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu geri al"
  8796. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3001
  8798. msgid "Additional distance between lines"
  8799. msgstr ""
  8800. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3068
  8802. msgid "Undo boldness"
  8803. msgstr "Bold u geri al"
  8804. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3070
  8806. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8807. msgstr "Küçük / Geniş glifler"
  8808. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3108
  8810. msgid "Undo letter's skew"
  8811. msgstr "Harfin çarpıklığını geri al"
  8812. #. TRN - Tooltip above skew ration slider
  8813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3110
  8814. msgid "Italic strength ratio"
  8815. msgstr "italik güç oranı"
  8816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3147
  8817. msgid "Undo translation"
  8818. msgstr "Çeviriyi geri al"
  8819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3148
  8820. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8821. msgstr "Metin merkezinin model yüzeyinden uzaklığı"
  8822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3206
  8823. msgid "Undo rotation"
  8824. msgstr "Döndürmeyi geri al"
  8825. #. TRN - Tooltip above rotation slider
  8826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208
  8827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  8828. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8829. msgstr "Metni saat yönünde döndür."
  8830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3258
  8831. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8832. msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yap."
  8833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3259
  8834. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8835. msgstr "Metni kameraya bakacak şekilde ayarla"
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3406
  8837. #, boost-format
  8838. msgid ""
  8839. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8840. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8841. msgstr ""
  8842. "Tam olarak aynı fontu yüklenemiyor (\"%1%\"), uygulama benzer bir yazı tipi "
  8843. "seçti (\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipi belirtmeniz "
  8844. "gerekir."
  8845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3816
  8846. msgid "No symbol"
  8847. msgstr ""
  8848. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi kalınlığının görselleştirilmesi."
  8849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3817
  8850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158
  8851. msgid "Loading"
  8852. msgstr ""
  8853. "YükleniyorDesteklenmeyen, metin girişindeki satırlar arasındaki boşluğun "
  8854. "görselleştirilmesi."
  8855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3867
  8856. msgid "In queue"
  8857. msgstr ""
  8858. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8859. #. Select look of letter shape
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3905
  8861. msgid "Font"
  8862. msgstr "Yazı türü"
  8863. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8864. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8865. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3922
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  8868. msgid "Use surface"
  8869. msgstr "Yüzeyi kullan"
  8870. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8871. #. Option to change projection on curved surface
  8872. #. for each character(glyph) in text separately
  8873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3926
  8874. msgid "Per glyph"
  8875. msgstr ""
  8876. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3931
  8878. msgid "Char gap"
  8879. msgstr "Char boşluğu"
  8880. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3933
  8882. msgid "Line gap"
  8883. msgstr "Çizgi boşluğu"
  8884. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3935
  8886. msgid "Boldness"
  8887. msgstr "Kalınlık"
  8888. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8889. #. Like Font italic
  8890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3939
  8891. msgid "Skew ratio"
  8892. msgstr "Eğrilik oranı"
  8893. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8894. #. Distance from model surface to be able
  8895. #. move text as part fully into not flat surface
  8896. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8897. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3945
  8899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2136
  8900. msgid "From surface"
  8901. msgstr "Z-hareketi"
  8902. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8903. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3953
  8905. msgid "Keep up"
  8906. msgstr ""
  8907. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8908. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8909. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3958
  8911. msgid "Collection"
  8912. msgstr "Kolleksiyon"
  8913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8914. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8915. msgid "Paint-on supports"
  8916. msgstr "Destek Boyama"
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8918. msgid "Automatic painting"
  8919. msgstr "Otomatik boyama"
  8920. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8922. msgid "painting"
  8923. msgstr "boyanıyor..."
  8924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:104
  8927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8929. msgid "Clipping of view"
  8930. msgstr "Görünüm kırpma"
  8931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:103
  8934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8936. msgid "Reset direction"
  8937. msgstr "Yönü sıfırla"
  8938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:105
  8940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8941. msgid "Brush size"
  8942. msgstr "Fırça boyutu"
  8943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106
  8945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8946. msgid "Brush shape"
  8947. msgstr "Fırça şekli"
  8948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846
  8950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107
  8951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8952. msgid "Left mouse button"
  8953. msgstr "Sol fare tuşu"
  8954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8955. msgid "Enforce supports"
  8956. msgstr "Destekleri zorunlu kılma"
  8957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109
  8959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8960. msgid "Right mouse button"
  8961. msgstr "Sağ fare tuşu"
  8962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8964. msgid "Block supports"
  8965. msgstr "Destekleri engelle"
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8969. msgid "Shift + Left mouse button"
  8970. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu"
  8971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8975. msgid "Remove selection"
  8976. msgstr "Seçimi kaldır"
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8979. msgid "Remove all selection"
  8980. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  8981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  8985. msgid "Sphere"
  8986. msgstr "Küre"
  8987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8988. msgid "Highlight overhang by angle"
  8989. msgstr "Çıkıntıyı açıya göre vurgula"
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8991. msgid "Enforce"
  8992. msgstr "Zorla"
  8993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8995. msgid "Tool type"
  8996. msgstr "Takım tipi"
  8997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8999. msgid "Brush"
  9000. msgstr "Fırça"
  9001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  9002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  9003. msgid "Smart fill"
  9004. msgstr "Akıllı doldurma"
  9005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  9006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  9007. msgid "Smart fill angle"
  9008. msgstr "Akıllı doldurma açısı"
  9009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  9010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  9011. msgid "Split triangles"
  9012. msgstr "Üçgenleri böl"
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  9014. msgid "On overhangs only"
  9015. msgstr "Yalnızca çıkıntılarda"
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  9017. #, boost-format
  9018. msgid ""
  9019. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  9020. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  9021. msgstr ""
  9022. "Yüzeyleri çıkıntı açısına göre önceden seçer. Boyanabilir yüzeyleri yalnızca "
  9023. "\"%1%\" seçeneği etkinleştirildiğinde önceden seçilmiş yüzeylerle sınırlamak "
  9024. "mümkündür."
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  9026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:375
  9027. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  9028. msgstr "Seçilen boyama fırçasına göre yüzleri boyar."
  9029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  9030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:388
  9031. msgid ""
  9032. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  9033. msgstr ""
  9034. "Bağıl açısı ayarlanan açıya eşit veya daha az olan komşu yüzeyleri boyar."
  9035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  9036. #, boost-format
  9037. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  9038. msgstr "Yalnızca \"%1%\" in seçtiği yüzleri boyamaya izin verir: "
  9039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  9040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:416
  9041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  9042. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  9043. msgstr "Yönlerinden bağımsız olarak içerideki tüm yüzleri boyar."
  9044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  9045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:425
  9046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  9047. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  9048. msgstr "Kameradan uzağa bakan fasetleri yok sayar."
  9049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  9050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:434
  9051. msgid "Paints only one facet."
  9052. msgstr "Sadece tek bir yüzü boyar."
  9053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  9054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  9055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  9056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:459
  9057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  9058. msgid "Alt + Mouse wheel"
  9059. msgstr "Alt + Fare tekerleği"
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  9061. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  9062. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  9063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  9064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:480
  9065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  9066. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  9067. msgstr "Ctrl + Fare tekerleği"
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  9069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:485
  9070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  9071. msgid "Reset selection"
  9072. msgstr "Seçimi sıfırla"
  9073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  9074. msgid "Block supports by angle"
  9075. msgstr "Destekleri açıya göre engelle"
  9076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  9077. msgid "Add supports by angle"
  9078. msgstr "Açıya göre destek ekle"
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  9080. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  9081. msgstr "Otomatik boyama geçerli baskı ayarı gerektirir."
  9082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  9083. msgid "Automatic painting requires printable object."
  9084. msgstr ""
  9085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  9086. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  9087. msgstr "Otomatik boyama, boyanmış olan tüm alanları siler."
  9088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  9090. msgid "Are you sure you want to do it?"
  9091. msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  9093. msgid "Automatic painting support points"
  9094. msgstr "Destek noktalarını otomatik boyama"
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  9096. msgid "Add supports"
  9097. msgstr "Destek ekle"
  9098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  9099. msgid "Entering Paint-on supports"
  9100. msgstr "Boyama ile desteklere giriliyor"
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  9102. msgid "Leaving Paint-on supports"
  9103. msgstr "Destek boyamadan çıkılıyor"
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  9105. msgid "Paint-on supports editing"
  9106. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  9107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  9108. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976
  9109. msgid "Gizmo-Place on Face"
  9110. msgstr "Yüzeye Yerleştirme Aracı"
  9111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  9112. msgid "Place on face"
  9113. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  9114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  9115. msgid "Hollow this object"
  9116. msgstr "Bu nesnenin içini boşalt"
  9117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  9118. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  9119. msgstr "İçi boşaltılmış ve delinmiş modeli önizle"
  9120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  9121. msgid "Offset"
  9122. msgstr "Ofset"
  9123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  9124. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  9125. msgid "Quality"
  9126. msgstr "Kalite"
  9127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  9128. msgid "Hole diameter"
  9129. msgstr "Delik çapı"
  9130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  9131. msgid "Hole depth"
  9132. msgstr "Delik derinliği"
  9133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  9134. msgid "Remove selected holes"
  9135. msgstr "Seçilen delikleri kaldır"
  9136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  9137. msgid "Remove all holes"
  9138. msgstr "Tüm delikleri kaldır"
  9139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  9140. msgid "Show supports"
  9141. msgstr "Destekleri göster"
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  9143. msgid "Add drainage hole"
  9144. msgstr "Drenaj deliği ekle"
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  9146. msgid "Delete drainage hole"
  9147. msgstr "Drenaj deliğini sil"
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  9149. msgid "Hollowing parameter change"
  9150. msgstr "İç boşaltma parametresi değişimi"
  9151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  9152. msgid "Change drainage hole diameter"
  9153. msgstr "Drenaj deliği çapını değiştir"
  9154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  9155. msgid "Hollow and drill"
  9156. msgstr "İçini boşalt ve delik aç"
  9157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  9158. msgid "Move drainage hole"
  9159. msgstr "Drenaj deliğini taşı"
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  9161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  9162. msgid "Vertex"
  9163. msgstr "Köşe"
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  9165. msgid "Edge"
  9166. msgstr "Kenar"
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  9168. msgid "Plane"
  9169. msgstr "Düzlem"
  9170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  9171. msgid "Point on edge"
  9172. msgstr "Nokta kenarın üzerinde"
  9173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  9174. msgid "Point on circle"
  9175. msgstr "Nokta dairenin üzerinde"
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  9177. msgid "Point on plane"
  9178. msgstr "Nokta düzlemin üzerinde"
  9179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  9180. msgid "Center of edge"
  9181. msgstr "Kenar merkezi"
  9182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  9183. msgid "Center of circle"
  9184. msgstr "Dairenin merkezi"
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  9186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2066
  9187. msgid "Measure"
  9188. msgstr "Ölçüm"
  9189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1258
  9190. msgid "Edit to scale"
  9191. msgstr "Ölçeklendirmek için düzenle"
  9192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1384
  9193. msgctxt "Verb"
  9194. msgid "Scale"
  9195. msgstr "Ölçeklendir"
  9196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1854
  9197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1881
  9198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1887
  9199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1916
  9200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1923
  9201. msgid "Unselect feature"
  9202. msgstr "Özelliğin seçimini kaldır"
  9203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1860
  9204. msgid "Unselect center"
  9205. msgstr "Merkezin seçimini kaldır"
  9206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1865
  9207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1892
  9208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1928
  9209. msgid "Select center"
  9210. msgstr "Merkezi seç"
  9211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1870
  9212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897
  9213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1933
  9214. msgid "Unselect point"
  9215. msgstr "Noktanın seçimini kaldır"
  9216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1876
  9217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1903
  9218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  9219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1940
  9220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  9221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  9222. msgid "Select feature"
  9223. msgstr "Özellik seç"
  9224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  9225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  9226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  9227. msgid "Select point"
  9228. msgstr "Noktayı seç"
  9229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  9230. msgid "Enable point selection"
  9231. msgstr "Nokta seçimini etkinleştir"
  9232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1975
  9233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2044
  9234. msgid "Restart selection"
  9235. msgstr "Seçimi yeniden başlat"
  9236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1985
  9237. msgid "Unselect"
  9238. msgstr "Seçimi kaldır"
  9239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2036
  9240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2038
  9241. msgid "Selection"
  9242. msgstr "Seçim"
  9243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2058
  9244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  9245. msgid "Copy to clipboard"
  9246. msgstr "Panoya kopyala"
  9247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2075
  9248. msgid "Angle"
  9249. msgstr "Açı"
  9250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  9251. msgid "Perpendicular distance"
  9252. msgstr "Dik mesafe"
  9253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  9254. msgid "Distance"
  9255. msgstr "Mesafe"
  9256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2099
  9257. msgid "Direct distance"
  9258. msgstr "Doğrudan mesafe"
  9259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2109
  9260. msgid "Distance XYZ"
  9261. msgstr "Mesafe XYZ"
  9262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  9263. msgid "Entering Measure gizmo"
  9264. msgstr "Ölçme aracına giriliyor"
  9265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  9266. msgid "Leaving Measure gizmo"
  9267. msgstr "Ölçme aracından çıkılıyor"
  9268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  9269. msgid "Measure gizmo editing"
  9270. msgstr "Ölçüm aracı düzenleniyor"
  9271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  9272. #, boost-format
  9273. msgid ""
  9274. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  9275. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  9276. "used for painting."
  9277. msgstr ""
  9278. "Yazıcınız, çoklu malzeme boyama aracının desteklediğinden daha fazla "
  9279. "ekstrüdere sahiptir. Bu nedenle, boyama için sadece ilk %1% ekstrüder "
  9280. "kullanılabilecektir."
  9281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  9282. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  9283. msgid "Multimaterial painting"
  9284. msgstr "Çoklu malzeme boyama"
  9285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108
  9286. msgid "First color"
  9287. msgstr "İlk renk"
  9288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110
  9289. msgid "Second color"
  9290. msgstr "İkinci renk"
  9291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  9292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:642
  9293. msgid "Remove painted color"
  9294. msgstr "Boyanan rengi kaldır"
  9295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  9296. msgid "Clear all"
  9297. msgstr "Hepsini temizle"
  9298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  9299. msgid "Bucket fill"
  9300. msgstr "Kova dolgu"
  9301. #. TRN Means "current color"
  9302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:337
  9303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  9304. msgid "Current"
  9305. msgstr ""
  9306. #. TRN Means "original color"
  9307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:339
  9308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  9309. msgid "Original"
  9310. msgstr ""
  9311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:401
  9312. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  9313. msgstr "Aynı renge sahip komşu yüzleri boyar."
  9314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:447
  9315. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  9316. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  9317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:645
  9318. #, boost-format
  9319. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9320. msgstr "Kullanılarak boyanmış: Ekstruder %1%"
  9321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:124
  9322. msgid "Entering Multimaterial painting"
  9323. msgstr "Çok malzemeli boyamaya giriliyor"
  9324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:125
  9325. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  9326. msgstr "Çok malzemeli boyamadan çıkılıyor"
  9327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  9328. msgid "Multimaterial painting editing"
  9329. msgstr "Çoklu malzeme boyama düzenleme"
  9330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  9331. msgid "Move"
  9332. msgstr "Taşı"
  9333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2977
  9334. msgid "Gizmo-Move"
  9335. msgstr "Hareket Aracı"
  9336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:592
  9337. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3071
  9338. msgid "Gizmo-Rotate"
  9339. msgstr "Döndürme Aracı"
  9340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:637
  9341. msgid "Optimize orientation"
  9342. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  9343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  9344. msgid "Gizmo-Scale"
  9345. msgstr "Ölçek Aracı"
  9346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  9347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  9348. msgid "Enforce seam"
  9349. msgstr "Dikişi zorla"
  9350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  9351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  9352. msgid "Block seam"
  9353. msgstr "Dikişi engelle"
  9354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  9355. msgid "Seam painting"
  9356. msgstr "Dikiş boyama"
  9357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  9358. msgid "Entering Seam painting"
  9359. msgstr "Dikiş boyamaya giriliyor"
  9360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  9361. msgid "Leaving Seam painting"
  9362. msgstr "Dikiş boyamadan çıkılıyor"
  9363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  9364. msgid "Paint-on seam editing"
  9365. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  9366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  9367. msgid "Mesh name"
  9368. msgstr "Örgü adı"
  9369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  9370. msgid "Level of detail"
  9371. msgstr "Ayrıntı düzeyi"
  9372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  9373. msgid "Decimate ratio"
  9374. msgstr "Azaltma oranı"
  9375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  9376. #, boost-format
  9377. msgid ""
  9378. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  9379. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  9380. msgstr ""
  9381. "1 M'den fazla üçgene sahip '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Üçgen "
  9382. "miktarını azaltmanız şiddetle tavsiye edilir."
  9383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  9384. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:884
  9385. msgid "Simplify model"
  9386. msgstr "Modeli Sadeleştir"
  9387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  9388. msgid "Simplify"
  9389. msgstr "Sadeleştir"
  9390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  9391. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  9392. msgstr ""
  9393. "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin verilmektedir"
  9394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  9395. msgid "Extra high"
  9396. msgstr "Ekstra yüksek"
  9397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  9398. msgid "High"
  9399. msgstr "Yüksek"
  9400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  9401. msgid "Medium"
  9402. msgstr "Orta"
  9403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  9404. msgid "Low"
  9405. msgstr "Düşük"
  9406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  9407. msgid "Extra low"
  9408. msgstr "Ekstra düşük"
  9409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  9410. msgid ""
  9411. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  9412. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  9413. msgstr ""
  9414. "Çok parçalı nesne yalnızca %1% basitleştirilebilir. %2% olarak işlemek "
  9415. "isterseniz ayrıca işleyin."
  9416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  9417. #, c-format, boost-format
  9418. msgid "%d triangles"
  9419. msgstr "%d üçgen"
  9420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  9421. msgid "Show wireframe"
  9422. msgstr "Tel kafesi göster"
  9423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  9424. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  9425. msgstr "İşlem zaten iptal ediliyor. Lütfen birkaç saniye bekleyin."
  9426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  9427. msgid "Can't apply when proccess preview."
  9428. msgstr "İşlem önizlemesi esnasında uygulanamaz."
  9429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9430. #, boost-format
  9431. msgid "Process %1% / 100"
  9432. msgstr "İşlem %1% / 100"
  9433. #. TRN %1% = volumes name
  9434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  9435. #, boost-format
  9436. msgid "Simplify %1%"
  9437. msgstr "Sadeleştir %1%"
  9438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  9439. msgid ""
  9440. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9441. "simplifying the mesh."
  9442. msgstr ""
  9443. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, örgü basitleştirildikten "
  9444. "sonra silindi."
  9445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  9446. msgid "Model simplification has been canceled"
  9447. msgstr ""
  9448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  9449. msgid "Entering SLA support points"
  9450. msgstr "SLA destek noktalarına giriliyor"
  9451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  9452. msgid "Leaving SLA support points"
  9453. msgstr "SLA destek noktalarından çıkılıyor"
  9454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9455. msgid "Head diameter"
  9456. msgstr "Başlık çapı"
  9457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9458. msgid "Lock supports under new islands"
  9459. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  9460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9462. msgid "Remove selected points"
  9463. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  9464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9465. msgid "Remove all points"
  9466. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  9467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9469. msgid "Apply changes"
  9470. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  9471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9473. msgid "Discard changes"
  9474. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  9475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9476. msgid "Minimal points distance"
  9477. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  9478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9480. msgid "Auto-generate points"
  9481. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  9482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9483. msgid "Manual editing"
  9484. msgstr "Manuel düzenleme"
  9485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9486. msgid "Add support point"
  9487. msgstr "Destek noktası ekle"
  9488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9489. msgid "Delete support point"
  9490. msgstr "Destek noktasını sil"
  9491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9492. msgid "Change point head diameter"
  9493. msgstr "Nokta kafası çapını değiştir"
  9494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9495. msgid "Support parameter change"
  9496. msgstr "Destek parametresi değişikliği"
  9497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9498. msgid "SLA Support Points"
  9499. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  9500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9501. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9502. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  9503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9504. msgid "Save support points?"
  9505. msgstr "Destek noktaları kaydedilsin mi?"
  9506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9507. msgid "Move support point"
  9508. msgstr "Destek noktasını taşı"
  9509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9510. msgid "Support points edit"
  9511. msgstr "Destek noktaları düzenleme"
  9512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9513. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9514. msgstr "Otomatik oluşturma, manuel olarak düzenlenen tüm noktaları siler."
  9515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9516. msgid "Autogenerate support points"
  9517. msgstr "Destek noktalarını otomatik oluştur"
  9518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9519. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9520. msgstr "SLA klavye kısayolları"
  9521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9522. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9523. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  9524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9525. msgid "Add point"
  9526. msgstr "Nokta ekle"
  9527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9528. msgid "Remove point"
  9529. msgstr "Noktayı kaldır"
  9530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9531. msgid "Move point"
  9532. msgstr "Hareket noktası"
  9533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9534. msgid "Add point to selection"
  9535. msgstr "Seçime nokta ekle"
  9536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9537. msgid "Remove point from selection"
  9538. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  9539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9540. msgid "Select by rectangle"
  9541. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  9542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9543. msgid "Deselect by rectangle"
  9544. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  9545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9546. msgid "Select all points"
  9547. msgstr "Tüm noktaları seç"
  9548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9549. msgid "Mouse wheel"
  9550. msgstr "Fare tekerleği"
  9551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9552. msgid "Move clipping plane"
  9553. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  9554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9555. msgid "Reset clipping plane"
  9556. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  9557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9558. msgid "Switch to editing mode"
  9559. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  9560. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9562. msgid "SVG rotate"
  9563. msgstr ""
  9564. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9566. msgid "SVG move"
  9567. msgstr ""
  9568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:375
  9569. msgid "Enter SVG gizmo"
  9570. msgstr ""
  9571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:376
  9572. msgid "Leave SVG gizmo"
  9573. msgstr ""
  9574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:377
  9575. msgid "SVG actions"
  9576. msgstr ""
  9577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:389
  9578. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
  9579. msgid "SVG"
  9580. msgstr "SVG"
  9581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1055
  9582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1092
  9583. #, boost-format
  9584. msgid "Opacity (%1%)"
  9585. msgstr ""
  9586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1060
  9587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1096
  9588. #, boost-format
  9589. msgid "Color gradient (%1%)"
  9590. msgstr ""
  9591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1063
  9592. msgid "Undefined fill type"
  9593. msgstr ""
  9594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1066
  9595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1102
  9596. msgid "Linear gradient"
  9597. msgstr ""
  9598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1070
  9599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1106
  9600. msgid "Radial gradient"
  9601. msgstr ""
  9602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9603. msgid "Open filled path"
  9604. msgstr ""
  9605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1099
  9606. msgid "Undefined stroke type"
  9607. msgstr ""
  9608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9609. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9610. msgstr ""
  9611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1147
  9612. msgid ""
  9613. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9614. "coordinate."
  9615. msgstr ""
  9616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1153
  9617. #, boost-format
  9618. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9619. msgstr ""
  9620. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1160
  9622. #, boost-format
  9623. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9624. msgstr ""
  9625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1165
  9626. #, boost-format
  9627. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9628. msgstr ""
  9629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1170
  9630. #, boost-format
  9631. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9632. msgstr ""
  9633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1393 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9634. msgid "Face the camera"
  9635. msgstr ""
  9636. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1465
  9638. msgid "Unknown filename"
  9639. msgstr ""
  9640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9641. #, boost-format
  9642. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9643. msgstr ""
  9644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  9645. msgid "Reload SVG file from disk."
  9646. msgstr ""
  9647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1523
  9648. msgid "Change file"
  9649. msgstr ""
  9650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1532
  9651. msgid "Change to another .svg file"
  9652. msgstr ""
  9653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1535
  9654. msgid "Forget the file path"
  9655. msgstr ""
  9656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  9657. msgid ""
  9658. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9659. "Also disables 'reload from disk' option."
  9660. msgstr ""
  9661. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1575
  9663. msgid "Bake"
  9664. msgstr ""
  9665. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1580
  9667. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9668. msgstr ""
  9669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1585
  9670. msgid "Save as"
  9671. msgstr "Farklı kaydet"
  9672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1589
  9673. msgid "Save SVG file"
  9674. msgstr ""
  9675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1614
  9676. msgid "Save as '.svg' file"
  9677. msgstr ""
  9678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1683
  9679. msgid "Size in emboss direction."
  9680. msgstr ""
  9681. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1694
  9683. #, boost-format
  9684. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9685. msgstr ""
  9686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1764
  9687. msgid "Width of SVG."
  9688. msgstr ""
  9689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1778
  9690. msgid "Height of SVG."
  9691. msgstr ""
  9692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1788
  9693. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9694. msgstr ""
  9695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798
  9696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9698. msgid "Reset scale"
  9699. msgstr "Ölçeklendirmeyi sıfırla"
  9700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1863
  9701. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9702. msgstr ""
  9703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1889
  9704. msgid "Reset distance"
  9705. msgstr ""
  9706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  9707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9708. msgid "Reset rotation"
  9709. msgstr "Döndürmeyi sıfırla"
  9710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1956
  9711. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9712. msgstr ""
  9713. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2051
  9715. msgid "Change SVG Type"
  9716. msgstr ""
  9717. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2140
  9719. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  9720. msgid "Mirror"
  9721. msgstr "Ayna"
  9722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2182
  9723. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9724. msgstr ""
  9725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2236
  9726. #, boost-format
  9727. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9728. msgstr ""
  9729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2241
  9730. #, boost-format
  9731. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9732. msgstr ""
  9733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2246
  9734. #, boost-format
  9735. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9736. msgstr ""
  9737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2256
  9738. #, boost-format
  9739. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9740. msgstr ""
  9741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:212
  9742. msgid ""
  9743. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9744. msgstr ""
  9745. "HATA: Lütfen önce sol araç çubuğundan kullanılabilen tüm manipülatörleri "
  9746. "kapatın"
  9747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1026
  9748. msgid ""
  9749. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9750. "changes first."
  9751. msgstr ""
  9752. "Şu anda SLA destek noktalarını düzenliyorsunuz. Lütfen önce "
  9753. "değişikliklerinizi uygulayın veya atın."
  9754. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:185 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5133
  9755. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9756. msgid "Variable layer height"
  9757. msgstr "Değişken katman yüksekliği"
  9758. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:187
  9759. msgid "Left mouse button:"
  9760. msgstr "Sol fare tuşu;"
  9761. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189
  9762. msgid "Add detail"
  9763. msgstr "Ayrıntı ekle"
  9764. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191
  9765. msgid "Right mouse button:"
  9766. msgstr "Sağ fare tuşu:"
  9767. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193
  9768. msgid "Remove detail"
  9769. msgstr "Ayrıntı kaldır"
  9770. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195
  9771. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9772. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu:"
  9773. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197
  9774. msgid "Reset to base"
  9775. msgstr "Tabana sıfırla"
  9776. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199
  9777. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9778. msgstr "Üst Karakter + Sağ fare tuşu:"
  9779. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201
  9780. msgid "Smoothing"
  9781. msgstr "Pürüzsüzleştir"
  9782. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203
  9783. msgid "Mouse wheel:"
  9784. msgstr "Fare tekerleği:"
  9785. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205
  9786. msgid "Increase/decrease edit area"
  9787. msgstr "Düzenleme alanını artırma/azaltma"
  9788. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9789. msgid "Adaptive"
  9790. msgstr "Uyarlanabilen"
  9791. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9792. msgid "Quality / Speed"
  9793. msgstr "Kalite / Hız"
  9794. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:217
  9795. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9796. msgstr "Daha yüksek baskı hızına karşı daha yüksek baskı kalitesi."
  9797. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9798. msgid "Smooth"
  9799. msgstr "Pürüzsüz"
  9800. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
  9801. msgid "Keep min"
  9802. msgstr "Mini koru"
  9803. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:622
  9804. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9805. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Manuel düzenleme"
  9806. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719
  9807. msgid "Seq."
  9808. msgstr "Sırada."
  9809. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1207
  9810. msgid "SLA view"
  9811. msgstr ""
  9812. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1226
  9813. msgid "Show as processed"
  9814. msgstr ""
  9815. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1227
  9816. msgid "Show as original"
  9817. msgstr ""
  9818. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1681
  9819. msgid "Variable layer height - Reset"
  9820. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Sıfırla"
  9821. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1689
  9822. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9823. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Uyarlanabilir"
  9824. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1697
  9825. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9826. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Tümünü pürüzsüzleştirin"
  9827. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2074
  9828. msgid "Mirror Object"
  9829. msgstr "Nesneyi Aynala"
  9830. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3714
  9831. msgid "Move Object"
  9832. msgstr "Nesneyi Taşı"
  9833. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9834. msgid "Switch to Settings"
  9835. msgstr "Ayarlar'a Geç"
  9836. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9837. msgid "Print Settings Tab"
  9838. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  9839. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9840. msgid "Filament Settings Tab"
  9841. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  9842. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9843. msgid "Material Settings Tab"
  9844. msgstr "Malzeme Ayarları Sekmesi"
  9845. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  9846. msgid "Printer Settings Tab"
  9847. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  9848. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9849. msgid "Undo History"
  9850. msgstr "Geçmişi Geri Al"
  9851. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9852. msgid "Redo History"
  9853. msgstr "Yinele Gemişi"
  9854. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9855. #, c-format, boost-format
  9856. msgid "Undo %1$d Action"
  9857. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9858. msgstr[0] "%1$d İşlemi Geri Al"
  9859. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Geri Al"
  9860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9861. #, c-format, boost-format
  9862. msgid "Redo %1$d Action"
  9863. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9864. msgstr[0] "%1$d İşlemi Yinele"
  9865. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Yinele"
  9866. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5004
  9867. msgid "Add..."
  9868. msgstr "Ekle..."
  9869. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5021 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  9871. msgid "Delete all"
  9872. msgstr "Tümünü sil"
  9873. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9874. msgid "Arrange selection"
  9875. msgstr "Seçimi düzenle"
  9876. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030
  9877. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9878. msgstr "Düzenleme seçeneklerini göstermek için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9879. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5050
  9880. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:443
  9881. msgid "Copy"
  9882. msgstr "Kopyala"
  9883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5059
  9884. msgid "Paste"
  9885. msgstr "Yapıştır"
  9886. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  9887. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1429
  9888. msgid "Add instance"
  9889. msgstr "Kopyasını ekle"
  9890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  9891. msgid "Remove instance"
  9892. msgstr "Kopyayı sil"
  9893. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5095
  9894. msgid "Split to objects"
  9895. msgstr "Nesnelere böl"
  9896. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5105
  9897. msgid "Split to parts"
  9898. msgstr "Paçalara böl"
  9899. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230
  9900. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9901. msgstr "Geçmiş'i açmak/kapatmak için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9902. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5215
  9903. #, boost-format
  9904. msgid "Next Undo action: %1%"
  9905. msgstr "Sonraki Geri alma eylemi: %1%"
  9906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  9908. msgid "Redo"
  9909. msgstr "Yinele"
  9910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251
  9911. #, boost-format
  9912. msgid "Next Redo action: %1%"
  9913. msgstr "Sonraki Yinele eylemi: %1%"
  9914. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6262
  9915. msgid "Layer statistics"
  9916. msgstr ""
  9917. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6263
  9918. #, boost-format
  9919. msgid "Layer area: %1% mm²"
  9920. msgstr ""
  9921. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6265
  9922. #, boost-format
  9923. msgid "Area fill: %1% %%"
  9924. msgstr ""
  9925. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6267
  9926. #, boost-format
  9927. msgid "Layer time: %1%"
  9928. msgstr ""
  9929. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6268
  9930. #, boost-format
  9931. msgid "Time since start: %1%"
  9932. msgstr ""
  9933. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6639
  9934. msgid "An object outside the print area was detected."
  9935. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı."
  9936. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6640
  9937. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9938. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir takım yolu algılandı."
  9939. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6641
  9940. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9941. msgstr "Yazdırma alanı dışında SLA destekleri tespit edildi."
  9942. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6642
  9943. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9944. msgstr "Bazı nesneler düzenleme sırasında görünmez."
  9945. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6644
  9946. msgid ""
  9947. "An object outside the print area was detected.\n"
  9948. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9949. msgstr ""
  9950. "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı.\n"
  9951. "Dilimlemeye devam etmek için sorunu çözün."
  9952. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9953. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6656
  9954. #, boost-format
  9955. msgid ""
  9956. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9957. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9958. msgstr ""
  9959. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6686
  9960. msgid "Jump to"
  9961. msgstr "Atla"
  9962. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6689
  9963. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2111
  9964. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2118
  9965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9966. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
  9967. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2211
  9968. msgid "ERROR:"
  9969. msgstr "HATA:"
  9970. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6766
  9971. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9972. msgstr "Seçim-Dörtgenden ekle"
  9973. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6781
  9974. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9975. msgstr "Seçim-Dörtgenden çıkar"
  9976. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:173
  9977. msgid "Undefined"
  9978. msgstr "Tanımsız"
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:194
  9980. #, boost-format
  9981. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9982. msgstr "%1% %2% ile değiştirildi"
  9983. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:203
  9984. msgid ""
  9985. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9986. "or by some PrusaSlicer fork."
  9987. msgstr ""
  9988. "Büyük olasılıkla yapılandırma, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümü veya bazı "
  9989. "PrusaSlicer çatalları tarafından üretildi."
  9990. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:204
  9991. msgid "The following values were substituted:"
  9992. msgstr "Aşağıdaki değerler değiştirilmiştir:"
  9993. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:205
  9994. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9995. msgstr "İkameleri gözden geçirin ve gerekirse ayarlayın."
  9996. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:215 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:403
  9997. msgid "SLA print settings"
  9998. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  9999. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  10000. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886
  10001. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:239
  10002. msgid "Physical Printer"
  10003. msgstr "Fiziksel Yazıcı"
  10004. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  10005. msgid ""
  10006. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  10007. "recognized."
  10008. msgstr ""
  10009. "Yapılandırma paketi yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri tanınmadı."
  10010. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  10011. #, boost-format
  10012. msgid ""
  10013. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  10014. "were not recognized."
  10015. msgstr ""
  10016. "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri "
  10017. "tanınmadı."
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:431
  10019. msgid "The provided name is not valid;"
  10020. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:432
  10022. msgid "the following characters are not allowed:"
  10023. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  10025. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  10026. msgstr ""
  10027. "Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından Slic3r'ye dayanmaktadır."
  10028. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:306
  10029. msgid "Developed by Prusa Research."
  10030. msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilmiştir."
  10031. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:307
  10032. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  10033. msgstr ""
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  10035. #, boost-format
  10036. msgid ""
  10037. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  10038. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  10039. "%2%.\n"
  10040. "\n"
  10041. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  10042. "first time).\n"
  10043. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  10044. "%3%.\n"
  10045. "\n"
  10046. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  10047. "order to access your profiles, etc.\n"
  10048. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  10049. "location again.\n"
  10050. "\n"
  10051. "What do you want to do now?"
  10052. msgstr ""
  10053. "%1% 2.3 ile başlayarak, Linux'taki yapılandırma dizini (XDG Temel Dizin "
  10054. "Spesifikasyonu'na göre) değişti \n"
  10055. "%2%.\n"
  10056. "\n"
  10057. "Bu dizin henüz mevcut değildi (belki de yeni sürümü ilk kez "
  10058. "çalıştırıyorsunuz).\n"
  10059. "Ancak, eski bir %1% yapılandırma dizini algılandı \n"
  10060. "%3%.\n"
  10061. "\n"
  10062. "Profillerinize vb. erişmek için eski dizinin içeriğini yeni konuma taşımayı "
  10063. "düşünün.\n"
  10064. "Gelecekte %1% düşürmeye karar verirseniz, eski konumu tekrar kullanacağını "
  10065. "unutmayın.\n"
  10066. "\n"
  10067. "Şimdi ne yapmak istiyorsun?"
  10068. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  10069. #, c-format, boost-format
  10070. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  10071. msgstr "%s - DEĞİŞİKLİĞİ BOZUYOR"
  10072. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  10073. msgid "Quit, I will move my data now"
  10074. msgstr "Çıkış, verilerimi şimdi taşıyacağım"
  10075. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  10076. msgid "Start the application"
  10077. msgstr "Uygulamayı başlat"
  10078. #. TRN %s = type of file
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:581
  10080. #, c-format, boost-format
  10081. msgid "%s files"
  10082. msgstr ""
  10083. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:744
  10084. #, c-format, boost-format
  10085. msgid ""
  10086. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  10087. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  10088. "and we would be glad if you reported it.\n"
  10089. "\n"
  10090. "The application will now terminate."
  10091. msgstr ""
  10092. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  10093. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, bu "
  10094. "da bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz.\n"
  10095. "\n"
  10096. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  10097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:747
  10098. msgid "Fatal error"
  10099. msgstr "Önemli hata"
  10100. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:751
  10101. msgid ""
  10102. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  10103. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  10104. "happened. Thank you.\n"
  10105. "\n"
  10106. "The application will now terminate."
  10107. msgstr ""
  10108. "PrusaSlicer bir yerelleştirme hatasıyla karşılaştı. Lütfen PrusaSlicer "
  10109. "ekibine, hangi dilin etkin olduğunu ve bu sorunun hangi senaryoda "
  10110. "gerçekleştiğini bildirin. Teşekkürler.\n"
  10111. "\n"
  10112. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  10114. msgid "Critical error"
  10115. msgstr "Kritik hata"
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
  10117. #, boost-format
  10118. msgid "Internal error: %1%"
  10119. msgstr "Dahili hata: %1%"
  10120. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1098
  10121. #, boost-format
  10122. msgid "You are opening %1% version %2%."
  10123. msgstr "%1% %2% sürümünü açıyorsunuz."
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1101
  10125. #, boost-format
  10126. msgid ""
  10127. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  10128. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10129. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  10130. "\n"
  10131. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  10132. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  10133. "configuration."
  10134. msgstr ""
  10135. "Etkin yapılandırma <b>%1% %2%</b> tarafından oluşturuldu ,\n"
  10136. "<b>%3%</b> içinde <b>%1% %4%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  10137. "daha yeni bir yapılandırma bulundu.\n"
  10138. "\n"
  10139. "Yeni yapılandırma içe aktarılacak mı?\n"
  10140. "Bu durumda, yeni yapılandırmayı içe aktarmadan önce etkin yapılandırmanız "
  10141. "yedeklenir."
  10142. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
  10143. #, boost-format
  10144. msgid ""
  10145. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10146. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  10147. "\n"
  10148. "Shall this configuration be imported?"
  10149. msgstr ""
  10150. "<b>%1% %2%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  10151. "<b>%3%</b>de bir yapılandırma bulundu.\n"
  10152. "\n"
  10153. "Bu yapılandırma içe aktarılsın mı?"
  10154. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117
  10155. msgid "Import"
  10156. msgstr "İçe Aktar"
  10157. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
  10158. msgid "Don't import"
  10159. msgstr "İçe aktarma"
  10160. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
  10161. msgid "Continue and import newer configuration?"
  10162. msgstr "Devam et ve yeni yapılandırmayı içe aktar?"
  10163. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  10164. msgid ""
  10165. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  10166. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  10167. "available in the system.\n"
  10168. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  10169. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  10170. "Do you wish to continue?"
  10171. msgstr ""
  10172. "64-bit Windows üzerinde 32 bit PrusaSlicer yapılandırması "
  10173. "çalıştırıyorsunuz.\n"
  10174. "PrusaSlicer'ın 32 bit yapısı muhtemelen sistemde bulunan tüm RAM'i "
  10175. "kullanamayacaktır.\n"
  10176. "Lütfen https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/'dan 64 bitlik bir PrusaSlicer "
  10177. "derlemesini indirin ve yükleyin.\n"
  10178. "Devam etmek ister misiniz?"
  10179. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  10180. #, c-format, boost-format
  10181. msgid ""
  10182. "%s\n"
  10183. "Do you want to continue?"
  10184. msgstr ""
  10185. "%s\n"
  10186. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  10187. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3557
  10188. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:331 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:944
  10189. msgid "Remember my choice"
  10190. msgstr "Seçimimi hatırla"
  10191. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
  10192. msgid "Loading configuration"
  10193. msgstr "Yapılandırma yükleniyor"
  10194. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1423
  10195. #, boost-format
  10196. msgid "New prerelease version %1% is available."
  10197. msgstr "Yeni yayın öncesi sürüm %1% kullanıma sunulmuştur."
  10198. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  10199. msgid "See Releases page."
  10200. msgstr "Sürümler sayfasına bakın."
  10201. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1485
  10202. msgid "Preparing settings tabs"
  10203. msgstr "Ayarlar sekmeleri hazırlanıyor"
  10204. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1571 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443
  10205. msgid "Restore window position on start"
  10206. msgstr "Başlangıçta pencere konumunu geri yükleme"
  10207. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  10208. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  10209. msgstr "PrusaSlicer bir çökmeden sonra başladı"
  10210. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  10211. #, boost-format
  10212. msgid ""
  10213. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  10214. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  10215. "multiple-monitor setups.\n"
  10216. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  10217. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  10218. "\n"
  10219. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  10220. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  10221. msgstr ""
  10222. "PrusaSlicer en son pencere konumunu ayarlamaya çalışırken çöktü.\n"
  10223. "Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz, maalesef bazı çoklu monitör "
  10224. "kurulumlarında oluyor.\n"
  10225. "Hatanın detaylı nedeni: \"%1%\".\n"
  10226. "Daha fazla bilgi için GitHub sorun izleyicimize bakın: \"%2%\" ve \"%3%\"\n"
  10227. "\n"
  10228. "Bu sorunu önlemek için, \"Tercihler\" bölümündeki \"%4%\" devre dışı "
  10229. "bırakmayı düşünün. Aksi takdirde, uygulama büyük olasılıkla bir dahaki "
  10230. "sefere tekrar çökecektir."
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1586
  10232. #, boost-format
  10233. msgid "Disable \"%1%\""
  10234. msgstr "\"%1%\" devre dışı bırakın"
  10235. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1587
  10236. #, boost-format
  10237. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  10238. msgstr "\"%1%\" etkin bırakın"
  10239. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2005
  10240. msgid ""
  10241. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  10242. msgstr ""
  10243. "\"Yazıcı Ana Bilgisayarı yüklemesi\" için kaydedilmiş seçeneklere sahip "
  10244. "aşağıdaki hazır ayarlara sahipsiniz"
  10245. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2009
  10246. msgid ""
  10247. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  10248. "Printer Settings anymore.\n"
  10249. "Settings will be available in physical printers settings."
  10250. msgstr ""
  10251. "Ancak PrusaSlicer'ın bu sürümünden itibaren bu bilgileri Yazıcı Ayarları'nda "
  10252. "göstermiyoruz.\n"
  10253. "Ayarlar, fiziksel yazıcı ayarlarında bulunabilir."
  10254. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
  10255. msgid ""
  10256. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  10257. "creation.\n"
  10258. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  10259. msgstr ""
  10260. "Varsayılan olarak, yeni Yazıcılar, oluşturuldukları sırada \"Yazıcı N\" "
  10261. "olarak adlandırılır.\n"
  10262. "Not: Bu ad daha sonra fiziksel yazıcı ayarlarından değiştirilebilir"
  10263. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2015 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:992
  10264. msgid "Information"
  10265. msgstr "Bilgi"
  10266. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2039
  10267. msgid "Recreating"
  10268. msgstr "Yeniden oluşturma"
  10269. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2042
  10270. msgid "Loading of current presets"
  10271. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  10272. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2047
  10273. msgid "Loading of a mode view"
  10274. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  10275. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186
  10276. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  10277. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  10278. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2198
  10279. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  10280. msgstr ""
  10281. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  10282. msgid "Choose ZIP file"
  10283. msgstr "ZIP dosyasını seçin:"
  10284. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2221
  10285. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  10286. msgstr ""
  10287. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
  10288. msgid "Changing of an application language"
  10289. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  10290. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  10291. msgid "Select the language"
  10292. msgstr "Dil seçiniz"
  10293. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  10294. msgid "Language"
  10295. msgstr "Dil"
  10296. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  10297. msgid "modified"
  10298. msgstr "değiştirilmiş"
  10299. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2572
  10300. msgid ""
  10301. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  10302. "or object(s) with support modifiers only."
  10303. msgstr ""
  10304. "Basit mod, tek parçalı nesne (ler) ile manipülasyonu\n"
  10305. "veya yalnızca destek değiştiricileri olan nesne(ler) destekler."
  10306. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  10307. msgid "Please check your object list before mode changing."
  10308. msgstr "Lütfen modu değiştirmeden önce nesne listenizi kontrol edin."
  10309. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2575
  10310. msgid "Change application mode"
  10311. msgstr "Uygulama modunu değiştirme"
  10312. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
  10313. #, c-format, boost-format
  10314. msgid "Run %s"
  10315. msgstr "%s başlat"
  10316. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  10317. msgid "&Configuration Snapshots"
  10318. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  10319. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  10320. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  10321. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  10323. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  10324. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  10326. msgid "Capture a configuration snapshot"
  10327. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  10329. msgid "Check for Configuration Updates"
  10330. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  10332. msgid "Check for configuration updates"
  10333. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  10335. msgid "Check for Application Updates"
  10336. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  10337. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  10338. msgid "Check for new version of application"
  10339. msgstr "Uygulamanın yeni sürümünü kontrol edin"
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  10341. msgid "&Preferences"
  10342. msgstr "&Tercihler"
  10343. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  10344. msgid "Application preferences"
  10345. msgstr "Uygulama tercihleri"
  10346. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2629
  10347. msgid "&Language"
  10348. msgstr "&Dil"
  10349. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  10350. msgid "Flash Printer &Firmware"
  10351. msgstr "Yazıcı Yazılımını Güncelle"
  10352. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  10353. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  10354. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  10355. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  10356. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  10357. msgstr ""
  10358. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  10359. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  10360. msgid ""
  10361. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  10362. "connection."
  10363. msgstr ""
  10364. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2656
  10365. msgid "Taking a configuration snapshot"
  10366. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alma"
  10367. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  10368. msgid ""
  10369. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  10370. "the configuration snapshot."
  10371. msgstr ""
  10372. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  10373. "anlık görüntüsü tarafından yakalanmayacak."
  10374. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  10375. msgid "Snapshot name"
  10376. msgstr "Anlık görüntü adı"
  10377. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2674
  10378. msgid "Loading a configuration snapshot"
  10379. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü yükleniyor"
  10380. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2683
  10381. #, boost-format
  10382. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  10383. msgstr "%1% yapılandırma anlık görüntüsünü etkinleştirmeye devam et?"
  10384. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2697
  10385. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  10386. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü etkinleştirilemedi."
  10387. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2717
  10388. msgid "Language selection"
  10389. msgstr "Dil seçimi"
  10390. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2720
  10391. msgid ""
  10392. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  10393. "You will lose content of the plater."
  10394. msgstr ""
  10395. "Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
  10396. "Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
  10397. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:770
  10398. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1496
  10399. msgid "Do you want to proceed?"
  10400. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  10401. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2761
  10402. msgid "Restart application"
  10403. msgstr "Uygulamayı yeniden başlat"
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  10405. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  10406. msgstr "Yeni proje için tüm değişiklikler sıfırlanacaktır"
  10407. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2963
  10408. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  10409. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje yükleniyor."
  10410. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  10411. msgid "Project is loading"
  10412. msgstr "Proje yükleniyor"
  10413. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  10414. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  10415. msgstr "Bazı hazır ayarlar kaydedilmemişken yeni proje açılıyor."
  10416. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  10417. msgid "The uploads are still ongoing"
  10418. msgstr "Yüklemeler hala devam ediyor"
  10419. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  10420. msgid "Stop them and continue anyway?"
  10421. msgstr "Durdur ve yine de devam et?"
  10422. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2989
  10423. msgid "Ongoing uploads"
  10424. msgstr "Devam eden yüklemeler"
  10425. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3239
  10426. msgid ""
  10427. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  10428. "SLA technology."
  10429. msgstr ""
  10430. "SLA teknolojisi ile parametre değiştiricileri içeren nesneleri yazdırmak "
  10431. "imkansızdır."
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  10433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  10434. msgid "Please check your object list before preset changing."
  10435. msgstr ""
  10436. "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
  10437. "edin."
  10438. #. TRN: Text showing while the ConfigWizard is loading, so the user knows something is happening.
  10439. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3270
  10440. msgid "Loading Configuration Wizard..."
  10441. msgstr ""
  10442. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3306
  10443. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  10444. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'dan düzenleniyor"
  10445. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3331
  10446. #, boost-format
  10447. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  10448. msgstr "%1% sürüm %2% hoş geldiniz."
  10449. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3333
  10450. #, boost-format
  10451. msgid ""
  10452. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  10453. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  10454. "\n"
  10455. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  10456. msgstr ""
  10457. "Bu <b>%1% %2%</b> yükleme içim <b>Printables.com'dan</b>\n"
  10458. "indirmeleri kaydetmek istiyor musunuz?\n"
  10459. "\n"
  10460. "İndirmeler aynı anda yalnızca 1 yürütülebilir dosya için kaydedilebilir."
  10461. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3361
  10462. msgid "Select a gcode file:"
  10463. msgstr "Bir gcode dosyası seçin:"
  10464. #. TRN: %1% contains paths from which loading failed. They are separated by \n, there is no \n at the end.
  10465. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3515
  10466. #, boost-format
  10467. msgid ""
  10468. "It was not possible to extract data from %1%. The source will not be updated."
  10469. msgid_plural ""
  10470. "It was not possible to extract data for following local sources. They will "
  10471. "not be updated.\n"
  10472. "\n"
  10473. " %1%"
  10474. msgstr[0] ""
  10475. msgstr[1] ""
  10476. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  10477. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10478. msgstr "Köprüyü varsayılan tarayıcıda mı açılsın?"
  10479. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  10480. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10481. msgstr "PrusaSlicer: Köprüyü aç"
  10482. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3561 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627
  10483. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10484. msgstr "Tarayıcıda köprü açmayı bastır"
  10485. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3563 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640
  10486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  10487. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10488. msgstr "PrusaSlicer seçiminizi hatırlayacaktır."
  10489. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10490. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10491. msgstr "Bağlantıların üzerinde gezdiğinizde artık sorulmayacak."
  10492. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3565 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  10493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:341
  10494. #, boost-format
  10495. msgid ""
  10496. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10497. "to changes your choice."
  10498. msgstr ""
  10499. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" üzerinden\n"
  10500. "seçiminizi değiştirin."
  10501. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3567 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  10502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:961
  10503. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10504. msgstr "PrusaSlicer: Bana bir daha sorma"
  10505. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  10506. msgid ""
  10507. "Open default browser with Prusa Account Log in page?\n"
  10508. "(If you select 'Yes', you will not be asked again.)"
  10509. msgstr ""
  10510. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  10511. msgid "PrusaSlicer: Open Log in page"
  10512. msgstr ""
  10513. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3658
  10514. msgid "Check for application update has failed."
  10515. msgstr "Uygulama güncelleştirmesini denetleme başarısız oldu."
  10516. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3659
  10517. #, boost-format
  10518. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10519. msgstr ""
  10520. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3662
  10521. #, boost-format
  10522. msgid ""
  10523. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10524. msgstr "Yeni sürüm mevcut değildir. En son sürüm %1%."
  10525. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3723
  10526. #, boost-format
  10527. msgid "Downloading %1%"
  10528. msgstr ""
  10529. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733
  10530. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10531. msgstr ""
  10532. "Yeni sürümün indirilmesi zaten devam ediyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
  10533. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3761
  10534. msgid ""
  10535. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10536. "destination folder in Configuration Wizard."
  10537. msgstr ""
  10538. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10539. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3783 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  10540. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10541. msgstr ""
  10542. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10543. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3785 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
  10544. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10545. msgstr ""
  10546. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3850
  10547. #, boost-format
  10548. msgid ""
  10549. "Installed and selected printer:\n"
  10550. "%1%"
  10551. msgstr ""
  10552. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3851
  10553. #, boost-format
  10554. msgid ""
  10555. "Selected printer:\n"
  10556. "%1%"
  10557. msgstr ""
  10558. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3852
  10559. #, boost-format
  10560. msgid ""
  10561. "Printer not found:\n"
  10562. "%1%"
  10563. msgstr ""
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3896 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3913
  10565. #, boost-format
  10566. msgid "Extruder %1%: Selected filament %2%"
  10567. msgstr ""
  10568. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3928
  10569. #, boost-format
  10570. msgid "Extruder %1%: Installed and selected filament %2%"
  10571. msgstr ""
  10572. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3932
  10573. #, boost-format
  10574. msgid "Extruder %2%: Failed to find and select filament type: %1%"
  10575. msgstr ""
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:97
  10577. msgid "Pad and Support"
  10578. msgstr "Ped ve Destek"
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:191
  10580. msgid "Add part"
  10581. msgstr "Bölüm ekle"
  10582. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:192
  10583. msgid "Add negative volume"
  10584. msgstr "Negatif hacim ekle"
  10585. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:193
  10586. msgid "Add modifier"
  10587. msgstr "Niteleyici ekle"
  10588. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:194
  10589. msgid "Add support blocker"
  10590. msgstr "Destek engelleyici ekle"
  10591. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:195
  10592. msgid "Add support enforcer"
  10593. msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
  10594. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:201
  10595. msgid "Add text"
  10596. msgstr "Metin ekle"
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:202
  10598. msgid "Add negative text"
  10599. msgstr "Negatif metin ekleme"
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:203
  10601. msgid "Add text modifier"
  10602. msgstr "Metin değiştirici ekleme"
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:207
  10604. msgid "Add SVG part"
  10605. msgstr ""
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:208
  10607. msgid "Add negative SVG"
  10608. msgstr ""
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:209
  10610. msgid "Add SVG modifier"
  10611. msgstr ""
  10612. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:345
  10613. msgid "Select showing settings"
  10614. msgstr "Gösterme ayarlarını seç"
  10615. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:452 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:457
  10616. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:712 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:718
  10617. #, c-format, boost-format
  10618. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10619. msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )"
  10620. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:513
  10621. msgid "The following model was repaired successfully"
  10622. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10623. msgstr[0] "Aşağıdaki model başarıyla onarıldı"
  10624. msgstr[1] "Aşağıdaki modeller başarıyla onarıldı"
  10625. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10626. msgid "Folowing model repair failed"
  10627. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10628. msgstr[0] "Aşağıdaki modelin onarımı başarısız oldu"
  10629. msgstr[1] "Aşağıdaki modellerin onarımı başarısız oldu"
  10630. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:524
  10631. msgid "Repairing was canceled"
  10632. msgstr "Onarım iptal edildi"
  10633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  10634. msgid "Remove the selected object"
  10635. msgstr "Seçilen nesneyi kaldır"
  10636. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:546 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:94
  10637. msgid "Load"
  10638. msgstr "Yükle"
  10639. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:653
  10640. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:657
  10641. msgid "Box"
  10642. msgstr "Kutu"
  10643. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10644. msgid "Cylinder"
  10645. msgstr "Silindir"
  10646. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10647. msgid "Slab"
  10648. msgstr "Levha"
  10649. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565
  10650. msgid "Gallery"
  10651. msgstr "Galeri"
  10652. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:616 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636
  10653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10654. msgid "Text"
  10655. msgstr "Metin"
  10656. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:645
  10657. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:682
  10658. msgid "Height range Modifier"
  10659. msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici"
  10660. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10661. msgid "Add settings"
  10662. msgstr "Ekleme ayarları"
  10663. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:782
  10664. msgid "Change type"
  10665. msgstr "Türünü değiştir"
  10666. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:792 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10667. msgid "Set as a Separated Object"
  10668. msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla"
  10669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10670. msgid "Set as a Separated Objects"
  10671. msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla"
  10672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10673. msgid "Printable"
  10674. msgstr "Yazdırılabilir"
  10675. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:850 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10677. msgid "Invalidate cut info"
  10678. msgstr "Geçersiz kesim bilgisi"
  10679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:865
  10680. msgid "Rename"
  10681. msgstr "Adını değiştirmek"
  10682. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10683. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10684. msgstr ""
  10685. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894
  10686. msgid "Export as STL/OBJ"
  10687. msgstr "STL/OBJ olarak dışa aktarma"
  10688. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  10689. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10690. msgstr "Seçilen birimleri diskten yeniden yükle"
  10691. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
  10692. msgid "Replace with STL"
  10693. msgstr "STL ile değiştir"
  10694. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912
  10695. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10696. msgstr "Seçilen hacimi yeni STL ile değiştir"
  10697. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  10698. msgid "Set extruder for selected items"
  10699. msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti"
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966
  10701. msgid "Use another extruder"
  10702. msgstr "Başka bir ekstruder kullan"
  10703. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10704. msgid "Scale to print volume"
  10705. msgstr "Baskı hacmine ölçeklendir"
  10706. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10707. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10708. msgstr "Seçili nesneyi yazdırma hacmine sığacak şekilde ölçeklendir"
  10709. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5287
  10710. msgid "Convert from imperial units"
  10711. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10712. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1017 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5288
  10713. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10714. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10715. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1018 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10716. msgid "Convert from meters"
  10717. msgstr "Metreden dönüştür"
  10718. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10719. msgid "Revert conversion from meters"
  10720. msgstr "Metreden dönüşümü geri al"
  10721. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  10722. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10723. msgstr "Nesneleri tek bir çok parçalı nesne olarak birleştir"
  10724. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10725. msgid "Along X axis"
  10726. msgstr "X ekseni boyunca"
  10727. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10728. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10729. msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt"
  10730. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10731. msgid "Along Y axis"
  10732. msgstr "Y ekseni boyunca"
  10733. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10734. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10735. msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala"
  10736. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10737. msgid "Along Z axis"
  10738. msgstr "Z ekseni boyunca"
  10739. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10740. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10741. msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın"
  10742. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  10743. msgid "Mirror the selected object"
  10744. msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
  10745. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1072
  10746. msgid "Edit text"
  10747. msgstr "Metni düzenle"
  10748. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1097
  10749. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10750. msgstr "Metin, yazı tipi, boyut değiştirme yeteneği, ..."
  10751. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1110
  10752. msgid "Edit SVG"
  10753. msgstr ""
  10754. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1134
  10755. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10756. msgstr ""
  10757. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10758. msgid "Add Shape"
  10759. msgstr "Şekil Ekle"
  10760. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10761. msgid "To objects"
  10762. msgstr "Nesnelere"
  10763. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10764. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10765. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme"
  10766. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198
  10767. msgid "To parts"
  10768. msgstr "Parçalara"
  10769. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  10770. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10771. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı parçalara bölme"
  10772. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  10773. msgid "Split the selected object"
  10774. msgstr "Seçili nesneyi böl"
  10775. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10776. msgid "Set number of instances"
  10777. msgstr "Örnek sayısını ayarla"
  10778. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382
  10779. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10780. msgstr "Seçili nesnelerin örnek sayısını değiştir"
  10781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  10782. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10783. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini daha ekle"
  10784. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  10785. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10786. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini kaldır"
  10787. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10788. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10789. msgstr "Seçili nesnenin örnek sayısını değiştir"
  10790. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10791. msgid "Fill bed with instances"
  10792. msgstr "Tablayı örneklerle doldur"
  10793. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10794. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10795. msgstr "Tablanın kalan alanını seçilen nesnenin örnekleriyle doldur"
  10796. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10797. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10798. msgstr "PrusaSlicer GUI başlatma başarısız oldu"
  10799. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10800. #, boost-format
  10801. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10802. msgstr "Önemli hata, özel durum yakalandı: %1%"
  10803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10804. msgid "Start at height"
  10805. msgstr "Başlangıç yüksekliği"
  10806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10807. msgid "Stop at height"
  10808. msgstr "Durma yüksekliği"
  10809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10810. msgid "Remove layer range"
  10811. msgstr "Katman aralığını kaldır"
  10812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10813. msgid "Add layer range"
  10814. msgstr "Katman aralığı ekle"
  10815. #. TRN: This string appears in Configuration Wizard in the 'Configuration Manager' step.
  10816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10817. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10818. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  10819. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  10820. msgid "Name"
  10821. msgstr "İsim"
  10822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10823. msgid "Editing"
  10824. msgstr "Düzenleniyor"
  10825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10826. msgid "Invalid object part index"
  10827. msgstr "Yanlış hacim dizini "
  10828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10829. msgid "No errors detected"
  10830. msgstr "Hata algılanmadı"
  10831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10832. #, c-format, boost-format
  10833. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10834. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10835. msgstr[0] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10836. msgstr[1] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10838. #, c-format, boost-format
  10839. msgid "%1$d degenerate facet"
  10840. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10841. msgstr[0] "%1$d bozuk yüzey"
  10842. msgstr[1] "%1$d bozuk yüzey"
  10843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10844. #, c-format, boost-format
  10845. msgid "%1$d edge fixed"
  10846. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10847. msgstr[0] "%1$d kenar onarıldı"
  10848. msgstr[1] "%1$d kenar onarıldı"
  10849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10850. #, c-format, boost-format
  10851. msgid "%1$d facet removed"
  10852. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10853. msgstr[0] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10854. msgstr[1] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10855. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10856. #, c-format, boost-format
  10857. msgid "%1$d facet reversed"
  10858. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10859. msgstr[0] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10860. msgstr[1] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10861. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10862. #, c-format, boost-format
  10863. msgid "%1$d backward edge"
  10864. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10865. msgstr[0] "%1$d arka kenar"
  10866. msgstr[1] "%1$d arka kenarlar"
  10867. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10868. #, c-format, boost-format
  10869. msgid "%1$d open edge"
  10870. msgid_plural "%1$d open edges"
  10871. msgstr[0] "%1$d açık kenar"
  10872. msgstr[1] "%1$d açık kenar"
  10873. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10874. msgid "Remaining errors"
  10875. msgstr "Kalan hatalar"
  10876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10877. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10878. msgstr ""
  10879. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10880. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10881. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10882. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10883. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10884. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye tıklayın"
  10885. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10886. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10887. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10888. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10889. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10890. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklatın"
  10891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10892. msgid "Change Extruder"
  10893. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  10894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10895. msgid "Rename Object"
  10896. msgstr "Nesneyi Yeniden Adlandır"
  10897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10898. msgid "Rename Sub-object"
  10899. msgstr "Alt nesneyi yeniden adlandır"
  10900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10901. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10902. msgid "Instances to Separated Objects"
  10903. msgstr "Ayrılmış Nesnelerin Örnekleri"
  10904. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10905. msgid "Volumes in Object reordered"
  10906. msgstr "Nesnedeki hacimler tekrar sıralandı"
  10907. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10908. msgid "Object reordered"
  10909. msgstr "Nesne yeniden sıralandı"
  10910. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10911. msgid "Add Settings for Layers"
  10912. msgstr "Katmanlar için Ayarlar Ekle"
  10913. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10914. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10915. msgstr "Alt Nesne için Ayarlar Ekle"
  10916. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10917. msgid "Add Settings for Object"
  10918. msgstr "Nesne için Ayarlar Ekle"
  10919. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10920. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10921. msgstr "Yükseklik aralığı için Ayarlar Paketi ekle"
  10922. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10923. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10924. msgstr "Alt nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10925. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10926. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10927. msgstr "Nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10928. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10929. msgid "Load Part"
  10930. msgstr "Parça Yükle"
  10931. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10932. msgid "Load Modifier"
  10933. msgstr "Değiştirici Yükle"
  10934. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200
  10935. msgid "Loading file"
  10936. msgstr "Dosya yükleniyor"
  10937. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
  10938. msgid "Error!"
  10939. msgstr "Hata!"
  10940. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10941. msgid "Add Generic Subobject"
  10942. msgstr "Genel Alt Nesne Ekle"
  10943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10944. msgid "Generic"
  10945. msgstr "Genel"
  10946. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10947. msgid "Add Shape from Gallery"
  10948. msgstr "Galeriden Şekil Ekle"
  10949. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10950. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10951. msgstr "Galeriden Şekiller Ekle"
  10952. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10953. msgid "Remove paint-on supports"
  10954. msgstr "Destek boyamayı kaldır"
  10955. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10956. msgid "Remove paint-on seam"
  10957. msgstr "Dikiş boyamayı kaldır"
  10958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10959. msgid "Remove Multi Material painting"
  10960. msgstr "Çok Malzemeli boyamayı kaldır"
  10961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10962. msgid "Shift objects to bed"
  10963. msgstr "Nesneleri tablaya kaydır"
  10964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10965. msgid "Remove variable layer height"
  10966. msgstr "Değişken katman yüksekliğini kaldır"
  10967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10968. msgid "Delete Settings"
  10969. msgstr "Ayarları Sil"
  10970. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10971. msgid "Delete All Instances from Object"
  10972. msgstr "Nesneden Tüm Örnekleri Sil"
  10973. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10974. msgid "Delete Height Range"
  10975. msgstr "Yükseklik aralığını sil"
  10976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10977. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10978. msgstr "Kesmenin bir parçası olan nesneden konektörü silme"
  10979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10980. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10981. msgstr "Katı parçayı kesimin bir parçası olan nesneden silin"
  10982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10983. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10984. msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin"
  10985. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10986. msgid ""
  10987. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10988. "objects."
  10989. msgstr ""
  10990. "Kesim bilgilerini kaydetmek için tüm bağlayıcıları ilgili tüm nesnelerden "
  10991. "silebilirsiniz."
  10992. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10993. msgid ""
  10994. "This action will break a cut information.\n"
  10995. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10996. msgstr ""
  10997. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10998. msgid ""
  10999. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  11000. "cut information first."
  11001. msgstr ""
  11002. "Bu eylem, kesme bilgilerini siler.\n"
  11003. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez.\n"
  11004. "\n"
  11005. "Katı parçalarla veya negatif hacimlerle manipüle etmek için önce kesme "
  11006. "bilgisini geçersiz kılmanız gerekir."
  11007. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  11008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  11009. msgid "Delete all connectors"
  11010. msgstr "Tüm bağlayıcıları silme"
  11011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  11012. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  11013. msgstr "Nesne Listesi'nden Son katı parçayı silemezsiniz."
  11014. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  11015. msgid "Delete Subobject"
  11016. msgstr "Altnesneyi Sil"
  11017. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  11018. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  11019. msgstr "Bir nesnenin son örneği silinemez."
  11020. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  11021. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  11022. msgstr "Örnek kesilmiş nesneden silinemez."
  11023. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  11024. msgid "Delete Instance"
  11025. msgstr "Örneği Sil"
  11026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  11027. msgid ""
  11028. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  11029. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  11030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  11031. msgid "Split to Parts"
  11032. msgstr "Paçalara böl"
  11033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1939
  11034. msgid ""
  11035. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  11036. "splitting the object."
  11037. msgstr ""
  11038. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, nesneyi bölündükten sonra "
  11039. "silindi."
  11040. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  11041. msgid "Merged"
  11042. msgstr "Birleştirildi"
  11043. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  11044. msgid "Merge all parts to the one single object"
  11045. msgstr "Tüm parçaları tek bir nesnede birleştir"
  11046. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  11047. msgid "Add Layers"
  11048. msgstr "Katman Ekle"
  11049. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  11050. msgid "Connectors information"
  11051. msgstr "Konnektörleri bilgileri"
  11052. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  11053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  11054. msgid "Object manipulation"
  11055. msgstr "Nesne yönetimi"
  11056. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  11057. msgid "Group manipulation"
  11058. msgstr "Grup manipülasyonu"
  11059. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  11060. msgid "Object Settings to modify"
  11061. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  11062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  11063. msgid "Part Settings to modify"
  11064. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  11065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  11066. msgid "Layer range Settings to modify"
  11067. msgstr "Değiştirilecek katman aralığı ayarları"
  11068. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  11069. msgid "Part manipulation"
  11070. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  11071. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  11072. msgid "Instance manipulation"
  11073. msgstr "Kopya yönetimi"
  11074. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  11075. msgid "Height ranges"
  11076. msgstr "Yükseklik aralıkları"
  11077. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  11078. msgid "Settings for height range"
  11079. msgstr "Yükseklik aralığı ayarları"
  11080. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  11081. msgid "Delete Selected"
  11082. msgstr "Seçileni Sil"
  11083. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  11084. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  11085. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  11086. msgid "Add Height Range"
  11087. msgstr "Yükseklik Aralığı Ekle"
  11088. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  11089. msgid ""
  11090. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  11091. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  11092. "without violating the minimum layer height."
  11093. msgstr ""
  11094. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  11095. "Bir sonraki katman aralığı minimum katman yüksekliğini ihlal\n"
  11096. "etmeden ikiye bölünemeyecek kadar ince."
  11097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  11098. msgid ""
  11099. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  11100. "range.\n"
  11101. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  11102. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  11103. msgstr ""
  11104. "Geçerli ve sonraki katman aralığı arasına yeni bir katman aralığı "
  11105. "eklenemiyor.\n"
  11106. "Geçerli katman aralığı ile bir sonraki katman aralığı arasındaki boşluk\n"
  11107. "izin verilen minimum katman yüksekliğinden daha incedir."
  11108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  11109. msgid ""
  11110. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  11111. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  11112. msgstr ""
  11113. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  11114. "Geçerli katman aralığı bir sonraki katman aralığıyla çakışıyor."
  11115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  11116. msgid "Edit Height Range"
  11117. msgstr "Yükseklik Aralığını Düzenle"
  11118. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  11119. msgid "Selection-Remove from list"
  11120. msgstr "Seçim-Listeden kaldır"
  11121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  11122. msgid "Selection-Add from list"
  11123. msgstr "Seçim-Listeden ekle"
  11124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  11125. msgid "Object or Instance"
  11126. msgstr "Nesne veya Örnek"
  11127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  11128. msgid "Unsupported selection"
  11129. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  11130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  11131. #, c-format, boost-format
  11132. msgid "You started your selection with %s Item."
  11133. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  11134. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  11135. #, c-format, boost-format
  11136. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  11137. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  11138. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  11139. msgid "of a current Object"
  11140. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  11141. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  11142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:91
  11143. msgid "Info"
  11144. msgstr "Bilgi"
  11145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  11146. msgid "Negative Volume"
  11147. msgstr "Negatif Hacim"
  11148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  11149. msgid "Support Blocker"
  11150. msgstr "Destek Engelleyici"
  11151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  11152. msgid "Support Enforcer"
  11153. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  11154. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  11155. msgid "Select type of part"
  11156. msgstr "Parça türünü seçin"
  11157. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  11158. msgid "Change Part Type"
  11159. msgstr "Parça Türünü Değiştir"
  11160. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  11161. msgid "Enter new name"
  11162. msgstr "Yeni isim girin"
  11163. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  11164. msgid "Renaming"
  11165. msgstr "Yeniden adlandırma"
  11166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  11167. msgid "Repairing model"
  11168. msgstr "Model onarılıyor"
  11169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  11170. msgid ""
  11171. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  11172. "repairing the mesh."
  11173. msgstr ""
  11174. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyaması, örgü onarıldıktan sonra "
  11175. "silindi."
  11176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  11177. msgid "Change Extruders"
  11178. msgstr "Ekstruderleri Değiştir"
  11179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  11180. msgid "Set Printable group"
  11181. msgstr "Yazdırılabilir grubu ayarla"
  11182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  11183. msgid "Set Unprintable group"
  11184. msgstr "Yazdırılamaz grubu ayarla"
  11185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  11186. msgid "Set Printable"
  11187. msgstr "Yazdırılabilir Olarak Ayarla"
  11188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  11189. msgid "Set Unprintable"
  11190. msgstr "Yazdırılamaz Olarak Ayarla"
  11191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  11192. msgid "Set Printable Instance"
  11193. msgstr "Yazdırılabilir Örneği Ayarla"
  11194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  11195. msgid "Set Unprintable Instance"
  11196. msgstr "Yazdırılamaz Örneği Ayarla"
  11197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  11198. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  11199. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  11200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  11201. msgid "Size [World]"
  11202. msgstr "Boyut [Dünya]"
  11203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  11204. #, boost-format
  11205. msgid "Mirror along %1% axis"
  11206. msgstr "Boyunca aynala %1% axis"
  11207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  11208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  11209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  11210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  11211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  11212. msgid "Drop to bed"
  11213. msgstr "Tablaya bırak"
  11214. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  11215. msgid "Reset Rotation"
  11216. msgstr "Döndürmeyi Sıfırla"
  11217. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  11218. msgid "Skew [World]"
  11219. msgstr ""
  11220. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  11221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  11222. msgid "Reset skew"
  11223. msgstr "Eğriliği sıfırla"
  11224. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  11225. msgid "Inches"
  11226. msgstr "inç"
  11227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  11228. msgid "Scale factors"
  11229. msgstr "Ölçek"
  11230. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  11231. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  11232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  11233. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  11234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  11235. msgid "Rotate (relative)"
  11236. msgstr "Döndür (göreceli)"
  11237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  11238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  11239. msgid "Translate (relative) [World]"
  11240. msgstr "Çevir (göreceli) [Dünya]"
  11241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  11242. msgid "Translate"
  11243. msgstr "Çeviri"
  11244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  11245. msgid "Left handed"
  11246. msgstr "Sol elini kullananlar"
  11247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  11248. msgid "World coordinates"
  11249. msgstr "Dünya koordinatları"
  11250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  11251. msgid "Object coordinates"
  11252. msgstr "Nesne koordinatları"
  11253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  11254. msgid "Part coordinates"
  11255. msgstr "Parça koordinatları"
  11256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  11257. msgid "Set Position"
  11258. msgstr "Konumu Ayarla"
  11259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  11260. msgid "Set Orientation"
  11261. msgstr "Oryantasyonu Ayarla"
  11262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  11263. msgid "Set Scale"
  11264. msgstr "Ölçeği Ayarla"
  11265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  11266. msgid "Set Size"
  11267. msgstr "Boyutu Ayarla"
  11268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  11269. msgid "Additional Settings"
  11270. msgstr "Ek ayarlar"
  11271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  11272. msgid "Remove parameter"
  11273. msgstr "Parametre kaldır"
  11274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  11275. #, c-format, boost-format
  11276. msgid "Delete Option %s"
  11277. msgstr "%s Seçeneğini Sil"
  11278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  11279. #, c-format, boost-format
  11280. msgid "Change Option %s"
  11281. msgstr "Seçenek %s i Değiştir"
  11282. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:444
  11283. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  11284. msgstr "Geçerli katmanda kullanılacak özel G kodunu girin"
  11285. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:445
  11286. #, boost-format
  11287. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  11288. msgstr "Geçerli katmanda özel G kod (%1% mm)."
  11289. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:466
  11290. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  11291. msgstr ""
  11292. "Yazdırma duraklatıldığında Yazıcı ekranında gösterilen kısa mesajı girin"
  11293. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:467
  11294. #, boost-format
  11295. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  11296. msgstr "Geçerli katmanda baskıyı duraklatma mesajı (%1% mm)."
  11297. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:716
  11298. msgid "NOTE:"
  11299. msgstr "NOT:"
  11300. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:717
  11301. #, boost-format
  11302. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  11303. msgstr "Dilimlenmiş nesne \"%1%\" logo veya işaret gibi görünüyor"
  11304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  11305. msgid "Apply color change automatically"
  11306. msgstr "Renk değişikliğini otomatik olarak uygula"
  11307. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  11308. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  11309. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:468
  11310. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:485
  11311. msgid "More"
  11312. msgstr "Daha"
  11313. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  11314. msgid "Open Preferences."
  11315. msgstr "Tercihler'i aç."
  11316. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  11317. msgid "Open Documentation in web browser."
  11318. msgstr "Belgeler'i web tarayıcısında aç."
  11319. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:499
  11320. msgid "Edit"
  11321. msgstr "Düzenle"
  11322. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:869 src/slic3r/GUI/Search.cpp:605
  11323. msgid "Use for search"
  11324. msgstr "Arama için kullan"
  11325. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:870 src/slic3r/GUI/Search.cpp:598
  11326. msgid "Category"
  11327. msgstr "Kategori"
  11328. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:872 src/slic3r/GUI/Search.cpp:600
  11329. msgid "Search in English"
  11330. msgstr "İngilizce Arama"
  11331. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  11332. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  11333. msgid "Arranging"
  11334. msgstr "Düzenleme"
  11335. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  11336. msgid "Arranging canceled."
  11337. msgstr "Düzenleme iptal edildi."
  11338. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  11339. msgid "Arranging done."
  11340. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  11341. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  11342. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  11343. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  11344. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6581
  11345. #, c-format, boost-format
  11346. msgid ""
  11347. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  11348. "bed:\n"
  11349. "%s"
  11350. msgstr ""
  11351. "Düzenleme, baskı tablasına sığmayan aşağıdaki nesneleri göz ardı etti:\n"
  11352. "%s"
  11353. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  11354. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  11355. msgid "Filling bed"
  11356. msgstr "Tabla dolduruluyor"
  11357. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  11358. msgid "Add Emboss text object"
  11359. msgstr "Kabartma metin nesnesi ekleme"
  11360. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  11361. #. It is same for Text and SVG.
  11362. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1032
  11363. msgid "Emboss attribute change"
  11364. msgstr ""
  11365. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1090
  11366. msgid "Add Emboss text Volume"
  11367. msgstr "Kabartma metin hacmi ekleme"
  11368. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1296
  11369. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1360
  11370. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  11371. msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur."
  11372. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1346
  11373. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  11374. msgid "There is no valid surface for text projection."
  11375. msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok."
  11376. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  11377. msgid "Bed filling canceled."
  11378. msgstr "Tabla doldurma iptal edildi."
  11379. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  11380. msgid "Bed filling done."
  11381. msgstr "Tabla doldurma tamamlandı."
  11382. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  11383. msgid "An unexpected error occured"
  11384. msgstr ""
  11385. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  11386. msgid "Best surface quality"
  11387. msgstr "En iyi yüzey kalitesi"
  11388. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  11389. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  11390. msgstr "En iyi yüzey kalitesi için nesne dönüşünü optimize edin."
  11391. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  11392. msgid "Reduced overhang slopes"
  11393. msgstr "Azaltılmış çıkıntı eğimleri"
  11394. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  11395. msgid ""
  11396. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  11397. "structures.\n"
  11398. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  11399. "touching the print bed if no elevation is set."
  11400. msgstr ""
  11401. "Destek yapılarına ihtiyaç duyan minimum çıkıntı miktarına sahip olmak için "
  11402. "nesne dönüşünü optimize edin.\n"
  11403. "Bu yöntemin, yükseklik ayarlanmamışsa baskı yatağına dokunmak için nesnenin "
  11404. "en iyi yüzeyini bulmaya çalışacağını unutmayın."
  11405. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  11406. msgid "Lowest Z height"
  11407. msgstr "En düşük Z yüksekliği"
  11408. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  11409. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  11410. msgstr ""
  11411. "Daha hızlı yazdırma süresi için modeli en düşük z yüksekliğine sahip olacak "
  11412. "şekilde döndür."
  11413. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  11414. msgid "Searching for optimal orientation"
  11415. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  11416. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  11417. msgid "Orientation search canceled."
  11418. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi."
  11419. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  11420. msgid "Orientation found."
  11421. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  11422. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  11423. msgid "Choose SLA archive"
  11424. msgstr ""
  11425. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  11426. msgid "Import file"
  11427. msgstr ""
  11428. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  11429. msgid "Import model and profile"
  11430. msgstr ""
  11431. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  11432. msgid "Import profile only"
  11433. msgstr ""
  11434. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  11435. msgid "Import model only"
  11436. msgstr ""
  11437. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  11438. msgid "Importing SLA archive"
  11439. msgstr "SLA arşivini içe aktarma"
  11440. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  11441. msgid ""
  11442. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  11443. "printer preset first before importing that SLA archive."
  11444. msgstr ""
  11445. "SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyor. SLA arşivini içe aktarmadan "
  11446. "önce lütfen bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
  11447. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  11448. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  11449. msgstr "Bu arşiv biçimi için içe aktarma kullanılamaz."
  11450. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  11451. msgid "Importing canceled."
  11452. msgstr "İçe aktarma işlemi iptal edildi."
  11453. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  11454. msgid "Importing done."
  11455. msgstr "İçe aktarma işlemi tamamlandı."
  11456. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  11457. msgid "The file does not exist."
  11458. msgstr "Dosya bulunamadı!"
  11459. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  11460. msgid ""
  11461. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  11462. "presets were used as fallback."
  11463. msgstr ""
  11464. "İçeri aktarılan SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyordu. Geçerli SLA "
  11465. "hazır ayarları kullanılmıştır."
  11466. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249
  11467. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  11468. msgstr "Tablada çok parçalı nesne içeren SLA projesini yükleyemezsiniz."
  11469. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1857
  11470. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1283
  11471. msgid "Attention!"
  11472. msgstr "Dikkat!"
  11473. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  11474. msgid ""
  11475. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  11476. msgstr "İçe aktarılan arşivdeki profil bozuktur ve yüklenemez."
  11477. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  11478. msgid ""
  11479. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  11480. "or missing."
  11481. msgstr "Arşivden hiçbir nesne alınamadı. Dilimler bozuk veya eksik olabilir."
  11482. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11483. msgid "Keyboard Shortcuts"
  11484. msgstr "Klavye kısayolları"
  11485. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  11486. msgid "New project, clear plater"
  11487. msgstr "Yeni proje, tablayı boşalt"
  11488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  11489. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  11490. msgstr "AMF/3MF projesini yapılandırma ile aç, tablayı boşalt"
  11491. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  11492. msgid "Save project (3mf)"
  11493. msgstr "Projeyi kaydet (3mf)"
  11494. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  11495. msgid "Save project as (3mf)"
  11496. msgstr "Projeyi farklı kaydet (3mf)"
  11497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  11498. msgid "(Re)slice"
  11499. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  11500. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  11501. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  11502. msgstr ""
  11503. "STL / 3MF / STEP / OBJ / AMF'yi yapılandırma olmadan içe aktarın, tablayı "
  11504. "koruyun"
  11505. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  11506. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  11507. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan içe aktarma"
  11508. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  11509. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  11510. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan yükle ve birleştir"
  11511. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632
  11512. msgid "Send G-code"
  11513. msgstr "G kodunu gönder"
  11514. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  11515. msgid "Export config"
  11516. msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
  11517. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:480
  11518. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  11519. msgstr "SD karta / Flash sürücüye aktar"
  11520. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  11521. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  11522. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  11523. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11524. msgid "Select all objects"
  11525. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  11526. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  11527. msgid "Deselect all"
  11528. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  11529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  11530. msgid "Delete selected"
  11531. msgstr "Seçileni sil"
  11532. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  11533. msgid "Paste from clipboard"
  11534. msgstr "Panodan yapıştır"
  11535. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  11536. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  11537. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  11538. msgid "Reload plater from disk"
  11539. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11540. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:556
  11541. msgid "Search"
  11542. msgstr "Ara"
  11543. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11544. msgid "Select Plater Tab"
  11545. msgstr "Tabla Sekmesini Seç"
  11546. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11547. msgid "Select Print Settings Tab"
  11548. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  11549. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11550. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11551. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  11552. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11553. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11554. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  11555. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11556. msgid "Switch to 3D"
  11557. msgstr "3B görünüme geç"
  11558. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11559. msgid "Switch to Preview"
  11560. msgstr "Ön izleme"
  11561. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11562. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11563. msgid "Print host upload queue"
  11564. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  11565. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93
  11566. msgid "Open new instance"
  11567. msgstr "Yeni örnek aç"
  11568. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11569. msgid "Camera view"
  11570. msgstr "Kamera görünümü"
  11571. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11572. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11573. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini göster/gizle"
  11574. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11575. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  11576. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:217 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240
  11577. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  11578. msgid "Preferences"
  11579. msgstr "Tercihler"
  11580. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11581. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11582. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  11583. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11584. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11585. msgid "Commands"
  11586. msgstr "Komutlar"
  11587. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11588. msgid "Add Instance of the selected object"
  11589. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  11590. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11591. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11592. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  11593. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11594. msgid ""
  11595. "Press to select multiple objects\n"
  11596. "or move multiple objects with mouse"
  11597. msgstr ""
  11598. "Birden fazla nesne seçmek için basın\n"
  11599. "veya birden fazla nesneyi fare ile taşıyın"
  11600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11601. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11602. msgstr "Seçim dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11604. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11605. msgstr "Seçim bırakma dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11606. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11607. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11608. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11609. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11610. msgid "Arrow Up"
  11611. msgstr "Yukarı ok"
  11612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11613. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11614. msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10mm hareket ettirin"
  11615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11616. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11617. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11619. msgid "Arrow Down"
  11620. msgstr "Aşağı ok"
  11621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11622. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11623. msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm hareket ettirin"
  11624. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11625. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11626. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11628. msgid "Arrow Left"
  11629. msgstr "Sol ok"
  11630. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11631. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11632. msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11633. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11634. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11635. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11636. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11637. msgid "Arrow Right"
  11638. msgstr "Sağ Ok"
  11639. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11640. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11641. msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11642. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11643. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11644. msgid "Any arrow"
  11645. msgstr "Herhangi bir ok"
  11646. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11647. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11648. msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı"
  11649. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11650. msgid "Movement in camera space"
  11651. msgstr "Kamera uzayında hareket"
  11652. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11653. msgid "Page Up"
  11654. msgstr "Page Up"
  11655. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11656. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11657. msgstr "Seçimi 45 derece saat yönü tersine döndür"
  11658. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11659. msgid "Page Down"
  11660. msgstr "Page Down"
  11661. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11662. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11663. msgstr "Seçimi saat yönünde 45 derece döndür"
  11664. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11665. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11666. msgid "Gizmo move"
  11667. msgstr "Hareket Aracı"
  11668. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11669. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11670. msgid "Gizmo scale"
  11671. msgstr "Ölçek Aracı"
  11672. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11673. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11674. msgid "Gizmo rotate"
  11675. msgstr "Döndürme Aracı"
  11676. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11677. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11678. msgid "Gizmo cut"
  11679. msgstr "Kesme Aracı"
  11680. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11681. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11682. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11683. msgstr "Yüzeyi tablaya yerleştir aracı"
  11684. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11685. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11686. msgstr "SLS iç boşaltma aracı"
  11687. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11688. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11689. msgid "Gizmo SLA support points"
  11690. msgstr "SLA destek noktaları aracı"
  11691. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11692. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11693. msgstr "FDM destek boyama aracı"
  11694. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11695. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11696. msgstr "FDM dikiş boyama aracı"
  11697. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11698. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11699. msgstr "Çoklu Malzeme boyama aracı"
  11700. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11701. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11702. msgstr "Metin Kabartma / Gravür Aracı"
  11703. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11704. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11705. msgstr "Aracın seçimini kaldırın veya seçimi temizleyin"
  11706. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11707. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11708. msgstr "Kamera türünü değiştir (perspektif, ortografik)"
  11709. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11710. msgid "Zoom to Bed"
  11711. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  11712. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11713. msgid ""
  11714. "Zoom to selected object\n"
  11715. "or all objects in scene, if none selected"
  11716. msgstr ""
  11717. "Seçili nesneye veya hiçbiri seçilmemişse\n"
  11718. "sahnedeki tüm nesnelere yakınlaştır"
  11719. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11720. msgid "Zoom in"
  11721. msgstr "Yaklaş"
  11722. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11723. msgid "Zoom out"
  11724. msgstr "Uzaklaş"
  11725. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11726. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11727. msgstr "Düzenleyici/Önizleme arasında geçiş yap"
  11728. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11729. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11730. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet"
  11731. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11732. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11733. msgstr "Etkinse 3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11734. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11735. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11736. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11737. msgstr "3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11738. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11739. msgid "Minimize application"
  11740. msgstr "Uygulamayı simge durumuna küçült"
  11741. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
  11742. msgid "Plater"
  11743. msgstr "Tabla"
  11744. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11745. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11746. msgstr "Tüm Araçlar: Döndür - sol fare tuşu; Kaydır (Pan) - sağ fare tuşu"
  11747. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11748. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11749. msgstr "Hareket aracı: 1 mm'lik aralıklara tutturmak için basın"
  11750. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11751. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11752. msgstr "Ölçek aracı: % 5 oranında tutturmak için basın"
  11753. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11754. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11755. msgstr "Ölçek aracı: Baskı hacmine uyacak şekilde ölçek seçimi"
  11756. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11757. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11758. msgstr "Ölçek aracı: Tek yönlü ölçeklendirmeyi etkinleştirmek için basın."
  11759. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11760. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11761. msgstr ""
  11762. "Ölçek aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında ölçeklendirmek "
  11763. "için basın"
  11764. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11765. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11766. msgstr ""
  11767. "Döndürme aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında döndürmek için "
  11768. "basın"
  11769. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11770. msgid "Gizmos"
  11771. msgstr "Araçlar"
  11772. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11773. msgid ""
  11774. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11775. msgstr "Aşağıdaki kısayollar, belirtilen araç etkin olduğunda uygulanabilir"
  11776. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11777. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11778. msgstr "Seçili öğeleri Yazdırılabilir/Yazdırılamaz olarak ayarla"
  11779. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11780. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11781. msgstr "Seçili öğeler için varsayılan ekstrüder'ı ayarla"
  11782. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11783. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11784. msgstr "Seçili öğeler için ekstrüder numarasını ayarla"
  11785. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11786. msgid "Objects List"
  11787. msgstr "Nesne Listesi"
  11788. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11789. msgid "Open a G-code file"
  11790. msgstr "G kod dosyası aç"
  11791. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  11792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1706
  11793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  11794. msgid "Reload the plater from disk"
  11795. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11796. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11797. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11798. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11799. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Yukarı Hareket Ettir"
  11800. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11801. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11802. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11803. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Aşağı Hareket Ettir"
  11804. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11805. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11806. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11807. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sola taşı"
  11808. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11809. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11810. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11811. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sağa taşı"
  11812. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11813. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11814. msgstr "Dikey kaydırıcının tek katman modunu açma/kapatma"
  11815. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11816. msgid "Show/Hide legend"
  11817. msgstr "Göstergeyi göster/gizle"
  11818. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11819. msgid "Show/Hide G-code window"
  11820. msgstr "G kod penceresini göster/gizle"
  11821. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
  11822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11823. msgid "Preview"
  11824. msgstr "Ön izleme"
  11825. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11826. msgid "Move active thumb Up"
  11827. msgstr "Etkin başparmağı yukarı taşı"
  11828. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11829. msgid "Move active thumb Down"
  11830. msgstr "Etkin başparmağı aşağı taşı"
  11831. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11832. msgid "Set upper thumb as active"
  11833. msgstr "Üst başparmağı etkin olarak ayarla"
  11834. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11835. msgid "Set lower thumb as active"
  11836. msgstr "Alt baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11837. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11838. msgid "Add color change marker for current layer"
  11839. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  11840. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11841. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11842. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  11843. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11844. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11845. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11846. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11847. msgid ""
  11848. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11849. "with arrow keys or mouse wheel"
  11850. msgstr ""
  11851. "Başparmağı hareketini 5 kat hızlandırmak için\n"
  11852. "ok tuşlarını veya fare tekerleğini kullanın"
  11853. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11854. msgid "Vertical Slider"
  11855. msgstr "Dikey Kaydırıcı"
  11856. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11857. msgid ""
  11858. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11859. "slider is active"
  11860. msgstr ""
  11861. "Aşağıdaki kısayollar, dikey kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11862. "uygulanabilir"
  11863. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11864. msgid "Move active thumb Left"
  11865. msgstr "Etkin başparmağı sola taşı"
  11866. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11867. msgid "Move active thumb Right"
  11868. msgstr "Aktif başparmağı sağa taşı"
  11869. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11870. msgid "Set left thumb as active"
  11871. msgstr "Sol baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11872. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11873. msgid "Set right thumb as active"
  11874. msgstr "Sağ başparmağı etkin olarak ayarla"
  11875. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11876. msgid "Horizontal Slider"
  11877. msgstr "Yatay Sürgü"
  11878. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11879. msgid ""
  11880. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11881. "slider is active"
  11882. msgstr ""
  11883. "Aşağıdaki kısayollar, yatay kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11884. "uygulanabilir"
  11885. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11886. msgid "Keyboard shortcuts"
  11887. msgstr "Klavye kısayolları"
  11888. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107
  11889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11890. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11891. msgstr "Yeni bir PrusaSlicer örneği aç"
  11892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11893. msgid "G-code preview"
  11894. msgstr "G kod önizlemesi"
  11895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11896. msgid "Open G-code viewer"
  11897. msgstr "G kod görüntüleyiciyi aç"
  11898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11899. msgid "Open PrusaSlicer"
  11900. msgstr "PrusaSlicer'ı Aç"
  11901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11902. msgid "Open new G-code viewer"
  11903. msgstr "Yeni G kod görüntüleyici aç"
  11904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  11905. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11906. msgstr "PrusaSlicer kapatılıyor. Geçerli proje değiştirildi."
  11907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11908. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11909. msgstr "PrusaSlicer kapanıyor"
  11910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11911. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11912. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer kapatılıyor."
  11913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:323
  11914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  11915. msgid "Untitled"
  11916. msgstr "Başlıksız"
  11917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:598
  11918. msgid "based on Slic3r"
  11919. msgstr "slic3r uygulamasına dayalı"
  11920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
  11921. msgid "Show Log in button in application top bar"
  11922. msgstr ""
  11923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11924. #, c-format, boost-format
  11925. msgid "&About %s"
  11926. msgstr "%s &Hakkında"
  11927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11928. msgid "Show about dialog"
  11929. msgstr "Hakkında"
  11930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11931. #, c-format, boost-format
  11932. msgid "%s &Website"
  11933. msgstr "%s &Web Sitesi"
  11934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  11935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  11936. #, c-format, boost-format
  11937. msgid "Open the %s website in your browser"
  11938. msgstr "Tarayıcınızda %s web sitesini açar"
  11939. #. TRN Item from "Help" menu
  11940. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11941. msgid "&Quick Start"
  11942. msgstr ""
  11943. #. TRN Item from "Help" menu
  11944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256
  11945. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11946. msgstr ""
  11947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11948. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11949. msgstr "Prusa 3D ve Sürücüler"
  11950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11951. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11952. msgstr "Prusa3D sürücüleri indirme sayfasını tarayıcınızda açar"
  11953. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11954. msgid "Software &Releases"
  11955. msgstr "Yazılım ve Bültenler"
  11956. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11957. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11958. msgstr "Tarayıcınızda yazılım sürümleri sayfasını açar"
  11959. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11960. msgid "System &Info"
  11961. msgstr "Sistem bilgisi"
  11962. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11963. msgid "Show system information"
  11964. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  11965. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11966. msgid "Show &Configuration Folder"
  11967. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  11968. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11969. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11970. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  11971. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11972. msgid "Report an I&ssue"
  11973. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  11974. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11975. #, c-format, boost-format
  11976. msgid "Report an issue on %s"
  11977. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  11978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  11979. msgid "Show Tip of the Day"
  11980. msgstr "Günün İpucunu Göster"
  11981. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  11982. msgid ""
  11983. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11984. "tip if already opened."
  11985. msgstr ""
  11986. "Sağ alt köşedeki Günün İpucu bildirimini açar veya zaten açılmışsa başka bir "
  11987. "ipucu gösterir."
  11988. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11989. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11990. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  11991. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11992. msgid "Iso"
  11993. msgstr "Perspektif"
  11994. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11995. msgid "Iso View"
  11996. msgstr "Perspektif görünümü"
  11997. #. TRN Main menu: View->Top
  11998. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11999. msgid "Top"
  12000. msgstr "Üst"
  12001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  12002. msgid "Top View"
  12003. msgstr "Üst Görünüm"
  12004. #. TRN Main menu: View->Bottom
  12005. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  12006. msgid "Bottom"
  12007. msgstr "Alt"
  12008. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  12009. msgid "Bottom View"
  12010. msgstr "Alt Görünüm"
  12011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  12012. msgid "Front"
  12013. msgstr "Ön"
  12014. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  12015. msgid "Front View"
  12016. msgstr "Ön görünüm"
  12017. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  12018. msgid "Rear View"
  12019. msgstr "Arka görünüm"
  12020. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  12021. msgid "Left"
  12022. msgstr "Sol"
  12023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  12024. msgid "Left View"
  12025. msgstr "Sol görünüm"
  12026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  12027. msgid "Right"
  12028. msgstr "Sağ"
  12029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  12030. msgid "Right View"
  12031. msgstr "Sağ görünüm"
  12032. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  12033. msgid "&New Project"
  12034. msgstr "&Yeni Proje"
  12035. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  12036. msgid "Start a new project"
  12037. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  12038. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  12039. msgid "&Open Project"
  12040. msgstr "& Proje Aç"
  12041. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  12042. msgid "Open a project file"
  12043. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  12044. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  12045. msgid "Recent projects"
  12046. msgstr "Son projeler"
  12047. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  12048. msgid ""
  12049. "The selected project is no longer available.\n"
  12050. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  12051. msgstr ""
  12052. "Seçilen proje artık kullanılamaz.\n"
  12053. "Son projeler listesinden kaldırmak istiyor musunuz?"
  12054. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  12055. msgid "&Save Project"
  12056. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  12057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  12058. msgid "Save current project file"
  12059. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  12060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  12061. msgid "Save Project &as"
  12062. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  12063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  12064. msgid "Save current project file as"
  12065. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  12066. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  12067. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  12068. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  12069. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  12070. msgid "Load a model"
  12071. msgstr "Bir model yükle"
  12072. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  12073. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  12074. msgstr "STL içe aktar (İngiliz Birimleri)"
  12075. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  12076. msgid "Load an model saved with imperial units"
  12077. msgstr "İngiliz birimleriyle kaydedilmiş bir modeli yükleme"
  12078. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  12079. msgid "Import SLA Archive"
  12080. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  12081. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  12082. msgid "Load an SLA archive"
  12083. msgstr "SLA arşivi yükleme"
  12084. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  12085. msgid "Import ZIP Archive"
  12086. msgstr "ZIP arşivini İçe Aktar"
  12087. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  12088. msgid "Load a ZIP archive"
  12089. msgstr "ZIP arşivini yükle"
  12090. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  12091. msgid "Import &Config"
  12092. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  12093. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  12094. msgid "Load exported configuration file"
  12095. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  12096. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12097. msgid "Import Config from &Project"
  12098. msgstr "Yapılandırmayı &Projeden İçe Aktar"
  12099. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12100. msgid "Load configuration from project file"
  12101. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  12102. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  12103. msgid "Import Config &Bundle"
  12104. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  12105. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  12106. msgid "Load presets from a bundle"
  12107. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  12108. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
  12109. msgid "&Import"
  12110. msgstr "&İçe Aktarma"
  12111. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  12112. msgid "Export &G-code"
  12113. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  12114. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
  12115. msgid "Export current plate as G-code"
  12116. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  12117. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  12118. msgid "S&end G-code"
  12119. msgstr "G-Kodu Gönder"
  12120. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
  12121. msgid "Send to print current plate as G-code"
  12122. msgstr "Geçerli tablayı G kodu olarak yazdırmak için gönder"
  12123. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  12124. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  12125. msgstr "G kodu SD Karta / Flash Sürücüye aktar"
  12126. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  12127. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  12128. msgstr "Geçerli tablayı SD karta / Flash sürücüye G kod olarak aktarın"
  12129. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  12130. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  12131. msgstr "Tablayı &STL/OBJ olarak dışa aktar"
  12132. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  12133. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  12134. msgstr "Geçerli tablayı STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  12135. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  12136. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  12137. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  12138. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  12139. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  12140. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  12141. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  12142. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  12143. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  12144. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  12145. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  12146. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  12147. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  12148. msgid "Export &Config"
  12149. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  12150. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  12151. msgid "Export current configuration to file"
  12152. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  12153. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  12154. msgid "Export Config &Bundle"
  12155. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  12156. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  12157. msgid "Export all presets to file"
  12158. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  12159. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  12160. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  12161. msgstr "Fiziksel Yazıcılarla Yapılandırma Paketini Dışa Aktarma"
  12162. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  12163. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  12164. msgstr ""
  12165. "Fiziksel yazıcılar da dahil olmak üzere tüm hazır ayarları dosyaya aktarma"
  12166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450
  12167. msgid "&Export"
  12168. msgstr "&Dışa Aktar"
  12169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  12170. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  12171. msgstr ""
  12172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  12173. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  12174. msgstr ""
  12175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  12176. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  12177. msgstr ""
  12178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  12179. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  12180. msgstr ""
  12181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  12182. msgid "&Convert"
  12183. msgstr "&Dönüştür"
  12184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  12185. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  12186. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  12187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  12188. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  12189. msgstr "G kod dışa aktarıldıktan sonra SD kartı / Flash sürücüyü çıkar."
  12190. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  12191. msgid "(Re)Slice No&w"
  12192. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  12193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  12194. msgid "Start new slicing process"
  12195. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  12196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  12197. msgid "&Repair STL file"
  12198. msgstr "& STL dosyasını onar"
  12199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  12200. msgid "Automatically repair an STL file"
  12201. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  12202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  12203. msgid "&G-code Preview"
  12204. msgstr "&G kod önizlemesi"
  12205. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479
  12206. msgid "E&xit"
  12207. msgstr "Ç&ıkış"
  12208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  12209. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  12210. #, c-format, boost-format
  12211. msgid "Exit %s"
  12212. msgstr "%s Çıkış"
  12213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  12214. msgid "&Quit"
  12215. msgstr "&Çıkış"
  12216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  12217. #, c-format, boost-format
  12218. msgid "Quit %s"
  12219. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  12220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  12221. msgid "&Select All"
  12222. msgstr "&Tümünü Seç"
  12223. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
  12224. msgid "Selects all objects"
  12225. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  12226. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  12227. msgid "D&eselect All"
  12228. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  12229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  12230. msgid "Deselects all objects"
  12231. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  12232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
  12233. msgid "&Delete Selected"
  12234. msgstr "&Seçileni sil"
  12235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  12236. msgid "Deletes the current selection"
  12237. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  12238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  12239. msgid "Delete &All"
  12240. msgstr "Tümünü &sil"
  12241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  12242. msgid "Deletes all objects"
  12243. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  12244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512
  12245. msgid "&Undo"
  12246. msgstr "&Geri Al"
  12247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1515
  12248. msgid "&Redo"
  12249. msgstr "&Yinele"
  12250. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  12251. msgid "&Copy"
  12252. msgstr "&Kopyala"
  12253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  12254. msgid "Copy selection to clipboard"
  12255. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  12256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  12257. msgid "&Paste"
  12258. msgstr "&Yapıştır"
  12259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
  12260. msgid "Paste clipboard"
  12261. msgstr "Panodan yapıştır"
  12262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  12263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
  12264. msgid "Re&load from Disk"
  12265. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  12266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  12267. msgid "Searc&h"
  12268. msgstr "Arama"
  12269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
  12270. msgid "Search in settings"
  12271. msgstr "Ayarlarda ara"
  12272. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  12273. msgid "&Plater Tab"
  12274. msgstr "&Tabla Sekmesi"
  12275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  12276. msgid "Show the plater"
  12277. msgstr "Tablayı göster"
  12278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  12279. msgid "P&rint Settings Tab"
  12280. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  12281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  12282. msgid "Show the print settings"
  12283. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  12284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  12285. msgid "&Filament Settings Tab"
  12286. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  12287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  12288. msgid "Show the filament settings"
  12289. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  12290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  12291. msgid "Print&er Settings Tab"
  12292. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  12293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  12294. msgid "Show the printer settings"
  12295. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  12296. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  12297. msgid "3&D"
  12298. msgstr "3&B"
  12299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  12300. msgid "Show the 3D editing view"
  12301. msgstr "3B düzenleme görünümünü göster"
  12302. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  12303. msgid "Pre&view"
  12304. msgstr "Ön izleme"
  12305. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  12306. msgid "Show the 3D slices preview"
  12307. msgstr "3B dilimleme ön izlemesini göster"
  12308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  12309. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  12310. msgstr "Şekil galerisini değiştirmek için iletişim kutusunu aç"
  12311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  12312. msgid "Print &Host Upload Queue"
  12313. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  12314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  12315. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  12316. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  12317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  12318. msgid "Open New Instance"
  12319. msgstr "Yeni Örnek Aç"
  12320. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  12321. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1786
  12322. msgid "Compare Presets"
  12323. msgstr "Hazır Ayarları Karşılaştır"
  12324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  12325. msgid "Compare presets"
  12326. msgstr "Hazır ayarları karşılaştır"
  12327. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  12328. msgid "Show &Labels"
  12329. msgstr "Etiketleri Göster"
  12330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  12331. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  12332. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini 3B sahnede göster"
  12333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  12334. msgid "Show Legen&d"
  12335. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  12336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607
  12337. msgid "Show legend in preview"
  12338. msgstr "Tarihçeyi Ön İzlemede Göster"
  12339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610
  12340. msgid "&Collapse Sidebar"
  12341. msgstr "&Kenar Çubuğunu Daralt"
  12342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1083
  12343. msgid "Collapse sidebar"
  12344. msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
  12345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  12346. msgid "&Fullscreen"
  12347. msgstr "&Tam ekran"
  12348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  12349. msgid "Fullscreen"
  12350. msgstr "Tam Ekran"
  12351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  12352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  12353. msgid "&File"
  12354. msgstr "&Dosya"
  12355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  12356. msgid "&Edit"
  12357. msgstr "&Düzenle"
  12358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
  12359. msgid "&Window"
  12360. msgstr "&Pencere"
  12361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
  12362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748
  12363. msgid "&View"
  12364. msgstr "&Görünüm"
  12365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657
  12366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  12367. msgid "&Configuration"
  12368. msgstr "&Ayarlar"
  12369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1643 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1658
  12370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1751
  12371. msgid "&Help"
  12372. msgstr "&Yardım"
  12373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  12374. msgid "&Open G-code"
  12375. msgstr "&G kod aç"
  12376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  12377. msgid "Open &PrusaSlicer"
  12378. msgstr "&PrusaSlicer'ı Aç"
  12379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  12380. msgid "Show legend"
  12381. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  12382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  12383. msgid "E&xport"
  12384. msgstr "E&xport"
  12385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  12386. msgid "S&end to print"
  12387. msgstr "Baskıya Gönder"
  12388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  12389. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  12390. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  12391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786
  12392. msgid "Select the STL file to repair:"
  12393. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  12394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1796
  12395. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  12396. msgstr ""
  12397. "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  12398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  12399. msgid "Your file was repaired."
  12400. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  12401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1821
  12402. msgid "Save configuration as:"
  12403. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  12404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1838
  12405. msgid "Loading of a configuration file"
  12406. msgstr "Yapılandırma dosyasının yüklenmesi"
  12407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
  12408. msgid "Select configuration to load:"
  12409. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  12410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  12411. msgid ""
  12412. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  12413. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12414. msgstr ""
  12415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1885
  12416. msgid "Exporting configuration bundle"
  12417. msgstr "Yapılandırma paketini dışa aktar"
  12418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886
  12419. msgid ""
  12420. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  12421. "configuration bundle."
  12422. msgstr ""
  12423. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  12424. "paketine aktarılmayacak."
  12425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1895
  12426. msgid "Save presets bundle as:"
  12427. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  12428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1914
  12429. msgid ""
  12430. "Some of the exported printers contain passwords, which are stored in the "
  12431. "system password store. Do you want to include the passwords in the plain "
  12432. "text form in the exported file?"
  12433. msgstr ""
  12434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1926
  12435. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  12436. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:126
  12437. msgid "Failed to load credentials from the system password store."
  12438. msgstr ""
  12439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1937
  12440. #, boost-format
  12441. msgid ""
  12442. "Failed to load credentials from the system password store for printer %1%."
  12443. msgstr ""
  12444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
  12445. msgid "Loading of a configuration bundle"
  12446. msgstr "Yapılandırma paketinin yüklenmesi"
  12447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1993
  12448. #, c-format, boost-format
  12449. msgid "%d presets successfully imported."
  12450. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  12451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  12452. msgid "Material Settings"
  12453. msgstr "Malzeme Ayarları"
  12454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  12455. msgid "Filament Settings"
  12456. msgstr "Filament Ayarları"
  12457. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  12458. msgid "3Dconnexion settings"
  12459. msgstr "3Dconnexion ayarları"
  12460. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  12461. msgid "Device:"
  12462. msgstr "Aygıt:"
  12463. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  12464. msgid "Speed:"
  12465. msgstr "Hız:"
  12466. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  12467. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12468. msgid "Translation"
  12469. msgstr "Çeviri"
  12470. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  12471. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12472. msgid "Zoom"
  12473. msgstr "Yakınlaş"
  12474. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  12475. msgid "Deadzone:"
  12476. msgstr "Ölü Bölge:"
  12477. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  12478. msgid "Options:"
  12479. msgstr "Seçenekler:"
  12480. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  12481. msgid "Swap Y/Z axes"
  12482. msgstr "Y/Z eksenlerini değiştir"
  12483. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  12484. #, c-format, boost-format
  12485. msgid "%s error"
  12486. msgstr "%s hata"
  12487. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  12488. #, c-format, boost-format
  12489. msgid "%s has encountered an error"
  12490. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  12491. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  12492. #, c-format, boost-format
  12493. msgid "%s warning"
  12494. msgstr "%s Uyarı"
  12495. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  12496. #, c-format, boost-format
  12497. msgid "%s has a warning"
  12498. msgstr "%s in bir uyarısı var"
  12499. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  12500. #, c-format, boost-format
  12501. msgid "%s info"
  12502. msgstr "%s bilgi"
  12503. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  12504. #, c-format, boost-format
  12505. msgid "%s information"
  12506. msgstr "%s bilgi"
  12507. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:888
  12508. msgid "3D Mouse disconnected."
  12509. msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi."
  12510. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  12511. msgid "Configuration update is available."
  12512. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmesi mevcut."
  12513. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  12514. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  12515. msgid "See more."
  12516. msgstr "Daha fazlasını görün."
  12517. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  12518. msgid ""
  12519. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  12520. msgstr ""
  12521. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:904
  12522. msgid ""
  12523. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  12524. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  12525. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  12526. msgstr ""
  12527. "Renk değişimi için bir G kodu eklediniz, ancak değeri boş.\n"
  12528. "G kodunu doğru şekilde dışa aktarmak için, \"Yazıcı Ayarları > Özel G kodu\" "
  12529. "bölümündeki \"Renk Değiştirme G kodunu\" kontrol edin"
  12530. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  12531. msgid ""
  12532. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  12533. "sign."
  12534. msgstr ""
  12535. "Baskıya renk değişikliği olayı eklenmedi. Baskı bir işaret gibi görünmüyor."
  12536. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:909
  12537. msgid "Desktop integration was successful."
  12538. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarılı"
  12539. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
  12540. msgid "Desktop integration failed."
  12541. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarısız"
  12542. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
  12543. msgid "Undo desktop integration was successful."
  12544. msgstr "Masaüstü tümleştirmesini geri alma başarılı oldu."
  12545. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915
  12546. msgid "Undo desktop integration failed."
  12547. msgstr "Masaüstü tümleştirmesi geri alma başarısız oldu."
  12548. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:916
  12549. msgid "Exporting."
  12550. msgstr "Dışa aktarılıyor."
  12551. #. TRN: The text is followed by a hyperlink saying "here." It is necessary to split it in two phrases, sorry.
  12552. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:921
  12553. msgid ""
  12554. "PrusaSlicer received a download request from Printables.com, but it's not "
  12555. "allowed. You can allow it"
  12556. msgstr ""
  12557. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  12558. msgid "here."
  12559. msgstr "burada."
  12560. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:784
  12561. msgid "Open Folder."
  12562. msgstr "Klasör aç."
  12563. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:822
  12564. msgid "Eject drive"
  12565. msgstr "Sürücüyü çıkar"
  12566. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
  12567. msgid "Ejecting."
  12568. msgstr ""
  12569. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  12570. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1277
  12571. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1482
  12572. msgid "ERROR"
  12573. msgstr "HATA"
  12574. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1279
  12575. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1387
  12576. msgid "COMPLETED"
  12577. msgstr "TAMAMLANDI"
  12578. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477
  12579. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12580. msgstr "ADRES ÇÖZÜMLENİYOR"
  12581. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
  12582. msgid "CANCELED"
  12583. msgstr "İPTAL EDİLDİ"
  12584. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1549
  12585. msgid "Cancel upload"
  12586. msgstr "Yüklemeyi iptal et"
  12587. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658
  12588. #, c-format, boost-format
  12589. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12590. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12591. msgstr[0] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12592. msgstr[1] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12593. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1659
  12594. #, c-format, boost-format
  12595. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12596. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12597. msgstr[0] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12598. msgstr[1] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12599. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1660
  12600. #, c-format, boost-format
  12601. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12602. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12603. msgstr[0] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12604. msgstr[1] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12605. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1661
  12606. #, c-format, boost-format
  12607. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12608. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12609. msgstr[0] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12610. msgstr[1] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12611. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1662
  12612. #, c-format, boost-format
  12613. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12614. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12615. msgstr[0] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12616. msgstr[1] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12617. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663
  12618. #, c-format, boost-format
  12619. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12620. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12621. msgstr[0] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi."
  12622. msgstr[1] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi"
  12623. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12624. msgid "Slicing finished."
  12625. msgstr "Dilimleme tamamlandı."
  12626. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12627. msgid "Export G-Code."
  12628. msgstr "G-kodu Dışa Aktar"
  12629. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12630. msgid "Export."
  12631. msgstr "Dışa Aktar"
  12632. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2123
  12633. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2150
  12634. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2158
  12635. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2169 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2040
  12636. msgid "WARNING:"
  12637. msgstr "UYARI:"
  12638. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2284
  12639. msgid "Exporting finished."
  12640. msgstr "Dışa aktarma tamamlandı."
  12641. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2459
  12642. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12643. msgid "Download"
  12644. msgstr ""
  12645. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12646. msgid "Paint-on seam"
  12647. msgstr "Dikiş Boyama"
  12648. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12649. msgid "Sinking"
  12650. msgstr "Batırma (sinking)"
  12651. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12652. msgid "Instances"
  12653. msgstr "Örnekleri"
  12654. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12655. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12656. #, c-format, boost-format
  12657. msgid "Instance %d"
  12658. msgstr "Kopya %d"
  12659. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5336
  12660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5778
  12661. msgid "Layers"
  12662. msgstr "Katmanlar"
  12663. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12664. msgid "Range"
  12665. msgstr "Aralık"
  12666. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383
  12667. #, c-format, boost-format
  12668. msgid ""
  12669. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 3.0 capable graphics driver to run "
  12670. "correctly, \n"
  12671. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12672. msgstr ""
  12673. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:386
  12674. #, c-format, boost-format
  12675. msgid ""
  12676. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12677. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12678. msgstr ""
  12679. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
  12680. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12681. msgstr "Grafik kartı sürücünüzü güncellemeniz gerekebilir."
  12682. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:393
  12683. msgid ""
  12684. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12685. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12686. msgstr ""
  12687. "Geçici bir çözüm olarak, prusa-slicer.exe --sw-renderer parametresiyle "
  12688. "çalıştırarak PrusaSlicer'ı yazılımla işlenmiş 3B grafiklerle "
  12689. "çalıştırabilirsiniz."
  12690. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12691. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12692. msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü"
  12693. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:402
  12694. #, c-format, boost-format
  12695. msgid ""
  12696. "Unable to load the following shaders:\n"
  12697. "%s"
  12698. msgstr ""
  12699. "Aşağıdaki gölgelendiriciler yüklenemiyor:\n"
  12700. "%s"
  12701. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12702. msgid "Error loading shaders"
  12703. msgstr "Gölgelendiriciler yüklenirken hata oluştu"
  12704. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:114
  12705. msgid "Edit Custom G-code"
  12706. msgstr ""
  12707. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:273
  12708. msgid "Unavailable for this method."
  12709. msgstr "Bu yöntem için kullanılamaz."
  12710. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:61
  12711. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12712. msgstr "Bu hazır ayarı bu yazıcıdan sil"
  12713. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:93
  12714. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12715. msgstr "Bu yazıcı hazır ayarlar listesinde şu şekilde gösterilir:"
  12716. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:183
  12717. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5965
  12718. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:91
  12719. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:117
  12720. msgid "This system doesn't support storing passwords securely"
  12721. msgstr ""
  12722. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:192
  12723. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:100
  12724. msgid "Failed to save credentials to the system password store."
  12725. msgstr ""
  12726. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:246
  12727. msgid "Type here the name of your printer device"
  12728. msgstr "Buraya yazıcı aygıtınızın adını yazın"
  12729. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:257
  12730. msgid "Descriptive name for the printer"
  12731. msgstr "Yazıcı için açıklayıcı ad"
  12732. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:261
  12733. msgid "Add preset for this printer device"
  12734. msgstr "Bu yazıcı için hazır ayar ekle"
  12735. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2572
  12736. msgid "Print Host upload"
  12737. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  12738. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  12739. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12740. msgstr ""
  12741. "Yazdırma ana bilgisayarı üzerinden bağlanan yazıcılara bağlantı kurulamadı."
  12742. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
  12743. msgid "Test"
  12744. msgstr "Ölçek"
  12745. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12746. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12747. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  12748. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:425
  12749. msgid "Success!"
  12750. msgstr "Başarı!"
  12751. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:435
  12752. msgid "Refresh Printers"
  12753. msgstr "Yazıcıları Yenile"
  12754. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
  12755. msgid ""
  12756. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12757. "signed certificate."
  12758. msgstr ""
  12759. "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika "
  12760. "ile kullanıyorsanız gereklidir."
  12761. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:488
  12762. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12763. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  12764. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:489
  12765. msgid "Open CA certificate file"
  12766. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  12767. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:519
  12768. #, c-format, boost-format
  12769. msgid ""
  12770. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12771. "or Keychain."
  12772. msgstr ""
  12773. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS "
  12774. "sertifikaları kullanır."
  12775. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:520
  12776. msgid ""
  12777. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12778. "Keychain."
  12779. msgstr ""
  12780. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/"
  12781. "Anahtarlık içine aktarın."
  12782. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:538
  12783. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:552
  12784. msgid "Storing passwords"
  12785. msgstr ""
  12786. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:539
  12787. #, boost-format
  12788. msgid ""
  12789. "On this system, %1% uses the system password store to safely store and read "
  12790. "passwords and API keys."
  12791. msgstr ""
  12792. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:553
  12793. #, boost-format
  12794. msgid "On this system, %1% cannot access the system password store."
  12795. msgstr ""
  12796. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:554
  12797. msgid "Passwords and API keys are stored in plain text."
  12798. msgstr ""
  12799. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:827
  12800. msgid "Unexpected character"
  12801. msgstr ""
  12802. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:828
  12803. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:220
  12804. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12805. msgstr ""
  12806. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:883
  12807. msgid "You have to enter a printer name."
  12808. msgstr "Bir yazıcı adı girmeniz gerekir."
  12809. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  12810. msgid ""
  12811. "URL of Prusa Connect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12812. "want to continue?"
  12813. msgstr ""
  12814. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:905
  12815. #, boost-format
  12816. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12817. msgstr "\"%1%\" adlı yazıcı zaten var."
  12818. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:906
  12819. msgid "Replace?"
  12820. msgstr "Değiştir?"
  12821. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:933
  12822. #, boost-format
  12823. msgid ""
  12824. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12825. "\" will be used just once."
  12826. msgid_plural ""
  12827. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12828. "\"%2%\" will be used just once."
  12829. msgstr[0] ""
  12830. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarı çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12831. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12832. msgstr[1] ""
  12833. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarları çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12834. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12835. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:990
  12836. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12837. msgstr "Yazıcı için ilgili son hazır ayarı silmek mümkün değildir."
  12838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:329
  12839. #, boost-format
  12840. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12841. msgstr "Değişiklikleri \"%1%\" olarak kaydetmek istiyor musunuz?"
  12842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  12843. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  12844. msgid "Save"
  12845. msgstr "Kaydet"
  12846. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  12847. msgid "Discard"
  12848. msgstr "Temizle"
  12849. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388
  12850. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12851. msgstr "Projede kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  12852. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12853. msgid ""
  12854. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12855. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12856. "- Loading or creating a new project"
  12857. msgstr ""
  12858. "Aşağıdaki durumlarda size bir daha sorulmayacaktır: \n"
  12859. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  12860. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  12861. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:797
  12862. #, c-format, boost-format
  12863. msgid ""
  12864. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12865. "computer."
  12866. msgstr ""
  12867. "Başarıyla çıkarıldı. Aygıt %s (%s) artık bilgisayardan güvenle çıkarılabilir."
  12868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:803
  12869. #, c-format, boost-format
  12870. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12871. msgstr "Aygıt %s(%s) çıkarılamadı."
  12872. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12873. msgid "New Project"
  12874. msgstr "Yeni Proje"
  12875. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
  12876. msgid "Logged out from Prusa Account."
  12877. msgstr ""
  12878. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  12879. #, boost-format
  12880. msgid "Logged to Prusa Account as %1%."
  12881. msgstr ""
  12882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:924 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937
  12883. msgid "Failed to connect to Prusa Account."
  12884. msgstr ""
  12885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  12886. msgid "Failed to select printer from Prusa Connect."
  12887. msgstr ""
  12888. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1082
  12889. msgid "Expand sidebar"
  12890. msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
  12891. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1131
  12892. msgid ""
  12893. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12894. "PrusaSlicer"
  12895. msgid_plural ""
  12896. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12897. "PrusaSlicer"
  12898. msgstr[0] ""
  12899. "Aşağıdaki hazır ayar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12900. "yüklenmiştir"
  12901. msgstr[1] ""
  12902. "Aşağıdaki hazır ayarlar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12903. "yüklenmiştir"
  12904. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1212
  12905. msgid "PrintRequest can only be loaded if an SLA printer is selected."
  12906. msgstr ""
  12907. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12908. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1276
  12909. #, boost-format
  12910. msgid ""
  12911. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12912. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12913. msgstr ""
  12914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  12915. #, boost-format
  12916. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12917. msgstr "Geçersiz bir yapılandırma nedeniyle \"%1%\" dosyası yüklenemedi."
  12918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1334
  12919. #, c-format, boost-format
  12920. msgid ""
  12921. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12922. "This object has been removed from the model"
  12923. msgid_plural ""
  12924. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12925. "These objects have been removed from the model"
  12926. msgstr[0] ""
  12927. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12928. "Bu nesne modelden kaldırıldı"
  12929. msgstr[1] ""
  12930. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12931. "Bu nesneler modelden kaldırıldı"
  12932. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1338
  12933. msgid "The size of the object is zero"
  12934. msgstr "Nesnenin boyutu sıfırdır"
  12935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351
  12936. #, c-format, boost-format
  12937. msgid ""
  12938. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12939. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12940. "the dimensions of the object?"
  12941. msgid_plural ""
  12942. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12943. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12944. "the dimensions of these objects?"
  12945. msgstr[0] ""
  12946. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12947. "görünmektedir.\n"
  12948. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12949. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12950. msgstr[1] ""
  12951. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12952. "görünmektedir.\n"
  12953. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12954. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12955. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1355 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  12956. msgid "The object is too small"
  12957. msgstr "Nesne çok küçük"
  12958. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1356 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378
  12959. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12960. msgstr "Yüklenen diğer tüm küçük nesnelere uygulayın."
  12961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1373
  12962. #, c-format, boost-format
  12963. msgid ""
  12964. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12965. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12966. "the dimensions of the object?"
  12967. msgid_plural ""
  12968. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12969. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12970. "the dimensions of these objects?"
  12971. msgstr[0] ""
  12972. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12973. "görünüyor.\n"
  12974. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12975. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12976. msgstr[1] ""
  12977. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12978. "görünüyor.\n"
  12979. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12980. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12981. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1391
  12982. msgid ""
  12983. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12984. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12985. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12986. msgstr ""
  12987. "Bu dosya, birden çok yüksekliğe yerleştirilmiş birkaç nesne içerir.\n"
  12988. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, \n"
  12989. "dosya birden fazla parçaya sahip tek bir nesne olarak mı yüklenecek?"
  12990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  12991. msgid "Multi-part object detected"
  12992. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  12993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  12994. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12995. msgstr ""
  12996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407
  12997. msgid ""
  12998. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12999. "advanced mode?"
  13000. msgstr "Bu dosya basit modda yüklenemez. Gelişmiş moda geçmek istiyor musunuz?"
  13001. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  13002. msgid "Detected advanced data"
  13003. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  13004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1462
  13005. #, boost-format
  13006. msgid ""
  13007. "Material preset was not loaded:\n"
  13008. " - %1%"
  13009. msgstr ""
  13010. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1500
  13011. msgid ""
  13012. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  13013. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  13014. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  13015. msgstr ""
  13016. "Çok malzemeli bir yazıcı için birden fazla nesne yüklendi.\n"
  13017. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, bu dosyaların\n"
  13018. "birden fazla parçaya sahip tek bir nesneyi temsil ettiğini düşünmeli miyim?"
  13019. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1620
  13020. msgid ""
  13021. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  13022. "fit your print bed."
  13023. msgstr ""
  13024. "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde "
  13025. "otomatik olarak küçültüldü."
  13026. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1621
  13027. msgid "Object too large?"
  13028. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  13029. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1701
  13030. msgid "Export STL file:"
  13031. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  13032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1708
  13033. msgid "Export AMF file:"
  13034. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  13035. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714
  13036. msgid "Save file as:"
  13037. msgstr "Farklı kaydet:"
  13038. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
  13039. msgid "Export OBJ file:"
  13040. msgstr "OBJ dosyasına aktar:"
  13041. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1834
  13042. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  13043. msgstr "Kesilmiş nesnenin bir parçası olan nesneyi sil"
  13044. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1835
  13045. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  13046. msgstr ""
  13047. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1836
  13048. msgid ""
  13049. "This action will break a cut information.\n"
  13050. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  13051. msgstr ""
  13052. "Kesilmiş bir nesnenin parçası olan bir nesneyi silmeye çalışıyorsınız.\n"
  13053. "Bu eylem kesme ilişkisini kıracaktır.\n"
  13054. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez"
  13055. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1839
  13056. msgid "Delete object"
  13057. msgstr "Nesneyi Sil"
  13058. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1844
  13059. msgid "Delete Object"
  13060. msgstr "Nesneyi Sil"
  13061. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  13062. msgid "Delete All Objects"
  13063. msgstr "Tüm Nesneleri Sil"
  13064. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1892
  13065. msgid "Reset Project"
  13066. msgstr "Projeyi Sıfırla"
  13067. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1947
  13068. msgid ""
  13069. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  13070. "part."
  13071. msgstr "Seçilen nesne yalnızca bir katı parça içerdiğinden bölünemedi."
  13072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1954
  13073. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  13074. msgstr "Katı olmayan tüm parçalar (değiştiriciler) silindi"
  13075. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1956
  13076. msgid "Split to Objects"
  13077. msgstr "Nesnelere böl"
  13078. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2015
  13079. msgid ""
  13080. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  13081. "supports are disabled."
  13082. msgstr ""
  13083. "Bir nesnenin, destekler devre dışı bırakıldığı için kullanılamayacak olan "
  13084. "özel destek uygulayıcıları var."
  13085. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2017
  13086. msgid "Enable supports for enforcers only"
  13087. msgstr "Yalnızca uygulayıcılar için destekleri etkinleştir"
  13088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2029
  13089. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  13090. msgstr ""
  13091. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2032
  13092. msgid ""
  13093. "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
  13094. "filaments differs significantly."
  13095. msgstr ""
  13096. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3031
  13097. msgid "Invalid data"
  13098. msgstr "Geçersiz veri"
  13099. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  13100. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5821
  13101. msgid "Slicing"
  13102. msgstr "Dilimleme"
  13103. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5907
  13104. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:498
  13105. msgid "Slice now"
  13106. msgstr "Şimdi dilimle"
  13107. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2238
  13108. msgid "Another export job is currently running."
  13109. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  13110. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2324
  13111. msgid "Replace from:"
  13112. msgstr "Şuradan değiştir:"
  13113. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342
  13114. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  13115. msgstr "Birden fazla hacimle değiştirilemiyor"
  13116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  13117. msgid "Error during replace"
  13118. msgstr "Değiştirme sırasında hata oluştu"
  13119. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
  13120. msgid "Select the new file"
  13121. msgstr "Yeni dosyayı seç"
  13122. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  13123. msgid "File for the replace wasn't selected"
  13124. msgstr "Değiştirme için dosya seçilmedi"
  13125. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  13126. msgid "Please select the file to reload"
  13127. msgstr "Lütfen yeniden yüklenecek dosyayı seçin"
  13128. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179
  13129. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  13130. msgid "The selected file"
  13131. msgstr "Seçilen dosya"
  13132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  13133. msgid "differs from the original file"
  13134. msgstr "orijinal dosyadan farklı"
  13135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  13136. msgid "Do you want to replace it"
  13137. msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?"
  13138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  13139. msgid "Reload from:"
  13140. msgstr "Şuradan yeniden yükle:"
  13141. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  13142. msgid "Unable to reload:"
  13143. msgstr "Yeniden yüklenemiyor:"
  13144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2692
  13145. msgid "Error during reload"
  13146. msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu"
  13147. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2710
  13148. msgid "Reload all from disk"
  13149. msgstr "Tümünü diskten yeniden yükle"
  13150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849
  13151. msgid "You are using template filament preset."
  13152. msgid_plural "You are using template filament presets."
  13153. msgstr[0] ""
  13154. msgstr[1] ""
  13155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  13156. msgid ""
  13157. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  13158. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  13159. "presets."
  13160. msgstr ""
  13161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
  13162. msgid "More info at"
  13163. msgstr ""
  13164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  13165. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  13166. msgstr "Dilimlenmiş modellerle ilgili aktif uyarılar var:"
  13167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2998
  13168. msgid "generated warnings"
  13169. msgstr "oluşturulan uyarılar"
  13170. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  13171. msgid "Slicing Cancelled."
  13172. msgstr ""
  13173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3356
  13174. msgid "3D editor view"
  13175. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  13176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  13177. msgid "Undo / Redo is processing"
  13178. msgstr "Geri Al / Yinele işleniyor"
  13179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811
  13180. #, boost-format
  13181. msgid ""
  13182. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  13183. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  13184. "printer technology."
  13185. msgstr ""
  13186. "Yazıcı teknolojisini %1%'dan %2%'ye geçirme.\n"
  13187. "Bazı %1% ön ayarları değiştirildi, bu da yazıcı teknolojisini değiştirdikten "
  13188. "sonra kaybolacak."
  13189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4003
  13190. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  13191. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  13192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4006
  13193. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  13194. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  13195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  13196. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  13197. msgstr ""
  13198. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini koruyabilir veya atabilirsiniz"
  13199. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  13200. msgid ""
  13201. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  13202. "changes as new presets.\n"
  13203. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  13204. msgstr ""
  13205. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini saklayabilir, atabilir veya "
  13206. "değişiklikleri yeni hazır ayarlar olarak kaydedebilirsiniz.\n"
  13207. "Not, değişiklikler kaydedilecekse, yeni proje bunları tutmaz"
  13208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  13209. msgid "Creating a new project"
  13210. msgstr "Yeni proje oluşturuluyor"
  13211. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  13212. msgid "Load Project"
  13213. msgstr "Proje Yükle"
  13214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4077
  13215. msgid "Import Object"
  13216. msgstr "Nesneyi İçe Aktar"
  13217. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4081
  13218. msgid "Import Objects"
  13219. msgstr "Nesneleri İçe Aktar"
  13220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
  13221. msgid "Import SLA archive"
  13222. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  13223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  13224. msgid "does not contain valid gcode."
  13225. msgstr "geçerli gcode içermiyor."
  13226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  13227. msgid "Error while loading .gcode file"
  13228. msgstr ".gcode dosyası yüklenirken hata oluştu"
  13229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  13230. msgid "Unable to open the selected file."
  13231. msgstr ""
  13232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  13233. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  13234. msgstr ""
  13235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  13236. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  13237. #, boost-format
  13238. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  13239. msgstr "Dosya %1% zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
  13240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358
  13241. msgid "Unable to open output file."
  13242. msgstr ""
  13243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
  13244. msgid "Error converting G-code file"
  13245. msgstr ""
  13246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4304
  13247. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  13248. msgstr ""
  13249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305
  13250. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  13251. msgstr ""
  13252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  13253. msgid "The selected file is already in binary format."
  13254. msgstr ""
  13255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
  13256. msgid "Successfully created G-code binary file"
  13257. msgstr ""
  13258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  13259. msgid "Convert G-code file to binary format"
  13260. msgstr ""
  13261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4441
  13262. #, boost-format
  13263. msgid "%1% - Multiple projects file"
  13264. msgstr "%s - Birden fazla proje dosyası"
  13265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
  13266. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  13267. msgstr ""
  13268. "Proje dosyaları da dahil olmak üzere yüklenmekte olan birkaç dosya vardır."
  13269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  13270. msgid "Select an action to apply to all files."
  13271. msgstr "Tüm dosyalara uygulanacak bir eylem seç."
  13272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  13273. msgid "There are several files being loaded."
  13274. msgstr "Yüklenmekte olan birkaç dosya var."
  13275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4853
  13276. msgid "Action"
  13277. msgstr "İşlem"
  13278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4477
  13279. msgid "Import 3D models"
  13280. msgstr "Geometriyi içe aktar"
  13281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4490
  13282. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  13283. msgstr "Yeni PrusaSlicer örneği başlat"
  13284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4504
  13285. msgid "Select one to load as project"
  13286. msgstr "Proje olarak yüklenecek birini seç"
  13287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4515
  13288. msgid "Select only one file to load the configuration."
  13289. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı yüklemek için birini seç"
  13290. #. TRN %1% is archive path
  13291. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4562
  13292. #, boost-format
  13293. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  13294. msgstr ""
  13295. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  13296. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622
  13297. #, boost-format
  13298. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  13299. msgstr ""
  13300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4632
  13301. #, boost-format
  13302. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  13303. msgstr ""
  13304. "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması "
  13305. "başarısız oldu."
  13306. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4832
  13307. msgid "Load project file"
  13308. msgstr "%s - Proje dosyasını yükle"
  13309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4841
  13310. msgid "Open as project"
  13311. msgstr "Proje olarak aç"
  13312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
  13313. msgid "Import 3D models only"
  13314. msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar"
  13315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4843
  13316. msgid "Import config only"
  13317. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı içe aktar"
  13318. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4845
  13319. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  13320. msgstr ""
  13321. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848
  13322. msgid "Select an action to apply to the file"
  13323. msgstr "Dosyaya uygulanacak eylemi seç"
  13324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  13325. msgid "Don't show again"
  13326. msgstr "Tekrar gösterme"
  13327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4910
  13328. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  13329. msgstr "Aynı anda yalnızca bir .gcode dosyası açabilirsiniz."
  13330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4911
  13331. msgid "Drag and drop G-code file"
  13332. msgstr "G kod dosyasını sürükleyip bırakın"
  13333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  13334. msgid "Load File"
  13335. msgstr "Dosya Yükle"
  13336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5010
  13337. msgid "Load Files"
  13338. msgstr "Dosyaları Yükle"
  13339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  13340. msgid "All objects will be removed, continue?"
  13341. msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam?"
  13342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071
  13343. msgid "Delete Selected Objects"
  13344. msgstr "Seçili Nesneleri Sil"
  13345. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
  13346. msgid "Increase Instances"
  13347. msgstr "Örnekleri Azalt"
  13348. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5136
  13349. msgid "Decrease Instances"
  13350. msgstr "Örnekleri Azalt"
  13351. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5194
  13352. msgid "Enter the number of copies:"
  13353. msgstr "Kopya sayısını girin:"
  13354. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
  13355. msgid "Copies of the selected object"
  13356. msgstr "Seçili nesnenin kopyaları"
  13357. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5198
  13358. #, c-format, boost-format
  13359. msgid "Set numbers of copies to %d"
  13360. msgstr "Kopya sayısını %d olarak ayarla"
  13361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5222
  13362. msgid "Fill bed"
  13363. msgstr "Tablayı doldur"
  13364. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  13365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  13366. #, boost-format
  13367. msgid ""
  13368. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  13369. "\n"
  13370. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  13371. "Printer Settings."
  13372. msgstr ""
  13373. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  13374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5360
  13375. #, boost-format
  13376. msgid ""
  13377. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  13378. "\n"
  13379. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  13380. "Printer Settings."
  13381. msgstr ""
  13382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  13383. #, boost-format
  13384. msgid ""
  13385. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  13386. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  13387. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  13388. "\n"
  13389. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  13390. msgstr ""
  13391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  13392. msgid "Save G-code file as:"
  13393. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  13394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  13395. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  13396. msgstr "SL1 / SL1S dosyasını farklı kaydet:"
  13397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
  13398. msgid "The provided file name is not valid."
  13399. msgstr "Sağlanan dosya adı geçerli değil."
  13400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
  13401. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  13402. msgstr "Aşağıdaki karakterlere FAT dosya sistemi tarafından izin verilmez:"
  13403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5541
  13404. msgid ""
  13405. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  13406. "will be exported."
  13407. msgstr ""
  13408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  13409. msgid ""
  13410. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  13411. "3MF file?\n"
  13412. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  13413. msgstr ""
  13414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5747
  13415. msgid "Private protection"
  13416. msgstr ""
  13417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  13418. msgid ""
  13419. "The plater is empty.\n"
  13420. "Do you want to save the project?"
  13421. msgstr ""
  13422. "Tabla boş.\n"
  13423. "Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
  13424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  13425. msgid "Save project"
  13426. msgstr "Projeyi kaydet"
  13427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5822
  13428. msgid "Unable to save file"
  13429. msgstr ""
  13430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5999
  13431. msgid "Failed to select a printer."
  13432. msgstr ""
  13433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6020
  13434. msgid "Failed to read response from Prusa Connect server. Upload is cancelled."
  13435. msgstr ""
  13436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177
  13437. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  13438. msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı tablası yerinde, boş ve temiz mi?"
  13439. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  13440. msgid "Upload and Print"
  13441. msgstr "Yükle ve Yazdır"
  13442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  13443. msgid "Export"
  13444. msgstr "Dışa Aktar"
  13445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:479
  13446. msgid "Send to printer"
  13447. msgstr "Yazıcıya gönder"
  13448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804
  13449. msgid "Paste From Clipboard"
  13450. msgstr "Panodan Yapıştır"
  13451. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
  13452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  13453. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  13454. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  13455. msgid "General"
  13456. msgstr "Genel"
  13457. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  13458. msgid "Remember output directory"
  13459. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  13460. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  13461. msgid ""
  13462. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  13463. "the one containing the input files."
  13464. msgstr ""
  13465. "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini "
  13466. "soracaktır."
  13467. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  13468. msgid "Auto-center parts"
  13469. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  13470. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  13471. msgid ""
  13472. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  13473. "center."
  13474. msgstr ""
  13475. "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  13476. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  13477. msgid "Background processing"
  13478. msgstr "Arkaplan işleme"
  13479. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  13480. msgid ""
  13481. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  13482. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  13483. msgstr ""
  13484. "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri "
  13485. "yüklendikleri anda işleme koyar."
  13486. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
  13487. msgid "Alert when supports needed"
  13488. msgstr "Destek gerektiğinde uyar"
  13489. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  13490. msgid ""
  13491. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13492. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13493. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13494. "adhesion."
  13495. msgstr ""
  13496. "Bu etkinleştirilirse, Slic3r dilimlenmiş nesnede desteklerle (ve kenarla) "
  13497. "çözülebilecek sorunlar algıladığında uyarılar oluşturur. Bu tür sorunlara "
  13498. "örnek olarak havada nesne parçaları, desteklenmeyen ekstrüzyonlar ve tablaya "
  13499. "yetersiz tutunma verilebilir."
  13500. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
  13501. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13502. msgstr "Kaynakların tam yol adlarını 3mf ve amf'ye aktar"
  13503. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  13504. msgid ""
  13505. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13506. "load the files when invoked."
  13507. msgstr ""
  13508. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  13509. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir."
  13510. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13511. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13512. msgstr ""
  13513. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ı .3mf dosyalarını açmak için varsayılan "
  13514. "uygulama olarak ayarlar."
  13515. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
  13516. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13517. msgstr ""
  13518. "Etkinleştirilirse, .stl dosyalarını açmak için PrusaSlicer'ı varsayılan "
  13519. "uygulama olarak ayarlar."
  13520. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13521. msgid ""
  13522. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13523. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13524. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13525. "startup."
  13526. msgstr ""
  13527. "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  13528. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  13529. "indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, "
  13530. "uygulama başlangıcında sunulur."
  13531. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13532. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13533. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  13534. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13535. msgid ""
  13536. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13537. "selections once there are any other valid presets available."
  13538. msgstr ""
  13539. "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / "
  13540. "Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  13541. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13542. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13543. msgstr "\"Şablon\" filament ön ayarlarını bastır"
  13544. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13545. msgid ""
  13546. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13547. "visibility."
  13548. msgstr ""
  13549. "Yapılandırma sihirbazında ve kenar çubuğu görünürlüğünde \" Şablon \" "
  13550. "filament ön ayarlarını bastır."
  13551. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  13552. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13553. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  13554. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
  13555. msgid ""
  13556. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13557. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13558. msgstr ""
  13559. "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla "
  13560. "uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde "
  13561. "gösterilir"
  13562. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369
  13563. msgid "Show load project dialog"
  13564. msgstr "Proje yükleme iletişim kutusunu göster"
  13565. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
  13566. msgid ""
  13567. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13568. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13569. "action to take on the file to load."
  13570. msgstr ""
  13571. "İşaretlendiğinde, uygulamada bir proje dosyasını sürükleyip bırakırken veya "
  13572. "bir tarayıcıdan açarken, yüklenecek dosyada gerçekleştirilecek eylemi "
  13573. "seçmenizi isteyen bir iletişim kutusu görüntülenir."
  13574. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
  13575. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13576. msgstr "Yalnızca tek bir PrusaSlicer örneğine izin ver"
  13577. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  13578. msgid ""
  13579. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13580. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13581. "In such case this settings will allow only one instance."
  13582. msgstr ""
  13583. "OSX'te her zaman varsayılan olarak çalışan yalnızca bir uygulama örneği "
  13584. "vardır. Ancak, komut satırından aynı uygulamanın birden çok örneğinin "
  13585. "çalıştırmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir "
  13586. "örneğe izin verecektir."
  13587. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381
  13588. msgid ""
  13589. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13590. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13591. "instead."
  13592. msgstr ""
  13593. "Bu etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın başka bir örneği zaten çalışıyorsa, "
  13594. "PrusaSlicer başlatıldığında çalışan örnek yeniden etkinleştirilir."
  13595. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
  13596. msgid ""
  13597. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13598. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13599. "- Loading or creating a new project"
  13600. msgstr ""
  13601. "Aşağıdaki durumlarda her zaman projede kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13602. "hatırlat: \n"
  13603. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13604. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  13605. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397
  13606. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:952
  13607. msgid ""
  13608. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13609. "loading a new project"
  13610. msgstr ""
  13611. "Uygulamayı kapatırken veya yeni bir proje yüklerken ayarlara değişiklikleri "
  13612. "kaydetmeyi hatırlat"
  13613. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
  13614. msgid ""
  13615. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13616. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13617. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13618. msgstr ""
  13619. "Aşağıdaki durumlarda her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13620. "hatırlat: \n"
  13621. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13622. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken yeni bir proje yükleme"
  13623. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13624. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:951
  13625. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13626. msgstr ""
  13627. "Yeni hazır ayarı seçerken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13628. "hatırlat"
  13629. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13630. msgid ""
  13631. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13632. "resetting a preset"
  13633. msgstr ""
  13634. "Yeni hazır ayar seçerken veya sıfırlarken her zaman hazır ayarlarda "
  13635. "kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13636. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
  13637. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
  13638. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13639. msgstr ""
  13640. "Yeni proje oluştururken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13641. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  13642. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13643. msgstr ""
  13644. "Yeni proje oluştururken her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş "
  13645. "değişiklikleri hatırlat"
  13646. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13647. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13648. msgstr ".gcode dosyalarını PrusaSlicer G kod görüntüleyicisiyle ilişkilendir"
  13649. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
  13650. msgid ""
  13651. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13652. "gcode files."
  13653. msgstr ""
  13654. "Etkinleştirilirse, .gcode dosyalarını açmak için PrusaSlicer G-code Viewer'ı "
  13655. "varsayılan uygulama olarak ayarlar."
  13656. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
  13657. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13658. msgstr ""
  13659. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  13660. msgid ""
  13661. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13662. "bgcode files."
  13663. msgstr ""
  13664. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428
  13665. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13666. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  13667. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  13668. msgid ""
  13669. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13670. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13671. msgstr ""
  13672. "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans "
  13673. "sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı "
  13674. "olabilir."
  13675. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13676. msgid "Show splash screen"
  13677. msgstr "Açılış ekranını göster"
  13678. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13679. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13680. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer kapatıldığı konumda açılacaktır"
  13681. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:449
  13682. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13683. msgstr "Yeni proje ile Geri Al / Yinele geçmişini temizle"
  13684. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13685. msgid ""
  13686. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13687. msgstr ""
  13688. "Yeni proje ile veya varolan bir proje yüklendiğinde Geri Al/Yinele geçmişini "
  13689. "temizle"
  13690. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
  13691. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13692. msgstr "Eski 3DConnexion cihazları için desteği etkinleştir"
  13693. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:456
  13694. msgid ""
  13695. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13696. "pressing CTRL+M"
  13697. msgstr ""
  13698. "Etkinleştirilirse, eski 3DConnexion aygıt ayarları iletişim kutusu CTRL+M "
  13699. "tuşlarına basılarak kullanılabilir"
  13700. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
  13701. msgid "Camera"
  13702. msgstr "Kamera"
  13703. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13704. msgid "Use perspective camera"
  13705. msgstr "Perspektif kamerasını kullan"
  13706. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13707. msgid ""
  13708. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13709. msgstr ""
  13710. "Etkinleştirilirse, perspektif kamerasını kullanır. Etkin değilse, ortografik "
  13711. "kamera kullanır."
  13712. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13713. msgid "Use free camera"
  13714. msgstr "Serbest kamerayı kullan"
  13715. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13716. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13717. msgstr ""
  13718. "Etkinse, serbest kamerayı kullanır. Etkinleştirilmemişse, sınırlandırılmış "
  13719. "kamerayı kullanır."
  13720. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:483
  13721. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13722. msgstr "Fare tekerleği yakınlaştırma yönü tersine çevir"
  13723. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  13724. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13725. msgstr ""
  13726. "Etkinleştirilirse, fare tekerleği ile yakınlaştırma yönünü tersine çevirir"
  13727. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
  13728. msgid "GUI"
  13729. msgstr "GKA"
  13730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:521
  13731. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13732. msgstr "Sadece üst katmana uygulanan sıralı kaydırıcı"
  13733. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
  13734. msgid ""
  13735. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13736. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13737. "in preview, apply to the whole gcode."
  13738. msgstr ""
  13739. "Etkinleştirilirse, önizlemede sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13740. "değişiklikler yalnızca gcode üst katmanına uygulanır. Devre dışı "
  13741. "bırakılırsa, önizleme aşamasında sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13742. "değişiklikler tüm gcode'a uygulanır."
  13743. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
  13744. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13745. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet düğmesini göster"
  13746. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
  13747. msgid ""
  13748. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13749. "right corner of the 3D Scene"
  13750. msgstr ""
  13751. "Etkinleştirilirse, kenar çubuğunun daraltma düğmesi 3B Sahne'nin sağ üst "
  13752. "köşesinde görünür."
  13753. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
  13754. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13755. msgstr "Yönetme panelinde eksen değerleri için renkleri kullan"
  13756. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:541
  13757. msgid ""
  13758. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13759. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13760. msgstr ""
  13761. "Etkinleştirilirse, eksen adları ve eksen değerleri eksen renklerine göre "
  13762. "renklendirilir. Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13763. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:546
  13764. msgid "Order object volumes by types"
  13765. msgstr "Nesne hacimlerini türlere göre sıralama"
  13766. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
  13767. msgid ""
  13768. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13769. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13770. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13771. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13772. msgstr ""
  13773. "Etkinleştirilirse, birimler her zaman nesnenin içinde sıralanır. Doğru sıra "
  13774. "Model Parçası, Negatif Hacim, Değiştirici, Destek Engelleyici ve Destek "
  13775. "Uygulayıcısıdır. Devre dışı bırakılırsa, Model Parçalarını, Negatif "
  13776. "Hacimleri ve Değiştiricileri yeniden sıralayabilirsiniz. Ancak model "
  13777. "parçalarından birinin ilk sırada olması gerekiyor."
  13778. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
  13779. msgid "Show non-manifold edges"
  13780. msgstr "Manifold (kapalı) olmayan kenarları göster"
  13781. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
  13782. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13783. msgstr "Etkinleştirilirse, manifold olmayan kenarları gösterir."
  13784. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13785. msgid "Allow automatically color change"
  13786. msgstr "Otomatik renk değişimine izin ver"
  13787. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:558
  13788. msgid ""
  13789. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13790. "like a logo or a sign."
  13791. msgstr ""
  13792. "Etkinleştirilirse, dilimlenmiş nesne logo veya işaret gibi göründüğünde "
  13793. "ilgili bildirim gösterilir."
  13794. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571
  13795. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13796. msgstr "Başladıktan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster"
  13797. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
  13798. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13799. msgstr "Etkinleştirilirse, başlangıçta yararlı ipuçları görüntülenir."
  13800. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
  13801. msgid "Notify about new releases"
  13802. msgstr "Yeni sürümler hakkında bilgilendirme"
  13803. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577
  13804. msgid ""
  13805. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13806. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13807. msgstr ""
  13808. "Başlatıldıktan sonra yeni sürüm hakkında uygun şekilde "
  13809. "bilgilendirileceksiniz: Tümü = Normal sürüm ve alfa / beta sürümleri. "
  13810. "Yalnızca yayınlanan = normal sürüm."
  13811. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  13812. msgid "Release only"
  13813. msgstr "Yalnızca yayınlananlar"
  13814. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13815. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13816. msgstr "Araç çubuğu simgeleri için özel boyut kullan"
  13817. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13818. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13819. msgstr ""
  13820. "Etkinleştirilirse, araç çubuğu simgelerinin boyutunu el ile "
  13821. "değiştirebilirsiniz."
  13822. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695
  13823. msgid "Other"
  13824. msgstr "Diğer"
  13825. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621
  13826. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13827. msgstr ""
  13828. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622
  13829. msgid ""
  13830. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13831. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13832. msgstr ""
  13833. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
  13834. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13835. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer tarayıcınızda bir köprü açmayacaktır."
  13836. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  13837. msgid "Show \"Log in\" button in application top bar"
  13838. msgstr ""
  13839. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635
  13840. msgid ""
  13841. "If enabled, PrusaSlicer will show up \"Log in\" button in application top "
  13842. "bar."
  13843. msgstr ""
  13844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13845. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13846. msgstr "Printables.com'dan indirmelere izin ver"
  13847. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  13848. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13849. msgstr ""
  13850. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın Printables.com'dan indirmesine izin "
  13851. "verilir."
  13852. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:650
  13853. msgid "Render"
  13854. msgstr "İşle"
  13855. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
  13856. msgid "Use environment map"
  13857. msgstr "Çevre haritasını kullan"
  13858. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  13859. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13860. msgstr "Etkinleştirilirse, ortam haritasını kullanarak nesneyi işler."
  13861. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:670
  13862. msgid "Dark mode"
  13863. msgstr "Karanlık mod"
  13864. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:680
  13865. msgid "Enable dark mode"
  13866. msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
  13867. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  13868. msgid ""
  13869. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13870. msgstr ""
  13871. "Etkinleştirilirse, UI Koyu mod renklerini kullanır. Devre dışı bırakılırsa, "
  13872. "eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:688
  13874. msgid "Use system menu for application"
  13875. msgstr "Uygulama için sistem menüsünü kullan"
  13876. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  13877. msgid ""
  13878. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13879. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13880. "UI will be used."
  13881. msgstr ""
  13882. "Etkinleştirilirse, uygulama standart Windows sistem menüsünü kullanacaktır,\n"
  13883. "ancak bazı kombinasyon od ekran ölçeklerinde çirkin görünebilir. Devre dışı "
  13884. "bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13885. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
  13886. msgid "Changes for the critical options"
  13887. msgstr "Kritik seçenekler için değişiklikler"
  13888. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:768
  13889. msgid ""
  13890. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13891. "You will lose the content of the plater."
  13892. msgstr ""
  13893. "Bazı seçeneklerin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını "
  13894. "gerektirir.\n"
  13895. "Tabla içeriğini kaybedersiniz."
  13896. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:950
  13897. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13898. msgstr "Varsayılan boyuta göre simge boyutu"
  13899. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:965
  13900. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13901. msgstr "Varsayılan olana göre araç çubuğu simgesi boyutunu seç."
  13902. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000
  13903. msgid "Layout Options"
  13904. msgstr "Düzen Seçenekleri"
  13905. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1009
  13906. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13907. msgstr "Sekme çubuğuna sahip eski normal düzen"
  13908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010
  13909. msgid "Settings in non-modal window"
  13910. msgstr "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar"
  13911. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1040
  13912. msgid "Text colors"
  13913. msgstr "Yazı renkleri"
  13914. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1064
  13915. msgid "Mode markers"
  13916. msgstr "Mod işaretçileri"
  13917. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1092
  13918. msgid "Application font size"
  13919. msgstr ""
  13920. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1132
  13921. msgid "Revert font to default"
  13922. msgstr ""
  13923. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1144
  13924. msgid "Font size"
  13925. msgstr ""
  13926. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:356
  13927. #, boost-format
  13928. msgid "Cannot select local source from path: %1%. It was not extracted."
  13929. msgstr ""
  13930. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:365
  13931. #, boost-format
  13932. msgid "Cannot select two sources with the same id: %1% and %2%"
  13933. msgstr ""
  13934. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:436
  13935. #, boost-format
  13936. msgid "Failed to add local archive %1%. Path already used."
  13937. msgstr ""
  13938. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:445
  13939. #, boost-format
  13940. msgid "Failed to extract local archive %1%."
  13941. msgstr ""
  13942. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:281
  13943. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:349
  13944. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1079
  13945. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1153
  13946. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1375
  13947. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1429
  13948. msgid "System presets"
  13949. msgstr "Sistem ön ayarları"
  13950. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:371
  13951. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1174
  13952. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1452
  13953. msgid "User presets"
  13954. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  13955. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:386
  13956. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1186
  13957. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1467
  13958. msgid "Template presets"
  13959. msgstr "Şablon hazır ayarları"
  13960. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:401
  13961. msgid "Incompatible presets"
  13962. msgstr "Uyumsuz hazır ayarlar"
  13963. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:448
  13964. #, boost-format
  13965. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13966. msgstr "\"%1%\" yazıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
  13967. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:450
  13968. msgid "Delete Physical Printer"
  13969. msgstr "Fiziksel Yazıcıyı Sil"
  13970. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703
  13971. msgid "Click to edit preset"
  13972. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  13973. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13974. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744
  13975. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  13976. msgid "available"
  13977. msgstr ""
  13978. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13979. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:749
  13980. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1012
  13981. msgid "offline"
  13982. msgstr ""
  13983. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13984. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:754
  13985. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1013
  13986. msgid "printing"
  13987. msgstr ""
  13988. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  13989. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:913
  13990. msgid "Add/Remove presets"
  13991. msgstr "Hazır ayar ekle/kaldır"
  13992. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:869
  13993. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:918 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13994. msgid "Add physical printer"
  13995. msgstr "Fiziksel yazıcı ekle"
  13996. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  13997. msgid "Edit preset"
  13998. msgstr "Hazır ayarı düzenle"
  13999. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:887
  14000. msgid "Change extruder color"
  14001. msgstr "Ekstruder rengini değiştir"
  14002. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  14003. msgid "Show/Hide template presets"
  14004. msgstr ""
  14005. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:898 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  14006. msgid "Edit physical printer"
  14007. msgstr "Fiziksel yazıcıyı düzenle"
  14008. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
  14009. msgid "Open the physical printer URL"
  14010. msgstr "Fiziksel yazıcı URL'sini aç"
  14011. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:909
  14012. msgid "Delete physical printer"
  14013. msgstr "Fiziksel yazıcıyı sil"
  14014. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1197
  14015. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1480
  14016. msgid "Physical printers"
  14017. msgstr "Fiziksel yazıcılar"
  14018. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1245
  14019. msgid "Add/Remove filaments"
  14020. msgstr "Filamentleri Ekle/Kaldır"
  14021. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1247
  14022. msgid "Add/Remove materials"
  14023. msgstr "Malzeme Ekle/Kaldır"
  14024. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1249
  14025. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1520
  14026. msgid "Add/Remove printers"
  14027. msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  14028. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  14029. #, boost-format
  14030. msgid ""
  14031. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  14032. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  14033. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  14034. msgstr ""
  14035. "Tahmini katman süresi ~%1%s'nin altındaysa, fan %2%%% oranında çalışır ve "
  14036. "baskı hızı düşürülür, böylece bu katmana %3%s'den az harcanmaz (ancak hız "
  14037. "asla %4%mm/s altına düşürülmez)."
  14038. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  14039. #, boost-format
  14040. msgid ""
  14041. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  14042. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  14043. msgstr ""
  14044. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  14045. "%% ile %3%%% arasında orantılı olarak azalan bir hızda çalışacaktır."
  14046. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  14047. #, boost-format
  14048. msgid ""
  14049. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  14050. "%2%%%"
  14051. msgstr ""
  14052. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  14053. "%% hızda çalışır"
  14054. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  14055. #, boost-format
  14056. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  14057. msgstr ""
  14058. "Fan hızı, %1%. katmanda sıfırdan %3% katmanda %2%%%. ye yükseltilecektir."
  14059. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  14060. #, boost-format
  14061. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  14062. msgstr "Diğer katmanlar sırasında, fan her zaman %1%%% hızında çalışacak"
  14063. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  14064. #, boost-format
  14065. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  14066. msgstr "Fan sürekli %1%%% hızında çalışacaktır"
  14067. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  14068. #, boost-format
  14069. msgid "except for the first %1% layers."
  14070. msgstr "ilk %1% katman hariç."
  14071. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  14072. msgid "except for the first layer."
  14073. msgstr "ilk katman hariç."
  14074. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  14075. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  14076. msgstr "Diğer katmanlar sırasında fan kapatılacaktır."
  14077. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  14078. msgid "Fan will be turned off."
  14079. msgstr "Fan kapatılacak."
  14080. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  14081. msgid "external perimeters"
  14082. msgstr "dış duvar"
  14083. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  14084. msgid "perimeters"
  14085. msgstr "duvarlar"
  14086. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  14087. msgid "infill"
  14088. msgstr "dolgu"
  14089. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  14090. msgid "solid infill"
  14091. msgstr "katı dolgu"
  14092. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  14093. msgid "top solid infill"
  14094. msgstr "üst katı dolgu"
  14095. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  14096. msgid "support"
  14097. msgstr "destek"
  14098. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  14099. msgid "support interface"
  14100. msgstr "destek bağlantısı"
  14101. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  14102. msgid "First layer volumetric"
  14103. msgstr "İlk katman hacimsel"
  14104. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  14105. msgid "Bridging volumetric"
  14106. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  14107. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  14108. msgid "Volumetric"
  14109. msgstr "Volumetrik"
  14110. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  14111. msgid "flow rate is maximized"
  14112. msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı"
  14113. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  14114. msgid "by the print profile maximum"
  14115. msgstr "en yüksek baskı profiline göre"
  14116. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  14117. msgid "when printing"
  14118. msgstr "yazdırırken"
  14119. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  14120. msgid "with a volumetric rate"
  14121. msgstr "hacimsel oranda"
  14122. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  14123. #, c-format, boost-format
  14124. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  14125. msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s."
  14126. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  14127. msgid ""
  14128. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  14129. "height."
  14130. msgstr ""
  14131. "Önerilen nesne duvar kalınlığı: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle mevcut "
  14132. "değil."
  14133. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  14134. #, c-format, boost-format
  14135. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  14136. msgstr "Katman yüksekliği %.2f için önerilen duvar kalınlığı"
  14137. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  14138. #, c-format, boost-format
  14139. msgid "%d lines: %.2f mm"
  14140. msgstr "%d sıra: %.2f mm"
  14141. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  14142. msgid ""
  14143. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  14144. "small extrusion width."
  14145. msgstr ""
  14146. "Önerilen nesne ince duvar kalınlığı: Aşırı küçük ekstrüzyon genişliği "
  14147. "nedeniyle kullanılamaz."
  14148. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  14149. msgid ""
  14150. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  14151. msgstr ""
  14152. "Üst/alt kabuk kalınlığı ipucu: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle "
  14153. "kullanılamaz."
  14154. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  14155. #, boost-format
  14156. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  14157. msgstr "Üst kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  14158. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  14159. #, boost-format
  14160. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  14161. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  14162. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  14163. msgid "Top is open."
  14164. msgstr "Üst kısım açık."
  14165. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  14166. #, boost-format
  14167. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  14168. msgstr "Alt kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  14169. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  14170. #, boost-format
  14171. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  14172. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  14173. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  14174. msgid "Bottom is open."
  14175. msgstr "Alt kısım açık."
  14176. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  14177. msgid "Send G-Code to printer host"
  14178. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  14179. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  14180. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  14181. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  14182. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  14183. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  14184. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  14185. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  14186. msgid "Group"
  14187. msgstr "Grup"
  14188. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  14189. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  14190. msgid "Upload to storage"
  14191. msgstr "Depolama birimine yükle"
  14192. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  14193. #, c-format, boost-format
  14194. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  14195. msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek ister misiniz?"
  14196. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  14197. msgid "Upload"
  14198. msgstr "Yükle"
  14199. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  14200. msgid "Upload to Queue"
  14201. msgstr "Kuyruğa Yükle"
  14202. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  14203. msgid "Upload and Simulate"
  14204. msgstr "Yükle ve Simüle Et"
  14205. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  14206. msgid "ID"
  14207. msgstr "İD"
  14208. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  14209. msgid "Progress"
  14210. msgstr "İlerleme"
  14211. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  14212. msgid "Status"
  14213. msgstr "Durum"
  14214. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  14215. msgid "Host"
  14216. msgstr "Sunucu"
  14217. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  14218. msgctxt "OfFile"
  14219. msgid "Size"
  14220. msgstr "Boyut"
  14221. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  14222. msgid "Filename"
  14223. msgstr "Dosya adı"
  14224. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  14225. msgid "Message"
  14226. msgstr "İleti"
  14227. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  14228. msgid "Cancel selected"
  14229. msgstr "Seçileni iptal et"
  14230. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  14231. msgid "Show error message"
  14232. msgstr "Hata mesajını göster"
  14233. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  14234. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  14235. msgid "Enqueued"
  14236. msgstr "Sıraya alındı"
  14237. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  14238. msgid "Uploading"
  14239. msgstr "Yükleme"
  14240. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  14241. msgid "Cancelling"
  14242. msgstr "İptal ediliyor"
  14243. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  14244. msgid "Cancelled"
  14245. msgstr "İptal edildi"
  14246. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  14247. msgid "Completed"
  14248. msgstr "Tamamlandı"
  14249. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:482
  14250. msgid "Error uploading to print host"
  14251. msgstr ""
  14252. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  14253. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  14254. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  14255. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  14256. msgid "Volumetric speed"
  14257. msgstr "Hacimsel hız"
  14258. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:107
  14259. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:108
  14260. msgid "Save print settings as"
  14261. msgstr "%s şu şekilde yeniden adlandır:"
  14262. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  14263. msgid "Save filament settings as"
  14264. msgstr ""
  14265. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  14266. msgid "Save material settings as"
  14267. msgstr ""
  14268. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:111
  14269. msgid "Save printer settings as"
  14270. msgstr ""
  14271. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:227
  14272. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  14273. msgstr "Sağlanan ad bir sistem profili için kullanılmış."
  14274. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:233
  14275. msgid "This name is reserved, use another."
  14276. msgstr ""
  14277. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  14278. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  14279. msgstr ""
  14280. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240
  14281. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  14282. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  14283. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:246
  14284. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  14285. msgstr "Sağlanan ad harici bir profil için kullanılmış."
  14286. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:247
  14287. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  14288. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  14289. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:257
  14290. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  14291. msgstr "Önceden ayarlanmış değişiklikleri mevcut kullanıcı profiline kaydet"
  14292. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:262
  14293. #, boost-format
  14294. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  14295. msgstr "\"%1%\" adıyla hazır ayar zaten mevcut."
  14296. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:264
  14297. #, boost-format
  14298. msgid ""
  14299. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  14300. "printer."
  14301. msgstr "\"%1%\" adlı hazır ayar zaten var ve seçilen yazıcıyla uyumlu değil."
  14302. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:265
  14303. msgid "Note: This preset will be replaced after renaming"
  14304. msgstr ""
  14305. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:266
  14306. msgid "Note: Preset modifications will be saved exactly into this preset"
  14307. msgstr ""
  14308. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:272
  14309. msgid "The name cannot be empty."
  14310. msgstr "Ad boş olamaz."
  14311. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  14312. msgid "The name is too long."
  14313. msgstr "Ad çok uzun."
  14314. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:288
  14315. msgid "The name cannot start with space character."
  14316. msgstr "Ad boşluk karakteriyle başlayamaz."
  14317. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  14318. msgid "The name cannot end with space character."
  14319. msgstr "Ad boşluk karakteriyle bitemez."
  14320. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:298
  14321. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  14322. msgstr "Ad, önceden ayarlanmış bir diğer takma adla aynı olamaz."
  14323. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14324. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  14325. msgid "Save preset"
  14326. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  14327. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340
  14328. msgid "Save presets"
  14329. msgstr "Hazır ayarları kaydet"
  14330. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14331. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:348 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:198
  14332. msgid "Rename preset"
  14333. msgstr "Hazır ayarı yeniden adlandır"
  14334. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  14335. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:376
  14336. msgctxt "PresetName"
  14337. msgid "Copy"
  14338. msgstr "Kopyala"
  14339. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:396
  14340. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  14341. msgstr "Yalnızca geçerli yazıcıdan türetilmiş profil olarak kaydet."
  14342. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:456
  14343. #, boost-format
  14344. msgid ""
  14345. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  14346. "with related printer preset \"%2%\""
  14347. msgstr ""
  14348. "\"%2%\" ön ayarı ile \n"
  14349. "\"%1%\" fiziksel yazıcısını seçtiniz."
  14350. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:495
  14351. #, boost-format
  14352. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  14353. msgstr "Kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarı ile ne yapmak istersiniz?"
  14354. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:498
  14355. #, boost-format
  14356. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  14357. msgstr ""
  14358. "Bu fiziksel yazıcı \"%3%\" için \"%1%\" ifadesini \"%2%\" olarak değiştirin"
  14359. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:499
  14360. #, boost-format
  14361. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  14362. msgstr ""
  14363. "Fiziksel yazıcı \"%2%\" için bir sonraki hazır ayar olarak \"%1%\"i ekleyin"
  14364. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:500
  14365. #, boost-format
  14366. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  14367. msgstr "Sadece \"%1%\" ön ayarına geç"
  14368. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  14369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14370. msgid "Stealth"
  14371. msgstr "Gizli"
  14372. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  14373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14374. msgid "Normal"
  14375. msgstr "Normal"
  14376. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is above certain threshold.
  14377. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5435
  14378. msgid "Above"
  14379. msgstr ""
  14380. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is below certain threshold.
  14381. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5432
  14382. msgid "Below"
  14383. msgstr ""
  14384. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:316
  14385. msgid "Enter a search term"
  14386. msgstr "Bir arama terimi girin"
  14387. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  14388. msgid "Selection-Add"
  14389. msgstr "Seçim-Ekle"
  14390. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  14391. msgid "Selection-Remove"
  14392. msgstr "Seçim-Kaldır"
  14393. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  14394. msgid "Selection-Add Object"
  14395. msgstr "Seçim-Nesne Ekle"
  14396. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  14397. msgid "Selection-Remove Object"
  14398. msgstr "Seçim-Nesneyi Kaldırma"
  14399. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  14400. msgid "Selection-Add Instance"
  14401. msgstr "Seçim-Örnek Ekle"
  14402. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  14403. msgid "Selection-Remove Instance"
  14404. msgstr "Seçim-Örneği Kaldır"
  14405. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  14406. msgid "Selection-Add All"
  14407. msgstr "Seçim-Tümünü Ekle"
  14408. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  14409. msgid "Selection-Remove All"
  14410. msgstr "Seçim-Tümünü Kaldır"
  14411. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1156
  14412. msgid "Scale To Fit"
  14413. msgstr "Sığacak Şekilde Ölçeklendir"
  14414. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1492
  14415. msgid ""
  14416. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  14417. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  14418. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  14419. "is embedded into the object coordinates."
  14420. msgstr ""
  14421. "O anda manipüle edilen nesne eğiktir veya eğik parçalar içerir (dönüş "
  14422. "açıları 90°'nin katları değildir). Eğik nesnelerin tekdüze olmayan "
  14423. "ölçeklendirilmesi yalnızca yerel olmayan koordinat sistemlerinde, döndürme "
  14424. "nesne koordinatlarına gömüldükten sonra mümkündür."
  14425. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1495
  14426. msgid "This operation is irreversible."
  14427. msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
  14428. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  14429. msgid "Data to send"
  14430. msgstr "Gönderilecek veriler"
  14431. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  14432. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  14433. msgid "Send system info"
  14434. msgstr "Sistem bilgilerini gönder"
  14435. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  14436. #, boost-format
  14437. msgid ""
  14438. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  14439. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  14440. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  14441. "version)."
  14442. msgstr ""
  14443. "%1% ilk kez çalıştırıyorsunuz. Bazı sistem bilgilerinizi bize göndermenizi "
  14444. "rica ederiz. Bu yalnızca bir kez gerçekleşecek ve sizden bunu tekrar "
  14445. "yapmanızı istemeyeceğiz (yalnızca bir sonraki sürüme yükselttikten sonra)."
  14446. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  14447. msgid ""
  14448. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  14449. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  14450. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  14451. msgstr ""
  14452. "Donanımınızı, işletim sisteminizi vb. tanırsak, geliştirme ve "
  14453. "önceliklendirmede bize büyük ölçüde yardımcı olacaktır, çünkü "
  14454. "çalışmalarımızı daha verimli bir şekilde odaklayabilecek ve en çok ihtiyaç "
  14455. "duyulan özelliklere öncelik verebileceğiz."
  14456. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  14457. msgid "Is it safe?"
  14458. msgstr "Güvenli mi?"
  14459. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  14460. #, boost-format
  14461. msgid ""
  14462. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  14463. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  14464. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  14465. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  14466. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  14467. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  14468. msgstr ""
  14469. "Herhangi bir kişisel bilgi veya sizi daha sonra tanımlamamıza izin verecek "
  14470. "herhangi bir şey göndermeyiz. Yinelenen girişleri algılamak için, "
  14471. "sisteminizden türetilen benzersiz bir numara gönderilir, ancak kaynak "
  14472. "bilgileri yeniden oluşturulamaz. Bunun dışında, yalnızca işletim sisteminiz, "
  14473. "donanımınız ve OpenGL kurulumunuz hakkında genel veriler gönderilir. "
  14474. "PrusaSlicer açık kaynaklıdır, iletişimi gerçekleştiren kodu incelemek "
  14475. "istiyorsanız, %1% bakın."
  14476. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  14477. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  14478. msgstr "Gönderilecek verilerin detayını göster"
  14479. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  14480. msgid "Ask me next time"
  14481. msgstr "Bir dahaki sefere sor"
  14482. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  14483. msgid "Do not send anything"
  14484. msgstr "Hiçbir şey göndermeyin"
  14485. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  14486. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  14487. msgstr "Sistem bilgileri başarıyla gönderildi. Teşekkürler."
  14488. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  14489. msgid "Sending system info failed!"
  14490. msgstr "Sistem bilgisi gönderilemedi!"
  14491. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  14492. msgid "Sending system info was cancelled."
  14493. msgstr "Sistem bilgilerinin gönderilmesi iptal edildi."
  14494. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  14495. msgid "Sending system info..."
  14496. msgstr "Sistem bilgileri gönderiliyor..."
  14497. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:117
  14498. msgid ""
  14499. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  14500. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  14501. msgstr ""
  14502. "Çok parçalı bir nesne için bu değer doğru değildir.\n"
  14503. "Kesişimleri ve negatif hacimleri dikkate almaz."
  14504. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:121
  14505. msgid "Volume"
  14506. msgstr "Hacim"
  14507. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:123
  14508. msgid "Facets"
  14509. msgstr "Yüzey Sayısı"
  14510. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:181
  14511. msgid "Sliced Info"
  14512. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  14513. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:201 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:988
  14514. msgid "Used Filament (g)"
  14515. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  14516. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:202 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  14517. msgid "Used Filament (m)"
  14518. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  14519. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:203 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  14520. msgid "Used Filament (mm³)"
  14521. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  14522. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:204
  14523. msgid "Used Material (unit)"
  14524. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  14525. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:205
  14526. msgid "Cost (money)"
  14527. msgstr "Maliyet (para)"
  14528. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:206 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:951
  14529. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:953 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1036
  14530. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1041
  14531. msgid "Estimated printing time"
  14532. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  14533. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:207
  14534. msgid "Number of tool changes"
  14535. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  14536. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:499
  14537. msgid "Send to Connect"
  14538. msgstr ""
  14539. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:741
  14540. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  14541. msgstr ""
  14542. "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu "
  14543. "basılı tutun"
  14544. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:892
  14545. #, boost-format
  14546. msgid "%1% (%2$d shell)"
  14547. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  14548. msgstr[0] "%1% (%2$d kabuk)"
  14549. msgstr[1] "%1% (%2$d kabuk)"
  14550. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:920
  14551. msgid "Used Material (ml)"
  14552. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  14553. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  14554. msgid "object"
  14555. msgid_plural "objects"
  14556. msgstr[0] "nesne"
  14557. msgstr[1] "nesneler"
  14558. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  14559. msgid "supports and pad"
  14560. msgstr "destekler ve ped"
  14561. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  14562. msgid "Used Filament (in)"
  14563. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  14564. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  14565. msgid "objects"
  14566. msgstr "nesneleri"
  14567. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  14568. msgid "wipe tower"
  14569. msgstr "temizleme kulesi"
  14570. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  14571. msgid "Used Filament (in³)"
  14572. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  14573. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1005
  14574. #, boost-format
  14575. msgid "Filament at extruder %1%"
  14576. msgstr "Filament %1% ekstrüderde"
  14577. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1011
  14578. msgid "(including spool)"
  14579. msgstr "(makara dahil)"
  14580. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1038
  14581. msgid "normal mode"
  14582. msgstr "normal mod"
  14583. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1045
  14584. msgid "stealth mode"
  14585. msgstr "gizli mod"
  14586. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  14587. msgid "Move over surface"
  14588. msgstr ""
  14589. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  14590. msgid "System Information"
  14591. msgstr "Sistem bilgisi"
  14592. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  14593. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  14594. msgstr "PrusaSlicer işlemine yüklenen kara listeye alınmış kütüphaneler:"
  14595. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  14596. msgid "Eigen vectorization supported:"
  14597. msgstr "Eigen vektörizasyonu desteklenir:"
  14598. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  14599. msgid "Copy to Clipboard"
  14600. msgstr "Panoya Kopyala"
  14601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:99
  14602. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  14603. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  14604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:105
  14605. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  14606. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  14607. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  14609. msgid "Compare preset with another"
  14610. msgstr "Bu hazır ayarı başka bir ön ayarla karşılaştırın"
  14611. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14612. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:201
  14613. msgid "Delete preset"
  14614. msgstr "Geçerli %s i yeniden adlandır"
  14615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:205
  14616. msgid ""
  14617. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  14618. "or click this button."
  14619. msgstr ""
  14620. "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu "
  14621. "düğmeye tıklayın."
  14622. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
  14623. msgid "Detach from system preset"
  14624. msgstr "Sistem ön ayarından kaldır"
  14625. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277
  14626. msgid ""
  14627. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14628. "from the system preset."
  14629. msgstr ""
  14630. "Geçerli sistem ayarlaının bir kopyası oluşturulur ve bu kopya sistem "
  14631. "ayarından ayrılır."
  14632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  14633. msgid ""
  14634. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14635. msgstr "Geçerli özel hazır ayar, ana sistem hazır ayarından ayrılacaktır."
  14636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
  14637. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14638. msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecek."
  14639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  14640. msgid "Detach preset"
  14641. msgstr "Ön ayarı kaldır"
  14642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14643. msgid "This is a default preset."
  14644. msgstr "Bu varsayılan bir hazır ayardır."
  14645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  14646. msgid "This is a system preset."
  14647. msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır."
  14648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  14649. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14650. msgstr "Geçerli hazır ayar, varsayılan hazır ayardan alındı."
  14651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  14652. msgid "Current preset is inherited from"
  14653. msgstr "Geçerli hazır ayar şuradan alındı:"
  14654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  14655. msgid "It can't be deleted or modified."
  14656. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  14657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  14658. msgid ""
  14659. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14660. msgstr ""
  14661. "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak "
  14662. "kaydedilmelidir."
  14663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
  14664. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14665. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  14666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
  14667. msgid "Additional information:"
  14668. msgstr "Ek bilgi:"
  14669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337
  14670. msgid "printer model"
  14671. msgstr "yazıcı modeli"
  14672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1345
  14673. msgid "default print profile"
  14674. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  14675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
  14676. msgid "default filament profile"
  14677. msgstr "varsayılan filament profili"
  14678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  14679. msgid "default SLA material profile"
  14680. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  14681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  14682. msgid "default SLA print profile"
  14683. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  14684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14685. msgid "full profile name"
  14686. msgstr "tam profil adı"
  14687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  14688. msgid "symbolic profile name"
  14689. msgstr "sembolik profil adı"
  14690. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5776
  14691. msgid "Layers and perimeters"
  14692. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  14693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
  14694. msgid "Vertical shells"
  14695. msgstr "Duvar sayısı"
  14696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1431
  14697. msgid "Horizontal shells"
  14698. msgstr "Yatay katmanlar"
  14699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1437
  14700. msgid "Minimum shell thickness"
  14701. msgstr "Minimum kabuk kalınlığı"
  14702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  14703. msgid "Quality (slower slicing)"
  14704. msgstr "Kalite (daha yavaş dilimleme)"
  14705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  14706. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14707. msgstr "Bulanık Kaplama (deneysel)"
  14708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  14709. msgid "Only one perimeter"
  14710. msgstr ""
  14711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  14712. msgid "Reducing printing time"
  14713. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  14714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  14715. msgid "Raft"
  14716. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  14717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
  14718. msgid "Options for support material and raft"
  14719. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  14720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1553
  14721. msgid "Organic supports"
  14722. msgstr "Organik destekler"
  14723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  14724. msgid "Speed for print moves"
  14725. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  14726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578
  14727. msgid "Dynamic overhang speed"
  14728. msgstr "Dinamik çıkıntı hızı"
  14729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  14730. msgid "Speed for non-print moves"
  14731. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  14732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589
  14733. msgid "Modifiers"
  14734. msgstr "Düzenleyiciler"
  14735. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1593
  14736. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14737. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  14738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  14739. msgid "Autospeed (advanced)"
  14740. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  14741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
  14742. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14743. msgstr "Basınç dengeleyici (deneysel)"
  14744. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  14745. msgid "Multiple Extruders"
  14746. msgstr "Çoklu Ekstrüder"
  14747. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  14748. msgid "Ooze prevention"
  14749. msgstr "Sızıntı önleme"
  14750. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  14751. msgid "Extrusion width"
  14752. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  14753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  14754. msgid "Overlap"
  14755. msgstr "Üzerine bindirme"
  14756. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  14757. msgid "Flow"
  14758. msgstr "Akış"
  14759. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1672
  14760. msgid "Arachne perimeter generator"
  14761. msgstr "Arakne çevre jeneratörü"
  14762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5825
  14763. msgid "Output options"
  14764. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  14765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  14766. msgid "Sequential printing"
  14767. msgstr "Sıralı baskı"
  14768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  14769. msgid "Extruder clearance"
  14770. msgstr "Ekstruder mesafesi"
  14771. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5826
  14772. msgid "Output file"
  14773. msgstr "Çıktı dosyası"
  14774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1720
  14775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  14776. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  14777. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  14778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364
  14779. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365
  14780. msgid "Notes"
  14781. msgstr "Notlar"
  14782. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5831
  14785. msgid "Dependencies"
  14786. msgstr "Bağımlılıklar"
  14787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1727 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330
  14788. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5832
  14790. msgid "Profile dependencies"
  14791. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  14792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
  14793. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14794. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları, G kod dosyasını değiştirecektir."
  14795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  14796. #, c-format, boost-format
  14797. msgid ""
  14798. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14799. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14800. "printing time estimation."
  14801. msgid_plural ""
  14802. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14803. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14804. "printing time estimation."
  14805. msgstr[0] ""
  14806. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14807. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14808. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14809. msgstr[1] ""
  14810. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14811. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14812. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14813. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1843
  14814. msgid "Found reserved keywords in"
  14815. msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu"
  14816. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
  14817. msgid "Filament Overrides"
  14818. msgstr "Filament Geçersiz Kılmaları"
  14819. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  14820. msgid "Nozzle"
  14821. msgstr "Nozul"
  14822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  14823. msgid "Bed"
  14824. msgstr "Tabla"
  14825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  14826. msgid "Chamber"
  14827. msgstr ""
  14828. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14829. msgid "Cooling"
  14830. msgstr "Soğutma"
  14831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200
  14832. msgid "Fan settings"
  14833. msgstr "Fan ayarları"
  14834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
  14835. msgid "Dynamic fan speeds"
  14836. msgstr "Dinamik fan hızları"
  14837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14838. msgid "Cooling thresholds"
  14839. msgstr "Soğutma eşikleri"
  14840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
  14841. msgid "Filament properties"
  14842. msgstr "Filament özellikleri"
  14843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231
  14844. msgid "Print speed override"
  14845. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  14846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2244
  14847. msgid "Shrinkage compensation"
  14848. msgstr ""
  14849. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14850. msgid "Wipe tower parameters"
  14851. msgstr "Temizleme kulesinin seçenekleri"
  14852. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  14853. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14854. msgstr ""
  14855. "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  14856. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  14857. msgid "Ramming settings"
  14858. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  14859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  14860. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14861. msgstr ""
  14862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2356
  14863. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14864. msgstr "Hacimsel akış ipuçları mevcut değil"
  14865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  14866. msgid ""
  14867. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14868. "settings (see changelog).\n"
  14869. "\n"
  14870. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14871. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14872. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14873. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14874. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14875. "physical_printer directory."
  14876. msgstr ""
  14877. "Not: Bu gruptaki tüm parametreler Fiziksel Yazıcı ayarlarına taşınır (bkz. "
  14878. "changelog).\n"
  14879. "\n"
  14880. "Yazıcı profilleri açılan kutusunun sağındaki \"dişli\" simgesine tıklanarak "
  14881. "açılan kutudaki \"Fiziksel yazıcı ekle\" öğesi seçilerek yeni bir Fiziksel "
  14882. "Yazıcı profili oluşturulur. Fiziksel Yazıcı profil düzenleyicisi, Yazıcı "
  14883. "ayarları sekmesindeki \"dişli\" simgesine tıklandığında da açılır. Fiziksel "
  14884. "Yazıcı profilleri PrusaSlicer/physical_printer dizininde depolanıyor."
  14885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  14886. msgid ""
  14887. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14888. "flavor.\n"
  14889. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14890. msgstr ""
  14891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14892. msgid "Size and coordinates"
  14893. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  14894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  14895. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  14896. msgid "Capabilities"
  14897. msgstr "Kabiliyetler"
  14898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  14899. msgid "Number of extruders of the printer."
  14900. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  14901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  14902. msgid ""
  14903. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14904. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14905. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14906. "nozzle diameter value?"
  14907. msgstr ""
  14908. "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçildi, \n"
  14909. "tüm ekstrüderler aynı çapa sahip olmalıdır.\n"
  14910. "Tüm ekstrüderlerin çapını ilk ekstruder nozul çapı değerine değiştirmek "
  14911. "ister misiniz?"
  14912. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720
  14914. #, boost-format
  14915. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14916. msgstr ""
  14917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  14918. msgid "G-code flavor is switched"
  14919. msgstr ""
  14920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773
  14921. msgid ""
  14922. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14923. "Stealth mode.\n"
  14924. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14925. msgstr ""
  14926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14927. msgid "Start G-Code options"
  14928. msgstr ""
  14929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14930. msgid "Display"
  14931. msgstr "Ekran"
  14932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5399
  14933. msgid "Tilt"
  14934. msgstr "Eğim"
  14935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14936. msgid "Tilt time"
  14937. msgstr "Yatırma zamanı"
  14938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  14939. msgid "Corrections"
  14940. msgstr "Düzeltmeler"
  14941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339
  14942. msgid "Exposure"
  14943. msgstr "Poz"
  14944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14945. msgid "Output"
  14946. msgstr "Çıktı"
  14947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14948. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14949. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  14950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14951. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14952. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  14953. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14954. msgid "Maximum feedrates"
  14955. msgstr "En yüksek hızlar"
  14956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14957. msgid "Maximum accelerations"
  14958. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  14959. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14960. msgid "Jerk limits"
  14961. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  14962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14963. msgid "Minimum feedrates"
  14964. msgstr "En düşük besleme hızı"
  14965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14966. msgid ""
  14967. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14968. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14969. msgstr ""
  14970. "Bu tek ekstrüder çok malzemeli yazıcıdır, tüm ekstrüderlerin çapları yeni "
  14971. "değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
  14972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14973. msgid "Reset to Filament Color"
  14974. msgstr "Filament Rengine Sıfırla"
  14975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14976. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14977. msgstr "Aşağıdaki ayarı diğer ekstrüderlere uygulayın"
  14978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14979. msgid "Layer height limits"
  14980. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  14981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14982. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14983. msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
  14984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14985. msgid "Travel lift"
  14986. msgstr ""
  14987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14988. msgid "Only lift"
  14989. msgstr ""
  14990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14991. msgid ""
  14992. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14993. "setups)"
  14994. msgstr ""
  14995. "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
  14996. "gelişmiş ayarlar)"
  14997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14998. msgid "Single extruder MM setup"
  14999. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  15000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  15001. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  15002. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  15003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  15004. msgid ""
  15005. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  15006. "\n"
  15007. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  15008. msgstr ""
  15009. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  15010. "\n"
  15011. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
  15012. "iste misiniz?"
  15013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  15014. msgid "Firmware Retraction"
  15015. msgstr "Firmware Retraction"
  15016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850
  15017. msgid "New printer preset selected"
  15018. msgstr "Yeni yazıcı ön ayarı seçildi"
  15019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234
  15020. msgid "Detached"
  15021. msgstr "Kaldırıldı"
  15022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4330
  15023. msgid ""
  15024. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  15025. msgid_plural ""
  15026. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  15027. msgstr[0] ""
  15028. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  15029. msgstr[1] ""
  15030. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  15031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335
  15032. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  15033. msgid_plural ""
  15034. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  15035. msgstr[0] ""
  15036. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  15037. msgstr[1] ""
  15038. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılarda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  15039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  15040. msgid "remove"
  15041. msgstr "kaldır"
  15042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  15043. msgid "delete"
  15044. msgstr "sil"
  15045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4405
  15046. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  15047. msgstr "Bu fiziksel yazıcı için son ön ayardır."
  15048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4413
  15049. #, boost-format
  15050. msgid ""
  15051. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  15052. "\"%2%\"?"
  15053. msgstr ""
  15054. "\"%1%\" ön ayarını \"%2%\" fiziksel yazıcısından silmek istediğinizden emin "
  15055. "misiniz?"
  15056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  15057. msgid ""
  15058. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  15059. msgid_plural ""
  15060. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  15061. msgstr[0] "Aşağıdaki fiziksel yazıcı sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  15062. msgstr[1] "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  15063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4430
  15064. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  15065. msgid_plural ""
  15066. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  15067. msgstr[0] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıdan da silineceğini unutmayın."
  15068. msgstr[1] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılardan da silineceğini unutmayın."
  15069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4435
  15070. msgid ""
  15071. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  15072. "delete."
  15073. msgid_plural ""
  15074. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  15075. "delete."
  15076. msgstr[0] ""
  15077. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  15078. msgstr[1] ""
  15079. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  15080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4440
  15081. msgid ""
  15082. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  15083. msgid_plural ""
  15084. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  15085. msgstr[0] ""
  15086. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcının silineceğini unutmayın."
  15087. msgstr[1] ""
  15088. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcıların silineceğini unutmayın."
  15089. #. TRN "remove/delete"
  15090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  15091. #, boost-format
  15092. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  15093. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  15094. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  15095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4451
  15096. #, boost-format
  15097. msgid "%1% Preset"
  15098. msgstr "%1% Ön Ayar"
  15099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4928
  15100. msgid "Set"
  15101. msgstr "Ayarla"
  15102. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  15103. msgid "Find"
  15104. msgstr "Bul"
  15105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  15106. msgid "Replace with"
  15107. msgstr "Şununla değiştir:"
  15108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4751
  15109. msgid "Regular expression"
  15110. msgstr "Düzenli ifade"
  15111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4755
  15112. msgid "Case insensitive"
  15113. msgstr "Büyük/küçük harfe duyarsız"
  15114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759
  15115. msgid "Whole word"
  15116. msgstr "Tam kelime"
  15117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  15118. msgid "Match single line"
  15119. msgstr "Tek satırı eşleştir"
  15120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4889
  15121. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  15122. msgstr "Tüm değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
  15123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5039
  15124. msgid ""
  15125. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  15126. msgstr ""
  15127. "Makine sınırları G koda yansıtılacak ve yazdırma süresini tahmin etmek için "
  15128. "kullanılacaktır."
  15129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042
  15130. msgid ""
  15131. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  15132. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  15133. "apply a different set of machine limits."
  15134. msgstr ""
  15135. "Makine sınırları G koda YANSITILMAYACAKTIR, ancak yazdırma süresini tahmin "
  15136. "etmek için kullanılacaktır, yazıcının gerçek makine sınırları farklı "
  15137. "olabileceğinden süre doğru olmayabilir."
  15138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5046
  15139. msgid ""
  15140. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  15141. "accurate."
  15142. msgstr ""
  15143. "Makine sınırları belirlenmemiştir, bu nedenle baskı süresi tahmini doğru "
  15144. "olmayabilir."
  15145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5068
  15146. msgid "LOCKED LOCK"
  15147. msgstr "KAPALI KİLİT"
  15148. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  15149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5070
  15150. msgid ""
  15151. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  15152. "for the current option group"
  15153. msgstr ""
  15154. "ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya varsayılan) değerleriyle "
  15155. "aynı olduğunu gösterir"
  15156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  15157. msgid "UNLOCKED LOCK"
  15158. msgstr "AÇIK KİLİT"
  15159. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  15160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  15161. msgid ""
  15162. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  15163. "(or default) values for the current option group.\n"
  15164. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  15165. "to the system (or default) values."
  15166. msgstr ""
  15167. "bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  15168. "varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  15169. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  15170. "sıfırlamak için KİLİTSİZ simgesine tıklayın."
  15171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  15172. msgid "WHITE BULLET"
  15173. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  15174. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  15175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  15176. msgid ""
  15177. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  15178. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  15179. msgstr ""
  15180. "sol düğme: sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir ön ayarı gösterir,\n"
  15181. "sağ düğme: ayarların değiştirilmediğini gösterir."
  15182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084
  15183. msgid "BACK ARROW"
  15184. msgstr "GERİ OK"
  15185. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  15186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  15187. msgid ""
  15188. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  15189. "preset for the current option group.\n"
  15190. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  15191. "to the last saved preset."
  15192. msgstr ""
  15193. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön "
  15194. "ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  15195. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  15196. "sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  15197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5091
  15198. msgid "EDIT VALUE"
  15199. msgstr ""
  15200. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  15201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  15202. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  15203. msgstr ""
  15204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  15205. msgid ""
  15206. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  15207. "default) values for the current option group"
  15208. msgstr ""
  15209. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  15210. "varsayılan) değerleriyle aynı olduğunu gösterir"
  15211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5102
  15212. msgid ""
  15213. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  15214. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  15215. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  15216. "default) values."
  15217. msgstr ""
  15218. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek "
  15219. "grubu için sistem (veya varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  15220. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  15221. "sıfırlamak için tıklatın."
  15222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  15223. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  15224. msgstr ""
  15225. "BEYAZ MADDE İşareti simgesi, sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir hazır "
  15226. "ayarı gösterir."
  15227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5108
  15228. msgid ""
  15229. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  15230. "saved preset for the current option group."
  15231. msgstr ""
  15232. "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
  15233. "ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  15234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5110
  15235. msgid ""
  15236. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  15237. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  15238. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  15239. "preset."
  15240. msgstr ""
  15241. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son "
  15242. "kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  15243. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  15244. "sıfırlamak için tıklayın."
  15245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5116
  15246. msgid ""
  15247. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  15248. "default) value."
  15249. msgstr ""
  15250. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, değerin sistem (veya varsayılan) değeriyle aynı "
  15251. "olduğunu gösterir."
  15252. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  15253. msgid ""
  15254. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  15255. "the system (or default) value.\n"
  15256. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  15257. msgstr ""
  15258. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, değerin değiştirildiğini ve sistem (veya varsayılan) "
  15259. "değerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  15260. "Geçerli değeri sistem (veya varsayılan) değerine sıfırlamak için tıklatın."
  15261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  15262. msgid ""
  15263. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  15264. "preset."
  15265. msgstr ""
  15266. "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
  15267. "gösterir."
  15268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  15269. msgid ""
  15270. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  15271. "last saved preset.\n"
  15272. "Click to reset current value to the last saved preset."
  15273. msgstr ""
  15274. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit "
  15275. "olmadığını gösterir.\n"
  15276. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  15277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5295 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5297
  15278. msgid "Material"
  15279. msgstr "Malzeme"
  15280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5396
  15281. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5403
  15282. msgid "Material printing profile"
  15283. msgstr "Malzeme baskı profili"
  15284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5433
  15285. msgid ""
  15286. "Values in this column are applied when layer area is smaller than area_fill."
  15287. msgstr ""
  15288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5436
  15289. msgid ""
  15290. "Values in this column are applied when layer area is larger than area_fill."
  15291. msgstr ""
  15292. #. TRN: 'Profile' in this context denotes a group of parameters used to configure
  15293. #. layer separation procedure for SLA printers.
  15294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5442
  15295. msgid "Profile settings"
  15296. msgstr ""
  15297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5518
  15298. #, boost-format
  15299. msgid "The current Z-axis height correction is: %1% mm"
  15300. msgstr ""
  15301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5593
  15302. msgid "Support head"
  15303. msgstr "Destek kafa"
  15304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5598
  15305. msgid "Support pillar"
  15306. msgstr "Destek ayağı"
  15307. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5621
  15308. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  15309. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  15310. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  15311. msgid "Branching"
  15312. msgstr ""
  15313. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  15314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5704
  15315. msgid "Material Overrides"
  15316. msgstr ""
  15317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5791
  15318. msgid "Automatic generation"
  15319. msgstr "Otomatik oluşturma"
  15320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5859
  15321. #, boost-format
  15322. msgid ""
  15323. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  15324. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  15325. msgstr ""
  15326. "\"%2%\", \"%3%\" kategorisinde açık olduğu için \"%1%\" devre dışı "
  15327. "bırakılmıştır.\n"
  15328. "\"%1%\" özelliğini etkinleştirmek için lütfen \"%2%\" seçeneğini kapatın"
  15329. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:604
  15330. msgid "Print Settings"
  15331. msgstr "Baskı Ayarları"
  15332. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
  15333. msgid "Printers"
  15334. msgstr ""
  15335. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:578
  15336. msgid "Materials"
  15337. msgstr ""
  15338. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:229 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:483
  15339. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  15340. msgid "Log in"
  15341. msgstr ""
  15342. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:306
  15343. #, boost-format
  15344. msgid "Search in settings [%1%]"
  15345. msgstr "Ayarlarda ara [%1%]"
  15346. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:444
  15347. msgid "Menu"
  15348. msgstr "Menü"
  15349. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:33
  15350. msgid "Beginner mode"
  15351. msgstr ""
  15352. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:89
  15353. msgid "Hide \"Log in\" button"
  15354. msgstr ""
  15355. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  15356. msgid "Log out"
  15357. msgstr ""
  15358. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  15359. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  15360. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:167
  15361. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
  15362. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
  15363. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  15364. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1179
  15365. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  15366. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  15367. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
  15368. msgid "Undef"
  15369. msgstr "Tanımsız"
  15370. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:822
  15371. msgid "Unsaved Changes"
  15372. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  15373. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:840
  15374. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  15375. msgstr "Ön Ayarları Değiştiriliyor: Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  15376. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:884
  15377. msgid "Original value"
  15378. msgstr "Orjinal Değer"
  15379. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:885
  15380. msgid "Modified value"
  15381. msgstr "Değiştirilmiş Değer"
  15382. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:887
  15383. msgid "New value"
  15384. msgstr "Yeni Değer"
  15385. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  15386. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  15387. msgid "Keep"
  15388. msgstr "Koru"
  15389. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  15390. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1621
  15391. msgid "Transfer"
  15392. msgstr "Transfer"
  15393. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  15394. msgid "Don't save"
  15395. msgstr "Kaydetme"
  15396. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:953
  15397. msgid ""
  15398. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  15399. "create new project"
  15400. msgstr ""
  15401. "Bir dahaki sefere yeni proje oluşturduğunuzda hazır ayarlardaki "
  15402. "kaydedilmemiş değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  15403. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
  15404. msgid ""
  15405. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  15406. "switch a preset"
  15407. msgstr ""
  15408. "Bir ön ayara bir sonraki geçişinizde hazır ayarlardaki kaydedilmemiş "
  15409. "değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  15410. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
  15411. msgid ""
  15412. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  15413. "you: \n"
  15414. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  15415. "- Loading a new project while some presets are modified"
  15416. msgstr ""
  15417. "Bir dahaki sefere aşağıdaki durumlarda kaydedilmemiş değişiklikler için onay "
  15418. "alınmaz: \n"
  15419. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  15420. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken yeni bir proje yükleme"
  15421. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:958
  15422. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  15423. msgstr "PrusaSlicer eyleminizi hatırlayacaktır."
  15424. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:959
  15425. #, boost-format
  15426. msgid ""
  15427. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15428. "to be asked about unsaved changes again."
  15429. msgstr ""
  15430. "Kaydedilmemiş değişikliklerin tekrar sorulması için\n"
  15431. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" u işaretleyin."
  15432. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:991
  15433. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1831
  15434. msgid ""
  15435. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  15436. msgstr ""
  15437. "Bazı alanlar sığamayacak kadar uzun. Sağ fare tıklaması tam metni ortaya "
  15438. "çıkarır."
  15439. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  15440. msgid "All settings changes will not be saved"
  15441. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri kaydedilmeyecek"
  15442. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  15443. msgid "All settings changes will be discarded."
  15444. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri iptal edilecek."
  15445. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:996
  15446. msgid "Save the selected options."
  15447. msgstr "Seçilen seçenekleri kaydet."
  15448. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:997
  15449. msgid "Keep the selected settings."
  15450. msgstr "Seçili ayarları koru."
  15451. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:998
  15452. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  15453. msgstr "Seçilen ayarları yeni seçilen hazır ayara aktarın."
  15454. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1002
  15455. #, boost-format
  15456. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  15457. msgstr "Seçilen seçenekleri \"%1%\" ön ayarına kaydet."
  15458. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1003
  15459. #, boost-format
  15460. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  15461. msgstr "Seçilen seçenekleri yeni seçilen hazır ayar \"%1%\" a aktarın."
  15462. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1270
  15463. msgid "The following preset was modified"
  15464. msgid_plural "The following presets were modified"
  15465. msgstr[0] "Aşağıdaki hazır ayar değiştirildi"
  15466. msgstr[1] "Aşağıdaki hazır ayarlar değiştirildi"
  15467. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1276
  15468. #, boost-format
  15469. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  15470. msgstr "\"%1%\" hazır ayarında aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikler var:"
  15471. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1280
  15472. #, boost-format
  15473. msgid ""
  15474. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  15475. "following unsaved changes:"
  15476. msgstr ""
  15477. "\"%1%\" ön ayarı yeni yazıcı profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  15478. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  15479. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  15480. #, boost-format
  15481. msgid ""
  15482. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  15483. "following unsaved changes:"
  15484. msgstr ""
  15485. "\"%1%\" hazır ayarı yeni yazdırma profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  15486. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  15487. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1330
  15488. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1909
  15489. msgid "Extruders count"
  15490. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  15491. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1374
  15492. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  15493. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  15494. msgstr[0] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  15495. msgstr[1] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  15496. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1565
  15497. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  15498. msgstr "Tüm hazır ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
  15499. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1584
  15500. msgid "Select presets to compare"
  15501. msgstr "Karşılaştırılacak hazır ayarları seç"
  15502. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1597
  15503. msgid "Left Preset Value"
  15504. msgstr "Sol Ön Ayar Değeri"
  15505. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1598
  15506. msgid "Right Preset Value"
  15507. msgstr "Sağ Ön Ayar Değeri"
  15508. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
  15509. msgid ""
  15510. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  15511. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  15512. "this dialog."
  15513. msgstr ""
  15514. "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n"
  15515. "Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde yeni "
  15516. "değiştirilmiş hazır ayarlar seçilecektir."
  15517. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  15518. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  15519. msgstr "Seçilen seçenekleri sol hazır ayardan sağa kaydet."
  15520. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  15521. msgid "Transfer values from left to right"
  15522. msgstr "Değerleri soldan sağa aktar"
  15523. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  15524. msgid ""
  15525. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  15526. "the preset on the left to the preset on the right."
  15527. msgstr ""
  15528. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1866
  15529. msgid "One of the presets doesn't found"
  15530. msgstr "Ön ayarlardan biri bulunamıyor"
  15531. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1877
  15532. msgid "Compared presets has different printer technology"
  15533. msgstr "Karşılaştırılan hazır ayarlar farklı yazıcı teknolojisine sahip"
  15534. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1891
  15535. msgid "Presets are the same"
  15536. msgstr "Hazır ayarlar aynı"
  15537. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1899
  15538. msgid ""
  15539. "Presets are different.\n"
  15540. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  15541. msgstr ""
  15542. "Hazır ayarlar farklıdır.\n"
  15543. "Sağ ve sol hazır ayar için aynı hazır ayarı seçmek için bu düğmeyi tıklatın."
  15544. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  15545. msgid "Undef category"
  15546. msgstr "Tanımsız kategori"
  15547. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  15548. msgid "Undef group"
  15549. msgstr "Tanımsız grup"
  15550. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2077
  15551. msgid "Modified"
  15552. msgstr "Değişiklik"
  15553. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15554. msgid "Update available"
  15555. msgstr "Güncelleme uygun"
  15556. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15557. #, c-format, boost-format
  15558. msgid "New version of %s is available"
  15559. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  15560. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  15561. msgid "Current version:"
  15562. msgstr "Mevcut sürüm:"
  15563. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  15564. msgid "New version:"
  15565. msgstr "Yeni sürüm:"
  15566. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  15567. msgid "Changelog & Download"
  15568. msgstr "Değişiklik Günlüğü ve İndir"
  15569. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  15570. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  15571. msgid "Open changelog page"
  15572. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  15573. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  15574. msgid "Open download page"
  15575. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  15576. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  15577. msgid "Don't notify about new releases any more"
  15578. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  15579. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15580. msgid "App Update available"
  15581. msgstr "Uygulama Güncellemesi mevcut"
  15582. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15583. #, c-format, boost-format
  15584. msgid ""
  15585. "New version of %s is available.\n"
  15586. "Do you wish to download it?"
  15587. msgstr ""
  15588. "%s'in yeni versiyonu yayında.\n"
  15589. "İndirmek ister misiniz?"
  15590. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15591. msgid "App Update download"
  15592. msgstr "Uygulama Güncellemesi indirme"
  15593. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15594. #, boost-format
  15595. msgid "New version of %1% is available."
  15596. msgstr "%s in yeni sürümü mevcut"
  15597. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  15598. msgid "New version"
  15599. msgstr ""
  15600. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  15601. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  15602. msgstr ""
  15603. "İndirme işleminden sonra yükleyiciyi çalıştırın. (Aksi takdirde dosya "
  15604. "gezgini açılır)"
  15605. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  15606. msgid "Target directory"
  15607. msgstr "Hedef dizin:"
  15608. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  15609. msgid "Select directory"
  15610. msgstr "Klasör seç"
  15611. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  15612. msgid "Directory path is empty."
  15613. msgstr "Dizin yolu boş."
  15614. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  15615. msgid "Directory path is incorrect."
  15616. msgstr "Dizin yolu yanlış."
  15617. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  15618. #, boost-format
  15619. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  15620. msgstr "Dizin %1% yok. Bunu yaratmak istiyor musunuz?"
  15621. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  15622. msgid "Failed to create directory."
  15623. msgstr "Klasör oluşturulamadı."
  15624. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  15625. #, boost-format
  15626. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  15627. msgstr "İndirme yolu %1%. Devam etmek istiyor musunuz?"
  15628. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  15629. msgid "Opening Configuration Wizard"
  15630. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı Açılıyor"
  15631. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  15632. msgid "Configuration update"
  15633. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  15634. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  15635. msgid ""
  15636. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  15637. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  15638. "materials to be installed."
  15639. msgstr ""
  15640. "PrusaSlicer mevcut en yeni yapılandırmayı kullanmıyor.\n"
  15641. "Yapılandırma Sihirbazı, yüklenecek en son yazıcıları, filamentleri ve SLA "
  15642. "malzemelerini sunmuyor olabilir."
  15643. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  15644. msgid "Configuration update is available"
  15645. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  15646. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  15647. msgid ""
  15648. "Would you like to install it?\n"
  15649. "\n"
  15650. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15651. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15652. "\n"
  15653. "Updated configuration bundles:"
  15654. msgstr ""
  15655. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  15656. "\n"
  15657. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15658. "sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  15659. "\n"
  15660. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  15661. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  15662. msgid "Comment:"
  15663. msgstr "Yorum:"
  15664. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  15665. msgid "New printer"
  15666. msgid_plural "New printers"
  15667. msgstr[0] ""
  15668. msgstr[1] ""
  15669. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15670. msgid "Install"
  15671. msgstr "Yükle"
  15672. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15673. msgid "Don't install"
  15674. msgstr "Yükleme"
  15675. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15676. #, c-format, boost-format
  15677. msgid "%s incompatibility"
  15678. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  15679. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15680. msgid "You must install a configuration update."
  15681. msgstr "Bir yapılandırma güncelleştirmesi yüklemeniz gerekiyor."
  15682. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15683. #, c-format, boost-format
  15684. msgid ""
  15685. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15686. "\n"
  15687. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15688. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15689. "\n"
  15690. "Updated configuration bundles:"
  15691. msgstr ""
  15692. "%s şimdi güncelleştirmeleri başlatacak. Aksi takdirde başlayamaz.\n"
  15693. "\n"
  15694. "Önce tam yapılandırma anlık görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15695. "sürümle ilgili bir sorun olması durumunda geri yüklenebilir.\n"
  15696. "\n"
  15697. "Güncellenmiş yapılandırma paketleri:"
  15698. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15699. #, c-format, boost-format
  15700. msgid "%s configuration is incompatible"
  15701. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  15702. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15703. #, c-format, boost-format
  15704. msgid ""
  15705. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15706. "bundles.\n"
  15707. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15708. "newer one.\n"
  15709. "\n"
  15710. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15711. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15712. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15713. msgstr ""
  15714. "%s'nin bu sürümü, şu anda yüklü olan yapılandırma paketleriyle uyumlu "
  15715. "değildir.\n"
  15716. "Bu muhtemelen daha yeni bir sürümünü kullandıktan sonra eski bir %s "
  15717. "çalıştırmanın bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır.\n"
  15718. "\n"
  15719. "%s den çıkabilir daha yeni bir sürümle yeniden deneyebilir veya ilk "
  15720. "yapılandırmayı yeniden çalıştırabilirsiniz. Bunu yaptığınızda, bu %s uyumlu "
  15721. "dosyaları yüklemeden önce mevcut yapılandırmanın yedek anlık görüntüsünü "
  15722. "oluşturur."
  15723. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15724. #, c-format, boost-format
  15725. msgid "This %s version: %s"
  15726. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  15727. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15728. msgid "Incompatible bundles:"
  15729. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  15730. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15731. msgid "Re-configure"
  15732. msgstr "Yeniden yapılandır"
  15733. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15734. #, c-format, boost-format
  15735. msgid ""
  15736. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15737. "\n"
  15738. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15739. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15740. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15741. "settings from one of the System presets.\n"
  15742. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15743. "or override it with a customized value.\n"
  15744. "\n"
  15745. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15746. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15747. msgstr ""
  15748. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  15749. "\n"
  15750. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön "
  15751. "ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları "
  15752. "değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından "
  15753. "birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  15754. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir "
  15755. "veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  15756. "\n"
  15757. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar "
  15758. "güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile "
  15759. "devam edin."
  15760. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15761. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15762. msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen wiki sayfamızı ziyaret edin:"
  15763. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15764. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15765. #, c-format, boost-format
  15766. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15767. msgstr ""
  15768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15769. msgid "Configuration updates"
  15770. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmeleri"
  15771. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15772. msgid "No updates available"
  15773. msgstr "Mevcut güncelleme yok"
  15774. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15775. #, c-format, boost-format
  15776. msgid "%s has no configuration updates available."
  15777. msgstr "%s için kullanılabilir yapılandırma güncelleştirmesi yoktur."
  15778. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15779. msgid "App update"
  15780. msgstr "Uygulama güncellemesi"
  15781. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15782. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15783. #, boost-format
  15784. msgid "Your %1% is up to date."
  15785. msgstr "%s için sürüm güncellemesi yok."
  15786. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:30
  15787. msgid "Online sources"
  15788. msgstr ""
  15789. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:35
  15790. msgid "Please, select online sources you want to update profiles from"
  15791. msgstr ""
  15792. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:49
  15793. msgid "Local sources"
  15794. msgstr ""
  15795. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:68
  15796. #, boost-format
  15797. msgid ""
  15798. "As an alternative to online sources, profiles can also be updated by "
  15799. "manually loading files containing the updates. This is mostly useful on "
  15800. "computers that are not connected to the internet. Files containing the "
  15801. "configuration updates can be downloaded from <a href=%1%>our website</a>."
  15802. msgstr ""
  15803. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  15804. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  15805. msgid "Description"
  15806. msgstr ""
  15807. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  15808. msgid "Source file"
  15809. msgstr ""
  15810. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15811. msgid "File exists"
  15812. msgstr ""
  15813. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15814. msgid "File does NOT exist"
  15815. msgstr ""
  15816. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:223
  15817. msgid "Open folder"
  15818. msgstr ""
  15819. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:278
  15820. msgid "Choose one or more ZIP files"
  15821. msgstr ""
  15822. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:343
  15823. msgid "Manage Updates"
  15824. msgstr ""
  15825. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:868
  15826. msgid "Failed to load a web browser."
  15827. msgstr ""
  15828. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1224
  15829. msgid "Choose a printer"
  15830. msgstr ""
  15831. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1319
  15832. msgid "Log in dialog"
  15833. msgstr ""
  15834. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1339
  15835. msgid "Logout dialog"
  15836. msgstr ""
  15837. #. TRN: This is the dialog title.
  15838. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15839. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15840. msgstr ""
  15841. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15842. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15843. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15844. msgstr ""
  15845. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15846. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15847. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15848. msgstr ""
  15849. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15850. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15851. #, boost-format
  15852. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15853. msgstr ""
  15854. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15855. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15856. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15857. msgstr ""
  15858. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15859. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15860. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15861. msgstr ""
  15862. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15863. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15864. msgid "SSID"
  15865. msgstr ""
  15866. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15867. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15868. msgstr ""
  15869. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15870. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15871. msgid "Retrieve"
  15872. msgstr ""
  15873. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15874. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15875. msgid "Drive"
  15876. msgstr ""
  15877. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15878. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15879. msgid "Write"
  15880. msgstr ""
  15881. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15882. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15883. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15884. msgstr ""
  15885. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15886. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15887. msgid "SSID field is empty."
  15888. msgstr ""
  15889. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15890. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15891. msgid "Drive field is empty."
  15892. msgstr ""
  15893. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15894. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15895. msgid "Selected path is not on removable media."
  15896. msgstr ""
  15897. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15898. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15899. #, boost-format
  15900. msgid ""
  15901. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15902. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15903. msgstr ""
  15904. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15905. msgid "Failed to open file for writing."
  15906. msgstr ""
  15907. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15908. msgid "Ramming customization"
  15909. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  15910. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15911. msgid ""
  15912. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15913. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15914. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15915. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15916. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15917. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15918. "\n"
  15919. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15920. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15921. msgstr ""
  15922. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir "
  15923. "filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, "
  15924. "boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, "
  15925. "böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden "
  15926. "yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil "
  15927. "elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, "
  15928. "sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  15929. "\n"
  15930. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder "
  15931. "çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  15932. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15933. msgid "Total ramming time"
  15934. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  15935. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15936. msgid "Total rammed volume"
  15937. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  15938. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15939. msgid "Ramming line width"
  15940. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  15941. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15942. msgid "Ramming line spacing"
  15943. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  15944. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15945. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15946. #, boost-format
  15947. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15948. msgstr ""
  15949. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15950. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15951. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  15952. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15953. msgid "Set values from configuration"
  15954. msgstr ""
  15955. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15956. msgid "Use values from configuration"
  15957. msgstr ""
  15958. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15959. msgid "Use custom project-specific settings"
  15960. msgstr ""
  15961. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15962. msgid ""
  15963. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15964. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15965. msgstr ""
  15966. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15967. msgid ""
  15968. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15969. msgstr ""
  15970. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15971. msgid "(all values in mm³)"
  15972. msgstr ""
  15973. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15974. msgid "Extruder changed to"
  15975. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  15976. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15977. msgid "From"
  15978. msgstr "From"
  15979. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15980. #, boost-format
  15981. msgid ""
  15982. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15983. "%2%"
  15984. msgstr ""
  15985. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15986. #, boost-format
  15987. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15988. msgstr ""
  15989. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15990. msgid "Destination path is empty."
  15991. msgstr ""
  15992. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15993. #, boost-format
  15994. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15995. msgstr ""
  15996. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15997. #, boost-format
  15998. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15999. msgstr ""
  16000. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  16001. #, boost-format
  16002. msgid ""
  16003. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  16004. "%3%"
  16005. msgstr ""
  16006. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  16007. #, boost-format
  16008. msgid ""
  16009. "Downloading new %1% has failed:\n"
  16010. "%2%"
  16011. msgstr ""
  16012. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  16013. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  16014. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  16015. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  16016. #, c-format, boost-format
  16017. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  16018. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  16019. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  16020. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  16021. msgstr "AstroBox bağlantısı düzgün çalışıyor."
  16022. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  16023. msgid "Could not connect to AstroBox"
  16024. msgstr "AstroBox'a bağlanılamadı"
  16025. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  16026. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  16027. msgstr "Not: AstroBox sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  16028. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  16029. msgid "Connection to Duet works correctly."
  16030. msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  16031. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  16032. msgid "Could not connect to Duet"
  16033. msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı"
  16034. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  16035. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  16036. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  16037. msgid "Unknown error occured"
  16038. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  16039. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  16040. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  16041. msgstr ""
  16042. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  16043. msgid "Wrong password"
  16044. msgstr "Yanlış şifre"
  16045. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  16046. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  16047. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  16048. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  16049. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  16050. msgid "Exporting source model"
  16051. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  16052. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  16053. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  16054. msgstr ""
  16055. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  16056. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  16057. msgid "Loading repaired model"
  16058. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  16059. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  16060. msgid "Model repair finished"
  16061. msgstr "Model onarımı bitti"
  16062. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  16063. msgid "Model repair canceled"
  16064. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  16065. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  16066. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  16067. msgstr "FlashAir kartında yükleme etkin değil."
  16068. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  16069. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  16070. msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin."
  16071. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  16072. msgid "Could not connect to FlashAir"
  16073. msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı"
  16074. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  16075. msgid ""
  16076. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  16077. "is required."
  16078. msgstr ""
  16079. "Not: Ürün yazılımı 2.00.02 veya daha yeni bir sürüme sahip FlashAir ve "
  16080. "etkinleştirilmiş yükleme işlevi gereklidir."
  16081. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  16082. msgid ""
  16083. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  16084. "establish secure network connections."
  16085. msgstr ""
  16086. "Sistem SSL sertifika deposu algılanamadı. PrusaSlicer güvenli ağ "
  16087. "bağlantıları kuramaz."
  16088. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  16089. #, boost-format
  16090. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  16091. msgstr "PrusaSlicer'ın algıladığı sistem SSL sertifikası deposu: %1%"
  16092. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  16093. #, boost-format
  16094. msgid ""
  16095. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  16096. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  16097. msgstr ""
  16098. "Sistem sertifikası deposunu el ile belirtmek için lütfen %1% ortam "
  16099. "değişkenini doğru CA paketine ayarlayın ve uygulamayı yeniden başlatın."
  16100. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  16101. msgid ""
  16102. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  16103. "connections. See logs for additional details."
  16104. msgstr ""
  16105. "CURL init başarısız oldu. PrusaSlicer ağ bağlantıları kuramaz. Ek ayrıntılar "
  16106. "için günlüklere bakın."
  16107. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  16108. msgid "Connection to MKS works correctly."
  16109. msgstr ""
  16110. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  16111. msgid "Could not connect to MKS"
  16112. msgstr ""
  16113. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  16114. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  16115. msgstr ""
  16116. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  16117. msgid "Could not connect to Moonraker"
  16118. msgstr ""
  16119. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  16120. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  16121. msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  16122. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  16123. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  16124. msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı"
  16125. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  16126. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  16127. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  16128. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  16129. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  16130. msgstr "Prusa SL1 / SL1S bağlantısı düzgün çalışıyor."
  16131. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  16132. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  16133. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  16134. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  16135. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  16136. msgstr "PrusaLink bağlantısı düzgün çalışır."
  16137. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  16138. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  16139. msgstr "PrusaLink'e bağlanılamadı"
  16140. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:298
  16141. msgid "Storages found"
  16142. msgstr "Bulunan depolar:"
  16143. #. TRN %1% = storage path
  16144. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:302
  16145. #, boost-format
  16146. msgid "%1% : read only"
  16147. msgstr "%1% : salt okunur"
  16148. #. TRN %1% = storage path
  16149. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:304
  16150. #, boost-format
  16151. msgid "%1% : no free space"
  16152. msgstr "%1% : boş alan yok"
  16153. #. TRN %1% = host
  16154. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  16155. #, boost-format
  16156. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  16157. msgstr ""
  16158. "Yükleme başarısız oldu. %1% de uygun bir depolama alanı bulunmamaktadır. "
  16159. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  16160. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  16161. msgstr ""
  16162. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  16163. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  16164. msgstr ""
  16165. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  16166. #, boost-format
  16167. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  16168. msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%"
  16169. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:971
  16170. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:988
  16171. msgid "Continue and install configuration updates?"
  16172. msgstr "Devam et ve yapılandırma güncelleştirmelerini yükle?"
  16173. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:994
  16174. msgid "Installing profiles"
  16175. msgstr "Profiller yükleniyor"
  16176. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1044
  16177. #, boost-format
  16178. msgid "Downloading resources for %1%."
  16179. msgstr "%1% için kaynakları indirme."
  16180. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1161
  16181. msgid ""
  16182. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  16183. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  16184. msgstr ""
  16185. "Yapılandırma Güncelleştirmesi, önceden ayarlanmış değişikliğin kaybolmasına "
  16186. "neden olur.\n"
  16187. "Bu nedenle, kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol edin ve gerekirse kaydedin."
  16188. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1163
  16189. msgid "Updating"
  16190. msgstr "Güncelleniyor"
  16191. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1192
  16192. #, c-format, boost-format
  16193. msgid "requires min. %s and max. %s"
  16194. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  16195. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1196
  16196. #, c-format, boost-format
  16197. msgid "requires min. %s"
  16198. msgstr "en az %s gerektirir"
  16199. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1199
  16200. #, c-format, boost-format
  16201. msgid "requires max. %s"
  16202. msgstr "en çok %s gerektirir"
  16203. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1343
  16204. #, boost-format
  16205. msgid ""
  16206. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  16207. "profile will not be installed."
  16208. msgstr "Güncellemeler gerçekleştirilirken idx dosyası %1% bulunamadı."
  16209. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1353
  16210. #, boost-format
  16211. msgid ""
  16212. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  16213. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  16214. msgstr ""
  16215. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1391
  16216. #, boost-format
  16217. msgid ""
  16218. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  16219. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  16220. msgstr ""
  16221. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  16222. msgid "Open G-code file:"
  16223. msgstr "G kod dosyası aç:"
  16224. #. TRN %1% = host
  16225. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:308
  16226. #, boost-format
  16227. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%. "
  16228. msgstr ""
  16229. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:318
  16230. msgid "Test passed."
  16231. msgstr ""
  16232. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:322
  16233. msgid "Test failed."
  16234. msgstr ""
  16235. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  16236. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  16237. msgstr "Repetier bağlantısı düzgün çalışıyor."
  16238. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  16239. msgid "Could not connect to Repetier"
  16240. msgstr "Repetier'e bağlanılamadı"
  16241. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  16242. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  16243. msgstr "Not: Repetier sürümü en az 0.90.0 gereklidir."
  16244. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  16245. #, boost-format
  16246. msgid ""
  16247. "HTTP status: %1%\n"
  16248. "Message body: \"%2%\""
  16249. msgstr ""
  16250. "HTTP durumu: %1%\n"
  16251. "İleti gövdesi: \"%2%\""
  16252. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  16253. #, boost-format
  16254. msgid ""
  16255. "Parsing of host response failed.\n"
  16256. "Message body: \"%1%\"\n"
  16257. "Error: \"%2%\""
  16258. msgstr ""
  16259. "Ana bilgisayar yanıtının ayrıştırılması başarısız oldu.\n"
  16260. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  16261. "Hata: \"%2%\""
  16262. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  16263. #, boost-format
  16264. msgid ""
  16265. "Enumeration of host printers failed.\n"
  16266. "Message body: \"%1%\"\n"
  16267. "Error: \"%2%\""
  16268. msgstr ""
  16269. "Ana bilgisayar yazıcılarının numaralandırılması başarısız oldu.\n"
  16270. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  16271. "Hata: \"%2%\""
  16272. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  16273. msgid ""
  16274. "Fuzzy skin\n"
  16275. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  16276. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  16277. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  16278. msgstr ""
  16279. "Bulanık kaplama\n"
  16280. "<a>Bulanık kaplama</a>özelliğini kullanarak modellerinizin yanlarında "
  16281. "pürüzlü lif benzeri doku oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? Modelinizin "
  16282. "yalnızca bir kısmına bulanık kaplama uygulamak için değiştiricileri de "
  16283. "kullanabilirsiniz."
  16284. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  16285. msgid ""
  16286. "Shapes gallery\n"
  16287. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  16288. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  16289. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  16290. msgstr ""
  16291. "Şekiller galerisi\n"
  16292. "PrusaSlicer'ın bir Şekiller Galerisi olduğunu biliyor muydunuz? Dahil edilen "
  16293. "modelleri değiştiriciler, negatif hacimler veya yazdırılabilir nesneler "
  16294. "olarak kullanabilirsiniz. Tablayı sağ tıklatın ve<a>Şekil Ekle - Galeri</"
  16295. "a>'yi seçin."
  16296. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  16297. msgid ""
  16298. "Arrange settings\n"
  16299. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  16300. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  16301. msgstr ""
  16302. "Ayarları düzenleme\n"
  16303. "Nesneler arasındaki boşluğun boyutunu ayarlamak ve otomatik döndürme "
  16304. "için<a>Arrange icon</a>a sağ tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  16305. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  16306. msgid ""
  16307. "Negative volume\n"
  16308. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  16309. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  16310. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  16311. "Advanced or Expert mode.)"
  16312. msgstr ""
  16313. "Negatif hacim\n"
  16314. "Negatif hacim değiştiriciyi kullanarak bir örgüyü diğerinden "
  16315. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde, örneğin, doğrudan "
  16316. "PrusaSlicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilir delikler "
  16317. "oluşturabilirsiniz. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  16318. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  16319. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  16320. msgid ""
  16321. "Simplify mesh\n"
  16322. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  16323. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  16324. "more in the documentation."
  16325. msgstr ""
  16326. "Örgüyü basitleştir\n"
  16327. "Örgüyü basitleştir özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
  16328. "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
  16329. "basitleştir'i seçin. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  16330. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  16331. msgid ""
  16332. "Reload from disk\n"
  16333. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  16334. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  16335. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  16336. msgstr ""
  16337. "Diskten yeniden yükle\n"
  16338. "Modelinizin daha yeni bir sürümünü oluşturduysanız, PrusaSlicer'da yeniden "
  16339. "yükleyebileceğinizi biliyor muydunuz? 3B görünümde modele sağ tıklayın ve "
  16340. "Diskten yeniden yükle'yi seçin. Belgelerde daha fazla bilgi edinin."
  16341. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  16342. msgid ""
  16343. "Hiding sidebar\n"
  16344. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  16345. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  16346. msgstr ""
  16347. "Kenar çubuğunu gizleme\n"
  16348. " <b>Shift+Sekme</b> kısayolunu kullanarak sağ kenar çubuğunu "
  16349. "gizleyebileceğinizi biliyor muydunuz? Bunun simgesini<a>Tercihler'den de "
  16350. "etkinleştirebilirsiniz</a>."
  16351. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  16352. msgid ""
  16353. "Perspective camera\n"
  16354. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  16355. "orthographic and perspective camera?"
  16356. msgstr ""
  16357. "Perspektif kamerası\n"
  16358. "Ortografik ve perspektif kamerası arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  16359. "için <b>K</b> tuşunu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  16360. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  16361. msgid ""
  16362. "Camera Views\n"
  16363. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  16364. "between predefined camera angles?"
  16365. msgstr ""
  16366. "Kamera Görünümleri\n"
  16367. "Önceden tanımlanmış kamera açıları arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  16368. "için <b>0-6</b> sayı tuşlarını kullanabileceğinizi biliyor musunuz?"
  16369. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  16370. msgid ""
  16371. "Place on face\n"
  16372. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  16373. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  16374. "<b>F</b> key."
  16375. msgstr ""
  16376. "Yüze yerleştir\n"
  16377. "Bir modeli, yüzlerinden birinin baskı tablasına oturması için hızlı bir "
  16378. "şekilde yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Yüze yerleştir</"
  16379. "a>işlevini seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
  16380. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  16381. msgid ""
  16382. "Set number of instances\n"
  16383. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  16384. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  16385. msgstr ""
  16386. "Örnek sayısını ayarlama\n"
  16387. "Bir modeli sağ tıklatıp birkaç kez kopyalayıp yapıştırmak yerine tam sayıda "
  16388. "örnek ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  16389. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  16390. msgid ""
  16391. "Combine infill\n"
  16392. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  16393. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  16394. "every</a>."
  16395. msgstr ""
  16396. "Dolguyu birleştirin\n"
  16397. "<a>Her n katmanda bir dolgu yap</a> ayarını kullanarak baskı süresinden "
  16398. "tasarruf etmek için dolguyu duvarlara kıyasla daha yüksek bir katman "
  16399. "yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  16400. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  16401. msgid ""
  16402. "Variable layer height\n"
  16403. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  16404. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  16405. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  16406. msgstr ""
  16407. "Değişken katman yüksekliği\n"
  16408. "Modelinizin farklı bölgelerini farklı katman yüksekliğiyle "
  16409. "yazdırabileceğinizi ve aralarındaki geçişleri yumuşatabileceğinizi biliyor "
  16410. "muydunuz? <a>Değişken katman yüksekliği aracını</a> deneyin. (SLA yazıcılar "
  16411. "için kullanılamaz.)"
  16412. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  16413. msgid ""
  16414. "Undo/redo history\n"
  16415. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  16416. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  16417. msgstr ""
  16418. "Geçmişi geri al/yinele\n"
  16419. "Değişikliklerin geçmişini görmek ve aynı anda birkaç eylemi geri almak veya "
  16420. "yinelemek için <a>geri al/yinele oklarını</a>sağ tıklatabileceğinizi biliyor "
  16421. "muydunuz?"
  16422. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  16423. msgid ""
  16424. "Different layer height for each model\n"
  16425. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  16426. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  16427. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  16428. "documentation."
  16429. msgstr ""
  16430. "Her model için farklı katman yüksekliği\n"
  16431. "Tabladaki her modeli farklı bir katman yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi "
  16432. "biliyor muydunuz? 3B görünümde modeli sağ tıklatın, Katmanlar ve Çevreler'i "
  16433. "seçin ve sağ paneldeki değerleri ayarlayın. Belgelerden daha fazla bilgi "
  16434. "edinebilirsiniz."
  16435. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  16436. msgid ""
  16437. "Solid infill threshold area\n"
  16438. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  16439. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  16440. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  16441. msgstr ""
  16442. "Katı dolgu eşik alanı\n"
  16443. "Modelinizin küçük kesitli parçalarının otomatik olarak katı dolgu ile "
  16444. "doldurulmasını sağlayabileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Katı dolgu eşiği "
  16445. "alanını</a> ayarlayın. (Yalnızca uzman modu.)"
  16446. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  16447. msgid ""
  16448. "Search functionality\n"
  16449. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  16450. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  16451. msgstr ""
  16452. "Arama işlevi\n"
  16453. "Belirli bir PrusaSlicer ayarını hızlı bir şekilde bulmak için<a>Arama</"
  16454. "a>aracını kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Veya tanıdık <b>Ctrl+F</b> "
  16455. "kısayolunu kullanabilirsiniz."
  16456. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  16457. msgid ""
  16458. "Box selection\n"
  16459. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  16460. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  16461. msgstr ""
  16462. "Kutu seçimi\n"
  16463. "Shift + Fare sürükleme ile bir kutu seçimi yapabileceğinizi biliyor "
  16464. "muydunuz? Ayrıca, <b>Alt + Fare sürükleme</b> ile nesnelerin kutu seçimini "
  16465. "kaldırabilirsiniz."
  16466. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  16467. #: selected]
  16468. msgid ""
  16469. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  16470. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  16471. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  16472. "scene."
  16473. msgstr ""
  16474. "Seçili nesnelere veya hiçbiri seçilmemişse tüm nesnelere odakla\n"
  16475. " <b>Z</b> tuşuna basarak seçilen nesnelere odaklanabileceğini biliyor "
  16476. "muydunuz? Nesne seçilmezse, kamera sahnedeki tüm nesnelere odaklanır."
  16477. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  16478. msgid ""
  16479. "Printable toggle\n"
  16480. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  16481. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  16482. "a model from the Right-click context menu."
  16483. msgstr ""
  16484. "Yazdırılabilire geçiş\n"
  16485. "Seçili model için G kodu oluşturmayı, modeli taşımak veya silmek zorunda "
  16486. "kalmadan devre dışı bırakabileceğinizi biliyor muydunuz? Sağ tıklama bağlam "
  16487. "menüsünden bir modelin Yazdırılabilir özelliğini değiştirin."
  16488. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  16489. msgid ""
  16490. "Mirror\n"
  16491. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  16492. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  16493. msgstr ""
  16494. "Ayna\n"
  16495. "Seçilen modelin ters bir versiyonunu oluşturmak için modelin aynasını "
  16496. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın, Aynala'yı seçin ve "
  16497. "ayna eksenini seçin."
  16498. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  16499. #: degrees]
  16500. msgid ""
  16501. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  16502. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  16503. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  16504. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  16505. msgstr ""
  16506. "PageUp / PageDown 45 derece hızlı dönüş\n"
  16507. "Sırasıyla <b>Page Up</b> veya <b>Page Down</b> tuşlarına basarak seçilen "
  16508. "modelleri Z ekseni etrafında saat yönünde veya saat yönünün tersine 45 "
  16509. "derece hızlı bir şekilde döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
  16510. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  16511. msgid ""
  16512. "Load config from G-code\n"
  16513. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  16514. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  16515. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  16516. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  16517. msgstr ""
  16518. "G koddan yapılandırmayı yükle\n"
  16519. "Mevcut bir G kodu dosyasından baskı, filament ve yazıcı profillerini "
  16520. "yüklemek için File-Import-Import Config komutunu kullanabileceğinizi biliyor "
  16521. "muydunuz? Benzer şekilde, voksel verilerinden 3B modelleri yeniden "
  16522. "oluşturmanıza olanak tanıyan File-Import-Import SL1 / SL1S arşivini "
  16523. "kullanabilirsiniz."
  16524. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  16525. msgid ""
  16526. "Ironing\n"
  16527. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  16528. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  16529. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  16530. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  16531. msgstr ""
  16532. "Ütü\n"
  16533. "Ütüleme kullanarak baskıların üst yüzeylerini düzgünleştirebileceğinizi "
  16534. "biliyor muydunuz? Nozul, delikleri doldurmak ve kaldırılan plastikleri "
  16535. "düzleştirmek için aynı katmanda özel bir ikinci doldurma aşaması "
  16536. "çalıştıracaktır. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  16537. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  16538. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  16539. msgid ""
  16540. "Paint-on supports\n"
  16541. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  16542. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  16543. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16544. msgstr ""
  16545. "Destek boyama\n"
  16546. "Doğrudan nesneye boyayarak desteklerin uygulanması veya engellenmesi gereken "
  16547. "alanları seçebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Destek Boyama</a>özelliğini "
  16548. "deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  16549. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  16550. msgid ""
  16551. "Paint-on seam\n"
  16552. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  16553. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  16554. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16555. msgstr ""
  16556. "Dikiş boyama\n"
  16557. "Doğrudan nesnenin üzerine boyayarak her çevre döngüsünün başlangıcını/bitiş "
  16558. "noktasını nereye yerleştireceğinizi seçebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16559. "<a>Dikiş boyama</a>özelliğini deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  16560. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  16561. msgid ""
  16562. "Insert Pause\n"
  16563. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  16564. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  16565. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  16566. "prints. Read more in the documentation."
  16567. msgstr ""
  16568. "Duraklatma Ekle\n"
  16569. "Yazdırmayı belirli bir katmanda duraklatacak şekilde zamanlayabileceğinizi "
  16570. "biliyor muydunuz? Önizleme'de katman kaydırıcısını sağ tıklatın ve Baskıyı "
  16571. "duraklat (M601) ekle'yi seçin. Bu, baskılarınıza mıknatıslar, ağırlıklar "
  16572. "veya somunlar eklemek için kullanılabilir. Belgelerden daha fazla bilgi "
  16573. "edinebilirsiniz."
  16574. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  16575. msgid ""
  16576. "Insert Custom G-code\n"
  16577. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  16578. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  16579. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  16580. "tower. Read more in the documentation."
  16581. msgstr ""
  16582. "Özel G kod Ekleme\n"
  16583. "Belirli bir katmana özel bir G kod ekleyebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16584. "Önizleme'de katmana sol tıklayın, artı simgesine sağ tıklayın ve Özel G kod "
  16585. "ekle'yi seçin. Bu işlevle, örneğin, bir sıcaklık kulesi oluşturabilirsiniz. "
  16586. "Belgelerde daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  16587. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  16588. msgid ""
  16589. "Configuration snapshots\n"
  16590. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  16591. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  16592. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  16593. msgstr ""
  16594. "Yapılandırma anlık görüntüleri\n"
  16595. "Tüm sistem ve kullanıcı profillerinin tam yedeğine geri dönebileceğinizi "
  16596. "biliyor muydunuz? Yapılandırma - <a>Yapılandırma anlık görüntüleri</a> "
  16597. "menüsünü kullanarak anlık görüntüleri görüntüleyebilir ve bunlar arasında "
  16598. "ileri geri hareket edebilirsiniz."
  16599. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  16600. msgid ""
  16601. "Minimum shell thickness\n"
  16602. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  16603. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  16604. "especially useful when using the variable layer height function."
  16605. msgstr ""
  16606. "Minimum kabuk kalınlığı\n"
  16607. "Üst ve alt katman sayısı yerine,<a>Minimum kabuk kalınlığını</a>milimetre "
  16608. "cinsinden tanımlayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, özellikle değişken "
  16609. "katman yüksekliği işlevini kullanırken kullanışlıdır."
  16610. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  16611. msgid ""
  16612. "Settings in non-modal window\n"
  16613. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  16614. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  16615. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  16616. msgstr ""
  16617. "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar\n"
  16618. "Ayarlar'ı kalıcı olmayan yeni bir pencerede açabileceğinizi biliyor "
  16619. "muydunuz? Bu, ayarların bir ekranda ve G kodu Ön izlemesinin diğer ekranda "
  16620. "açık olabileceği anlamına gelir. <a>Tercihler'e</a>gidin ve kalıcı olmayan "
  16621. "pencerede Ayarlar'ı seçin."
  16622. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  16623. msgid ""
  16624. "Adaptive infills\n"
  16625. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  16626. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  16627. "the documentation."
  16628. msgstr ""
  16629. "Uyarlanabilir dolgular\n"
  16630. "Yazdırma süresini azaltmak ve filament tüketimini azaltmak için "
  16631. "Uyarlanabilir kübik ve Destek kübik dolgularını kullanabileceğinizi biliyor "
  16632. "muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  16633. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  16634. msgid ""
  16635. "Lightning infill\n"
  16636. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  16637. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  16638. "in the documentation."
  16639. msgstr ""
  16640. "Yıldırım dolgusu\n"
  16641. "Yıldırım dolgusunu yalnızca üst yüzeyleri desteklemek, filamentden tasarruf "
  16642. "etmek ve baskı süresini azaltmak için kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16643. "Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  16644. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  16645. msgid ""
  16646. "Fullscreen mode\n"
  16647. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  16648. "<b>F11</b> hotkey."
  16649. msgstr ""
  16650. "Tam ekran modu\n"
  16651. "PrusaSlicer'ı tam ekran moduna geçirebileceğinizi biliyor muydunuz? <b>F11</"
  16652. "b> kısayol tuşunu kullanın."
  16653. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  16654. msgid ""
  16655. "Printables.com integration\n"
  16656. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  16657. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  16658. "documentation."
  16659. msgstr ""
  16660. "Printables.com entegrasyonu\n"
  16661. "Printables.com'a göz atarken, 3D model dosyalarını tek bir tıklamayla "
  16662. "PrusaSlicer'a gönderebileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla "
  16663. "bilgi edinin."
  16664. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  16665. msgid ""
  16666. "Cut tool\n"
  16667. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  16668. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  16669. msgstr ""
  16670. "Kesme aleti\n"
  16671. "Bir modeli herhangi bir açıda kesebileceğinizi ve hatta güncellenmiş <a>Cut "
  16672. "aracıyla</a> hizalama pimleri oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16673. "Belgelerden daha fazla bilgi edinin."
  16674. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  16675. msgid ""
  16676. "Measurement tool\n"
  16677. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  16678. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  16679. "more in the documentation."
  16680. msgstr ""
  16681. "Ölçüm aracı\n"
  16682. "Noktalar, kenarlar ve düzlemler arasındaki mesafeleri, bir deliğin "
  16683. "yarıçapını veya kenarlar veya düzlemler arasındaki açıyı "
  16684. "<a>ölçebileceğinizi</a> biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi "
  16685. "edinin."
  16686. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  16687. msgid ""
  16688. "Text tool\n"
  16689. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  16690. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  16691. msgstr ""
  16692. "Metin aracı\n"
  16693. "Modellerinize özel metin etiketleri ekleyebileceğinizi hatta metni "
  16694. "değiştirici olarak kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha "
  16695. "fazla bilgi edinin."
  16696. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16697. msgid ""
  16698. "\n"
  16699. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16700. msgstr ""
  16701. "\n"
  16702. "Lütfen bu raporu program geliştiricisine gönderin, teşekkürler!\n"
  16703. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16704. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16705. msgid " "
  16706. msgstr " "
  16707. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16708. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16709. msgstr " Teşekkürler, yaşadığınız sorundan dolayı özür dileriz!\n"
  16710. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16711. #, c-format
  16712. msgid " (copy %d of %d)"
  16713. msgstr " (kopya %d / %d)"
  16714. #: ../src/common/log.cpp:421
  16715. #, c-format
  16716. msgid " (error %ld: %s)"
  16717. msgstr " (hata %ld: %s)"
  16718. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16719. #, c-format
  16720. msgid " (in module \"%s\")"
  16721. msgstr " (\"%s\" modülünde)"
  16722. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16723. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16724. msgstr " (varolan bir ögenin üzerine yazılırken)"
  16725. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16726. msgid " - "
  16727. msgstr " - "
  16728. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16729. msgid " Preview"
  16730. msgstr " Önizleme"
  16731. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16732. msgid " bold"
  16733. msgstr " koyu"
  16734. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16735. msgid " italic"
  16736. msgstr " yatık"
  16737. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16738. msgid " light"
  16739. msgstr " açık"
  16740. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16741. msgid " strikethrough"
  16742. msgstr " üstü çizili"
  16743. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16744. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16745. msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 inç"
  16746. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16747. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16748. msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 inç"
  16749. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16750. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16751. msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 inç"
  16752. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16753. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16754. msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 inç"
  16755. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16756. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16757. msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
  16758. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16759. #, c-format
  16760. msgid "%d of %lu"
  16761. msgstr "%d / %lu"
  16762. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16763. #, c-format
  16764. msgid "%i of %u"
  16765. msgstr "%i / %u"
  16766. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16767. #, c-format
  16768. msgid "%ld byte"
  16769. msgid_plural "%ld bytes"
  16770. msgstr[0] "%ld bayt"
  16771. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16772. #, c-format
  16773. msgid "%lu of %lu"
  16774. msgstr "%lu / %lu"
  16775. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16776. #, c-format
  16777. msgid "%s (%d items)"
  16778. msgstr "%s (%d öge)"
  16779. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16780. #, c-format
  16781. msgid "%s (or %s)"
  16782. msgstr "%s (ya da %s)"
  16783. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16784. #, c-format
  16785. msgid "%s Error"
  16786. msgstr "%s Hata"
  16787. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16788. #, c-format
  16789. msgid "%s Information"
  16790. msgstr "%s Bilgileri"
  16791. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16792. #, c-format
  16793. msgid "%s Preferences"
  16794. msgstr "%s Ayarları"
  16795. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16796. #, c-format
  16797. msgid "%s Warning"
  16798. msgstr "%s Uyarı"
  16799. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16800. #, c-format
  16801. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16802. msgstr "%s '%s' kaydının tar başlığına sığmadı"
  16803. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16804. #, c-format
  16805. msgid "%s files (%s)|%s"
  16806. msgstr "%s dosya (%s)|%s"
  16807. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16808. #, c-format
  16809. msgid "%u of %u"
  16810. msgstr "%u / %u"
  16811. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16812. msgid "&About"
  16813. msgstr "H&akkında"
  16814. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16815. msgid "&Actual Size"
  16816. msgstr "&Geçerli Boyut"
  16817. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16818. msgid "&After a paragraph:"
  16819. msgstr "P&aragraftan sonra:"
  16820. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16821. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16822. msgid "&Alignment"
  16823. msgstr "Hiz&alama"
  16824. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16825. msgid "&Apply"
  16826. msgstr "Uygul&a"
  16827. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16828. msgid "&Apply Style"
  16829. msgstr "Biçemi Uygul&a"
  16830. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16831. msgid "&Arrange Icons"
  16832. msgstr "Si&mgeleri Düzenle"
  16833. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16834. msgid "&Ascending"
  16835. msgstr "&Artan"
  16836. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16837. msgid "&Back"
  16838. msgstr "&Geri"
  16839. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16840. msgid "&Based on:"
  16841. msgstr "&Kaynak:"
  16842. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16843. msgid "&Before a paragraph:"
  16844. msgstr "&Paragraftan önce:"
  16845. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16846. msgid "&Bg colour:"
  16847. msgstr "&Art alan rengi:"
  16848. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16849. msgid "&Blur distance:"
  16850. msgstr "&Bulanıklık uzaklığı:"
  16851. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16852. msgid "&Bold"
  16853. msgstr "&Koyu"
  16854. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16855. msgid "&Bottom"
  16856. msgstr "Al&t"
  16857. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16858. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16859. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16860. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16861. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16862. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16863. msgid "&Bottom:"
  16864. msgstr "Al&t:"
  16865. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16866. msgid "&Box"
  16867. msgstr "&Kutu"
  16868. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16869. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16870. msgid "&Bullet style:"
  16871. msgstr "&Madde imi biçemi:"
  16872. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16873. msgid "&CD-Rom"
  16874. msgstr "&CD-Rom"
  16875. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16876. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16877. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16878. msgid "&Cancel"
  16879. msgstr "İ&ptal"
  16880. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16881. msgid "&Cascade"
  16882. msgstr "Arka arkaya &diz"
  16883. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16884. msgid "&Cell"
  16885. msgstr "&Hücre"
  16886. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16887. msgid "&Character code:"
  16888. msgstr "&Karakter kodu:"
  16889. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16890. msgid "&Clear"
  16891. msgstr "T&emizle"
  16892. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16893. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16894. msgid "&Close"
  16895. msgstr "&Kapat"
  16896. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16897. msgid "&Color"
  16898. msgstr "&Renk"
  16899. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16900. msgid "&Colour:"
  16901. msgstr "&Renk:"
  16902. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16903. msgid "&Copy URL"
  16904. msgstr "İnternet Adresini K&opyala"
  16905. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16906. msgid "&Customize..."
  16907. msgstr "Ö&zelleştir..."
  16908. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16909. msgid "&Debug report preview:"
  16910. msgstr "&Hata ayıklama raporu ön izlemesi:"
  16911. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16912. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16913. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16914. msgid "&Delete"
  16915. msgstr "&Sil"
  16916. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16917. msgid "&Delete Style..."
  16918. msgstr "&Biçemi Sil..."
  16919. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16920. msgid "&Descending"
  16921. msgstr "A&zalan"
  16922. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16923. msgid "&Details"
  16924. msgstr "&Ayrıntılar"
  16925. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16926. msgid "&Down"
  16927. msgstr "&Aşağı"
  16928. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16929. msgid "&Edit Style..."
  16930. msgstr "Biçemi Düz&enle..."
  16931. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16932. msgid "&Execute"
  16933. msgstr "&Yürüt"
  16934. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16935. msgid "&Find"
  16936. msgstr "B&ul"
  16937. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16938. msgid "&First"
  16939. msgstr "İ&lk"
  16940. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16941. msgid "&Floating mode:"
  16942. msgstr "&Yüzer kip:"
  16943. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16944. msgid "&Floppy"
  16945. msgstr "&Esnek"
  16946. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16947. msgid "&Font"
  16948. msgstr "&Yazı türü"
  16949. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16950. msgid "&Font family:"
  16951. msgstr "&Yazı türü ailesi:"
  16952. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16953. msgid "&Font for Level..."
  16954. msgstr "&Düzeyin yazı türü..."
  16955. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16956. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16957. msgid "&Font:"
  16958. msgstr "&Yazı türü:"
  16959. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16960. msgid "&Forward"
  16961. msgstr "İ&leri"
  16962. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16963. msgid "&From:"
  16964. msgstr "&Kaynak:"
  16965. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16966. msgid "&Harddisk"
  16967. msgstr "&Sabit disk"
  16968. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16969. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16970. msgid "&Height:"
  16971. msgstr "&Yükseklik:"
  16972. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16973. msgid "&Hide details"
  16974. msgstr "Ayrıntıları &gizle"
  16975. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16976. msgid "&Home"
  16977. msgstr "&Açılış"
  16978. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16979. msgid "&Horizontal offset:"
  16980. msgstr "&Yatay öteleme:"
  16981. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16982. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16983. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16984. msgstr "İçe&rlek (1/10mm ölçeğinde)"
  16985. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16986. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16987. msgid "&Indeterminate"
  16988. msgstr "&Belirsiz"
  16989. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16990. msgid "&Index"
  16991. msgstr "D&izin"
  16992. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16993. msgid "&Info"
  16994. msgstr "&Bilgiler"
  16995. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16996. msgid "&Italic"
  16997. msgstr "&Yatık"
  16998. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16999. msgid "&Jump to"
  17000. msgstr "A&tla"
  17001. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  17002. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  17003. msgid "&Justified"
  17004. msgstr "&Hizalanmış"
  17005. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  17006. msgid "&Last"
  17007. msgstr "&Son"
  17008. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  17009. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  17010. msgid "&Left"
  17011. msgstr "So&l"
  17012. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  17013. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  17014. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  17015. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  17016. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  17017. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  17018. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  17019. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  17020. msgid "&Left:"
  17021. msgstr "So&l:"
  17022. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  17023. msgid "&List level:"
  17024. msgstr "&Liste düzeyi:"
  17025. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  17026. msgid "&Log"
  17027. msgstr "Gün&lük"
  17028. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  17029. msgid "&Move"
  17030. msgstr "&Taşı"
  17031. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  17032. msgid "&Move the object to:"
  17033. msgstr "&Nesneyi şuraya taşı:"
  17034. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  17035. msgid "&Network"
  17036. msgstr "&Ağ"
  17037. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  17038. msgid "&New"
  17039. msgstr "Ye&ni"
  17040. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  17041. msgid "&Next"
  17042. msgstr "So&nraki"
  17043. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  17044. msgid "&Next Paragraph"
  17045. msgstr "So&nraki Paragraf"
  17046. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  17047. msgid "&Next Tip"
  17048. msgstr "So&nraki İpucu"
  17049. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  17050. msgid "&Next style:"
  17051. msgstr "So&nraki biçem:"
  17052. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17053. msgid "&No"
  17054. msgstr "&Hayır"
  17055. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  17056. msgid "&Notes:"
  17057. msgstr "&Notlar:"
  17058. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  17059. msgid "&Number:"
  17060. msgstr "&Sayı:"
  17061. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  17062. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  17063. msgid "&OK"
  17064. msgstr "&Tamam"
  17065. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  17066. msgid "&Open..."
  17067. msgstr "&Aç..."
  17068. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  17069. msgid "&Outline level:"
  17070. msgstr "Başlık &düzeyi:"
  17071. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  17072. msgid "&Page Break"
  17073. msgstr "&Sayfa Sonu"
  17074. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  17075. msgid "&Picture"
  17076. msgstr "&Görsel"
  17077. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  17078. msgid "&Point size:"
  17079. msgstr "Yazı &boyutu:"
  17080. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  17081. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  17082. msgstr "&Konum (1/10mm):"
  17083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  17084. msgid "&Position mode:"
  17085. msgstr "&Konum kipi:"
  17086. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  17087. msgid "&Previous"
  17088. msgstr "Ö&nceki"
  17089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  17090. msgid "&Previous Paragraph"
  17091. msgstr "Önceki &Paragraf"
  17092. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  17093. msgid "&Print..."
  17094. msgstr "&Yazdır..."
  17095. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  17096. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  17097. msgid "&Properties"
  17098. msgstr "Ö&zellikler"
  17099. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  17100. msgid "&Redo "
  17101. msgstr "&Yinele "
  17102. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  17103. msgid "&Rename Style..."
  17104. msgstr "Biçemi &yeniden adlandır..."
  17105. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  17106. msgid "&Replace"
  17107. msgstr "&Değiştir"
  17108. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  17109. msgid "&Restart numbering"
  17110. msgstr "Numa&ralandırmayı yeniden başlat"
  17111. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  17112. msgid "&Restore"
  17113. msgstr "Ge&ri yükle"
  17114. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  17115. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  17116. msgid "&Right"
  17117. msgstr "&Sağ"
  17118. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  17119. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  17120. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  17121. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  17122. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  17123. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  17124. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  17125. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  17126. msgid "&Right:"
  17127. msgstr "&Sağ:"
  17128. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  17129. msgid "&Save"
  17130. msgstr "Kay&det"
  17131. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17132. msgid "&Save as"
  17133. msgstr "&Farklı kaydet"
  17134. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  17135. msgid "&See details"
  17136. msgstr "&Ayrıntılar"
  17137. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  17138. msgid "&Show tips at startup"
  17139. msgstr "İpuçları &açılışta görüntülensin"
  17140. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  17141. msgid "&Size"
  17142. msgstr "&Boyut"
  17143. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  17144. msgid "&Size:"
  17145. msgstr "&Boyut:"
  17146. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  17147. msgid "&Skip"
  17148. msgstr "A&tla"
  17149. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  17150. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  17151. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  17152. msgstr "&Boşluk (1/10mm)"
  17153. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17154. msgid "&Spell Check"
  17155. msgstr "&Yazım Denetimi"
  17156. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17157. msgid "&Stop"
  17158. msgstr "&Durdur"
  17159. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  17160. msgid "&Strikethrough"
  17161. msgstr "Ü&stü çizili"
  17162. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  17163. msgid "&Style:"
  17164. msgstr "&Biçem:"
  17165. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  17166. msgid "&Styles:"
  17167. msgstr "&Biçemler:"
  17168. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  17169. msgid "&Subset:"
  17170. msgstr "A&lt küme:"
  17171. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  17172. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  17173. msgid "&Symbol:"
  17174. msgstr "&Simge:"
  17175. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  17176. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  17177. msgid "&Synchronize values"
  17178. msgstr "&Değerleri eşleştir"
  17179. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  17180. msgid "&Table"
  17181. msgstr "&Tablo"
  17182. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  17183. msgid "&Top"
  17184. msgstr "Üs&t"
  17185. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  17186. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  17187. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  17188. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  17189. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  17190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  17191. msgid "&Top:"
  17192. msgstr "Üs&t:"
  17193. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  17194. msgid "&Underline"
  17195. msgstr "&Altı çizili"
  17196. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  17197. msgid "&Underlining:"
  17198. msgstr "&Altını çizme:"
  17199. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  17200. msgid "&Undo "
  17201. msgstr "&Geri Al "
  17202. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17203. msgid "&Unindent"
  17204. msgstr "İçerleği &geri al"
  17205. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  17206. msgid "&Up"
  17207. msgstr "Y&ukarı"
  17208. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  17209. msgid "&Vertical alignment:"
  17210. msgstr "&Dikey hizalama:"
  17211. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  17212. msgid "&Vertical offset:"
  17213. msgstr "&Dikey öteleme:"
  17214. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  17215. msgid "&View..."
  17216. msgstr "&Görünüm..."
  17217. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  17218. msgid "&Weight:"
  17219. msgstr "&Yoğunluk:"
  17220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  17221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  17222. msgid "&Width:"
  17223. msgstr "&Genişlik:"
  17224. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17225. msgid "&Yes"
  17226. msgstr "&Evet"
  17227. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  17228. #, c-format
  17229. msgid "'%s' contains illegal characters"
  17230. msgstr "'%s' içinde geçersiz karakterler var"
  17231. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  17232. #, c-format
  17233. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  17234. msgstr "'%s' yalnız geçerli karakterleri içermiyor"
  17235. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  17236. #, c-format
  17237. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  17238. msgstr "'%s' içindeki fazladan '..' yoksayıldı."
  17239. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  17240. #, c-format
  17241. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  17242. msgstr "'%s' '%s' seçeneği için doğru bir sayısal değer değil."
  17243. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  17244. #, c-format
  17245. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  17246. msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
  17247. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  17248. #, c-format
  17249. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  17250. msgstr "'%s' geçerli dizgelerden biri değil"
  17251. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  17252. #, c-format
  17253. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  17254. msgstr "'%s' geçersiz dizgelerden biri"
  17255. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  17256. #, c-format
  17257. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  17258. msgstr "'%s' muhtemelen ikili ara bellek."
  17259. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  17260. #, c-format
  17261. msgid "'%s' should be numeric."
  17262. msgstr "'%s' sayısal olmalı."
  17263. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  17264. #, c-format
  17265. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  17266. msgstr "'%s' yalnız ASCII karakterler içermeli."
  17267. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  17268. #, c-format
  17269. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  17270. msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
  17271. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  17272. #, c-format
  17273. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  17274. msgstr "'%s' yalnız alfabetik ya da sayısal karakterler içermeli."
  17275. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  17276. #, c-format
  17277. msgid "'%s' should only contain digits."
  17278. msgstr "'%s' yalnız rakamlar içermeli."
  17279. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  17280. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  17281. msgid "(*)"
  17282. msgstr "(*)"
  17283. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  17284. msgid "(Help)"
  17285. msgstr "(Yardım)"
  17286. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  17287. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  17288. msgid "(None)"
  17289. msgstr "(Hiçbiri)"
  17290. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  17291. msgid "(Normal text)"
  17292. msgstr "(Normal metin)"
  17293. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  17294. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  17295. msgid "(bookmarks)"
  17296. msgstr "(yer imleri)"
  17297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  17298. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  17299. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  17300. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  17301. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  17302. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  17303. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  17304. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  17305. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  17306. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  17307. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  17308. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  17309. msgid "(none)"
  17310. msgstr "(hiçbiri)"
  17311. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  17312. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  17313. msgid "*"
  17314. msgstr "*"
  17315. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  17316. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  17317. msgid "*)"
  17318. msgstr "*)"
  17319. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  17320. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  17321. msgid "+"
  17322. msgstr "+"
  17323. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  17324. msgid ", 64-bit edition"
  17325. msgstr ", 64-bit sürümü"
  17326. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  17327. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  17328. msgid "-"
  17329. msgstr "-"
  17330. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  17331. msgid "..."
  17332. msgstr "..."
  17333. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  17334. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  17335. msgid "1.1"
  17336. msgstr "1.1"
  17337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  17338. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  17339. msgid "1.2"
  17340. msgstr "1.2"
  17341. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  17342. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  17343. msgid "1.3"
  17344. msgstr "1.3"
  17345. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  17346. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  17347. msgid "1.4"
  17348. msgstr "1.4"
  17349. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  17350. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  17351. msgid "1.5"
  17352. msgstr "1.5"
  17353. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  17354. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  17355. msgid "1.6"
  17356. msgstr "1.6"
  17357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  17358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  17359. msgid "1.7"
  17360. msgstr "1.7"
  17361. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  17362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  17363. msgid "1.8"
  17364. msgstr "1.8"
  17365. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  17366. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  17367. msgid "1.9"
  17368. msgstr "1.9"
  17369. #: ../src/common/paper.cpp:140
  17370. msgid "10 x 11 in"
  17371. msgstr "10 x 11 inç"
  17372. #: ../src/common/paper.cpp:113
  17373. msgid "10 x 14 in"
  17374. msgstr "10 x 14 inç"
  17375. #: ../src/common/paper.cpp:114
  17376. msgid "11 x 17 in"
  17377. msgstr "11 x 17 inç"
  17378. #: ../src/common/paper.cpp:184
  17379. msgid "12 x 11 in"
  17380. msgstr "12 x 11 inç"
  17381. #: ../src/common/paper.cpp:141
  17382. msgid "15 x 11 in"
  17383. msgstr "15 x 11 inç"
  17384. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  17385. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  17386. msgid "2"
  17387. msgstr "2"
  17388. #: ../src/common/paper.cpp:132
  17389. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  17390. msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 inç"
  17391. #: ../src/common/paper.cpp:139
  17392. msgid "9 x 11 in"
  17393. msgstr "9 x 11 inç"
  17394. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  17395. msgid ": file does not exist!"
  17396. msgstr ": dosya bulunamadı!"
  17397. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  17398. msgid ": unknown charset"
  17399. msgstr ": karakter kümesi bilinmiyor"
  17400. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  17401. msgid ": unknown encoding"
  17402. msgstr ": kodlama bilinmiyor"
  17403. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  17404. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  17405. msgid "<Any Decorative>"
  17406. msgstr "<Süslü>"
  17407. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  17408. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  17409. msgid "<Any Modern>"
  17410. msgstr "<Modern>"
  17411. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  17412. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  17413. msgid "<Any Roman>"
  17414. msgstr "<Roman>"
  17415. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  17416. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  17417. msgid "<Any Script>"
  17418. msgstr "<Betik>"
  17419. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  17420. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  17421. msgid "<Any Swiss>"
  17422. msgstr "<İsveç>"
  17423. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  17424. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  17425. msgid "<Any Teletype>"
  17426. msgstr "<Teletype>"
  17427. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  17428. msgid "<Any>"
  17429. msgstr "<Herhangi>"
  17430. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  17431. msgid "<DIR>"
  17432. msgstr "<DIR>"
  17433. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  17434. msgid "<DRIVE>"
  17435. msgstr "<DRIVE>"
  17436. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  17437. msgid "<LINK>"
  17438. msgstr "<LINK>"
  17439. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  17440. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  17441. msgstr "<b><i>Koyu yatık şekil.</i></b><br>"
  17442. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  17443. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  17444. msgstr "<b><i>koyu yatık <u>altı çizili</u></i></b><br>"
  17445. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  17446. msgid "<b>Bold face.</b> "
  17447. msgstr "<b>Koyu şekil.</b> "
  17448. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  17449. msgid "<i>Italic face.</i> "
  17450. msgstr "<i>Yatık şekil.</i> "
  17451. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  17452. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  17453. msgid ">"
  17454. msgstr ">"
  17455. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  17456. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  17457. msgstr "Klasörde bir hata ayıklama raporu oluşturuldu\n"
  17458. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  17459. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  17460. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturuldu. Şurada bulabilirsiniz"
  17461. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  17462. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  17463. msgstr "Boş olmayan bir yığın 'element' düğümlerinden oluşmalıdır"
  17464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  17465. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  17466. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  17467. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  17468. msgid "A standard bullet name."
  17469. msgstr "Standart bir madde imi adı."
  17470. #: ../src/common/paper.cpp:217
  17471. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  17472. msgstr "A0 sayfa, 841 x 1189 mm"
  17473. #: ../src/common/paper.cpp:218
  17474. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  17475. msgstr "A1 sayfa, 594 x 841 mm"
  17476. #: ../src/common/paper.cpp:159
  17477. msgid "A2 420 x 594 mm"
  17478. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  17479. #: ../src/common/paper.cpp:156
  17480. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17481. msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"
  17482. #: ../src/common/paper.cpp:161
  17483. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17484. msgstr "A3 Ekstra Enine 322 x 445 mm"
  17485. #: ../src/common/paper.cpp:170
  17486. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  17487. msgstr "A3 Çevrilmiş 420 x 297 mm"
  17488. #: ../src/common/paper.cpp:160
  17489. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17490. msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"
  17491. #: ../src/common/paper.cpp:106
  17492. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  17493. msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
  17494. #: ../src/common/paper.cpp:146
  17495. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  17496. msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 inç"
  17497. #: ../src/common/paper.cpp:153
  17498. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17499. msgstr "A4 Artı 210 x 330 mm"
  17500. #: ../src/common/paper.cpp:171
  17501. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  17502. msgstr "A4 Çevrilmiş 297 x 210 mm"
  17503. #: ../src/common/paper.cpp:148
  17504. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17505. msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"
  17506. #: ../src/common/paper.cpp:97
  17507. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  17508. msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
  17509. #: ../src/common/paper.cpp:107
  17510. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  17511. msgstr "A4 küçük sayfa, 210 x 297 mm"
  17512. #: ../src/common/paper.cpp:157
  17513. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17514. msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
  17515. #: ../src/common/paper.cpp:172
  17516. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  17517. msgstr "A5 Çevrilmiş 210 x 148 mm"
  17518. #: ../src/common/paper.cpp:154
  17519. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17520. msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"
  17521. #: ../src/common/paper.cpp:108
  17522. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  17523. msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
  17524. #: ../src/common/paper.cpp:164
  17525. msgid "A6 105 x 148 mm"
  17526. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  17527. #: ../src/common/paper.cpp:177
  17528. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  17529. msgstr "A6 Çevrilmiş 148 x 105 mm"
  17530. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  17531. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  17532. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  17533. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  17534. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  17535. msgid "ASCII"
  17536. msgstr "ASCII"
  17537. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  17538. msgid "About"
  17539. msgstr "Hakkında"
  17540. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  17541. msgid "About..."
  17542. msgstr "Hakkında..."
  17543. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  17544. msgid "Absolute"
  17545. msgstr "Mutlak"
  17546. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17547. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  17548. msgid "ActiveBorder"
  17549. msgstr "EtkinKenarlık"
  17550. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17551. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  17552. msgid "ActiveCaption"
  17553. msgstr "EtkinBaşlık"
  17554. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  17555. msgid "Actual Size"
  17556. msgstr "Geçerli Boyut"
  17557. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  17558. msgid "Add Column"
  17559. msgstr "Sütun Ekle"
  17560. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  17561. msgid "Add Row"
  17562. msgstr "Satır Ekle"
  17563. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  17564. msgid "Add current page to bookmarks"
  17565. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerine ekle"
  17566. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  17567. msgid "Add to custom colours"
  17568. msgstr "Özel renklere ekle"
  17569. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  17570. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  17571. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  17572. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  17573. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  17574. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, geçerli bir ekleyici olmadançağrıldı"
  17575. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  17576. #, c-format
  17577. msgid "Adding book %s"
  17578. msgstr "%s kitabı ekleniyor"
  17579. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  17580. msgid "After a paragraph:"
  17581. msgstr "Paragraftan sonra:"
  17582. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  17583. msgid "Align Left"
  17584. msgstr "Sola Hizala"
  17585. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  17586. msgid "Align Right"
  17587. msgstr "Sağa Hizala"
  17588. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  17589. #, c-format
  17590. msgid "All files (%s)|%s"
  17591. msgstr "Tüm dosyalar (%s)|%s"
  17592. #: ../include/wx/defs.h:2886
  17593. msgid "All files (*)|*"
  17594. msgstr "Tüm dosyalar (*)|*"
  17595. #: ../include/wx/defs.h:2883
  17596. msgid "All files (*.*)|*.*"
  17597. msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
  17598. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  17599. msgid "All styles"
  17600. msgstr "Tüm biçemler"
  17601. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  17602. msgid "Alphabetic Mode"
  17603. msgstr "Alfabetik Kip"
  17604. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  17605. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  17606. msgstr "SetObjectClassInfo işlevi zaten kaydedilmiş bir nesne ile çağrıldı"
  17607. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  17608. msgid "Already dialling ISP."
  17609. msgstr "ISP zaten aranıyor."
  17610. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  17611. msgid "Alt+"
  17612. msgstr "Alt+"
  17613. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  17614. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  17615. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  17616. msgstr "Yuvarlak köşeler eklemek için isteğe bağlı köşe yarıçapı."
  17617. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  17618. msgid "And includes the following files:\n"
  17619. msgstr "Ve aşağıdaki dosyaları içeriyor:\n"
  17620. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  17621. #, c-format
  17622. msgid "Animation file is not of type %ld."
  17623. msgstr "Canlandırma dosyası %ld türünde değil."
  17624. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17625. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  17626. msgid "AppWorkspace"
  17627. msgstr "UygulamaAlanı"
  17628. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  17629. #, c-format
  17630. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  17631. msgstr "'%s' günlük dosyasına eklensin ([Hayır] seçilirse üzerine yazılacak)."
  17632. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  17633. msgid "Application"
  17634. msgstr "Uygulama"
  17635. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17636. msgid "Aqua"
  17637. msgstr "Deniz Mavisi"
  17638. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17639. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17640. msgid "Arabic"
  17641. msgstr "Arapça"
  17642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17643. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17644. msgstr "Arapça (ISO-8859-6)"
  17645. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17646. #, c-format
  17647. msgid "Argument %u not found."
  17648. msgstr "%u argümanı bulunamadı."
  17649. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17650. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17651. msgid "Arrow"
  17652. msgstr "Ok"
  17653. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17654. msgid "Artists"
  17655. msgstr "Sanatçılar"
  17656. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17657. msgid "Ascending"
  17658. msgstr "Artan"
  17659. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17660. msgid "Attributes"
  17661. msgstr "Öznitelikler"
  17662. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17663. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17664. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17665. msgid "Available fonts."
  17666. msgstr "Kullanılabilecek yazı türleri."
  17667. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17668. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17669. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17670. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17671. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17672. msgstr "B4 (JIS) Çevrilmiş 364 x 257 mm"
  17673. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17674. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17675. msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
  17676. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17677. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17678. msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
  17679. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17680. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17681. msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
  17682. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17683. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17684. msgstr "B5 (JIS) Çevrilmiş 257 x 182 mm"
  17685. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17686. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17687. msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"
  17688. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17689. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17690. msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
  17691. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17692. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17693. msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
  17694. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17695. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17696. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17697. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17698. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17699. msgstr "B6 (JIS) Çevrilmiş 182 x 128 mm"
  17700. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17701. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17702. msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
  17703. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17704. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17705. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17706. msgstr "BMP: bellek ayrılamadı."
  17707. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17708. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17709. msgstr "BMP: Geçersiz görüntü kaydedilemedi."
  17710. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17711. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17712. msgstr "BMP: RGB renk haritası yazılamadı."
  17713. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17714. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17715. msgstr "BMP: Veri yazılamadı."
  17716. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17717. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17718. msgstr "BMP: Dosya (Bitmap) başlık bilgisi yazılamadı."
  17719. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17720. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17721. msgstr "BMP: Dosya (BitmapInfo) başlık bilgisi yazılamadı."
  17722. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17723. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17724. msgstr "BMP: wxImage için wxPalette yok."
  17725. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17726. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17727. msgid "Back"
  17728. msgstr "Geri"
  17729. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17730. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17731. msgid "Background"
  17732. msgstr "Art alan"
  17733. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17734. msgid "Background &colour:"
  17735. msgstr "Art alan &rengi:"
  17736. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17737. msgid "Background colour"
  17738. msgstr "Art alan rengi"
  17739. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17740. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17741. msgid "Backspace"
  17742. msgstr "Geri silme"
  17743. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17744. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17745. msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
  17746. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17747. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17748. msgstr "Baltık (eski) (ISO-8859-4)"
  17749. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17750. msgid "Before a paragraph:"
  17751. msgstr "Paragraftan önce:"
  17752. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17753. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17754. msgid "Bitmap"
  17755. msgstr "Bitmap"
  17756. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17757. msgid "Black"
  17758. msgstr "Siyah"
  17759. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17760. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17761. msgid "Blank"
  17762. msgstr "Boş"
  17763. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17764. msgid "Blue"
  17765. msgstr "Mavi"
  17766. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17767. msgid "Blue:"
  17768. msgstr "Mavi:"
  17769. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17770. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17771. msgid "Bold"
  17772. msgstr "Kalın"
  17773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17774. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17775. msgid "Border"
  17776. msgstr "Kenarlık"
  17777. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17778. msgid "Borders"
  17779. msgstr "Kenarlıklar"
  17780. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17781. msgid "Bottom margin (mm):"
  17782. msgstr "Alt kenar boşluğu (mm):"
  17783. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17784. msgid "Box Properties"
  17785. msgstr "Kutu Özellikleri"
  17786. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17787. msgid "Box styles"
  17788. msgstr "Kutu biçemleri"
  17789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17790. msgid "Brown"
  17791. msgstr "Kahverengi"
  17792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17793. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17794. msgid "Bullet &Alignment:"
  17795. msgstr "Madde İmi &Hizalaması:"
  17796. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17797. msgid "Bullet style"
  17798. msgstr "Madde imi biçemi"
  17799. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17800. msgid "Bullets"
  17801. msgstr "Madde imleri"
  17802. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17803. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17804. msgid "Bullseye"
  17805. msgstr "Öküz gözü"
  17806. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17807. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17808. msgid "ButtonFace"
  17809. msgstr "DüğmeÖnyüzü"
  17810. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17811. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17812. msgid "ButtonHighlight"
  17813. msgstr "DüğmeVurgusu"
  17814. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17815. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17816. msgid "ButtonShadow"
  17817. msgstr "DüğmeGölgesi"
  17818. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17819. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17820. msgid "ButtonText"
  17821. msgstr "DüğmeMetni"
  17822. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17823. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17824. msgstr "C sayfa, 17 x 22 inç"
  17825. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17826. msgid "C&lear"
  17827. msgstr "T&emizle"
  17828. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17829. msgid "C&olour:"
  17830. msgstr "&Renk:"
  17831. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17832. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17833. msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
  17834. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17835. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17836. msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
  17837. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17838. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17839. msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
  17840. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17841. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17842. msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
  17843. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17844. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17845. msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
  17846. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17847. msgid "CD-Rom"
  17848. msgstr "CD-Rom"
  17849. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17850. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17851. msgstr "CHM işleyici şimdilik yalnız yerel dosyaları destekliyor!"
  17852. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17853. msgid "Ca&pitals"
  17854. msgstr "&Büyük harfler"
  17855. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17856. msgid "Can't &Undo "
  17857. msgstr "&Geri Alınamıyor "
  17858. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17859. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17860. msgstr "Aranamayan giriş için görsel biçimi kendiliğinden belirlenemiyor."
  17861. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17862. #, c-format
  17863. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17864. msgstr "'%s' kayıt anahtarı kapatılamadı"
  17865. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17866. #, c-format
  17867. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17868. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değerleri kopyalanamadı."
  17869. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17870. #, c-format
  17871. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17872. msgstr "'%s' kayıt anahtarı oluşturulamadı"
  17873. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17874. msgid "Can't create thread"
  17875. msgstr "İş parçacığı oluşturulamadı"
  17876. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17877. #, c-format
  17878. msgid "Can't create window of class %s"
  17879. msgstr "%s sınıfının penceresi oluşturulamadı"
  17880. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17881. #, c-format
  17882. msgid "Can't delete key '%s'"
  17883. msgstr "'%s' anahtarı silinemedi"
  17884. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17885. #, c-format
  17886. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17887. msgstr "'%s' INI dosyası silinemedi"
  17888. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17889. #, c-format
  17890. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17891. msgstr "'%s' değeri '%s' anahtarından silinemiyor"
  17892. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17893. #, c-format
  17894. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17895. msgstr "'%s' anahtarının alt anahtarları sayılamadı"
  17896. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17897. #, c-format
  17898. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17899. msgstr "'%s' anahtarının değerleri sayılamadı"
  17900. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17901. #, c-format
  17902. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17903. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değeri verilemedi."
  17904. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17905. #, c-format
  17906. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17907. msgstr "'%s' dosyasındaki geçerli konum bulunamadı"
  17908. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17909. #, c-format
  17910. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17911. msgstr "'%s' kayıt anahtarı hakkında bilgi alınamadı"
  17912. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17913. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17914. msgstr "Zlib sıkıştırma akışı başlatılamadı."
  17915. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17916. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17917. msgstr "Zlib ayıklama akışı başlatılamadı."
  17918. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17919. #, c-format
  17920. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17921. msgstr "\"%s\" klasörü bulunamadığından değişiklikleri izlenemiyor."
  17922. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17923. #, c-format
  17924. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17925. msgstr "'%s' kayıt anahtarı açılamadı"
  17926. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17927. #, c-format
  17928. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17929. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: %s"
  17930. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17931. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17932. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: alt akışıta beklenmeyen dosya sonu."
  17933. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17934. #, c-format
  17935. msgid "Can't read value of '%s'"
  17936. msgstr "'%s' değeri okunamadı"
  17937. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17938. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17939. #, c-format
  17940. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17941. msgstr "'%s' anahtarının değeri okunamadı"
  17942. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17943. #, c-format
  17944. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17945. msgstr "Görüntü '%s' dosyasına kaydedilemedi: bilinmeyen uzantı."
  17946. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17947. msgid "Can't save log contents to file."
  17948. msgstr "Günlük içeriği dosyaya kaydedilemedi."
  17949. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17950. msgid "Can't set thread priority"
  17951. msgstr "İş parçacığının önceliği ayarlanamadı"
  17952. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17953. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17954. #, c-format
  17955. msgid "Can't set value of '%s'"
  17956. msgstr "'%s' değeri değiştirilemedi"
  17957. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17958. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17959. msgstr "Alt işlem stdin yazılamadı"
  17960. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17961. #, c-format
  17962. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17963. msgstr "Sıkıştırma akışına yazılamadı: %s"
  17964. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17965. #, c-format
  17966. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17967. msgstr "'%s' dosyaları sayılamadı"
  17968. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17969. #, c-format
  17970. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17971. msgstr "'%s' klasöründeki dosyalar sayılamadı"
  17972. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17973. #, c-format
  17974. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17975. msgstr "Etkin çevirmeli bağlantı bulunamadı: %s"
  17976. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17977. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17978. msgstr "Adres defteri dosyasının yeri bulunamadı"
  17979. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17980. #, c-format
  17981. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17982. msgstr "Çalışan bir \"%s\" kopyası bulunamadı"
  17983. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17984. #, c-format
  17985. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17986. msgstr "Zamanlama ilkesi %d için öncelik aralığı alınamadı."
  17987. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17988. msgid "Cannot get the hostname"
  17989. msgstr "Sunucu adı alınamadı"
  17990. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17991. msgid "Cannot get the official hostname"
  17992. msgstr "Resmi sunucu adı alınamadı"
  17993. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17994. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17995. msgstr "Kapatılamadı - etkin çevirmeli bağlantı yok."
  17996. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17997. msgid "Cannot initialize OLE"
  17998. msgstr "OLE başlatılamadı"
  17999. #: ../src/common/socket.cpp:853
  18000. msgid "Cannot initialize sockets"
  18001. msgstr "Soketler başlatılamadı"
  18002. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  18003. #, c-format
  18004. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  18005. msgstr "'%s' içinden simge yüklenemedi."
  18006. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  18007. #, c-format
  18008. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  18009. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  18010. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  18011. #, c-format
  18012. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  18013. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  18014. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  18015. #, c-format
  18016. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  18017. msgstr "%s HTML belgesi açılamadı"
  18018. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  18019. #, c-format
  18020. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  18021. msgstr "%s HTML yardım kitabı açılamadı"
  18022. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  18023. #, c-format
  18024. msgid "Cannot open contents file: %s"
  18025. msgstr "%s içerik dosyası açılamadı"
  18026. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  18027. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  18028. msgstr "Dosya PostScript yazdırma için açılamadı!"
  18029. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  18030. #, c-format
  18031. msgid "Cannot open index file: %s"
  18032. msgstr "%s dizin dosyası açılamadı"
  18033. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  18034. #, c-format
  18035. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  18036. msgstr "'%s' kaynak dosyası açılamadı."
  18037. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  18038. msgid "Cannot print empty page."
  18039. msgstr "Boş sayfa basılamaz."
  18040. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  18041. #, c-format
  18042. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  18043. msgstr "'%s' içinden tür adı okunamadı!"
  18044. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  18045. #, c-format
  18046. msgid "Cannot resume thread %lx"
  18047. msgstr "%lx iş parçacığı sürdürülemiyor"
  18048. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  18049. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  18050. msgstr "İş parçacığı zamanlama ilkesi alınamadı."
  18051. #: ../src/common/intl.cpp:558
  18052. #, c-format
  18053. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  18054. msgstr "Yerel ayarlar \"%s\" diline çevrilemedi."
  18055. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  18056. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  18057. msgstr "İş parçacığı başlatılamadı: TLS yazma hatası."
  18058. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  18059. #, c-format
  18060. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  18061. msgstr "%lx iş parçacığı beklemeye alınamadı"
  18062. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  18063. msgid "Cannot wait for thread termination"
  18064. msgstr "İş parçacığının sonlanması beklenemiyor"
  18065. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18066. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  18067. msgid "Capital"
  18068. msgstr "Büyük"
  18069. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18070. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  18071. msgid "CaptionText"
  18072. msgstr "BaşlıkMetni"
  18073. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  18074. msgid "Case sensitive"
  18075. msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
  18076. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  18077. msgid "Categorized Mode"
  18078. msgstr "Kategorize Kip"
  18079. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  18080. msgid "Cell Properties"
  18081. msgstr "Hücre Özellikleri"
  18082. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  18083. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  18084. msgstr "Keltçe (ISO-8859-14)"
  18085. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  18086. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  18087. msgid "Cen&tred"
  18088. msgstr "Or&talanmış"
  18089. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  18090. msgid "Centered"
  18091. msgstr "Ortalanmış"
  18092. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  18093. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  18094. msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
  18095. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  18096. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  18097. msgid "Centre"
  18098. msgstr "Orta"
  18099. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  18100. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  18101. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  18102. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  18103. msgid "Centre text."
  18104. msgstr "Metni ortala."
  18105. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  18106. msgid "Centred"
  18107. msgstr "Ortalanmış"
  18108. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  18109. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  18110. msgid "Ch&oose..."
  18111. msgstr "S&eçin..."
  18112. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  18113. msgid "Change List Style"
  18114. msgstr "Liste Biçemini Değiştir"
  18115. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  18116. msgid "Change Object Style"
  18117. msgstr "Nesne Biçemini Değiştir"
  18118. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  18119. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  18120. msgid "Change Properties"
  18121. msgstr "Özellikleri Değiştir"
  18122. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  18123. msgid "Change Style"
  18124. msgstr "Biçemi Değiştir"
  18125. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  18126. #, c-format
  18127. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  18128. msgstr ""
  18129. "Varolan \"%s\" dosyasının üzerine yazılmasını önlemek için değişiklikler "
  18130. "kaydedilmeyecek"
  18131. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  18132. #, c-format
  18133. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  18134. msgstr "Geçerli klasör \"%s\" olarak değiştirilemedi"
  18135. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18136. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  18137. msgid "Character"
  18138. msgstr "Karakter"
  18139. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  18140. msgid "Character styles"
  18141. msgstr "Karakter biçemleri"
  18142. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  18143. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  18144. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  18145. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  18146. msgid "Check to add a period after the bullet."
  18147. msgstr "Madde iminin ardına nokta eklenmesi için işaretleyin."
  18148. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  18149. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  18150. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  18151. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  18152. msgid "Check to add a right parenthesis."
  18153. msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."
  18154. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  18155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  18156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  18157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  18158. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  18159. msgstr "Tüm kenarlıklara aynı anda uygulanması için işaretleyin."
  18160. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  18161. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  18162. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  18163. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  18164. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  18165. msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."
  18166. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  18167. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  18168. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  18169. msgstr "Sağdan sola yazı için işaretleyin."
  18170. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  18171. msgid "Check to make the font bold."
  18172. msgstr "Koyu yazı türü için işaretleyin."
  18173. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  18174. msgid "Check to make the font italic."
  18175. msgstr "Yatık yazı türü için işaretleyin."
  18176. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  18177. msgid "Check to make the font underlined."
  18178. msgstr "Altı çizili yazı türü için işaretleyin."
  18179. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  18180. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  18181. msgid "Check to restart numbering."
  18182. msgstr "Yeniden numaralandırmak için işaretleyin."
  18183. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  18184. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  18185. msgid "Check to show a line through the text."
  18186. msgstr "Metnin üzerini çizmek için işaretleyin."
  18187. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  18188. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  18189. msgid "Check to show the text in capitals."
  18190. msgstr "Metni büyük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  18191. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  18192. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  18193. msgid "Check to show the text in small capitals."
  18194. msgstr "Metni küçük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  18195. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  18196. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  18197. msgid "Check to show the text in subscript."
  18198. msgstr "Metni alt karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  18199. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  18200. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  18201. msgid "Check to show the text in superscript."
  18202. msgstr "Metni üst karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  18203. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  18204. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  18205. msgid "Check to suppress hyphenation."
  18206. msgstr "Hecelemeyi engellemek için işaretleyin."
  18207. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  18208. msgid "Choose ISP to dial"
  18209. msgstr "Aranacak servis sağlayıcıyı seçin"
  18210. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  18211. msgid "Choose a directory:"
  18212. msgstr "Bir klasör seçin:"
  18213. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  18214. msgid "Choose a file"
  18215. msgstr "Bir dosya seçin"
  18216. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  18217. msgid "Choose colour"
  18218. msgstr "Renk seçin"
  18219. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  18220. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  18221. msgid "Choose font"
  18222. msgstr "Yazı türü seçin"
  18223. #: ../src/common/module.cpp:74
  18224. #, c-format
  18225. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  18226. msgstr "\"%s\" modülü ile döngüsel bağlılık algılandı."
  18227. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  18228. msgid "Cl&ose"
  18229. msgstr "Kapa&t"
  18230. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  18231. msgid "Class not registered."
  18232. msgstr "Sınıf kaydedilmemiş."
  18233. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18234. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  18235. msgid "Clear"
  18236. msgstr "Temizle"
  18237. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  18238. msgid "Clear the log contents"
  18239. msgstr "Günlük içeriğini temizleyin"
  18240. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  18241. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  18242. msgid "Click to apply the selected style."
  18243. msgstr "Seçili biçemi uygulamak için tıklayın."
  18244. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  18245. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  18246. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  18247. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  18248. msgid "Click to browse for a symbol."
  18249. msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın."
  18250. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  18251. msgid "Click to cancel changes to the font."
  18252. msgstr "Yazı türü değişikliklerinden vazgeçmek için tıklayın."
  18253. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  18254. msgid "Click to cancel the font selection."
  18255. msgstr "Yazı türü seçiminden vazgeçmek için tıklayın."
  18256. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  18257. msgid "Click to change the font colour."
  18258. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  18259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  18260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  18261. msgid "Click to change the text background colour."
  18262. msgstr "Metin art alan rengini değiştirmek için tıklayın."
  18263. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  18264. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  18265. msgid "Click to change the text colour."
  18266. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  18267. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  18268. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  18269. msgid "Click to choose the font for this level."
  18270. msgstr "Bu düzeyin yazı türünü seçmek için tıklayın."
  18271. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  18272. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  18273. msgid "Click to close this window."
  18274. msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayın."
  18275. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  18276. msgid "Click to confirm changes to the font."
  18277. msgstr "Yazı türündeki değişiklikleri onaylamak için tıklayın."
  18278. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  18279. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  18280. msgid "Click to confirm the font selection."
  18281. msgstr "Yazı türü seçimini onaylamak için tıklayın."
  18282. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  18283. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  18284. msgid "Click to create a new box style."
  18285. msgstr "Yeni bir kutu biçemi oluşturmak için tıklayın."
  18286. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  18287. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  18288. msgid "Click to create a new character style."
  18289. msgstr "Yeni bir karakter biçemi oluşturmak için tıklayın."
  18290. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  18291. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  18292. msgid "Click to create a new list style."
  18293. msgstr "Yeni bir liste biçemi oluşturmak için tıklayın."
  18294. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  18295. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  18296. msgid "Click to create a new paragraph style."
  18297. msgstr "Yeni bir paragraf biçemi oluşturmak için tıklayın."
  18298. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  18299. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  18300. msgid "Click to create a new tab position."
  18301. msgstr "Yeni bir sekme konumu oluşturmak için tıklayın."
  18302. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  18303. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  18304. msgid "Click to delete all tab positions."
  18305. msgstr "Tüm sekme konumlarını silmek için tıklayın."
  18306. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  18307. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  18308. msgid "Click to delete the selected style."
  18309. msgstr "Seçili biçemi silmek için tıklayın."
  18310. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  18311. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  18312. msgid "Click to delete the selected tab position."
  18313. msgstr "Seçili sekme konumunu silmek için tıklayın."
  18314. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  18315. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  18316. msgid "Click to edit the selected style."
  18317. msgstr "Seçili biçemi düzenlemek için tıklayın."
  18318. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  18319. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  18320. msgid "Click to rename the selected style."
  18321. msgstr "Seçili biçemi yeniden adlandırmak için tıklayın."
  18322. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  18323. msgid "Close All"
  18324. msgstr "Tümünü Kapat"
  18325. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  18326. msgid "Close current document"
  18327. msgstr "Geçerli belgeyi kapat"
  18328. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  18329. msgid "Close this window"
  18330. msgstr "Bu pencereyi kapat"
  18331. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18332. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  18333. msgid "Collapse"
  18334. msgstr "Daralt"
  18335. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  18336. msgid "Colour"
  18337. msgstr "Renk"
  18338. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  18339. #, c-format
  18340. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  18341. msgstr "Renk seçimi penceresi %0lx hatasıyla sonlandı."
  18342. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  18343. msgid "Colour:"
  18344. msgstr "Renk:"
  18345. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  18346. #, c-format
  18347. msgid "Column %u"
  18348. msgstr "Sütun %u"
  18349. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18350. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  18351. msgid "Command"
  18352. msgstr "Komut"
  18353. #: ../src/common/init.cpp:196
  18354. #, c-format
  18355. msgid ""
  18356. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  18357. "ignored."
  18358. msgstr "%d komut satırı değişkeni Unikoda çevrilemediğinden yok sayılacak."
  18359. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  18360. #, c-format
  18361. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  18362. msgstr "Ortak diyalog %0lx hata koduyla sonlandı."
  18363. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  18364. msgid ""
  18365. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  18366. "Manager."
  18367. msgstr ""
  18368. "Sistemin birleştirme (compositing) desteği etkin değil. Lütfen Pencere "
  18369. "Yöneticinizden etkinleştirin."
  18370. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  18371. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  18372. msgstr "Sıkıştırılmış HTML Yardım dosyası (*.chm)|*.chm|"
  18373. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  18374. msgid "Computer"
  18375. msgstr "Bilgisayarım"
  18376. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  18377. #, c-format
  18378. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  18379. msgstr "Ayar kaydının adı '%c' ile başlayamaz."
  18380. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  18381. msgid "Confirm"
  18382. msgstr "Onayla"
  18383. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  18384. msgid "Connecting..."
  18385. msgstr "Bağlanılıyor..."
  18386. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  18387. msgid "Contents"
  18388. msgstr "İçerik"
  18389. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18390. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  18391. msgid "ControlDark"
  18392. msgstr "DenetimKoyu"
  18393. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18394. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  18395. msgid "ControlLight"
  18396. msgstr "DenetimAçık"
  18397. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  18398. #, c-format
  18399. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  18400. msgstr "'%s' karakter kümesine dönüşüm çalışmıyor."
  18401. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  18402. msgid "Convert"
  18403. msgstr "Dönüştür"
  18404. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  18405. #, c-format
  18406. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  18407. msgstr "\"%s\" panoya kopyalandı."
  18408. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  18409. msgid "Copies:"
  18410. msgstr "Kopya sayısı:"
  18411. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  18412. msgid "Copy selection"
  18413. msgstr "Seçimi kopyala"
  18414. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  18415. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  18416. msgid "Corner"
  18417. msgstr "Köşe"
  18418. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  18419. msgid "Corner &radius:"
  18420. msgstr "Köşe ça&pı:"
  18421. #: ../src/html/chm.cpp:718
  18422. #, c-format
  18423. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  18424. msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamadı."
  18425. #: ../src/html/chm.cpp:273
  18426. #, c-format
  18427. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  18428. msgstr "%s %s içine ayıklanamadı: %s"
  18429. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  18430. msgid "Could not find tab for id"
  18431. msgstr "Kodun sekmesi bulunamadı."
  18432. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  18433. msgid "Could not initalize libnotify."
  18434. msgstr "Libnotify başlatılamadı."
  18435. #: ../src/html/chm.cpp:444
  18436. #, c-format
  18437. msgid "Could not locate file '%s'."
  18438. msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
  18439. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  18440. msgid "Could not set current working directory"
  18441. msgstr "Geçerli çalışma klasörü ayarlanamadı."
  18442. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  18443. msgid "Could not start document preview."
  18444. msgstr "Belge önizlemesi başlatılamadı."
  18445. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  18446. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  18447. msgid "Could not start printing."
  18448. msgstr "Yazdırma başlatılamadı."
  18449. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  18450. msgid "Could not transfer data to window"
  18451. msgstr "Veri pencereye aktarılamadı."
  18452. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  18453. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  18454. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  18455. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  18456. msgstr "Görsel listesine bir görsel eklenemedi."
  18457. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  18458. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  18459. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  18460. msgstr "OpenGL bağlamı oluşturulamadı"
  18461. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  18462. msgid "Couldn't create a timer"
  18463. msgstr "Bir zamanlayıcı oluşturulamadı."
  18464. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  18465. msgid "Couldn't create the overlay window"
  18466. msgstr "Örtüşme penceresi oluşturulamadı."
  18467. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  18468. msgid "Couldn't enumerate translations"
  18469. msgstr "Çeviriler sayılamadı."
  18470. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  18471. #, c-format
  18472. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  18473. msgstr "'%s' simgesi devingen kitaplıkta bulunamadı."
  18474. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  18475. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  18476. msgstr "Geçerli iş parçacığı imleci alınamadı."
  18477. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  18478. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  18479. msgstr "Örtüşme penceresinde bağlam başlatılamadı."
  18480. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  18481. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  18482. msgstr "GIF hash tablosu başlatılamadı."
  18483. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  18484. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  18485. msgstr "PNG görseli yüklenemedi - dosya bozuk ya da bellek yetersiz."
  18486. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  18487. #, c-format
  18488. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  18489. msgstr "Ses verisi '%s' içinden yüklenemedi."
  18490. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  18491. msgid "Couldn't obtain folder name"
  18492. msgstr "Klasör adı alınamadı."
  18493. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  18494. #, c-format
  18495. msgid "Couldn't open audio: %s"
  18496. msgstr "Ses açılamadı: %s"
  18497. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  18498. #, c-format
  18499. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  18500. msgstr "'%s' pano biçimi kaydedilemedi."
  18501. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  18502. #, c-format
  18503. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  18504. msgstr "%d liste denetimi ögesi hakkında bilgi alınamadı."
  18505. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  18506. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  18507. msgid "Couldn't save PNG image."
  18508. msgstr "PNG görseli kaydedilemedi."
  18509. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  18510. msgid "Couldn't terminate thread"
  18511. msgstr "İş parçacığı sonlandırılamadı."
  18512. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  18513. #, c-format
  18514. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  18515. msgstr "'Create Parameter' %s bildirilen RTTI parametreleri içinde bulunamadı."
  18516. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  18517. msgid "Create directory"
  18518. msgstr "Klasör oluştur"
  18519. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  18520. msgid "Create new directory"
  18521. msgstr "Yeni klasör oluştur"
  18522. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  18523. #, c-format
  18524. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  18525. msgstr "%s \"%s\" oluşturulamadı."
  18526. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  18527. msgid "Ctrl+"
  18528. msgstr "Ctrl+"
  18529. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  18530. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  18531. msgid "Cu&t"
  18532. msgstr "&Kesin"
  18533. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  18534. msgid "Current directory:"
  18535. msgstr "Geçerli klasör:"
  18536. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  18537. msgid "Custom size"
  18538. msgstr "Özel boyut"
  18539. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  18540. msgid "Customize Columns"
  18541. msgstr "Sütunları Özelleştir"
  18542. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  18543. msgid "Cut selection"
  18544. msgstr "Seçimi kes"
  18545. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  18546. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  18547. msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
  18548. #: ../src/common/paper.cpp:99
  18549. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  18550. msgstr "D sayfa, 22 x 34 inç"
  18551. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  18552. msgid "DDE poke request failed"
  18553. msgstr "DDE itme isteği yapılamadı."
  18554. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  18555. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  18556. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Kodlama, bit derinliğine uymuyor."
  18557. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  18558. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  18559. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel yüksekliği > 32767 piksel."
  18560. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  18561. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  18562. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel genişliği > 32767 piksel."
  18563. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  18564. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  18565. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen bit derinliği."
  18566. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  18567. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  18568. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen kodlama."
  18569. #: ../src/common/paper.cpp:121
  18570. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  18571. msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
  18572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  18573. msgid "Dashed"
  18574. msgstr "Çizgili"
  18575. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  18576. #, c-format
  18577. msgid "Debug report \"%s\""
  18578. msgstr "Hata ayıklama raporu \"%s\""
  18579. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  18580. msgid "Debug report couldn't be created."
  18581. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  18582. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  18583. msgid "Debug report generation has failed."
  18584. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  18585. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18586. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  18587. msgid "Decimal"
  18588. msgstr "Ondalık"
  18589. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  18590. msgid "Decorative"
  18591. msgstr "Süslü"
  18592. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  18593. msgid "Default encoding"
  18594. msgstr "Varsayılan kodlama"
  18595. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  18596. msgid "Default printer"
  18597. msgstr "Varsayılan yazıcı"
  18598. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18599. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  18600. msgid "Del"
  18601. msgstr "Del"
  18602. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  18603. msgid "Delete A&ll"
  18604. msgstr "Tümünü Si&l"
  18605. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  18606. msgid "Delete Column"
  18607. msgstr "Sütunu Sil"
  18608. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  18609. msgid "Delete Row"
  18610. msgstr "Satırı Sil"
  18611. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18612. msgid "Delete Style"
  18613. msgstr "Biçemi Sil"
  18614. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  18615. msgid "Delete Text"
  18616. msgstr "Metni Sil"
  18617. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  18618. msgid "Delete item"
  18619. msgstr "Ögeyi Sil"
  18620. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  18621. msgid "Delete selection"
  18622. msgstr "Seçimi sil"
  18623. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18624. #, c-format
  18625. msgid "Delete style %s?"
  18626. msgstr "%s biçemi silinsin mi?"
  18627. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18628. #, c-format
  18629. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18630. msgstr "Eski kilit dosyası '%s' silindi."
  18631. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18632. #, c-format
  18633. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18634. msgstr "\"%s/%s\" için parola silinemedi: %s."
  18635. #: ../src/common/module.cpp:124
  18636. #, c-format
  18637. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18638. msgstr "\"%s\" bağlılığı \"%s\" modülü için bulunamadı."
  18639. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18640. msgid "Descending"
  18641. msgstr "Azalan"
  18642. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18643. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18644. msgid "Desktop"
  18645. msgstr "Masaüstü"
  18646. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18647. msgid "Developed by "
  18648. msgstr "Geliştirici "
  18649. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18650. msgid "Developers"
  18651. msgstr "Geliştiriciler"
  18652. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18653. msgid ""
  18654. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18655. "not installed on this machine. Please install it."
  18656. msgstr ""
  18657. "Uzaktan erişim hizmeti (RAS) kurulu olmadığı için arama işlevleri "
  18658. "kullanılamıyor. Lütfen kurun."
  18659. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18660. msgid "Did you know..."
  18661. msgstr "Biliyor musunuz..."
  18662. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18663. #, c-format
  18664. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18665. msgstr "%d DirectFB hatası oluştu."
  18666. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18667. msgid "Directories"
  18668. msgstr "Klasörler"
  18669. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18670. #, c-format
  18671. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18672. msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı"
  18673. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18674. #, c-format
  18675. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18676. msgstr "'%s' klasörü silinemedi"
  18677. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18678. msgid "Directory does not exist"
  18679. msgstr "Klasör bulunamadı"
  18680. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18681. msgid "Directory doesn't exist."
  18682. msgstr "Klasör bulunamadı."
  18683. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18684. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18685. msgstr "Değişiklikler iptal edilip son kaydedilmiş sürüme dönülsün mü?"
  18686. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18687. msgid ""
  18688. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18689. "insensitive."
  18690. msgstr ""
  18691. "Verilen alt dizgeyi içeren tüm dizin elemanları görüntülensin. Arama küçük-"
  18692. "büyük harfe duyarlıdır."
  18693. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18694. msgid "Display options dialog"
  18695. msgstr "Ayarlar penceresi görüntülensin"
  18696. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18697. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18698. msgstr "Soldaki kitapları gezilirken yardım görüntülenir."
  18699. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18700. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18701. msgid "Divide"
  18702. msgstr "Bölü"
  18703. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18704. #, c-format
  18705. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18706. msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
  18707. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18708. msgid "Document:"
  18709. msgstr "Belge:"
  18710. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18711. msgid "Documentation by "
  18712. msgstr "Belgeleyen "
  18713. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18714. msgid "Documentation writers"
  18715. msgstr "Belge yazarları"
  18716. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18717. msgid "Don't Save"
  18718. msgstr "Kaydedilmesin"
  18719. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18720. msgid "Done"
  18721. msgstr "Tamamlandı"
  18722. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18723. msgid "Done."
  18724. msgstr "Tamamlandı."
  18725. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18726. msgid "Dotted"
  18727. msgstr "Noktalı"
  18728. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18729. msgid "Double"
  18730. msgstr "Çift"
  18731. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18732. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18733. msgstr "Japon Çift Postakartı Çevrilmiş 148 x 200 mm"
  18734. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18735. #, c-format
  18736. msgid "Doubly used id : %d"
  18737. msgstr "Kod iki kez kullanılmış: %d"
  18738. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18739. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18740. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18741. msgid "Down"
  18742. msgstr "Aşağı"
  18743. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18744. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18745. msgstr "E sayfa, 34 x 44 inç"
  18746. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18747. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18748. msgstr "inotify belirteci okunurken dosya sonuna ulaşıldı"
  18749. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18750. msgid "Edit item"
  18751. msgstr "Ögeyi düzenle"
  18752. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18753. msgid "Elapsed time:"
  18754. msgstr "Geçen süre:"
  18755. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18756. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18757. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18758. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18759. msgid "Enable the height value."
  18760. msgstr "Yükseklik değeri kullanılsın."
  18761. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18762. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18763. msgid "Enable the maximum width value."
  18764. msgstr "En büyük genişlik değeri kullanılsın."
  18765. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18766. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18767. msgid "Enable the minimum height value."
  18768. msgstr "En büyük yükseklik değeri kullanılsın."
  18769. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18771. msgid "Enable the minimum width value."
  18772. msgstr "En küçük genişlik değeri kullanılsın."
  18773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18775. msgid "Enable the width value."
  18776. msgstr "Genişlik değeri kullanılsın."
  18777. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18778. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18779. msgid "Enable vertical alignment."
  18780. msgstr "Dikey hizalama kullanılsın."
  18781. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18782. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18783. msgid "Enables a background colour."
  18784. msgstr "Art alan rengi kullanılsın."
  18785. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18786. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18787. msgid "Enables a shadow."
  18788. msgstr "Gölge kullanılsın."
  18789. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18790. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18791. msgid "Enables the blur distance."
  18792. msgstr "Bulanıklık uzaklığı kullanılsın."
  18793. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18794. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18795. msgid "Enables the shadow colour."
  18796. msgstr "Gölge rengi kullanılsın."
  18797. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18798. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18799. msgid "Enables the shadow opacity."
  18800. msgstr "Gölge matlığı kullanılsın."
  18801. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18802. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18803. msgid "Enables the shadow spread."
  18804. msgstr "Gölge yayma kullanılsın."
  18805. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18806. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18807. msgid "End"
  18808. msgstr "End"
  18809. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18810. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18811. msgid "Enter"
  18812. msgstr "Enter"
  18813. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18814. msgid "Enter a box style name"
  18815. msgstr "Bir kutu biçemi adı yazın"
  18816. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18817. msgid "Enter a character style name"
  18818. msgstr "Bir karakter biçemi adı yazın"
  18819. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18820. msgid "Enter a list style name"
  18821. msgstr "Bir liste biçemi adı yazın"
  18822. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18823. msgid "Enter a new style name"
  18824. msgstr "Yeni bir biçem adı yazın"
  18825. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18826. msgid "Enter a paragraph style name"
  18827. msgstr "Bir paragraf biçemi adı yazın"
  18828. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18829. #, c-format
  18830. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18831. msgstr "\"%s\" dosyasını açacak komutu yazın:"
  18832. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18833. msgid "Entries found"
  18834. msgstr "Bulunan kayıt"
  18835. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18836. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18837. msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"
  18838. #: ../src/common/config.cpp:469
  18839. #, c-format
  18840. msgid ""
  18841. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18842. msgstr "Ortam değişkenleri açılamadı: eksik '%c', konum %u, '%s' içinde."
  18843. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18844. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18845. msgstr "Epoll tanımlayıcı kapatma hatası"
  18846. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18847. msgid "Error closing kqueue instance"
  18848. msgstr "Kqueue kopyası kapatılırken hata"
  18849. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18850. #, c-format
  18851. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18852. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı."
  18853. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18854. msgid "Error creating directory"
  18855. msgstr "Klasör oluşturulurken sorun çıktı"
  18856. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18857. msgid "Error in reading image DIB."
  18858. msgstr "DIB görüntüsü okuma sorunu."
  18859. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18860. #, c-format
  18861. msgid "Error in resource: %s"
  18862. msgstr "%s kaynağında sorun"
  18863. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18864. msgid "Error reading config options."
  18865. msgstr "Ayarlar okunurken sorun çıktı."
  18866. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18867. msgid "Error saving user configuration data."
  18868. msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken sorun çıktı."
  18869. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18870. msgid "Error while printing: "
  18871. msgstr "Yazdırma sorunu: "
  18872. #: ../src/common/log.cpp:219
  18873. msgid "Error: "
  18874. msgstr "Hata: "
  18875. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18876. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18877. msgid "Esc"
  18878. msgstr "Esc"
  18879. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18880. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18881. msgid "Escape"
  18882. msgstr "Escape"
  18883. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18884. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18885. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18886. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18887. msgid "Estimated time:"
  18888. msgstr "Öngörülen süre:"
  18889. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18890. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18891. msgstr "Yürütülebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|"
  18892. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18893. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18894. msgid "Execute"
  18895. msgstr "Yürüt"
  18896. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18897. #, c-format
  18898. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18899. msgstr "'%s' komutu yürütülemedi"
  18900. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18901. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18902. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inç"
  18903. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18904. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18905. msgid "Expand"
  18906. msgstr "Genişlet"
  18907. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18908. #, c-format
  18909. msgid ""
  18910. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18911. msgstr "Kayıt anahtarı verme: \"%s\" dosyası zaten var, üzerine yazılmayacak."
  18912. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18913. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18914. msgstr "Japonca için genişletilmiş Unix Codepage (EUC-JP)"
  18915. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18916. #, c-format
  18917. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18918. msgstr "'%s'', '%s' içine açılamadı."
  18919. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18920. msgid "F"
  18921. msgstr "F"
  18922. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18923. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18924. msgid "Face Name"
  18925. msgstr "Yazı Türü Adı"
  18926. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18927. msgid "Failed to access lock file."
  18928. msgstr "Kilit dosyasına erişilemedi."
  18929. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18930. #, c-format
  18931. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18932. msgstr "%d tanımlayıcısı %d epoll tanımlayısıcına eklenemedi"
  18933. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18934. #, c-format
  18935. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18936. msgstr "Bit eşlem verisi için %luKb bellek ayrılamadı."
  18937. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18938. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18939. msgstr "OpenGL için renk ayarlanamadı"
  18940. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18941. msgid "Failed to change video mode"
  18942. msgstr "Görüntü kipi değiştirilemedi"
  18943. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18944. #, c-format
  18945. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18946. msgstr "\"%s\" görsel dosyasının biçimi denetlenemedi."
  18947. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18948. #, c-format
  18949. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18950. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor klasörü temizlenemedi"
  18951. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18952. msgid "Failed to close file handle"
  18953. msgstr "Dosya işleyici kapatılamadı"
  18954. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18955. #, c-format
  18956. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18957. msgstr "'%s' kilit dosyası kapatılamadı"
  18958. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18959. msgid "Failed to close the clipboard."
  18960. msgstr "Pano kapatılamadı."
  18961. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18962. #, c-format
  18963. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18964. msgstr "\"%s\" görüntüsü kapatılamadı"
  18965. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18966. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18967. msgstr "Bağlanılamadı: kullanıcı adı/parola eksik."
  18968. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18969. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18970. msgstr "Bağlanılamadı: aranacak ISS yok."
  18971. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18972. #, c-format
  18973. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18974. msgstr "\"%s\" dosyası Unikoda çevrilemedi."
  18975. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18976. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18977. msgstr "Pencere içeriği panoya kopyalanamadı."
  18978. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18979. #, c-format
  18980. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18981. msgstr "'%s' kayıt değeri kopyalanamadı"
  18982. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18983. #, c-format
  18984. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18985. msgstr "'%s' kayıt anahtarının içeriği '%s' içine kopyalanamadı."
  18986. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18987. #, c-format
  18988. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18989. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı"
  18990. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18991. #, c-format
  18992. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18993. msgstr "'%s' kayıt alt anahtarı '%s' içine kopyalanamadı."
  18994. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18995. msgid "Failed to create DDE string"
  18996. msgstr "DDE dizgesi oluşturulamadı"
  18997. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18998. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18999. msgstr "MDI üst çerçevesi oluşturulamadı."
  19000. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  19001. msgid "Failed to create a temporary file name"
  19002. msgstr "Geçici dosya adı oluşturulamadı"
  19003. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  19004. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  19005. msgstr "Anonim bir boru oluşturulamadı"
  19006. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  19007. #, c-format
  19008. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  19009. msgstr "\"%s\" kopyası oluşturulamadı"
  19010. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  19011. #, c-format
  19012. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  19013. msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusundan bağlantı kurulamadı"
  19014. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  19015. msgid "Failed to create cursor."
  19016. msgstr "İmleç oluşturulamadı."
  19017. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  19018. #, c-format
  19019. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  19020. msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı"
  19021. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  19022. #, c-format
  19023. msgid ""
  19024. "Failed to create directory '%s'\n"
  19025. "(Do you have the required permissions?)"
  19026. msgstr ""
  19027. "'%s' klasörü oluşturulamadı\n"
  19028. "(Yeterli izniniz var mı?)"
  19029. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  19030. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  19031. msgstr "Epoll tanımlayıcısı oluşturulamadı"
  19032. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  19033. #, c-format
  19034. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  19035. msgstr "'%s' dosyaları için kayıt anahtarı oluşturulamadı."
  19036. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  19037. #, c-format
  19038. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  19039. msgstr "Standart bul/değiştir penceresi oluşturulamadı (hata kodu %d)"
  19040. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  19041. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  19042. msgstr "Olay döngüsünde kullanılan uyandırma borusu oluşturulamadı."
  19043. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  19044. #, c-format
  19045. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  19046. msgstr "HTML belgesi %s kodlamasıyla görüntülenemedi"
  19047. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  19048. msgid "Failed to empty the clipboard."
  19049. msgstr "Pano temizlenemedi."
  19050. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  19051. msgid "Failed to enumerate video modes"
  19052. msgstr "Görüntü kipleri sıralanamadı"
  19053. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  19054. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  19055. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sağlanamadı"
  19056. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  19057. #, c-format
  19058. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  19059. msgstr "Çevirmeli bağlantı gerçekleştirilemedi: %s"
  19060. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  19061. #, c-format
  19062. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  19063. msgstr "'%s' çalıştırılamadı\n"
  19064. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  19065. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  19066. msgstr "Curl çalıştırılamadı, lütfen YOL içine yükleyin."
  19067. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  19068. #, c-format
  19069. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  19070. msgstr "\"%s\" için CLSID bulunamadı"
  19071. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  19072. #, c-format
  19073. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  19074. msgstr "Kurallı ifadeye uygun veri bulunamadı: %s"
  19075. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  19076. #, c-format
  19077. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  19078. msgstr "ISS adları alınamadı: %s"
  19079. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  19080. #, c-format
  19081. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  19082. msgstr "\"%s\" için OLE otomasyonu arayüzü getirilemedi"
  19083. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  19084. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  19085. msgstr "Panodan veri alınamadı"
  19086. #: ../src/common/time.cpp:223
  19087. msgid "Failed to get the local system time"
  19088. msgstr "Yerel sistem zamanı alınamadı"
  19089. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  19090. msgid "Failed to get the working directory"
  19091. msgstr "Çalışma klasörü alınamadı"
  19092. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  19093. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  19094. msgstr "GUI başlatılamadı: içsel bir tema bulunamadı."
  19095. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  19096. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  19097. msgstr "MS HTML Yardım başlatılamadı."
  19098. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  19099. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  19100. msgstr "OpenGL başlatılamadı"
  19101. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  19102. #, c-format
  19103. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  19104. msgstr "Çevirmeli bağlantı başlatılamadı: %s"
  19105. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  19106. msgid "Failed to insert text in the control."
  19107. msgstr "Metin denetime eklenemedi."
  19108. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  19109. #, c-format
  19110. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  19111. msgstr "'%s' kilit dosyası incelenemedi"
  19112. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  19113. msgid "Failed to install signal handler"
  19114. msgstr "İşaret işleyici kurulamadı"
  19115. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  19116. msgid ""
  19117. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  19118. "program"
  19119. msgstr ""
  19120. "İş parçacığına bağlanılamadı, olası bellek taşması bulundu - lütfen programı "
  19121. "yeniden başlatın"
  19122. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  19123. #, c-format
  19124. msgid "Failed to kill process %d"
  19125. msgstr "%d işlemi sonlandırılamadı"
  19126. #: ../src/common/image.cpp:2500
  19127. #, c-format
  19128. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  19129. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" bit eşlemi yüklenemedi."
  19130. #: ../src/common/image.cpp:2509
  19131. #, c-format
  19132. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  19133. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" simgesi yüklenemedi."
  19134. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  19135. #, c-format
  19136. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  19137. msgstr "'%s' kaynağından simgeler yüklenemedi."
  19138. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  19139. #, c-format
  19140. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  19141. msgstr "%%d görseli '%s' dosyasından yüklenemedi."
  19142. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  19143. #, c-format
  19144. msgid "Failed to load image %d from stream."
  19145. msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi."
  19146. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  19147. #, c-format
  19148. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  19149. msgstr "\"%s\" dosyasından görsel yüklenemedi."
  19150. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  19151. #, c-format
  19152. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  19153. msgstr "\"%s\" dosyasından metafile yüklenemedi."
  19154. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  19155. msgid "Failed to load mpr.dll."
  19156. msgstr "mpr.dll yüklenemedi."
  19157. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  19158. #, c-format
  19159. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  19160. msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi."
  19161. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  19162. #, c-format
  19163. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  19164. msgstr "'%s' paylaşılmış kitaplığı yüklenemedi"
  19165. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  19166. #, c-format
  19167. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  19168. msgstr "\"%s\" üzerinden ses yüklenemedi (hata %d)."
  19169. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  19170. #, c-format
  19171. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  19172. msgstr "\"%s\" kaynağı kilitlenemedi."
  19173. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  19174. #, c-format
  19175. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  19176. msgstr "'%s' kilit dosyası kilitlenemedi"
  19177. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  19178. #, c-format
  19179. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  19180. msgstr "%d tanımlayıcısı değiştirilemedi (epoll %d tanımlayıcısındaki)"
  19181. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  19182. #, c-format
  19183. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  19184. msgstr "'%s' için dosya zamanları değiştirilemedi"
  19185. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  19186. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  19187. msgstr "Giriş/Çıkış kanalları izlenemedi"
  19188. #: ../src/common/filename.cpp:175
  19189. #, c-format
  19190. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  19191. msgstr "'%s' okunmak üzere açılamadı"
  19192. #: ../src/common/filename.cpp:180
  19193. #, c-format
  19194. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  19195. msgstr "'%s' yazılmak üzere açılamadı"
  19196. #: ../src/html/chm.cpp:141
  19197. #, c-format
  19198. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  19199. msgstr "'%s' CHM arşivi açılamadı."
  19200. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  19201. #, c-format
  19202. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  19203. msgstr "'%s' İnternet adresi varsayılan tarayıcıyla açılamadı."
  19204. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  19205. #, c-format
  19206. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  19207. msgstr "\"%s\"klasörü izlenmek üzere açılamadı."
  19208. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  19209. #, c-format
  19210. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  19211. msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı."
  19212. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  19213. msgid "Failed to open temporary file."
  19214. msgstr "Geçici dosya açılamadı."
  19215. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  19216. msgid "Failed to open the clipboard."
  19217. msgstr "Pano açılamadı."
  19218. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  19219. #, c-format
  19220. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  19221. msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'"
  19222. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  19223. #, c-format
  19224. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  19225. msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı."
  19226. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  19227. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  19228. msgstr "Veri panoya konulamadı"
  19229. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  19230. msgid "Failed to read PID from lock file."
  19231. msgstr "Kilit dosyasından PID okunamadı."
  19232. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  19233. msgid "Failed to read config options."
  19234. msgstr "Ayarlar okunamadı."
  19235. #: ../src/common/docview.cpp:681
  19236. #, c-format
  19237. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  19238. msgstr "\"%s\" dosyasından belge okunamadı."
  19239. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  19240. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  19241. msgstr "DirectFB borusundan olay okunamadı"
  19242. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  19243. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  19244. msgstr "Uyandırma borusu okunamadı"
  19245. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  19246. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  19247. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  19248. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  19249. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  19250. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  19251. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  19252. #, c-format
  19253. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  19254. msgstr "'%s' DDE sunucusuna kayıt olunamadı"
  19255. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  19256. #, c-format
  19257. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  19258. msgstr "'%s' karakter kümesi için kodlama anımsanamadı."
  19259. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  19260. #, c-format
  19261. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  19262. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor dosyası silinemedi"
  19263. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  19264. #, c-format
  19265. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  19266. msgstr "'%s' kilit dosyası silinemedi"
  19267. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  19268. #, c-format
  19269. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  19270. msgstr "'%s' eski kilit dosyası silinemedi."
  19271. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  19272. #, c-format
  19273. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  19274. msgstr "'%s' kayıt değeri '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  19275. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  19276. #, c-format
  19277. msgid ""
  19278. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  19279. "exists."
  19280. msgstr ""
  19281. "'%s' dosyası aynı adlı bir dosya olduğundan '%s' olarak yeniden "
  19282. "adlandırılamadı."
  19283. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  19284. #, c-format
  19285. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  19286. msgstr "'%s' kayıt anahtarı '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  19287. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  19288. #, c-format
  19289. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  19290. msgstr "'%s' için dosya zamanları alınamadı"
  19291. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  19292. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  19293. msgstr "RAS hata iletisi metni alınamadı"
  19294. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  19295. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  19296. msgstr "Desteklenen pano biçimleri alınamadı"
  19297. #: ../src/common/docview.cpp:652
  19298. #, c-format
  19299. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  19300. msgstr "Belge \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  19301. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  19302. #, c-format
  19303. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  19304. msgstr "Bit eşlemi görüntüsü \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  19305. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  19306. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  19307. msgstr "DDE danışma uyarısı gönderilemedi"
  19308. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  19309. #, c-format
  19310. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  19311. msgstr "FTP aktarım kipi %s olarak ayarlanamadı."
  19312. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  19313. msgid "Failed to set clipboard data."
  19314. msgstr "Pano verisi ayarlanamadı."
  19315. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  19316. #, c-format
  19317. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  19318. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri ayarlanamadı"
  19319. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  19320. msgid "Failed to set process priority"
  19321. msgstr "İşlem önceliği ayarlanamadı"
  19322. #: ../src/common/file.cpp:559
  19323. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  19324. msgstr "Geçici dosya izinleri ayarlanamadı"
  19325. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  19326. msgid "Failed to set text in the text control."
  19327. msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi."
  19328. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  19329. #, c-format
  19330. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  19331. msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı."
  19332. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  19333. #, c-format
  19334. msgid "Failed to set thread priority %d."
  19335. msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı."
  19336. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  19337. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  19338. msgstr "Engellemesiz boru kurulamadı, program takılabilir."
  19339. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  19340. #, c-format
  19341. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  19342. msgstr "'%s' görüntüsü VFS belleğine yerleştirilemedi!"
  19343. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  19344. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  19345. msgstr "DirectFB borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  19346. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  19347. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  19348. msgstr "Uyandırma borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  19349. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  19350. msgid "Failed to terminate a thread."
  19351. msgstr "Bir iş parçacığı sonlandırılamadı."
  19352. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  19353. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  19354. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sonlandırılamadı"
  19355. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  19356. #, c-format
  19357. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  19358. msgstr "Çevirmeli bağlantı sonlandırılamadı: %s"
  19359. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  19360. #, c-format
  19361. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  19362. msgstr "'%s' dosyasına dokunulamadı"
  19363. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  19364. #, c-format
  19365. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  19366. msgstr "'%s' kilit dosyasının kilidi kaldırılamadı"
  19367. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  19368. #, c-format
  19369. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  19370. msgstr "'%s' DDE sunucusundan kayıt iptali yapılamadı"
  19371. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  19372. #, c-format
  19373. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  19374. msgstr "%d tanımlayıcısı kaldırılamadı (%d epoll tanımlayıcısından)"
  19375. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  19376. msgid "Failed to update user configuration file."
  19377. msgstr "Kullanıcı ayarları dosyası kaydedilemedi."
  19378. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  19379. #, c-format
  19380. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  19381. msgstr "Hata ayıklama raporu yüklenemedi (hata kodu %d)."
  19382. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  19383. #, c-format
  19384. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  19385. msgstr "'%s' kilit dosyasına yazılamadı"
  19386. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  19387. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  19388. msgid "False"
  19389. msgstr "Yanlış"
  19390. #. TRANSLATORS: Label of font family
  19391. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  19392. msgid "Family"
  19393. msgstr "Aile"
  19394. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  19395. msgid "File"
  19396. msgstr "Dosya"
  19397. #: ../src/common/docview.cpp:669
  19398. #, c-format
  19399. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  19400. msgstr "\"%s\" dosyası okunmak üzere açılamadı."
  19401. #: ../src/common/docview.cpp:646
  19402. #, c-format
  19403. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  19404. msgstr "\"%s\" dosyası yazılmak üzere açılamadı."
  19405. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  19406. #, c-format
  19407. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  19408. msgstr "'%s' dosyası zaten var, üzerine yazılsın mı?"
  19409. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  19410. #, c-format
  19411. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  19412. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  19413. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  19414. #, c-format
  19415. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  19416. msgstr "'%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
  19417. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  19418. msgid "File couldn't be loaded."
  19419. msgstr "Dosya yüklenemedi."
  19420. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  19421. #, c-format
  19422. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  19423. msgstr "Dosya diyaloğu %0lx hata koduyla sonlandı."
  19424. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  19425. msgid "File error"
  19426. msgstr "Dosya hatası"
  19427. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  19428. msgid "File name exists already."
  19429. msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten var."
  19430. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  19431. msgid "Files"
  19432. msgstr "Dosyalar"
  19433. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  19434. #, c-format
  19435. msgid "Files (%s)"
  19436. msgstr "Dosyalar (%s)"
  19437. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  19438. msgid "Filter"
  19439. msgstr "Süzgeç"
  19440. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  19441. msgid "First"
  19442. msgstr "İlk"
  19443. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  19444. msgid "First page"
  19445. msgstr "İlk sayfa"
  19446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  19447. msgid "Fixed"
  19448. msgstr "Sabit"
  19449. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  19450. msgid "Fixed font:"
  19451. msgstr "Sabit yazı türü:"
  19452. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  19453. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  19454. msgstr "Sabit boyutlu tür.<br> <b>koyu</b> <i>eğik</i> "
  19455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  19456. msgid "Floating"
  19457. msgstr "Yüzen"
  19458. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  19459. msgid "Floppy"
  19460. msgstr "Esnek"
  19461. #: ../src/common/paper.cpp:111
  19462. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  19463. msgstr "Kitap yaprağı, 8 1/2 x 13 inç"
  19464. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  19465. msgid "Font &weight:"
  19466. msgstr "Yazı &koyuluğu:"
  19467. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  19468. msgid "Font size:"
  19469. msgstr "Yazı boyutu"
  19470. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  19471. msgid "Font st&yle:"
  19472. msgstr "Yazı &biçemi:"
  19473. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  19474. msgid "Font:"
  19475. msgstr "Yazı türü:"
  19476. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  19477. #, c-format
  19478. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  19479. msgstr "Yazı türleri yüklenirken %s yazı türü dizin dosyası kayboldu."
  19480. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  19481. msgid "Fork failed"
  19482. msgstr "Ayrıştırma başarısız"
  19483. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  19484. msgid "Forward"
  19485. msgstr "İleri"
  19486. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  19487. msgid "Forward hrefs are not supported"
  19488. msgstr "Yönlendirme href biçimi desteklenmiyor"
  19489. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  19490. #, c-format
  19491. msgid "Found %i matches"
  19492. msgstr "%i sonuç bulundu"
  19493. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  19494. msgid "From:"
  19495. msgstr "Kaynak:"
  19496. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  19497. msgid "Fuchsia"
  19498. msgstr "Fuşya"
  19499. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  19500. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  19501. msgstr "GIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  19502. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  19503. msgid "GIF: error in GIF image format."
  19504. msgstr "GIF: GIF görsel biçimi hatası."
  19505. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  19506. msgid "GIF: not enough memory."
  19507. msgstr "GIF: bellek yetersiz."
  19508. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  19509. msgid ""
  19510. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  19511. "please install GTK+ 2.12 or later."
  19512. msgstr ""
  19513. "Yüklü GTK+ çok eski ve ekran karmayı desteklemiyor. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  19514. "üzeri bir sürüm yükleyin."
  19515. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  19516. msgid "GTK+ theme"
  19517. msgstr "GTK+ teması"
  19518. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  19519. msgid "Generic PostScript"
  19520. msgstr "Genel PostScript"
  19521. #: ../src/common/paper.cpp:135
  19522. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  19523. msgstr "Alman Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"
  19524. #: ../src/common/paper.cpp:134
  19525. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  19526. msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
  19527. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  19528. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  19529. msgstr "'GetProperty' işlevi geçerli bir alıcı olmaksızın çağrıldı"
  19530. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  19531. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  19532. msgstr "'GetPropertyCollection' işlevi genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  19533. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  19534. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  19535. msgstr ""
  19536. "'GetPropertyCollection' işlevi geçerli bir koleksiyon alıcısı olmaksızın "
  19537. "çağrıldı"
  19538. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  19539. msgid "Go back"
  19540. msgstr "Geri git"
  19541. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  19542. msgid "Go forward"
  19543. msgstr "İleri git"
  19544. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  19545. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  19546. msgstr "Belge hiyerarşisinde bir düzey yukarı git"
  19547. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  19548. msgid "Go to home directory"
  19549. msgstr "Açılış klasörüne git"
  19550. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  19551. msgid "Go to parent directory"
  19552. msgstr "Üst klasöre git"
  19553. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  19554. msgid "Graphics art by "
  19555. msgstr "Grafikleri hazırlayan "
  19556. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  19557. msgid "Gray"
  19558. msgstr "Gri"
  19559. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19560. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  19561. msgid "GrayText"
  19562. msgstr "GriMetin"
  19563. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  19564. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  19565. msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
  19566. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  19567. msgid "Green"
  19568. msgstr "Yeşil"
  19569. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  19570. msgid "Green:"
  19571. msgstr "Yeşil:"
  19572. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  19573. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  19574. msgstr "Gzip bu Zlib sürümü tarafından desteklemiyor"
  19575. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  19576. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19577. msgstr "HTML Yardım Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
  19578. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  19579. #, c-format
  19580. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  19581. msgstr "%s HTML çapası bulunamadı."
  19582. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  19583. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19584. msgstr "HTML dosyaları (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19585. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19586. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  19587. msgid "Hand"
  19588. msgstr "El"
  19589. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  19590. msgid "Harddisk"
  19591. msgstr "Sabit disk"
  19592. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  19593. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  19594. msgstr "İbranice (ISO-8859-8)"
  19595. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  19596. msgid "Help Browser Options"
  19597. msgstr "Yardım Tarayıcısı Ayarları"
  19598. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  19599. msgid "Help Index"
  19600. msgstr "Yardım Dizini"
  19601. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  19602. msgid "Help Printing"
  19603. msgstr "Yardım Yazdırma"
  19604. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  19605. msgid "Help Topics"
  19606. msgstr "Yardım Konuları"
  19607. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  19608. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19609. msgstr "Yardım kitapları (*.htb)|*.htb|Yardım kitapları (*.zip)|*.zip|"
  19610. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  19611. #, c-format
  19612. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  19613. msgstr "\"%s\" yardım klasörü bulunamadı."
  19614. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  19615. #, c-format
  19616. msgid "Help file \"%s\" not found."
  19617. msgstr "\"%s\" yardım dosyası bulunamadı."
  19618. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  19619. #, c-format
  19620. msgid "Help: %s"
  19621. msgstr "Yardım: %s"
  19622. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19623. #, c-format
  19624. msgid "Hide %s"
  19625. msgstr "%s gizle"
  19626. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19627. msgid "Hide Others"
  19628. msgstr "Diğerlerini Gizle"
  19629. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19630. msgid "Hide this notification message."
  19631. msgstr "Bu uyarı iletisini gizle."
  19632. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19633. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19634. msgid "Highlight"
  19635. msgstr "Vurgu"
  19636. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19637. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19638. msgid "HighlightText"
  19639. msgstr "VurguMetni"
  19640. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19641. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19642. msgid "Home"
  19643. msgstr "Açılış"
  19644. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19645. msgid "Home directory"
  19646. msgstr "Açılış klasörü"
  19647. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19648. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19649. msgid "How the object will float relative to the text."
  19650. msgstr "Nesnenin metne göre nasıl yüzeceği."
  19651. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19652. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19653. msgid "I-Beam"
  19654. msgstr "I-Işını"
  19655. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19656. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19657. msgstr "ICO: DIB maskesi okuma sorunu."
  19658. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19659. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19660. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19661. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19662. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19663. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19664. msgstr "ICO: Görsel dosyası yazma sorunu!"
  19665. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19666. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19667. msgstr "ICO: Görsel simge için çok uzun."
  19668. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19669. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19670. msgstr "ICO: Görsel simge için çok geniş."
  19671. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19672. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19673. msgstr "ICO: Simge dizini geçersiz."
  19674. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19675. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19676. msgstr "IIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  19677. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19678. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19679. msgstr "IIF: IFF görsel biçimi hatası."
  19680. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19681. msgid "IFF: not enough memory."
  19682. msgstr "IIF: yetersiz bellek."
  19683. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19684. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19685. msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
  19686. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19687. msgid "ISO-2022-JP"
  19688. msgstr "ISO-2022-JP"
  19689. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19690. msgid ""
  19691. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19692. "narrow."
  19693. msgstr ""
  19694. "Olabiliyorsa, çıktıyı daraltmak için sayfa ayarlarını değiştirmeyi deneyin."
  19695. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19696. msgid ""
  19697. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19698. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19699. msgstr ""
  19700. "Bu hata raporuna ekleyeceğiniz bir bilgi varsa,\n"
  19701. "lütfen buraya yazın:"
  19702. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19703. msgid ""
  19704. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19705. "\"Cancel\" button,\n"
  19706. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19707. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19708. msgstr ""
  19709. "Bu hata raporunu göndermek istemiyorsanız, \"İptal\" düğmesine tıklayın,\n"
  19710. "ancak bu rapor, yazılımın geliştirilmesine yardımcı olabilir, \n"
  19711. "bu nedenle olanağınız varsa raporu gönderin.\n"
  19712. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19713. #, c-format
  19714. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19715. msgstr "\"%s\" değeri \"%s\" anahtarı için yok sayılıyor."
  19716. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19717. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19718. msgstr "Olay kaynağı nesne sınıfı geçersiz (Non-wxEvtHandler)"
  19719. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19720. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19721. msgstr "ConstructObject yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19722. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19723. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19724. msgstr "Create yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19725. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19726. msgid "Illegal directory name."
  19727. msgstr "Klasör adı geçersiz."
  19728. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19729. msgid "Illegal file specification."
  19730. msgstr "Dosya tanımı geçersiz."
  19731. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19732. msgid "Image and mask have different sizes."
  19733. msgstr "Görsel ve maske farklı boyutlarda."
  19734. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19735. #, c-format
  19736. msgid "Image file is not of type %d."
  19737. msgstr "Görsel dosyası %d türünde değil."
  19738. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19739. #, c-format
  19740. msgid "Image is not of type %s."
  19741. msgstr "Görsel dosyası %s türünde değil."
  19742. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19743. msgid ""
  19744. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19745. "Please reinstall riched32.dll"
  19746. msgstr ""
  19747. "Zengin metin denetimi oluşturulamıyor. Onun yerine basit metin denetimi "
  19748. "kullanılacak. Lütfen riched32.dll kitaplığını yeniden yükleyin."
  19749. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19750. msgid "Impossible to get child process input"
  19751. msgstr "Alt iş girdisi alınamıyor"
  19752. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19753. #, c-format
  19754. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19755. msgstr "'%s' dosyasının izinleri okunamıyor"
  19756. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19757. #, c-format
  19758. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19759. msgstr "'%s' dosyasının üzerine yazılamıyor"
  19760. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19761. #, c-format
  19762. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19763. msgstr "'%s' dosyasının izinleri değiştirilemiyor"
  19764. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19766. msgid "InactiveBorder"
  19767. msgstr "DevredışıKenarlık"
  19768. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19769. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19770. msgid "InactiveCaption"
  19771. msgstr "DevredışıBaşlık"
  19772. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19773. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19774. msgid "InactiveCaptionText"
  19775. msgstr "DevredışıBaşlıkMetni"
  19776. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19777. #, c-format
  19778. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19779. msgstr "GIF kare sayısı yanlış (%u, %d) #%u karesi"
  19780. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19781. msgid "Incorrect number of arguments."
  19782. msgstr "Argüman sayısı hatalı."
  19783. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19784. msgid "Indent"
  19785. msgstr "Girinti"
  19786. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19787. msgid "Indents && Spacing"
  19788. msgstr "Girinti ve Boşluklar"
  19789. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19790. msgid "Index"
  19791. msgstr "Dizin"
  19792. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19793. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19794. msgstr "Hintçe (ISO-8859-12)"
  19795. #: ../src/common/init.cpp:287
  19796. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19797. msgstr "Hazırlığın ardından başlatılamadı, vazgeçiliyor."
  19798. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19799. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19800. msgid "Ins"
  19801. msgstr "Ins"
  19802. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19803. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19804. msgid "Insert"
  19805. msgstr "Ekle"
  19806. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19807. msgid "Insert Field"
  19808. msgstr "Alan Ekle"
  19809. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19810. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19811. msgid "Insert Image"
  19812. msgstr "Görsel Ekle"
  19813. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19814. msgid "Insert Object"
  19815. msgstr "Nesne Ekle"
  19816. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19817. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19818. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19819. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19820. msgid "Insert Text"
  19821. msgstr "Metin Ekle"
  19822. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19823. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19824. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19825. msgstr "Paragraftan önce bir sayfa sonu ekler."
  19826. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19827. msgid "Inset"
  19828. msgstr "Gömme"
  19829. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19830. #, c-format
  19831. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19832. msgstr "Geçersiz GTK+ komut satırı seçeneği, \"%s --help\" yazarak yardım alın"
  19833. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19834. msgid "Invalid TIFF image index."
  19835. msgstr "TIFF görsel dizini geçersiz."
  19836. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19837. #, c-format
  19838. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19839. msgstr "'%s' görünüm kipi özelliği geçersiz."
  19840. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19841. #, c-format
  19842. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19843. msgstr "'%s' geometri özelliği geçersiz."
  19844. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19845. #, c-format
  19846. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19847. msgstr "\"%s\" için inotify etkinliği geçersiz."
  19848. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19849. #, c-format
  19850. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19851. msgstr "'%s' kilit dosyası geçersiz."
  19852. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19853. msgid "Invalid message catalog."
  19854. msgstr "İleti kataloğu geçersiz."
  19855. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19856. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19857. msgstr "GetObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19858. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19859. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19860. msgstr "HasObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19861. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19862. #, c-format
  19863. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19864. msgstr "Kurallı ifade geçersiz '%s': %s"
  19865. #: ../src/common/config.cpp:226
  19866. #, c-format
  19867. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19868. msgstr "Ayar dosyasındaki %ld değeri \"%s\" ikili anahtarı geçersiz."
  19869. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19870. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19871. msgid "Italic"
  19872. msgstr "Yatık"
  19873. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19874. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19875. msgstr "İtalyan Zarf, 110 x 230 mm"
  19876. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19877. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19878. msgstr "JPEG: Yüklenemedi - dosya bozuk olabilir."
  19879. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19880. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19881. msgstr "JPEG: Görsel kaydedilemedi."
  19882. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19883. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19884. msgstr "Japon Çift Postakartı 200 x 148 mm"
  19885. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19886. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19887. msgstr "Japon Zarf Chou #3"
  19888. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19889. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19890. msgstr "Japon Zarf Chou #3 Çevrilmiş"
  19891. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19892. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19893. msgstr "Japon Zarf Chou #4"
  19894. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19895. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19896. msgstr "Japon Zarf Chou #4 Çevrilmiş"
  19897. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19898. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19899. msgstr "Japon Zarf Kaku #2"
  19900. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19901. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19902. msgstr "Japon Zarf Kaku #2 Çevrilmiş"
  19903. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19904. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19905. msgstr "Japon Zarf Kaku #3"
  19906. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19907. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19908. msgstr "Japon Zarf Kaku #3 Çevrilmiş"
  19909. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19910. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19911. msgstr "Japon Zarf You #4"
  19912. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19913. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19914. msgstr "Japon Zarf You #4 Çevrilmiş"
  19915. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19916. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19917. msgstr "Japon Postakartı 100 x 148 mm"
  19918. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19919. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19920. msgstr "Japon Postakartı Çevrilmiş 148 x 100 mm"
  19921. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19922. msgid "Justified"
  19923. msgstr "Hizalanmış"
  19924. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19925. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19926. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19927. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19928. msgid "Justify text left and right."
  19929. msgstr "Metin sola ve sağa hizalanır."
  19930. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19931. msgid "KOI8-R"
  19932. msgstr "KOI8-R"
  19933. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19934. msgid "KOI8-U"
  19935. msgstr "KOI8-U"
  19936. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19937. msgid "KP_"
  19938. msgstr "KP_"
  19939. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19940. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19941. msgid "KP_Add"
  19942. msgstr "TT_Ekleme"
  19943. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19944. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19945. msgid "KP_Begin"
  19946. msgstr "TT_Başlangıç"
  19947. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19948. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19949. msgid "KP_Decimal"
  19950. msgstr "TT_Ondalık"
  19951. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19952. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19953. msgid "KP_Delete"
  19954. msgstr "TT_Del"
  19955. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19956. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19957. msgid "KP_Divide"
  19958. msgstr "TT_Bölü"
  19959. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19960. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19961. msgid "KP_Down"
  19962. msgstr "TT_Aşağı"
  19963. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19964. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19965. msgid "KP_End"
  19966. msgstr "TT_End"
  19967. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19968. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19969. msgid "KP_Enter"
  19970. msgstr "TT_Enter"
  19971. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19972. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19973. msgid "KP_Equal"
  19974. msgstr "TT_Eşit"
  19975. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19976. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19977. msgid "KP_Home"
  19978. msgstr "TT_Home"
  19979. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19980. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19981. msgid "KP_Insert"
  19982. msgstr "TT_Insert"
  19983. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19984. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19985. msgid "KP_Left"
  19986. msgstr "TT_Sol"
  19987. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19988. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19989. msgid "KP_Multiply"
  19990. msgstr "TT_Çarpı"
  19991. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19992. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19993. msgid "KP_Next"
  19994. msgstr "TT_Next"
  19995. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19996. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19997. msgid "KP_PageDown"
  19998. msgstr "TT_PageDown"
  19999. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20001. msgid "KP_PageUp"
  20002. msgstr "TT_PageUp"
  20003. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20004. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  20005. msgid "KP_Prior"
  20006. msgstr "TT_Önceki"
  20007. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20008. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20009. msgid "KP_Right"
  20010. msgstr "TT_Sağ"
  20011. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20012. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20013. msgid "KP_Separator"
  20014. msgstr "TT_Ayıraç"
  20015. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20016. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20017. msgid "KP_Space"
  20018. msgstr "TT_Boşluk"
  20019. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20020. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20021. msgid "KP_Subtract"
  20022. msgstr "TT_Eksi"
  20023. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20024. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20025. msgid "KP_Tab"
  20026. msgstr "TT_Sekme"
  20027. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20028. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20029. msgid "KP_Up"
  20030. msgstr "TT_Yukarı"
  20031. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  20032. msgid "L&ine spacing:"
  20033. msgstr "&Satır aralığı:"
  20034. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  20035. msgid "Last"
  20036. msgstr "Son"
  20037. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  20038. msgid "Last page"
  20039. msgstr "Son sayfa"
  20040. #: ../src/common/log.cpp:305
  20041. #, c-format
  20042. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  20043. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  20044. msgstr[0] "Son yinelenen ileti (\"%s\", %u kez) çıkartılmadı"
  20045. #: ../src/common/paper.cpp:103
  20046. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  20047. msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"
  20048. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  20049. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  20050. msgid "Left (&first line):"
  20051. msgstr "Sol (i&lk satır):"
  20052. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20053. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  20054. msgid "Left Button"
  20055. msgstr "Sol Düğme"
  20056. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  20057. msgid "Left margin (mm):"
  20058. msgstr "Sol kenar boşluğu (mm):"
  20059. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  20060. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  20061. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  20062. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  20063. msgid "Left-align text."
  20064. msgstr "Metin sola yaslanır."
  20065. #: ../src/common/paper.cpp:144
  20066. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  20067. msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 inç"
  20068. #: ../src/common/paper.cpp:96
  20069. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  20070. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inç"
  20071. #: ../src/common/paper.cpp:143
  20072. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  20073. msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 inç"
  20074. #: ../src/common/paper.cpp:149
  20075. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  20076. msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 inç"
  20077. #: ../src/common/paper.cpp:152
  20078. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  20079. msgstr "Letter Artı 8 1/2 x 12.69 inç"
  20080. #: ../src/common/paper.cpp:169
  20081. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  20082. msgstr "Letter Çevrilmiş 11 x 8 1/2 inç"
  20083. #: ../src/common/paper.cpp:101
  20084. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  20085. msgstr "Letter Küçük, 8 1/2 x 11 inç"
  20086. #: ../src/common/paper.cpp:147
  20087. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  20088. msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 inç"
  20089. #: ../src/common/paper.cpp:95
  20090. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  20091. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inç"
  20092. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  20093. msgid "License"
  20094. msgstr "Lisans"
  20095. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  20096. msgid "Light"
  20097. msgstr "Açık"
  20098. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  20099. msgid "Lime"
  20100. msgstr "Limon"
  20101. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  20102. #, c-format
  20103. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  20104. msgstr ""
  20105. "%lu satırında \"%s\" eşleştirme dosyası içinde sözdizimi hatası var, atlandı."
  20106. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  20107. msgid "Line spacing:"
  20108. msgstr "Satır aralığı:"
  20109. #: ../src/html/chm.cpp:838
  20110. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  20111. msgstr "Bağlantı '//' içeriyor, mutlak bağlantıya dönüştürüldü."
  20112. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  20113. msgid "List Style"
  20114. msgstr "Liste Biçemi"
  20115. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  20116. msgid "List styles"
  20117. msgstr "Liste biçemleri"
  20118. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  20119. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  20120. msgid "Lists font sizes in points."
  20121. msgstr "Yazı türü boyutları punto olarak listelenir."
  20122. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  20123. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  20124. msgid "Lists the available fonts."
  20125. msgstr "Kullanılabilir yazı türleri listelenir."
  20126. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  20127. #, c-format
  20128. msgid "Load %s file"
  20129. msgstr "%s dosyasını yükle"
  20130. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  20131. msgid "Loading : "
  20132. msgstr "Yükleniyor : "
  20133. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  20134. #, c-format
  20135. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  20136. msgstr "'%s' kilit dosyasının sahibi hatalı."
  20137. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  20138. #, c-format
  20139. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  20140. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri doğru değil."
  20141. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  20142. #, c-format
  20143. msgid "Log saved to the file '%s'."
  20144. msgstr "Günlük '%s' dosyasına kaydedildi."
  20145. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  20146. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  20147. msgid "Lower case letters"
  20148. msgstr "Küçük harfler"
  20149. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  20150. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  20151. msgid "Lower case roman numerals"
  20152. msgstr "Küçük harf Romen rakamları"
  20153. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  20154. msgid "MDI child"
  20155. msgstr "MDI alt"
  20156. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  20157. msgid ""
  20158. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  20159. "not installed on this machine. Please install it."
  20160. msgstr ""
  20161. "MS HTML Yardım kitaplığı yüklü olmadığından yardım işlevleri kullanılamıyor. "
  20162. "Lütfen yükleyin."
  20163. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  20164. msgid "Ma&ximize"
  20165. msgstr "Ekranı &kaplat"
  20166. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  20167. msgid "MacArabic"
  20168. msgstr "MacArapça"
  20169. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  20170. msgid "MacArmenian"
  20171. msgstr "MacErmenice"
  20172. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  20173. msgid "MacBengali"
  20174. msgstr "MacBengalce"
  20175. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  20176. msgid "MacBurmese"
  20177. msgstr "MacBurmese"
  20178. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  20179. msgid "MacCeltic"
  20180. msgstr "MacKeltçe"
  20181. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  20182. msgid "MacCentralEurRoman"
  20183. msgstr "MacOrtaAvrupaRoman"
  20184. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  20185. msgid "MacChineseSimp"
  20186. msgstr "MacÇinceBasit"
  20187. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  20188. msgid "MacChineseTrad"
  20189. msgstr "MacÇinceGeleneksel"
  20190. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  20191. msgid "MacCroatian"
  20192. msgstr "MacHırvatça"
  20193. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  20194. msgid "MacCyrillic"
  20195. msgstr "MacKiril"
  20196. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  20197. msgid "MacDevanagari"
  20198. msgstr "MacDevanagari"
  20199. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  20200. msgid "MacDingbats"
  20201. msgstr "MacDingbats"
  20202. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  20203. msgid "MacEthiopic"
  20204. msgstr "MacEtyopça"
  20205. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  20206. msgid "MacExtArabic"
  20207. msgstr "MacExtArapça"
  20208. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  20209. msgid "MacGaelic"
  20210. msgstr "MacGaliçce"
  20211. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  20212. msgid "MacGeorgian"
  20213. msgstr "MacAzerice"
  20214. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  20215. msgid "MacGreek"
  20216. msgstr "MacYunanca"
  20217. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  20218. msgid "MacGujarati"
  20219. msgstr "MacGujarati"
  20220. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  20221. msgid "MacGurmukhi"
  20222. msgstr "MacGurmukhi"
  20223. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  20224. msgid "MacHebrew"
  20225. msgstr "Macİbranice"
  20226. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  20227. msgid "MacIcelandic"
  20228. msgstr "MacIzlandaca"
  20229. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  20230. msgid "MacJapanese"
  20231. msgstr "MacJaponca"
  20232. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  20233. msgid "MacKannada"
  20234. msgstr "MacKanada"
  20235. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  20236. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  20237. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  20238. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  20239. msgid "MacKhmer"
  20240. msgstr "MacKmerce"
  20241. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  20242. msgid "MacKorean"
  20243. msgstr "MacKorece"
  20244. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  20245. msgid "MacLaotian"
  20246. msgstr "MacLaotian"
  20247. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  20248. msgid "MacMalayalam"
  20249. msgstr "MacMalayca"
  20250. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  20251. msgid "MacMongolian"
  20252. msgstr "MacMongolca"
  20253. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  20254. msgid "MacOriya"
  20255. msgstr "MacOriya"
  20256. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  20257. msgid "MacRoman"
  20258. msgstr "MacRoman"
  20259. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  20260. msgid "MacRomanian"
  20261. msgstr "MacRomence"
  20262. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  20263. msgid "MacSinhalese"
  20264. msgstr "MacSinhalese"
  20265. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  20266. msgid "MacSymbol"
  20267. msgstr "MacSimge"
  20268. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  20269. msgid "MacTamil"
  20270. msgstr "MacTamil"
  20271. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  20272. msgid "MacTelugu"
  20273. msgstr "MacTelugu"
  20274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  20275. msgid "MacThai"
  20276. msgstr "MacTay"
  20277. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  20278. msgid "MacTibetan"
  20279. msgstr "MacTibetçe"
  20280. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  20281. msgid "MacTurkish"
  20282. msgstr "MacTürkçe"
  20283. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  20284. msgid "MacVietnamese"
  20285. msgstr "MacVietnamca"
  20286. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20287. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  20288. msgid "Magnifier"
  20289. msgstr "Büyüteç"
  20290. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  20291. msgid "Make a selection:"
  20292. msgstr "Bir seçim yapın:"
  20293. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  20294. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  20295. msgid "Margins"
  20296. msgstr "Kenar Boşlukları"
  20297. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  20298. msgid "Maroon"
  20299. msgstr "Kestane"
  20300. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  20301. msgid "Match case"
  20302. msgstr "Küçük büyük harf eşleştirilsin"
  20303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  20304. msgid "Max height:"
  20305. msgstr "En fazla yükseklik:"
  20306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  20307. msgid "Max width:"
  20308. msgstr "En fazla genişlik:"
  20309. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  20310. #, c-format
  20311. msgid "Media playback error: %s"
  20312. msgstr "Ortam oynatma hatası: %s"
  20313. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  20314. #, c-format
  20315. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  20316. msgstr "'%s' dosyası zaten VFS belleğinde yer alıyor!"
  20317. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  20318. msgid "Metal theme"
  20319. msgstr "Metal tema"
  20320. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  20321. msgid "Method or property not found."
  20322. msgstr "Yordam ya da özellik bulunamadı."
  20323. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  20324. msgid "Mi&nimize"
  20325. msgstr "Simge &durumuna küçült"
  20326. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20327. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  20328. msgid "Middle Button"
  20329. msgstr "Orta Düğme"
  20330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  20331. msgid "Min height:"
  20332. msgstr "En az yükseklik:"
  20333. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  20334. msgid "Min width:"
  20335. msgstr "En az genişlik:"
  20336. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  20337. msgid "Missing a required parameter."
  20338. msgstr "Gereken bir parametre eksik."
  20339. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  20340. msgid "Modern"
  20341. msgstr "Modern"
  20342. #: ../src/common/module.cpp:133
  20343. #, c-format
  20344. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  20345. msgstr "\"%s\" modülü başlatılamadı"
  20346. #: ../src/common/paper.cpp:131
  20347. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  20348. msgstr "Monarşi Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 inç"
  20349. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  20350. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  20351. msgstr "Tek tek dosyaların değişiminin izlenmesi şu anda desteklenmiyor."
  20352. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  20353. msgid "Move down"
  20354. msgstr "Aşağı taşı"
  20355. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  20356. msgid "Move up"
  20357. msgstr "Yukarı taşı"
  20358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  20359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  20360. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  20361. msgstr "Nesneyi sonraki paragrafa taşır."
  20362. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  20363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  20364. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  20365. msgstr "Nesneyi önceki paragrafa taşır."
  20366. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  20367. msgid "Multiple Cell Properties"
  20368. msgstr "Çoklu Hücre Özellikleri"
  20369. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  20370. msgid "Navy"
  20371. msgstr "Lacivert"
  20372. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  20373. msgid "Network"
  20374. msgstr "Ağ"
  20375. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  20376. msgid "New"
  20377. msgstr "Yeni"
  20378. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  20379. msgid "New &Box Style..."
  20380. msgstr "Yeni &Kutu Biçemi..."
  20381. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  20382. msgid "New &Character Style..."
  20383. msgstr "Yeni &Karakter Biçemi..."
  20384. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  20385. msgid "New &List Style..."
  20386. msgstr "Yeni &Liste Biçemi..."
  20387. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  20388. msgid "New &Paragraph Style..."
  20389. msgstr "Yeni &Paragraf Biçemi..."
  20390. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  20391. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20392. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  20393. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20394. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  20395. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20396. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  20397. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20398. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  20399. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20400. msgid "New Style"
  20401. msgstr "Yeni Biçem"
  20402. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  20403. msgid "New item"
  20404. msgstr "Yeni öge"
  20405. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  20406. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  20407. msgid "NewName"
  20408. msgstr "YeniAd"
  20409. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  20410. msgid "Next page"
  20411. msgstr "Sonraki sayfa"
  20412. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  20413. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20414. msgid "No"
  20415. msgstr "Hayır"
  20416. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20417. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  20418. msgid "No Entry"
  20419. msgstr "Kayıt Yok"
  20420. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  20421. #, c-format
  20422. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  20423. msgstr "%ld türü için canlandırma işleyicisi tanımlanmamış."
  20424. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  20425. #, c-format
  20426. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  20427. msgstr "%d türü için bit eşlemi işleyicisi tanımlanmamış."
  20428. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  20429. msgid "No default application configured for HTML files."
  20430. msgstr "HTML dosyaları için varsayılan uygulama ayarlanmamış."
  20431. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  20432. msgid "No entries found."
  20433. msgstr "Hiç bir kayıt bulunamadı."
  20434. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  20435. #, c-format
  20436. msgid ""
  20437. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  20438. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  20439. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  20440. "one)?"
  20441. msgstr ""
  20442. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok,\n"
  20443. "ancak onun yerine '%s' kodlama seçeneği kullanılabilir.\n"
  20444. "Bu kodlamayı kullanmak istiyor musunuz (aksi halde başka bir tane "
  20445. "seçmelisiniz) ?"
  20446. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  20447. #, c-format
  20448. msgid ""
  20449. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  20450. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  20451. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  20452. msgstr ""
  20453. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok.\n"
  20454. "Bu kodlamayı kullanabileceğiniz bir yazı türü seçmek istiyor musunuz\n"
  20455. "(aksi halde bu kodlamadaki metin doğru olarak görüntülenmez) ?"
  20456. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  20457. msgid "No handler found for animation type."
  20458. msgstr "Canlandırma türünün işleyicisi bulunamadı."
  20459. #: ../src/common/image.cpp:2728
  20460. msgid "No handler found for image type."
  20461. msgstr "Görüntü türünün işleyicisi bulunamadı."
  20462. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  20463. #: ../src/common/image.cpp:2901
  20464. #, c-format
  20465. msgid "No image handler for type %d defined."
  20466. msgstr "%d türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  20467. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  20468. #, c-format
  20469. msgid "No image handler for type %s defined."
  20470. msgstr "%s türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  20471. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  20472. msgid "No matching page found yet"
  20473. msgstr "Henüz uyan bir sayfa bulunamadı"
  20474. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  20475. msgid "No sound"
  20476. msgstr "Ses yok"
  20477. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  20478. msgid "No unused colour in image being masked."
  20479. msgstr "Maskelenen görselde kullanılmamış renk yok."
  20480. #: ../src/common/image.cpp:3374
  20481. msgid "No unused colour in image."
  20482. msgstr "Görselde kullanılmamış renk yok."
  20483. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  20484. #, c-format
  20485. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  20486. msgstr "\"%s\" dosyasında geçerli eşleme bulunamadı."
  20487. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  20488. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  20489. msgstr "Norveçce (ISO-8859-10)"
  20490. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  20491. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  20492. msgstr "Normal yazı türü <br>ve <u>altı çizili</u>. "
  20493. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  20494. msgid "Normal font:"
  20495. msgstr "Normal yazı türü:"
  20496. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  20497. #, c-format
  20498. msgid "Not %s"
  20499. msgstr "%s değil"
  20500. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  20501. msgid "Not available"
  20502. msgstr "Kullanılamıyor"
  20503. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  20504. msgid "Not underlined"
  20505. msgstr "Altı çizili değil"
  20506. #: ../src/common/paper.cpp:115
  20507. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  20508. msgstr "Not, 8 1/2 x 11 inç"
  20509. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20510. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20511. msgid "Num *"
  20512. msgstr "Num *"
  20513. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20514. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20515. msgid "Num +"
  20516. msgstr "Num +"
  20517. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20518. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20519. msgid "Num ,"
  20520. msgstr "Num ,"
  20521. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20522. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20523. msgid "Num -"
  20524. msgstr "Num -"
  20525. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20526. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20527. msgid "Num ."
  20528. msgstr "Num ."
  20529. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20530. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20531. msgid "Num /"
  20532. msgstr "Num /"
  20533. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20534. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20535. msgid "Num ="
  20536. msgstr "Num ="
  20537. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20538. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20539. msgid "Num Begin"
  20540. msgstr "Num Başlangıç"
  20541. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20542. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20543. msgid "Num Delete"
  20544. msgstr "Num Delete"
  20545. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20546. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20547. msgid "Num Down"
  20548. msgstr "Num Aşağı"
  20549. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20550. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20551. msgid "Num End"
  20552. msgstr "Num Son"
  20553. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20554. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20555. msgid "Num Enter"
  20556. msgstr "Num Enter"
  20557. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20558. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20559. msgid "Num Home"
  20560. msgstr "Num Home"
  20561. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20562. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20563. msgid "Num Insert"
  20564. msgstr "Num Insert"
  20565. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20566. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20567. msgid "Num Lock"
  20568. msgstr "Num Lock"
  20569. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20570. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20571. msgid "Num Page Down"
  20572. msgstr "Num Page Down"
  20573. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20574. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20575. msgid "Num Page Up"
  20576. msgstr "Num Page Up"
  20577. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20579. msgid "Num Right"
  20580. msgstr "Num Sağ"
  20581. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20582. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20583. msgid "Num Space"
  20584. msgstr "Num Boşluk"
  20585. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20586. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20587. msgid "Num Tab"
  20588. msgstr "Num Sekme"
  20589. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20590. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20591. msgid "Num Up"
  20592. msgstr "Num Yukarı"
  20593. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20594. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20595. msgid "Num left"
  20596. msgstr "Num sol"
  20597. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20598. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20599. msgid "Num_lock"
  20600. msgstr "Num_lock"
  20601. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  20602. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  20603. msgid "Numbered outline"
  20604. msgstr "Numaralı taslak"
  20605. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  20606. #, c-format
  20607. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  20608. msgstr "%s içinde OLE otomasyon hatası: %s"
  20609. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  20610. msgid "Object Properties"
  20611. msgstr "Nesne Özellikleri"
  20612. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  20613. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  20614. msgstr "Nesne uygulaması adlandırılmış argümanları desteklemiyor."
  20615. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  20616. msgid "Objects must have an id attribute"
  20617. msgstr "Nesnelerin bir kod özniteliği olmalıdır"
  20618. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20619. msgid "Olive"
  20620. msgstr "Zeytin"
  20621. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20622. msgid "Opaci&ty:"
  20623. msgstr "&Matlık:"
  20624. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20625. msgid "Opacity:"
  20626. msgstr "Matlık:"
  20627. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20628. msgid "Open File"
  20629. msgstr "Dosya Aç"
  20630. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20631. msgid "Open HTML document"
  20632. msgstr "HTML belgesi aç"
  20633. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20634. #, c-format
  20635. msgid "Open file \"%s\""
  20636. msgstr "Dosya aç \"%s\""
  20637. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20638. msgid "Open..."
  20639. msgstr "Aç..."
  20640. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20641. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20642. msgstr ""
  20643. "OpenGL 3.0 ve üzerindeki sürümler OpenGL sürücüsü tarafından desteklenmiyor."
  20644. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20645. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20646. msgid "Operation not permitted."
  20647. msgstr "İşleme izin verilmiyor."
  20648. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20649. #, c-format
  20650. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20651. msgstr "'%s' seçeneği yok sayılamaz"
  20652. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20653. #, c-format
  20654. msgid "Option '%s' requires a value."
  20655. msgstr "'%s' seçeneğinin bir değeri olması gerekiyor."
  20656. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20657. #, c-format
  20658. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20659. msgstr "'%s' seçeneği: '%s' tarihe dönüştürülemiyor."
  20660. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20661. msgid "Options"
  20662. msgstr "Ayarlar"
  20663. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20664. msgid "Orange"
  20665. msgstr "Turuncu"
  20666. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20667. msgid "Orientation"
  20668. msgstr "Yön"
  20669. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20670. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20671. msgstr "Pencere kodları tükendi. Uygulamayı kapatmanız önerilir."
  20672. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20673. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20674. msgid "Outline"
  20675. msgstr "Taslak"
  20676. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20677. msgid "Outset"
  20678. msgstr "Kabartma"
  20679. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20680. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20681. msgstr "Arguman değerleri zorlanırken taşma oldu."
  20682. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20683. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20684. msgstr "PCX: bellek ayrılamadı"
  20685. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20686. msgid "PCX: image format unsupported"
  20687. msgstr "PCX: görsel biçimi desteklenmiyor"
  20688. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20689. msgid "PCX: invalid image"
  20690. msgstr "PCX: görsel geçersiz"
  20691. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20692. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20693. msgstr "PCX: bu bir PCX dosyası değil."
  20694. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20695. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20696. msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
  20697. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20698. msgid "PCX: version number too low"
  20699. msgstr "PCX: sürüm numarası çok küçük"
  20700. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20701. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20702. msgstr "PNM: Bellek ayrılamadı."
  20703. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20704. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20705. msgstr "PNM: Dosya biçimi tanınamadı."
  20706. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20707. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20708. msgid "PNM: File seems truncated."
  20709. msgstr "PNM: Dosya budanmış görünüyor."
  20710. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20711. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20712. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20713. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20714. msgid "PRC 16K Rotated"
  20715. msgstr "PRC 16K Çevrilmiş"
  20716. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20717. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20718. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20719. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20720. msgid "PRC 32K Rotated"
  20721. msgstr "PRC 32K Çevrilmiş"
  20722. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20723. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20724. msgstr "PRC 32K(Büyük) 97 x 151 mm"
  20725. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20726. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20727. msgstr "PRC 32K(Büyük) Çevrilmiş"
  20728. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20729. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20730. msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"
  20731. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20732. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20733. msgstr "PRC Zarf #1 Çevrilmiş 165 x 102 mm"
  20734. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20735. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20736. msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"
  20737. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20738. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20739. msgstr "PRC Zarf #10 Çevrilmiş 458 x 324 mm"
  20740. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20741. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20742. msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"
  20743. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20744. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20745. msgstr "PRC Zarf #2 Çevrilmiş 176 x 102 mm"
  20746. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20747. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20748. msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"
  20749. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20750. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20751. msgstr "PRC Zarf #3 Çevrilmiş 176 x 125 mm"
  20752. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20753. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20754. msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"
  20755. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20756. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20757. msgstr "PRC Zarf #4 Çevrilmiş 208 x 110 mm"
  20758. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20759. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20760. msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"
  20761. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20762. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20763. msgstr "PRC Zarf #5 Çevrilmiş 220 x 110 mm"
  20764. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20765. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20766. msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"
  20767. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20768. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20769. msgstr "PRC Zarf #6 Çevrilmiş 230 x 120 mm"
  20770. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20771. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20772. msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"
  20773. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20774. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20775. msgstr "PRC Zarf #7 Çevrilmiş 230 x 160 mm"
  20776. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20777. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20778. msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"
  20779. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20780. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20781. msgstr "PRC Zarf #8 Çevrilmiş 309 x 120 mm"
  20782. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20783. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20784. msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"
  20785. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20786. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20787. msgstr "PRC Zarf #9 Çevrilmiş 324 x 229 mm"
  20788. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20789. msgid "Padding"
  20790. msgstr "Yastıklama"
  20791. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20792. #, c-format
  20793. msgid "Page %d"
  20794. msgstr "Sayfa %d"
  20795. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20796. #, c-format
  20797. msgid "Page %d of %d"
  20798. msgstr "Sayfa %d / %d"
  20799. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20800. msgid "Page Setup"
  20801. msgstr "Sayfa Düzeni"
  20802. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20803. msgid "Page setup"
  20804. msgstr "Sayfa düzeni"
  20805. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20806. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20807. msgid "PageDown"
  20808. msgstr "PageDown"
  20809. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20810. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20811. msgid "PageUp"
  20812. msgstr "PageUp"
  20813. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20814. msgid "Pages"
  20815. msgstr "Sayfalar"
  20816. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20817. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20818. msgid "Paint Brush"
  20819. msgstr "Boya Fırçası"
  20820. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20821. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20822. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20823. msgid "Paper size"
  20824. msgstr "Kağıt boyutu"
  20825. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20826. msgid "Paragraph styles"
  20827. msgstr "Paragraf biçemleri"
  20828. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20829. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20830. msgstr "SetObject işlevine zaten kayıtlı olan bir nesne gönderildi"
  20831. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20832. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20833. msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi"
  20834. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20835. msgid "Paste selection"
  20836. msgstr "Seçimi yapıştır"
  20837. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20838. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20839. msgid "Pencil"
  20840. msgstr "Kalem"
  20841. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20842. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20843. msgid "Peri&od"
  20844. msgstr "N&okta"
  20845. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20846. msgid "Permissions"
  20847. msgstr "İzinler"
  20848. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20849. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20850. msgid "PgDn"
  20851. msgstr "PgDn"
  20852. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20853. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20854. msgid "PgUp"
  20855. msgstr "PgUp"
  20856. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20857. msgid "Picture Properties"
  20858. msgstr "Görsel Özellikleri"
  20859. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20860. msgid "Pipe creation failed"
  20861. msgstr "Boru oluşturulamadı"
  20862. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20863. msgid "Please choose a valid font."
  20864. msgstr "Lütfen geçerli bir yazı türü seçin."
  20865. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20866. msgid "Please choose an existing file."
  20867. msgstr "Lütfen varolan bir dosya seçin."
  20868. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20869. msgid "Please choose the page to display:"
  20870. msgstr "Lütfen görüntülenecek sayfayı seçin:"
  20871. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20872. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20873. msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz hizmet sağlayıcıyı seçin"
  20874. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20875. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20876. msgstr "Lütfen görüntülenecek sütunları seçin ve sıralarını belirleyin:"
  20877. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20878. msgid "Please wait while printing..."
  20879. msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..."
  20880. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20881. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20882. msgid "Point Left"
  20883. msgstr "Sola Ok"
  20884. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20885. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20886. msgid "Point Right"
  20887. msgstr "Sağa Ok"
  20888. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20889. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20890. msgid "Point Size"
  20891. msgstr "Punto Boyutu"
  20892. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20893. msgid "PostScript file"
  20894. msgstr "PostScript dosyası"
  20895. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20896. msgid "Preferences..."
  20897. msgstr "Ayarlar..."
  20898. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20899. msgid "Preparing"
  20900. msgstr "Hazırlanıyor"
  20901. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20902. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20903. msgid "Preview:"
  20904. msgstr "Önizleme:"
  20905. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20906. msgid "Previous page"
  20907. msgstr "Önceki sayfa"
  20908. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20909. msgid "Print Preview"
  20910. msgstr "Baskı Önizlemesi"
  20911. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20912. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20913. msgid "Print Preview Failure"
  20914. msgstr "Baskı Önizleme Sorunu"
  20915. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20916. msgid "Print Range"
  20917. msgstr "Yazdırma Aralığı"
  20918. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20919. msgid "Print Setup"
  20920. msgstr "Yazdırma Ayarları"
  20921. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20922. msgid "Print in colour"
  20923. msgstr "Renkli yazdır"
  20924. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20925. msgid "Print previe&w..."
  20926. msgstr "Baskı ö&nizleme..."
  20927. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20928. msgid "Print preview creation failed."
  20929. msgstr "Baskı önizleme oluşturulamadı."
  20930. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20931. msgid "Print preview..."
  20932. msgstr "Baskı önizleme..."
  20933. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20934. msgid "Print spooling"
  20935. msgstr "Yazdırma kuyruğu"
  20936. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20937. msgid "Print this page"
  20938. msgstr "Bu sayfayı yazdır"
  20939. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20940. msgid "Print to File"
  20941. msgstr "Dosyaya Yazdır"
  20942. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20943. msgid "Print..."
  20944. msgstr "Yazdır..."
  20945. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20946. msgid "Printer command:"
  20947. msgstr "Yazıcı komutu:"
  20948. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20949. msgid "Printer options"
  20950. msgstr "Yazıcı ayarları"
  20951. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20952. msgid "Printer options:"
  20953. msgstr "Yazıcı ayarları:"
  20954. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20955. msgid "Printer..."
  20956. msgstr "Yazıcı..."
  20957. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20958. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20959. msgid "Printing"
  20960. msgstr "Yazdırılıyor"
  20961. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20962. msgid "Printing "
  20963. msgstr "Yazdırılıyor "
  20964. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20965. msgid "Printing Error"
  20966. msgstr "Yazdırma Hatası"
  20967. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20968. #, c-format
  20969. msgid "Printing page %d"
  20970. msgstr "Yazdırılan sayfa %d"
  20971. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20972. #, c-format
  20973. msgid "Printing page %d of %d"
  20974. msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d"
  20975. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20976. #, c-format
  20977. msgid "Printing page %d..."
  20978. msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."
  20979. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20980. msgid "Printing..."
  20981. msgstr "Yazdırılıyor..."
  20982. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20983. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20984. msgid "Printout"
  20985. msgstr "Çıktı"
  20986. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20987. #, c-format
  20988. msgid ""
  20989. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20990. msgstr ""
  20991. "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı, dosyalar \"%s\" klasöründe bırakıldı."
  20992. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20993. msgid "Properties"
  20994. msgstr "Özellikler"
  20995. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20996. msgid "Property"
  20997. msgstr "Özellik"
  20998. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20999. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  21000. msgid "Property Error"
  21001. msgstr "Özellik Hatası"
  21002. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  21003. msgid "Purple"
  21004. msgstr "Mor"
  21005. #: ../src/common/paper.cpp:112
  21006. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  21007. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  21008. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  21009. msgid "Question"
  21010. msgstr "Soru"
  21011. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21012. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  21013. msgid "Question Arrow"
  21014. msgstr "Soru Oku"
  21015. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  21016. msgid "Quit"
  21017. msgstr "Çıkış"
  21018. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  21019. msgid "Quit this program"
  21020. msgstr "Bu uygulamayı kapat"
  21021. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  21022. msgid "RawCtrl+"
  21023. msgstr "HamCtrl+"
  21024. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  21025. #, c-format
  21026. msgid "Read error on file '%s'"
  21027. msgstr "'%s' dosyasında okuma sorunu"
  21028. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  21029. #, c-format
  21030. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21031. msgstr "\"%s/%s\" için parola okunamadı: %s."
  21032. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  21033. msgid "Red"
  21034. msgstr "Kırmızı"
  21035. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  21036. msgid "Red:"
  21037. msgstr "Kırmızı:"
  21038. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  21039. msgid "Redo last action"
  21040. msgstr "Son eylemi yeniden yap"
  21041. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  21042. msgid "Refresh"
  21043. msgstr "Yenile"
  21044. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  21045. #, c-format
  21046. msgid "Registry key '%s' already exists."
  21047. msgstr "'%s' kayıt anahtarı zaten var."
  21048. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  21049. #, c-format
  21050. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  21051. msgstr "'%s' kayıt anahtarı bulunamadığından yeniden adlandırılamıyor."
  21052. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  21053. #, c-format
  21054. msgid ""
  21055. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  21056. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  21057. "operation aborted."
  21058. msgstr ""
  21059. "'%s' kayıt anahtarı normal sistem işlemleri için gerekiyor,\n"
  21060. "silinmesi sistemi kararsız bir hale getirir:\n"
  21061. "işlem iptal edildi."
  21062. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  21063. #, c-format
  21064. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  21065. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı ikili (ya da %s türünde) değil"
  21066. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  21067. #, c-format
  21068. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  21069. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı sayısal (ya da %s türünde) değil"
  21070. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  21071. #, c-format
  21072. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  21073. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı metin (ya da %s türünde) değil"
  21074. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  21075. #, c-format
  21076. msgid "Registry value '%s' already exists."
  21077. msgstr "'%s' kayıt değeri zaten var."
  21078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  21079. msgid "Relative"
  21080. msgstr "Bağıl"
  21081. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  21082. msgid "Relevant entries:"
  21083. msgstr "İlgili kayıtlar:"
  21084. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  21085. msgid "Remaining time:"
  21086. msgstr "Kalan süre:"
  21087. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  21088. msgid "Remove Bullet"
  21089. msgstr "Madde İmini Kaldır"
  21090. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  21091. msgid "Remove current page from bookmarks"
  21092. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerinden sil"
  21093. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  21094. #, c-format
  21095. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  21096. msgstr "\"%s\" görüntüleyicisinin %d.%d sürümü uyumsuz olduğundan yüklenemedi."
  21097. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  21098. msgid "Renumber List"
  21099. msgstr "Listeyi Yeniden Numarala"
  21100. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  21101. msgid "Rep&lace"
  21102. msgstr "&Değiştir"
  21103. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  21104. msgid "Replace"
  21105. msgstr "Değiştir"
  21106. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  21107. msgid "Replace &all"
  21108. msgstr "&Tümünü değiştir"
  21109. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  21110. msgid "Replace selection"
  21111. msgstr "Seçimi değiştir"
  21112. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  21113. msgid "Replace with:"
  21114. msgstr "Şununla değiştir:"
  21115. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  21116. msgid "Required information entry is empty."
  21117. msgstr "Gereken bilgi kayıdı boş."
  21118. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  21119. #, c-format
  21120. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  21121. msgstr "'%s' kaynağı geçerli bir ileti kataloğu değil."
  21122. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21123. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  21124. msgid "Return"
  21125. msgstr "Return"
  21126. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  21127. msgid "Revert to Saved"
  21128. msgstr "Kaydedilmiş Olana Geri Dön"
  21129. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  21130. msgid "Ridge"
  21131. msgstr "Sırt"
  21132. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  21133. msgid "Rig&ht-to-left"
  21134. msgstr "Sağ&dan sola"
  21135. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21136. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  21137. msgid "Right Arrow"
  21138. msgstr "Sağ Ok"
  21139. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21140. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  21141. msgid "Right Button"
  21142. msgstr "Sağ Düğme"
  21143. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  21144. msgid "Right margin (mm):"
  21145. msgstr "Sağ kenar boşluğu (mm):"
  21146. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  21147. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  21148. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  21149. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  21150. msgid "Right-align text."
  21151. msgstr "Metin sağa yaslanır."
  21152. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  21153. msgid "Roman"
  21154. msgstr "Roman"
  21155. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  21156. #, c-format
  21157. msgid "Row %i"
  21158. msgstr "Satır %i"
  21159. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  21160. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  21161. msgid "S&tandard bullet name:"
  21162. msgstr "S&tandart madde imi adı:"
  21163. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  21164. msgid "SPECIAL"
  21165. msgstr "SPECIAL"
  21166. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  21167. #, c-format
  21168. msgid "Save %s file"
  21169. msgstr "%s dosyasını kaydet"
  21170. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21171. msgid "Save &As..."
  21172. msgstr "&Farklı Kaydet..."
  21173. #: ../src/common/docview.cpp:366
  21174. msgid "Save As"
  21175. msgstr "Farklı Kaydet"
  21176. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  21177. msgid "Save current document"
  21178. msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
  21179. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  21180. msgid "Save current document with a different filename"
  21181. msgstr "Geçerli belgeyi farklı bir adla kaydet"
  21182. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21183. msgid "Save log contents to file"
  21184. msgstr "Günlük içeriğini dosyaya kaydet"
  21185. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  21186. #, c-format
  21187. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21188. msgstr "\"%s/%s\" için parola kaydedilemedi: %s."
  21189. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  21190. msgid "Script"
  21191. msgstr "Betik"
  21192. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21193. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21194. msgid "Scroll Lock"
  21195. msgstr "Scroll Lock"
  21196. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21197. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21198. msgid "Scroll_lock"
  21199. msgstr "Scroll_lock"
  21200. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21201. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  21202. msgid "Scrollbar"
  21203. msgstr "Kaydırma çubuğu"
  21204. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  21205. msgid ""
  21206. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  21207. "above"
  21208. msgstr "Yukarıya yazılan metin yardım kitapları içinde her türlü aranır"
  21209. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  21210. msgid "Search direction"
  21211. msgstr "Arama yönü"
  21212. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  21213. msgid "Search for:"
  21214. msgstr "Aranan:"
  21215. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  21216. msgid "Search in all books"
  21217. msgstr "Tüm kitaplarda ara"
  21218. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  21219. msgid "Searching..."
  21220. msgstr "Aranıyor..."
  21221. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  21222. msgid "Sections"
  21223. msgstr "Bölümler"
  21224. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  21225. #, c-format
  21226. msgid "Seek error on file '%s'"
  21227. msgstr "'%s' dosyasında arama sorunu"
  21228. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  21229. #, c-format
  21230. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  21231. msgstr ""
  21232. "'%s' dosyasında arama hatası (büyük dosyalar 'stdio' tarafından "
  21233. "desteklenmiyor)"
  21234. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21235. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  21236. msgid "Select"
  21237. msgstr "Seçin"
  21238. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  21239. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  21240. msgid "Select &All"
  21241. msgstr "&Tümünü Seç"
  21242. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  21243. msgid "Select All"
  21244. msgstr "Tümünü Seç"
  21245. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  21246. msgid "Select a document template"
  21247. msgstr "Bir belge şablonu seçin"
  21248. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  21249. msgid "Select a document view"
  21250. msgstr "Bir belge görünümü seçin"
  21251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  21252. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  21253. msgid "Select regular or bold."
  21254. msgstr "Normal ya da koyu biçemi seçin."
  21255. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  21256. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  21257. msgid "Select regular or italic style."
  21258. msgstr "Normal ya da yatık biçemi seçin."
  21259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  21260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  21261. msgid "Select underlining or no underlining."
  21262. msgstr "Altı çizili ya da normal biçemi seçin."
  21263. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  21264. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  21265. msgid "Selects the list level to edit."
  21266. msgstr "Düzenlenecek liste düzeyini seçer."
  21267. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21268. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  21269. msgid "Separator"
  21270. msgstr "Ayıraç"
  21271. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  21272. #, c-format
  21273. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  21274. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."
  21275. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  21276. msgid "Services"
  21277. msgstr "Hizmetler"
  21278. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  21279. msgid "Set Cell Style"
  21280. msgstr "Hücre Biçemini Ayarla"
  21281. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  21282. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  21283. msgstr "'SetProperty' işlevi geçerli bir yerleştirici olmaksızın çağrıldı"
  21284. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  21285. msgid "Setup..."
  21286. msgstr "Kurulum..."
  21287. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  21288. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  21289. msgstr "Birkaç etkin çevirmeli bağlantı bulundu, rastgele biri seçiliyor."
  21290. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  21291. msgid "Sh&adow spread:"
  21292. msgstr "&Gölge yayılması:"
  21293. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  21294. msgid "Shadow"
  21295. msgstr "Gölge"
  21296. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  21297. msgid "Shadow c&olour:"
  21298. msgstr "Gölge re&ngi:"
  21299. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  21300. msgid "Shift+"
  21301. msgstr "Shift+"
  21302. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  21303. msgid "Show &hidden directories"
  21304. msgstr "Gizli &klasörleri görüntüle"
  21305. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  21306. msgid "Show &hidden files"
  21307. msgstr "Gizli &dosyaları görüntüle"
  21308. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  21309. msgid "Show All"
  21310. msgstr "Tümünü Görüntüle"
  21311. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  21312. msgid "Show all"
  21313. msgstr "Tümünü görüntüle"
  21314. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  21315. msgid "Show all items in index"
  21316. msgstr "Dizindeki tüm ögeleri görüntüle"
  21317. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  21318. msgid "Show/hide navigation panel"
  21319. msgstr "Gezinti panosunu görüntüle/gizle"
  21320. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  21321. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  21322. msgid "Shows a Unicode subset."
  21323. msgstr "Bir Unikod alt kümesini görüntüler."
  21324. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  21325. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  21326. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  21327. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  21328. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  21329. msgstr "Madde imi ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  21330. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  21331. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  21332. msgid "Shows a preview of the font settings."
  21333. msgstr "Yazı türü ayarlarının bir önizlemesini görüntüler."
  21334. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  21335. msgid "Shows a preview of the font."
  21336. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  21337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  21338. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  21339. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  21340. msgstr "Paragraf ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  21341. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  21342. msgid "Shows the font preview."
  21343. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  21344. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  21345. msgid "Silver"
  21346. msgstr "Gümüş"
  21347. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  21348. msgid "Simple monochrome theme"
  21349. msgstr "Basit tek renkli tema"
  21350. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  21351. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  21352. msgid "Single"
  21353. msgstr "Tek"
  21354. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  21355. msgid "Size:"
  21356. msgstr "Boyut:"
  21357. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21358. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  21359. msgid "Sizing"
  21360. msgstr "Boyutlandırma"
  21361. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21362. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  21363. msgid "Sizing N-S"
  21364. msgstr "Boyutlandırma K-G"
  21365. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21366. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  21367. msgid "Sizing NE-SW"
  21368. msgstr "Boyutlandırma KD-GB"
  21369. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21370. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  21371. msgid "Sizing NW-SE"
  21372. msgstr "Boyutlandırma KB-GD"
  21373. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21374. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  21375. msgid "Sizing W-E"
  21376. msgstr "Boyutlandırma B-D"
  21377. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  21378. msgid "Skip"
  21379. msgstr "Atla"
  21380. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  21381. msgid "Slant"
  21382. msgstr "Eğik"
  21383. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  21384. msgid "Small C&apitals"
  21385. msgstr "Küçük H&arfler"
  21386. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21387. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  21388. msgid "Snapshot"
  21389. msgstr "Ekran görüntüsü"
  21390. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  21391. msgid "Solid"
  21392. msgstr "Katı"
  21393. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  21394. msgid "Sorry, could not open this file."
  21395. msgstr "Maalesef bu dosya açılamıyor."
  21396. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  21397. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  21398. msgstr "Maalesef önizleme oluşturmak için yeterli bellek yok."
  21399. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  21400. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  21401. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  21402. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  21403. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  21404. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  21405. msgstr "Maalesef bu ad kullanılmış. Lütfen başka bir ad seçin."
  21406. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  21407. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  21408. msgstr "Maalesef bu dosyanın biçimi bilinmiyor."
  21409. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  21410. msgid "Sound data are in unsupported format."
  21411. msgstr "Ses verisi biçimi desteklenmiyor."
  21412. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  21413. #, c-format
  21414. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  21415. msgstr "'%s' ses dosyasının biçimi desteklenmiyor."
  21416. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  21417. msgid "Spell Check"
  21418. msgstr "Yazım Denetimi"
  21419. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21420. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  21421. msgid "Spraycan"
  21422. msgstr "Sprey"
  21423. #: ../src/common/paper.cpp:104
  21424. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  21425. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç"
  21426. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  21427. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  21428. msgid "Static"
  21429. msgstr "Durağan"
  21430. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  21431. msgid "Stop"
  21432. msgstr "Durdur"
  21433. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  21434. msgid "Strikethrough"
  21435. msgstr "Üstü çizili"
  21436. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  21437. #, c-format
  21438. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  21439. msgstr "Dizgeden Renge: Hatalı renk tanımı: %s"
  21440. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  21441. msgid "Style Organiser"
  21442. msgstr "Biçem Düzenleyici"
  21443. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  21444. msgid "Style:"
  21445. msgstr "Biçem:"
  21446. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  21447. msgid "Subscrip&t"
  21448. msgstr "Al&t karakter"
  21449. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21450. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  21451. msgid "Subtract"
  21452. msgstr "Eksi"
  21453. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  21454. msgid "Supe&rscript"
  21455. msgstr "Ü&st karakter"
  21456. #: ../src/common/paper.cpp:150
  21457. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21458. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21459. #: ../src/common/paper.cpp:151
  21460. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21461. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21462. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  21463. msgid "Suppress hyphe&nation"
  21464. msgstr "Heceleme e&ngellensin"
  21465. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  21466. msgid "Swiss"
  21467. msgstr "İsveç"
  21468. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  21469. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  21470. msgid "Symbol"
  21471. msgstr "Simge"
  21472. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  21473. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  21474. msgid "Symbol &font:"
  21475. msgstr "Simge &yazı türü:"
  21476. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  21477. msgid "Symbols"
  21478. msgstr "Simgeler"
  21479. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  21480. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  21481. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  21482. msgstr "TIFF: Bellek ayrılamadı."
  21483. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  21484. msgid "TIFF: Error loading image."
  21485. msgstr "TIFF: Görsel yükleme sorunu."
  21486. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  21487. msgid "TIFF: Error reading image."
  21488. msgstr "TIFF: Görsel okuma sorunu."
  21489. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  21490. msgid "TIFF: Error saving image."
  21491. msgstr "TIFF: Görsel kaydetme sorunu."
  21492. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  21493. msgid "TIFF: Error writing image."
  21494. msgstr "TIFF: Görsel yazma sorunu."
  21495. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  21496. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  21497. msgstr "TIFF: Görsel boyutu anormal büyük."
  21498. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21499. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  21500. msgid "Tab"
  21501. msgstr "Sekme"
  21502. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  21503. msgid "Table Properties"
  21504. msgstr "Tablo Özellikleri"
  21505. #: ../src/common/paper.cpp:145
  21506. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21507. msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 inç"
  21508. #: ../src/common/paper.cpp:102
  21509. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  21510. msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
  21511. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  21512. msgid "Tabs"
  21513. msgstr "Sekmeler"
  21514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  21515. msgid "Teal"
  21516. msgstr "Yeşilimsi mavi"
  21517. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  21518. msgid "Teletype"
  21519. msgstr "Teletype"
  21520. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  21521. msgid "Templates"
  21522. msgstr "Kalıplar"
  21523. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  21524. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  21525. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  21526. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  21527. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  21528. msgstr "FTP sunucusu pasif kipi desteklemiyor."
  21529. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  21530. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  21531. msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
  21532. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  21533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  21534. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  21535. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  21536. msgid "The available bullet styles."
  21537. msgstr "Kullanılabilecek madde imi biçemleri."
  21538. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  21539. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  21540. msgid "The available styles."
  21541. msgstr "Kullanılabilecek biçemler."
  21542. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  21543. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  21544. msgid "The background colour."
  21545. msgstr "Art alan rengi."
  21546. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  21547. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  21548. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  21549. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  21550. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  21551. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  21552. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  21553. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  21554. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  21555. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  21556. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  21557. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  21558. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  21559. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  21560. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  21561. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  21562. msgid "The border line style."
  21563. msgstr "Kenarlık çizgisi biçemi."
  21564. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  21565. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  21566. msgid "The bottom margin size."
  21567. msgstr "Alt kenar boşluğunun boyutu."
  21568. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  21569. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  21570. msgid "The bottom padding size."
  21571. msgstr "Alt yastıklama boyutu."
  21572. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  21573. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  21574. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  21575. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  21576. msgid "The bottom position."
  21577. msgstr "Alt konum."
  21578. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  21579. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  21580. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  21581. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  21582. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  21583. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  21584. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  21585. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  21586. msgid "The bullet character."
  21587. msgstr "Madde imi karakteri."
  21588. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  21589. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  21590. msgid "The character code."
  21591. msgstr "Karakter kodu."
  21592. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  21593. #, c-format
  21594. msgid ""
  21595. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  21596. "another charset to replace it with or choose\n"
  21597. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  21598. msgstr ""
  21599. "'%s' karakter kümesi bilinmiyor. Yerine\n"
  21600. "başka bir tane seçebilir ya da \n"
  21601. "seçemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayabilirsiniz"
  21602. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  21603. #, c-format
  21604. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  21605. msgstr "'%d' pano biçimi bulunamıyor."
  21606. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  21607. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  21608. msgid "The default style for the next paragraph."
  21609. msgstr "Sonraki paragraf için varsayılan biçem."
  21610. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  21611. #, c-format
  21612. msgid ""
  21613. "The directory '%s' does not exist\n"
  21614. "Create it now?"
  21615. msgstr ""
  21616. "'%s' klasörü bulunamadı\n"
  21617. "Şimdi oluşturulsun mu?"
  21618. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21619. #, c-format
  21620. msgid ""
  21621. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21622. "truncated if printed.\n"
  21623. "\n"
  21624. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21625. msgstr ""
  21626. "\"%s\" belgesi sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak.\n"
  21627. "\n"
  21628. "Buna rağmen yazdırmak istiyor musunuz?"
  21629. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21630. #, c-format
  21631. msgid ""
  21632. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21633. "It has been removed from the most recently used files list."
  21634. msgstr ""
  21635. "'%s' dosyası yok ve açılamadı.\n"
  21636. "Son kullanılan dosyalar listesinden kaldırıldı."
  21637. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21638. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21639. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21640. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21641. msgid "The first line indent."
  21642. msgstr "İlk satır girintisi."
  21643. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21644. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21645. msgstr "Aşağıdaki standart GTK+ seçenekleri de desteklenmektedir:\n"
  21646. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21647. msgid "The font colour."
  21648. msgstr "Yazı türü rengi."
  21649. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21650. msgid "The font family."
  21651. msgstr "Yazı türü ailesi."
  21652. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21653. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21654. msgid "The font from which to take the symbol."
  21655. msgstr "Simgenin alınacağı yazı türü."
  21656. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21657. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21658. msgid "The font point size."
  21659. msgstr "Yazı türü punto boyutu."
  21660. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21661. msgid "The font size in points."
  21662. msgstr "Punto cinsinden yazı türü boyutu."
  21663. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21664. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21665. msgid "The font size units, points or pixels."
  21666. msgstr "Yazı türü boyutu birimi, punto ya da piksel."
  21667. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21668. msgid "The font style."
  21669. msgstr "Yazı türü biçemi."
  21670. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21671. msgid "The font weight."
  21672. msgstr "Yazı türü yoğunluğu."
  21673. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21674. #, c-format
  21675. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21676. msgstr "'%s' dosyasının biçimi belirlenemedi."
  21677. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21678. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21679. msgid "The horizontal offset."
  21680. msgstr "Yatay öteleme."
  21681. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21682. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21683. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21685. msgid "The left indent."
  21686. msgstr "Sol girinti."
  21687. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21688. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21689. msgid "The left margin size."
  21690. msgstr "Sol kenar boşluğu boyutu."
  21691. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21692. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21693. msgid "The left padding size."
  21694. msgstr "Sol yastıklama boyutu."
  21695. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21696. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21699. msgid "The left position."
  21700. msgstr "Sol konum."
  21701. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21702. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21703. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21704. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21705. msgid "The line spacing."
  21706. msgstr "Satır aralığı."
  21707. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21708. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21709. msgid "The list item number."
  21710. msgstr "Liste ögesi numarası."
  21711. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21712. msgid "The locale ID is unknown."
  21713. msgstr "Yerel kodu bilinmiyor."
  21714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21715. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21716. msgid "The object height."
  21717. msgstr "Nesne yüksekliği."
  21718. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21719. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21720. msgid "The object maximum height."
  21721. msgstr "En fazla nesne yüksekliği."
  21722. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21723. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21724. msgid "The object maximum width."
  21725. msgstr "En fazla nesne genişliği."
  21726. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21727. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21728. msgid "The object minimum height."
  21729. msgstr "En az nesne yüksekliği."
  21730. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21731. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21732. msgid "The object minimum width."
  21733. msgstr "En az nesne genişliği."
  21734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21735. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21736. msgid "The object width."
  21737. msgstr "Nesne genişliği."
  21738. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21739. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21740. msgid "The outline level."
  21741. msgstr "Taslak düzeyi."
  21742. #: ../src/common/log.cpp:277
  21743. #, c-format
  21744. msgid "The previous message repeated %u time."
  21745. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21746. msgstr[0] "Önceki ileti %u kez yinelendi."
  21747. #: ../src/common/log.cpp:270
  21748. msgid "The previous message repeated once."
  21749. msgstr "Önceki ileti bir kez yinelendi."
  21750. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21751. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21752. msgid "The range to show."
  21753. msgstr "Görüntülenecek aralık."
  21754. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21755. msgid ""
  21756. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21757. "private information,\n"
  21758. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21759. msgstr ""
  21760. "Bu rapor aşağıdaki dosyaları içermektedir. Bu dosyalarda özel bilgileriniz "
  21761. "varsa,\n"
  21762. "rapordan çıkarmak istediğiniz dosyaların işaretini kaldırın.\n"
  21763. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21764. #, c-format
  21765. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21766. msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemiş."
  21767. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21768. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21770. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21771. msgid "The right indent."
  21772. msgstr "Sağ girinti."
  21773. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21774. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21775. msgid "The right margin size."
  21776. msgstr "Sağ kenar boşluğu boyutu."
  21777. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21778. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21779. msgid "The right padding size."
  21780. msgstr "Sağ yastıklama boyutu."
  21781. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21782. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21783. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21784. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21785. msgid "The right position."
  21786. msgstr "Sağ konum."
  21787. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21788. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21789. msgid "The shadow blur distance."
  21790. msgstr "Gölge bulanıklaştırma uzaklığı."
  21791. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21792. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21793. msgid "The shadow colour."
  21794. msgstr "Gölge rengi.."
  21795. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21796. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21797. msgid "The shadow opacity."
  21798. msgstr "Gölge matlığı."
  21799. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21800. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21801. msgid "The shadow spread."
  21802. msgstr "Gölge yayılması."
  21803. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21804. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21805. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21806. msgid "The spacing after the paragraph."
  21807. msgstr "Paragraftan sonraki boşluk."
  21808. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21809. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21810. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21811. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21812. msgid "The spacing before the paragraph."
  21813. msgstr "Paragraftan önceki boşluk."
  21814. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21815. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21816. msgid "The style name."
  21817. msgstr "Biçem adı."
  21818. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21819. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21820. msgid "The style on which this style is based."
  21821. msgstr "Bu biçemin temel alındığı biçem."
  21822. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21823. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21824. msgid "The style preview."
  21825. msgstr "Biçem önizlemesi."
  21826. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21827. msgid "The system cannot find the file specified."
  21828. msgstr "Sistem belirtilen dosyayı bulamadı."
  21829. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21830. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21831. msgid "The tab position."
  21832. msgstr "Sekme konumu."
  21833. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21834. msgid "The tab positions."
  21835. msgstr "Sekme konumları."
  21836. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21837. msgid "The text couldn't be saved."
  21838. msgstr "Metin kaydedilemedi."
  21839. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21840. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21841. msgid "The top margin size."
  21842. msgstr "Üst kenar boşluğu boyutu."
  21843. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21844. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21845. msgid "The top padding size."
  21846. msgstr "Üst yastıklama boyutu."
  21847. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21848. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21849. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21850. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21851. msgid "The top position."
  21852. msgstr "Üst konum."
  21853. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21854. #, c-format
  21855. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21856. msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."
  21857. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21858. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21859. msgid "The value of the corner radius."
  21860. msgstr "Köşe yarıçapı değeri."
  21861. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21862. #, c-format
  21863. msgid ""
  21864. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21865. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21866. msgstr ""
  21867. "Bu bilgisayarda kurulu uzak erişim hizmetinin (RAS) sürümü çok eski, lütfen "
  21868. "yükseltin (gereken şu işlev eksik: %s)."
  21869. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21870. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21871. msgid "The vertical offset."
  21872. msgstr "Dikey öteleme."
  21873. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21874. msgid ""
  21875. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21876. msgstr ""
  21877. "Sayfa ayarlanırken bir sorun çıktı: bir varsayılan yazıcı belirlemeniz "
  21878. "gerekebilir."
  21879. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21880. msgid ""
  21881. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21882. "when it is printed."
  21883. msgstr "Bu belge sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak."
  21884. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21885. #, c-format
  21886. msgid "This is not a %s."
  21887. msgstr "Bu bir %s değil."
  21888. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21889. msgid "This platform does not support background transparency."
  21890. msgstr "Bu platformda art alan saydamlığı desteklenmiyor."
  21891. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21892. msgid ""
  21893. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21894. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21895. msgstr ""
  21896. "Bu program çok eski bir GTK+ sürümüyle derlenmiş. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  21897. "üzeri bir sürümle yeniden derleyin."
  21898. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21899. msgid ""
  21900. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21901. "storage"
  21902. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoya değer koyulamıyor"
  21903. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21904. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21905. msgstr ""
  21906. "İş parçacığı modülü başlatılamadı: iş parçacığı anahtarı oluşturulamadı"
  21907. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21908. msgid ""
  21909. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21910. "local storage"
  21911. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoda dizin oluşturulamıyor"
  21912. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21913. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21914. msgstr "İş parçacığı öncelik ayarları yok sayıldı."
  21915. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21916. msgid "Tile &Horizontally"
  21917. msgstr "&Yatay Döşe"
  21918. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21919. msgid "Tile &Vertically"
  21920. msgstr "&Dikey Döşe"
  21921. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21922. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21923. msgstr "FTP sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı, pasif kipi deneyin."
  21924. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21925. msgid "Tip of the Day"
  21926. msgstr "Günün İpucu"
  21927. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21928. msgid "Tips not available, sorry!"
  21929. msgstr "Maalesef herhangi bir ipucu yok!"
  21930. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21931. msgid "To:"
  21932. msgstr "Kime:"
  21933. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21934. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21935. msgstr "Çok fazla EndStyle çağrısı!"
  21936. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21937. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21938. msgid "Tooltip"
  21939. msgstr "İpucu"
  21940. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21941. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21942. msgid "TooltipText"
  21943. msgstr "İpucuMetni"
  21944. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21945. msgid "Top margin (mm):"
  21946. msgstr "Üst kenar boşluğu (mm):"
  21947. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21948. msgid "Translations by "
  21949. msgstr "Çeviren "
  21950. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21951. msgid "Translators"
  21952. msgstr "Çevirmenler"
  21953. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21954. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21955. msgid "True"
  21956. msgstr "Doğru"
  21957. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21958. #, c-format
  21959. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21960. msgstr ""
  21961. "'%s' dosyası yüklü olmadığı halde VFS belleğinden silinmeye çalışılıyor!"
  21962. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21963. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21964. msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
  21965. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21966. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21967. msgid "Type a font name."
  21968. msgstr "Bir yazı türü adı yazın."
  21969. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21970. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21971. msgid "Type a size in points."
  21972. msgstr "Punto cinsinden bir boyut yazın."
  21973. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21974. #, c-format
  21975. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21976. msgstr "%u argümanında tür uyuşmazlığı."
  21977. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21978. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21979. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21980. msgstr "Tür enum - long çevrimini desteklemelidir"
  21981. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21982. #, c-format
  21983. msgid ""
  21984. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21985. "\"%s\"."
  21986. msgstr ""
  21987. "\"%s\" tür işlemi yapılamadı: Etiketlenen özellik \"%s\" \"%s\" türünde, \"%s"
  21988. "\" türünde DEĞİL."
  21989. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21990. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21991. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inç"
  21992. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21993. msgid "US-ASCII"
  21994. msgstr "US-ASCII"
  21995. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21996. msgid "Unable to add inotify watch"
  21997. msgstr "inotify izlemesi eklenemedi"
  21998. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21999. msgid "Unable to add kqueue watch"
  22000. msgstr "kqueue izlemesi eklenemedi"
  22001. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  22002. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  22003. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyici ile ilişkilendirilemedi"
  22004. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  22005. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  22006. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyicisi kapatılamadı"
  22007. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  22008. msgid "Unable to close inotify instance"
  22009. msgstr "inotify kopyası kapatılamadı"
  22010. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  22011. #, c-format
  22012. msgid "Unable to close path '%s'"
  22013. msgstr "'%s' yolu kapatılamadı"
  22014. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  22015. #, c-format
  22016. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  22017. msgstr "'%s' işleyicisi kapatılamadı"
  22018. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  22019. msgid "Unable to create I/O completion port"
  22020. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturulamadı"
  22021. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  22022. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  22023. msgstr "IOCP iş parçacığı oluşturulamadı"
  22024. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  22025. msgid "Unable to create inotify instance"
  22026. msgstr "inotify kopyası oluşturulamadı"
  22027. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  22028. msgid "Unable to create kqueue instance"
  22029. msgstr "kqueue kopyası oluşturulamadı"
  22030. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  22031. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  22032. msgstr "Tamamlanma paketi kuyruktan çıkarılamadı"
  22033. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  22034. msgid "Unable to get events from kqueue"
  22035. msgstr "Olaylar kqueue üzerinden alınamadı"
  22036. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  22037. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  22038. msgstr "GTK+ başlatılamadı, DISPLAY düzgün ayarlanmış mı?"
  22039. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  22040. #, c-format
  22041. msgid "Unable to open path '%s'"
  22042. msgstr "'%s' yolu açılamadı"
  22043. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  22044. #, c-format
  22045. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  22046. msgstr "İstenen HTML belgesi açılamıyor: %s"
  22047. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  22048. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  22049. msgstr "Ses zaman eşlemesiz olarak çalınamıyor."
  22050. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  22051. msgid "Unable to post completion status"
  22052. msgstr "Tamamlanma durumu gönderilemedi"
  22053. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  22054. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  22055. msgstr "inotify tanımlayıcısı okunamadı"
  22056. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  22057. #, c-format
  22058. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  22059. msgstr "%i inotify izlemesi kaldırılamadı"
  22060. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  22061. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  22062. msgstr "kqueue izlemesi kaldırılamadı"
  22063. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  22064. #, c-format
  22065. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  22066. msgstr "'%s' izlemesi kurulamadı"
  22067. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  22068. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  22069. msgstr "IOCP iş parçacığı başlatılamadı"
  22070. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  22071. msgid "Undelete"
  22072. msgstr "Silmeyi geri al"
  22073. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  22074. msgid "Underline"
  22075. msgstr "Altı çizili"
  22076. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  22077. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  22078. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  22079. msgid "Underlined"
  22080. msgstr "Altı çizili"
  22081. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  22082. msgid "Undo last action"
  22083. msgstr "Son işlemi geri al"
  22084. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  22085. #, c-format
  22086. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  22087. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra beklenmeyen karakterler."
  22088. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  22089. #, c-format
  22090. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  22091. msgstr "\"%s\" için beklenmeyen etkinlik: uyan izleme belirteci yok."
  22092. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  22093. #, c-format
  22094. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  22095. msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
  22096. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  22097. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  22098. msgstr "Beklenmedik şekilde yeni Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturuldu"
  22099. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  22100. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  22101. msgstr "Uygunsuz iş parçacığı sonlandırması"
  22102. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  22103. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  22104. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  22105. msgid "Unicode"
  22106. msgstr "Unikod"
  22107. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  22108. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22109. msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
  22110. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  22111. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22112. msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22113. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  22114. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22115. msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22116. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  22117. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22118. msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
  22119. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  22120. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22121. msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22122. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  22123. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22124. msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22125. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  22126. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22127. msgstr "7 bit Unikod (UTF-7)"
  22128. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  22129. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22130. msgstr "8 bit Unikod (UTF-8)"
  22131. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  22132. msgid "Unindent"
  22133. msgstr "Girintiyi geri al"
  22134. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  22135. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  22136. msgid "Units for the bottom border width."
  22137. msgstr "Alt kenarlık genişliğinin birimleri."
  22138. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  22139. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  22140. msgid "Units for the bottom margin."
  22141. msgstr "Alt kenar boşluğunun birimleri."
  22142. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  22143. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  22144. msgid "Units for the bottom outline width."
  22145. msgstr "Alt taslak genişliğinin birimleri."
  22146. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  22147. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  22148. msgid "Units for the bottom padding."
  22149. msgstr "Alt yastıklamanın birimleri."
  22150. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  22151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  22152. msgid "Units for the bottom position."
  22153. msgstr "Alt konumun birimleri."
  22154. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  22155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  22156. msgid "Units for the corner radius."
  22157. msgstr "Köşe yarıçapı birimi."
  22158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  22159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  22160. msgid "Units for the left border width."
  22161. msgstr "Sol sınır genişliğinin birimleri."
  22162. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  22163. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  22164. msgid "Units for the left margin."
  22165. msgstr "Sol kenar boşluğunun birimleri."
  22166. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  22167. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  22168. msgid "Units for the left outline width."
  22169. msgstr "Sol taslak genişliğinin birimleri."
  22170. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  22171. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  22172. msgid "Units for the left padding."
  22173. msgstr "Sol yastıklamanın birimleri."
  22174. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  22175. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  22176. msgid "Units for the left position."
  22177. msgstr "Sol konumun birimleri."
  22178. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  22179. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  22180. msgid "Units for the maximum object height."
  22181. msgstr "En fazla nesne yüksekliğinin birimleri."
  22182. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  22183. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  22184. msgid "Units for the maximum object width."
  22185. msgstr "En fazla nesne genişliğinin birimleri."
  22186. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  22187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  22188. msgid "Units for the minimum object height."
  22189. msgstr "En az nesne yüksekliğinin birimleri."
  22190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  22191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  22192. msgid "Units for the minimum object width."
  22193. msgstr "En az nesne genişliğinin birimleri."
  22194. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  22195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  22196. msgid "Units for the object height."
  22197. msgstr "Nesne yüksekliğinin birimleri."
  22198. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  22199. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  22200. msgid "Units for the object width."
  22201. msgstr "Nesne genişliğinin birimleri."
  22202. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  22203. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  22204. msgid "Units for the right border width."
  22205. msgstr "Sağ sınır genişliğinin birimleri."
  22206. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  22207. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  22208. msgid "Units for the right margin."
  22209. msgstr "Sağ kenar boşluğunun birimleri."
  22210. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  22211. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  22212. msgid "Units for the right outline width."
  22213. msgstr "Sağ taslak genişliğinin birimleri."
  22214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  22215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  22216. msgid "Units for the right padding."
  22217. msgstr "Sağ yastıklamanın birimleri."
  22218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  22219. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  22220. msgid "Units for the right position."
  22221. msgstr "Sağ konumun birimleri."
  22222. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  22223. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  22224. msgid "Units for the top border width."
  22225. msgstr "Üst kenarlık genişliğinin birimleri."
  22226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  22227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  22228. msgid "Units for the top margin."
  22229. msgstr "Üst kenar boşluğunun birimleri."
  22230. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  22231. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  22232. msgid "Units for the top outline width."
  22233. msgstr "Üst taslak genişliğinin birimleri."
  22234. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  22235. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  22236. msgid "Units for the top padding."
  22237. msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."
  22238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  22239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  22240. msgid "Units for the top position."
  22241. msgstr "Üst konumun birimleri."
  22242. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  22243. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  22244. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  22245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  22246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  22247. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  22248. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  22249. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  22250. msgid "Units for this value."
  22251. msgstr "Bu değerin birimleri."
  22252. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  22253. #, c-format
  22254. msgid "Unknown DDE error %08x"
  22255. msgstr "Bilinmeyen DDE hatası %08x"
  22256. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  22257. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  22258. msgstr "GetObjectClassInfo işlevi bilinmeyen nesne ile çağrıldı"
  22259. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  22260. #, c-format
  22261. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  22262. msgstr "Bilinmeyen PNG çözünürlük birimi %d"
  22263. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  22264. #, c-format
  22265. msgid "Unknown Property %s"
  22266. msgstr "Bilinmeyen Özellik %s"
  22267. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  22268. #, c-format
  22269. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  22270. msgstr "Bilinmeyen TIFF %d çözünürlük birimi yok sayıldı"
  22271. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  22272. msgid "Unknown dynamic library error"
  22273. msgstr "Blinmeyen devingen kitaplık sorunu"
  22274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  22275. #, c-format
  22276. msgid "Unknown encoding (%d)"
  22277. msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
  22278. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  22279. #, c-format
  22280. msgid "Unknown error %08x"
  22281. msgstr "Bilinmeyen sorun %08x"
  22282. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  22283. msgid "Unknown exception"
  22284. msgstr "Bilinmeyen istisna"
  22285. #: ../src/common/image.cpp:2839
  22286. msgid "Unknown image data format."
  22287. msgstr "Bilinmeyen görsel veri biçimi."
  22288. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  22289. #, c-format
  22290. msgid "Unknown long option '%s'"
  22291. msgstr "Blinmeyen long seçeneği '%s'"
  22292. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  22293. msgid "Unknown name or named argument."
  22294. msgstr "Bilinmeyen ad ya da adlandırılmış argüman."
  22295. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  22296. #, c-format
  22297. msgid "Unknown option '%s'"
  22298. msgstr "Bilinmeyen seçenek '%s'"
  22299. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  22300. #, c-format
  22301. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  22302. msgstr "%s MIME türü kaydına uymayan '{'."
  22303. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  22304. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  22305. msgid "Unnamed command"
  22306. msgstr "Adsız komut"
  22307. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  22308. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  22309. msgid "Unspecified"
  22310. msgstr "Belirtilmemiş"
  22311. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  22312. msgid "Unsupported clipboard format."
  22313. msgstr "Desteklenmeyen pano biçimi."
  22314. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  22315. #, c-format
  22316. msgid "Unsupported theme '%s'."
  22317. msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
  22318. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22319. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  22320. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  22321. msgid "Up"
  22322. msgstr "Yukarı"
  22323. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  22324. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  22325. msgid "Upper case letters"
  22326. msgstr "Büyük harfler"
  22327. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  22328. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  22329. msgid "Upper case roman numerals"
  22330. msgstr "Büyük harf romen rakamları"
  22331. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  22332. #, c-format
  22333. msgid "Usage: %s"
  22334. msgstr "Kullanım: %s"
  22335. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  22336. msgid "Use &shadow"
  22337. msgstr "&Gölge kullanılsın"
  22338. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  22339. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  22340. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  22341. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  22342. msgid "Use the current alignment setting."
  22343. msgstr "Geçerli hizalama ayarları kullanılsın."
  22344. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  22345. msgid "Validation conflict"
  22346. msgstr "Doğrulama çelişkisi"
  22347. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  22348. #, c-format
  22349. msgid "Value must be %s or higher."
  22350. msgstr "Değer %s ya da daha büyük olmalı."
  22351. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  22352. #, c-format
  22353. msgid "Value must be %s or less."
  22354. msgstr "Değer %s ya da daha küçük olmalı."
  22355. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  22356. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  22357. #, c-format
  22358. msgid "Value must be between %s and %s."
  22359. msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalı."
  22360. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  22361. msgid "Version "
  22362. msgstr "Sürüm "
  22363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  22364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  22365. msgid "Vertical alignment."
  22366. msgstr "Dikey hizalama."
  22367. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  22368. msgid "View files as a detailed view"
  22369. msgstr "Dosyalar ayrıntılı görünümde görüntülensin"
  22370. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  22371. msgid "View files as a list view"
  22372. msgstr "Dosyalar liste görünümünde görüntülensin"
  22373. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  22374. msgid "Views"
  22375. msgstr "Görünümler"
  22376. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22377. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  22378. msgid "Wait"
  22379. msgstr "Bekleme"
  22380. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22381. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  22382. msgid "Wait Arrow"
  22383. msgstr "Bekleme Oku"
  22384. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  22385. #, c-format
  22386. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  22387. msgstr "%d epoll tanımlayıcısı üstündeki GÇ beklemesi başarısız"
  22388. #: ../src/common/log.cpp:223
  22389. msgid "Warning: "
  22390. msgstr "Uyarı: "
  22391. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22392. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  22393. msgid "Watch"
  22394. msgstr "İzleme"
  22395. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  22396. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  22397. msgid "Weight"
  22398. msgstr "Yoğunluk"
  22399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  22400. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  22401. msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
  22402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  22403. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  22404. msgstr "Batı Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
  22405. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  22406. msgid "Whether the font is underlined."
  22407. msgstr "Yazı türünün altı çizili olup olmadığı."
  22408. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  22409. msgid "White"
  22410. msgstr "Beyaz"
  22411. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  22412. msgid "Whole words only"
  22413. msgstr "Yalnız tam kelimeler"
  22414. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  22415. msgid "Win32 theme"
  22416. msgstr "Win32 teması"
  22417. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22418. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  22419. msgid "Window"
  22420. msgstr "Pencere"
  22421. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22422. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  22423. msgid "WindowFrame"
  22424. msgstr "PencereÇerçevesi"
  22425. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22426. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  22427. msgid "WindowText"
  22428. msgstr "PencereMetni"
  22429. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  22430. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  22431. msgstr "Windows Arapça (CP 1256)"
  22432. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  22433. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  22434. msgstr "Windows Baltık (CP 1257)"
  22435. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  22436. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  22437. msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
  22438. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  22439. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  22440. msgstr "Windows Basitleştirilmiş Çince (CP 936) ya da GB-2312"
  22441. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  22442. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  22443. msgstr "Windows Geleneksel Çince (CP 950) ya da Big-5"
  22444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  22445. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  22446. msgstr "Windows Kiril (CP 1251)"
  22447. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  22448. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  22449. msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
  22450. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  22451. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  22452. msgstr "Windows İbranice (CP 1255)"
  22453. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  22454. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  22455. msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS"
  22456. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  22457. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  22458. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  22459. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  22460. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  22461. msgstr "Windows Korece (CP 949)"
  22462. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  22463. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  22464. msgstr "Windows Tai (CP 874)"
  22465. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  22466. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  22467. msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)"
  22468. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  22469. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  22470. msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)"
  22471. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  22472. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  22473. msgstr "Windows Batı Avrupa (CP 1252)"
  22474. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  22475. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22476. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22477. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  22478. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22479. msgstr "Windows/DOS OEM Kiril (CP 866)"
  22480. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22481. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  22482. msgid "Windows_Left"
  22483. msgstr "Pencere_Sol"
  22484. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22485. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  22486. msgid "Windows_Menu"
  22487. msgstr "Pencere_Menü"
  22488. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22489. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  22490. msgid "Windows_Right"
  22491. msgstr "Pencere_Sağ"
  22492. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  22493. #, c-format
  22494. msgid "Write error on file '%s'"
  22495. msgstr "'%s' dosyasına yazma hatası"
  22496. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  22497. #, c-format
  22498. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  22499. msgstr "XML işleme hatası: '%s' %d satırında"
  22500. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  22501. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  22502. msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
  22503. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  22504. #, c-format
  22505. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  22506. msgstr "XPM: %d satırında hatalı renk açıklaması"
  22507. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  22508. msgid "XPM: incorrect header format!"
  22509. msgstr "XPM: hatalı üst bilgi biçimi!"
  22510. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  22511. #, c-format
  22512. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  22513. msgstr "XPM: '%s' bozuk renk tanımı %d satırında!"
  22514. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  22515. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  22516. msgstr "XPM: maske için kullanılacak renk kalmadı!"
  22517. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  22518. #, c-format
  22519. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  22520. msgstr "XPM: %d satırında budanmış görüntü verisi!"
  22521. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  22522. msgid "Yellow"
  22523. msgstr "Sarı"
  22524. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  22525. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  22526. msgid "Yes"
  22527. msgstr "Evet"
  22528. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  22529. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  22530. msgstr "Hazırlanmamış bir örtüşmeyi temizleyemezsiniz"
  22531. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  22532. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  22533. msgstr "Bir örtüşmeyi iki kez hazırlayamazsınız"
  22534. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  22535. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  22536. msgstr "Bu bölüme yeni bir klasör ekleyemezsiniz."
  22537. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  22538. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  22539. msgstr ""
  22540. "Geçersiz bir değer yazdınız, düzenlemeyi iptal etmek için ESC tuşuna basın."
  22541. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  22542. msgid "Zoom &In"
  22543. msgstr "&Büyüt"
  22544. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  22545. msgid "Zoom &Out"
  22546. msgstr "&Küçült"
  22547. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  22548. msgid "Zoom In"
  22549. msgstr "Büyüt"
  22550. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  22551. msgid "Zoom Out"
  22552. msgstr "Küçült"
  22553. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22554. msgid "Zoom to &Fit"
  22555. msgstr "&Sığdır"
  22556. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22557. msgid "Zoom to Fit"
  22558. msgstr "Sığdır"
  22559. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  22560. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  22561. msgstr "bir DDEML uygulaması uzun koşu durumu oluşturdu."
  22562. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  22563. msgid ""
  22564. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  22565. "function,\n"
  22566. "or an invalid instance identifier\n"
  22567. "was passed to a DDEML function."
  22568. msgstr ""
  22569. "DDEML işlevi DdeInitialize işlevi çağrılmadan önce çağrıldı,\n"
  22570. "ya da DDEML işlevine geçersiz bir \n"
  22571. "örnek tanımlayıcısı gönderildi."
  22572. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  22573. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  22574. msgstr "bir istemcinin konuşma başlatma denemesi başarısız oldu."
  22575. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  22576. msgid "a memory allocation failed."
  22577. msgstr "bellek ayrılamadı."
  22578. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  22579. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  22580. msgstr "parametre DDEML tarafından doğrulanamadı."
  22581. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  22582. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  22583. msgstr "eşzamanlı danışma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  22584. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  22585. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  22586. msgstr "eşzamanlı veri işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  22587. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  22588. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  22589. msgstr "eşzamanlı çalıştırma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  22590. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  22591. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  22592. msgstr "eşzamanlı itme işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  22593. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  22594. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  22595. msgstr "danışma işlemi bitirme isteği zaman aşımına uğradı."
  22596. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  22597. msgid ""
  22598. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  22599. "that was terminated by the client, or the server\n"
  22600. "terminated before completing a transaction."
  22601. msgstr ""
  22602. "istemci tarafından sonlandırılmış bir görüşme üstünde\n"
  22603. "sunucu tarafında bir işlem denendi, ya da sunucu\n"
  22604. "işlem tamamlanmadan sonlandırıldı."
  22605. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  22606. msgid "a transaction failed."
  22607. msgstr "işlem tamamlanamadı.."
  22608. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  22609. msgid "alt"
  22610. msgstr "alt"
  22611. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  22612. msgid ""
  22613. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  22614. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  22615. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  22616. "attempted to perform server transactions."
  22617. msgstr ""
  22618. "APPCLASS_MONITOR olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  22619. "DDE hareketi gerçekleştirmeyi denedi,\n"
  22620. "ya da APPCMD_CLIENTONLY olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  22621. "sunucu hareketi gerçekleştirmeyi denedi."
  22622. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22623. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22624. msgstr "PostMessage işlevine içsel çağrı yapılamadı. "
  22625. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22626. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22627. msgstr "DDEML içsel hatası."
  22628. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22629. msgid ""
  22630. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22631. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22632. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22633. msgstr ""
  22634. "DDEML işlevine geçersiz hareket kimliği gönderilmiş.\n"
  22635. "Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE çağrısından döndüğünde\n"
  22636. "bu çağrının hareket kimliği geçersiz olacak."
  22637. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22638. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22639. msgstr "bunun çok parçalı birleştirilmiş bir zip olduğu varsayılıyor"
  22640. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22641. #, c-format
  22642. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22643. msgstr "'%s' değişmez anahtarını değiştirme denemesi yok sayıldı."
  22644. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22645. msgid "bad arguments to library function"
  22646. msgstr "kitaplık işlevi için hatalı değişkenler"
  22647. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22648. msgid "bad signature"
  22649. msgstr "imza kötü"
  22650. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22651. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22652. msgstr "kayıt için hatalı zip dosyası konumu"
  22653. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22654. msgid "binary"
  22655. msgstr "ikili"
  22656. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22657. msgid "bold"
  22658. msgstr "koyu"
  22659. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22660. #, c-format
  22661. msgid "build %lu"
  22662. msgstr "yapım %lu"
  22663. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22664. #, c-format
  22665. msgid "can't close file '%s'"
  22666. msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
  22667. #: ../src/common/file.cpp:245
  22668. #, c-format
  22669. msgid "can't close file descriptor %d"
  22670. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı kapatılamıyor"
  22671. #: ../src/common/file.cpp:586
  22672. #, c-format
  22673. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22674. msgstr "'%s' dosyasındaki değişiklikler işlenemiyor"
  22675. #: ../src/common/file.cpp:178
  22676. #, c-format
  22677. msgid "can't create file '%s'"
  22678. msgstr "'%s' dosyası oluşturulamıyor"
  22679. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22680. #, c-format
  22681. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22682. msgstr "kullanıcı yapılandırma dosyası '%s' silinemiyor"
  22683. #: ../src/common/file.cpp:495
  22684. #, c-format
  22685. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22686. msgstr ""
  22687. "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın sonuna ulaşılıp ulaşılamadığı "
  22688. "belirlenemiyor"
  22689. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22690. msgid "can't find central directory in zip"
  22691. msgstr "zip içinde merkez klasör bulunamıyor"
  22692. #: ../src/common/file.cpp:465
  22693. #, c-format
  22694. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22695. msgstr "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın uzunluğu bulunamıyor"
  22696. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22697. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22698. msgstr "kullanıcının klasörü bulunamadığından geçerli klasör kullanılıyor."
  22699. #: ../src/common/file.cpp:366
  22700. #, c-format
  22701. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22702. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı temizlenemiyor"
  22703. #: ../src/common/file.cpp:422
  22704. #, c-format
  22705. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22706. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üstündeki arama konumu alınamıyor"
  22707. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22708. msgid "can't load any font, aborting"
  22709. msgstr "herhangi bir yazı türü yüklenemedi, vazgeçiliyor"
  22710. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22711. #, c-format
  22712. msgid "can't open file '%s'"
  22713. msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
  22714. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22715. #, c-format
  22716. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22717. msgstr "'%s' genel ayar dosyası açılamıyor"
  22718. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22719. #, c-format
  22720. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22721. msgstr "'%s' kullanıcı ayar dosyası açılamıyor"
  22722. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22723. msgid "can't open user configuration file."
  22724. msgstr "kullanıcı ayar dosyası açılamıyor."
  22725. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22726. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22727. msgstr "zlib ayıklama akışı yeniden başlatılamadı"
  22728. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22729. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22730. msgstr "zlib sıkıştırma akışı yeniden başlatılamadı"
  22731. #: ../src/common/file.cpp:304
  22732. #, c-format
  22733. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22734. msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamıyor"
  22735. #: ../src/common/file.cpp:581
  22736. #, c-format
  22737. msgid "can't remove file '%s'"
  22738. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  22739. #: ../src/common/file.cpp:598
  22740. #, c-format
  22741. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22742. msgstr "'%s' geçici dosyası silinemedi"
  22743. #: ../src/common/file.cpp:408
  22744. #, c-format
  22745. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22746. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üzerinde arama yapılamıyor"
  22747. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22748. #, c-format
  22749. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22750. msgstr "'%s' ara belleği diske yazılamadı."
  22751. #: ../src/common/file.cpp:323
  22752. #, c-format
  22753. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22754. msgstr "%d dosya tanımlayıcısına yazılamıyor"
  22755. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22756. msgid "can't write user configuration file."
  22757. msgstr "kullanıcı ayar dosyası yazılamadı."
  22758. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22759. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22760. msgid "checked"
  22761. msgstr "doğrulandı"
  22762. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22763. msgid "checksum error"
  22764. msgstr "sağlama sorunu"
  22765. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22766. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22767. msgstr "tar başlık bloğu okunurken sağlama sorunu"
  22768. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22769. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22770. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22771. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22772. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22774. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22775. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22776. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22777. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22778. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22779. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22780. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22781. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22782. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22783. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22784. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22785. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22786. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22787. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22788. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22789. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22790. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22791. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22792. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22793. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22794. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22797. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22798. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22799. msgid "cm"
  22800. msgstr "cm"
  22801. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22802. msgid "compression error"
  22803. msgstr "sıkıştırma sorunu"
  22804. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22805. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22806. msgstr "8-bit kodlama dönüşümü yapılamadı"
  22807. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22808. msgid "ctrl"
  22809. msgstr "ctrl"
  22810. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22811. msgid "date"
  22812. msgstr "tarih"
  22813. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22814. msgid "decompression error"
  22815. msgstr "ayıklama sorunu"
  22816. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22817. msgid "double"
  22818. msgstr "çift"
  22819. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22820. msgid "dump of the process state (binary)"
  22821. msgstr "işlem durum dökümü (ikili)"
  22822. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22823. msgid "eighteenth"
  22824. msgstr "onsekizinci"
  22825. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22826. msgid "eighth"
  22827. msgstr "sekizinci"
  22828. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22829. msgid "eleventh"
  22830. msgstr "onbirinci"
  22831. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22832. #, c-format
  22833. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22834. msgstr "'%s' kaydı '%s' grubunda birden çok kez var"
  22835. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22836. msgid "error in data format"
  22837. msgstr "veri biçimi sorunu"
  22838. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22839. msgid "error opening file"
  22840. msgstr "dosya açma sorunu"
  22841. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22842. msgid "error reading zip central directory"
  22843. msgstr "zip merkez klasörünü okuma sorunu"
  22844. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22845. msgid "error reading zip local header"
  22846. msgstr "zip yerel başlığını okuma sorunu"
  22847. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22848. #, c-format
  22849. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22850. msgstr "'%s' zip kaydı yazma sorunu: hatalı CRC ya da uzunluk"
  22851. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22852. #, c-format
  22853. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22854. msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi"
  22855. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22856. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22857. msgid "false"
  22858. msgstr "yanlış"
  22859. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22860. msgid "fifteenth"
  22861. msgstr "onbeşinci"
  22862. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22863. msgid "fifth"
  22864. msgstr "beşinci"
  22865. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22866. #, c-format
  22867. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22868. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' grup üst bilgisinden sonra yok sayıldı."
  22869. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22870. #, c-format
  22871. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22872. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '=' bekleniyor."
  22873. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22874. #, c-format
  22875. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22876. msgstr "dosya '%s', satır %zu: anahtar '%s' ilk olarak %d satırında bulundu."
  22877. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22878. #, c-format
  22879. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22880. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' değişmez anahtarı için değer yok sayıldı."
  22881. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22882. #, c-format
  22883. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22884. msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, satır: %zu."
  22885. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22886. msgid "files"
  22887. msgstr "dosyalar"
  22888. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22889. msgid "first"
  22890. msgstr "birinci"
  22891. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22892. msgid "font size"
  22893. msgstr "yazı türü boyutu"
  22894. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22895. msgid "fourteenth"
  22896. msgstr "ondördüncü"
  22897. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22898. msgid "fourth"
  22899. msgstr "dördüncü"
  22900. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22901. msgid "generate verbose log messages"
  22902. msgstr "ayrıntılı günlük iletileri oluşturulsun"
  22903. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22904. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22905. msgid "image"
  22906. msgstr "görsel"
  22907. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22908. msgid "incomplete header block in tar"
  22909. msgstr "tar başlık bloğu eksik"
  22910. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22911. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22912. msgstr "hatalı olay işleyici dizgesi, nokta eksik"
  22913. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22914. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22915. msgstr "tar kaydının boyutu hatalı verilmiş"
  22916. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22917. msgid "invalid data in extended tar header"
  22918. msgstr "ek tar başlığında hatalı veri"
  22919. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22920. msgid "invalid message box return value"
  22921. msgstr "geçersiz ileti penceresi sonuç değeri"
  22922. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22923. msgid "invalid zip file"
  22924. msgstr "geçersiz zip dosyası"
  22925. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22926. msgid "italic"
  22927. msgstr "yatık"
  22928. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22929. msgid "light"
  22930. msgstr "açık"
  22931. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22932. #, c-format
  22933. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22934. msgstr "'%s' yerel ayarları seçilemiyor."
  22935. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22936. msgid "midnight"
  22937. msgstr "gece yarısı"
  22938. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22939. msgid "nineteenth"
  22940. msgstr "ondokuzuncu"
  22941. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22942. msgid "ninth"
  22943. msgstr "dokuzuncu"
  22944. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22945. msgid "no DDE error."
  22946. msgstr "DDE bulunamadı hatası."
  22947. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22948. msgid "no error"
  22949. msgstr "hata yok"
  22950. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22951. #, c-format
  22952. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22953. msgstr "%s içinde yazı türü yok, içsel yazı türü kullanılıyor"
  22954. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22955. msgid "noname"
  22956. msgstr "adsız"
  22957. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22958. msgid "noon"
  22959. msgstr "öğlen"
  22960. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22961. msgid "normal"
  22962. msgstr "normal"
  22963. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22964. msgid "num"
  22965. msgstr "tamsayı"
  22966. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22967. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22968. msgstr "nesnelerin XML Metin Düğümleri olamaz"
  22969. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22970. msgid "out of memory"
  22971. msgstr "bellek yetersiz"
  22972. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22973. msgid "process context description"
  22974. msgstr "işlem bağlamı tanımı"
  22975. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22976. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22977. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22978. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22979. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22980. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22981. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22982. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22983. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22984. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22985. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22986. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22987. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22988. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22989. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22990. msgid "pt"
  22991. msgstr "punto"
  22992. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22993. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22994. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22995. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22996. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22997. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22998. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22999. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  23000. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  23001. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  23002. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  23003. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  23004. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  23005. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  23006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  23007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  23008. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  23009. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  23010. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  23011. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  23012. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  23013. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  23014. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  23015. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  23016. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  23017. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  23018. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  23019. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  23020. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  23021. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  23022. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  23023. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  23024. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  23025. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  23026. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  23027. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  23028. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  23029. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  23030. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  23031. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  23032. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  23033. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  23034. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  23035. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  23036. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  23037. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  23038. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  23039. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  23040. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  23041. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  23042. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  23043. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  23044. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  23045. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  23046. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  23047. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  23048. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  23049. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  23050. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  23051. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  23052. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  23053. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  23054. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  23055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  23056. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  23057. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  23058. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  23059. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  23060. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  23061. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  23062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  23063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  23064. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  23065. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  23066. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  23067. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  23068. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  23069. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  23070. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  23071. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  23072. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  23073. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  23074. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  23075. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  23076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  23077. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  23078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  23079. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  23080. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  23081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  23082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  23083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  23084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  23085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  23086. msgid "px"
  23087. msgstr "piksel"
  23088. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  23089. msgid "rawctrl"
  23090. msgstr "hamctrl"
  23091. #: ../src/html/chm.cpp:333
  23092. msgid "read error"
  23093. msgstr "okuma hatası"
  23094. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  23095. #, c-format
  23096. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  23097. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): CRC hatalı"
  23098. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  23099. #, c-format
  23100. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  23101. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): uzunluk hatalı"
  23102. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  23103. msgid "reentrancy problem."
  23104. msgstr "yeniden giriş sorunu."
  23105. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  23106. msgid "second"
  23107. msgstr "ikinci"
  23108. #: ../src/html/chm.cpp:337
  23109. msgid "seek error"
  23110. msgstr "arama hatası"
  23111. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  23112. msgid "seventeenth"
  23113. msgstr "onyedinci"
  23114. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  23115. msgid "seventh"
  23116. msgstr "yedinci"
  23117. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  23118. msgid "shift"
  23119. msgstr "shift"
  23120. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  23121. msgid "show this help message"
  23122. msgstr "bu yardım iletisi görüntülensin"
  23123. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  23124. msgid "sixteenth"
  23125. msgstr "onaltıncı"
  23126. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  23127. msgid "sixth"
  23128. msgstr "altıncı"
  23129. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  23130. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  23131. msgstr "kullanılacak görüntü kipini belirleyin (ör. 640x480-16)"
  23132. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  23133. msgid "specify the theme to use"
  23134. msgstr "kullanılacak temayı belirleyin"
  23135. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  23136. msgid "standard/circle"
  23137. msgstr "standart/daire"
  23138. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  23139. msgid "standard/circle-outline"
  23140. msgstr "standart/daire-çerçeve"
  23141. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  23142. msgid "standard/diamond"
  23143. msgstr "standart/elmas"
  23144. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  23145. msgid "standard/square"
  23146. msgstr "standart/kare"
  23147. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  23148. msgid "standard/triangle"
  23149. msgstr "standart/üçgen"
  23150. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  23151. msgid "stored file length not in Zip header"
  23152. msgstr "kayıtlı dosya uzunluğu Zip başlığında yok"
  23153. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  23154. msgid "str"
  23155. msgstr "str"
  23156. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  23157. msgid "strikethrough"
  23158. msgstr "üstü çizili"
  23159. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  23160. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  23161. msgid "tar entry not open"
  23162. msgstr "tar kaydı açık değil"
  23163. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  23164. msgid "tenth"
  23165. msgstr "onuncu"
  23166. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  23167. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  23168. msgstr "harekete yanıt DDE_FBUSY bayrak bitinin kaldırılmasına yol açtı."
  23169. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  23170. msgid "third"
  23171. msgstr "üçüncü"
  23172. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  23173. msgid "thirteenth"
  23174. msgstr "onüçüncü"
  23175. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  23176. msgid "today"
  23177. msgstr "bugün"
  23178. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  23179. msgid "tomorrow"
  23180. msgstr "yarın"
  23181. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  23182. #, c-format
  23183. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  23184. msgstr "'%s' sonundaki ters eğik çizgi yok sayıldı"
  23185. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  23186. msgid "translator-credits"
  23187. msgstr "çevirmenler"
  23188. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  23189. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  23190. msgid "true"
  23191. msgstr "doğru"
  23192. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  23193. msgid "twelfth"
  23194. msgstr "yirminci"
  23195. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  23196. msgid "twentieth"
  23197. msgstr "onikinci"
  23198. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23199. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  23200. msgid "unchecked"
  23201. msgstr "işaretlenmemiş"
  23202. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  23203. msgid "underlined"
  23204. msgstr "altı çizili"
  23205. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23206. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  23207. msgid "undetermined"
  23208. msgstr "belirlenmemiş"
  23209. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  23210. #, c-format
  23211. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  23212. msgstr "%d konumunda, '%s' içinde beklenmeyen \"."
  23213. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  23214. msgid "unexpected end of file"
  23215. msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
  23216. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  23217. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  23218. msgid "unknown"
  23219. msgstr "bilinmiyor"
  23220. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  23221. #, c-format
  23222. msgid "unknown (%lu)"
  23223. msgstr "bilinmiyor (%lu)"
  23224. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  23225. #, c-format
  23226. msgid "unknown class %s"
  23227. msgstr "bilinmeyen sınıf %s"
  23228. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  23229. msgid "unknown error"
  23230. msgstr "bilinmeyen hata"
  23231. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  23232. #, c-format
  23233. msgid "unknown error (error code %08x)."
  23234. msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
  23235. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  23236. #, c-format
  23237. msgid "unknown-%d"
  23238. msgstr "bilinmeyen-%d"
  23239. #: ../src/common/docview.cpp:509
  23240. msgid "unnamed"
  23241. msgstr "adsız"
  23242. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  23243. #, c-format
  23244. msgid "unnamed%d"
  23245. msgstr "adsız%d"
  23246. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  23247. msgid "unsupported Zip compression method"
  23248. msgstr "desteklenmeyen Zip sıkıştırma yöntemi"
  23249. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  23250. #, c-format
  23251. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  23252. msgstr "'%s' kataloğu '%s' üzerinden kullanılıyor."
  23253. #: ../src/html/chm.cpp:335
  23254. msgid "write error"
  23255. msgstr "yazma sorunu"
  23256. #: ../src/common/time.cpp:292
  23257. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  23258. msgstr "wxGetTimeOfDay başarısız."
  23259. #: ../src/motif/app.cpp:242
  23260. #, c-format
  23261. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  23262. msgstr "wxWidgets '%s' için görünümü açamadı: çıkılıyor."
  23263. #: ../src/x11/app.cpp:170
  23264. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  23265. msgstr "wxWidgets görünümü açamadı. Çıkılıyor."
  23266. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  23267. msgid "xxxx"
  23268. msgstr "xxxx"
  23269. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  23270. msgid "yesterday"
  23271. msgstr "dün"
  23272. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  23273. #, c-format
  23274. msgid "zlib error %d"
  23275. msgstr "zlib hatası %d"
  23276. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  23277. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  23278. msgid "~"
  23279. msgstr "~"