PrusaSlicer_nl.po 862 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846288472884828849288502885128852288532885428855288562885728858288592886028861288622886328864
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-06-26 08:02+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #. TRN: Following strings are labels in the G-code Viewer legend.
  21. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  22. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  23. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:271 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:280
  24. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:295
  25. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  26. msgid "Unknown"
  27. msgstr "Onbekend"
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  29. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:281
  30. msgid "Perimeter"
  31. msgstr ""
  32. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  33. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:282
  34. msgid "External perimeter"
  35. msgstr ""
  36. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  37. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:283
  38. msgid "Overhang perimeter"
  39. msgstr ""
  40. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  41. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:284
  42. msgid "Internal infill"
  43. msgstr ""
  44. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  46. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:285
  47. msgid "Solid infill"
  48. msgstr "Dichte vulling"
  49. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  51. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:286
  52. msgid "Top solid infill"
  53. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  58. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  59. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
  60. msgid "Ironing"
  61. msgstr "Strijken"
  62. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  63. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:288
  64. msgid "Bridge infill"
  65. msgstr ""
  66. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:289
  68. msgid "Gap fill"
  69. msgstr "Gatenvulling"
  70. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  71. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
  72. msgid "Skirt/Brim"
  73. msgstr ""
  74. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  84. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  85. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  86. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  87. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  90. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
  91. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  92. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  93. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279
  94. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:291 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:88
  95. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
  96. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
  97. msgid "Support material"
  98. msgstr "Support"
  99. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:292
  101. msgid "Support material interface"
  102. msgstr "Supportinterface"
  103. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:293
  105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  106. msgid "Wipe tower"
  107. msgstr "Afveegblok"
  108. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  109. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:294
  110. msgid "Custom"
  111. msgstr "Aangepast"
  112. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  113. msgid "Skirt"
  114. msgstr "Skirt"
  115. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  116. #, boost-format
  117. msgid ""
  118. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  119. msgstr ""
  120. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  121. "beschikbaar."
  122. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  123. #, boost-format
  124. msgid ""
  125. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  126. "\n"
  127. "\"%1%\""
  128. msgstr ""
  129. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2094
  130. #, boost-format
  131. msgid ""
  132. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  133. "compatible."
  134. msgstr ""
  135. "Het geselecteerde .3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  136. "en is niet compatibel."
  137. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  138. msgid ""
  139. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  140. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  141. msgstr ""
  142. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  143. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  144. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2109
  145. msgid ""
  146. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  147. "PrusaSlicer and is not compatible."
  148. msgstr ""
  149. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  150. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  151. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2113
  152. msgid ""
  153. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  154. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  155. msgstr ""
  156. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  157. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  158. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  159. #, boost-format
  160. msgid ""
  161. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  162. "compatible."
  163. msgstr ""
  164. "Het geselecteerde .AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  165. "en is niet compatibel."
  166. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  167. #, boost-format
  168. msgid ""
  169. "Post-processing script %1% failed.\n"
  170. "\n"
  171. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  172. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  173. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  174. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  175. "file.\n"
  176. msgstr ""
  177. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  178. "\n"
  179. "Het nabewerkscript zou de het .gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  180. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  181. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  182. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte .gcode-"
  183. "bestand.\n"
  184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  185. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  186. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  187. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  189. msgid "Object name"
  190. msgstr "Objectnaam"
  191. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  192. #, boost-format
  193. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  194. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  195. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  196. msgid "(Some lines not shown)"
  197. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  198. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  199. #, boost-format
  200. msgid "Object name: %1%"
  201. msgstr "Objectnaam: %1%"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  203. msgid ""
  204. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  205. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  206. "orientation on the bed."
  207. msgstr ""
  208. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  209. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  210. "verander de oriëntatie op het bed."
  211. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299
  213. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  214. msgid "Start G-code"
  215. msgstr "Start G-code"
  216. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310
  218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  219. msgid "End G-code"
  220. msgstr "Eind G-code"
  221. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  223. msgid "Before layer change G-code"
  224. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  225. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  227. msgid "After layer change G-code"
  228. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  229. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  231. msgid "Tool change G-code"
  232. msgstr "Toolwisseling G-code"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  234. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  235. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  236. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  237. msgid "Color Change G-code"
  238. msgstr "Kleurwissel G-code"
  239. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  241. msgid "Pause Print G-code"
  242. msgstr "Pauzeer print G-code"
  243. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  244. msgid "Template Custom G-code"
  245. msgstr "Template custom G-code"
  246. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  247. msgid "Filament Start G-code"
  248. msgstr "Filament start-G-code"
  249. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  250. msgid "Filament End G-code"
  251. msgstr "Filament eind-G-code"
  252. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  254. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5009
  255. msgid "Custom G-code"
  256. msgstr "Custom G-code"
  257. #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
  258. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  259. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  260. #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
  261. msgid ""
  262. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  263. msgstr ""
  264. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  265. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1115 src/libslic3r/GCode.cpp:1126
  266. msgid "No extrusions were generated for objects."
  267. msgstr "Geen extrusies werden gegenereerd voor de objecten."
  268. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1348
  269. msgid ""
  270. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  271. "collision."
  272. msgstr ""
  273. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  274. "veroorzaakt."
  275. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  276. msgid "undefined error"
  277. msgstr "onbekende fout"
  278. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  279. msgid "too many files"
  280. msgstr "te veel bestanden"
  281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  282. msgid "file too large"
  283. msgstr "bestand te groot"
  284. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  285. msgid "unsupported method"
  286. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  287. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  288. msgid "unsupported encryption"
  289. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  290. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  291. msgid "unsupported feature"
  292. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  293. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  294. msgid "failed finding central directory"
  295. msgstr "centrale map niet gevonden"
  296. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  297. msgid "not a ZIP archive"
  298. msgstr "geen ZIP-archief"
  299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  300. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  301. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  303. msgid "unsupported multidisk archive"
  304. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  306. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  307. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  309. msgid "compression failed"
  310. msgstr "compressie mislukt"
  311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  312. msgid "unexpected decompressed size"
  313. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  315. msgid "CRC-32 check failed"
  316. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  318. msgid "unsupported central directory size"
  319. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  321. msgid "allocation failed"
  322. msgstr "toewijzing mislukt"
  323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  324. msgid "file open failed"
  325. msgstr "bestand openen mislukt"
  326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  327. msgid "file create failed"
  328. msgstr "bestand creëren mislukt"
  329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  330. msgid "file write failed"
  331. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  333. msgid "file read failed"
  334. msgstr "bestand lezen mislukt"
  335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  336. msgid "file close failed"
  337. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  338. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  339. msgid "file seek failed"
  340. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  341. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  342. msgid "file stat failed"
  343. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  344. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  345. msgid "invalid parameter"
  346. msgstr "ongeldige parameter"
  347. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  348. msgid "invalid filename"
  349. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  350. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  351. msgid "buffer too small"
  352. msgstr "buffer te klein"
  353. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  354. msgid "internal error"
  355. msgstr "interne fout"
  356. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  357. msgid "file not found"
  358. msgstr "bestand niet gevonden"
  359. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  360. msgid "archive is too large"
  361. msgstr "archief te groot"
  362. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  363. msgid "validation failed"
  364. msgstr "validatie mislukt"
  365. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  366. msgid "write calledback failed"
  367. msgstr "terugschrijven mislukt"
  368. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1607 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  369. msgid "print"
  370. msgstr "print"
  371. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1608 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  372. msgid "filament"
  373. msgstr "filament"
  374. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1609 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  375. msgid "SLA print"
  376. msgstr "SLA-print"
  377. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1610 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  378. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217
  379. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:404
  380. msgid "SLA material"
  381. msgstr "SLA-materiaal"
  382. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1611 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  383. msgid "printer"
  384. msgstr "printer"
  385. #: src/libslic3r/Print.cpp:539
  386. msgid "All objects are outside of the print volume."
  387. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:542
  389. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  390. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  391. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  392. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  393. msgstr ""
  394. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  395. "botsen."
  396. #: src/libslic3r/Print.cpp:548
  397. msgid ""
  398. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  399. msgstr ""
  400. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  401. "botsingen."
  402. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  403. msgid ""
  404. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  405. "cannot be both enabled together."
  406. msgstr ""
  407. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  408. msgid ""
  409. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  410. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  411. "\"complete_objects\"."
  412. msgstr ""
  413. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  414. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  415. "\"complete_objects\"."
  416. #: src/libslic3r/Print.cpp:567
  417. msgid ""
  418. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  419. "objects."
  420. msgstr ""
  421. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  422. #: src/libslic3r/Print.cpp:571
  423. msgid ""
  424. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  425. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  426. msgstr ""
  427. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  428. #, boost-format
  429. msgid ""
  430. "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
  431. "build volume height because of material shrinkage compensation."
  432. msgstr ""
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  434. #, boost-format
  435. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  436. msgstr ""
  437. #: src/libslic3r/Print.cpp:605
  438. #, boost-format
  439. msgid ""
  440. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  441. "the maximum build volume height."
  442. msgstr ""
  443. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  444. msgid ""
  445. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  446. "settings and retry."
  447. msgstr ""
  448. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  449. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  450. msgstr ""
  451. #: src/libslic3r/Print.cpp:636
  452. msgid ""
  453. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  454. "diameter and use filaments of the same diameter."
  455. msgstr ""
  456. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  457. "en filamentdiameter hebben."
  458. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  459. msgid ""
  460. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  461. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  462. msgstr ""
  463. #: src/libslic3r/Print.cpp:645
  464. msgid ""
  465. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  466. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  467. msgstr ""
  468. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  469. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:647
  471. msgid ""
  472. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  473. "'single_extruder_multi_material' is off."
  474. msgstr ""
  475. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  476. msgid ""
  477. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  478. msgstr ""
  479. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  480. "('use_volumetric_e' = 0)."
  481. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  482. msgid ""
  483. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  484. "prints."
  485. msgstr ""
  486. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  487. "achtereenvolgens printen."
  488. #: src/libslic3r/Print.cpp:661
  489. msgid ""
  490. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  491. "layer heights"
  492. msgstr ""
  493. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  494. "gelijke laagdikte hebben"
  495. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  496. msgid ""
  497. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  498. "over an equal number of raft layers"
  499. msgstr ""
  500. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  501. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  502. #: src/libslic3r/Print.cpp:666
  503. msgid ""
  504. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  505. "with the same support_material_contact_distance"
  506. msgstr ""
  507. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  508. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  509. #: src/libslic3r/Print.cpp:668
  510. msgid ""
  511. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  512. "equally."
  513. msgstr ""
  514. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  515. "tegelijk gesliced worden."
  516. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  517. msgid ""
  518. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  519. "height"
  520. msgstr ""
  521. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  522. "laagdikte hebben"
  523. #: src/libslic3r/Print.cpp:717
  524. msgid ""
  525. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  526. msgstr ""
  527. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  528. "heeft."
  529. #: src/libslic3r/Print.cpp:730
  530. #, boost-format
  531. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  532. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  533. #: src/libslic3r/Print.cpp:733
  534. #, boost-format
  535. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  536. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  537. #: src/libslic3r/Print.cpp:744
  538. msgid ""
  539. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  540. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  541. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  542. "same diameter."
  543. msgstr ""
  544. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  545. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  546. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  547. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  548. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  549. msgid ""
  550. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  551. "need to be synchronized with the object layers."
  552. msgstr ""
  553. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  554. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  555. #: src/libslic3r/Print.cpp:756 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  556. msgid ""
  557. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  558. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  559. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  560. "set to 0)."
  561. msgstr ""
  562. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  563. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  564. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  565. #: src/libslic3r/Print.cpp:765
  566. msgid ""
  567. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  568. "extrusion width."
  569. msgstr ""
  570. #: src/libslic3r/Print.cpp:767
  571. msgid ""
  572. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  573. "extrusion width."
  574. msgstr ""
  575. #: src/libslic3r/Print.cpp:769
  576. msgid ""
  577. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  578. "diameter."
  579. msgstr ""
  580. #: src/libslic3r/Print.cpp:803
  581. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  582. msgstr ""
  583. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  584. #: src/libslic3r/Print.cpp:808
  585. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  586. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  587. #: src/libslic3r/Print.cpp:829
  588. msgid ""
  589. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  590. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  591. "layer_gcode."
  592. msgstr ""
  593. "Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op "
  594. "elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan "
  595. "layer_gcode."
  596. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  597. msgid ""
  598. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  599. "absolute extruder addressing."
  600. msgstr ""
  601. "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met "
  602. "absolute positionering."
  603. #: src/libslic3r/Print.cpp:833
  604. msgid ""
  605. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  606. "extruder addressing."
  607. msgstr ""
  608. "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute "
  609. "positionering."
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1013
  611. msgid "Generating skirt and brim"
  612. msgstr "Genereer skirt en brim"
  613. #: src/libslic3r/Print.cpp:1074
  614. msgid "Exporting G-code"
  615. msgstr "G-code exporteren"
  616. #: src/libslic3r/Print.cpp:1078
  617. msgid "Generating G-code"
  618. msgstr "G-code genereren"
  619. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  620. msgid "Alert if supports needed"
  621. msgstr ""
  622. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  623. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  624. msgid "Long bridging extrusions"
  625. msgstr ""
  626. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  627. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  628. msgid "Floating bridge anchors"
  629. msgstr ""
  630. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  631. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  632. msgid "Collapsing overhang"
  633. msgstr ""
  634. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  635. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  636. msgid "Loose extrusions"
  637. msgstr ""
  638. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  639. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  640. msgid "Low bed adhesion"
  641. msgstr ""
  642. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  643. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  644. msgid "Floating object part"
  645. msgstr ""
  646. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  647. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  648. msgid "Thin fragile part"
  649. msgstr ""
  650. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  651. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  652. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  653. #: src/libslic3r/Print.cpp:1336
  654. #, boost-format
  655. msgid "%1%, %2%"
  656. msgstr ""
  657. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  658. msgid "Consider enabling supports."
  659. msgstr ""
  660. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  661. msgid "Also consider enabling brim."
  662. msgstr ""
  663. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  664. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  665. #, boost-format
  666. msgid ""
  667. "Detected print stability issues:\n"
  668. "%1%"
  669. msgstr ""
  670. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  671. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  672. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  674. msgid "Printer technology"
  675. msgstr "Printtechnologie"
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  677. msgid "Bed shape"
  678. msgstr "Bedvorm"
  679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  680. msgid "Bed custom texture"
  681. msgstr "Custom bedtextuur"
  682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
  683. msgid "Bed custom model"
  684. msgstr "Custom bedmodel"
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  686. msgid "Elephant foot compensation"
  687. msgstr "Squish-compensatie"
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1461
  698. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
  700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
  701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5820
  702. msgid "Advanced"
  703. msgstr "Geavanceerd"
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  705. msgid ""
  706. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  707. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  708. msgstr ""
  709. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  710. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
  738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3871
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4323
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74
  752. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2126
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2162 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2176
  754. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  755. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  756. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  757. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  768. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  769. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  770. msgid "mm"
  771. msgstr "mm"
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  773. msgid "G-code thumbnails"
  774. msgstr "G-code miniaturen"
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  776. msgid ""
  777. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  778. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  779. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  780. msgstr ""
  781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  782. msgid "Format of G-code thumbnails"
  783. msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden"
  784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  785. msgid ""
  786. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  787. "QOI for low memory firmware"
  788. msgstr ""
  789. "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor "
  790. "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen"
  791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  793. msgid "Layer height"
  794. msgstr "Laagdikte"
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  805. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:86 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159
  806. msgid "Layers and Perimeters"
  807. msgstr "Lagen en perimeters"
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  809. msgid ""
  810. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  811. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  812. msgstr ""
  813. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  814. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
  816. msgid "Max print height"
  817. msgstr "Maximale printhoogte"
  818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  819. msgid ""
  820. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  821. "printing."
  822. msgstr ""
  823. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  825. msgid "Hostname, IP or URL"
  826. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  828. msgid ""
  829. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  830. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  831. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  832. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  833. "password@your-octopi-address/"
  834. msgstr ""
  835. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  836. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  837. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  838. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  839. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  841. msgid "API Key / Password"
  842. msgstr "API-key / wachtwoord"
  843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
  844. msgid ""
  845. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  846. "the API Key or the password required for authentication."
  847. msgstr ""
  848. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
  849. "moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2691
  851. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:218 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:405
  852. msgid "Printer"
  853. msgstr "Printer"
  854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  855. msgid "Name of the printer"
  856. msgstr "Naam van de printer"
  857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
  858. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:518
  859. msgid "HTTPS CA File"
  860. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  862. msgid ""
  863. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  864. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  865. "is used."
  866. msgstr ""
  867. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  868. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  869. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  871. msgid "User"
  872. msgstr "Gebruiker"
  873. #. TRN Password of WiFi network.
  874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  875. msgid "Password"
  876. msgstr "Wachtwoord"
  877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  878. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  879. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  881. msgid ""
  882. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  883. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  884. "certificates if connection fails."
  885. msgstr ""
  886. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  887. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  888. "certificaten als de verbinding mislukt."
  889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  890. msgid "Printer preset names"
  891. msgstr "Printerpresetnamen"
  892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  893. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  894. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  896. msgid "Authorization Type"
  897. msgstr "Authorisatietype"
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  899. msgid "API key"
  900. msgstr "API-sleutel"
  901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  902. msgid "HTTP digest"
  903. msgstr "HTTP weergave"
  904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  905. msgid "Arc fitting"
  906. msgstr ""
  907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  908. msgid ""
  909. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  910. "will be used as the fitting tolerance."
  911. msgstr ""
  912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
  913. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  914. msgstr ""
  915. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  917. msgid ""
  918. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  919. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  920. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  921. "the G-code generation."
  922. msgstr ""
  923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  924. msgid "Avoid crossing perimeters"
  925. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  927. msgid ""
  928. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  929. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  930. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  931. msgstr ""
  932. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  933. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  934. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  936. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  937. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  939. msgid ""
  940. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  941. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  942. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  943. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  944. msgstr ""
  945. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  946. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  947. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  948. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  949. "beweging."
  950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  951. msgid "mm or % (zero to disable)"
  952. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  954. msgid "Other layers"
  955. msgstr "Overige lagen"
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  957. msgid ""
  958. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  959. "bed temperature control commands in the output."
  960. msgstr ""
  961. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  962. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4115 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2251
  967. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416
  968. msgid "°C"
  969. msgstr "°C"
  970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  971. msgid "Bed temperature"
  972. msgstr "Bedtemperatuur"
  973. #. TRN: Label of a configuration parameter: Nominal chamber temperature.
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  975. msgid "Nominal"
  976. msgstr ""
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  978. msgid "Chamber temperature"
  979. msgstr ""
  980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  981. msgid ""
  982. "Required chamber temperature for the print.\n"
  983. "When set to zero, the nominal chamber temperature is not set in the G-code."
  984. msgstr ""
  985. #. TRN: Label of a configuration parameter: Minimal chamber temperature
  986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  987. msgid "Minimal"
  988. msgstr ""
  989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  990. msgid "Chamber minimal temperature"
  991. msgstr ""
  992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  993. msgid ""
  994. "Minimal chamber temperature that the printer waits for before the print "
  995. "starts. This allows to start the print before the nominal chamber "
  996. "temperature is reached.\n"
  997. "When set to zero, the minimal chamber temperature is not set in the G-code."
  998. msgstr ""
  999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  1000. msgid ""
  1001. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  1002. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  1003. "as [layer_num] and [layer_z]."
  1004. msgstr ""
  1005. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  1006. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  1007. "'layer_num' en 'layer_z'."
  1008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  1009. msgid "Between objects G-code"
  1010. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  1011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1012. msgid ""
  1013. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  1014. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  1015. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  1016. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  1017. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  1018. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  1019. msgstr ""
  1020. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  1021. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  1022. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  1023. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  1024. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  1025. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  1027. msgctxt "Layers"
  1028. msgid "Bottom"
  1029. msgstr "Onderkant"
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  1031. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1032. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  1034. msgid "Bottom solid layers"
  1035. msgstr "Dichte bodemlagen"
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  1037. msgid ""
  1038. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  1039. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  1040. msgstr ""
  1041. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  1042. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  1043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  1044. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1045. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  1047. msgid "Bridge"
  1048. msgstr "Brug"
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  1050. msgid ""
  1051. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1052. "disable acceleration control for bridges."
  1053. msgstr ""
  1054. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  1055. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  1056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  1058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  1059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  1062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  1064. msgid "mm/s²"
  1065. msgstr "mm/s²"
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1067. msgid "Bridging angle"
  1068. msgstr "Brughoek"
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  1075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1076. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:148
  1077. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  1078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477
  1079. msgid "Infill"
  1080. msgstr "Vulling"
  1081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  1082. msgid ""
  1083. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1084. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1085. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1086. msgstr ""
  1087. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  1088. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  1089. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:283
  1098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2568
  1099. msgid "°"
  1100. msgstr "°"
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  1102. msgid "Bridges fan speed"
  1103. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1105. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1106. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  1117. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406
  1118. msgid "%"
  1119. msgstr "%"
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  1121. msgid "Bridge flow ratio"
  1122. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1124. msgid ""
  1125. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1126. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1127. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1128. "before tweaking this."
  1129. msgstr ""
  1130. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  1131. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  1132. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  1133. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  1134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1135. msgid "Single perimeter on top surfaces"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1138. msgid ""
  1139. "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
  1140. "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  1144. msgid "Disabled"
  1145. msgstr "Uit"
  1146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1147. msgid "All top surfaces"
  1148. msgstr "Alle bovenvlakken"
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  1150. msgid "Topmost surface only"
  1151. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  1153. msgid "Only one perimeter on first layer"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1156. msgid "Use only one perimeter on the first layer."
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1159. msgid "Bridges"
  1160. msgstr "Bruggen"
  1161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  1162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  1166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  1167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1168. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  1169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564
  1170. msgid "Speed"
  1171. msgstr "Snelheid"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1173. msgid "Speed for printing bridges."
  1174. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  1175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  1179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  1181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  1182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  1183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  1185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  1186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  1187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  1188. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386
  1189. msgid "mm/s"
  1190. msgstr "mm/s"
  1191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1192. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  1195. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1196. msgstr ""
  1197. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1199. msgid ""
  1200. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1201. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1202. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1203. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1204. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1205. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1206. "speed value."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1209. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1210. msgstr ""
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  1213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  1215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  1216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  1217. msgid "mm/s or %"
  1218. msgstr "mm/s of %"
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  1220. msgid "speed for 25% overlap"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  1223. msgid "speed for 50% overlap"
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  1226. msgid "speed for 75% overlap"
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  1229. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1232. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1233. msgstr ""
  1234. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
  1236. msgid ""
  1237. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1238. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1239. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1240. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
  1243. msgid "Brim width"
  1244. msgstr "Breedte van de brim"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  1247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  1248. msgid "Skirt and brim"
  1249. msgstr "Skirt en brim"
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1251. msgid ""
  1252. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1253. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1254. "raft_first_layer_expansion)."
  1255. msgstr ""
  1256. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  1257. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  1258. "raft_first_layer_expansion)."
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1260. msgid "Brim type"
  1261. msgstr "Brimtype"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1263. msgid ""
  1264. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1265. "layer."
  1266. msgstr ""
  1267. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  1268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1269. msgid "No brim"
  1270. msgstr "Geen brim"
  1271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  1272. msgid "Outer brim only"
  1273. msgstr "Alleen buitenste brim"
  1274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  1275. msgid "Inner brim only"
  1276. msgstr "Alleen binnenste brim"
  1277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  1278. msgid "Outer and inner brim"
  1279. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  1281. msgid "Brim separation gap"
  1282. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  1283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  1284. msgid ""
  1285. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1286. "elephant foot compensation."
  1287. msgstr ""
  1288. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  1289. "het compenseren van de squish-compensatie."
  1290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  1291. msgid "Colorprint height"
  1292. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  1293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  1294. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1295. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  1296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:98
  1297. msgid "Compatible printers"
  1298. msgstr "Compatibele printers"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1300. msgid "Compatible printers condition"
  1301. msgstr "Voorwaarden compatibele printers"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  1303. msgid ""
  1304. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1305. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1306. "compatible with the active printer profile."
  1307. msgstr ""
  1308. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1309. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1310. "profiel beschouwd als compatibel voor het actieve printerprofiel."
  1311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:104
  1312. msgid "Compatible print profiles"
  1313. msgstr "Compatibele printprofielen"
  1314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
  1315. msgid "Compatible print profiles condition"
  1316. msgstr "Voorwaarden compatibele printprofielen"
  1317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1318. msgid ""
  1319. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1320. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1321. "compatible with the active print profile."
  1322. msgstr ""
  1323. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1324. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1325. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printprofiel."
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  1327. msgid "Complete individual objects"
  1328. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  1330. msgid ""
  1331. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1332. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1333. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1334. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1335. msgstr ""
  1336. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  1337. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  1338. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  1339. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1341. msgid "Enable auto cooling"
  1342. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  1343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  1344. msgid ""
  1345. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1346. "fan speed according to layer printing time."
  1347. msgstr ""
  1348. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  1349. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  1350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1351. msgid "Cooling tube position"
  1352. msgstr "Koelbuispositie"
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1354. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1355. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  1356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
  1357. msgid "Cooling tube length"
  1358. msgstr "Koelbuislengte"
  1359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
  1360. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1361. msgstr ""
  1362. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  1363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  1364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  1365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  1366. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1367. msgid "Default"
  1368. msgstr "Standaard"
  1369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875
  1370. msgid ""
  1371. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1372. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1373. "prevent resetting acceleration at all."
  1374. msgstr ""
  1375. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  1376. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1377. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  1378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  1379. msgid "Default filament profile"
  1380. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  1382. msgid ""
  1383. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1384. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1385. "activated."
  1386. msgstr ""
  1387. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  1388. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  1389. "geactiveerd."
  1390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  1391. msgid "Default print profile"
  1392. msgstr "Standaard printprofiel"
  1393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  1394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  1395. msgid ""
  1396. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1397. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1398. "activated."
  1399. msgstr ""
  1400. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  1401. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  1402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1403. msgid "Disable fan for the first"
  1404. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  1405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1406. msgid ""
  1407. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1408. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1409. msgstr ""
  1410. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  1411. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  1413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  1414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  1417. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1418. msgid "layers"
  1419. msgstr "lagen"
  1420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  1421. msgid "Don't support bridges"
  1422. msgstr "Geen support voor bruggen"
  1423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1424. msgid ""
  1425. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1426. "under bridged areas."
  1427. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  1428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  1429. msgid "Distance between copies"
  1430. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  1431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1432. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1433. msgstr ""
  1434. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  1435. "modelweergave."
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  1437. msgid ""
  1438. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1439. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1440. msgstr ""
  1441. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  1442. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  1444. msgid ""
  1445. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1446. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1447. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1448. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1449. "in extruder order."
  1450. msgstr ""
  1451. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  1452. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  1453. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  1454. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  1455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  1456. msgid "Top fill pattern"
  1457. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  1458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  1459. msgid ""
  1460. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1461. "not its adjacent solid shells."
  1462. msgstr ""
  1463. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  1464. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  1467. msgid "Rectilinear"
  1468. msgstr "Rechtlijnig"
  1469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  1470. msgid "Monotonic"
  1471. msgstr "Monotoon"
  1472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  1473. msgid "Monotonic Lines"
  1474. msgstr ""
  1475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  1476. msgid "Aligned Rectilinear"
  1477. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  1478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  1480. msgid "Concentric"
  1481. msgstr "Concentrisch"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  1483. msgid "Hilbert Curve"
  1484. msgstr "Hilbert-kromme"
  1485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
  1486. msgid "Archimedean Chords"
  1487. msgstr "Archimedes-spiraal"
  1488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1489. msgid "Octagram Spiral"
  1490. msgstr "Octagramspiraal"
  1491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1492. msgid "Bottom fill pattern"
  1493. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  1494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  1495. msgid ""
  1496. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1497. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1498. msgstr ""
  1499. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  1500. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  1502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  1503. msgid "External perimeters"
  1504. msgstr "Buitenste perimeters"
  1505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  1506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  1507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  1509. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  1510. msgid "Extrusion Width"
  1511. msgstr "Extrusiebreedte"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  1513. msgid ""
  1514. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1515. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1516. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1517. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1518. msgstr ""
  1519. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1520. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  1521. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  1522. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  1524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  1525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  1526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  1528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  1529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  1530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  1531. msgid "mm or %"
  1532. msgstr "mm of %"
  1533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1534. msgid ""
  1535. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1536. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1537. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1538. msgstr ""
  1539. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  1540. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  1541. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  1542. "genomen."
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1544. msgid "External perimeters first"
  1545. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1547. msgid ""
  1548. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1549. "of the default inverse order."
  1550. msgstr ""
  1551. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  1552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
  1553. msgid "Extra perimeters if needed"
  1554. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  1555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid ""
  1558. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1559. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1560. "is supported."
  1561. msgstr ""
  1562. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  1563. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  1564. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  1565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  1566. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1569. msgid ""
  1570. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1571. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1572. "area when possible."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2401
  1575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2446 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
  1576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:71
  1577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099
  1578. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:376
  1579. msgid "Extruder"
  1580. msgstr "Extruder"
  1581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  1582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  1583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  1584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  1585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627
  1586. msgid "Extruders"
  1587. msgstr "Extruders"
  1588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  1589. msgid ""
  1590. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1591. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1592. "extruders."
  1593. msgstr ""
  1594. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  1595. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  1596. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  1597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1603. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1604. msgid "default"
  1605. msgstr "standaard"
  1606. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1607. #. Height of one text line - Font Ascent
  1608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  1609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3908
  1610. msgid "Height"
  1611. msgstr "Hoogte"
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1613. msgid ""
  1614. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1615. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1616. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1617. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1618. msgstr ""
  1619. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  1620. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  1621. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  1622. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  1623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1624. msgid "Radius"
  1625. msgstr "Radius"
  1626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1627. msgid ""
  1628. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1629. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1630. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1631. msgstr ""
  1632. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  1633. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  1634. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  1635. "modelweergave."
  1636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1637. msgid "Extruder Color"
  1638. msgstr "Extruderkleur"
  1639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
  1640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4092
  1641. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1642. msgstr ""
  1643. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  1644. "hulpmiddel."
  1645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1646. msgid "Extruder offset"
  1647. msgstr "Extruder-offset"
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1649. msgid ""
  1650. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1651. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1652. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1653. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1654. msgstr ""
  1655. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  1656. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  1657. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  1658. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  1659. "afgetrokken)."
  1660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1661. msgid "Extrusion axis"
  1662. msgstr "Extrusie-as"
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1664. msgid ""
  1665. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1666. "(usually E but some printers use A)."
  1667. msgstr ""
  1668. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  1669. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  1670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1671. msgid "Extrusion multiplier"
  1672. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  1673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1674. msgid ""
  1675. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1676. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1677. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1678. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1679. msgstr ""
  1680. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  1681. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  1682. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  1683. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  1684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1685. msgid "Default extrusion width"
  1686. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  1687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  1688. msgid ""
  1689. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1690. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1691. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1692. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1693. "height."
  1694. msgstr ""
  1695. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  1696. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  1697. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  1698. "berekend over de laagdikte."
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  1700. msgid "Keep fan always on"
  1701. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  1702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  1703. msgid ""
  1704. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1705. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1706. msgstr ""
  1707. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  1708. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  1709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1710. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1711. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  1713. msgid ""
  1714. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1715. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1716. "maximum speeds."
  1717. msgstr ""
  1718. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  1719. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  1720. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  1721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  1722. msgid "approximate seconds"
  1723. msgstr "geschat aantal seconden"
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1725. msgid "Color"
  1726. msgstr "Kleur"
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1728. msgid "Filament notes"
  1729. msgstr "Filamentopmerkingen"
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1731. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1732. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  1733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  1734. msgid "Max volumetric speed"
  1735. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  1736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1737. msgid ""
  1738. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1739. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1740. "speed. Set to zero for no limit."
  1741. msgstr ""
  1742. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  1743. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  1744. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  1745. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  1746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  1748. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1749. msgid "mm³/s"
  1750. msgstr "mm³/s"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  1752. msgid "Max non-crossing infill speed"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  1755. msgid ""
  1756. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill without any "
  1757. "self intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  1760. msgid "Max crossing infill speed"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  1763. msgid ""
  1764. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill with self "
  1765. "intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1768. msgid "Loading speed"
  1769. msgstr "Laadsnelheid"
  1770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1771. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1772. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  1773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1774. msgid "Loading speed at the start"
  1775. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1777. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1778. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  1779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  1780. msgid "Unloading speed"
  1781. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  1782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1783. msgid ""
  1784. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1785. "initial part of unloading just after ramming)."
  1786. msgstr ""
  1787. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  1788. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  1789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1790. msgid "Unloading speed at the start"
  1791. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  1792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1793. msgid ""
  1794. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1795. msgstr ""
  1796. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  1797. "ramming."
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1799. msgid "Delay after unloading"
  1800. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1802. msgid ""
  1803. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1804. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1805. "original dimensions."
  1806. msgstr ""
  1807. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  1808. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  1809. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167
  1814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182
  1815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  1817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
  1818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707
  1819. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1820. msgid "s"
  1821. msgstr "s"
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1823. msgid "Stamping loading speed"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  1826. msgid "Speed used for stamping."
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1829. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  1832. msgid ""
  1833. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1834. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1835. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1838. msgid "Number of cooling moves"
  1839. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  1841. msgid ""
  1842. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1843. "Specify desired number of these moves."
  1844. msgstr ""
  1845. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  1846. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1848. msgid "Speed of the first cooling move"
  1849. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1851. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1852. msgstr ""
  1853. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  1854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1855. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1856. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  1858. msgid ""
  1859. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1860. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1861. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1862. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1863. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1864. msgstr ""
  1865. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  1866. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  1867. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  1868. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  1869. "te kunnen printen."
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1872. msgid "mm³"
  1873. msgstr "mm³"
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1875. msgid "Speed of the last cooling move"
  1876. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  1877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1878. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1879. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  1880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1881. msgid "Purge volume multiplier"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  1884. msgid ""
  1885. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1886. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1887. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1888. msgstr ""
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1890. msgid "Filament load time"
  1891. msgstr "Laadtijd van het filament"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1893. msgid ""
  1894. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1895. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1896. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1897. msgstr ""
  1898. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  1899. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  1900. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  1902. msgid "Ramming parameters"
  1903. msgstr "Rammingparameters"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  1905. msgid ""
  1906. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1907. "parameters."
  1908. msgstr ""
  1909. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  1910. "ramming."
  1911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1912. msgid "Filament unload time"
  1913. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  1914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  1915. msgid ""
  1916. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1917. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1918. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1919. msgstr ""
  1920. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  1921. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  1922. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  1924. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  1927. msgid ""
  1928. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1929. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1930. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1931. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1934. msgid "Multitool ramming volume"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1937. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1940. msgid "Multitool ramming flow"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1943. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2024
  1947. msgid "Diameter"
  1948. msgstr "Diameter"
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  1950. msgid ""
  1951. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1952. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1953. "average."
  1954. msgstr ""
  1955. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  1956. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  1957. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  1958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136
  1960. msgid "Density"
  1961. msgstr "Dichtheid"
  1962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1963. msgid ""
  1964. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1965. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1966. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1967. "displacement."
  1968. msgstr ""
  1969. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  1970. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  1971. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  1972. "4 * lengte[mm]."
  1973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1974. msgid "g/cm³"
  1975. msgstr "g/cm³"
  1976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1977. msgid "Filament type"
  1978. msgstr "Filamenttype"
  1979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1980. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1981. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  1982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  1983. msgid "Soluble material"
  1984. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  1985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1986. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1987. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  1988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  1989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1020
  1990. msgid "Cost"
  1991. msgstr "Kosten"
  1992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  1993. msgid ""
  1994. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1995. "information."
  1996. msgstr ""
  1997. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  1998. "informatie."
  1999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  2000. msgid "money/kg"
  2001. msgstr "€/kg"
  2002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  2003. msgid "Spool weight"
  2004. msgstr "Spoelgewicht"
  2005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  2006. msgid ""
  2007. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  2008. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  2009. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  2010. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  2011. msgstr ""
  2012. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  2013. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  2014. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  2015. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  2016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1978
  2017. msgid "g"
  2018. msgstr "g"
  2019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  2020. msgid "(Unknown)"
  2021. msgstr "(Onbekend)"
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  2023. msgid "Shrinkage compensation XY"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2026. msgid ""
  2027. "Enter your filament shrinkage percentages for the X and Y axes here to apply "
  2028. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the X and Y axes. For "
  2029. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  2030. msgstr ""
  2031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  2032. msgid "Shrinkage compensation Z"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  2035. msgid ""
  2036. "Enter your filament shrinkage percentages for the Z axis here to apply "
  2037. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the Z axis. For "
  2038. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2041. msgid "Fill angle"
  2042. msgstr "Vullingshoek"
  2043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  2044. msgid ""
  2045. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  2046. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  2047. "so this setting does not affect them."
  2048. msgstr ""
  2049. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  2050. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  2051. "zal die richting niet beïnvloeden."
  2052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2053. msgid "Fill density"
  2054. msgstr "Vullingsdichtheid"
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  2056. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  2057. msgstr ""
  2058. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  2059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  2060. msgid "Fill pattern"
  2061. msgstr "Vullingspatroon"
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  2063. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2064. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  2065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  2066. msgid "Grid"
  2067. msgstr "Raster"
  2068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  2069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  2072. msgid "Triangles"
  2073. msgstr "Facetten"
  2074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  2075. msgid "Stars"
  2076. msgstr "Sterren"
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2078. msgid "Cubic"
  2079. msgstr "Kubisch"
  2080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2081. msgid "Line"
  2082. msgstr "Lijn"
  2083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  2084. msgid "Honeycomb"
  2085. msgstr "Honingraat"
  2086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  2087. msgid "3D Honeycomb"
  2088. msgstr "3D-honingraat"
  2089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  2090. msgid "Gyroid"
  2091. msgstr "Gyroïde"
  2092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2093. msgid "Adaptive Cubic"
  2094. msgstr "Adaptief kubisch"
  2095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  2096. msgid "Support Cubic"
  2097. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2099. msgid "Lightning"
  2100. msgstr "Bliksem"
  2101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  2103. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2756
  2104. msgid "First layer"
  2105. msgstr "Eerste laag"
  2106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  2107. msgid ""
  2108. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  2109. "disable acceleration control for first layer."
  2110. msgstr ""
  2111. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  2112. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  2113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2114. msgid "First object layer over raft interface"
  2115. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2117. msgid ""
  2118. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  2119. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  2120. "layer of object above raft interface."
  2121. msgstr ""
  2122. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  2123. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  2124. "eerste laag boven de raft-interface."
  2125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2126. msgid "First layer bed temperature"
  2127. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  2128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  2129. msgid ""
  2130. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2131. "disable bed temperature control commands in the output."
  2132. msgstr ""
  2133. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  2134. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  2135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2136. msgid ""
  2137. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2138. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2139. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2140. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2141. msgstr ""
  2142. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2143. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  2144. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2145. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  2146. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  2147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2148. msgid "First layer height"
  2149. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  2150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  2151. msgid ""
  2152. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2153. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2154. "plates."
  2155. msgstr ""
  2156. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  2157. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  2158. "printbedden."
  2159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  2160. msgid "First layer speed"
  2161. msgstr "Snelheid eerste laag"
  2162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  2163. msgid ""
  2164. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2165. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2166. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2167. msgstr ""
  2168. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  2169. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  2170. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  2171. "de standaardsnelheid."
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2173. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2174. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2176. msgid ""
  2177. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2178. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2179. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2180. "the default speeds."
  2181. msgstr ""
  2182. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  2183. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  2184. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  2185. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  2186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  2187. msgid "First layer nozzle temperature"
  2188. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  2189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  2190. msgid ""
  2191. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2192. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2193. "commands in the output G-code."
  2194. msgstr ""
  2195. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  2196. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  2197. "zetten in de G-code."
  2198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2199. msgid "Full fan speed at layer"
  2200. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  2201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2202. msgid ""
  2203. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2204. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2205. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2206. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2207. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2208. msgstr ""
  2209. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  2210. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  2211. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  2212. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  2213. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  2215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  2217. msgid "Fuzzy Skin"
  2218. msgstr "Oneffen oppervlak"
  2219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  2220. msgid "Fuzzy skin type."
  2221. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  2222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  2223. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:894 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2224. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2225. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:119
  2226. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:280
  2227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2014
  2228. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  2229. msgid "None"
  2230. msgstr "Geen"
  2231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2232. msgid "Outside walls"
  2233. msgstr "Alleen buitenwanden"
  2234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  2235. msgid "All walls"
  2236. msgstr "Alle wanden"
  2237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  2238. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2239. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  2240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  2241. msgid ""
  2242. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2243. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2244. msgstr ""
  2245. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  2246. "gemeten op de perimeterwand."
  2247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2248. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2249. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2251. msgid ""
  2252. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2253. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2254. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2255. msgstr ""
  2256. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  2257. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  2258. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  2259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2260. msgid "Fill gaps"
  2261. msgstr "Vul gaten"
  2262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2263. msgid ""
  2264. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2265. "perimeters and infill."
  2266. msgstr ""
  2267. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  2268. "perimeter en vulling."
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2270. msgid ""
  2271. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2272. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2273. "filling."
  2274. msgstr ""
  2275. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  2276. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  2277. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  2278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2279. msgid "Verbose G-code"
  2280. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  2281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  2282. msgid ""
  2283. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2284. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2285. "file could make your firmware slow down."
  2286. msgstr ""
  2287. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  2288. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  2289. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  2290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2291. msgid "G-code flavor"
  2292. msgstr "G-code-variant"
  2293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  2294. msgid ""
  2295. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2296. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2297. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2298. "extrusion value at all."
  2299. msgstr ""
  2300. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  2301. "compatibele uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-"
  2302. "instelling kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  2303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  2304. msgid "No extrusion"
  2305. msgstr "Geen extrusie"
  2306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2307. msgid "Label objects"
  2308. msgstr "Label objecten"
  2309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2310. msgid ""
  2311. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2312. "format.\n"
  2313. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2314. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2315. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2316. "\n"
  2317. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2318. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2321. msgid "OctoPrint comments"
  2322. msgstr ""
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2324. msgid "Firmware-specific"
  2325. msgstr ""
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  2327. msgid "G-code substitutions"
  2328. msgstr "G-code-substituties"
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  2330. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2331. msgstr "Zoek / vervang patronen in G-coderegels en substitueer ze."
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2333. msgid "High extruder current on filament swap"
  2334. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2336. msgid ""
  2337. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2338. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2339. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2340. msgstr ""
  2341. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  2342. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  2343. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  2344. "misvormde kop."
  2345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  2346. msgid ""
  2347. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2348. "disable acceleration control for infill."
  2349. msgstr ""
  2350. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  2351. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  2353. msgid ""
  2354. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2355. "use the value for infill."
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  2358. msgid ""
  2359. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2360. "zero to use the value for solid infill."
  2361. msgstr ""
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2363. msgid ""
  2364. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2365. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  2368. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:268 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  2369. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2848
  2370. msgid "Travel"
  2371. msgstr "Beweging"
  2372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  2373. msgid ""
  2374. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2375. "disable acceleration control for travel."
  2376. msgstr ""
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2378. msgid "Combine infill every"
  2379. msgstr "Combineer vulling elke"
  2380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2381. msgid ""
  2382. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2383. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2384. msgstr ""
  2385. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  2386. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  2387. "perimeters behouden wordt."
  2388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2389. msgid "Combine infill every n layers"
  2390. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2392. msgid "Length of the infill anchor"
  2393. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2395. msgid ""
  2396. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2397. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2398. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2399. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2400. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2401. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2402. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2403. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2404. "perimeters connected to a single infill line."
  2405. msgstr ""
  2406. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2407. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2408. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2409. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2410. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  2411. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  2412. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  2413. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  2414. "uit te zetten."
  2415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  2416. msgid "0 (no open anchors)"
  2417. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  2419. msgid "1 mm"
  2420. msgstr "1 mm"
  2421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2422. msgid "2 mm"
  2423. msgstr "2 mm"
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2425. msgid "5 mm"
  2426. msgstr "5 mm"
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2428. msgid "10 mm"
  2429. msgstr "10 mm"
  2430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  2431. msgid "1000 (unlimited)"
  2432. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  2433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  2434. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2435. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  2436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2437. msgid ""
  2438. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2439. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2440. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2441. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2442. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2443. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2444. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2445. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2446. msgstr ""
  2447. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2448. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2449. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2450. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2451. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  2452. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  2453. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  2454. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  2455. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  2456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  2457. msgid "0 (not anchored)"
  2458. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  2459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2460. msgid "Infill extruder"
  2461. msgstr "Vullingsextruder"
  2462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2463. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2464. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  2465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  2466. msgid ""
  2467. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2468. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2469. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2470. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2471. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2472. msgstr ""
  2473. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  2474. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  2475. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  2476. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  2477. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  2478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2479. msgid "Infill before perimeters"
  2480. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  2482. msgid ""
  2483. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2484. "latter first."
  2485. msgstr ""
  2486. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  2487. "laatstgenoemde eerst."
  2488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2489. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2490. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  2491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  2492. msgid ""
  2493. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2494. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2495. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2496. "perimeter extrusion width."
  2497. msgstr ""
  2498. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  2499. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  2500. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2501. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2503. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2504. msgstr ""
  2505. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  2506. "automatisch berekend."
  2507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  2508. msgid "Inherits profile"
  2509. msgstr "Afgeleid profiel"
  2510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  2511. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2512. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  2513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2514. msgid "Interface shells"
  2515. msgstr "Interfaceshells"
  2516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  2517. msgid ""
  2518. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2519. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2520. "soluble support material."
  2521. msgstr ""
  2522. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  2523. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  2524. "of handmatig oplosbaar support."
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2526. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2527. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2529. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2530. msgstr ""
  2531. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  2532. "schakelen."
  2533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  2534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  2535. msgid "mm (zero to disable)"
  2536. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  2537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  2538. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2541. msgid ""
  2542. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2543. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2544. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2545. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2548. msgid "Enable ironing"
  2549. msgstr "Sta strijken toe"
  2550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  2551. msgid ""
  2552. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2553. msgstr ""
  2554. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  2555. "oppervlak"
  2556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2557. msgid "Ironing Type"
  2558. msgstr "Strijktype"
  2559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2560. msgid "All solid surfaces"
  2561. msgstr "Alle dichte vlakken"
  2562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2563. msgid "Flow rate"
  2564. msgstr "Debiet"
  2565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2566. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2567. msgstr ""
  2568. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  2569. "model."
  2570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2571. msgid "Spacing between ironing passes"
  2572. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  2573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2574. msgid "Distance between ironing lines"
  2575. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2577. msgid ""
  2578. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2579. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2580. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2581. "[layer_z]."
  2582. msgstr ""
  2583. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  2584. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  2585. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  2586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2587. msgid "Supports remaining times"
  2588. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  2590. msgid ""
  2591. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2592. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2593. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2594. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2595. msgstr ""
  2596. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  2597. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  2598. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  2599. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2601. msgid "Supports stealth mode"
  2602. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  2603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2604. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2605. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2607. msgid "Supports binary G-code"
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  2610. msgid ""
  2611. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2612. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2613. ">Preferences->Other."
  2614. msgstr ""
  2615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  2616. msgid "How to apply limits"
  2617. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  2618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2619. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2620. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  2621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
  2623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  2624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
  2626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2627. msgid "Machine limits"
  2628. msgstr "Machinelimieten"
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2630. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2631. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2633. msgid "Emit to G-code"
  2634. msgstr "Invoegen in de G-code"
  2635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2636. msgid "Use for time estimate"
  2637. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  2638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2639. msgid "Ignore"
  2640. msgstr "Negeren"
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2642. msgid "Maximum feedrate X"
  2643. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2645. msgid "Maximum feedrate Y"
  2646. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2648. msgid "Maximum feedrate Z"
  2649. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2651. msgid "Maximum feedrate E"
  2652. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
  2654. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2655. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2657. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2658. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2660. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2661. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2663. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2664. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2666. msgid "Maximum acceleration X"
  2667. msgstr "Maximale acceleratie X"
  2668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2669. msgid "Maximum acceleration Y"
  2670. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  2671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2672. msgid "Maximum acceleration Z"
  2673. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  2674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  2675. msgid "Maximum acceleration E"
  2676. msgstr "Maximale acceleratie E"
  2677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2678. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2679. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  2680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2681. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2682. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2684. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2685. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2687. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2688. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  2689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2690. msgid "Maximum jerk X"
  2691. msgstr "Maximale ruk X"
  2692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2693. msgid "Maximum jerk Y"
  2694. msgstr "Maximale ruk Y"
  2695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2696. msgid "Maximum jerk Z"
  2697. msgstr "Maximale ruk Z"
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2699. msgid "Maximum jerk E"
  2700. msgstr "Maximale ruk E"
  2701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2702. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2703. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  2705. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2706. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  2707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
  2708. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2709. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2711. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2712. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  2713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2714. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2715. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
  2717. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2718. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  2720. msgid "Minimum travel feedrate"
  2721. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  2723. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2724. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  2726. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2727. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2729. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2730. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2732. msgid ""
  2733. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2734. "\n"
  2735. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2736. msgstr ""
  2737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2738. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2739. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2741. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2742. msgstr ""
  2743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2744. msgid "Max"
  2745. msgstr "Max"
  2746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2747. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2748. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  2749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2750. msgid ""
  2751. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2752. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2753. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2754. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2755. msgstr ""
  2756. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  2757. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  2758. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  2759. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  2760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2761. msgid "Max print speed"
  2762. msgstr "Maximale printsnelheid"
  2763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  2764. msgid ""
  2765. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2766. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2767. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2768. msgstr ""
  2769. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  2770. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  2771. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  2772. "toestaat."
  2773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2774. msgid ""
  2775. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2776. "extruder supports."
  2777. msgstr ""
  2778. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  2779. "snelheid van de extruder."
  2780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  2781. msgid "Max volumetric slope positive"
  2782. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  2783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2784. msgid ""
  2785. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2786. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2787. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2788. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2789. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2790. msgstr ""
  2791. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2792. "limiteren voor een transitie van lage tot hoge snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2793. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 1,8 mm³/s (0,45 mm "
  2794. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 20 mm/s) naar 5,4 mm³/s "
  2795. "(voedingssnelheid 60 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2797. msgid "mm³/s²"
  2798. msgstr "mm³/s²"
  2799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2800. msgid "Max volumetric slope negative"
  2801. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  2802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2803. msgid ""
  2804. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2805. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2806. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2807. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2808. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2809. msgstr ""
  2810. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2811. "limiteren voor een transitie van hoge tot lage snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2812. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 5,4 mm³/s (0,45 mm "
  2813. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 60 mm/s) naar 1,8 mm³/s "
  2814. "(voedingssnelheid 20 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2816. msgid "Min"
  2817. msgstr "Min"
  2818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2819. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2820. msgstr ""
  2821. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  2822. "ventilator draait."
  2823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  2824. msgid ""
  2825. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2826. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2827. "0.1 mm."
  2828. msgstr ""
  2829. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  2830. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  2831. "mm."
  2832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  2833. msgid "Min print speed"
  2834. msgstr "Minimale printsnelheid"
  2835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  2836. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2837. msgstr ""
  2838. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  2839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  2840. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2841. msgstr "Minimale extrusielengte"
  2842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2843. msgid ""
  2844. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2845. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2846. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2847. msgstr ""
  2848. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  2849. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  2850. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2852. msgid "Configuration notes"
  2853. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2855. msgid ""
  2856. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2857. "header comments."
  2858. msgstr ""
  2859. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  2860. "toegevoegd."
  2861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  2862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2863. msgid "Nozzle diameter"
  2864. msgstr "Nozzlediameter"
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2866. msgid ""
  2867. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2868. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  2870. msgid "Host Type"
  2871. msgstr "Hosttype"
  2872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  2873. msgid ""
  2874. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2875. "the kind of the host."
  2876. msgstr ""
  2877. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
  2878. "moet het type host bevatten."
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2880. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2881. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2883. msgid ""
  2884. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2885. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2886. msgstr ""
  2887. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  2888. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  2889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  2890. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189
  2891. msgid "Enable"
  2892. msgstr "Toestaan"
  2893. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  2895. msgid ""
  2896. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2897. "oozing."
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2900. msgid "Output filename format"
  2901. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2903. msgid ""
  2904. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2905. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2906. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2907. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2908. msgstr ""
  2909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2910. msgid "Detect bridging perimeters"
  2911. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  2912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2913. msgid ""
  2914. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2915. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2916. msgstr ""
  2917. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  2918. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2920. msgid "Filament parking position"
  2921. msgstr "Filament parkeerpositie"
  2922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2923. msgid ""
  2924. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2925. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2926. msgstr ""
  2927. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  2928. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  2929. "firmware."
  2930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2931. msgid "Extra loading distance"
  2932. msgstr "Extra laadafstand"
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2934. msgid ""
  2935. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2936. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2937. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2938. "than unloading."
  2939. msgstr ""
  2940. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  2941. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  2942. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  2943. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2945. msgid "Purging volume"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2948. msgid ""
  2949. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2950. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2951. "specific settings."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  2955. msgid "Perimeters"
  2956. msgstr "Perimeters"
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2958. msgid ""
  2959. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2960. "disable acceleration control for perimeters."
  2961. msgstr ""
  2962. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  2963. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2965. msgid ""
  2966. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2967. "zero to use the value for perimeters."
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2970. msgid "Perimeter extruder"
  2971. msgstr "Perimeterextruder"
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2973. msgid ""
  2974. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2975. msgstr ""
  2976. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2978. msgid ""
  2979. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2980. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2981. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2982. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2983. "it will be computed over layer height."
  2984. msgstr ""
  2985. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2986. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  2987. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  2988. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  2989. "over de laagdikte."
  2990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  2991. msgid ""
  2992. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2993. msgstr ""
  2994. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  2995. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  2997. msgid ""
  2998. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2999. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  3000. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  3001. "Perimeters option is enabled."
  3002. msgstr ""
  3003. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  3004. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  3005. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  3006. "ingeschakeld."
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  3008. msgid "(minimum)"
  3009. msgstr "(minimum)"
  3010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707
  3011. msgid "Post-processing scripts"
  3012. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  3014. msgid ""
  3015. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  3016. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  3017. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  3018. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  3019. "environment variables."
  3020. msgstr ""
  3021. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  3022. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  3023. "krijgen als eerste argument het pad naar het .gcode-bestand. Ze hebben ook "
  3024. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3026. msgid "Printer type"
  3027. msgstr "Printertype"
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3029. msgid "Type of the printer."
  3030. msgstr "Type van de printer."
  3031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3032. msgid "Printer notes"
  3033. msgstr "Printeropmerkingen"
  3034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3035. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3036. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3038. msgid "Printer vendor"
  3039. msgstr "Printerleverancier"
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3041. msgid "Name of the printer vendor."
  3042. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  3044. msgid "Printer variant"
  3045. msgstr "Printervariant"
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  3047. msgid ""
  3048. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  3049. "differentiated by a nozzle diameter."
  3050. msgstr ""
  3051. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  3052. "verschillende varianten."
  3053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  3054. msgid "Raft contact Z distance"
  3055. msgstr "Z-afstand voor raft"
  3056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  3057. msgid ""
  3058. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  3059. msgstr ""
  3060. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  3061. "interface."
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  3063. msgid "Raft expansion"
  3064. msgstr "Raftuitbreiding"
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3066. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  3067. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  3069. msgid "First layer density"
  3070. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  3071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3072. msgid "Density of the first raft or support layer."
  3073. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  3074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3075. msgid "First layer expansion"
  3076. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3078. msgid ""
  3079. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  3080. "bed."
  3081. msgstr ""
  3082. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  3083. "bedhechting."
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  3085. msgid "Raft layers"
  3086. msgstr "Raftlagen"
  3087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  3088. msgid ""
  3089. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  3090. "will be generated under it."
  3091. msgstr ""
  3092. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  3093. "object gegenereerd."
  3094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  3095. msgid "Slice resolution"
  3096. msgstr "Slice-resolutie"
  3097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  3098. msgid ""
  3099. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  3100. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  3101. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  3102. "simplification and use full resolution from input."
  3103. msgstr ""
  3104. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  3105. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  3106. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  3107. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  3109. msgid "G-code resolution"
  3110. msgstr "G-code-resolutie"
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  3112. msgid ""
  3113. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3114. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3115. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3116. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3117. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3118. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3119. "produced."
  3120. msgstr ""
  3121. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  3122. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  3123. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  3124. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  3125. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  3126. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  3127. "printen."
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3129. msgid "Minimum travel after retraction"
  3130. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3132. msgid ""
  3133. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3134. msgstr ""
  3135. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  3136. "ingevoerde lengte."
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3138. msgid "Retract amount before wipe"
  3139. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3141. msgid ""
  3142. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3143. "before doing the wipe movement."
  3144. msgstr ""
  3145. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  3146. "voor het afvegen."
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3148. msgid "Retract on layer change"
  3149. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  3150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3151. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3152. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  3154. msgid "Retraction length"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3157. msgid "Retraction Length"
  3158. msgstr "Retractielengte"
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3160. msgid ""
  3161. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3162. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3163. "extruder)."
  3164. msgstr ""
  3165. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  3166. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2031
  3169. msgid "Length"
  3170. msgstr "Lengte"
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3172. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3173. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  3175. msgid ""
  3176. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3177. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3178. "enters the extruder)."
  3179. msgstr ""
  3180. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  3181. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  3182. "in gaat)."
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3184. msgid "Ramping slope angle"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  3187. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3190. msgid "Use ramping lift"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3193. msgid ""
  3194. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3195. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3196. "travel. This option helps reduce stringing."
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  3199. msgid "Maximum ramping lift"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3202. msgid ""
  3203. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3204. "position is close to the old one."
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  3207. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3208. msgstr ""
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  3210. msgid ""
  3211. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3212. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3213. "of the travel."
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3216. msgid "Lift height"
  3217. msgstr ""
  3218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  3219. msgid "Lift height applied before travel."
  3220. msgstr ""
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3222. msgid "Above Z"
  3223. msgstr "Boven Z"
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  3225. msgid "Only lift Z above"
  3226. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3228. msgid ""
  3229. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3230. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3231. "first layers."
  3232. msgstr ""
  3233. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  3234. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  3235. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3237. msgid "Below Z"
  3238. msgstr "Onder Z"
  3239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3240. msgid "Only lift Z below"
  3241. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3243. msgid ""
  3244. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3245. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3246. "first layers."
  3247. msgstr ""
  3248. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  3249. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  3251. msgid "Deretraction extra length"
  3252. msgstr ""
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3254. msgid ""
  3255. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3256. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3257. msgstr ""
  3258. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  3259. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  3261. msgid "Extra length on restart"
  3262. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  3264. msgid ""
  3265. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3266. "push this additional amount of filament."
  3267. msgstr ""
  3268. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  3269. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  3271. msgid "Retraction Speed"
  3272. msgstr "Retractiesnelheid"
  3273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  3274. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3275. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  3276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  3277. msgid "Deretraction Speed"
  3278. msgstr "Deretractiesnelheid"
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3280. msgid ""
  3281. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3282. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3283. "used."
  3284. msgstr ""
  3285. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  3286. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  3287. "retractiesnelheid gebruikt."
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3289. msgid "Seam position"
  3290. msgstr "Naadpositie"
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3292. msgid "Position of perimeters starting points."
  3293. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  3294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3295. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3296. msgid "Random"
  3297. msgstr "Willekeurig"
  3298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3299. msgid "Nearest"
  3300. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3302. msgid "Aligned"
  3303. msgstr "Uitgelijnd"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  3305. msgid "Rear"
  3306. msgstr "Achterzijde"
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  3308. msgid "Staggered inner seams"
  3309. msgstr ""
  3310. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3312. msgid ""
  3313. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3314. "depth, forming a zigzag pattern."
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  3317. msgid "Direction"
  3318. msgstr "Richting"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3320. msgid "Preferred direction of the seam"
  3321. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  3323. msgid "Seam preferred direction"
  3324. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3326. msgid "Jitter"
  3327. msgstr "Jitter"
  3328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3329. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3330. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3332. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3333. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3335. msgid "Distance from brim/object"
  3336. msgstr "Afstand van brim en object"
  3337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  3338. msgid ""
  3339. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3340. msgstr ""
  3341. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  3342. "wordt gebruikt)."
  3343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3344. msgid "Skirt height"
  3345. msgstr "Skirthoogte"
  3346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  3347. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3348. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  3349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3350. msgid "Draft shield"
  3351. msgstr "Tochtscherm"
  3352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3353. msgid ""
  3354. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3355. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3356. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3357. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3358. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3359. "from print bed due to wind draft."
  3360. msgstr ""
  3361. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  3362. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  3363. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  3364. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  3365. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  3366. "loslaten van het printbed door tocht."
  3367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  3368. msgid "Limited"
  3369. msgstr "Gelimiteerd"
  3370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  3371. msgid "Enabled"
  3372. msgstr "Aan"
  3373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  3374. msgid "Loops (minimum)"
  3375. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  3376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  3377. msgid "Skirt Loops"
  3378. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  3379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  3380. msgid ""
  3381. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3382. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3383. "this to zero to disable skirt completely."
  3384. msgstr ""
  3385. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  3386. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  3387. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  3388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  3389. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3390. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  3391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  3392. msgid ""
  3393. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3394. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3395. msgstr ""
  3396. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  3397. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  3398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3399. msgid "Small perimeters"
  3400. msgstr "Smalle perimeters"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3402. msgid ""
  3403. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3404. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3405. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3406. msgstr ""
  3407. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  3408. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  3409. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  3410. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  3411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3412. msgid "Solid infill threshold area"
  3413. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  3414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3415. msgid ""
  3416. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3417. "threshold."
  3418. msgstr ""
  3419. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  3420. "hier ingestelde waarde."
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3422. msgid "mm²"
  3423. msgstr "mm²"
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3425. msgid "Solid infill extruder"
  3426. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  3427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3428. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3429. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  3430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  3431. msgid "Solid infill every"
  3432. msgstr "Dichte vulling elke"
  3433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3434. msgid ""
  3435. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3436. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3437. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3438. "according to nozzle diameter and layer height."
  3439. msgstr ""
  3440. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  3441. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  3442. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  3443. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  3444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3445. msgid ""
  3446. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3447. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3448. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3449. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3450. msgstr ""
  3451. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3452. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  3453. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3454. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  3456. msgid ""
  3457. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3458. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3459. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3460. msgstr ""
  3461. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  3462. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  3463. "worden automatische waarden genomen."
  3464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
  3465. msgid "Solid layers"
  3466. msgstr "Dichte lagen"
  3467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3468. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3469. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  3470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  3471. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3472. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  3473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3474. msgid "Spiral vase"
  3475. msgstr "Spiraalmodus"
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3477. msgid ""
  3478. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3479. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3480. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3481. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3482. "when printing more than one single object."
  3483. msgstr ""
  3484. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  3485. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  3486. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  3487. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  3488. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  3489. "object."
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3491. msgid "Temperature variation"
  3492. msgstr "Temperatuurverschil"
  3493. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3495. msgid ""
  3496. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3497. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3498. msgstr ""
  3499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3500. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  3503. msgid ""
  3504. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your custom Start G-Code "
  3505. "contains G-codes to set extruder, bed or chamber temperature (M104, M109, "
  3506. "M140, M190, M141 and M191). If so, the temperatures will not be emitted "
  3507. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3508. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3509. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3510. "command wherever you want.\n"
  3511. "If your custom Start G-Code does NOT contain these G-codes, PrusaSlicer will "
  3512. "execute the Start G-Code after heated chamber was set to its temperature, "
  3513. "bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n"
  3514. "\n"
  3515. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder, bed "
  3516. "or chamber, leaving all to Custom Start G-Code."
  3517. msgstr ""
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3519. msgid ""
  3520. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3521. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3522. msgstr ""
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3524. msgid ""
  3525. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3526. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3527. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3528. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3529. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3530. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3531. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3532. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3533. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3534. msgstr ""
  3535. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  3536. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  3537. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  3538. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  3539. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  3540. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  3541. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  3542. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  3543. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  3544. "verwerkt."
  3545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  3546. msgid "Color change G-code"
  3547. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  3548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3549. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3550. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  3551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3552. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3553. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  3554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3555. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3556. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  3557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3558. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3559. msgstr "Multi-material met één extruder"
  3560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3561. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3562. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  3563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3564. msgid "Prime all printing extruders"
  3565. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  3566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3567. msgid ""
  3568. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3569. "print bed at the start of the print."
  3570. msgstr ""
  3571. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  3572. "begin van de print als dit is ingeschakeld."
  3573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  3574. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3575. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  3576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3577. msgid ""
  3578. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3579. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3580. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3581. "with the print."
  3582. msgstr ""
  3583. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  3584. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  3585. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  3586. "botsingen met de print."
  3587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3588. msgid "Slice gap closing radius"
  3589. msgstr "Gatvulradius"
  3590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3591. msgid ""
  3592. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3593. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3594. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3595. msgstr ""
  3596. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  3597. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  3598. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  3600. msgid "Slicing Mode"
  3601. msgstr "Slicemodus"
  3602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  3603. msgid ""
  3604. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3605. "close all holes in the model."
  3606. msgstr ""
  3607. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  3608. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  3609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3610. msgid "Regular"
  3611. msgstr "Normaal"
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3613. msgid "Even-odd"
  3614. msgstr "Even-oneven"
  3615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3616. msgid "Close holes"
  3617. msgstr "Sluit gaten"
  3618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  3619. msgid "Generate support material"
  3620. msgstr "Genereer support"
  3621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3622. msgid "Enable support material generation."
  3623. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  3624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3625. msgid "Auto generated supports"
  3626. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  3627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  3628. msgid ""
  3629. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3630. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3631. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3632. msgstr ""
  3633. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  3634. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  3635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3636. msgid "XY separation between an object and its support"
  3637. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  3638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3639. msgid ""
  3640. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3641. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3642. msgstr ""
  3643. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  3644. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  3645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3646. msgid "Pattern angle"
  3647. msgstr "Patroonhoek"
  3648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  3649. msgid ""
  3650. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3651. "plane."
  3652. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  3653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  3654. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:120
  3655. msgid "Support on build plate only"
  3656. msgstr "Support alleen op het bed"
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  3658. msgid ""
  3659. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3660. "print."
  3661. msgstr ""
  3662. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  3663. "print zelf."
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  3665. msgid "Top contact Z distance"
  3666. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  3667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3668. msgid ""
  3669. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3670. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3671. "first object layer."
  3672. msgstr ""
  3673. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  3674. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  3675. "supportinterface."
  3676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  3677. msgid "0 (soluble)"
  3678. msgstr "0 (oplosbaar)"
  3679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  3680. msgid "0.1 (detachable)"
  3681. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  3683. msgid "0.2 (detachable)"
  3684. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3686. msgid "Bottom contact Z distance"
  3687. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  3688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3689. msgid ""
  3690. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3691. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3692. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3693. msgstr ""
  3694. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  3695. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  3696. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  3697. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3698. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3700. msgid "Same as top"
  3701. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  3703. msgid "Enforce support for the first"
  3704. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  3706. msgid ""
  3707. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3708. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3709. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3710. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3711. msgstr ""
  3712. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  3713. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  3714. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  3715. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  3716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3717. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3718. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  3719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3720. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3721. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  3722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  3723. msgid ""
  3724. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3725. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3726. msgstr ""
  3727. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  3728. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  3730. msgid ""
  3731. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3732. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3733. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3734. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3735. msgstr ""
  3736. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3737. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  3738. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3739. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  3741. msgid "Interface loops"
  3742. msgstr "Interface rondgangen"
  3743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  3744. msgid ""
  3745. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3746. msgstr ""
  3747. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  3748. "standaard uit."
  3749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3750. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3751. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  3752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  3753. msgid ""
  3754. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3755. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3756. msgstr ""
  3757. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  3758. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  3759. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  3760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3761. msgid "Top interface layers"
  3762. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  3763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3764. msgid ""
  3765. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3766. "material."
  3767. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  3768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3769. msgid "0 (off)"
  3770. msgstr "0 (uit)"
  3771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3772. msgid "1 (light)"
  3773. msgstr "1 (licht)"
  3774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3775. msgid "2 (default)"
  3776. msgstr "2 (standaard)"
  3777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3778. msgid "3 (heavy)"
  3779. msgstr "3 (zwaar)"
  3780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3781. msgid "Bottom interface layers"
  3782. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  3783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  3784. msgid ""
  3785. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3786. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3787. msgstr ""
  3788. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  3789. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  3791. msgid "Closing radius"
  3792. msgstr "Sluitradius"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3794. msgid ""
  3795. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3796. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3797. msgstr ""
  3798. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  3799. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3801. msgid "Interface pattern spacing"
  3802. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  3804. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3805. msgstr ""
  3806. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  3807. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3809. msgid ""
  3810. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3811. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3812. "speed."
  3813. msgstr ""
  3814. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  3815. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3817. msgid "Pattern"
  3818. msgstr "Patroon"
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3820. msgid "Pattern used to generate support material."
  3821. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  3823. msgid "Rectilinear grid"
  3824. msgstr "Rechtlijnig raster"
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  3826. msgid "Interface pattern"
  3827. msgstr "Interfacepatroon"
  3828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3829. msgid ""
  3830. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3831. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3832. "support interface is Concentric."
  3833. msgstr ""
  3834. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  3835. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  3836. "support concentrisch is."
  3837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3838. msgid "Pattern spacing"
  3839. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  3840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  3841. msgid "Spacing between support material lines."
  3842. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  3843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  3844. msgid "Speed for printing support material."
  3845. msgstr "Printsnelheid voor support."
  3846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  3848. msgid "Style"
  3849. msgstr "Type"
  3850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3851. msgid ""
  3852. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3853. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3854. "will save material and reduce object scarring."
  3855. msgstr ""
  3856. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  3857. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  3858. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  3859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3860. msgid "Snug"
  3861. msgstr "Handvast"
  3862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  3863. msgid "Organic"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3866. msgid "Synchronize with object layers"
  3867. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  3868. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3870. msgid ""
  3871. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3872. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3873. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3874. msgstr ""
  3875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3876. msgid "Overhang threshold"
  3877. msgstr "Maximale overhanghoek"
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
  3879. msgid ""
  3880. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3881. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3882. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3883. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3884. "detection (recommended)."
  3885. msgstr ""
  3886. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  3887. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  3888. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  3889. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  3890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3891. msgid "With sheath around the support"
  3892. msgstr "Met schild rond het support"
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3894. msgid ""
  3895. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3896. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3897. msgstr ""
  3898. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  3899. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  3900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3901. msgid "Maximum Branch Angle"
  3902. msgstr ""
  3903. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3905. msgid ""
  3906. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3907. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3908. "higher angle to be able to have more reach."
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  3911. msgid "Preferred Branch Angle"
  3912. msgstr ""
  3913. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
  3915. msgid ""
  3916. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3917. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3918. "higher angle for branches to merge faster."
  3919. msgstr ""
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  3921. msgid "Tip Diameter"
  3922. msgstr ""
  3923. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3925. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3926. msgstr ""
  3927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3928. msgid "Branch Diameter"
  3929. msgstr ""
  3930. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
  3932. msgid ""
  3933. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3934. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3935. msgstr ""
  3936. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  3938. msgid "Branch Diameter Angle"
  3939. msgstr ""
  3940. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3942. msgid ""
  3943. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3944. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3945. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3946. "support."
  3947. msgstr ""
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3949. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3950. msgstr ""
  3951. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  3953. msgid ""
  3954. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3955. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3956. "double walls."
  3957. msgstr ""
  3958. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3960. msgid "Branch Distance"
  3961. msgstr ""
  3962. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  3964. msgid ""
  3965. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3966. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3967. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3968. msgstr ""
  3969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
  3970. msgid "Branch Density"
  3971. msgstr ""
  3972. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  3974. msgid ""
  3975. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3976. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3977. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3978. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3979. "needed."
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  3982. msgid ""
  3983. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3984. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3985. msgstr ""
  3986. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  3987. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  3989. msgid "Nozzle temperature"
  3990. msgstr "Nozzletemperatuur"
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  3992. msgid "Thick bridges"
  3993. msgstr "Dikke bruggen"
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  3995. msgid ""
  3996. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3997. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3998. "shorter bridged distances."
  3999. msgstr ""
  4000. "Als dit is ingeschakeld worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere "
  4001. "bruggen printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen "
  4002. "er beter uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  4004. msgid "Detect thin walls"
  4005. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  4007. msgid ""
  4008. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  4009. "to collapse them into a single trace)."
  4010. msgstr ""
  4011. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  4012. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  4013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  4014. msgid ""
  4015. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  4016. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  4017. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  4018. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  4019. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  4020. "behaviour both before and after the toolchange."
  4021. msgstr ""
  4022. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  4023. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  4024. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  4025. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  4026. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  4027. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  4029. msgid ""
  4030. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  4031. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  4032. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  4033. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  4034. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4035. msgstr ""
  4036. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  4037. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  4038. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  4039. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  4040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4041. msgid ""
  4042. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  4043. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  4044. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  4045. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  4046. "for auto."
  4047. msgstr ""
  4048. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  4049. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  4050. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  4051. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  4052. "genomen."
  4053. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  4055. msgctxt "Layers"
  4056. msgid "Top"
  4057. msgstr "Bovenkant"
  4058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  4059. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  4060. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  4061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  4062. msgid "Top solid layers"
  4063. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  4064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  4065. msgid ""
  4066. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  4067. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  4068. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  4069. msgstr ""
  4070. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  4071. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  4072. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  4073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  4074. msgid "Minimum top shell thickness"
  4075. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  4076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  4077. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4078. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  4079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  4080. msgid "Z travel"
  4081. msgstr "Z-beweging"
  4082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  4083. msgid ""
  4084. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  4085. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  4086. "instead."
  4087. msgstr ""
  4088. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  4089. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  4090. "standaardwaarden worden gebruikt."
  4091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  4092. msgid "Use firmware retraction"
  4093. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  4094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  4095. msgid ""
  4096. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  4097. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  4098. msgstr ""
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  4100. msgid "Use relative E distances"
  4101. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  4102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4103. msgid ""
  4104. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  4105. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4106. msgstr ""
  4107. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  4108. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  4110. msgid "Use volumetric E"
  4111. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  4112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  4113. msgid ""
  4114. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4115. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4116. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4117. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4118. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4119. "only supported in recent Marlin."
  4120. msgstr ""
  4121. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  4122. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  4123. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4124. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  4125. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  4126. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  4127. "variant."
  4128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  4129. msgid "Enable variable layer height feature"
  4130. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  4131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  4132. msgid ""
  4133. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4134. "variable layer height. Enabled by default."
  4135. msgstr ""
  4136. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  4137. "laagdikte. Staat standaard aan."
  4138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  4139. msgid "Prefer clockwise movements"
  4140. msgstr ""
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  4142. msgid ""
  4143. "This setting makes the printer print loops clockwise instead of "
  4144. "counterclockwise."
  4145. msgstr ""
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  4147. msgid "Wipe while retracting"
  4148. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  4149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  4150. msgid ""
  4151. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4152. "blob on leaky extruders."
  4153. msgstr ""
  4154. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  4155. "lekkende extruders tegen te gaan."
  4156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4157. msgid ""
  4158. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4159. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4160. msgstr ""
  4161. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  4162. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  4163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  4164. msgid "Purging volumes - matrix"
  4165. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  4166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  4167. msgid ""
  4168. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4169. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4170. msgstr ""
  4171. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  4172. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  4173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4174. msgid "Position X"
  4175. msgstr "X-positie"
  4176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  4177. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4178. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  4180. msgid "Position Y"
  4181. msgstr "Y-positie"
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  4183. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4184. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361
  4186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:242
  4187. msgid "Width"
  4188. msgstr "Breedte"
  4189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  4190. msgid "Width of a wipe tower"
  4191. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  4192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  4193. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4194. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  4195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  4196. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4197. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  4198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  4199. msgid "Wipe tower brim width"
  4200. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  4201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  4202. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4203. msgstr ""
  4204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  4205. msgid ""
  4206. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4207. "Larger angle means wider base."
  4208. msgstr ""
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  4210. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4211. msgstr ""
  4212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  4213. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4214. msgstr ""
  4215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  4216. msgid "Extra flow for purging"
  4217. msgstr ""
  4218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  4219. msgid ""
  4220. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  4221. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  4222. "is adjusted automatically."
  4223. msgstr ""
  4224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
  4225. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:91 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  4226. msgid "Wipe options"
  4227. msgstr "Afveegopties"
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  4229. msgid "Wipe into this object's infill"
  4230. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  4231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  4232. msgid ""
  4233. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4234. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4235. "additional travel moves."
  4236. msgstr ""
  4237. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  4238. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  4239. "door meer bewegingen."
  4240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  4241. msgid "Wipe into this object"
  4242. msgstr "Afvegen in dit object"
  4243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  4244. msgid ""
  4245. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4246. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4247. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4248. msgstr ""
  4249. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  4250. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  4251. "kunnen dan gemengd worden."
  4252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
  4253. msgid "Maximal bridging distance"
  4254. msgstr "Maximale brugafstand"
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
  4256. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4257. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  4259. msgid "Wipe tower extruder"
  4260. msgstr ""
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  4262. msgid ""
  4263. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4264. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4265. msgstr ""
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  4267. msgid "XY Size Compensation"
  4268. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  4270. msgid ""
  4271. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4272. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4273. "tuning hole sizes."
  4274. msgstr ""
  4275. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  4276. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  4277. "voor het verfijnen van gaten."
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4279. msgid "Z offset"
  4280. msgstr "Z-hoogte"
  4281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  4282. msgid ""
  4283. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4284. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4285. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4286. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4287. msgstr ""
  4288. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  4289. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  4290. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  4291. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  4292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4293. msgid "Perimeter generator"
  4294. msgstr "Perimetergeneratie"
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  4296. msgid ""
  4297. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4298. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4299. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4300. "Concentric infill."
  4301. msgstr ""
  4302. "Klassieke perimetergeneratie produceert perimeters met constante "
  4303. "extrusiebreedte en gebruikt gatenvulling voor dunne stukken. Arachne "
  4304. "produceert perimeters met variabele extrusiebreedte. Deze instelling heeft "
  4305. "ook effect op concentrische vulling."
  4306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  4307. msgid "Classic"
  4308. msgstr "Klassiek"
  4309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4310. msgid "Arachne"
  4311. msgstr "Arachne"
  4312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  4313. msgid "Perimeter transition length"
  4314. msgstr "Transitielengte voor perimeters"
  4315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  4316. msgid ""
  4317. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4318. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4319. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4320. "be computed based on the nozzle diameter."
  4321. msgstr ""
  4322. "Bij de overgang naar een verschillend aantal perimeters bij dunnere diktes "
  4323. "wordt een bepaalde ruimte gebruikt om te splitten of samenvoegen van "
  4324. "perimetersegmenten. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld "
  4325. "100%), wordt deze berekend op basis van de nozzlediameter."
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  4327. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4328. msgstr "Marge voor transitielengte voor perimeters"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
  4330. msgid ""
  4331. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4332. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4333. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4334. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4335. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4336. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4337. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4338. "diameter."
  4339. msgstr ""
  4340. "Voorkom transities tussen één en meerdere perimeters. Deze marge breidt het "
  4341. "bereik uit van de extrusiebreedte die volgt op [minimale perimeterbreedte - "
  4342. "marge, 2x minimale perimeterbreedte + marge]. Verhogen van deze marge "
  4343. "reduceert het aantal transities, wat het aantal terugtrekkingen verlaagt. "
  4344. "Hoewel, een hogere variatie van de extrusiebreedte kan leiden tot onder- of "
  4345. "overextrusie problemen. Als dit wordt uitgedrukt als percentage "
  4346. "(bijvoorbeeld 25%) wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4348. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4349. msgstr "Transitiehoek voor perimeters"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  4351. msgid ""
  4352. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4353. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4354. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4355. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4356. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4357. msgstr ""
  4358. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4359. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4360. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4361. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4362. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4364. msgid "Perimeter distribution count"
  4365. msgstr "Perimeterdistributieaantal"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
  4367. msgid ""
  4368. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4369. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4370. "in width."
  4371. msgstr ""
  4372. "Het aantal perimeters, geteld vanaf het midden waarover de variatie gespreid "
  4373. "wordt. Lagere waarde betekenen dat de buitenste perimeter niet in breedte "
  4374. "verandert."
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4376. msgid "Minimum feature size"
  4377. msgstr "Minimale objectgrootte"
  4378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4379. msgid ""
  4380. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4381. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4382. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4383. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4384. "diameter."
  4385. msgstr ""
  4386. "Minimale dikte van dunne delen. Delen van het model die dunner zijn dan deze "
  4387. "waarde worden niet geprint, terwijl delen van het model dikker dan de "
  4388. "minimale dikte van dunnen delen worden verbreed tot de minimale "
  4389. "perimeterbreedte. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 25%), "
  4390. "wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4392. msgid "Minimum perimeter width"
  4393. msgstr "Minimale perimeterbreedte"
  4394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4395. msgid ""
  4396. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4397. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4398. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4399. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4400. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4401. msgstr ""
  4402. "Perimeterbreedte die dunne delen vervangt (volgens de minimale dikte van "
  4403. "dunne delen) van het model. Als die minimale perimeterbreedte dunner is dan "
  4404. "de dikte van de dunne delen, wordt de perimeter net zo dik als het de dunne "
  4405. "delen. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 85%), dan wordt "
  4406. "dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  4408. msgid "Pinhead front diameter"
  4409. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  4410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
  4416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  4420. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:115
  4421. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5782
  4422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5784
  4423. msgid "Supports"
  4424. msgstr "Support"
  4425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4426. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4427. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  4428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4429. msgid "Head penetration"
  4430. msgstr "Koppenetratie"
  4431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4432. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4433. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  4434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4435. msgid "Pinhead width"
  4436. msgstr "Pinkopbreedte"
  4437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4438. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4439. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  4440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4441. msgid "Pillar diameter"
  4442. msgstr "Pijlerdiameter"
  4443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4444. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4445. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4447. msgid "Small pillar diameter percent"
  4448. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4450. msgid ""
  4451. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4452. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4453. msgstr ""
  4454. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  4455. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4457. msgid "Max bridges on a pillar"
  4458. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4460. msgid ""
  4461. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4462. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4463. msgstr ""
  4464. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  4465. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4467. msgid "Max weight on model"
  4468. msgstr ""
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4470. msgid ""
  4471. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4472. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4473. "endpoint."
  4474. msgstr ""
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  4476. msgid "Pillar connection mode"
  4477. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  4479. msgid ""
  4480. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4481. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4482. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4483. msgstr ""
  4484. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  4485. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  4486. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  4487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4488. msgid "Zig-Zag"
  4489. msgstr "Zigzag"
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4491. msgid "Cross"
  4492. msgstr "Kruisend"
  4493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4494. msgid "Dynamic"
  4495. msgstr "Dynamisch"
  4496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  4497. msgid "Pillar widening factor"
  4498. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  4499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4500. msgid ""
  4501. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4502. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4503. "increase is unspecified and can change in the future."
  4504. msgstr ""
  4505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  4506. msgid "Support base diameter"
  4507. msgstr "Supportbasis - diameter"
  4508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  4509. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4510. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  4512. msgid "Support base height"
  4513. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4515. msgid "The height of the pillar base cone"
  4516. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4518. msgid "Support base safety distance"
  4519. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  4520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4521. msgid ""
  4522. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4523. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4524. "between the model and the pad."
  4525. msgstr ""
  4526. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  4527. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  4528. "tussen het model en de basisplaat."
  4529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4530. msgid "Critical angle"
  4531. msgstr "Kritische hoek"
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880
  4533. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4534. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  4535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  4536. msgid "Max bridge length"
  4537. msgstr "Maximale bruglengte"
  4538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  4539. msgid "The max length of a bridge"
  4540. msgstr "Maximale bruglengte"
  4541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4542. msgid "Max pillar linking distance"
  4543. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4545. msgid ""
  4546. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4547. "will prohibit pillar cascading."
  4548. msgstr ""
  4549. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  4550. "elkaar verbonden pijlers uit."
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4552. msgid "Object elevation"
  4553. msgstr "Objectverhoging"
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  4555. msgid ""
  4556. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4557. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4558. msgstr ""
  4559. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  4560. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3930
  4562. msgid "Display width"
  4563. msgstr "Schermbreedte"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931
  4565. msgid "Width of the display"
  4566. msgstr "Breedte van het scherm"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4568. msgid "Display height"
  4569. msgstr "Schermhoogte"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937
  4571. msgid "Height of the display"
  4572. msgstr "Hoogte van het scherm"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4574. msgid "Number of pixels in"
  4575. msgstr "Aantal pixels"
  4576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944
  4577. msgid "Number of pixels in X"
  4578. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  4579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950
  4580. msgid "Number of pixels in Y"
  4581. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  4582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4583. msgid "Display horizontal mirroring"
  4584. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  4585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1975
  4586. msgid "Mirror horizontally"
  4587. msgstr "Spiegel horizontaal"
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4589. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4590. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4592. msgid "Display vertical mirroring"
  4593. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  4594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  4595. msgid "Mirror vertically"
  4596. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4598. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4599. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
  4601. msgid "Display orientation"
  4602. msgstr "Schermoriëntatie"
  4603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970
  4604. msgid ""
  4605. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4606. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4607. "images will be rotated by 90 degrees."
  4608. msgstr ""
  4609. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  4610. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  4611. "wordt 90 graden gedraaid."
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974
  4613. msgid "Landscape"
  4614. msgstr "Liggend"
  4615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975
  4616. msgid "Portrait"
  4617. msgstr "Staand"
  4618. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  4620. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4621. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4622. msgid "Fast"
  4623. msgstr "Snel"
  4624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982
  4625. msgid "Fast tilt"
  4626. msgstr "Snelle draaiing"
  4627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
  4628. msgid "Time of the fast tilt"
  4629. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  4630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
  4631. msgid "Slow"
  4632. msgstr "Langzaam"
  4633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  4634. msgid "Slow tilt"
  4635. msgstr "Langzaam draaien"
  4636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  4637. msgid "Time of the slow tilt"
  4638. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  4639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  4640. msgid "High viscosity"
  4641. msgstr "Hoge viscositeit"
  4642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000
  4643. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4644. msgstr "Draaiing voor hoogvisceuze resin"
  4645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4646. msgid "Time of the super slow tilt"
  4647. msgstr "Tijd van de zeer langzame draaiing"
  4648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4649. msgid "Area fill threshold"
  4650. msgstr ""
  4651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4652. msgid ""
  4653. "The value is expressed as a percentage of the bed area. If the area of a "
  4654. "particular layer is smaller than 'area_fill', then 'Below area fill "
  4655. "threshold' parameters are used to determine the layer separation (tearing) "
  4656. "procedure. Otherwise 'Above area fill threshold' parameters are used."
  4657. msgstr ""
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  4660. msgid "Printer scaling correction"
  4661. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4663. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4664. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
  4666. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4667. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
  4669. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4670. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4035
  4672. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4673. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  4675. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4676. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043
  4678. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4679. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
  4681. msgid "Printer absolute correction"
  4682. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
  4684. msgid ""
  4685. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4686. "correction."
  4687. msgstr ""
  4688. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  4689. "correctiewaarde."
  4690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059
  4691. msgid "Elephant foot minimum width"
  4692. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  4693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
  4694. msgid ""
  4695. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4696. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4698. msgid "Z compensation"
  4699. msgstr ""
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
  4701. msgid "Number of layers to Z correct to avoid cross layer bleed"
  4702. msgstr ""
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077
  4704. msgid "Printer gamma correction"
  4705. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4707. msgid ""
  4708. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4709. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4710. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4711. msgstr ""
  4712. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  4713. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  4714. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4716. msgid "SLA material type"
  4717. msgstr "SLA-materiaaltype"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4719. msgid "Initial layer height"
  4720. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4722. msgid "Idle temperature"
  4723. msgstr ""
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4725. msgid ""
  4726. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4727. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4728. msgstr ""
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  4730. msgid "Bottle volume"
  4731. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
  4733. msgid "ml"
  4734. msgstr "ml"
  4735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4736. msgid "Bottle weight"
  4737. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  4738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4739. msgid "kg"
  4740. msgstr "kg"
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4137
  4742. msgid "g/ml"
  4743. msgstr "g/ml"
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4745. msgid "money/bottle"
  4746. msgstr "€/fles"
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  4748. msgid "Faded layers"
  4749. msgstr "Transitielagen"
  4750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
  4751. msgid ""
  4752. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4753. "time to the exposure time"
  4754. msgstr ""
  4755. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  4756. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158
  4758. msgid "Minimum exposure time"
  4759. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166
  4761. msgid "Maximum exposure time"
  4762. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4764. msgid "Exposure time"
  4765. msgstr "Belichtingstijd"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181
  4767. msgid "Minimum initial exposure time"
  4768. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4770. msgid "Maximum initial exposure time"
  4771. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  4773. msgid "Initial exposure time"
  4774. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4776. msgid "Correction for expansion"
  4777. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4779. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4780. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4218
  4782. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4783. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
  4785. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4786. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4788. msgid "SLA print material notes"
  4789. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4791. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4792. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4794. msgid "Default SLA material profile"
  4795. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4797. msgid "Generate supports"
  4798. msgstr "Genereer support"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4270
  4800. msgid "Generate supports for the models"
  4801. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4275
  4803. msgid "Support tree type"
  4804. msgstr ""
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
  4806. msgid "Support tree building strategy"
  4807. msgstr ""
  4808. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4810. msgid "Branching (experimental)"
  4811. msgstr ""
  4812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4813. msgid "Support only in enforced regions"
  4814. msgstr ""
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4816. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4817. msgstr ""
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4820. msgid "Support points density"
  4821. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  4822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4823. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4824. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  4825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  4826. msgid "Minimal distance of the support points"
  4827. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  4828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4829. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4830. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4313
  4832. msgid "Use pad"
  4833. msgstr "Gebruik basisplaat"
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  4835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  4837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  4838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  4840. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:276
  4841. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5795
  4842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4843. msgid "Pad"
  4844. msgstr "Basisplaat"
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
  4846. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4847. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
  4849. msgid "Pad wall thickness"
  4850. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  4851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  4852. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4853. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
  4855. msgid "Pad wall height"
  4856. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  4857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4858. msgid ""
  4859. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4860. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4861. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4862. "difficult."
  4863. msgstr ""
  4864. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  4865. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  4866. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  4867. "van de print van het folie lastig kan maken."
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4869. msgid "Pad brim size"
  4870. msgstr "Basisplaat - expansie"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
  4872. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4873. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
  4875. msgid "Max merge distance"
  4876. msgstr "Maximale combineerafstand"
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  4878. msgid ""
  4879. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4880. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4881. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4882. msgstr ""
  4883. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  4884. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  4885. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  4887. msgid "Pad wall slope"
  4888. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
  4890. msgid ""
  4891. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4892. "straight walls."
  4893. msgstr ""
  4894. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  4895. "rechte zijkant."
  4896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4897. msgid "Pad around object"
  4898. msgstr "Basisplaat rondom object"
  4899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  4900. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4901. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  4902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  4903. msgid "Pad around object everywhere"
  4904. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
  4906. msgid "Force pad around object everywhere"
  4907. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  4909. msgid "Pad object gap"
  4910. msgstr "Basisplaat - gat"
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  4912. msgid ""
  4913. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4914. "mode."
  4915. msgstr ""
  4916. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  4917. "de modus zonder verhoging."
  4918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
  4919. msgid "Pad object connector stride"
  4920. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  4921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  4922. msgid ""
  4923. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4924. "generated pad."
  4925. msgstr ""
  4926. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  4927. "basisplaat."
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  4929. msgid "Pad object connector width"
  4930. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
  4932. msgid ""
  4933. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4934. msgstr ""
  4935. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  4936. "verbinden."
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  4938. msgid "Pad object connector penetration"
  4939. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  4940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  4941. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4942. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  4943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  4944. msgid "Enable hollowing"
  4945. msgstr "Uithollen toestaan"
  4946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
  4948. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4949. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4950. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5813
  4951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5814
  4952. msgid "Hollowing"
  4953. msgstr "Uithollen"
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  4955. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4956. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  4957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  4958. msgid "Wall thickness"
  4959. msgstr "Wanddikte"
  4960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  4961. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4962. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  4963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  4964. msgid "Accuracy"
  4965. msgstr "Nauwkeurigheid"
  4966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4460
  4967. msgid ""
  4968. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4969. "artifacts."
  4970. msgstr ""
  4971. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  4972. "ongewenste artefacten produceren."
  4973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  4974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4975. msgid "Closing distance"
  4976. msgstr "Sluitafstand"
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  4978. msgid ""
  4979. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4980. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4981. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4982. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4983. "most."
  4984. msgstr ""
  4985. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  4986. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  4987. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  4988. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  4989. "de buitenzijde."
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
  4991. msgid "Print speed"
  4992. msgstr "Printsnelheid"
  4993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  4994. msgid ""
  4995. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4996. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4997. "movement and adds a delay before exposure."
  4998. msgstr ""
  4999. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  5000. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  5001. "een vertraging toe na de belichting."
  5002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
  5003. msgid "Format of the output SLA archive"
  5004. msgstr ""
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
  5006. msgid "SLA output precision"
  5007. msgstr ""
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  5009. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  5010. msgstr ""
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
  5012. msgid "Delay before exposure"
  5013. msgstr ""
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543
  5015. msgid "Delay before exposure after previous layer separation."
  5016. msgstr ""
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  5018. msgid "Delay after exposure"
  5019. msgstr ""
  5020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
  5021. msgid "Delay after exposure before layer separation."
  5022. msgstr ""
  5023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  5024. msgid "Tower hop height"
  5025. msgstr ""
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
  5027. msgid "The height of the tower raise."
  5028. msgstr ""
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4569
  5030. msgid "Tower speed"
  5031. msgstr ""
  5032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  5033. msgid "Tower speed used for tower raise."
  5034. msgstr ""
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606
  5036. msgid "Tilt down initial speed"
  5037. msgstr ""
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607
  5039. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt down move."
  5040. msgstr ""
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617
  5042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4633
  5043. msgid "μ-steps/s"
  5044. msgstr ""
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
  5046. msgid "Tilt down finish speed"
  5047. msgstr ""
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615
  5049. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt down move."
  5050. msgstr ""
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622
  5052. msgid "Tilt up initial speed"
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4623
  5055. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt up move."
  5056. msgstr ""
  5057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630
  5058. msgid "Tilt up finish speed"
  5059. msgstr ""
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
  5061. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt-up."
  5062. msgstr ""
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638
  5064. msgid "Use tilt"
  5065. msgstr ""
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4639
  5067. msgid ""
  5068. "If enabled, tilt is used for layer separation. Otherwise, all the parameters "
  5069. "below are ignored."
  5070. msgstr ""
  5071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4644
  5072. msgid "Tilt down offset steps"
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645
  5075. msgid ""
  5076. "Number of steps to move down from the calibrated (horizontal) position with "
  5077. "'tilt_down_initial_speed'."
  5078. msgstr ""
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681
  5080. msgid "μ-steps"
  5081. msgstr ""
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653
  5083. msgid "Tilt down offset delay"
  5084. msgstr ""
  5085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  5086. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_down_offset_steps' position."
  5087. msgstr ""
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  5089. msgid "Tilt down cycles"
  5090. msgstr ""
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663
  5092. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt down move."
  5093. msgstr ""
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670
  5095. msgid "Tilt down delay"
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671
  5098. msgid "The delay between tilt-down cycles."
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4679
  5101. msgid "Tilt up offset steps"
  5102. msgstr ""
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4680
  5104. msgid "Move tilt up to calibrated (horizontal) position minus this offset."
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  5107. msgid "Tilt up offset delay"
  5108. msgstr ""
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  5110. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_up_offset_steps' position."
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  5113. msgid "Tilt up cycles"
  5114. msgstr ""
  5115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
  5116. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt-up."
  5117. msgstr ""
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  5119. msgid "Tilt up delay"
  5120. msgstr ""
  5121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706
  5122. msgid "The delay between tilt-up cycles."
  5123. msgstr ""
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5413
  5125. msgid "Export OBJ"
  5126. msgstr "Exporteer OBJ"
  5127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
  5128. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  5129. msgstr "Exporteer de modellen als .OBJ-bestand."
  5130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5425
  5131. msgid "Export SLA"
  5132. msgstr "Exporteer SLA"
  5133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5134. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5135. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als .PNG-bestanden."
  5136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  5137. msgid "Export 3MF"
  5138. msgstr "Exporteer 3MF"
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5140. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  5141. msgstr "Exporteer de modellen als .3MF-bestanden."
  5142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  5143. msgid "Export AMF"
  5144. msgstr "Exporteer AMF"
  5145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5437
  5146. msgid "Export the model(s) as AMF."
  5147. msgstr "Exporteer de modellen als .AMF-bestanden."
  5148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5441
  5149. msgid "Export STL"
  5150. msgstr "Exporteer STL"
  5151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5442
  5152. msgid "Export the model(s) as STL."
  5153. msgstr "Exporteer de modellen als .STL-bestand."
  5154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5446 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  5155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:497
  5156. msgid "Export G-code"
  5157. msgstr "Exporteer .gcode-bestand"
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5159. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5160. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als .gcode-bestand."
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5162. msgid "G-code viewer"
  5163. msgstr "G-code weergave"
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5453
  5165. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  5166. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5458
  5168. msgid "Automatic OpenGL antialiasing samples number selection"
  5169. msgstr ""
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5459
  5171. msgid ""
  5172. "Automatically select the highest number of samples for OpenGL antialiasing."
  5173. msgstr ""
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5465
  5175. msgid "OpenGL version"
  5176. msgstr ""
  5177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5466
  5178. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  5179. msgstr ""
  5180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471
  5181. msgid "OpenGL compatibility profile"
  5182. msgstr ""
  5183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472
  5184. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  5185. msgstr ""
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5477
  5187. msgid "OpenGL debug output"
  5188. msgstr ""
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5478
  5190. msgid ""
  5191. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  5192. "or higher)"
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5484
  5195. msgid "Slice"
  5196. msgstr "Slice"
  5197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5485
  5198. msgid ""
  5199. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  5200. "value."
  5201. msgstr ""
  5202. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  5203. "configuratiewaarde."
  5204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5205. msgid "Help"
  5206. msgstr "Help"
  5207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5208. msgid "Show this help."
  5209. msgstr "Toon deze hulp zien."
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
  5211. msgid "Help (FFF options)"
  5212. msgstr "Help (FFF-opties)"
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5497
  5214. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5215. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5501
  5217. msgid "Help (SLA options)"
  5218. msgstr "Help (SLA opties)"
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5220. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5221. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  5222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5223. msgid "Output Model Info"
  5224. msgstr "Output model-info"
  5225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5226. msgid "Write information about the model to the console."
  5227. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  5228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5229. msgid "Save config file"
  5230. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  5231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
  5232. msgid "Save configuration to the specified file."
  5233. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  5234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5522
  5235. msgid "Align XY"
  5236. msgstr "XY uitlijnen"
  5237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5523
  5238. msgid "Align the model to the given point."
  5239. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  5240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1248
  5241. msgid "Cut"
  5242. msgstr "Snij door"
  5243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5528
  5244. msgid "Cut model at the given Z."
  5245. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  5246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549
  5247. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5248. msgid "Center"
  5249. msgstr "Centreer"
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5550
  5251. msgid "Center the print around the given center."
  5252. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
  5254. msgid "Don't arrange"
  5255. msgstr "Niet schikken"
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555
  5257. msgid ""
  5258. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5259. "coordinates."
  5260. msgstr ""
  5261. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  5262. "Y-coördinaten."
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5558
  5264. msgid "Ensure on bed"
  5265. msgstr "Plaats op bed"
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5559
  5267. msgid ""
  5268. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5269. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5270. msgstr ""
  5271. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  5272. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  5273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5563
  5274. msgid "Duplicate"
  5275. msgstr "Dupliceer"
  5276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5564
  5277. msgid "Multiply copies by this factor."
  5278. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  5279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5568
  5280. msgid "Duplicate by grid"
  5281. msgstr "Dupliceer in raster"
  5282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
  5283. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5284. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  5285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  5286. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5287. msgid "Merge"
  5288. msgstr "Samenvoegen"
  5289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5573
  5290. msgid ""
  5291. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5292. "order to perform actions once."
  5293. msgstr ""
  5294. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  5295. "acties uit te voeren."
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5577 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  5297. msgid "Repair"
  5298. msgstr "Repareer"
  5299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
  5300. msgid ""
  5301. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5302. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5303. msgstr ""
  5304. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  5305. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5581
  5307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:574
  5308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5310. msgid "Rotate"
  5311. msgstr "Roteer"
  5312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582
  5313. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5314. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  5315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5586
  5316. msgid "Rotate around X"
  5317. msgstr "Draai over de X-as"
  5318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5587
  5319. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5320. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5591
  5322. msgid "Rotate around Y"
  5323. msgstr "Draai over de Y-as"
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5592
  5325. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5326. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
  5328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1280
  5329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5335. msgid "Scale"
  5336. msgstr "Verschaal"
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5597
  5338. msgid "Scaling factor or percentage."
  5339. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  5341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  5342. msgid "Split"
  5343. msgstr "Splits"
  5344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5602
  5345. msgid ""
  5346. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5347. "objects."
  5348. msgstr ""
  5349. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  5350. "verschillende objecten."
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5605
  5352. msgid "Scale to Fit"
  5353. msgstr "Verschaal naar passing"
  5354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
  5355. msgid "Scale to fit the given volume."
  5356. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5610
  5358. msgid "Delete files after loading"
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5611
  5361. msgid "Delete files after loading."
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5619
  5364. msgid "Ignore non-existent config files"
  5365. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  5366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5620
  5367. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5368. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  5369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5623
  5370. msgid ""
  5371. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5372. "project files (3MF, AMF)."
  5373. msgstr ""
  5374. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  5375. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5624
  5377. msgid ""
  5378. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5379. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5380. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5381. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5382. msgstr ""
  5383. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  5384. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  5385. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  5386. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  5387. "standaardwaarde."
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5628
  5389. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5390. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5629
  5392. msgid ""
  5393. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5394. "with defaults."
  5395. msgstr ""
  5396. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  5397. "substitueren met standaardwaarden."
  5398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5630
  5399. msgid ""
  5400. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5401. "with defaults."
  5402. msgstr ""
  5403. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  5404. "substitueren met standaardwaarden."
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5635
  5406. msgid "Load config file"
  5407. msgstr "Laad configuratiebestand"
  5408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5636
  5409. msgid ""
  5410. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5411. "load options from multiple files."
  5412. msgstr ""
  5413. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  5414. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5639
  5416. msgid "Output File"
  5417. msgstr "Outputbestand"
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5640
  5419. msgid ""
  5420. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5421. "based on the input file)."
  5422. msgstr ""
  5423. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  5424. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  5425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5644
  5426. msgid "Single instance mode"
  5427. msgstr "Enkele instantiemodus"
  5428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5645
  5429. msgid ""
  5430. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5431. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5432. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5433. msgstr ""
  5434. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  5435. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  5436. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  5437. "programmavoorkeuren."
  5438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5650
  5439. msgid "Data directory"
  5440. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5651
  5442. msgid ""
  5443. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5444. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5445. "storage."
  5446. msgstr ""
  5447. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  5448. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  5449. "netwerkopslag."
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5654
  5451. msgid "Maximum number of threads"
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
  5454. msgid ""
  5455. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5456. "defined, it will be decided automatically."
  5457. msgstr ""
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5659
  5459. msgid "Logging level"
  5460. msgstr "Logboekniveau"
  5461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5660
  5462. msgid ""
  5463. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5464. "trace\n"
  5465. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5466. msgstr ""
  5467. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  5468. "debug, 5: traceer\n"
  5469. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  5470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5666
  5471. msgid "Render with a software renderer"
  5472. msgstr "Render met software-renderer"
  5473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5667
  5474. msgid ""
  5475. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5476. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5477. msgstr ""
  5478. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  5479. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
  5481. msgid "Current z-hop"
  5482. msgstr ""
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5745
  5484. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:317
  5487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5489. msgid "Position"
  5490. msgstr "Positie"
  5491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754
  5492. msgid ""
  5493. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5494. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5495. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5496. msgstr ""
  5497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5498. msgid "Retraction"
  5499. msgstr "Retractie"
  5500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759
  5501. msgid ""
  5502. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5503. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5504. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5505. msgstr ""
  5506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763
  5507. msgid "Extra deretraction"
  5508. msgstr ""
  5509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764
  5510. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5511. msgstr ""
  5512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5767
  5513. msgid "Absolute E position"
  5514. msgstr ""
  5515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768
  5516. msgid ""
  5517. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5518. "addressing."
  5519. msgstr ""
  5520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5776
  5521. msgid "Current extruder"
  5522. msgstr ""
  5523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5777
  5524. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5525. msgstr ""
  5526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780
  5527. msgid "Current object index"
  5528. msgstr ""
  5529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781
  5530. msgid ""
  5531. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5532. "object."
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5784
  5535. msgid "Has single extruder MM priming"
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5785
  5538. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5539. msgstr ""
  5540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5788
  5541. msgid "Has wipe tower"
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
  5544. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792
  5547. msgid "Initial extruder"
  5548. msgstr ""
  5549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793
  5550. msgid ""
  5551. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5552. "initial_tool."
  5553. msgstr ""
  5554. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797
  5556. msgid "Initial filament type"
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798
  5559. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5560. msgstr ""
  5561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5801
  5562. msgid "Initial tool"
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802
  5565. msgid ""
  5566. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5567. "initial_extruder."
  5568. msgstr ""
  5569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5805
  5570. msgid "Is extruder used?"
  5571. msgstr ""
  5572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5806
  5573. msgid ""
  5574. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5575. msgstr ""
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5814
  5577. msgid "Volume per extruder"
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5815
  5580. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5581. msgstr ""
  5582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5826
  5583. msgid "Print time (normal mode)"
  5584. msgstr ""
  5585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819
  5586. msgid ""
  5587. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5588. "Same as print_time."
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822
  5591. msgid "Number of printing extruders"
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823
  5594. msgid "Number of extruders used during the print."
  5595. msgstr ""
  5596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5827
  5597. msgid ""
  5598. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5599. "Same as normal_print_time."
  5600. msgstr ""
  5601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5830
  5602. msgid "Used filament types"
  5603. msgstr ""
  5604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5831
  5605. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5606. msgstr ""
  5607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5834
  5608. msgid "Print time (silent mode)"
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5835
  5611. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5838
  5614. msgid "Total cost"
  5615. msgstr ""
  5616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5839
  5617. msgid ""
  5618. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5619. "Filament Settings."
  5620. msgstr ""
  5621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870
  5622. msgid "Total weight"
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871
  5625. msgid ""
  5626. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5627. msgstr ""
  5628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5846
  5629. msgid "Total wipe tower cost"
  5630. msgstr ""
  5631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5847
  5632. msgid ""
  5633. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5634. "Filament Settings."
  5635. msgstr ""
  5636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5850
  5637. msgid "Wipe tower volume"
  5638. msgstr ""
  5639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5851
  5640. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5641. msgstr ""
  5642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  5643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2354 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  5644. msgid "Used filament"
  5645. msgstr "Gebruikt filament"
  5646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5855
  5647. msgid "Total length of filament used in the print."
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858
  5650. msgid "Total number of toolchanges"
  5651. msgstr ""
  5652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5859
  5653. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5654. msgstr ""
  5655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862
  5656. msgid "Total volume"
  5657. msgstr ""
  5658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863
  5659. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5660. msgstr ""
  5661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866
  5662. msgid "Weight per extruder"
  5663. msgstr ""
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867
  5665. msgid ""
  5666. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5667. "density in Filament Settings."
  5668. msgstr ""
  5669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5874
  5670. msgid "Total layer count"
  5671. msgstr ""
  5672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875
  5673. msgid "Number of layers in the entire print."
  5674. msgstr ""
  5675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5883
  5676. msgid "Number of objects"
  5677. msgstr ""
  5678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884
  5679. msgid "Total number of objects in the print."
  5680. msgstr ""
  5681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5887
  5682. msgid "Number of instances"
  5683. msgstr ""
  5684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5888
  5685. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5686. msgstr ""
  5687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
  5688. msgid "Scale per object"
  5689. msgstr ""
  5690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5892
  5691. msgid ""
  5692. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5693. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5694. "index 0).\n"
  5695. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5696. msgstr ""
  5697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5897
  5698. msgid "Input filename without extension"
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5898
  5701. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5702. msgstr ""
  5703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5905
  5704. msgid ""
  5705. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5706. msgstr ""
  5707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5906
  5708. msgid ""
  5709. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5710. "in mm."
  5711. msgstr ""
  5712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
  5713. msgid "First layer convex hull"
  5714. msgstr ""
  5715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910
  5716. msgid ""
  5717. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5718. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5719. msgstr ""
  5720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914
  5721. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5722. msgstr ""
  5723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918
  5724. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5725. msgstr ""
  5726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922
  5727. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5728. msgstr ""
  5729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5926
  5730. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5731. msgstr ""
  5732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5930
  5733. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5734. msgstr ""
  5735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934
  5736. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5737. msgstr ""
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5943
  5739. msgid "Timestamp"
  5740. msgstr ""
  5741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5944
  5742. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5743. msgstr ""
  5744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
  5745. msgid "Year"
  5746. msgstr ""
  5747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5950
  5748. msgid "Month"
  5749. msgstr ""
  5750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953
  5751. msgid "Day"
  5752. msgstr ""
  5753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5956
  5754. msgid "Hour"
  5755. msgstr ""
  5756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
  5757. msgid "Minute"
  5758. msgstr ""
  5759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5962
  5760. msgid "Second"
  5761. msgstr ""
  5762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5970
  5763. msgid "Number of extruders"
  5764. msgstr ""
  5765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5971
  5766. msgid ""
  5767. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5768. "current print."
  5769. msgstr ""
  5770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5974
  5771. msgid "Print preset name"
  5772. msgstr ""
  5773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
  5774. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5775. msgstr ""
  5776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5978
  5777. msgid "Filament preset name"
  5778. msgstr ""
  5779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5979
  5780. msgid ""
  5781. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5782. "containing one name for each extruder."
  5783. msgstr ""
  5784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
  5785. msgid "Printer preset name"
  5786. msgstr ""
  5787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5984
  5788. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5789. msgstr ""
  5790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5987
  5791. msgid "Physical printer name"
  5792. msgstr ""
  5793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5988
  5794. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5795. msgstr ""
  5796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6013
  5797. msgid "Layer number"
  5798. msgstr ""
  5799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6014
  5800. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5801. msgstr ""
  5802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6017
  5803. msgid "Layer Z"
  5804. msgstr ""
  5805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6018
  5806. msgid ""
  5807. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5808. "layer."
  5809. msgstr ""
  5810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021
  5811. msgid "Maximal layer Z"
  5812. msgstr ""
  5813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6022
  5814. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5815. msgstr ""
  5816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6025
  5817. msgid "Current extruder index"
  5818. msgstr ""
  5819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6026
  5820. msgid ""
  5821. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5822. "0)."
  5823. msgstr ""
  5824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029
  5825. msgid "Previous extruder"
  5826. msgstr ""
  5827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030
  5828. msgid ""
  5829. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5830. "extruder has index 0)."
  5831. msgstr ""
  5832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6033
  5833. msgid "Next extruder"
  5834. msgstr ""
  5835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6034
  5836. msgid ""
  5837. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5838. "extruder has index 0)."
  5839. msgstr ""
  5840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6037
  5841. msgid "Toolchange Z"
  5842. msgstr ""
  5843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6038
  5844. msgid ""
  5845. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5846. "as layer_z, but can be different."
  5847. msgstr ""
  5848. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6042
  5850. msgid "Color change extruder"
  5851. msgstr ""
  5852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043
  5853. msgid ""
  5854. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5855. "zero based (first extruder has index 0)."
  5856. msgstr ""
  5857. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5858. msgid "Generating perimeters"
  5859. msgstr "Perimeters genereren"
  5860. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5861. msgid "Preparing infill"
  5862. msgstr "Vulling voorbereiden"
  5863. #. TRN Status for the Print calculation
  5864. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5865. msgid "Making infill"
  5866. msgstr ""
  5867. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5868. msgid "Searching support spots"
  5869. msgstr ""
  5870. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5871. msgid "Generating support material"
  5872. msgstr "Support genereren"
  5873. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5874. msgid "Estimating curled extrusions"
  5875. msgstr ""
  5876. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5877. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5878. msgstr ""
  5879. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5880. msgid "Processing triangulated mesh"
  5881. msgstr ""
  5882. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5883. msgid ""
  5884. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5885. "is also multi-material painted.\n"
  5886. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5887. msgstr ""
  5888. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5889. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5890. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  5891. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:623
  5892. msgid ""
  5893. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5894. "generation."
  5895. msgstr ""
  5896. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  5897. "supportgeneratie uit."
  5898. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:635
  5899. msgid ""
  5900. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5901. "print the object without elevation."
  5902. msgstr ""
  5903. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  5904. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  5905. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:641
  5906. msgid ""
  5907. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5908. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5909. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5910. msgstr ""
  5911. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  5912. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  5913. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  5914. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:656
  5915. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5916. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  5917. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  5918. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5919. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  5920. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:671
  5921. msgid ""
  5922. "Invalid Head penetration\n"
  5923. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5924. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5925. "Overrides."
  5926. msgstr ""
  5927. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:680
  5928. msgid ""
  5929. "Invalid pinhead diameter\n"
  5930. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5931. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5932. "Overrides."
  5933. msgstr ""
  5934. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:688
  5935. msgid ""
  5936. "Disabling the 'Use tilt' function causes the object to separate away from "
  5937. "the film in the vertical direction only. Therefore, it is necessary to set "
  5938. "the 'Tower hop height' parameter to reasonable value. The recommended value "
  5939. "is 5 mm."
  5940. msgstr ""
  5941. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  5942. #, c-format, boost-format
  5943. msgid "Unknown archive format: %s"
  5944. msgstr ""
  5945. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:806
  5946. msgid "Slicing done"
  5947. msgstr "Slicen voltooid"
  5948. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5949. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5950. msgid "Assembling model from parts"
  5951. msgstr ""
  5952. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5953. msgid "Hollowing model"
  5954. msgstr "Model uithollen"
  5955. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5956. msgid "Drilling holes into model."
  5957. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  5958. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
  5959. msgid "Slicing model"
  5960. msgstr "Model slicen"
  5961. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:681
  5962. msgid "Generating support points"
  5963. msgstr "Supportpunten genereren"
  5964. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5965. msgid "Generating support tree"
  5966. msgstr "Supportboom genereren"
  5967. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5968. msgid "Generating pad"
  5969. msgstr "Basisplaat genereren"
  5970. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  5971. msgid "Slicing supports"
  5972. msgstr "Support slicen"
  5973. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5974. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5975. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  5976. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:83
  5977. msgid "Rasterizing layers"
  5978. msgstr "Lagen roosteren"
  5979. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:240
  5980. msgid ""
  5981. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5982. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  5983. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  5984. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5985. msgstr ""
  5986. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  5987. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:256
  5988. msgid ""
  5989. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5990. "Try to fix it first."
  5991. msgstr ""
  5992. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  5993. "Probeer die eerst te repareren."
  5994. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264
  5995. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5996. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  5997. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:274
  5998. msgid ""
  5999. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  6000. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  6001. msgstr ""
  6002. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:739
  6003. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:777
  6004. msgid "Visualizing supports"
  6005. msgstr "Visualiseer support"
  6006. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:769
  6007. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  6008. msgstr ""
  6009. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  6010. "worden"
  6011. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:898
  6012. msgid ""
  6013. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  6014. "objects printable."
  6015. msgstr ""
  6016. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  6017. "veranderen om het object printbaar te maken."
  6018. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1005
  6019. #, boost-format
  6020. msgid "%1%d"
  6021. msgstr ""
  6022. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1006
  6023. #, boost-format
  6024. msgid "%1%h"
  6025. msgstr ""
  6026. #. TRN "m" means "minutes"
  6027. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1007
  6028. #, boost-format
  6029. msgid "%1%m"
  6030. msgstr ""
  6031. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1008
  6032. #, boost-format
  6033. msgid "%1%s"
  6034. msgstr ""
  6035. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  6036. msgid "Error with ZIP archive"
  6037. msgstr ""
  6038. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  6039. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  6040. msgstr "Configuratiesnapshot nemen is mislukt."
  6041. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  6042. msgid ""
  6043. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  6044. msgstr ""
  6045. "PrusaSlicer heeft een fout opgelopen bij het maken van een "
  6046. "configuratiesnapshot."
  6047. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  6048. msgid "PrusaSlicer error"
  6049. msgstr "PrusaSlicer-fout"
  6050. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  6051. msgid "Continue"
  6052. msgstr "Doorgaan"
  6053. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  6054. msgid "Abort"
  6055. msgstr "Stoppen"
  6056. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  6057. msgid "Portions copyright"
  6058. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  6059. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  6060. msgid "Copyright"
  6061. msgstr "Auteursrecht"
  6062. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  6063. msgid ""
  6064. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  6065. "application license agreement"
  6066. msgstr ""
  6067. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  6068. "software-licentieovereenkomst"
  6069. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  6070. #, c-format, boost-format
  6071. msgid "About %s"
  6072. msgstr "Over %s"
  6073. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  6074. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:301
  6075. msgid "Version"
  6076. msgstr "Versie"
  6077. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  6078. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  6079. msgid "is licensed under the"
  6080. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  6081. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  6082. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  6083. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  6084. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  6085. msgid ""
  6086. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  6087. "community."
  6088. msgstr ""
  6089. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  6090. "community."
  6091. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  6092. msgid ""
  6093. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  6094. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  6095. "numerous others."
  6096. msgstr ""
  6097. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  6098. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  6099. "Tillema en vele anderen."
  6100. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  6101. msgid "Copy Version Info"
  6102. msgstr "Kopieer versie-info"
  6103. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  6104. msgid "Arrange options"
  6105. msgstr "Schikopties"
  6106. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  6107. #, boost-format
  6108. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  6109. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  6110. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  6111. msgid "Spacing"
  6112. msgstr "Tussenruimte"
  6113. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  6114. msgid "Spacing from bed"
  6115. msgstr ""
  6116. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  6117. msgid "Enable rotations (slow)"
  6118. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  6119. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6120. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  6121. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  6122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3929
  6123. msgid "Alignment"
  6124. msgstr "Uitlijning"
  6125. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  6126. msgid "Rear left"
  6127. msgstr ""
  6128. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  6129. msgid "Front left"
  6130. msgstr ""
  6131. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  6132. msgid "Front right"
  6133. msgstr ""
  6134. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  6135. msgid "Rear right"
  6136. msgstr ""
  6137. #. TRN ArrangeDialog
  6138. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  6139. msgid "Geometry handling"
  6140. msgstr ""
  6141. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  6142. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  6143. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  6144. msgid "Balanced"
  6145. msgstr ""
  6146. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  6147. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  6148. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  6149. msgid "Accurate"
  6150. msgstr ""
  6151. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  6152. msgid "Reset defaults"
  6153. msgstr ""
  6154. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  6155. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  6156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6558
  6157. msgid "Arrange"
  6158. msgstr "Schikken"
  6159. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  6160. #, c-format, boost-format
  6161. msgid ""
  6162. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  6163. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  6164. "and we would be glad if you reported it."
  6165. msgstr ""
  6166. "%s heeft een fout opgelopen. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM "
  6167. "geheugen. Als u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere "
  6168. "oorzaak hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  6169. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  6170. #, boost-format
  6171. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  6172. msgstr "PrusaSlicer heeft een fatale fout opgelopen: \"%1%\""
  6173. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  6174. msgid ""
  6175. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  6176. "reported the issue."
  6177. msgstr ""
  6178. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  6179. "deze fout rapporteert."
  6180. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  6181. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  6182. msgid "Slicing complete"
  6183. msgstr "Slicen gelukt"
  6184. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  6185. #, boost-format
  6186. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  6187. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  6188. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  6189. msgid "Access violation"
  6190. msgstr "Toegangsschending"
  6191. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  6192. msgid "Illegal instruction"
  6193. msgstr "Ongeldige instructie"
  6194. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  6195. msgid "Divide by zero"
  6196. msgstr "Delen door nul"
  6197. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  6198. msgid "Overflow"
  6199. msgstr "Overvloei"
  6200. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  6201. msgid "Underflow"
  6202. msgstr "Ondervloei"
  6203. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  6204. msgid "Floating reserved operand"
  6205. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  6206. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  6207. msgid "Stack overflow"
  6208. msgstr "Stack Overflow"
  6209. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  6210. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  6211. msgid "Running post-processing scripts"
  6212. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  6213. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  6214. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  6215. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6216. msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  6217. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  6218. #, boost-format
  6219. msgid ""
  6220. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  6221. "card is write locked?\n"
  6222. "Error message: %1%"
  6223. msgstr ""
  6224. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  6225. "schrijven?\n"
  6226. "Foutbericht: %1%"
  6227. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  6228. #, boost-format
  6229. msgid ""
  6230. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  6231. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  6232. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6233. msgstr ""
  6234. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  6235. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  6236. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  6237. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  6238. #, boost-format
  6239. msgid ""
  6240. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  6241. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6242. msgstr ""
  6243. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  6244. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  6245. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  6246. #, boost-format
  6247. msgid ""
  6248. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6249. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6250. msgstr ""
  6251. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  6252. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  6253. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6254. #, boost-format
  6255. msgid ""
  6256. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6257. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6258. msgstr ""
  6259. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  6260. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  6261. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6262. #, boost-format
  6263. msgid "G-code file exported to %1%"
  6264. msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%"
  6265. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6266. #, boost-format
  6267. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6268. msgstr ""
  6269. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  6270. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6271. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  6273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2132 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:114
  6274. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  6275. msgid "Size"
  6276. msgstr "Grootte"
  6277. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6278. msgid "Origin"
  6279. msgstr "Nulpunt"
  6280. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6281. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6282. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  6283. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6284. msgid ""
  6285. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6286. "rectangle."
  6287. msgstr ""
  6288. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  6289. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6290. msgid ""
  6291. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6292. "center."
  6293. msgstr ""
  6294. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  6295. "ligt."
  6296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6297. msgid "Rectangular"
  6298. msgstr "Rechthoekig"
  6299. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6300. msgid "Circular"
  6301. msgstr "Rond"
  6302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  6304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6305. msgid "Shape"
  6306. msgstr "Vorm"
  6307. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6308. msgid "Bed Shape"
  6309. msgstr "Bedvorm"
  6310. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6311. msgid "Load shape from STL..."
  6312. msgstr "Laad vorm van STL..."
  6313. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2677
  6314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2234 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:454
  6315. msgid "Settings"
  6316. msgstr "Instellingen"
  6317. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6318. msgid "Texture"
  6319. msgstr "Textuur"
  6320. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6321. msgid "Load..."
  6322. msgstr "Laad..."
  6323. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:231
  6325. msgid "Remove"
  6326. msgstr "Verwijder"
  6327. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6328. msgid "Not found:"
  6329. msgstr "Niet gevonden:"
  6330. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6331. msgid "Model"
  6332. msgstr "Model"
  6333. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6334. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6335. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6336. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6337. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6338. msgid "Invalid file format."
  6339. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  6340. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6341. msgid "Error! Invalid model"
  6342. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  6343. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6344. msgid "The selected file contains no geometry."
  6345. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  6346. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6347. msgid ""
  6348. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6349. msgstr ""
  6350. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  6351. "ondersteund."
  6352. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6353. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6354. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  6355. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6356. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6357. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6358. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6359. msgid "Network lookup"
  6360. msgstr "Netwerk zoeken"
  6361. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6362. msgid "Address"
  6363. msgstr "Adres"
  6364. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6365. msgid "Hostname"
  6366. msgstr "Hostnaam"
  6367. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6368. msgid "Service name"
  6369. msgstr "Servicenaam"
  6370. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6371. msgid "OctoPrint version"
  6372. msgstr "OctoPrint-versie"
  6373. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6374. msgid "Searching for devices"
  6375. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  6376. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6377. msgid "Finished"
  6378. msgstr "Gereed"
  6379. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6380. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6381. msgstr ""
  6382. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6383. #, boost-format
  6384. msgid ""
  6385. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6386. "Please select one that should be used."
  6387. msgstr ""
  6388. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6389. msgid "Palette 1 (default)"
  6390. msgstr ""
  6391. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6392. msgid "Palette 2"
  6393. msgstr ""
  6394. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6395. msgid "Palette 3"
  6396. msgstr ""
  6397. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6398. msgid "Palette 4"
  6399. msgstr ""
  6400. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6401. msgid "Palette 5"
  6402. msgstr ""
  6403. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6404. msgid "Palette 6"
  6405. msgstr ""
  6406. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6407. msgid "Palette 7"
  6408. msgstr ""
  6409. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6410. msgid "Palette 8"
  6411. msgstr ""
  6412. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6413. msgid "Revert color to default"
  6414. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  6415. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6416. msgid "Value is the same as the system value"
  6417. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  6418. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6419. msgid ""
  6420. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6421. "preset"
  6422. msgstr ""
  6423. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  6424. "preset"
  6425. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6426. msgid "Default palette for mode markers"
  6427. msgstr ""
  6428. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6429. msgid "Simple"
  6430. msgstr "Eenvoudig"
  6431. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6432. msgid "Expert"
  6433. msgstr "Expert"
  6434. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6435. msgid "Revert color"
  6436. msgstr ""
  6437. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6438. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6439. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  6440. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6441. msgid ""
  6442. "Layer height is not valid.\n"
  6443. "\n"
  6444. "The layer height will be reset to 0.01."
  6445. msgstr ""
  6446. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  6447. "\n"
  6448. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6449. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6450. msgid ""
  6451. "First layer height is not valid.\n"
  6452. "\n"
  6453. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6454. msgstr ""
  6455. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  6456. "\n"
  6457. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6458. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6459. msgid ""
  6460. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6461. "- one perimeter\n"
  6462. "- no top solid layers\n"
  6463. "- 0% fill density\n"
  6464. "- no support material\n"
  6465. "- Detect thin walls disabled"
  6466. msgstr ""
  6467. "De spiraalmodus vereist:\n"
  6468. "- één perimeter\n"
  6469. "- geen dichte toplagen\n"
  6470. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  6471. "- geen supportmateriaal\n"
  6472. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  6473. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6474. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6475. msgstr ""
  6476. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  6477. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6478. msgid "Spiral Vase"
  6479. msgstr "Spiraalmodus"
  6480. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6481. msgid ""
  6482. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6483. "need to be synchronized with the object layers."
  6484. msgstr ""
  6485. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  6486. "met het afveegblok te laten werken."
  6487. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6488. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6489. msgstr ""
  6490. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overige lagen om het "
  6491. "afveegblok te activeren?"
  6492. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6493. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6494. msgid "Wipe Tower"
  6495. msgstr "Afveegblok"
  6496. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6497. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6498. msgstr ""
  6499. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  6500. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6501. msgid ""
  6502. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6503. "- Detect bridging perimeters"
  6504. msgstr ""
  6505. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  6506. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  6507. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6508. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6509. msgstr ""
  6510. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  6511. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6512. msgid "Support Generator"
  6513. msgstr "Supportgenerator"
  6514. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6515. #, boost-format
  6516. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6517. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6519. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6520. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  6521. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6522. msgid "Upgrade"
  6523. msgstr "Upgrade"
  6524. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6525. msgid "Downgrade"
  6526. msgstr "Downgrade"
  6527. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6528. msgid "Before roll back"
  6529. msgstr "Voor terugrollen"
  6530. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6531. msgid "Active"
  6532. msgstr "Actief"
  6533. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6534. msgid "PrusaSlicer version"
  6535. msgstr "PrusaSlicer versie"
  6536. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6537. msgid "filaments"
  6538. msgstr "filamenten"
  6539. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
  6540. msgid "vendor"
  6541. msgstr "leverancier"
  6542. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6543. msgid "version"
  6544. msgstr "versie"
  6545. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6546. msgid "min PrusaSlicer version"
  6547. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  6548. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6549. msgid "max PrusaSlicer version"
  6550. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  6551. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6552. msgid "model"
  6553. msgstr "model"
  6554. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6555. msgid "variants"
  6556. msgstr "varianten"
  6557. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6558. #, c-format, boost-format
  6559. msgid "Incompatible with this %s"
  6560. msgstr "Niet compatibel met deze %s"
  6561. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6562. msgid "Activate"
  6563. msgstr "Activeer"
  6564. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6565. msgid "Configuration Snapshots"
  6566. msgstr "Configuratieopnamen"
  6567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384
  6568. msgid "nozzle"
  6569. msgstr "nozzle"
  6570. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:388
  6571. msgid "Alternate nozzles:"
  6572. msgstr "Overige nozzles:"
  6573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6574. msgid "All standard"
  6575. msgstr "Alle standaard"
  6576. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6577. msgid "Standard"
  6578. msgstr "Standaard"
  6579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
  6580. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6581. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:579
  6582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1188
  6583. msgid "All"
  6584. msgstr "Alles"
  6585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:614
  6586. #, c-format, boost-format
  6587. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6588. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6589. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  6590. #, c-format, boost-format
  6591. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6592. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618
  6594. msgid "Welcome"
  6595. msgstr "Welkom"
  6596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:620
  6597. #, c-format, boost-format
  6598. msgid ""
  6599. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6600. "a few settings and you will be ready to print."
  6601. msgstr ""
  6602. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  6603. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  6604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625
  6605. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6606. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een snapshot gemaakt)"
  6607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
  6608. msgid ""
  6609. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6610. "system)."
  6611. msgstr ""
  6612. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binair zodat deze door het systeem "
  6613. "gezocht kan worden)."
  6614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6615. msgid "Configuration sources"
  6616. msgstr ""
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6618. msgid "Configuration Sources"
  6619. msgstr ""
  6620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660
  6621. msgid "WARNING: Select at least one source."
  6622. msgstr ""
  6623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:740
  6624. #, c-format, boost-format
  6625. msgid "%s Family"
  6626. msgstr "%s serie"
  6627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:882
  6628. msgid "Printer:"
  6629. msgstr "Printer:"
  6630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:884
  6631. msgid "Vendor:"
  6632. msgstr "Leverancier:"
  6633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6634. msgid "Profile:"
  6635. msgstr "Profiel:"
  6636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
  6637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1405
  6638. msgid "(All)"
  6639. msgstr "(Alles)"
  6640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1407
  6641. msgid "(Templates)"
  6642. msgstr ""
  6643. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6644. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009
  6645. #, boost-format
  6646. msgid ""
  6647. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6648. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6649. msgstr ""
  6650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
  6652. msgid "Filaments"
  6653. msgstr "Filamenten"
  6654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6655. msgid "SLA materials"
  6656. msgstr "SLA materialen"
  6657. #. TRN PrusaSlicer-Medical ConfigWizard: Materials"
  6658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  6659. msgid ""
  6660. "The list of validated workflows for Medical One can be found in this <a href="
  6661. "\"prusa.io/m1-validation\">article</a>. Profiles for other materials are not "
  6662. "verified by the material manufacturer and therefore may not correspond to "
  6663. "the current version of the material."
  6664. msgstr ""
  6665. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6666. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6667. #, boost-format
  6668. msgid ""
  6669. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6670. "printers."
  6671. msgstr ""
  6672. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  6673. "geïnstalleerde printers."
  6674. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  6676. #, boost-format
  6677. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6678. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1050
  6680. msgid ""
  6681. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6682. "filaments"
  6683. msgstr ""
  6684. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6685. "geselecteerde filamenten"
  6686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  6687. msgid ""
  6688. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6689. "materials"
  6690. msgstr ""
  6691. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6692. "geselecteerde SLA materialen"
  6693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  6694. msgid ""
  6695. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6696. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6697. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6698. "(This message won't be displayed again.)"
  6699. msgstr ""
  6700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1455 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
  6701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3058 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3235
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:131
  6703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:499
  6704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  6705. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  6706. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  6707. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6708. msgid "Notice"
  6709. msgstr "Let op"
  6710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6711. msgid "Custom Printer Setup"
  6712. msgstr "Custom printersetup"
  6713. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6714. msgid "Custom Printer"
  6715. msgstr "Custom printer"
  6716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6717. msgid "Define a custom printer profile"
  6718. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  6719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1503
  6720. msgid "Custom profile name:"
  6721. msgstr "Custom profielnaam:"
  6722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6723. msgid "Automatic updates"
  6724. msgstr "Automatische updates"
  6725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6726. msgid "Updates"
  6727. msgstr "Updates"
  6728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1527
  6729. msgid "Check for application updates"
  6730. msgstr "Controleer op programma-updates"
  6731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1531
  6732. #, c-format, boost-format
  6733. msgid ""
  6734. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6735. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6736. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6737. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6738. msgstr ""
  6739. "%s controleert naar nieuwe versies online als dit is ingeschakeld. Als een "
  6740. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  6741. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  6742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1537 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345
  6743. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6744. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  6745. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1541
  6746. #, c-format, boost-format
  6747. msgid ""
  6748. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6749. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6750. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6751. "startup."
  6752. msgstr ""
  6753. "Als dit aanstaat download %s updates op ingebouwde presets in de "
  6754. "achtergrond. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  6755. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  6756. "opstarten."
  6757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1544
  6758. msgid ""
  6759. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6760. "customized settings."
  6761. msgstr ""
  6762. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  6763. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  6764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1549
  6765. msgid ""
  6766. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6767. "an update is applied."
  6768. msgstr ""
  6769. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  6770. "update wordt toegepast."
  6771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1164
  6772. msgid "Download path"
  6773. msgstr ""
  6774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1603 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6775. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  6776. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:486
  6777. msgid "Browse"
  6778. msgstr "Zoek"
  6779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1609
  6780. msgid "Choose folder"
  6781. msgstr ""
  6782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6783. msgid "Downloads from URL"
  6784. msgstr ""
  6785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6786. msgid "Downloads"
  6787. msgstr ""
  6788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655
  6789. msgid "Allow built-in downloader"
  6790. msgstr ""
  6791. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6792. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1680
  6793. #, boost-format
  6794. msgid ""
  6795. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6796. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6797. msgstr ""
  6798. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1701
  6799. msgid ""
  6800. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6801. "integration files for this version of application."
  6802. msgstr ""
  6803. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1730
  6804. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6805. msgstr ""
  6806. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  6807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2562
  6808. msgid "Reload from disk"
  6809. msgstr "Herlaad van schijf"
  6810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1820
  6811. msgid ""
  6812. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6813. msgstr ""
  6814. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in .3MF- en .AMF-"
  6815. "bestanden"
  6816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1824
  6817. msgid ""
  6818. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6819. "load the files when invoked.\n"
  6820. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6821. "using an open file dialog."
  6822. msgstr ""
  6823. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  6824. "als dit is ingeschakeld.\n"
  6825. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  6826. "selecteren."
  6827. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1833
  6828. msgid "Files association"
  6829. msgstr "Bestandsassociatie"
  6830. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6831. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6832. msgstr "Open .3MF-bestanden met PrusaSlicer"
  6833. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1836 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:336
  6834. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6835. msgstr "Open .STL-bestanden met PrusaSlicer"
  6836. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1846
  6837. msgid "View mode"
  6838. msgstr "Toon modus"
  6839. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  6840. msgid ""
  6841. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6842. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6843. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6844. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6845. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6846. msgstr ""
  6847. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  6848. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  6849. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  6850. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  6851. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  6852. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1853
  6853. msgid "Simple mode"
  6854. msgstr "Eenvoudige modus"
  6855. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1854
  6856. msgid "Advanced mode"
  6857. msgstr "Geavanceerde modus"
  6858. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1855 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  6859. msgid "Expert mode"
  6860. msgstr "Expertmodus"
  6861. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1868
  6862. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6863. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  6864. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1869
  6865. msgid "Use inches"
  6866. msgstr "Gebruik inches"
  6867. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1902
  6868. #, c-format, boost-format
  6869. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6870. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  6871. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1951
  6872. #, boost-format
  6873. msgid ""
  6874. "Existing user preset '%2%' has the same name as one of new system presets "
  6875. "from vendor '%1%'.\n"
  6876. "Please note that this user preset will be rewritten by the system preset.\n"
  6877. "\n"
  6878. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6879. msgid_plural ""
  6880. "Existing user presets (%2%) have the same names as some of new system "
  6881. "presets from vendor '%1%'.\n"
  6882. "Please note that these user presets will be rewritten by the system "
  6883. "presets.\n"
  6884. "\n"
  6885. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6886. msgstr[0] ""
  6887. msgstr[1] ""
  6888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
  6889. msgid "Firmware Type"
  6890. msgstr "Firmwaretype"
  6891. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700
  6892. msgid "Firmware"
  6893. msgstr "Firmware"
  6894. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1987
  6895. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6896. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  6897. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2108
  6898. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2118
  6899. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6900. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6901. msgid "Invalid numeric input."
  6902. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  6903. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6904. msgid "Bed Shape and Size"
  6905. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  6906. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2064
  6907. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6908. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  6909. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6910. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2085
  6911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2378
  6912. msgid "Build Volume"
  6913. msgstr ""
  6914. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2088
  6915. msgid "Set the printer height."
  6916. msgstr ""
  6917. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6918. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6919. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  6920. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6921. msgid "Print Diameters"
  6922. msgstr "Printdiameter"
  6923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2158
  6924. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6925. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  6926. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2161
  6927. msgid "Nozzle Diameter"
  6928. msgstr ""
  6929. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2171
  6930. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6931. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  6932. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2172
  6933. msgid ""
  6934. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6935. "along the filament, then compute the average."
  6936. msgstr ""
  6937. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  6938. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  6939. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2175
  6940. msgid "Filament Diameter"
  6941. msgstr ""
  6942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6943. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6944. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  6945. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6946. msgid "Temperatures"
  6947. msgstr "Temperaturen"
  6948. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2246
  6949. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6950. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  6951. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247
  6952. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6953. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  6954. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2250
  6955. msgid "Extrusion Temperature:"
  6956. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  6957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2260
  6958. msgid ""
  6959. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6960. "heated bed."
  6961. msgstr ""
  6962. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  6963. "hechten."
  6964. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
  6965. msgid ""
  6966. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6967. "no heated bed."
  6968. msgstr ""
  6969. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  6970. "geen verwarmd bed is."
  6971. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2264
  6972. msgid "Bed Temperature"
  6973. msgstr ""
  6974. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  6975. msgid "FFF Technology Printers"
  6976. msgstr "FFF-printers"
  6977. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2870
  6978. msgid "SLA Technology Printers"
  6979. msgstr "SLA-printers"
  6980. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3056
  6981. #, boost-format
  6982. msgid ""
  6983. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6984. "manually."
  6985. msgstr ""
  6986. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  6987. "alstublieft een handmatig."
  6988. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3057
  6989. #, boost-format
  6990. msgid ""
  6991. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6992. "manually."
  6993. msgstr ""
  6994. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  6995. "alstublieft een handmatig."
  6996. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258
  6997. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6998. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  6999. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3262
  7000. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  7001. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  7002. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3276
  7003. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  7004. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  7005. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3280
  7006. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  7007. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  7008. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3322
  7009. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  7010. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  7011. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3386
  7012. msgid "All user presets will be deleted."
  7013. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  7014. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3423
  7015. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  7016. msgid_plural ""
  7017. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  7018. msgstr[0] ""
  7019. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  7020. "geactiveerd"
  7021. msgstr[1] ""
  7022. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  7023. "geactiveerd"
  7024. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3455
  7025. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  7026. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  7027. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3523
  7028. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  7029. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  7030. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3528
  7031. msgid "Some Printers were uninstalled."
  7032. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  7033. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3549
  7034. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  7035. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  7036. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3550
  7037. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  7038. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  7039. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  7040. msgid "Some filaments were uninstalled."
  7041. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  7042. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  7043. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  7044. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  7045. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3607
  7046. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  7047. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  7048. #. TRN: %1% contains list of pages to be removed, each on its own line and ending with a line break.
  7049. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3781
  7050. #, boost-format
  7051. msgid ""
  7052. "Following Configuration Wizard pages will be removed after the configuration "
  7053. "update:\n"
  7054. "\n"
  7055. "%1%\n"
  7056. "Installed presets for the respective printers will also be removed.\n"
  7057. "Do you want to continue?"
  7058. msgstr ""
  7059. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908
  7060. msgid "Filament Profiles Selection"
  7061. msgstr "Filament profielselectie"
  7062. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7063. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  7064. msgid "Type:"
  7065. msgstr "Type:"
  7066. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7067. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  7068. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  7069. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7070. msgid "SLA Materials"
  7071. msgstr "SLA materialen"
  7072. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3960
  7073. msgid "Select all standard printers"
  7074. msgstr "Select alle standaardprinters"
  7075. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3963
  7076. msgid "< &Back"
  7077. msgstr "< Terug"
  7078. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3964
  7079. msgid "&Next >"
  7080. msgstr "Volgende >"
  7081. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3965
  7082. msgid "&Finish"
  7083. msgstr "Voltooi"
  7084. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3966
  7085. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:663
  7086. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  7087. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7088. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  7089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  7091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096
  7092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  7093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1387
  7094. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  7095. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  7096. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  7097. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
  7098. msgid "Cancel"
  7099. msgstr "Annuleren"
  7100. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4156
  7101. msgid "Configuration Assistant"
  7102. msgstr "Configuratie-assistent"
  7103. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4157
  7104. msgid "Configuration &Assistant"
  7105. msgstr "Configuratie-assistent"
  7106. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4159
  7107. msgid "Configuration Wizard"
  7108. msgstr "Configuratie-assistent"
  7109. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4160
  7110. msgid "Configuration &Wizard"
  7111. msgstr "Configuratie-assistent"
  7112. #. TRN Config wizard page headline.
  7113. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  7114. msgid "Log in with Your Prusa Account (optional)"
  7115. msgstr ""
  7116. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  7117. msgid "Log in (optional)"
  7118. msgstr ""
  7119. #. TRN Config wizard page with a log in page.
  7120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:29
  7121. msgid "Failed to load a web browser. Logging in is not possible in the moment."
  7122. msgstr ""
  7123. #. TRN Config wizard page with a log in web.
  7124. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:35
  7125. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:60
  7126. #, boost-format
  7127. msgid "You are logged as %1%."
  7128. msgstr ""
  7129. #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
  7130. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
  7131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
  7132. msgid ""
  7133. "Log in to control your printers remotely through the built-in Connect in "
  7134. "PrusaSlicer."
  7135. msgstr ""
  7136. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:238
  7137. msgid ""
  7138. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  7139. "return appimage path."
  7140. msgstr ""
  7141. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  7142. "geen appimage pad terug."
  7143. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:249
  7144. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  7145. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  7146. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:389
  7147. msgid ""
  7148. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  7149. "not found."
  7150. msgstr ""
  7151. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  7152. "niet is gevonden."
  7153. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:429
  7154. msgid ""
  7155. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  7156. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  7157. msgstr ""
  7158. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  7159. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  7160. "aangemaakt."
  7161. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:478
  7162. msgid ""
  7163. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  7164. "canonical did not return appimage path."
  7165. msgstr ""
  7166. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  7167. msgid ""
  7168. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  7169. msgstr ""
  7170. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:608
  7171. msgid ""
  7172. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  7173. "directory was not found."
  7174. msgstr ""
  7175. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:632
  7176. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
  7177. msgid "Desktop Integration"
  7178. msgstr "Desktopintegratie"
  7179. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:639
  7180. msgid ""
  7181. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  7182. "\n"
  7183. "Press \"Perform\" to proceed."
  7184. msgstr ""
  7185. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  7186. "\n"
  7187. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  7188. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
  7189. msgid "Perform"
  7190. msgstr "Uitvoeren"
  7191. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:659
  7192. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  7193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  7194. msgid "Undo"
  7195. msgstr "Maak ongedaan"
  7196. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:30
  7197. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  7198. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  7199. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:138
  7200. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7201. msgstr ""
  7202. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  7203. "slider."
  7204. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:139 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  7205. msgid ""
  7206. "This action is not revertible.\n"
  7207. "Do you want to proceed?"
  7208. msgstr ""
  7209. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  7210. "Wilt u doorgaan?"
  7211. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:284
  7212. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7213. msgstr ""
  7214. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  7215. "extruderprinters."
  7216. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:285
  7217. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:299
  7218. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7219. msgstr ""
  7220. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  7221. "extruderprinter."
  7222. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:287
  7223. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7224. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  7225. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:288
  7226. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:307
  7227. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7228. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7229. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:300
  7230. msgid ""
  7231. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7232. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7233. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7234. msgstr ""
  7235. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  7236. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  7237. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  7238. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:303
  7239. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7240. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  7241. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:305
  7242. msgid ""
  7243. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7244. "changes for whole print."
  7245. msgstr ""
  7246. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  7247. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  7248. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:306
  7249. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7250. msgstr ""
  7251. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  7252. "(tool)wisselingen."
  7253. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:584
  7254. msgid "Add Color Change"
  7255. msgstr ""
  7256. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:591
  7257. msgid "Add Pause"
  7258. msgstr ""
  7259. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:594
  7260. msgid "Add Custom G-code"
  7261. msgstr ""
  7262. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:598
  7263. msgid "Add Custom Template"
  7264. msgstr ""
  7265. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:606
  7266. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:656
  7267. #, boost-format
  7268. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7269. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  7270. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  7271. msgid "Switch code to Change extruder"
  7272. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  7273. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  7274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  7275. msgid "Change extruder"
  7276. msgstr "Wissel extruder"
  7277. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:639
  7278. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:663
  7279. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  7280. #, c-format, boost-format
  7281. msgid "Extruder %d"
  7282. msgstr "Extruder %d"
  7283. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:641
  7284. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:958
  7285. msgid "active"
  7286. msgstr "actief"
  7287. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:655
  7288. #, boost-format
  7289. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7290. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  7291. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:665
  7292. msgid "used"
  7293. msgstr "gebruikt"
  7294. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:706
  7295. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:839
  7296. msgid "Jump to height"
  7297. msgstr "Ga naar hoogte"
  7298. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:709
  7299. msgid "Show estimated print time on hover"
  7300. msgstr ""
  7301. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:715
  7302. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7303. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  7304. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:719
  7305. msgid "Ruler"
  7306. msgstr ""
  7307. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:720
  7308. msgid "Show"
  7309. msgstr ""
  7310. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:728
  7311. msgid "Show background"
  7312. msgstr ""
  7313. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:737
  7314. msgid "Use default colors"
  7315. msgstr ""
  7316. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:742
  7317. msgid "Set auto color changes"
  7318. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  7319. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:766
  7320. msgid "Edit color"
  7321. msgstr "Bewerk kleur"
  7322. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:767
  7323. msgid "Edit pause print message"
  7324. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  7325. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:768
  7326. msgid "Edit custom G-code"
  7327. msgstr "Bewerk custom G-code"
  7328. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:783
  7329. msgid "Delete color change"
  7330. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  7331. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:784
  7332. msgid "Delete tool change"
  7333. msgstr "Verwijder toolwissel"
  7334. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:785
  7335. msgid "Delete pause print"
  7336. msgstr "Verwijder printpauze"
  7337. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:786
  7338. msgid "Delete custom G-code"
  7339. msgstr "Verwijder custom G-code"
  7340. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:838
  7341. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7342. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  7343. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:955
  7344. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1114
  7345. msgid ""
  7346. "The sequential print is on.\n"
  7347. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  7348. msgstr ""
  7349. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  7350. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  7351. "printen van objecten."
  7352. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1088
  7353. msgid "One layer mode"
  7354. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  7355. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1090
  7356. msgid "Discard all custom changes"
  7357. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  7358. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1094
  7359. #, c-format, boost-format
  7360. msgid ""
  7361. "Jump to height %s\n"
  7362. "Set ruler mode\n"
  7363. "or Set extruder sequence for the entire print"
  7364. msgstr ""
  7365. "Ga naar hoogte %s\n"
  7366. "Stel meetlintmodus in\n"
  7367. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  7368. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1097
  7369. #, c-format, boost-format
  7370. msgid ""
  7371. "Jump to height %s\n"
  7372. "or Set ruler mode"
  7373. msgstr ""
  7374. "Ga naar hoogte %s\n"
  7375. "of stel meetlintmodus in"
  7376. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1102
  7377. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  7378. msgstr ""
  7379. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  7380. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1104
  7381. msgid "This is wipe tower layer"
  7382. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  7383. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1118
  7384. msgid "Print mode"
  7385. msgstr "Printmodus"
  7386. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1132
  7387. msgid "Add extruder change - Left click"
  7388. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  7389. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1134
  7390. msgid ""
  7391. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  7392. "custom color selection"
  7393. msgstr ""
  7394. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  7395. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  7396. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1136
  7397. msgid "Add color change - Left click"
  7398. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  7399. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1137
  7400. msgid "or press \"+\" key"
  7401. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  7402. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1139
  7403. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  7404. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  7405. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1140
  7406. msgid "Add another code - Right click"
  7407. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  7408. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1146
  7409. msgid ""
  7410. "The sequential print is on.\n"
  7411. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  7412. "sequentually.\n"
  7413. "This code won't be processed during G-code generation."
  7414. msgstr ""
  7415. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  7416. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  7417. "achtereenvolgens printen.\n"
  7418. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  7419. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1164
  7420. msgid "continue"
  7421. msgstr "doorgaan"
  7422. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1172
  7423. #, boost-format
  7424. msgid "Color change (\"%1%\")"
  7425. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  7426. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1173
  7427. #, boost-format
  7428. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  7429. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  7430. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1175
  7431. #, boost-format
  7432. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  7433. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  7434. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1177
  7435. #, boost-format
  7436. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7437. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  7438. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1179
  7439. #, boost-format
  7440. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7441. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  7442. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1186
  7443. msgid "Note"
  7444. msgstr "Let op"
  7445. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1188
  7446. msgid ""
  7447. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7448. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7449. msgstr ""
  7450. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  7451. "printmodus.\n"
  7452. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  7453. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1191
  7454. msgid ""
  7455. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7456. "print job.\n"
  7457. "This code won't be processed during G-code generation."
  7458. msgstr ""
  7459. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  7460. "van de print.\n"
  7461. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  7462. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1194
  7463. msgid ""
  7464. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7465. "This code won't be processed during G-code generation."
  7466. msgstr ""
  7467. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  7468. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  7469. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1197
  7470. msgid ""
  7471. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7472. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7473. msgstr ""
  7474. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  7475. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  7476. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1202
  7477. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7478. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  7479. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1204
  7480. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7481. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  7482. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1205
  7483. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7484. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  7485. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7486. #, boost-format
  7487. msgid ""
  7488. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7489. "%1%"
  7490. msgstr ""
  7491. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7492. msgid "The download has failed"
  7493. msgstr ""
  7494. #. TRN %1% = file path
  7495. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7496. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7497. #, boost-format
  7498. msgid "Can't create file at %1%"
  7499. msgstr ""
  7500. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7501. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7502. #, boost-format
  7503. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7504. msgstr ""
  7505. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7506. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7507. msgid "help page"
  7508. msgstr ""
  7509. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7510. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7511. #, boost-format
  7512. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7513. msgstr ""
  7514. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7515. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7516. msgstr ""
  7517. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7518. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7519. msgstr ""
  7520. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7521. msgid "Select placeholder"
  7522. msgstr ""
  7523. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7524. msgid "[Global] Slicing state"
  7525. msgstr ""
  7526. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7527. msgid "Read only"
  7528. msgstr ""
  7529. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7530. msgid "Read write"
  7531. msgstr ""
  7532. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7533. msgid "Slicing state"
  7534. msgstr ""
  7535. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7536. msgid "Print statistics"
  7537. msgstr ""
  7538. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7539. msgid "Objects info"
  7540. msgstr ""
  7541. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7542. msgid "Dimensions"
  7543. msgstr ""
  7544. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7545. msgid "Timestamps"
  7546. msgstr ""
  7547. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7548. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7549. #, boost-format
  7550. msgid "Specific for %1%"
  7551. msgstr ""
  7552. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7553. msgid "Presets"
  7554. msgstr ""
  7555. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2694
  7556. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:214 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:401
  7557. msgid "Print settings"
  7558. msgstr "Printinstellingen"
  7559. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7560. msgid "Filament settings"
  7561. msgstr ""
  7562. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7563. msgid "SLA Materials settings"
  7564. msgstr ""
  7565. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7566. msgid "Printer settings"
  7567. msgstr ""
  7568. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7569. msgid "Set extruder sequence"
  7570. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  7571. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7572. msgid "Set extruder change for every"
  7573. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  7574. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7575. msgid "Random sequence"
  7576. msgstr "Willekeurige volgorde"
  7577. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7578. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7579. msgstr ""
  7580. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  7581. "dit is ingeschakeld."
  7582. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7583. msgid "Allow next color repetition"
  7584. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  7585. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7586. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7587. msgstr ""
  7588. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit is "
  7589. "ingeschakeld."
  7590. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7591. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7592. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  7593. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7594. msgid "Remove extruder from sequence"
  7595. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  7596. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7597. msgid "Add extruder to sequence"
  7598. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  7599. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7600. msgid "default value"
  7601. msgstr "standaardwaarde"
  7602. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7603. msgid "parameter name"
  7604. msgstr "parameternaam"
  7605. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:358
  7606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:368 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:378
  7607. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:403
  7608. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:413 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1003
  7609. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1014
  7610. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1101
  7611. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1113
  7612. msgid "N/A"
  7613. msgstr "n.v.t."
  7614. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7615. #, c-format, boost-format
  7616. msgid "%s doesn't support percentage"
  7617. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  7618. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7619. #, c-format, boost-format
  7620. msgid ""
  7621. "Input value is out of range\n"
  7622. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7623. msgstr ""
  7624. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  7625. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  7626. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7627. msgid "Parameter validation"
  7628. msgstr "Parametervalidatie"
  7629. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7630. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1645
  7631. msgid "Input value is out of range"
  7632. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  7633. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7634. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7635. #, boost-format
  7636. msgid ""
  7637. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7638. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7639. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7640. msgstr ""
  7641. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7642. #, boost-format
  7643. msgid ""
  7644. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7645. "\"%1%\""
  7646. msgstr ""
  7647. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  7648. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7649. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7650. msgstr ""
  7651. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7652. msgid "Archive preview"
  7653. msgstr ""
  7654. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7655. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7656. msgid "Open"
  7657. msgstr ""
  7658. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7659. msgid "Flash!"
  7660. msgstr "Flash!"
  7661. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7662. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7663. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  7664. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7665. msgid "Flashing failed"
  7666. msgstr "Flashen mislukt"
  7667. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7668. msgid "Flashing succeeded!"
  7669. msgstr "Flashen succesvol!"
  7670. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7671. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7672. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  7673. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7674. msgid "Flashing cancelled."
  7675. msgstr "Flashen geannuleerd."
  7676. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7677. #, c-format, boost-format
  7678. msgid ""
  7679. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7680. "The hex file is intended for: %s\n"
  7681. "Printer reported: %s\n"
  7682. "\n"
  7683. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7684. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7685. msgstr ""
  7686. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  7687. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  7688. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  7689. "\n"
  7690. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  7691. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  7692. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7693. #, c-format, boost-format
  7694. msgid ""
  7695. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7696. msgstr ""
  7697. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  7698. "flashen."
  7699. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7700. #, c-format, boost-format
  7701. msgid ""
  7702. "The %s device was not found.\n"
  7703. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7704. "connector ..."
  7705. msgstr ""
  7706. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  7707. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  7708. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7709. #, c-format, boost-format
  7710. msgid "The %s device could not have been found"
  7711. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  7712. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7713. #, c-format, boost-format
  7714. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7715. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  7716. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7717. #, c-format, boost-format
  7718. msgid "Error: %s"
  7719. msgstr "Fout: %s"
  7720. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7721. msgid "Firmware flasher"
  7722. msgstr "Firmwareflasher"
  7723. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7724. msgid "Firmware image:"
  7725. msgstr "Firmwarebestand:"
  7726. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7727. msgid "Select a file"
  7728. msgstr "Selecteer een bestand"
  7729. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7730. msgid "Serial port:"
  7731. msgstr "Seriële poort:"
  7732. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7733. msgid "Autodetected"
  7734. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  7735. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7736. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7737. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7738. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7739. msgid "Rescan"
  7740. msgstr "Opnieuw scannen"
  7741. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7742. msgid "Progress:"
  7743. msgstr "Voortgang:"
  7744. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7745. msgid "Status:"
  7746. msgstr "Status:"
  7747. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7748. msgid "Ready"
  7749. msgstr "Klaar"
  7750. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7751. msgid "Advanced: Output log"
  7752. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  7753. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7755. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7756. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7757. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7758. msgid "Close"
  7759. msgstr "Sluit"
  7760. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7761. msgid ""
  7762. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7763. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7764. msgstr ""
  7765. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  7766. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  7767. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7768. msgid "Confirmation"
  7769. msgstr "Bevestiging"
  7770. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7771. msgid "Cancelling..."
  7772. msgstr "Annuleren..."
  7773. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:117
  7774. msgid "Select what kind of support do you need"
  7775. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  7776. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:121
  7777. msgid "For support enforcers only"
  7778. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  7779. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:122
  7780. msgid "Everywhere"
  7781. msgstr "Overal"
  7782. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
  7783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  7784. msgid "Brim"
  7785. msgstr "Brim"
  7786. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
  7787. msgid ""
  7788. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7789. "first layer."
  7790. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  7791. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
  7792. msgid "Purging volumes"
  7793. msgstr "Afveegvolume"
  7794. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:278
  7795. msgid "Select what kind of pad do you need"
  7796. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  7797. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:281
  7798. msgid "Below object"
  7799. msgstr "Onder het object"
  7800. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:282
  7801. msgid "Around object"
  7802. msgstr "Rondom het object"
  7803. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:71 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  7804. msgid "Shape Gallery"
  7805. msgstr "Vormengalerij"
  7806. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:78
  7807. msgid "Select shape from the gallery"
  7808. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  7809. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4881
  7810. msgid "Add"
  7811. msgstr "Voeg toe"
  7812. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119
  7813. msgid "Add one or more custom shapes"
  7814. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  7815. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:537
  7816. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5012 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  7817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  7818. msgid "Delete"
  7819. msgstr "Verwijder"
  7820. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120
  7821. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7822. msgstr ""
  7823. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  7824. "verwijderen"
  7825. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7826. msgid "Add to bed"
  7827. msgstr "Voeg toe aan bed"
  7828. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7831. msgid "OK"
  7832. msgstr "OK"
  7833. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:153
  7834. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7835. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  7836. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:431
  7837. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7838. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  7839. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:471
  7840. #, boost-format
  7841. msgid ""
  7842. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7843. "We can't load this file"
  7844. msgstr ""
  7845. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  7846. "vernietigd.\n"
  7847. "Het bestand kan niet geladen worden"
  7848. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:482
  7849. msgid "Choose one PNG file:"
  7850. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  7851. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:495
  7852. msgid "Replacing of the PNG"
  7853. msgstr "Herplaats de PNG"
  7854. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7855. msgid "Change thumbnail"
  7856. msgstr "Verander miniatuur"
  7857. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:580 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:585
  7858. #, boost-format
  7859. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7860. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  7861. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:261
  7862. msgid "Retract"
  7863. msgstr ""
  7864. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:262
  7865. msgid "Unretract"
  7866. msgstr ""
  7867. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  7868. msgid "Seam"
  7869. msgstr ""
  7870. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
  7871. msgid "Tool Change"
  7872. msgstr ""
  7873. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:265
  7874. msgid "Color Change"
  7875. msgstr ""
  7876. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:266
  7877. msgid "Pause Print"
  7878. msgstr ""
  7879. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2852
  7880. msgid "Wipe"
  7881. msgstr "Afvegen"
  7882. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
  7883. msgid "Extrude"
  7884. msgstr ""
  7885. #. TRN: Show/hide properties is a tooltip on a button which toggles an extra window in the G-code Viewer, showing properties of current G-code segment.
  7886. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7887. msgid "Hide properties"
  7888. msgstr ""
  7889. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7890. msgid "Show properties"
  7891. msgstr ""
  7892. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:350 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7893. msgid "Type"
  7894. msgstr "Type"
  7895. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:353 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7896. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7897. msgid "Feature type"
  7898. msgstr "Type optie"
  7899. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:381 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7900. msgid "Layer"
  7901. msgstr "Laag"
  7902. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  7903. msgid "Volumetric flow rate"
  7904. msgstr ""
  7905. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  7906. msgid "Fan speed"
  7907. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  7908. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
  7909. msgid "Temperature"
  7910. msgstr "Temperatuur"
  7911. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:420 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7912. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7913. msgid "Time"
  7914. msgstr "Tijd"
  7915. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:433
  7916. msgid "Actual speed profile"
  7917. msgstr ""
  7918. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7919. msgid "Hide table"
  7920. msgstr ""
  7921. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7922. msgid "Show table"
  7923. msgstr ""
  7924. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:502
  7925. msgid "Tool position"
  7926. msgstr "Toolpositie"
  7927. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:849
  7928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  7929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242
  7930. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  7931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  7932. msgid "Error"
  7933. msgstr "Fout"
  7934. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  7938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  7939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  7940. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7941. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7942. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7944. msgid "in"
  7945. msgstr "in"
  7946. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1980
  7947. msgctxt "Metre"
  7948. msgid "m"
  7949. msgstr ""
  7950. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7951. msgid "Click to hide"
  7952. msgstr "Klik om te verbergen"
  7953. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7954. msgid "Click to show"
  7955. msgstr "Klik om te tonen"
  7956. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158
  7957. msgid "up to"
  7958. msgstr "tot op"
  7959. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  7960. msgid "above"
  7961. msgstr "boven"
  7962. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7963. msgid "from"
  7964. msgstr "vanaf"
  7965. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7966. msgid "to"
  7967. msgstr "naar"
  7968. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238
  7969. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  7970. msgid "Percentage"
  7971. msgstr "Percentage"
  7972. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7973. msgid "Height (mm)"
  7974. msgstr "Hoogte (mm)"
  7975. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7976. msgid "Width (mm)"
  7977. msgstr "Breedte (mm)"
  7978. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7979. msgid "Speed (mm/s)"
  7980. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  7981. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7982. msgid "Actual speed (mm/s)"
  7983. msgstr ""
  7984. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7985. msgid "Fan speed (%)"
  7986. msgstr ""
  7987. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7988. msgid "Temperature (°C)"
  7989. msgstr "Temperatuur (°C)"
  7990. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7991. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7992. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  7993. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7994. msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
  7995. msgstr ""
  7996. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  7997. msgid "Layer time (linear)"
  7998. msgstr ""
  7999. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  8000. msgid "Layer time (logarithmic)"
  8001. msgstr ""
  8002. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  8003. msgid "Tool"
  8004. msgstr "Tool"
  8005. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  8006. msgid "Color Print"
  8007. msgstr "Kleurenprint"
  8008. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2422
  8009. msgid "Default color"
  8010. msgstr "Standaardkleur"
  8011. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2447
  8012. msgid "default color"
  8013. msgstr "standaardkleur"
  8014. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2548 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2604
  8015. msgid "Color change"
  8016. msgstr "Kleurwissel"
  8017. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2567 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
  8018. msgid "Print"
  8019. msgstr "Print"
  8020. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2603 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2637
  8021. msgid "Pause"
  8022. msgstr "Pauzeer"
  8023. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8024. msgid "Event"
  8025. msgstr "Gebeurtenis"
  8026. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8027. msgid "Remaining time"
  8028. msgstr "Resterende tijd"
  8029. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8030. msgid "Duration"
  8031. msgstr "Duur"
  8032. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:216
  8033. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2147
  8034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
  8035. msgid "Filament"
  8036. msgstr "Filament"
  8037. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  8038. msgid "Hide Custom G-code"
  8039. msgstr ""
  8040. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  8041. msgid "Show Custom G-code"
  8042. msgstr ""
  8043. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727
  8044. msgid "Estimated printing times"
  8045. msgstr "Geschatte printtijden"
  8046. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2745 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  8047. msgid "Normal mode"
  8048. msgstr "Normale modus"
  8049. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2746
  8050. msgid "Stealth mode"
  8051. msgstr "Stille modus"
  8052. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2759
  8053. msgid "Total"
  8054. msgstr "Totaal"
  8055. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2776
  8056. msgid "Show stealth mode"
  8057. msgstr "Toon stille modus"
  8058. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2780
  8059. msgid "Show normal mode"
  8060. msgstr "Toon normale modus"
  8061. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  8062. msgid "Retractions"
  8063. msgstr "Retracties"
  8064. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2860
  8065. msgid "Deretractions"
  8066. msgstr "Deretracties"
  8067. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2864
  8068. msgid "Seams"
  8069. msgstr "Naad"
  8070. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2868
  8071. msgid "Tool changes"
  8072. msgstr "Toolwisselingen"
  8073. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2872
  8074. msgid "Color changes"
  8075. msgstr "Kleurwisselingen"
  8076. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2876
  8077. msgid "Print pauses"
  8078. msgstr "Printpauzes"
  8079. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2880
  8080. msgid "Custom G-codes"
  8081. msgstr "Aangepaste G-code"
  8082. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2884
  8083. msgid "Center of gravity"
  8084. msgstr ""
  8085. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2889
  8086. msgid "Shells"
  8087. msgstr "Shells"
  8088. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2894
  8089. msgid "Tool marker"
  8090. msgstr "Toolmarkering"
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  8092. msgid "Planar"
  8093. msgstr ""
  8094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  8095. msgid "Dovetail"
  8096. msgstr ""
  8097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  8098. msgid "Auto"
  8099. msgstr ""
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  8101. msgid "Manual"
  8102. msgstr ""
  8103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  8104. msgid "Plug"
  8105. msgstr ""
  8106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207
  8107. msgid "Dowel"
  8108. msgstr ""
  8109. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  8110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:209
  8111. msgid "Snap"
  8112. msgstr ""
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  8114. msgid "Prism"
  8115. msgstr ""
  8116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  8117. msgid "Frustum"
  8118. msgstr ""
  8119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8120. msgid "Triangle"
  8121. msgstr ""
  8122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8123. msgid "Square"
  8124. msgstr ""
  8125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8126. msgid "Hexagon"
  8127. msgstr ""
  8128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  8130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  8133. msgid "Circle"
  8134. msgstr "Cirkel"
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  8136. msgid "Keep orientation"
  8137. msgstr ""
  8138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  8139. msgid "Place on cut"
  8140. msgstr ""
  8141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  8142. msgid "Flip upside down"
  8143. msgstr ""
  8144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  8145. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  8146. msgid "Connectors"
  8147. msgstr ""
  8148. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8149. #. Size in emboss direction
  8150. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  8152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3911
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2130
  8154. msgid "Depth"
  8155. msgstr ""
  8156. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8157. #. Angle between Y axis and text line direction.
  8158. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  8160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3949
  8161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2138
  8162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  8163. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  8164. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  8165. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  8166. msgid "Rotation"
  8167. msgstr "Rotatie"
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  8169. msgid "Groove"
  8170. msgstr "Groef"
  8171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:243
  8172. msgid "Flap Angle"
  8173. msgstr ""
  8174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244
  8175. msgid "Groove Angle"
  8176. msgstr ""
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  8178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  8179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  8180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  8181. msgid "Part"
  8182. msgstr "Onderdeel"
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  8184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  8185. msgid "Object"
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:274
  8188. msgid ""
  8189. "Click to flip the cut plane\n"
  8190. "Drag to move the cut plane"
  8191. msgstr ""
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:276
  8193. msgid ""
  8194. "Click to flip the cut plane\n"
  8195. "Drag to move the cut plane\n"
  8196. "Right-click a part to assign it to the other side"
  8197. msgstr ""
  8198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:423
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:633
  8200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1669
  8201. msgid "Move cut plane"
  8202. msgstr ""
  8203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  8204. msgid "Mode"
  8205. msgstr "Modus"
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:531
  8207. msgid "Change cut mode"
  8208. msgstr ""
  8209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:604
  8210. msgid "Value"
  8211. msgstr "Waarde"
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:611
  8213. msgid "Tolerance"
  8214. msgstr ""
  8215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  8217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  8218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8221. msgid "Left click"
  8222. msgstr "Linkermuisknop"
  8223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  8224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3650
  8225. msgid "Add connector"
  8226. msgstr ""
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  8228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8229. msgid "Right click"
  8230. msgstr "Rechtermuisknop"
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  8232. msgid "Remove connector"
  8233. msgstr ""
  8234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8238. msgid "Drag"
  8239. msgstr "Versleep"
  8240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653
  8242. msgid "Move connector"
  8243. msgstr ""
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  8245. msgid "Add connector to selection"
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  8248. msgid "Remove connector from selection"
  8249. msgstr ""
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1191
  8251. msgid "Select all connectors"
  8252. msgstr ""
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1664
  8254. msgid "Rotate cut plane"
  8255. msgstr ""
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2291
  8257. msgid "Remove connectors"
  8258. msgstr ""
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  8260. msgid "Bulge"
  8261. msgstr ""
  8262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  8263. msgid "Bulge proportion related to radius"
  8264. msgstr ""
  8265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  8266. msgid "Space"
  8267. msgstr "Spatie"
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  8269. msgid "Space proportion related to radius"
  8270. msgstr ""
  8271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2354
  8272. msgid "Confirm connectors"
  8273. msgstr ""
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2423
  8275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2482
  8276. msgid "Flip cut plane"
  8277. msgstr ""
  8278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2524
  8279. msgid "Groove change"
  8280. msgstr ""
  8281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2536
  8282. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2587
  8283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  8284. msgid "Reset"
  8285. msgstr "Reset"
  8286. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2575
  8288. msgid "Edited"
  8289. msgstr ""
  8290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  8291. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  8292. msgstr ""
  8293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2672
  8294. msgid "Cut position"
  8295. msgstr ""
  8296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  8297. msgid "Reset cutting plane"
  8298. msgstr ""
  8299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  8300. msgid "Edit connectors"
  8301. msgstr ""
  8302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  8303. msgid "Add connectors"
  8304. msgstr ""
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2699
  8306. msgid "Reset cut"
  8307. msgstr ""
  8308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2700
  8309. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  8310. msgstr ""
  8311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2765
  8312. msgid "Cut result"
  8313. msgstr ""
  8314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2785
  8315. msgid "Cut into"
  8316. msgstr ""
  8317. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2792
  8319. msgid "Objects"
  8320. msgstr ""
  8321. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2796
  8323. msgid "Parts"
  8324. msgstr ""
  8325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2810
  8326. msgid "Perform cut"
  8327. msgstr "Snij door"
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2915
  8329. msgid "Invalid connectors detected"
  8330. msgstr ""
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917
  8332. #, c-format, boost-format
  8333. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  8334. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  8335. msgstr[0] ""
  8336. msgstr[1] ""
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2920
  8338. #, c-format, boost-format
  8339. msgid "%1$d connector is out of object"
  8340. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  8341. msgstr[0] ""
  8342. msgstr[1] ""
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2923
  8344. msgid "Some connectors are overlapped"
  8345. msgstr ""
  8346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2927
  8347. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  8348. msgstr ""
  8349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2929
  8350. msgid "Cut plane is placed out of object"
  8351. msgstr ""
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2931
  8353. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  8354. msgstr ""
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3234
  8356. msgid "Connector"
  8357. msgstr ""
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3313
  8359. msgid ""
  8360. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8361. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8362. msgstr ""
  8363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3315
  8364. msgid "Errors detected after cut operation"
  8365. msgstr ""
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3335
  8367. #, boost-format
  8368. msgid "Repairing object %1%"
  8369. msgstr ""
  8370. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3338
  8372. msgid "Repairing objects:"
  8373. msgstr ""
  8374. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8377. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8378. msgstr ""
  8379. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3372
  8381. msgid "Repair operation finished"
  8382. msgstr ""
  8383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3403
  8384. msgid "Cut by Plane"
  8385. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  8386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3620
  8387. msgid "Cut by line"
  8388. msgstr ""
  8389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3677
  8390. msgid "Delete connector"
  8391. msgstr ""
  8392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8393. msgid "Entering Cut gizmo"
  8394. msgstr ""
  8395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8396. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8397. msgstr ""
  8398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8399. msgid "Cut gizmo editing"
  8400. msgstr ""
  8401. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8403. msgid "Text rotate"
  8404. msgstr ""
  8405. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8407. msgid "Text move"
  8408. msgstr ""
  8409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:461
  8410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  8411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8412. msgid "Set Mirror"
  8413. msgstr "Stel spiegeling in"
  8414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:527
  8415. msgid "Embossed text"
  8416. msgstr ""
  8417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:742
  8418. msgid "Enter emboss gizmo"
  8419. msgstr ""
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:743
  8421. msgid "Leave emboss gizmo"
  8422. msgstr ""
  8423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:744
  8424. msgid "Embossing actions"
  8425. msgstr ""
  8426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:763
  8427. msgid "Emboss"
  8428. msgstr ""
  8429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1042
  8430. msgid "NORMAL"
  8431. msgstr ""
  8432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1043
  8433. msgid "SMALL"
  8434. msgstr ""
  8435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1044
  8436. msgid "ITALIC"
  8437. msgstr ""
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1045
  8439. msgid "SWISS"
  8440. msgstr ""
  8441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  8442. msgid "MODERN"
  8443. msgstr ""
  8444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1082
  8445. msgid "First font"
  8446. msgstr ""
  8447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1087
  8448. msgid "Default font"
  8449. msgstr "Standaard lettertype"
  8450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1375
  8451. msgid ""
  8452. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8453. "embossed text changed."
  8454. msgstr ""
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1562
  8456. msgid ""
  8457. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8458. "different font."
  8459. msgstr ""
  8460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1570
  8461. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8462. msgstr ""
  8463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1572
  8464. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8465. msgstr ""
  8466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1575
  8467. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8468. msgstr ""
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1576
  8470. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8471. msgstr ""
  8472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1577
  8473. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8474. msgstr ""
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1581
  8476. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8477. msgstr ""
  8478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1583
  8479. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8480. msgstr ""
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1586
  8482. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8483. msgstr ""
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1716
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:684
  8486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8487. msgid "Apply"
  8488. msgstr "Toepassen"
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1734
  8490. msgid "Revert font changes."
  8491. msgstr ""
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1840
  8493. #, boost-format
  8494. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8495. msgstr ""
  8496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1914
  8497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2003
  8498. msgid "Operation"
  8499. msgstr ""
  8500. #. TRN EmbossOperation
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1929
  8502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018
  8503. msgid "Join"
  8504. msgstr ""
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1932
  8506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2021
  8507. msgid "Click to change text into object part."
  8508. msgstr ""
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1935
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  8511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8512. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8513. msgstr ""
  8514. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2025
  8517. msgctxt "EmbossOperation"
  8518. msgid "Cut"
  8519. msgstr ""
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1942
  8521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2031
  8522. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8523. msgstr ""
  8524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1948
  8525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2037
  8526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8527. msgid "Modifier"
  8528. msgstr "Modificator"
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1954
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2043
  8531. msgid "Click to change part type into modifier."
  8532. msgstr ""
  8533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1961
  8534. msgid "Change Text Type"
  8535. msgstr ""
  8536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990
  8537. #, boost-format
  8538. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8539. msgstr ""
  8540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1998
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2079
  8542. msgid "Name can't be empty."
  8543. msgstr ""
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2000
  8545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8546. msgid "Name has to be unique."
  8547. msgstr ""
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2036
  8549. msgid "Rename style"
  8550. msgstr ""
  8551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2043
  8552. msgid "Rename current style."
  8553. msgstr ""
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2044
  8555. msgid "Can't rename temporary style."
  8556. msgstr ""
  8557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8558. msgid "First Add style to list."
  8559. msgstr ""
  8560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8561. #, boost-format
  8562. msgid "Save %1% style"
  8563. msgstr ""
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2065
  8565. msgid "No changes to save."
  8566. msgstr ""
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2072
  8568. msgid "New name of style"
  8569. msgstr ""
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2117
  8571. msgid "Save as new style"
  8572. msgstr ""
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2129
  8574. msgid "Only valid font can be added to style."
  8575. msgstr ""
  8576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2131
  8577. msgid "Add style to my list."
  8578. msgstr ""
  8579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8580. msgid "Save as new style."
  8581. msgstr ""
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2151
  8583. msgid "Remove style"
  8584. msgstr ""
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2162
  8586. msgid "Can't remove the last existing style."
  8587. msgstr ""
  8588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2175
  8589. #, boost-format
  8590. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8591. msgstr ""
  8592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2195
  8593. #, boost-format
  8594. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8595. msgstr ""
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2196
  8597. #, boost-format
  8598. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8599. msgstr ""
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2197
  8601. #, boost-format
  8602. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8603. msgstr ""
  8604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2338
  8605. #, boost-format
  8606. msgid "Modified style \"%1%\""
  8607. msgstr ""
  8608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8609. #, boost-format
  8610. msgid "Current style is \"%1%\""
  8611. msgstr ""
  8612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2347
  8613. #, boost-format
  8614. msgid ""
  8615. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8616. "\n"
  8617. "Would you like to continue anyway?"
  8618. msgstr ""
  8619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2348
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144
  8624. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:508
  8625. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  8626. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:908
  8627. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:938 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  8628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4264 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  8629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  8630. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  8631. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  8632. msgid "Warning"
  8633. msgstr "Waarschuwing"
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2362
  8635. msgid "Not valid style."
  8636. msgstr ""
  8637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2363
  8638. #, boost-format
  8639. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8640. msgstr ""
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2409
  8642. msgid "Unset italic"
  8643. msgstr ""
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2426
  8645. msgid "Set italic"
  8646. msgstr ""
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2455
  8648. msgid "Unset bold"
  8649. msgstr ""
  8650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2473
  8651. msgid "Set bold"
  8652. msgstr ""
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2637
  8654. msgid "Revert text size."
  8655. msgstr ""
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2649
  8657. msgid "Revert embossed depth."
  8658. msgstr ""
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2708
  8660. msgid ""
  8661. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8662. "Select another font."
  8663. msgstr ""
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8665. msgid "Select from True Type Collection."
  8666. msgstr ""
  8667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8668. msgid "Set text to face camera"
  8669. msgstr ""
  8670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2775
  8671. msgid "Orient the text towards the camera."
  8672. msgstr ""
  8673. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2810
  8675. msgid "Revert using of model surface."
  8676. msgstr ""
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2817
  8678. msgid ""
  8679. "If checked,\n"
  8680. "model surface under the text's shape is shift in the embossing direction,\n"
  8681. "otherwise text is flat and you have to deal with distance from surface."
  8682. msgstr ""
  8683. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2835
  8685. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8686. msgstr ""
  8687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8688. msgid ""
  8689. "If checked,\n"
  8690. "each letter(glyph) has an independent orthogonal projection,\n"
  8691. "otherwise, the whole text has the same orthogonal projection."
  8692. msgstr ""
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2857
  8694. msgctxt "Alignment"
  8695. msgid "Left"
  8696. msgstr ""
  8697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2858
  8698. msgctxt "Alignment"
  8699. msgid "Center"
  8700. msgstr ""
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2859
  8702. msgctxt "Alignment"
  8703. msgid "Right"
  8704. msgstr ""
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2863
  8706. msgctxt "Alignment"
  8707. msgid "Top"
  8708. msgstr ""
  8709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2864
  8710. msgctxt "Alignment"
  8711. msgid "Middle"
  8712. msgstr ""
  8713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2865
  8714. msgctxt "Alignment"
  8715. msgid "Bottom"
  8716. msgstr ""
  8717. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2890
  8719. msgid "Revert alignment."
  8720. msgstr ""
  8721. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2931
  8723. msgid "Revert gap between characters"
  8724. msgstr ""
  8725. #. TRN - Tooltip above char gap slider
  8726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2935
  8727. msgid "Additional distance between characters"
  8728. msgstr ""
  8729. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2999
  8731. msgid "Revert gap between lines"
  8732. msgstr ""
  8733. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3001
  8735. msgid "Additional distance between lines"
  8736. msgstr ""
  8737. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3068
  8739. msgid "Undo boldness"
  8740. msgstr ""
  8741. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3070
  8743. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8744. msgstr ""
  8745. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3108
  8747. msgid "Undo letter's skew"
  8748. msgstr ""
  8749. #. TRN - Tooltip above skew ration slider
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3110
  8751. msgid "Italic strength ratio"
  8752. msgstr ""
  8753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3147
  8754. msgid "Undo translation"
  8755. msgstr ""
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3148
  8757. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8758. msgstr ""
  8759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3206
  8760. msgid "Undo rotation"
  8761. msgstr ""
  8762. #. TRN - Tooltip above rotation slider
  8763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  8765. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8766. msgstr ""
  8767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3258
  8768. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8769. msgstr ""
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3259
  8771. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8772. msgstr ""
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3406
  8774. #, boost-format
  8775. msgid ""
  8776. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8777. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8778. msgstr ""
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3816
  8780. msgid "No symbol"
  8781. msgstr ""
  8782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3817
  8783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158
  8784. msgid "Loading"
  8785. msgstr "Aan het laden"
  8786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3867
  8787. msgid "In queue"
  8788. msgstr ""
  8789. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8790. #. Select look of letter shape
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3905
  8792. msgid "Font"
  8793. msgstr "Lettertype"
  8794. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8795. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8796. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3922
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  8799. msgid "Use surface"
  8800. msgstr ""
  8801. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8802. #. Option to change projection on curved surface
  8803. #. for each character(glyph) in text separately
  8804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3926
  8805. msgid "Per glyph"
  8806. msgstr ""
  8807. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3931
  8809. msgid "Char gap"
  8810. msgstr ""
  8811. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3933
  8813. msgid "Line gap"
  8814. msgstr ""
  8815. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3935
  8817. msgid "Boldness"
  8818. msgstr ""
  8819. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8820. #. Like Font italic
  8821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3939
  8822. msgid "Skew ratio"
  8823. msgstr ""
  8824. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8825. #. Distance from model surface to be able
  8826. #. move text as part fully into not flat surface
  8827. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8828. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3945
  8830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2136
  8831. msgid "From surface"
  8832. msgstr ""
  8833. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8834. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3953
  8836. msgid "Keep up"
  8837. msgstr ""
  8838. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8839. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8840. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3958
  8842. msgid "Collection"
  8843. msgstr ""
  8844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8845. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8846. msgid "Paint-on supports"
  8847. msgstr "Inkleur-supports"
  8848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8849. msgid "Automatic painting"
  8850. msgstr ""
  8851. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8853. msgid "painting"
  8854. msgstr ""
  8855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:104
  8858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8860. msgid "Clipping of view"
  8861. msgstr "Weergave samenvoegen"
  8862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:103
  8865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8867. msgid "Reset direction"
  8868. msgstr "Reset-richting"
  8869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:105
  8871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8872. msgid "Brush size"
  8873. msgstr "Penseelgrootte"
  8874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106
  8876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8877. msgid "Brush shape"
  8878. msgstr "Penseelvorm"
  8879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846
  8881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107
  8882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8883. msgid "Left mouse button"
  8884. msgstr "Linkermuisknop"
  8885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8886. msgid "Enforce supports"
  8887. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  8888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109
  8890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8891. msgid "Right mouse button"
  8892. msgstr "Rechtermuisknop"
  8893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8895. msgid "Block supports"
  8896. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  8897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8900. msgid "Shift + Left mouse button"
  8901. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  8902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8906. msgid "Remove selection"
  8907. msgstr "Verwijder selectie"
  8908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8910. msgid "Remove all selection"
  8911. msgstr "Verwijder alle selecties"
  8912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8915. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  8916. msgid "Sphere"
  8917. msgstr "Bol"
  8918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8919. msgid "Highlight overhang by angle"
  8920. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  8921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8922. msgid "Enforce"
  8923. msgstr "Forceer"
  8924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8926. msgid "Tool type"
  8927. msgstr "Tooltype"
  8928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8930. msgid "Brush"
  8931. msgstr "Kwast"
  8932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8934. msgid "Smart fill"
  8935. msgstr "Slim vullen"
  8936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8938. msgid "Smart fill angle"
  8939. msgstr "Slim hoekvullen"
  8940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  8942. msgid "Split triangles"
  8943. msgstr "Split facetten"
  8944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8945. msgid "On overhangs only"
  8946. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  8947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8948. #, boost-format
  8949. msgid ""
  8950. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8951. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8952. msgstr ""
  8953. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  8954. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  8955. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  8956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:375
  8958. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8959. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  8960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:388
  8962. msgid ""
  8963. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8964. msgstr ""
  8965. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  8966. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  8967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8968. #, boost-format
  8969. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8970. msgstr ""
  8971. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  8972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:416
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8975. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8976. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:425
  8979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8980. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8981. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  8982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:434
  8984. msgid "Paints only one facet."
  8985. msgstr "Schildert slechts één facet."
  8986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:459
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8991. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8992. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  8993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8994. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8995. msgstr ""
  8996. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:480
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  9000. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  9001. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  9002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  9003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:485
  9004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  9005. msgid "Reset selection"
  9006. msgstr "Reset selectie"
  9007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  9008. msgid "Block supports by angle"
  9009. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  9010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  9011. msgid "Add supports by angle"
  9012. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  9014. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  9015. msgstr ""
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  9017. msgid "Automatic painting requires printable object."
  9018. msgstr ""
  9019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  9020. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  9021. msgstr ""
  9022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  9023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  9024. msgid "Are you sure you want to do it?"
  9025. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  9026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  9027. msgid "Automatic painting support points"
  9028. msgstr ""
  9029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  9030. msgid "Add supports"
  9031. msgstr "Voeg supports toe"
  9032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  9033. msgid "Entering Paint-on supports"
  9034. msgstr ""
  9035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  9036. msgid "Leaving Paint-on supports"
  9037. msgstr ""
  9038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  9039. msgid "Paint-on supports editing"
  9040. msgstr ""
  9041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  9042. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976
  9043. msgid "Gizmo-Place on Face"
  9044. msgstr "Plaats op vlak"
  9045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  9046. msgid "Place on face"
  9047. msgstr "Plaats op vlak"
  9048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  9049. msgid "Hollow this object"
  9050. msgstr "Dit object uithollen"
  9051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  9052. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  9053. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  9054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  9055. msgid "Offset"
  9056. msgstr "Shelldikte"
  9057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  9058. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  9059. msgid "Quality"
  9060. msgstr "Kwaliteit"
  9061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  9062. msgid "Hole diameter"
  9063. msgstr "Gatdiameter"
  9064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  9065. msgid "Hole depth"
  9066. msgstr "Gatdiepte"
  9067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  9068. msgid "Remove selected holes"
  9069. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  9070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  9071. msgid "Remove all holes"
  9072. msgstr "Verwijder alle gaten"
  9073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  9074. msgid "Show supports"
  9075. msgstr "Toon support"
  9076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  9077. msgid "Add drainage hole"
  9078. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  9080. msgid "Delete drainage hole"
  9081. msgstr "Verwijder afvoergat"
  9082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  9083. msgid "Hollowing parameter change"
  9084. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  9085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  9086. msgid "Change drainage hole diameter"
  9087. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  9088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  9089. msgid "Hollow and drill"
  9090. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  9091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  9092. msgid "Move drainage hole"
  9093. msgstr "Verplaats afvoergat"
  9094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  9096. msgid "Vertex"
  9097. msgstr ""
  9098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  9099. msgid "Edge"
  9100. msgstr ""
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  9102. msgid "Plane"
  9103. msgstr ""
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  9105. msgid "Point on edge"
  9106. msgstr ""
  9107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  9108. msgid "Point on circle"
  9109. msgstr ""
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  9111. msgid "Point on plane"
  9112. msgstr ""
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  9114. msgid "Center of edge"
  9115. msgstr ""
  9116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  9117. msgid "Center of circle"
  9118. msgstr ""
  9119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  9120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2066
  9121. msgid "Measure"
  9122. msgstr ""
  9123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1258
  9124. msgid "Edit to scale"
  9125. msgstr ""
  9126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1384
  9127. msgctxt "Verb"
  9128. msgid "Scale"
  9129. msgstr ""
  9130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1854
  9131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1881
  9132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1887
  9133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1916
  9134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1923
  9135. msgid "Unselect feature"
  9136. msgstr ""
  9137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1860
  9138. msgid "Unselect center"
  9139. msgstr ""
  9140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1865
  9141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1892
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1928
  9143. msgid "Select center"
  9144. msgstr ""
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1870
  9146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897
  9147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1933
  9148. msgid "Unselect point"
  9149. msgstr ""
  9150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1876
  9151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1903
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  9153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1940
  9154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  9155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  9156. msgid "Select feature"
  9157. msgstr ""
  9158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  9159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  9161. msgid "Select point"
  9162. msgstr ""
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  9164. msgid "Enable point selection"
  9165. msgstr ""
  9166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1975
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2044
  9168. msgid "Restart selection"
  9169. msgstr ""
  9170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1985
  9171. msgid "Unselect"
  9172. msgstr ""
  9173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2036
  9174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2038
  9175. msgid "Selection"
  9176. msgstr "Selectie"
  9177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2058
  9178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  9179. msgid "Copy to clipboard"
  9180. msgstr "Kopieer naar klembord"
  9181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2075
  9182. msgid "Angle"
  9183. msgstr ""
  9184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  9185. msgid "Perpendicular distance"
  9186. msgstr ""
  9187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  9188. msgid "Distance"
  9189. msgstr ""
  9190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2099
  9191. msgid "Direct distance"
  9192. msgstr ""
  9193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2109
  9194. msgid "Distance XYZ"
  9195. msgstr ""
  9196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  9197. msgid "Entering Measure gizmo"
  9198. msgstr ""
  9199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  9200. msgid "Leaving Measure gizmo"
  9201. msgstr ""
  9202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  9203. msgid "Measure gizmo editing"
  9204. msgstr ""
  9205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  9206. #, boost-format
  9207. msgid ""
  9208. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  9209. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  9210. "used for painting."
  9211. msgstr ""
  9212. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  9213. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  9214. "schilderen."
  9215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  9216. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  9217. msgid "Multimaterial painting"
  9218. msgstr "Multi-material schilderen"
  9219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108
  9220. msgid "First color"
  9221. msgstr "Eerste kleur"
  9222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110
  9223. msgid "Second color"
  9224. msgstr "Tweede kleur"
  9225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  9226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:642
  9227. msgid "Remove painted color"
  9228. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  9229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  9230. msgid "Clear all"
  9231. msgstr "Herstel alles"
  9232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  9233. msgid "Bucket fill"
  9234. msgstr "Vlakvullen"
  9235. #. TRN Means "current color"
  9236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:337
  9237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  9238. msgid "Current"
  9239. msgstr ""
  9240. #. TRN Means "original color"
  9241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:339
  9242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  9243. msgid "Original"
  9244. msgstr ""
  9245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:401
  9246. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  9247. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  9248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:447
  9249. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  9250. msgstr ""
  9251. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  9252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:645
  9253. #, boost-format
  9254. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9255. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  9256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:124
  9257. msgid "Entering Multimaterial painting"
  9258. msgstr ""
  9259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:125
  9260. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  9261. msgstr ""
  9262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  9263. msgid "Multimaterial painting editing"
  9264. msgstr ""
  9265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  9266. msgid "Move"
  9267. msgstr "Verplaats"
  9268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2977
  9269. msgid "Gizmo-Move"
  9270. msgstr "Verplaatsen"
  9271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:592
  9272. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3071
  9273. msgid "Gizmo-Rotate"
  9274. msgstr "Roteren"
  9275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:637
  9276. msgid "Optimize orientation"
  9277. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  9278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  9279. msgid "Gizmo-Scale"
  9280. msgstr "Verschalen"
  9281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  9282. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  9283. msgid "Enforce seam"
  9284. msgstr "Forceer naad"
  9285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  9286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  9287. msgid "Block seam"
  9288. msgstr "Blokkeer naad"
  9289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  9290. msgid "Seam painting"
  9291. msgstr "Naad kleuren"
  9292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  9293. msgid "Entering Seam painting"
  9294. msgstr ""
  9295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  9296. msgid "Leaving Seam painting"
  9297. msgstr ""
  9298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  9299. msgid "Paint-on seam editing"
  9300. msgstr ""
  9301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  9302. msgid "Mesh name"
  9303. msgstr "Mesh-naam"
  9304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  9305. msgid "Level of detail"
  9306. msgstr ""
  9307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  9308. msgid "Decimate ratio"
  9309. msgstr "Decimeerverhouding"
  9310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  9311. #, boost-format
  9312. msgid ""
  9313. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  9314. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  9315. msgstr ""
  9316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  9317. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:884
  9318. msgid "Simplify model"
  9319. msgstr "Vereenvoudig model"
  9320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  9321. msgid "Simplify"
  9322. msgstr "Vereenvoudig"
  9323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  9324. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  9325. msgstr ""
  9326. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  9327. "geselecteerd"
  9328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  9329. msgid "Extra high"
  9330. msgstr "Extra hoog"
  9331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  9332. msgid "High"
  9333. msgstr "Hoog"
  9334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  9335. msgid "Medium"
  9336. msgstr "Gemiddeld"
  9337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  9338. msgid "Low"
  9339. msgstr "Laag"
  9340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  9341. msgid "Extra low"
  9342. msgstr "Extra laag"
  9343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  9344. msgid ""
  9345. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  9346. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  9347. msgstr ""
  9348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  9349. #, c-format, boost-format
  9350. msgid "%d triangles"
  9351. msgstr "%d facetten"
  9352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  9353. msgid "Show wireframe"
  9354. msgstr "Toon draadmodel"
  9355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  9356. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  9357. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  9358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  9359. msgid "Can't apply when proccess preview."
  9360. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  9361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9362. #, boost-format
  9363. msgid "Process %1% / 100"
  9364. msgstr "Proces %1% / 100"
  9365. #. TRN %1% = volumes name
  9366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  9367. #, boost-format
  9368. msgid "Simplify %1%"
  9369. msgstr ""
  9370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  9371. msgid ""
  9372. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9373. "simplifying the mesh."
  9374. msgstr ""
  9375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  9376. msgid "Model simplification has been canceled"
  9377. msgstr ""
  9378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  9379. msgid "Entering SLA support points"
  9380. msgstr ""
  9381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  9382. msgid "Leaving SLA support points"
  9383. msgstr ""
  9384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9385. msgid "Head diameter"
  9386. msgstr "Kopdiameter"
  9387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9388. msgid "Lock supports under new islands"
  9389. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  9390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9392. msgid "Remove selected points"
  9393. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  9394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9395. msgid "Remove all points"
  9396. msgstr "Verwijder alle punten"
  9397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9399. msgid "Apply changes"
  9400. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  9401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9403. msgid "Discard changes"
  9404. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  9405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9406. msgid "Minimal points distance"
  9407. msgstr "Minimale puntafstand"
  9408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9410. msgid "Auto-generate points"
  9411. msgstr "Genereer automatisch punten"
  9412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9413. msgid "Manual editing"
  9414. msgstr "Handmatig bewerken"
  9415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9416. msgid "Add support point"
  9417. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  9418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9419. msgid "Delete support point"
  9420. msgstr "Verwijder supportpunt"
  9421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9422. msgid "Change point head diameter"
  9423. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  9424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9425. msgid "Support parameter change"
  9426. msgstr "Wijzig supportparameter"
  9427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9428. msgid "SLA Support Points"
  9429. msgstr "SLA-supportpunten"
  9430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9431. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9432. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  9433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9434. msgid "Save support points?"
  9435. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  9436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9437. msgid "Move support point"
  9438. msgstr "Verplaats supportpunt"
  9439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9440. msgid "Support points edit"
  9441. msgstr "Bewerk supportpunten"
  9442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9443. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9444. msgstr ""
  9445. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  9446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9447. msgid "Autogenerate support points"
  9448. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  9449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9450. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9451. msgstr "SLA sneltoetsen"
  9452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9453. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9454. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  9455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9456. msgid "Add point"
  9457. msgstr "Voeg punt toe"
  9458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9459. msgid "Remove point"
  9460. msgstr "Verwijder punt"
  9461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9462. msgid "Move point"
  9463. msgstr "Verplaats punt"
  9464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9465. msgid "Add point to selection"
  9466. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  9467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9468. msgid "Remove point from selection"
  9469. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  9470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9471. msgid "Select by rectangle"
  9472. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  9473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9474. msgid "Deselect by rectangle"
  9475. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  9476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9477. msgid "Select all points"
  9478. msgstr "Selecteer alle punten"
  9479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9480. msgid "Mouse wheel"
  9481. msgstr "Scrollwieltje"
  9482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9483. msgid "Move clipping plane"
  9484. msgstr "Verplaats snijvlak"
  9485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9486. msgid "Reset clipping plane"
  9487. msgstr "Reset snijvlak"
  9488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9489. msgid "Switch to editing mode"
  9490. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  9491. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9493. msgid "SVG rotate"
  9494. msgstr ""
  9495. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9497. msgid "SVG move"
  9498. msgstr ""
  9499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:375
  9500. msgid "Enter SVG gizmo"
  9501. msgstr ""
  9502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:376
  9503. msgid "Leave SVG gizmo"
  9504. msgstr ""
  9505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:377
  9506. msgid "SVG actions"
  9507. msgstr ""
  9508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:389
  9509. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
  9510. msgid "SVG"
  9511. msgstr "SVG"
  9512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1055
  9513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1092
  9514. #, boost-format
  9515. msgid "Opacity (%1%)"
  9516. msgstr ""
  9517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1060
  9518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1096
  9519. #, boost-format
  9520. msgid "Color gradient (%1%)"
  9521. msgstr ""
  9522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1063
  9523. msgid "Undefined fill type"
  9524. msgstr ""
  9525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1066
  9526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1102
  9527. msgid "Linear gradient"
  9528. msgstr ""
  9529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1070
  9530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1106
  9531. msgid "Radial gradient"
  9532. msgstr ""
  9533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9534. msgid "Open filled path"
  9535. msgstr ""
  9536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1099
  9537. msgid "Undefined stroke type"
  9538. msgstr ""
  9539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9540. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9541. msgstr ""
  9542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1147
  9543. msgid ""
  9544. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9545. "coordinate."
  9546. msgstr ""
  9547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1153
  9548. #, boost-format
  9549. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9550. msgstr ""
  9551. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1160
  9553. #, boost-format
  9554. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9555. msgstr ""
  9556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1165
  9557. #, boost-format
  9558. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9559. msgstr ""
  9560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1170
  9561. #, boost-format
  9562. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9563. msgstr ""
  9564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1393 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9565. msgid "Face the camera"
  9566. msgstr ""
  9567. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1465
  9569. msgid "Unknown filename"
  9570. msgstr ""
  9571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9572. #, boost-format
  9573. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9574. msgstr ""
  9575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  9576. msgid "Reload SVG file from disk."
  9577. msgstr ""
  9578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1523
  9579. msgid "Change file"
  9580. msgstr ""
  9581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1532
  9582. msgid "Change to another .svg file"
  9583. msgstr ""
  9584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1535
  9585. msgid "Forget the file path"
  9586. msgstr ""
  9587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  9588. msgid ""
  9589. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9590. "Also disables 'reload from disk' option."
  9591. msgstr ""
  9592. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1575
  9594. msgid "Bake"
  9595. msgstr ""
  9596. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1580
  9598. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9599. msgstr ""
  9600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1585
  9601. msgid "Save as"
  9602. msgstr "Opslaan Als"
  9603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1589
  9604. msgid "Save SVG file"
  9605. msgstr ""
  9606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1614
  9607. msgid "Save as '.svg' file"
  9608. msgstr ""
  9609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1683
  9610. msgid "Size in emboss direction."
  9611. msgstr ""
  9612. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1694
  9614. #, boost-format
  9615. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9616. msgstr ""
  9617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1764
  9618. msgid "Width of SVG."
  9619. msgstr ""
  9620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1778
  9621. msgid "Height of SVG."
  9622. msgstr ""
  9623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1788
  9624. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9625. msgstr ""
  9626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798
  9627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9629. msgid "Reset scale"
  9630. msgstr "Reset verschaling"
  9631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1863
  9632. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9633. msgstr ""
  9634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1889
  9635. msgid "Reset distance"
  9636. msgstr ""
  9637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  9638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9639. msgid "Reset rotation"
  9640. msgstr "Reset rotatie"
  9641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1956
  9642. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9643. msgstr ""
  9644. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2051
  9646. msgid "Change SVG Type"
  9647. msgstr ""
  9648. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2140
  9650. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  9651. msgid "Mirror"
  9652. msgstr "Spiegelen"
  9653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2182
  9654. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9655. msgstr ""
  9656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2236
  9657. #, boost-format
  9658. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9659. msgstr ""
  9660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2241
  9661. #, boost-format
  9662. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9663. msgstr ""
  9664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2246
  9665. #, boost-format
  9666. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9667. msgstr ""
  9668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2256
  9669. #, boost-format
  9670. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9671. msgstr ""
  9672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:212
  9673. msgid ""
  9674. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9675. msgstr ""
  9676. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  9677. "linker werkbalk"
  9678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1026
  9679. msgid ""
  9680. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9681. "changes first."
  9682. msgstr ""
  9683. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  9684. "eerst."
  9685. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:185 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5133
  9686. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9687. msgid "Variable layer height"
  9688. msgstr "Variabele laagdikte"
  9689. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:187
  9690. msgid "Left mouse button:"
  9691. msgstr "Linkermuisknop:"
  9692. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189
  9693. msgid "Add detail"
  9694. msgstr "Voeg detail toe"
  9695. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191
  9696. msgid "Right mouse button:"
  9697. msgstr "Rechtermuisknop:"
  9698. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193
  9699. msgid "Remove detail"
  9700. msgstr "Verwijder detail"
  9701. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195
  9702. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9703. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  9704. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197
  9705. msgid "Reset to base"
  9706. msgstr "Reset"
  9707. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199
  9708. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9709. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  9710. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201
  9711. msgid "Smoothing"
  9712. msgstr "Egaliseren"
  9713. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203
  9714. msgid "Mouse wheel:"
  9715. msgstr "Scrollwieltje:"
  9716. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205
  9717. msgid "Increase/decrease edit area"
  9718. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  9719. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9720. msgid "Adaptive"
  9721. msgstr "Adaptief"
  9722. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9723. msgid "Quality / Speed"
  9724. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  9725. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:217
  9726. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9727. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  9728. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9729. msgid "Smooth"
  9730. msgstr "Egaliseer"
  9731. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
  9732. msgid "Keep min"
  9733. msgstr "Behoud min"
  9734. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:622
  9735. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9736. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  9737. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719
  9738. msgid "Seq."
  9739. msgstr "Volg."
  9740. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1207
  9741. msgid "SLA view"
  9742. msgstr ""
  9743. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1226
  9744. msgid "Show as processed"
  9745. msgstr ""
  9746. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1227
  9747. msgid "Show as original"
  9748. msgstr ""
  9749. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1681
  9750. msgid "Variable layer height - Reset"
  9751. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  9752. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1689
  9753. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9754. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  9755. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1697
  9756. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9757. msgstr "Variabele laagdikte - egaliseer alles"
  9758. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2074
  9759. msgid "Mirror Object"
  9760. msgstr "Spiegel object"
  9761. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3714
  9762. msgid "Move Object"
  9763. msgstr "Verplaats object"
  9764. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9765. msgid "Switch to Settings"
  9766. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  9767. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9768. msgid "Print Settings Tab"
  9769. msgstr "Printinstellingentab"
  9770. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9771. msgid "Filament Settings Tab"
  9772. msgstr "Filamentinstellingentab"
  9773. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9774. msgid "Material Settings Tab"
  9775. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  9776. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  9777. msgid "Printer Settings Tab"
  9778. msgstr "Printerinstellingentab"
  9779. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9780. msgid "Undo History"
  9781. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  9782. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9783. msgid "Redo History"
  9784. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  9785. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9786. #, c-format, boost-format
  9787. msgid "Undo %1$d Action"
  9788. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9789. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  9790. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  9791. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9792. #, c-format, boost-format
  9793. msgid "Redo %1$d Action"
  9794. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9795. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  9796. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  9797. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5004
  9798. msgid "Add..."
  9799. msgstr "Voeg toe..."
  9800. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5021 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  9802. msgid "Delete all"
  9803. msgstr "Verwijder alles"
  9804. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9805. msgid "Arrange selection"
  9806. msgstr "Schik selectie"
  9807. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030
  9808. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9809. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  9810. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5050
  9811. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:443
  9812. msgid "Copy"
  9813. msgstr "Kopieer"
  9814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5059
  9815. msgid "Paste"
  9816. msgstr "Plak"
  9817. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1429
  9819. msgid "Add instance"
  9820. msgstr "Voeg instantie toe"
  9821. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  9822. msgid "Remove instance"
  9823. msgstr "Verwijder instantie"
  9824. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5095
  9825. msgid "Split to objects"
  9826. msgstr "Verdeel in objecten"
  9827. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5105
  9828. msgid "Split to parts"
  9829. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  9830. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230
  9831. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9832. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  9833. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5215
  9834. #, boost-format
  9835. msgid "Next Undo action: %1%"
  9836. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  9837. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  9839. msgid "Redo"
  9840. msgstr "Doe opnieuw"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251
  9842. #, boost-format
  9843. msgid "Next Redo action: %1%"
  9844. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  9845. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6262
  9846. msgid "Layer statistics"
  9847. msgstr ""
  9848. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6263
  9849. #, boost-format
  9850. msgid "Layer area: %1% mm²"
  9851. msgstr ""
  9852. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6265
  9853. #, boost-format
  9854. msgid "Area fill: %1% %%"
  9855. msgstr ""
  9856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6267
  9857. #, boost-format
  9858. msgid "Layer time: %1%"
  9859. msgstr ""
  9860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6268
  9861. #, boost-format
  9862. msgid "Time since start: %1%"
  9863. msgstr ""
  9864. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6639
  9865. msgid "An object outside the print area was detected."
  9866. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  9867. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6640
  9868. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9869. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  9870. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6641
  9871. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9872. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  9873. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6642
  9874. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9875. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  9876. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6644
  9877. msgid ""
  9878. "An object outside the print area was detected.\n"
  9879. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9880. msgstr ""
  9881. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  9882. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  9883. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9884. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6656
  9885. #, boost-format
  9886. msgid ""
  9887. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9888. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9889. msgstr ""
  9890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6686
  9891. msgid "Jump to"
  9892. msgstr "Spring naar"
  9893. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6689
  9894. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2111
  9895. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2118
  9896. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9897. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
  9898. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2211
  9899. msgid "ERROR:"
  9900. msgstr "Fout:"
  9901. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6766
  9902. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9903. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  9904. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6781
  9905. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9906. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  9907. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:173
  9908. msgid "Undefined"
  9909. msgstr "Ongedefinieerd"
  9910. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:194
  9911. #, boost-format
  9912. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9913. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  9914. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:203
  9915. msgid ""
  9916. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9917. "or by some PrusaSlicer fork."
  9918. msgstr ""
  9919. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  9920. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  9921. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:204
  9922. msgid "The following values were substituted:"
  9923. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  9924. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:205
  9925. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9926. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  9927. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:215 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:403
  9928. msgid "SLA print settings"
  9929. msgstr "SLA-printinstellingen"
  9930. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  9931. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886
  9932. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:239
  9933. msgid "Physical Printer"
  9934. msgstr "Fysieke printer"
  9935. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  9936. msgid ""
  9937. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9938. "recognized."
  9939. msgstr ""
  9940. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  9941. "herkend werden."
  9942. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  9943. #, boost-format
  9944. msgid ""
  9945. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9946. "were not recognized."
  9947. msgstr ""
  9948. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  9949. "niet herkend werden."
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:431
  9951. msgid "The provided name is not valid;"
  9952. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  9953. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:432
  9954. msgid "the following characters are not allowed:"
  9955. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  9956. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  9957. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9958. msgstr ""
  9959. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  9960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:306
  9961. msgid "Developed by Prusa Research."
  9962. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  9963. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:307
  9964. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9965. msgstr ""
  9966. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  9967. #, boost-format
  9968. msgid ""
  9969. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9970. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9971. "%2%.\n"
  9972. "\n"
  9973. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9974. "first time).\n"
  9975. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9976. "%3%.\n"
  9977. "\n"
  9978. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9979. "order to access your profiles, etc.\n"
  9980. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9981. "location again.\n"
  9982. "\n"
  9983. "What do you want to do now?"
  9984. msgstr ""
  9985. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  9986. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  9987. "%2%.\n"
  9988. "\n"
  9989. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  9990. "het eerst draait).\n"
  9991. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  9992. "%3%.\n"
  9993. "\n"
  9994. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  9995. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  9996. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  9997. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  9998. "\n"
  9999. "Wat wil je nu doen?"
  10000. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  10001. #, c-format, boost-format
  10002. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  10003. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  10004. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  10005. msgid "Quit, I will move my data now"
  10006. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  10007. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  10008. msgid "Start the application"
  10009. msgstr "Start het programma"
  10010. #. TRN %s = type of file
  10011. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:581
  10012. #, c-format, boost-format
  10013. msgid "%s files"
  10014. msgstr ""
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:744
  10016. #, c-format, boost-format
  10017. msgid ""
  10018. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  10019. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  10020. "and we would be glad if you reported it.\n"
  10021. "\n"
  10022. "The application will now terminate."
  10023. msgstr ""
  10024. "%s heeft een fout opgelopen. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als "
  10025. "u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit ook een andere fout "
  10026. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  10027. "\n"
  10028. "Het programma zal nu afsluiten."
  10029. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:747
  10030. msgid "Fatal error"
  10031. msgstr "Fatale fout"
  10032. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:751
  10033. msgid ""
  10034. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  10035. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  10036. "happened. Thank you.\n"
  10037. "\n"
  10038. "The application will now terminate."
  10039. msgstr ""
  10040. "PrusaSlicer heeft een vertalingsprobleem opgelopen. We zouden het waarderen "
  10041. "als u dit meldt bij het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk "
  10042. "scenario dit gebeurde. Hartelijk dank.\n"
  10043. "\n"
  10044. "Het programma zal nu sluiten."
  10045. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  10046. msgid "Critical error"
  10047. msgstr "Kritische fout"
  10048. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
  10049. #, boost-format
  10050. msgid "Internal error: %1%"
  10051. msgstr "Interne fout: %1%"
  10052. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1098
  10053. #, boost-format
  10054. msgid "You are opening %1% version %2%."
  10055. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1101
  10057. #, boost-format
  10058. msgid ""
  10059. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  10060. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10061. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  10062. "\n"
  10063. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  10064. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  10065. "configuration."
  10066. msgstr ""
  10067. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  10068. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  10069. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  10070. "\n"
  10071. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  10072. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  10073. "van de nieuwe configuratie."
  10074. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
  10075. #, boost-format
  10076. msgid ""
  10077. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10078. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  10079. "\n"
  10080. "Shall this configuration be imported?"
  10081. msgstr ""
  10082. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  10083. "aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
  10084. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117
  10086. msgid "Import"
  10087. msgstr "Importeer"
  10088. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
  10089. msgid "Don't import"
  10090. msgstr "Niet importeren"
  10091. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
  10092. msgid "Continue and import newer configuration?"
  10093. msgstr "Doorgaan en nieuwere configuraties importeren?"
  10094. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  10095. msgid ""
  10096. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  10097. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  10098. "available in the system.\n"
  10099. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  10100. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  10101. "Do you wish to continue?"
  10102. msgstr ""
  10103. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  10104. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  10105. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  10106. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  10107. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  10108. "Wilt u doorgaan?"
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  10110. #, c-format, boost-format
  10111. msgid ""
  10112. "%s\n"
  10113. "Do you want to continue?"
  10114. msgstr ""
  10115. "%s\n"
  10116. "Wilt u doorgaan?"
  10117. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3557
  10118. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:331 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:944
  10119. msgid "Remember my choice"
  10120. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
  10122. msgid "Loading configuration"
  10123. msgstr "Configuratie aan het laden"
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1423
  10125. #, boost-format
  10126. msgid "New prerelease version %1% is available."
  10127. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  10129. msgid "See Releases page."
  10130. msgstr "Zie Release-pagina."
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1485
  10132. msgid "Preparing settings tabs"
  10133. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1571 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443
  10135. msgid "Restore window position on start"
  10136. msgstr "Herstel vensterpositie na opstarten"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  10138. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  10139. msgstr "PrusaSlicer is opgestart na een crash"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  10141. #, boost-format
  10142. msgid ""
  10143. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  10144. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  10145. "multiple-monitor setups.\n"
  10146. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  10147. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  10148. "\n"
  10149. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  10150. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  10151. msgstr ""
  10152. "PrusaSlicer is de vorige keer gecrasht tijdens een poging om de "
  10153. "vensterpositie in te stellen.\n"
  10154. "Sorry voor het ongemak. Het gebeurt helaas met sommige meer-schermen "
  10155. "opstellingen.\n"
  10156. "Exacte reden van de crash: \"%1%\".\n"
  10157. "For meer informatie, zie onze Github probleemtracker: \"%2%\" en \"%3%\"\n"
  10158. "\n"
  10159. "Overweeg om \"%4%\" in voorkeuren uit te zetten om dit probleem te "
  10160. "voorkomen. Waarschijnlijk zal anders het programma de volgende keer weer "
  10161. "crashen."
  10162. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1586
  10163. #, boost-format
  10164. msgid "Disable \"%1%\""
  10165. msgstr "\"%1%\" uitschakelen"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1587
  10167. #, boost-format
  10168. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  10169. msgstr "Laat \"%1%\" aanstaan"
  10170. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2005
  10171. msgid ""
  10172. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  10173. msgstr ""
  10174. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  10175. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2009
  10176. msgid ""
  10177. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  10178. "Printer Settings anymore.\n"
  10179. "Settings will be available in physical printers settings."
  10180. msgstr ""
  10181. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  10182. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  10183. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
  10184. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
  10185. msgid ""
  10186. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  10187. "creation.\n"
  10188. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  10189. msgstr ""
  10190. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  10191. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  10192. "printerinstellingen"
  10193. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2015 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:992
  10194. msgid "Information"
  10195. msgstr "Informatie"
  10196. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2039
  10197. msgid "Recreating"
  10198. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  10199. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2042
  10200. msgid "Loading of current presets"
  10201. msgstr "Laden van huidige presets"
  10202. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2047
  10203. msgid "Loading of a mode view"
  10204. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  10205. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186
  10206. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  10207. msgstr "Kies een .3MF- of .AMF-bestand:"
  10208. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2198
  10209. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  10210. msgstr ""
  10211. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  10212. msgid "Choose ZIP file"
  10213. msgstr ""
  10214. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2221
  10215. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  10216. msgstr ""
  10217. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
  10218. msgid "Changing of an application language"
  10219. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  10220. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  10221. msgid "Select the language"
  10222. msgstr "Taalselectie"
  10223. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  10224. msgid "Language"
  10225. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  10226. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  10227. msgid "modified"
  10228. msgstr "aangepast"
  10229. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2572
  10230. msgid ""
  10231. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  10232. "or object(s) with support modifiers only."
  10233. msgstr ""
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  10235. msgid "Please check your object list before mode changing."
  10236. msgstr ""
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2575
  10238. msgid "Change application mode"
  10239. msgstr ""
  10240. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
  10241. #, c-format, boost-format
  10242. msgid "Run %s"
  10243. msgstr "Voer %s uit"
  10244. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  10245. msgid "&Configuration Snapshots"
  10246. msgstr "Configuratiesnapshots"
  10247. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  10248. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  10249. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  10250. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  10251. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  10252. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  10253. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  10254. msgid "Capture a configuration snapshot"
  10255. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  10256. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  10257. msgid "Check for Configuration Updates"
  10258. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  10259. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  10260. msgid "Check for configuration updates"
  10261. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  10262. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  10263. msgid "Check for Application Updates"
  10264. msgstr ""
  10265. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  10266. msgid "Check for new version of application"
  10267. msgstr ""
  10268. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  10269. msgid "&Preferences"
  10270. msgstr "Voorkeuren"
  10271. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  10272. msgid "Application preferences"
  10273. msgstr "Programmavoorkeuren"
  10274. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2629
  10275. msgid "&Language"
  10276. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  10277. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  10278. msgid "Flash Printer &Firmware"
  10279. msgstr "Flash printer firmware"
  10280. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  10281. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  10282. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  10283. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  10284. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  10285. msgstr ""
  10286. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  10287. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  10288. msgid ""
  10289. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  10290. "connection."
  10291. msgstr ""
  10292. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2656
  10293. msgid "Taking a configuration snapshot"
  10294. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  10295. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  10296. msgid ""
  10297. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  10298. "the configuration snapshot."
  10299. msgstr ""
  10300. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  10301. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  10302. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  10303. msgid "Snapshot name"
  10304. msgstr "Snapshotnaam"
  10305. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2674
  10306. msgid "Loading a configuration snapshot"
  10307. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  10308. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2683
  10309. #, boost-format
  10310. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  10311. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  10312. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2697
  10313. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  10314. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  10315. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2717
  10316. msgid "Language selection"
  10317. msgstr "Taalselectie"
  10318. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2720
  10319. msgid ""
  10320. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  10321. "You will lose content of the plater."
  10322. msgstr ""
  10323. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  10324. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:770
  10326. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1496
  10327. msgid "Do you want to proceed?"
  10328. msgstr ""
  10329. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  10330. "Do you want to proceed?"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2761
  10332. msgid "Restart application"
  10333. msgstr "Herstart programma"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  10335. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  10336. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  10337. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2963
  10338. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  10339. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  10341. msgid "Project is loading"
  10342. msgstr "Project is aan het laden"
  10343. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  10344. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  10345. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  10346. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  10347. msgid "The uploads are still ongoing"
  10348. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  10349. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  10350. msgid "Stop them and continue anyway?"
  10351. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  10352. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2989
  10353. msgid "Ongoing uploads"
  10354. msgstr "Lopende uploads"
  10355. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3239
  10356. msgid ""
  10357. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  10358. "SLA technology."
  10359. msgstr ""
  10360. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  10361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  10362. msgid "Please check your object list before preset changing."
  10363. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  10364. #. TRN: Text showing while the ConfigWizard is loading, so the user knows something is happening.
  10365. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3270
  10366. msgid "Loading Configuration Wizard..."
  10367. msgstr ""
  10368. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3306
  10369. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  10370. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  10371. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3331
  10372. #, boost-format
  10373. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  10374. msgstr ""
  10375. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3333
  10376. #, boost-format
  10377. msgid ""
  10378. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  10379. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  10380. "\n"
  10381. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  10382. msgstr ""
  10383. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3361
  10384. msgid "Select a gcode file:"
  10385. msgstr "Selecteer een .gcode-bestand:"
  10386. #. TRN: %1% contains paths from which loading failed. They are separated by \n, there is no \n at the end.
  10387. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3515
  10388. #, boost-format
  10389. msgid ""
  10390. "It was not possible to extract data from %1%. The source will not be updated."
  10391. msgid_plural ""
  10392. "It was not possible to extract data for following local sources. They will "
  10393. "not be updated.\n"
  10394. "\n"
  10395. " %1%"
  10396. msgstr[0] ""
  10397. msgstr[1] ""
  10398. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  10399. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10400. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  10401. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  10402. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10403. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3561 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627
  10405. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10406. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  10407. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3563 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640
  10408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  10409. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10410. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  10411. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10412. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10413. msgstr "U wordt niet opnieuw gevraagd over het bewegen over hyperlinks."
  10414. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3565 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  10415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:341
  10416. #, boost-format
  10417. msgid ""
  10418. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10419. "to changes your choice."
  10420. msgstr ""
  10421. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  10422. "om uw keuze te wijzigen."
  10423. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3567 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  10424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:961
  10425. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10426. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  10427. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  10428. msgid ""
  10429. "Open default browser with Prusa Account Log in page?\n"
  10430. "(If you select 'Yes', you will not be asked again.)"
  10431. msgstr ""
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  10433. msgid "PrusaSlicer: Open Log in page"
  10434. msgstr ""
  10435. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3658
  10436. msgid "Check for application update has failed."
  10437. msgstr ""
  10438. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3659
  10439. #, boost-format
  10440. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10441. msgstr ""
  10442. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3662
  10443. #, boost-format
  10444. msgid ""
  10445. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10446. msgstr ""
  10447. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3723
  10448. #, boost-format
  10449. msgid "Downloading %1%"
  10450. msgstr ""
  10451. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733
  10452. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10453. msgstr ""
  10454. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3761
  10455. msgid ""
  10456. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10457. "destination folder in Configuration Wizard."
  10458. msgstr ""
  10459. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10460. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3783 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  10461. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10462. msgstr ""
  10463. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10464. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3785 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
  10465. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10466. msgstr ""
  10467. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3850
  10468. #, boost-format
  10469. msgid ""
  10470. "Installed and selected printer:\n"
  10471. "%1%"
  10472. msgstr ""
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3851
  10474. #, boost-format
  10475. msgid ""
  10476. "Selected printer:\n"
  10477. "%1%"
  10478. msgstr ""
  10479. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3852
  10480. #, boost-format
  10481. msgid ""
  10482. "Printer not found:\n"
  10483. "%1%"
  10484. msgstr ""
  10485. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3896 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3913
  10486. #, boost-format
  10487. msgid "Extruder %1%: Selected filament %2%"
  10488. msgstr ""
  10489. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3928
  10490. #, boost-format
  10491. msgid "Extruder %1%: Installed and selected filament %2%"
  10492. msgstr ""
  10493. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3932
  10494. #, boost-format
  10495. msgid "Extruder %2%: Failed to find and select filament type: %1%"
  10496. msgstr ""
  10497. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:97
  10498. msgid "Pad and Support"
  10499. msgstr "Basisplaat en support"
  10500. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:191
  10501. msgid "Add part"
  10502. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  10503. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:192
  10504. msgid "Add negative volume"
  10505. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  10506. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:193
  10507. msgid "Add modifier"
  10508. msgstr "Voeg modificator toe"
  10509. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:194
  10510. msgid "Add support blocker"
  10511. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  10512. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:195
  10513. msgid "Add support enforcer"
  10514. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  10515. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:201
  10516. msgid "Add text"
  10517. msgstr ""
  10518. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:202
  10519. msgid "Add negative text"
  10520. msgstr ""
  10521. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:203
  10522. msgid "Add text modifier"
  10523. msgstr ""
  10524. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:207
  10525. msgid "Add SVG part"
  10526. msgstr ""
  10527. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:208
  10528. msgid "Add negative SVG"
  10529. msgstr ""
  10530. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:209
  10531. msgid "Add SVG modifier"
  10532. msgstr ""
  10533. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:345
  10534. msgid "Select showing settings"
  10535. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  10536. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:452 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:457
  10537. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:712 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:718
  10538. #, c-format, boost-format
  10539. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10540. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:513
  10542. msgid "The following model was repaired successfully"
  10543. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10544. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  10545. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  10546. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10547. msgid "Folowing model repair failed"
  10548. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10549. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  10550. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  10551. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:524
  10552. msgid "Repairing was canceled"
  10553. msgstr "Repareren is stopgezet"
  10554. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  10555. msgid "Remove the selected object"
  10556. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  10557. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:546 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:94
  10558. msgid "Load"
  10559. msgstr "Laad"
  10560. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:653
  10561. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:657
  10562. msgid "Box"
  10563. msgstr "Blok"
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10565. msgid "Cylinder"
  10566. msgstr "Cilinder"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10568. msgid "Slab"
  10569. msgstr "Plaat"
  10570. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565
  10571. msgid "Gallery"
  10572. msgstr "Galerij"
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:616 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636
  10574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10575. msgid "Text"
  10576. msgstr ""
  10577. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:645
  10578. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:682
  10579. msgid "Height range Modifier"
  10580. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  10581. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10582. msgid "Add settings"
  10583. msgstr "Voeg instellingen toe"
  10584. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:782
  10585. msgid "Change type"
  10586. msgstr "Wijzig type"
  10587. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:792 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10588. msgid "Set as a Separated Object"
  10589. msgstr "Stel in als apart object"
  10590. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10591. msgid "Set as a Separated Objects"
  10592. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  10593. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10594. msgid "Printable"
  10595. msgstr "Printbaar"
  10596. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:850 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10598. msgid "Invalidate cut info"
  10599. msgstr ""
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:865
  10601. msgid "Rename"
  10602. msgstr "Hernoem"
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10604. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10605. msgstr ""
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894
  10607. msgid "Export as STL/OBJ"
  10608. msgstr ""
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  10610. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10611. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  10612. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
  10613. msgid "Replace with STL"
  10614. msgstr "Vervang met STL"
  10615. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912
  10616. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10617. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  10618. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  10619. msgid "Set extruder for selected items"
  10620. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  10621. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966
  10622. msgid "Use another extruder"
  10623. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  10624. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10625. msgid "Scale to print volume"
  10626. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  10627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10628. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10629. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  10630. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5287
  10631. msgid "Convert from imperial units"
  10632. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  10633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1017 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5288
  10634. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10635. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  10636. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1018 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10637. msgid "Convert from meters"
  10638. msgstr "Converteer vanaf meters"
  10639. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10640. msgid "Revert conversion from meters"
  10641. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  10642. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  10643. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10644. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  10645. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10646. msgid "Along X axis"
  10647. msgstr "Over de X-as"
  10648. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10649. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10650. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  10651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10652. msgid "Along Y axis"
  10653. msgstr "Over de Y-as"
  10654. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10655. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10656. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  10657. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10658. msgid "Along Z axis"
  10659. msgstr "Over de Z-as"
  10660. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10661. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10662. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  10663. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  10664. msgid "Mirror the selected object"
  10665. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  10666. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1072
  10667. msgid "Edit text"
  10668. msgstr ""
  10669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1097
  10670. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10671. msgstr ""
  10672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1110
  10673. msgid "Edit SVG"
  10674. msgstr ""
  10675. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1134
  10676. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10677. msgstr ""
  10678. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10679. msgid "Add Shape"
  10680. msgstr "Voeg vorm toe"
  10681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10682. msgid "To objects"
  10683. msgstr "Aan objecten"
  10684. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10685. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10686. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  10687. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198
  10688. msgid "To parts"
  10689. msgstr "Aan onderdelen"
  10690. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  10691. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10692. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  10693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  10694. msgid "Split the selected object"
  10695. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  10696. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10697. msgid "Set number of instances"
  10698. msgstr "Stel aantal instanties in"
  10699. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382
  10700. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10701. msgstr ""
  10702. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  10703. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10704. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  10705. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  10706. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10707. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  10708. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10709. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10710. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  10711. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10712. msgid "Fill bed with instances"
  10713. msgstr "Vul het bed met instanties"
  10714. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10715. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10716. msgstr ""
  10717. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  10718. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10719. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10720. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  10721. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10722. #, boost-format
  10723. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10724. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  10725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10726. msgid "Start at height"
  10727. msgstr "Start op hoogte"
  10728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10729. msgid "Stop at height"
  10730. msgstr "Stop op hoogte"
  10731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10732. msgid "Remove layer range"
  10733. msgstr "Verwijder laagbereik"
  10734. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10735. msgid "Add layer range"
  10736. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  10737. #. TRN: This string appears in Configuration Wizard in the 'Configuration Manager' step.
  10738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10740. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  10741. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  10742. msgid "Name"
  10743. msgstr "Naam"
  10744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10745. msgid "Editing"
  10746. msgstr "Bewerken"
  10747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10748. msgid "Invalid object part index"
  10749. msgstr ""
  10750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10751. msgid "No errors detected"
  10752. msgstr "Geen fouten gevonden"
  10753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10754. #, c-format, boost-format
  10755. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10756. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10757. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  10758. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  10759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10760. #, c-format, boost-format
  10761. msgid "%1$d degenerate facet"
  10762. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10763. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  10764. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  10765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10766. #, c-format, boost-format
  10767. msgid "%1$d edge fixed"
  10768. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10769. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  10770. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  10771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10772. #, c-format, boost-format
  10773. msgid "%1$d facet removed"
  10774. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10775. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  10776. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  10777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10778. #, c-format, boost-format
  10779. msgid "%1$d facet reversed"
  10780. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10781. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  10782. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  10783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10784. #, c-format, boost-format
  10785. msgid "%1$d backward edge"
  10786. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10787. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  10788. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  10789. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10790. #, c-format, boost-format
  10791. msgid "%1$d open edge"
  10792. msgid_plural "%1$d open edges"
  10793. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  10794. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  10795. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10796. msgid "Remaining errors"
  10797. msgstr "Resterende fouten"
  10798. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10799. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10800. msgstr ""
  10801. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10802. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10803. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  10804. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10805. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10806. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  10807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10808. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10809. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10810. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10811. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10812. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10813. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10814. msgid "Change Extruder"
  10815. msgstr "Wijzig extruder"
  10816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10817. msgid "Rename Object"
  10818. msgstr "Hernoem object"
  10819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10820. msgid "Rename Sub-object"
  10821. msgstr "Hernoem subobject"
  10822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10824. msgid "Instances to Separated Objects"
  10825. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  10826. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10827. msgid "Volumes in Object reordered"
  10828. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  10829. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10830. msgid "Object reordered"
  10831. msgstr "Object opnieuw geordend"
  10832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10833. msgid "Add Settings for Layers"
  10834. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  10835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10836. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10837. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10839. msgid "Add Settings for Object"
  10840. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  10841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10842. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10843. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  10844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10845. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10846. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10848. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10849. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  10850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10851. msgid "Load Part"
  10852. msgstr "Laad onderdeel"
  10853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10854. msgid "Load Modifier"
  10855. msgstr "Laad bewerker"
  10856. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200
  10857. msgid "Loading file"
  10858. msgstr "Bestand laden"
  10859. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
  10860. msgid "Error!"
  10861. msgstr "Fout!"
  10862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10863. msgid "Add Generic Subobject"
  10864. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  10865. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10866. msgid "Generic"
  10867. msgstr "Algemeen"
  10868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10869. msgid "Add Shape from Gallery"
  10870. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  10871. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10872. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10873. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  10874. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10875. msgid "Remove paint-on supports"
  10876. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  10877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10878. msgid "Remove paint-on seam"
  10879. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  10880. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10881. msgid "Remove Multi Material painting"
  10882. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  10883. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10884. msgid "Shift objects to bed"
  10885. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  10886. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10887. msgid "Remove variable layer height"
  10888. msgstr "Verwijder variabele laagdikte"
  10889. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10890. msgid "Delete Settings"
  10891. msgstr "Verwijder instellingen"
  10892. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10893. msgid "Delete All Instances from Object"
  10894. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  10895. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10896. msgid "Delete Height Range"
  10897. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  10898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10899. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10900. msgstr ""
  10901. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10902. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10903. msgstr ""
  10904. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10905. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10906. msgstr ""
  10907. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10908. msgid ""
  10909. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10910. "objects."
  10911. msgstr ""
  10912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10913. msgid ""
  10914. "This action will break a cut information.\n"
  10915. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10916. msgstr ""
  10917. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10918. msgid ""
  10919. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10920. "cut information first."
  10921. msgstr ""
  10922. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10924. msgid "Delete all connectors"
  10925. msgstr ""
  10926. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10927. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10928. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  10929. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10930. msgid "Delete Subobject"
  10931. msgstr "Verwijder subobject"
  10932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10933. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10934. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  10935. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10936. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10937. msgstr ""
  10938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10939. msgid "Delete Instance"
  10940. msgstr "Verwijder instantie"
  10941. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10942. msgid ""
  10943. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10944. msgstr ""
  10945. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  10946. "geometrie bevat."
  10947. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10948. msgid "Split to Parts"
  10949. msgstr "Splits naar onderdelen"
  10950. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1939
  10951. msgid ""
  10952. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10953. "splitting the object."
  10954. msgstr ""
  10955. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10956. msgid "Merged"
  10957. msgstr "Samengevoegd"
  10958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10959. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10960. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  10961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10962. msgid "Add Layers"
  10963. msgstr "Voeg lagen toe"
  10964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10965. msgid "Connectors information"
  10966. msgstr ""
  10967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10968. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10969. msgid "Object manipulation"
  10970. msgstr "Object bewerken"
  10971. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10972. msgid "Group manipulation"
  10973. msgstr "Groep bewerken"
  10974. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10975. msgid "Object Settings to modify"
  10976. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  10977. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10978. msgid "Part Settings to modify"
  10979. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  10980. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10981. msgid "Layer range Settings to modify"
  10982. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  10983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10984. msgid "Part manipulation"
  10985. msgstr "Onderdeel bewerken"
  10986. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10987. msgid "Instance manipulation"
  10988. msgstr "Instantie bewerken"
  10989. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10990. msgid "Height ranges"
  10991. msgstr "Hoogtebereik"
  10992. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10993. msgid "Settings for height range"
  10994. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  10995. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10996. msgid "Delete Selected"
  10997. msgstr "Verwijder selectie"
  10998. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10999. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  11000. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  11001. msgid "Add Height Range"
  11002. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  11003. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  11004. msgid ""
  11005. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  11006. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  11007. "without violating the minimum layer height."
  11008. msgstr ""
  11009. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  11010. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  11011. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  11012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  11013. msgid ""
  11014. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  11015. "range.\n"
  11016. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  11017. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  11018. msgstr ""
  11019. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  11020. "laagbereik.\n"
  11021. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  11022. "de minimum toegestane laagdikte."
  11023. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  11024. msgid ""
  11025. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  11026. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  11027. msgstr ""
  11028. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  11029. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  11030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  11031. msgid "Edit Height Range"
  11032. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  11033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  11034. msgid "Selection-Remove from list"
  11035. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  11036. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  11037. msgid "Selection-Add from list"
  11038. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  11039. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  11040. msgid "Object or Instance"
  11041. msgstr "Object of instantie"
  11042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  11043. msgid "Unsupported selection"
  11044. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  11045. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  11046. #, c-format, boost-format
  11047. msgid "You started your selection with %s Item."
  11048. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  11049. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  11050. #, c-format, boost-format
  11051. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  11052. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  11053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  11054. msgid "of a current Object"
  11055. msgstr "van het huidige object"
  11056. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  11057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:91
  11058. msgid "Info"
  11059. msgstr "Info"
  11060. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  11061. msgid "Negative Volume"
  11062. msgstr "Negatief volume"
  11063. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  11064. msgid "Support Blocker"
  11065. msgstr "Supportblokkering"
  11066. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  11067. msgid "Support Enforcer"
  11068. msgstr "Supportforcering"
  11069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  11070. msgid "Select type of part"
  11071. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  11072. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  11073. msgid "Change Part Type"
  11074. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  11075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  11076. msgid "Enter new name"
  11077. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  11078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  11079. msgid "Renaming"
  11080. msgstr "Hernoemen"
  11081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  11082. msgid "Repairing model"
  11083. msgstr "Model repareren"
  11084. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  11085. msgid ""
  11086. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  11087. "repairing the mesh."
  11088. msgstr ""
  11089. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  11090. "bij het repareren van de mesh."
  11091. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  11092. msgid "Change Extruders"
  11093. msgstr "Wijzig extruders"
  11094. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  11095. msgid "Set Printable group"
  11096. msgstr "Stel printbare groep in"
  11097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  11098. msgid "Set Unprintable group"
  11099. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  11100. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  11101. msgid "Set Printable"
  11102. msgstr "Stel in op printbaar"
  11103. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  11104. msgid "Set Unprintable"
  11105. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  11106. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  11107. msgid "Set Printable Instance"
  11108. msgstr "Stel printbare instanties in"
  11109. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  11110. msgid "Set Unprintable Instance"
  11111. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  11112. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  11113. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  11114. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  11115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  11116. msgid "Size [World]"
  11117. msgstr ""
  11118. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  11119. #, boost-format
  11120. msgid "Mirror along %1% axis"
  11121. msgstr ""
  11122. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  11123. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  11124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  11125. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  11126. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  11127. msgid "Drop to bed"
  11128. msgstr "Plaats op het bed"
  11129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  11130. msgid "Reset Rotation"
  11131. msgstr "Reset rotatie"
  11132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  11133. msgid "Skew [World]"
  11134. msgstr ""
  11135. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  11136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  11137. msgid "Reset skew"
  11138. msgstr ""
  11139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  11140. msgid "Inches"
  11141. msgstr "Inches"
  11142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  11143. msgid "Scale factors"
  11144. msgstr "Verschalingsfactoren"
  11145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  11146. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  11147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  11148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  11149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  11150. msgid "Rotate (relative)"
  11151. msgstr ""
  11152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  11153. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  11154. msgid "Translate (relative) [World]"
  11155. msgstr ""
  11156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  11157. msgid "Translate"
  11158. msgstr "Verplaats"
  11159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  11160. msgid "Left handed"
  11161. msgstr ""
  11162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  11163. msgid "World coordinates"
  11164. msgstr "Wereldcoördinaten"
  11165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  11166. msgid "Object coordinates"
  11167. msgstr ""
  11168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  11169. msgid "Part coordinates"
  11170. msgstr ""
  11171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  11172. msgid "Set Position"
  11173. msgstr "Stel positie in"
  11174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  11175. msgid "Set Orientation"
  11176. msgstr "Stel oriëntatie in"
  11177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  11178. msgid "Set Scale"
  11179. msgstr "Stel verschaling in"
  11180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  11181. msgid "Set Size"
  11182. msgstr ""
  11183. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  11184. msgid "Additional Settings"
  11185. msgstr "Extra instellingen"
  11186. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  11187. msgid "Remove parameter"
  11188. msgstr "Verwijder parameter"
  11189. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  11190. #, c-format, boost-format
  11191. msgid "Delete Option %s"
  11192. msgstr "Verwijder optie %s"
  11193. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  11194. #, c-format, boost-format
  11195. msgid "Change Option %s"
  11196. msgstr "Wijzig optie %s"
  11197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:444
  11198. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  11199. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  11200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:445
  11201. #, boost-format
  11202. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  11203. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  11204. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:466
  11205. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  11206. msgstr ""
  11207. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  11208. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:467
  11209. #, boost-format
  11210. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  11211. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  11212. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:716
  11213. msgid "NOTE:"
  11214. msgstr "Let op:"
  11215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:717
  11216. #, boost-format
  11217. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  11218. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  11219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  11220. msgid "Apply color change automatically"
  11221. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  11222. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  11223. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  11224. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:468
  11225. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:485
  11226. msgid "More"
  11227. msgstr "Meer"
  11228. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  11229. msgid "Open Preferences."
  11230. msgstr "Open voorkeuren."
  11231. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  11232. msgid "Open Documentation in web browser."
  11233. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  11234. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:499
  11235. msgid "Edit"
  11236. msgstr "Bewerk"
  11237. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:869 src/slic3r/GUI/Search.cpp:605
  11238. msgid "Use for search"
  11239. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  11240. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:870 src/slic3r/GUI/Search.cpp:598
  11241. msgid "Category"
  11242. msgstr "Categorie"
  11243. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:872 src/slic3r/GUI/Search.cpp:600
  11244. msgid "Search in English"
  11245. msgstr "Zoek in het Engels"
  11246. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  11247. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  11248. msgid "Arranging"
  11249. msgstr "Schikken"
  11250. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  11251. msgid "Arranging canceled."
  11252. msgstr "Schikken geannuleerd."
  11253. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  11254. msgid "Arranging done."
  11255. msgstr "Schikken voltooid."
  11256. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  11257. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  11258. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  11259. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6581
  11260. #, c-format, boost-format
  11261. msgid ""
  11262. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  11263. "bed:\n"
  11264. "%s"
  11265. msgstr ""
  11266. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  11267. "%s"
  11268. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  11269. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  11270. msgid "Filling bed"
  11271. msgstr "Vul bed"
  11272. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  11273. msgid "Add Emboss text object"
  11274. msgstr ""
  11275. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  11276. #. It is same for Text and SVG.
  11277. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1032
  11278. msgid "Emboss attribute change"
  11279. msgstr ""
  11280. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1090
  11281. msgid "Add Emboss text Volume"
  11282. msgstr ""
  11283. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1296
  11284. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1360
  11285. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  11286. msgstr ""
  11287. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1346
  11288. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  11289. msgid "There is no valid surface for text projection."
  11290. msgstr ""
  11291. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  11292. msgid "Bed filling canceled."
  11293. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  11294. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  11295. msgid "Bed filling done."
  11296. msgstr "Bed vullen klaar."
  11297. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  11298. msgid "An unexpected error occured"
  11299. msgstr ""
  11300. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  11301. msgid "Best surface quality"
  11302. msgstr "Beste oppervlaktekwaliteit"
  11303. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  11304. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  11305. msgstr "Optimaliseer objectrotatie voor beste oppervlaktekwaliteit."
  11306. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  11307. msgid "Reduced overhang slopes"
  11308. msgstr "Gereduceerde overhanghellingen"
  11309. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  11310. msgid ""
  11311. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  11312. "structures.\n"
  11313. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  11314. "touching the print bed if no elevation is set."
  11315. msgstr ""
  11316. "Optimaliseer objectrotatie voor een minimale hoeveelheid overhangingen die "
  11317. "support nodig hebben.\n"
  11318. "Let op dat deze methode zoekt naar het beste vlak van het object om op het "
  11319. "printbed te leggen als geen verhoging ingesteld is."
  11320. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  11321. msgid "Lowest Z height"
  11322. msgstr "Laagste Z-hoogte"
  11323. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  11324. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  11325. msgstr "Roteer het model voor een minimale hoogte voor snellere printtijd."
  11326. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  11327. msgid "Searching for optimal orientation"
  11328. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  11329. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  11330. msgid "Orientation search canceled."
  11331. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  11332. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  11333. msgid "Orientation found."
  11334. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  11335. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  11336. msgid "Choose SLA archive"
  11337. msgstr ""
  11338. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  11339. msgid "Import file"
  11340. msgstr ""
  11341. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  11342. msgid "Import model and profile"
  11343. msgstr ""
  11344. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  11345. msgid "Import profile only"
  11346. msgstr ""
  11347. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  11348. msgid "Import model only"
  11349. msgstr ""
  11350. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  11351. msgid "Importing SLA archive"
  11352. msgstr "Importeer SLA-archief"
  11353. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  11354. msgid ""
  11355. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  11356. "printer preset first before importing that SLA archive."
  11357. msgstr ""
  11358. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  11359. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  11360. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  11361. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  11362. msgstr ""
  11363. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  11364. msgid "Importing canceled."
  11365. msgstr "Importeren geannuleerd."
  11366. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  11367. msgid "Importing done."
  11368. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  11369. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  11370. msgid "The file does not exist."
  11371. msgstr "Het bestand bestaat niet."
  11372. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  11373. msgid ""
  11374. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  11375. "presets were used as fallback."
  11376. msgstr ""
  11377. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  11378. "worden gebruikt als oplossing."
  11379. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249
  11380. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  11381. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  11382. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1857
  11383. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1283
  11384. msgid "Attention!"
  11385. msgstr "Attentie!"
  11386. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  11387. msgid ""
  11388. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  11389. msgstr ""
  11390. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  11391. msgid ""
  11392. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  11393. "or missing."
  11394. msgstr ""
  11395. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11396. msgid "Keyboard Shortcuts"
  11397. msgstr "Sneltoetsen"
  11398. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  11399. msgid "New project, clear plater"
  11400. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  11401. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  11402. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  11403. msgstr ""
  11404. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  11405. msgid "Save project (3mf)"
  11406. msgstr ".3MF-project opslaan"
  11407. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  11408. msgid "Save project as (3mf)"
  11409. msgstr ".3MF-project opslaan als"
  11410. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  11411. msgid "(Re)slice"
  11412. msgstr "(Her)slice"
  11413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  11414. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  11415. msgstr ""
  11416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  11417. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  11418. msgstr "Importeer configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestand"
  11419. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  11420. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  11421. msgstr ""
  11422. "Laad configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestanden en voeg samen"
  11423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632
  11424. msgid "Send G-code"
  11425. msgstr "Stuur G-code"
  11426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  11427. msgid "Export config"
  11428. msgstr "Exporteer configuratie"
  11429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:480
  11430. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  11431. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  11432. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  11433. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  11434. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  11435. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11436. msgid "Select all objects"
  11437. msgstr "Selecteer alle objecten"
  11438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  11439. msgid "Deselect all"
  11440. msgstr "Deselecteer alles"
  11441. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  11442. msgid "Delete selected"
  11443. msgstr "Deselecteer selectie"
  11444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  11445. msgid "Paste from clipboard"
  11446. msgstr "Plak van klembord"
  11447. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  11448. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  11449. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  11450. msgid "Reload plater from disk"
  11451. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  11452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:556
  11453. msgid "Search"
  11454. msgstr "Zoek"
  11455. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11456. msgid "Select Plater Tab"
  11457. msgstr "Selecteer modelweergave"
  11458. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11459. msgid "Select Print Settings Tab"
  11460. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  11461. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11462. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11463. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  11464. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11465. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11466. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  11467. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11468. msgid "Switch to 3D"
  11469. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  11470. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11471. msgid "Switch to Preview"
  11472. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  11473. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11474. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11475. msgid "Print host upload queue"
  11476. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  11477. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93
  11478. msgid "Open new instance"
  11479. msgstr "Open nieuw venster"
  11480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11481. msgid "Camera view"
  11482. msgstr "Weergave"
  11483. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11484. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11485. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  11486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11487. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  11488. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:217 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240
  11489. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  11490. msgid "Preferences"
  11491. msgstr "Voorkeuren"
  11492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11493. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11494. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  11495. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11496. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11497. msgid "Commands"
  11498. msgstr "Commando's"
  11499. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11500. msgid "Add Instance of the selected object"
  11501. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  11502. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11503. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11504. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  11505. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11506. msgid ""
  11507. "Press to select multiple objects\n"
  11508. "or move multiple objects with mouse"
  11509. msgstr ""
  11510. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  11511. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  11512. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11513. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11514. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  11515. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11516. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11517. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  11518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11519. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11520. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11521. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11522. msgid "Arrow Up"
  11523. msgstr "Pijltje naar boven"
  11524. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11525. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11526. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  11527. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11528. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11530. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11531. msgid "Arrow Down"
  11532. msgstr "Pijltje naar beneden"
  11533. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11534. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11535. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  11536. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11537. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11538. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11539. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11540. msgid "Arrow Left"
  11541. msgstr "Pijltje naar links"
  11542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11543. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11544. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  11545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11546. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11547. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11548. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11549. msgid "Arrow Right"
  11550. msgstr "Pijltje naar rechts"
  11551. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11552. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11553. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  11554. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11555. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11556. msgid "Any arrow"
  11557. msgstr "Elke pijl"
  11558. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11559. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11560. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  11561. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11562. msgid "Movement in camera space"
  11563. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  11564. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11565. msgid "Page Up"
  11566. msgstr "Page Up"
  11567. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11568. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11569. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  11570. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11571. msgid "Page Down"
  11572. msgstr "Page Down"
  11573. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11574. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11575. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  11576. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11577. msgid "Gizmo move"
  11578. msgstr "Verplaats"
  11579. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11580. msgid "Gizmo scale"
  11581. msgstr "Verschaal"
  11582. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11583. msgid "Gizmo rotate"
  11584. msgstr "Roteer"
  11585. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11586. msgid "Gizmo cut"
  11587. msgstr "Snijden"
  11588. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11589. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11590. msgstr "Plaats vlak op bed"
  11591. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11592. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11593. msgstr "SLA uithollen"
  11594. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11595. msgid "Gizmo SLA support points"
  11596. msgstr "SLA-supportpunten"
  11597. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11598. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11599. msgstr "FDM inkleur-supports"
  11600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11601. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11602. msgstr "FDM inkleur-naad"
  11603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11604. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11605. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  11606. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11607. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11608. msgstr ""
  11609. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11610. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11611. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  11612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11613. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11614. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  11615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11616. msgid "Zoom to Bed"
  11617. msgstr "Zoom in op bed"
  11618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11619. msgid ""
  11620. "Zoom to selected object\n"
  11621. "or all objects in scene, if none selected"
  11622. msgstr ""
  11623. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  11624. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  11625. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11626. msgid "Zoom in"
  11627. msgstr "Zoom in"
  11628. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11629. msgid "Zoom out"
  11630. msgstr "Zoom uit"
  11631. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11632. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11633. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  11634. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11635. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11636. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  11637. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11638. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11639. msgstr ""
  11640. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit is "
  11641. "ingeschakeld"
  11642. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11643. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11644. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11645. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  11646. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11647. msgid "Minimize application"
  11648. msgstr "Minimaliseer programma"
  11649. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
  11650. msgid "Plater"
  11651. msgstr "Modelweergave"
  11652. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11653. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11654. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  11655. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11656. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11657. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  11658. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11659. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11660. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  11661. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11662. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11663. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  11664. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11665. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11666. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  11667. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11668. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11669. msgstr ""
  11670. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  11671. "verschalen"
  11672. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11673. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11674. msgstr ""
  11675. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  11676. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11677. msgid "Gizmos"
  11678. msgstr "Bewerkers"
  11679. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11680. msgid ""
  11681. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11682. msgstr ""
  11683. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  11684. "actief is"
  11685. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11686. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11687. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  11688. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11689. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11690. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  11691. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11692. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11693. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  11694. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11695. msgid "Objects List"
  11696. msgstr "Objectenlijst"
  11697. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11698. msgid "Open a G-code file"
  11699. msgstr "Open een G-code-bestand"
  11700. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  11701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1706
  11702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  11703. msgid "Reload the plater from disk"
  11704. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  11705. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11706. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11707. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11708. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  11709. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11710. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11711. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11712. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  11713. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11714. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11715. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11716. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  11717. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11718. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11719. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11720. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  11721. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11722. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11723. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  11724. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11725. msgid "Show/Hide legend"
  11726. msgstr ""
  11727. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11728. msgid "Show/Hide G-code window"
  11729. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  11730. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
  11731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11732. msgid "Preview"
  11733. msgstr "Sliceweergave"
  11734. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11735. msgid "Move active thumb Up"
  11736. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  11737. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11738. msgid "Move active thumb Down"
  11739. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  11740. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11741. msgid "Set upper thumb as active"
  11742. msgstr "Activeer bovenste markering"
  11743. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11744. msgid "Set lower thumb as active"
  11745. msgstr "Activeer onderste markering"
  11746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11747. msgid "Add color change marker for current layer"
  11748. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  11749. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11750. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11751. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  11752. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11753. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11754. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11755. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11756. msgid ""
  11757. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11758. "with arrow keys or mouse wheel"
  11759. msgstr ""
  11760. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  11761. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  11762. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11763. msgid "Vertical Slider"
  11764. msgstr "Verticale schuif"
  11765. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11766. msgid ""
  11767. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11768. "slider is active"
  11769. msgstr ""
  11770. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11771. "verticale schuif actief is"
  11772. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11773. msgid "Move active thumb Left"
  11774. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  11775. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11776. msgid "Move active thumb Right"
  11777. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  11778. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11779. msgid "Set left thumb as active"
  11780. msgstr "Activeer linker markering"
  11781. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11782. msgid "Set right thumb as active"
  11783. msgstr "Activeer rechter markering"
  11784. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11785. msgid "Horizontal Slider"
  11786. msgstr "Horizontale schuif"
  11787. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11788. msgid ""
  11789. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11790. "slider is active"
  11791. msgstr ""
  11792. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11793. "horizontale schuif actief is"
  11794. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11795. msgid "Keyboard shortcuts"
  11796. msgstr "Sneltoetsen"
  11797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107
  11798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11799. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11800. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  11801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11802. msgid "G-code preview"
  11803. msgstr "Sliceweergave"
  11804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11805. msgid "Open G-code viewer"
  11806. msgstr "Open de G-code weergave"
  11807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11808. msgid "Open PrusaSlicer"
  11809. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11811. msgid "Open new G-code viewer"
  11812. msgstr "Open G-code weergave"
  11813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  11814. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11815. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  11816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11817. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11818. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11820. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11821. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  11822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:323
  11823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  11824. msgid "Untitled"
  11825. msgstr "Zonder titel"
  11826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:598
  11827. msgid "based on Slic3r"
  11828. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  11829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
  11830. msgid "Show Log in button in application top bar"
  11831. msgstr ""
  11832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11833. #, c-format, boost-format
  11834. msgid "&About %s"
  11835. msgstr "Over %s"
  11836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11837. msgid "Show about dialog"
  11838. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  11839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11840. #, c-format, boost-format
  11841. msgid "%s &Website"
  11842. msgstr "%s-website"
  11843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  11844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  11845. #, c-format, boost-format
  11846. msgid "Open the %s website in your browser"
  11847. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  11848. #. TRN Item from "Help" menu
  11849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11850. msgid "&Quick Start"
  11851. msgstr ""
  11852. #. TRN Item from "Help" menu
  11853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256
  11854. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11855. msgstr ""
  11856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11857. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11858. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  11859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11860. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11861. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  11862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11863. msgid "Software &Releases"
  11864. msgstr "Laatste versie downloaden"
  11865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11866. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11867. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  11868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11869. msgid "System &Info"
  11870. msgstr "Systeeminfo"
  11871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11872. msgid "Show system information"
  11873. msgstr "Toon systeeminformatie"
  11874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11875. msgid "Show &Configuration Folder"
  11876. msgstr "Toon configuratiemap"
  11877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11878. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11879. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  11880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11881. msgid "Report an I&ssue"
  11882. msgstr "Rapporteer een fout"
  11883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11884. #, c-format, boost-format
  11885. msgid "Report an issue on %s"
  11886. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  11887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  11888. msgid "Show Tip of the Day"
  11889. msgstr "Toon tip van de dag"
  11890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  11891. msgid ""
  11892. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11893. "tip if already opened."
  11894. msgstr ""
  11895. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  11896. "als die al open staat."
  11897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11898. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11899. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  11900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11901. msgid "Iso"
  11902. msgstr "Isometrisch"
  11903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11904. msgid "Iso View"
  11905. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  11906. #. TRN Main menu: View->Top
  11907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11908. msgid "Top"
  11909. msgstr "Bovenkant"
  11910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11911. msgid "Top View"
  11912. msgstr "Bovenaanzicht"
  11913. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11915. msgid "Bottom"
  11916. msgstr "Onderkant"
  11917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11918. msgid "Bottom View"
  11919. msgstr "Onderaanzicht"
  11920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11921. msgid "Front"
  11922. msgstr "Voorkant"
  11923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11924. msgid "Front View"
  11925. msgstr "Vooraanzicht"
  11926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  11927. msgid "Rear View"
  11928. msgstr "Achteraanzicht"
  11929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11930. msgid "Left"
  11931. msgstr "Links"
  11932. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11933. msgid "Left View"
  11934. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  11935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11936. msgid "Right"
  11937. msgstr "Rechts"
  11938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11939. msgid "Right View"
  11940. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  11941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11942. msgid "&New Project"
  11943. msgstr "Nieuw project"
  11944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11945. msgid "Start a new project"
  11946. msgstr "Start nieuw project"
  11947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11948. msgid "&Open Project"
  11949. msgstr "Open project"
  11950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11951. msgid "Open a project file"
  11952. msgstr "Open een projectbestand"
  11953. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  11954. msgid "Recent projects"
  11955. msgstr "Huidige projecten"
  11956. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  11957. msgid ""
  11958. "The selected project is no longer available.\n"
  11959. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11960. msgstr ""
  11961. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  11962. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  11963. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  11964. msgid "&Save Project"
  11965. msgstr "Project opslaan"
  11966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  11967. msgid "Save current project file"
  11968. msgstr "Projectbestand opslaan"
  11969. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  11970. msgid "Save Project &as"
  11971. msgstr "Project opslaan als"
  11972. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  11973. msgid "Save current project file as"
  11974. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  11975. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11976. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11977. msgstr ""
  11978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11979. msgid "Load a model"
  11980. msgstr "Laad een model"
  11981. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  11982. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11983. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  11984. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  11985. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11986. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  11987. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  11988. msgid "Import SLA Archive"
  11989. msgstr ""
  11990. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  11991. msgid "Load an SLA archive"
  11992. msgstr ""
  11993. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11994. msgid "Import ZIP Archive"
  11995. msgstr ""
  11996. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11997. msgid "Load a ZIP archive"
  11998. msgstr ""
  11999. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  12000. msgid "Import &Config"
  12001. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  12002. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  12003. msgid "Load exported configuration file"
  12004. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  12005. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12006. msgid "Import Config from &Project"
  12007. msgstr "Importeer configuratie van project"
  12008. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12009. msgid "Load configuration from project file"
  12010. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  12011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  12012. msgid "Import Config &Bundle"
  12013. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  12014. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  12015. msgid "Load presets from a bundle"
  12016. msgstr "Laad presets van een bundel"
  12017. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
  12018. msgid "&Import"
  12019. msgstr "Importeer"
  12020. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  12021. msgid "Export &G-code"
  12022. msgstr "Exporteer G-code"
  12023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
  12024. msgid "Export current plate as G-code"
  12025. msgstr "Exporteer modellen als .gcode-bestand"
  12026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  12027. msgid "S&end G-code"
  12028. msgstr "Stuur G-code"
  12029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
  12030. msgid "Send to print current plate as G-code"
  12031. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  12032. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  12033. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  12034. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  12035. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  12036. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  12037. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  12038. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  12039. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  12040. msgstr ""
  12041. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  12042. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  12043. msgstr ""
  12044. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  12045. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  12046. msgstr ""
  12047. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  12048. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  12049. msgstr ""
  12050. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  12051. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  12052. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  12053. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  12054. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  12055. msgstr "Exporteer toolpaden als .OBJ-bestand"
  12056. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  12057. msgid "Export &Config"
  12058. msgstr "Exporteer configuratie"
  12059. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  12060. msgid "Export current configuration to file"
  12061. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  12062. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  12063. msgid "Export Config &Bundle"
  12064. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  12065. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  12066. msgid "Export all presets to file"
  12067. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  12068. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  12069. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  12070. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  12071. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  12072. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  12073. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  12074. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450
  12075. msgid "&Export"
  12076. msgstr "Exporteer"
  12077. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  12078. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  12079. msgstr ""
  12080. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  12081. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  12082. msgstr ""
  12083. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  12084. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  12085. msgstr ""
  12086. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  12087. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  12088. msgstr ""
  12089. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  12090. msgid "&Convert"
  12091. msgstr "&Converteren"
  12092. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  12093. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  12094. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  12095. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  12096. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  12097. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  12098. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  12099. msgid "(Re)Slice No&w"
  12100. msgstr "(Her)slice nu"
  12101. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  12102. msgid "Start new slicing process"
  12103. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  12104. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  12105. msgid "&Repair STL file"
  12106. msgstr "Repareer .STL-bestand"
  12107. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  12108. msgid "Automatically repair an STL file"
  12109. msgstr "Automatisch een .STL-bestand repareren"
  12110. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  12111. msgid "&G-code Preview"
  12112. msgstr "Voorbeeldweergave"
  12113. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479
  12114. msgid "E&xit"
  12115. msgstr ""
  12116. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  12117. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  12118. #, c-format, boost-format
  12119. msgid "Exit %s"
  12120. msgstr "%s afsluiten"
  12121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  12122. msgid "&Quit"
  12123. msgstr "Afsluiten"
  12124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  12125. #, c-format, boost-format
  12126. msgid "Quit %s"
  12127. msgstr "%s afsluiten"
  12128. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  12129. msgid "&Select All"
  12130. msgstr "Selecteer alles"
  12131. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
  12132. msgid "Selects all objects"
  12133. msgstr "Selecteer alle objecten"
  12134. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  12135. msgid "D&eselect All"
  12136. msgstr "Deselecteer alles"
  12137. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  12138. msgid "Deselects all objects"
  12139. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  12140. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
  12141. msgid "&Delete Selected"
  12142. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  12143. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  12144. msgid "Deletes the current selection"
  12145. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  12146. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  12147. msgid "Delete &All"
  12148. msgstr "Verwijder alles"
  12149. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  12150. msgid "Deletes all objects"
  12151. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  12152. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512
  12153. msgid "&Undo"
  12154. msgstr "Ongedaan maken"
  12155. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1515
  12156. msgid "&Redo"
  12157. msgstr "Opnieuw doen"
  12158. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  12159. msgid "&Copy"
  12160. msgstr "Kopieer"
  12161. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  12162. msgid "Copy selection to clipboard"
  12163. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  12164. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  12165. msgid "&Paste"
  12166. msgstr "Plak"
  12167. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
  12168. msgid "Paste clipboard"
  12169. msgstr "Plak van klembord"
  12170. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  12171. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
  12172. msgid "Re&load from Disk"
  12173. msgstr "Herlaad van schijf"
  12174. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  12175. msgid "Searc&h"
  12176. msgstr "Zoek"
  12177. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
  12178. msgid "Search in settings"
  12179. msgstr "Zoek in instellingen"
  12180. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  12181. msgid "&Plater Tab"
  12182. msgstr "Tabblad modelweergave"
  12183. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  12184. msgid "Show the plater"
  12185. msgstr "Toon de modelweergave"
  12186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  12187. msgid "P&rint Settings Tab"
  12188. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  12189. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  12190. msgid "Show the print settings"
  12191. msgstr "Toon de printinstellingen"
  12192. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  12193. msgid "&Filament Settings Tab"
  12194. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  12195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  12196. msgid "Show the filament settings"
  12197. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  12198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  12199. msgid "Print&er Settings Tab"
  12200. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  12201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  12202. msgid "Show the printer settings"
  12203. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  12204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  12205. msgid "3&D"
  12206. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  12207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  12208. msgid "Show the 3D editing view"
  12209. msgstr "Toon de modelweergave"
  12210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  12211. msgid "Pre&view"
  12212. msgstr "Sliceweergave"
  12213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  12214. msgid "Show the 3D slices preview"
  12215. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  12216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  12217. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  12218. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  12219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  12220. msgid "Print &Host Upload Queue"
  12221. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  12222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  12223. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  12224. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  12225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  12226. msgid "Open New Instance"
  12227. msgstr "Open nieuwe instantie"
  12228. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  12229. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1786
  12230. msgid "Compare Presets"
  12231. msgstr "Vergelijk presets"
  12232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  12233. msgid "Compare presets"
  12234. msgstr "Vergelijk presets"
  12235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  12236. msgid "Show &Labels"
  12237. msgstr "Toon labels"
  12238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  12239. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  12240. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  12241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  12242. msgid "Show Legen&d"
  12243. msgstr ""
  12244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607
  12245. msgid "Show legend in preview"
  12246. msgstr ""
  12247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610
  12248. msgid "&Collapse Sidebar"
  12249. msgstr "Zijbalk inklappen"
  12250. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1083
  12251. msgid "Collapse sidebar"
  12252. msgstr "Zijbalk inklappen"
  12253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  12254. msgid "&Fullscreen"
  12255. msgstr "Volledig scherm"
  12256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  12257. msgid "Fullscreen"
  12258. msgstr "Volledig scherm"
  12259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  12260. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  12261. msgid "&File"
  12262. msgstr "Bestand"
  12263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  12264. msgid "&Edit"
  12265. msgstr "Bewerken"
  12266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
  12267. msgid "&Window"
  12268. msgstr "Venster"
  12269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
  12270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748
  12271. msgid "&View"
  12272. msgstr "Toon"
  12273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657
  12274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  12275. msgid "&Configuration"
  12276. msgstr "Configuratie"
  12277. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1643 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1658
  12278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1751
  12279. msgid "&Help"
  12280. msgstr "Help"
  12281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  12282. msgid "&Open G-code"
  12283. msgstr "Open G-code"
  12284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  12285. msgid "Open &PrusaSlicer"
  12286. msgstr "Open PrusaSlicer"
  12287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  12288. msgid "Show legend"
  12289. msgstr ""
  12290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  12291. msgid "E&xport"
  12292. msgstr "Exporteer"
  12293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  12294. msgid "S&end to print"
  12295. msgstr "Stuur om te printen"
  12296. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  12297. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  12298. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  12299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786
  12300. msgid "Select the STL file to repair:"
  12301. msgstr "Selecteer het .STL-bestand om te repareren:"
  12302. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1796
  12303. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  12304. msgstr ".OBJ-bestand opslaan als:"
  12305. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  12306. msgid "Your file was repaired."
  12307. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  12308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1821
  12309. msgid "Save configuration as:"
  12310. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  12311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1838
  12312. msgid "Loading of a configuration file"
  12313. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  12314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
  12315. msgid "Select configuration to load:"
  12316. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  12317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  12318. msgid ""
  12319. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  12320. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12321. msgstr ""
  12322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1885
  12323. msgid "Exporting configuration bundle"
  12324. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  12325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886
  12326. msgid ""
  12327. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  12328. "configuration bundle."
  12329. msgstr ""
  12330. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  12331. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  12332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1895
  12333. msgid "Save presets bundle as:"
  12334. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  12335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1914
  12336. msgid ""
  12337. "Some of the exported printers contain passwords, which are stored in the "
  12338. "system password store. Do you want to include the passwords in the plain "
  12339. "text form in the exported file?"
  12340. msgstr ""
  12341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1926
  12342. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  12343. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:126
  12344. msgid "Failed to load credentials from the system password store."
  12345. msgstr ""
  12346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1937
  12347. #, boost-format
  12348. msgid ""
  12349. "Failed to load credentials from the system password store for printer %1%."
  12350. msgstr ""
  12351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
  12352. msgid "Loading of a configuration bundle"
  12353. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  12354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1993
  12355. #, c-format, boost-format
  12356. msgid "%d presets successfully imported."
  12357. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  12358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  12359. msgid "Material Settings"
  12360. msgstr "Materiaalinstellingen"
  12361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  12362. msgid "Filament Settings"
  12363. msgstr "Filamentinstellingen"
  12364. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  12365. msgid "3Dconnexion settings"
  12366. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  12367. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  12368. msgid "Device:"
  12369. msgstr "Apparaat:"
  12370. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  12371. msgid "Speed:"
  12372. msgstr "Snelheid:"
  12373. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  12374. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12375. msgid "Translation"
  12376. msgstr "Verplaatsing"
  12377. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  12378. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12379. msgid "Zoom"
  12380. msgstr "Zoom"
  12381. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  12382. msgid "Deadzone:"
  12383. msgstr "Deadzone:"
  12384. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  12385. msgid "Options:"
  12386. msgstr "Opties:"
  12387. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  12388. msgid "Swap Y/Z axes"
  12389. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  12390. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  12391. #, c-format, boost-format
  12392. msgid "%s error"
  12393. msgstr "%s fout"
  12394. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  12395. #, c-format, boost-format
  12396. msgid "%s has encountered an error"
  12397. msgstr "%s heeft een fout opgelopen"
  12398. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  12399. #, c-format, boost-format
  12400. msgid "%s warning"
  12401. msgstr "%s waarschuwing"
  12402. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  12403. #, c-format, boost-format
  12404. msgid "%s has a warning"
  12405. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  12406. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  12407. #, c-format, boost-format
  12408. msgid "%s info"
  12409. msgstr "%s info"
  12410. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  12411. #, c-format, boost-format
  12412. msgid "%s information"
  12413. msgstr "%s informatie"
  12414. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:888
  12415. msgid "3D Mouse disconnected."
  12416. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  12417. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  12418. msgid "Configuration update is available."
  12419. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  12420. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  12421. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  12422. msgid "See more."
  12423. msgstr "Zie meer."
  12424. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  12425. msgid ""
  12426. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  12427. msgstr ""
  12428. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:904
  12429. msgid ""
  12430. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  12431. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  12432. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  12433. msgstr ""
  12434. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  12435. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  12436. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  12437. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  12438. msgid ""
  12439. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  12440. "sign."
  12441. msgstr ""
  12442. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  12443. "of bord."
  12444. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:909
  12445. msgid "Desktop integration was successful."
  12446. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  12447. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
  12448. msgid "Desktop integration failed."
  12449. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  12450. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
  12451. msgid "Undo desktop integration was successful."
  12452. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  12453. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915
  12454. msgid "Undo desktop integration failed."
  12455. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  12456. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:916
  12457. msgid "Exporting."
  12458. msgstr "Exporteren."
  12459. #. TRN: The text is followed by a hyperlink saying "here." It is necessary to split it in two phrases, sorry.
  12460. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:921
  12461. msgid ""
  12462. "PrusaSlicer received a download request from Printables.com, but it's not "
  12463. "allowed. You can allow it"
  12464. msgstr ""
  12465. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  12466. msgid "here."
  12467. msgstr ""
  12468. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:784
  12469. msgid "Open Folder."
  12470. msgstr "Open map."
  12471. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:822
  12472. msgid "Eject drive"
  12473. msgstr "Schijf uitwerpen"
  12474. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
  12475. msgid "Ejecting."
  12476. msgstr ""
  12477. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  12478. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1277
  12479. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1482
  12480. msgid "ERROR"
  12481. msgstr "FOUT"
  12482. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1279
  12483. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1387
  12484. msgid "COMPLETED"
  12485. msgstr "VOLTOOID"
  12486. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477
  12487. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12488. msgstr ""
  12489. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
  12490. msgid "CANCELED"
  12491. msgstr "GEANNULEERD"
  12492. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1549
  12493. msgid "Cancel upload"
  12494. msgstr "Annuleer upload"
  12495. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658
  12496. #, c-format, boost-format
  12497. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12498. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12499. msgstr[0] "%1$d object is geladen met custom supports."
  12500. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met custom supports."
  12501. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1659
  12502. #, c-format, boost-format
  12503. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12504. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12505. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een custom naad."
  12506. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een custom naad."
  12507. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1660
  12508. #, c-format, boost-format
  12509. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12510. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12511. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-materiaal schilderingen."
  12512. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-materiaal schilderingen."
  12513. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1661
  12514. #, c-format, boost-format
  12515. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12516. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12517. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  12518. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  12519. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1662
  12520. #, c-format, boost-format
  12521. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12522. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12523. msgstr[0] "%1$d object is geladen met gedeeltelijk verzakken."
  12524. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met gedeeltelijk verzakken."
  12525. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663
  12526. #, c-format, boost-format
  12527. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12528. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12529. msgstr[0] ""
  12530. msgstr[1] ""
  12531. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12532. msgid "Slicing finished."
  12533. msgstr "Slicen gelukt."
  12534. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12535. msgid "Export G-Code."
  12536. msgstr "Exporteer G-code."
  12537. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12538. msgid "Export."
  12539. msgstr "Exporteer."
  12540. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2123
  12541. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2150
  12542. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2158
  12543. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2169 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2040
  12544. msgid "WARNING:"
  12545. msgstr "Waarschuwing:"
  12546. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2284
  12547. msgid "Exporting finished."
  12548. msgstr "Exporteren gelukt."
  12549. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2459
  12550. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12551. msgid "Download"
  12552. msgstr ""
  12553. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12554. msgid "Paint-on seam"
  12555. msgstr "Naad schilderen"
  12556. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12557. msgid "Sinking"
  12558. msgstr "Verzakken"
  12559. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12560. msgid "Instances"
  12561. msgstr "Instanties"
  12562. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12563. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12564. #, c-format, boost-format
  12565. msgid "Instance %d"
  12566. msgstr "Instantie %d"
  12567. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5336
  12568. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5778
  12569. msgid "Layers"
  12570. msgstr "Lagen"
  12571. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12572. msgid "Range"
  12573. msgstr "Bereik"
  12574. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383
  12575. #, c-format, boost-format
  12576. msgid ""
  12577. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 3.0 capable graphics driver to run "
  12578. "correctly, \n"
  12579. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12580. msgstr ""
  12581. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:386
  12582. #, c-format, boost-format
  12583. msgid ""
  12584. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12585. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12586. msgstr ""
  12587. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
  12588. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12589. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  12590. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:393
  12591. msgid ""
  12592. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12593. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12594. msgstr ""
  12595. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  12596. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  12597. "parameter."
  12598. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12599. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12600. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  12601. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:402
  12602. #, c-format, boost-format
  12603. msgid ""
  12604. "Unable to load the following shaders:\n"
  12605. "%s"
  12606. msgstr ""
  12607. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  12608. "%s"
  12609. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12610. msgid "Error loading shaders"
  12611. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  12612. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:114
  12613. msgid "Edit Custom G-code"
  12614. msgstr ""
  12615. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:273
  12616. msgid "Unavailable for this method."
  12617. msgstr ""
  12618. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:61
  12619. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12620. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  12621. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:93
  12622. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12623. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  12624. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:183
  12625. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5965
  12626. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:91
  12627. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:117
  12628. msgid "This system doesn't support storing passwords securely"
  12629. msgstr ""
  12630. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:192
  12631. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:100
  12632. msgid "Failed to save credentials to the system password store."
  12633. msgstr ""
  12634. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:246
  12635. msgid "Type here the name of your printer device"
  12636. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  12637. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:257
  12638. msgid "Descriptive name for the printer"
  12639. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  12640. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:261
  12641. msgid "Add preset for this printer device"
  12642. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  12643. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2572
  12644. msgid "Print Host upload"
  12645. msgstr "Printhost-upload"
  12646. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  12647. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12648. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  12649. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
  12650. msgid "Test"
  12651. msgstr "Test"
  12652. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12653. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12654. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  12655. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:425
  12656. msgid "Success!"
  12657. msgstr "Gelukt!"
  12658. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:435
  12659. msgid "Refresh Printers"
  12660. msgstr "Ververs printers"
  12661. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
  12662. msgid ""
  12663. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12664. "signed certificate."
  12665. msgstr ""
  12666. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  12667. "ondertekend certificaat."
  12668. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:488
  12669. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12670. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  12671. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:489
  12672. msgid "Open CA certificate file"
  12673. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  12674. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:519
  12675. #, c-format, boost-format
  12676. msgid ""
  12677. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12678. "or Keychain."
  12679. msgstr ""
  12680. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  12681. "Keychain."
  12682. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:520
  12683. msgid ""
  12684. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12685. "Keychain."
  12686. msgstr ""
  12687. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  12688. "gebruiken."
  12689. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:538
  12690. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:552
  12691. msgid "Storing passwords"
  12692. msgstr ""
  12693. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:539
  12694. #, boost-format
  12695. msgid ""
  12696. "On this system, %1% uses the system password store to safely store and read "
  12697. "passwords and API keys."
  12698. msgstr ""
  12699. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:553
  12700. #, boost-format
  12701. msgid "On this system, %1% cannot access the system password store."
  12702. msgstr ""
  12703. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:554
  12704. msgid "Passwords and API keys are stored in plain text."
  12705. msgstr ""
  12706. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:827
  12707. msgid "Unexpected character"
  12708. msgstr ""
  12709. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:828
  12710. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:220
  12711. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12712. msgstr ""
  12713. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:883
  12714. msgid "You have to enter a printer name."
  12715. msgstr "U moet een printernaam invoeren."
  12716. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  12717. msgid ""
  12718. "URL of Prusa Connect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12719. "want to continue?"
  12720. msgstr ""
  12721. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:905
  12722. #, boost-format
  12723. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12724. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  12725. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:906
  12726. msgid "Replace?"
  12727. msgstr "Vervangen?"
  12728. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:933
  12729. #, boost-format
  12730. msgid ""
  12731. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12732. "\" will be used just once."
  12733. msgid_plural ""
  12734. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12735. "\"%2%\" will be used just once."
  12736. msgstr[0] ""
  12737. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  12738. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12739. msgstr[1] ""
  12740. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  12741. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12742. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:990
  12743. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12744. msgstr ""
  12745. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  12746. "verwijderen."
  12747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:329
  12748. #, boost-format
  12749. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12750. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  12751. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  12752. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  12753. msgid "Save"
  12754. msgstr "Opslaan"
  12755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  12756. msgid "Discard"
  12757. msgstr "Afwijzen"
  12758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388
  12759. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12760. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in dit project"
  12761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12762. msgid ""
  12763. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12764. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12765. "- Loading or creating a new project"
  12766. msgstr ""
  12767. "U wordt hier niet opnieuw over gevraagd bij:\n"
  12768. "- het sluiten van PrusaSlicer;\n"
  12769. "- het laden of openen van een nieuw project"
  12770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:797
  12771. #, c-format, boost-format
  12772. msgid ""
  12773. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12774. "computer."
  12775. msgstr ""
  12776. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  12777. "de computer."
  12778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:803
  12779. #, c-format, boost-format
  12780. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12781. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  12782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12783. msgid "New Project"
  12784. msgstr "Nieuw project"
  12785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
  12786. msgid "Logged out from Prusa Account."
  12787. msgstr ""
  12788. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  12789. #, boost-format
  12790. msgid "Logged to Prusa Account as %1%."
  12791. msgstr ""
  12792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:924 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937
  12793. msgid "Failed to connect to Prusa Account."
  12794. msgstr ""
  12795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  12796. msgid "Failed to select printer from Prusa Connect."
  12797. msgstr ""
  12798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1082
  12799. msgid "Expand sidebar"
  12800. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  12801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1131
  12802. msgid ""
  12803. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12804. "PrusaSlicer"
  12805. msgid_plural ""
  12806. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12807. "PrusaSlicer"
  12808. msgstr[0] ""
  12809. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12810. "PrusaSlicer"
  12811. msgstr[1] ""
  12812. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12813. "PrusaSlicer"
  12814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1212
  12815. msgid "PrintRequest can only be loaded if an SLA printer is selected."
  12816. msgstr ""
  12817. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1276
  12819. #, boost-format
  12820. msgid ""
  12821. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12822. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12823. msgstr ""
  12824. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  12825. #, boost-format
  12826. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12827. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  12828. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1334
  12829. #, c-format, boost-format
  12830. msgid ""
  12831. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12832. "This object has been removed from the model"
  12833. msgid_plural ""
  12834. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12835. "These objects have been removed from the model"
  12836. msgstr[0] ""
  12837. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  12838. "Het object is verwijderd van het model"
  12839. msgstr[1] ""
  12840. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  12841. "Het object is verwijderd van het model"
  12842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1338
  12843. msgid "The size of the object is zero"
  12844. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  12845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351
  12846. #, c-format, boost-format
  12847. msgid ""
  12848. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12849. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12850. "the dimensions of the object?"
  12851. msgid_plural ""
  12852. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12853. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12854. "the dimensions of these objects?"
  12855. msgstr[0] ""
  12856. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12857. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12858. "van het object verschalen?"
  12859. msgstr[1] ""
  12860. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12861. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12862. "van het object verschalen?"
  12863. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1355 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  12864. msgid "The object is too small"
  12865. msgstr "Het object is te klein"
  12866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1356 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378
  12867. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12868. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  12869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1373
  12870. #, c-format, boost-format
  12871. msgid ""
  12872. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12873. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12874. "the dimensions of the object?"
  12875. msgid_plural ""
  12876. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12877. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12878. "the dimensions of these objects?"
  12879. msgstr[0] ""
  12880. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12881. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12882. "van het object verschalen?"
  12883. msgstr[1] ""
  12884. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12885. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12886. "van het object verschalen?"
  12887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1391
  12888. msgid ""
  12889. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12890. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12891. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12892. msgstr ""
  12893. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  12894. "hoogtes.\n"
  12895. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  12896. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  12897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  12898. msgid "Multi-part object detected"
  12899. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  12900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  12901. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12902. msgstr ""
  12903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407
  12904. msgid ""
  12905. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12906. "advanced mode?"
  12907. msgstr ""
  12908. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  12909. "op geavanceerde modus?"
  12910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  12911. msgid "Detected advanced data"
  12912. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  12913. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1462
  12914. #, boost-format
  12915. msgid ""
  12916. "Material preset was not loaded:\n"
  12917. " - %1%"
  12918. msgstr ""
  12919. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1500
  12920. msgid ""
  12921. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12922. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12923. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12924. msgstr ""
  12925. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  12926. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  12927. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  12928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1620
  12929. msgid ""
  12930. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12931. "fit your print bed."
  12932. msgstr ""
  12933. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  12934. "van het printbed."
  12935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1621
  12936. msgid "Object too large?"
  12937. msgstr "Object te groot?"
  12938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1701
  12939. msgid "Export STL file:"
  12940. msgstr "Exporteer .STL-bestand:"
  12941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1708
  12942. msgid "Export AMF file:"
  12943. msgstr "Exporteer .AMF-bestand:"
  12944. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714
  12945. msgid "Save file as:"
  12946. msgstr "Bestand opslaan als:"
  12947. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
  12948. msgid "Export OBJ file:"
  12949. msgstr "Exporteer .OBJ-bestand:"
  12950. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1834
  12951. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12952. msgstr ""
  12953. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1835
  12954. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12955. msgstr ""
  12956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1836
  12957. msgid ""
  12958. "This action will break a cut information.\n"
  12959. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12960. msgstr ""
  12961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1839
  12962. msgid "Delete object"
  12963. msgstr ""
  12964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1844
  12965. msgid "Delete Object"
  12966. msgstr "Verwijder object"
  12967. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  12968. msgid "Delete All Objects"
  12969. msgstr "Verwijder alle objecten"
  12970. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1892
  12971. msgid "Reset Project"
  12972. msgstr "Reset project"
  12973. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1947
  12974. msgid ""
  12975. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12976. "part."
  12977. msgstr ""
  12978. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  12979. "onderdeel bevat."
  12980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1954
  12981. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12982. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  12983. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1956
  12984. msgid "Split to Objects"
  12985. msgstr "Splits op naar objecten"
  12986. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2015
  12987. msgid ""
  12988. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12989. "supports are disabled."
  12990. msgstr ""
  12991. "Een object heeft custom supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  12992. "supports uit staan."
  12993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2017
  12994. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12995. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  12996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2029
  12997. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12998. msgstr ""
  12999. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2032
  13000. msgid ""
  13001. "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
  13002. "filaments differs significantly."
  13003. msgstr ""
  13004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3031
  13005. msgid "Invalid data"
  13006. msgstr "Ongeldige data"
  13007. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  13008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5821
  13009. msgid "Slicing"
  13010. msgstr "Slicen"
  13011. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5907
  13012. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:498
  13013. msgid "Slice now"
  13014. msgstr "Slice nu"
  13015. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2238
  13016. msgid "Another export job is currently running."
  13017. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  13018. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2324
  13019. msgid "Replace from:"
  13020. msgstr "Vervangen door:"
  13021. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342
  13022. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  13023. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  13024. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  13025. msgid "Error during replace"
  13026. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  13027. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
  13028. msgid "Select the new file"
  13029. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  13030. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  13031. msgid "File for the replace wasn't selected"
  13032. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  13033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  13034. msgid "Please select the file to reload"
  13035. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  13036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179
  13037. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  13038. msgid "The selected file"
  13039. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  13040. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  13041. msgid "differs from the original file"
  13042. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  13043. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  13044. msgid "Do you want to replace it"
  13045. msgstr "Wilt u het vervangen"
  13046. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  13047. msgid "Reload from:"
  13048. msgstr "Herladen van:"
  13049. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  13050. msgid "Unable to reload:"
  13051. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  13052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2692
  13053. msgid "Error during reload"
  13054. msgstr "Fout tijdens herladen"
  13055. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2710
  13056. msgid "Reload all from disk"
  13057. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  13058. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849
  13059. msgid "You are using template filament preset."
  13060. msgid_plural "You are using template filament presets."
  13061. msgstr[0] ""
  13062. msgstr[1] ""
  13063. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  13064. msgid ""
  13065. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  13066. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  13067. "presets."
  13068. msgstr ""
  13069. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
  13070. msgid "More info at"
  13071. msgstr ""
  13072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  13073. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  13074. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  13075. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2998
  13076. msgid "generated warnings"
  13077. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  13078. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  13079. msgid "Slicing Cancelled."
  13080. msgstr ""
  13081. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3356
  13082. msgid "3D editor view"
  13083. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  13084. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  13085. msgid "Undo / Redo is processing"
  13086. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  13087. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811
  13088. #, boost-format
  13089. msgid ""
  13090. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  13091. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  13092. "printer technology."
  13093. msgstr ""
  13094. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  13095. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  13096. "het soort printer."
  13097. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4003
  13098. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  13099. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  13100. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4006
  13101. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  13102. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  13103. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  13104. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  13105. msgstr ""
  13106. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  13107. "verwijderen"
  13108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  13109. msgid ""
  13110. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  13111. "changes as new presets.\n"
  13112. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  13113. msgstr ""
  13114. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  13115. "in het nieuwe project.\n"
  13116. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  13117. "het nieuwe project"
  13118. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  13119. msgid "Creating a new project"
  13120. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  13121. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  13122. msgid "Load Project"
  13123. msgstr "Laad project"
  13124. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4077
  13125. msgid "Import Object"
  13126. msgstr "Importeer object"
  13127. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4081
  13128. msgid "Import Objects"
  13129. msgstr "Importeer objecten"
  13130. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
  13131. msgid "Import SLA archive"
  13132. msgstr "Importeer SLA-archief"
  13133. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  13134. msgid "does not contain valid gcode."
  13135. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  13136. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  13137. msgid "Error while loading .gcode file"
  13138. msgstr "Probleem bij het laden van het .gcode-bestand"
  13139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  13140. msgid "Unable to open the selected file."
  13141. msgstr ""
  13142. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  13143. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  13144. msgstr ""
  13145. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  13146. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  13147. #, boost-format
  13148. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  13149. msgstr ""
  13150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358
  13151. msgid "Unable to open output file."
  13152. msgstr ""
  13153. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
  13154. msgid "Error converting G-code file"
  13155. msgstr ""
  13156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4304
  13157. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  13158. msgstr ""
  13159. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305
  13160. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  13161. msgstr ""
  13162. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  13163. msgid "The selected file is already in binary format."
  13164. msgstr ""
  13165. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
  13166. msgid "Successfully created G-code binary file"
  13167. msgstr ""
  13168. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  13169. msgid "Convert G-code file to binary format"
  13170. msgstr ""
  13171. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4441
  13172. #, boost-format
  13173. msgid "%1% - Multiple projects file"
  13174. msgstr ""
  13175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
  13176. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  13177. msgstr ""
  13178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  13179. msgid "Select an action to apply to all files."
  13180. msgstr ""
  13181. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  13182. msgid "There are several files being loaded."
  13183. msgstr ""
  13184. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4853
  13185. msgid "Action"
  13186. msgstr "Actie"
  13187. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4477
  13188. msgid "Import 3D models"
  13189. msgstr ""
  13190. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4490
  13191. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  13192. msgstr ""
  13193. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4504
  13194. msgid "Select one to load as project"
  13195. msgstr ""
  13196. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4515
  13197. msgid "Select only one file to load the configuration."
  13198. msgstr ""
  13199. #. TRN %1% is archive path
  13200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4562
  13201. #, boost-format
  13202. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  13203. msgstr ""
  13204. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  13205. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622
  13206. #, boost-format
  13207. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  13208. msgstr ""
  13209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4632
  13210. #, boost-format
  13211. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  13212. msgstr ""
  13213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4832
  13214. msgid "Load project file"
  13215. msgstr ""
  13216. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4841
  13217. msgid "Open as project"
  13218. msgstr "Open als project"
  13219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
  13220. msgid "Import 3D models only"
  13221. msgstr ""
  13222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4843
  13223. msgid "Import config only"
  13224. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  13225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4845
  13226. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  13227. msgstr ""
  13228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848
  13229. msgid "Select an action to apply to the file"
  13230. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  13231. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  13232. msgid "Don't show again"
  13233. msgstr "Laat niet meer zien"
  13234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4910
  13235. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  13236. msgstr "Je kunt maar één .gcode-bestand tegelijk openen."
  13237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4911
  13238. msgid "Drag and drop G-code file"
  13239. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  13240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  13241. msgid "Load File"
  13242. msgstr "Laad bestand"
  13243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5010
  13244. msgid "Load Files"
  13245. msgstr "Laad bestanden"
  13246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  13247. msgid "All objects will be removed, continue?"
  13248. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  13249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071
  13250. msgid "Delete Selected Objects"
  13251. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  13252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
  13253. msgid "Increase Instances"
  13254. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  13255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5136
  13256. msgid "Decrease Instances"
  13257. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  13258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5194
  13259. msgid "Enter the number of copies:"
  13260. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  13261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
  13262. msgid "Copies of the selected object"
  13263. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  13264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5198
  13265. #, c-format, boost-format
  13266. msgid "Set numbers of copies to %d"
  13267. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  13268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5222
  13269. msgid "Fill bed"
  13270. msgstr "Vul het bed"
  13271. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  13272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  13273. #, boost-format
  13274. msgid ""
  13275. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  13276. "\n"
  13277. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  13278. "Printer Settings."
  13279. msgstr ""
  13280. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  13281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5360
  13282. #, boost-format
  13283. msgid ""
  13284. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  13285. "\n"
  13286. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  13287. "Printer Settings."
  13288. msgstr ""
  13289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  13290. #, boost-format
  13291. msgid ""
  13292. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  13293. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  13294. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  13295. "\n"
  13296. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  13297. msgstr ""
  13298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  13299. msgid "Save G-code file as:"
  13300. msgstr ".gcode-bestand opslaan als:"
  13301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  13302. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  13303. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  13304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
  13305. msgid "The provided file name is not valid."
  13306. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  13307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
  13308. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  13309. msgstr ""
  13310. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  13311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5541
  13312. msgid ""
  13313. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  13314. "will be exported."
  13315. msgstr ""
  13316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  13317. msgid ""
  13318. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  13319. "3MF file?\n"
  13320. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  13321. msgstr ""
  13322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5747
  13323. msgid "Private protection"
  13324. msgstr ""
  13325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  13326. msgid ""
  13327. "The plater is empty.\n"
  13328. "Do you want to save the project?"
  13329. msgstr ""
  13330. "Het bed is leeg.\n"
  13331. "Wilt u toch het project opslaan?"
  13332. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  13333. msgid "Save project"
  13334. msgstr "Project opslaan"
  13335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5822
  13336. msgid "Unable to save file"
  13337. msgstr ""
  13338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5999
  13339. msgid "Failed to select a printer."
  13340. msgstr ""
  13341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6020
  13342. msgid "Failed to read response from Prusa Connect server. Upload is cancelled."
  13343. msgstr ""
  13344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177
  13345. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  13346. msgstr ""
  13347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  13348. msgid "Upload and Print"
  13349. msgstr "Upload en print"
  13350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  13351. msgid "Export"
  13352. msgstr "Exporteer"
  13353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:479
  13354. msgid "Send to printer"
  13355. msgstr "Stuur naar printer"
  13356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804
  13357. msgid "Paste From Clipboard"
  13358. msgstr "Plak van klembord"
  13359. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
  13360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  13361. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  13362. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  13363. msgid "General"
  13364. msgstr "Algemeen"
  13365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  13366. msgid "Remember output directory"
  13367. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  13368. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  13369. msgid ""
  13370. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  13371. "the one containing the input files."
  13372. msgstr ""
  13373. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  13374. "de originele locatie."
  13375. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  13376. msgid "Auto-center parts"
  13377. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  13378. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  13379. msgid ""
  13380. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  13381. "center."
  13382. msgstr ""
  13383. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  13384. "midden."
  13385. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  13386. msgid "Background processing"
  13387. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  13388. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  13389. msgid ""
  13390. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  13391. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  13392. msgstr ""
  13393. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  13394. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  13395. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
  13396. msgid "Alert when supports needed"
  13397. msgstr ""
  13398. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  13399. msgid ""
  13400. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13401. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13402. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13403. "adhesion."
  13404. msgstr ""
  13405. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
  13406. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13407. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar .3MF- en .AMF-bestanden"
  13408. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  13409. msgid ""
  13410. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13411. "load the files when invoked."
  13412. msgstr ""
  13413. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  13414. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  13415. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13416. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13417. msgstr ""
  13418. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3MF-"
  13419. "bestanden te openen."
  13420. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
  13421. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13422. msgstr ""
  13423. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .STL-"
  13424. "bestanden te openen."
  13425. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13426. msgid ""
  13427. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13428. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13429. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13430. "startup."
  13431. msgstr ""
  13432. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  13433. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  13434. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  13435. "de eerstvolgende keer opstarten."
  13436. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13437. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13438. msgstr "Verberg standaardpresets"
  13439. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13440. msgid ""
  13441. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13442. "selections once there are any other valid presets available."
  13443. msgstr ""
  13444. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  13445. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  13446. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13447. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13448. msgstr ""
  13449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13450. msgid ""
  13451. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13452. "visibility."
  13453. msgstr ""
  13454. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  13455. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13456. msgstr "Toon niet compatibele print- en filamentpresets"
  13457. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
  13458. msgid ""
  13459. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13460. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13461. msgstr ""
  13462. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  13463. "editor, zelfs als ze als niet compatibel met de actieve printer zijn "
  13464. "gemarkeerd"
  13465. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369
  13466. msgid "Show load project dialog"
  13467. msgstr ""
  13468. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
  13469. msgid ""
  13470. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13471. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13472. "action to take on the file to load."
  13473. msgstr ""
  13474. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
  13475. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13476. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  13477. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  13478. msgid ""
  13479. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13480. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13481. "In such case this settings will allow only one instance."
  13482. msgstr ""
  13483. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  13484. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  13485. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  13486. "instantie."
  13487. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381
  13488. msgid ""
  13489. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13490. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13491. "instead."
  13492. msgstr ""
  13493. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  13494. "openen als die wordt gestart."
  13495. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
  13496. msgid ""
  13497. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13498. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13499. "- Loading or creating a new project"
  13500. msgstr ""
  13501. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in het project als:\n"
  13502. "- PrusaSlicer afgesloten wordt,\n"
  13503. "- Een nieuw project wordt geladen of aangemaakt"
  13504. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397
  13505. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:952
  13506. msgid ""
  13507. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13508. "loading a new project"
  13509. msgstr ""
  13510. "Vraag om niet-opgeslagen wijziging op te slaan in presets bij het sluiten "
  13511. "van het programma of het laden van een nieuw project"
  13512. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
  13513. msgid ""
  13514. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13515. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13516. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13517. msgstr ""
  13518. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets als:\n"
  13519. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl presets zijn gewijzigd,\n"
  13520. "- Een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn gewijzigd"
  13521. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13522. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:951
  13523. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13524. msgstr ""
  13525. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het selecteren van een "
  13526. "nieuwe preset"
  13527. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13528. msgid ""
  13529. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13530. "resetting a preset"
  13531. msgstr ""
  13532. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het resetten "
  13533. "van een preset of het selecteren van een nieuwe preset"
  13534. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
  13535. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
  13536. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13537. msgstr ""
  13538. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken van een "
  13539. "nieuw project"
  13540. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  13541. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13542. msgstr ""
  13543. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken "
  13544. "van een new project"
  13545. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13546. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13547. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  13548. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
  13549. msgid ""
  13550. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13551. "gcode files."
  13552. msgstr ""
  13553. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  13554. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  13555. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
  13556. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13557. msgstr ""
  13558. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  13559. msgid ""
  13560. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13561. "bgcode files."
  13562. msgstr ""
  13563. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428
  13564. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13565. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de modelweergave"
  13566. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  13567. msgid ""
  13568. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13569. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13570. msgstr ""
  13571. "Als dit is ingeschakeld zal de modelweergave worden gerenderd in hoge "
  13572. "resolutie. Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen "
  13573. "van deze optie mogelijk helpen."
  13574. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13575. msgid "Show splash screen"
  13576. msgstr "Toon startscherm"
  13577. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13578. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13579. msgstr ""
  13580. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer openen op de positie waarop die is "
  13581. "afgesloten"
  13582. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:449
  13583. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13584. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  13585. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13586. msgid ""
  13587. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13588. msgstr ""
  13589. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  13590. "een bestaand project is geladen."
  13591. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
  13592. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13593. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  13594. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:456
  13595. msgid ""
  13596. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13597. "pressing CTRL+M"
  13598. msgstr ""
  13599. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  13600. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  13601. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
  13602. msgid "Camera"
  13603. msgstr "Camera"
  13604. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13605. msgid "Use perspective camera"
  13606. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  13607. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13608. msgid ""
  13609. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13610. msgstr ""
  13611. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  13612. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  13613. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13614. msgid "Use free camera"
  13615. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  13616. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13617. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13618. msgstr ""
  13619. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  13620. "vaste camera."
  13621. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:483
  13622. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13623. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  13624. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  13625. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13626. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  13627. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
  13628. msgid "GUI"
  13629. msgstr "GUI"
  13630. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:521
  13631. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13632. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  13633. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
  13634. msgid ""
  13635. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13636. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13637. "in preview, apply to the whole gcode."
  13638. msgstr ""
  13639. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
  13640. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13641. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  13642. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
  13643. msgid ""
  13644. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13645. "right corner of the 3D Scene"
  13646. msgstr ""
  13647. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  13648. "worden in de rechterbovenhoek van de modelweergave"
  13649. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
  13650. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13651. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  13652. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:541
  13653. msgid ""
  13654. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13655. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13656. msgstr ""
  13657. "Als dit is ingeschakeld worden namen en waarden van assen gekleurd volgens "
  13658. "de kleur van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13659. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:546
  13660. msgid "Order object volumes by types"
  13661. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  13662. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
  13663. msgid ""
  13664. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13665. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13666. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13667. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13668. msgstr ""
  13669. "Als dit is ingeschakeld worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. "
  13670. "De juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  13671. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  13672. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  13673. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
  13674. msgid "Show non-manifold edges"
  13675. msgstr ""
  13676. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
  13677. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13678. msgstr ""
  13679. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13680. msgid "Allow automatically color change"
  13681. msgstr ""
  13682. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:558
  13683. msgid ""
  13684. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13685. "like a logo or a sign."
  13686. msgstr ""
  13687. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571
  13688. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13689. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  13690. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
  13691. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13692. msgstr "Als dit is ingeschakeld worden handige tips getoond bij het starten."
  13693. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
  13694. msgid "Notify about new releases"
  13695. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  13696. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577
  13697. msgid ""
  13698. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13699. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13700. msgstr ""
  13701. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  13702. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  13703. "versies."
  13704. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  13705. msgid "Release only"
  13706. msgstr "Alleen standaardversies"
  13707. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13708. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13709. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  13710. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13711. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13712. msgstr ""
  13713. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  13714. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695
  13715. msgid "Other"
  13716. msgstr "Overige"
  13717. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621
  13718. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13719. msgstr ""
  13720. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622
  13721. msgid ""
  13722. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13723. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13724. msgstr ""
  13725. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
  13726. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13727. msgstr ""
  13728. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  13729. msgid "Show \"Log in\" button in application top bar"
  13730. msgstr ""
  13731. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635
  13732. msgid ""
  13733. "If enabled, PrusaSlicer will show up \"Log in\" button in application top "
  13734. "bar."
  13735. msgstr ""
  13736. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13737. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13738. msgstr ""
  13739. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  13740. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13741. msgstr ""
  13742. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:650
  13743. msgid "Render"
  13744. msgstr "Render"
  13745. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
  13746. msgid "Use environment map"
  13747. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  13748. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  13749. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13750. msgstr ""
  13751. "Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  13752. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:670
  13753. msgid "Dark mode"
  13754. msgstr "Donkere modus"
  13755. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:680
  13756. msgid "Enable dark mode"
  13757. msgstr "Gebruik donkere modus"
  13758. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  13759. msgid ""
  13760. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13761. msgstr ""
  13762. "Als dit is ingeschakeld worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De "
  13763. "oude kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  13764. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:688
  13765. msgid "Use system menu for application"
  13766. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  13767. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  13768. msgid ""
  13769. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13770. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13771. "UI will be used."
  13772. msgstr ""
  13773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
  13774. msgid "Changes for the critical options"
  13775. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  13776. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:768
  13777. msgid ""
  13778. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13779. "You will lose the content of the plater."
  13780. msgstr ""
  13781. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  13782. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  13783. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:950
  13784. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13785. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  13786. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:965
  13787. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13788. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  13789. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000
  13790. msgid "Layout Options"
  13791. msgstr "Layout-opties"
  13792. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1009
  13793. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13794. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  13795. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010
  13796. msgid "Settings in non-modal window"
  13797. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  13798. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1040
  13799. msgid "Text colors"
  13800. msgstr "Tekstkleuren"
  13801. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1064
  13802. msgid "Mode markers"
  13803. msgstr ""
  13804. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1092
  13805. msgid "Application font size"
  13806. msgstr ""
  13807. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1132
  13808. msgid "Revert font to default"
  13809. msgstr ""
  13810. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1144
  13811. msgid "Font size"
  13812. msgstr ""
  13813. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:356
  13814. #, boost-format
  13815. msgid "Cannot select local source from path: %1%. It was not extracted."
  13816. msgstr ""
  13817. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:365
  13818. #, boost-format
  13819. msgid "Cannot select two sources with the same id: %1% and %2%"
  13820. msgstr ""
  13821. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:436
  13822. #, boost-format
  13823. msgid "Failed to add local archive %1%. Path already used."
  13824. msgstr ""
  13825. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:445
  13826. #, boost-format
  13827. msgid "Failed to extract local archive %1%."
  13828. msgstr ""
  13829. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:281
  13830. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:349
  13831. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1079
  13832. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1153
  13833. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1375
  13834. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1429
  13835. msgid "System presets"
  13836. msgstr "Systeempresets"
  13837. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:371
  13838. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1174
  13839. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1452
  13840. msgid "User presets"
  13841. msgstr "Presets van de gebruiker"
  13842. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:386
  13843. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1186
  13844. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1467
  13845. msgid "Template presets"
  13846. msgstr ""
  13847. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:401
  13848. msgid "Incompatible presets"
  13849. msgstr "Niet compatibele presets"
  13850. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:448
  13851. #, boost-format
  13852. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13853. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  13854. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:450
  13855. msgid "Delete Physical Printer"
  13856. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13857. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703
  13858. msgid "Click to edit preset"
  13859. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  13860. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13861. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744
  13862. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  13863. msgid "available"
  13864. msgstr ""
  13865. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13866. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:749
  13867. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1012
  13868. msgid "offline"
  13869. msgstr ""
  13870. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13871. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:754
  13872. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1013
  13873. msgid "printing"
  13874. msgstr ""
  13875. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  13876. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:913
  13877. msgid "Add/Remove presets"
  13878. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  13879. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:869
  13880. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:918 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13881. msgid "Add physical printer"
  13882. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  13883. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  13884. msgid "Edit preset"
  13885. msgstr "Bewerk preset"
  13886. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:887
  13887. msgid "Change extruder color"
  13888. msgstr "Verander extruderkleur"
  13889. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  13890. msgid "Show/Hide template presets"
  13891. msgstr ""
  13892. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:898 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13893. msgid "Edit physical printer"
  13894. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  13895. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
  13896. msgid "Open the physical printer URL"
  13897. msgstr ""
  13898. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:909
  13899. msgid "Delete physical printer"
  13900. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13901. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1197
  13902. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1480
  13903. msgid "Physical printers"
  13904. msgstr "Fysieke printers"
  13905. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1245
  13906. msgid "Add/Remove filaments"
  13907. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  13908. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1247
  13909. msgid "Add/Remove materials"
  13910. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  13911. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1249
  13912. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1520
  13913. msgid "Add/Remove printers"
  13914. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  13915. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13916. #, boost-format
  13917. msgid ""
  13918. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13919. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13920. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13921. msgstr ""
  13922. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  13923. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  13924. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  13925. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13926. #, boost-format
  13927. msgid ""
  13928. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13929. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13930. msgstr ""
  13931. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  13932. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  13933. "%3%%%."
  13934. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13935. #, boost-format
  13936. msgid ""
  13937. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13938. "%2%%%"
  13939. msgstr ""
  13940. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  13941. "ventilator op %2%%%"
  13942. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13943. #, boost-format
  13944. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13945. msgstr ""
  13946. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  13947. "%% op laag %3%."
  13948. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13949. #, boost-format
  13950. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13951. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  13952. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13953. #, boost-format
  13954. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13955. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  13956. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13957. #, boost-format
  13958. msgid "except for the first %1% layers."
  13959. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  13960. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13961. msgid "except for the first layer."
  13962. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  13963. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13964. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13965. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  13966. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13967. msgid "Fan will be turned off."
  13968. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  13969. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13970. msgid "external perimeters"
  13971. msgstr "buitenperimeters"
  13972. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13973. msgid "perimeters"
  13974. msgstr "perimeters"
  13975. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13976. msgid "infill"
  13977. msgstr "vulling"
  13978. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13979. msgid "solid infill"
  13980. msgstr "dichte vulling"
  13981. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13982. msgid "top solid infill"
  13983. msgstr "bovenste dichte vulling"
  13984. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13985. msgid "support"
  13986. msgstr "support"
  13987. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13988. msgid "support interface"
  13989. msgstr "supportinterface"
  13990. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13991. msgid "First layer volumetric"
  13992. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  13993. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13994. msgid "Bridging volumetric"
  13995. msgstr "Volumetrische bruggen"
  13996. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13997. msgid "Volumetric"
  13998. msgstr "Volumetrisch"
  13999. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  14000. msgid "flow rate is maximized"
  14001. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  14002. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  14003. msgid "by the print profile maximum"
  14004. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  14005. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  14006. msgid "when printing"
  14007. msgstr "tijdens het printen van"
  14008. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  14009. msgid "with a volumetric rate"
  14010. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  14011. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  14012. #, c-format, boost-format
  14013. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  14014. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  14015. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  14016. msgid ""
  14017. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  14018. "height."
  14019. msgstr ""
  14020. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  14021. "laagdikte."
  14022. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  14023. #, c-format, boost-format
  14024. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  14025. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  14026. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  14027. #, c-format, boost-format
  14028. msgid "%d lines: %.2f mm"
  14029. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  14030. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  14031. msgid ""
  14032. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  14033. "small extrusion width."
  14034. msgstr ""
  14035. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  14036. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  14037. msgid ""
  14038. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  14039. msgstr ""
  14040. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  14041. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  14042. #, boost-format
  14043. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  14044. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  14045. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  14046. #, boost-format
  14047. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  14048. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  14049. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  14050. msgid "Top is open."
  14051. msgstr "Bovenzijde is open."
  14052. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  14053. #, boost-format
  14054. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  14055. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  14056. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  14057. #, boost-format
  14058. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  14059. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  14060. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  14061. msgid "Bottom is open."
  14062. msgstr "Onderzijde is open."
  14063. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  14064. msgid "Send G-Code to printer host"
  14065. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  14066. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  14067. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  14068. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  14069. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  14070. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  14071. msgstr ""
  14072. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  14073. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  14074. msgid "Group"
  14075. msgstr "Groep"
  14076. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  14077. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  14078. msgid "Upload to storage"
  14079. msgstr ""
  14080. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  14081. #, c-format, boost-format
  14082. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  14083. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  14084. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  14085. msgid "Upload"
  14086. msgstr "Upload"
  14087. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  14088. msgid "Upload to Queue"
  14089. msgstr ""
  14090. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  14091. msgid "Upload and Simulate"
  14092. msgstr "Uploaden en simuleren"
  14093. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  14094. msgid "ID"
  14095. msgstr "ID"
  14096. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  14097. msgid "Progress"
  14098. msgstr "Voortgang"
  14099. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  14100. msgid "Status"
  14101. msgstr "Status"
  14102. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  14103. msgid "Host"
  14104. msgstr "Host"
  14105. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  14106. msgctxt "OfFile"
  14107. msgid "Size"
  14108. msgstr "Grootte"
  14109. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  14110. msgid "Filename"
  14111. msgstr "Bestandsnaam"
  14112. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  14113. msgid "Message"
  14114. msgstr "Bericht"
  14115. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  14116. msgid "Cancel selected"
  14117. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  14118. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  14119. msgid "Show error message"
  14120. msgstr "Toon foutbericht"
  14121. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  14122. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  14123. msgid "Enqueued"
  14124. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  14125. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  14126. msgid "Uploading"
  14127. msgstr "Uploaden"
  14128. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  14129. msgid "Cancelling"
  14130. msgstr "Annuleren"
  14131. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  14132. msgid "Cancelled"
  14133. msgstr "Geannuleerd"
  14134. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  14135. msgid "Completed"
  14136. msgstr "Voltooid"
  14137. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:482
  14138. msgid "Error uploading to print host"
  14139. msgstr ""
  14140. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  14141. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  14142. msgstr "Fout: geen ramming"
  14143. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  14144. msgid "Volumetric speed"
  14145. msgstr "Volumetrische snelheid"
  14146. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:107
  14147. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:108
  14148. msgid "Save print settings as"
  14149. msgstr ""
  14150. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  14151. msgid "Save filament settings as"
  14152. msgstr ""
  14153. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  14154. msgid "Save material settings as"
  14155. msgstr ""
  14156. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:111
  14157. msgid "Save printer settings as"
  14158. msgstr ""
  14159. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:227
  14160. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  14161. msgstr ""
  14162. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:233
  14163. msgid "This name is reserved, use another."
  14164. msgstr ""
  14165. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  14166. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  14167. msgstr ""
  14168. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240
  14169. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  14170. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  14171. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:246
  14172. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  14173. msgstr ""
  14174. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:247
  14175. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  14176. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  14177. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:257
  14178. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  14179. msgstr ""
  14180. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:262
  14181. #, boost-format
  14182. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  14183. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  14184. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:264
  14185. #, boost-format
  14186. msgid ""
  14187. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  14188. "printer."
  14189. msgstr ""
  14190. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de "
  14191. "geselecteerde printer."
  14192. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:265
  14193. msgid "Note: This preset will be replaced after renaming"
  14194. msgstr ""
  14195. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:266
  14196. msgid "Note: Preset modifications will be saved exactly into this preset"
  14197. msgstr ""
  14198. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:272
  14199. msgid "The name cannot be empty."
  14200. msgstr "De naam is ongeldig."
  14201. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  14202. msgid "The name is too long."
  14203. msgstr ""
  14204. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:288
  14205. msgid "The name cannot start with space character."
  14206. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  14207. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  14208. msgid "The name cannot end with space character."
  14209. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  14210. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:298
  14211. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  14212. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  14213. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14214. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  14215. msgid "Save preset"
  14216. msgstr "Preset opslaan"
  14217. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340
  14218. msgid "Save presets"
  14219. msgstr ""
  14220. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14221. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:348 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:198
  14222. msgid "Rename preset"
  14223. msgstr ""
  14224. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  14225. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:376
  14226. msgctxt "PresetName"
  14227. msgid "Copy"
  14228. msgstr "Kopieer"
  14229. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:396
  14230. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  14231. msgstr ""
  14232. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:456
  14233. #, boost-format
  14234. msgid ""
  14235. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  14236. "with related printer preset \"%2%\""
  14237. msgstr ""
  14238. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  14239. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  14240. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:495
  14241. #, boost-format
  14242. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  14243. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  14244. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:498
  14245. #, boost-format
  14246. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  14247. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  14248. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:499
  14249. #, boost-format
  14250. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  14251. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  14252. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:500
  14253. #, boost-format
  14254. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  14255. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  14256. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  14257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14258. msgid "Stealth"
  14259. msgstr "Stille modus"
  14260. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  14261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14262. msgid "Normal"
  14263. msgstr "Normaal"
  14264. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is above certain threshold.
  14265. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5435
  14266. msgid "Above"
  14267. msgstr ""
  14268. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is below certain threshold.
  14269. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5432
  14270. msgid "Below"
  14271. msgstr ""
  14272. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:316
  14273. msgid "Enter a search term"
  14274. msgstr "Voer een zoekterm in"
  14275. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  14276. msgid "Selection-Add"
  14277. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  14278. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  14279. msgid "Selection-Remove"
  14280. msgstr "Selectie - Verwijder"
  14281. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  14282. msgid "Selection-Add Object"
  14283. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  14284. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  14285. msgid "Selection-Remove Object"
  14286. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  14287. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  14288. msgid "Selection-Add Instance"
  14289. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  14290. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  14291. msgid "Selection-Remove Instance"
  14292. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  14293. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  14294. msgid "Selection-Add All"
  14295. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  14296. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  14297. msgid "Selection-Remove All"
  14298. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  14299. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1156
  14300. msgid "Scale To Fit"
  14301. msgstr "Verschaal tot het past"
  14302. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1492
  14303. msgid ""
  14304. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  14305. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  14306. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  14307. "is embedded into the object coordinates."
  14308. msgstr ""
  14309. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1495
  14310. msgid "This operation is irreversible."
  14311. msgstr ""
  14312. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  14313. msgid "Data to send"
  14314. msgstr "Data om te sturen"
  14315. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  14316. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  14317. msgid "Send system info"
  14318. msgstr "Stuur systeeminfo"
  14319. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  14320. #, boost-format
  14321. msgid ""
  14322. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  14323. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  14324. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  14325. "version)."
  14326. msgstr ""
  14327. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  14328. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  14329. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  14330. "volgende versie)."
  14331. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  14332. msgid ""
  14333. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  14334. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  14335. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  14336. msgstr ""
  14337. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  14338. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  14339. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op delen die veel tijd kosten."
  14340. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  14341. msgid "Is it safe?"
  14342. msgstr "Is het veilig?"
  14343. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  14344. #, boost-format
  14345. msgid ""
  14346. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  14347. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  14348. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  14349. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  14350. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  14351. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  14352. msgstr ""
  14353. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  14354. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  14355. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  14356. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  14357. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  14358. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  14359. "de communicatie is. Zie %1%."
  14360. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  14361. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  14362. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  14363. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  14364. msgid "Ask me next time"
  14365. msgstr "Vraag me volgende keer"
  14366. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  14367. msgid "Do not send anything"
  14368. msgstr "Stuur niets"
  14369. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  14370. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  14371. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  14372. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  14373. msgid "Sending system info failed!"
  14374. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  14375. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  14376. msgid "Sending system info was cancelled."
  14377. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  14378. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  14379. msgid "Sending system info..."
  14380. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  14381. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:117
  14382. msgid ""
  14383. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  14384. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  14385. msgstr ""
  14386. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  14387. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  14388. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:121
  14389. msgid "Volume"
  14390. msgstr "Volume"
  14391. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:123
  14392. msgid "Facets"
  14393. msgstr "Vlakken"
  14394. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:181
  14395. msgid "Sliced Info"
  14396. msgstr "Slice-info"
  14397. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:201 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:988
  14398. msgid "Used Filament (g)"
  14399. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  14400. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:202 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  14401. msgid "Used Filament (m)"
  14402. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  14403. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:203 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  14404. msgid "Used Filament (mm³)"
  14405. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  14406. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:204
  14407. msgid "Used Material (unit)"
  14408. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  14409. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:205
  14410. msgid "Cost (money)"
  14411. msgstr "Kosten (€)"
  14412. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:206 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:951
  14413. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:953 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1036
  14414. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1041
  14415. msgid "Estimated printing time"
  14416. msgstr "Geschatte printtijd"
  14417. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:207
  14418. msgid "Number of tool changes"
  14419. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  14420. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:499
  14421. msgid "Send to Connect"
  14422. msgstr ""
  14423. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:741
  14424. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  14425. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  14426. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:892
  14427. #, boost-format
  14428. msgid "%1% (%2$d shell)"
  14429. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  14430. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  14431. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  14432. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:920
  14433. msgid "Used Material (ml)"
  14434. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  14435. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  14436. msgid "object"
  14437. msgid_plural "objects"
  14438. msgstr[0] "object"
  14439. msgstr[1] "objecten"
  14440. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  14441. msgid "supports and pad"
  14442. msgstr "support en basisplaat"
  14443. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  14444. msgid "Used Filament (in)"
  14445. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  14446. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  14447. msgid "objects"
  14448. msgstr "objecten"
  14449. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  14450. msgid "wipe tower"
  14451. msgstr "afveegblok"
  14452. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  14453. msgid "Used Filament (in³)"
  14454. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  14455. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1005
  14456. #, boost-format
  14457. msgid "Filament at extruder %1%"
  14458. msgstr "Filament in extruder %1%"
  14459. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1011
  14460. msgid "(including spool)"
  14461. msgstr "(inclusief spoel)"
  14462. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1038
  14463. msgid "normal mode"
  14464. msgstr "normale modus"
  14465. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1045
  14466. msgid "stealth mode"
  14467. msgstr "stille modus"
  14468. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  14469. msgid "Move over surface"
  14470. msgstr ""
  14471. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  14472. msgid "System Information"
  14473. msgstr "Systeeminformatie"
  14474. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  14475. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  14476. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  14477. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  14478. msgid "Eigen vectorization supported:"
  14479. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  14480. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  14481. msgid "Copy to Clipboard"
  14482. msgstr "Kopieer van klembord"
  14483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:99
  14484. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  14485. msgstr "Selecteer de printers die compatibel zijn met dit profiel."
  14486. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:105
  14487. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  14488. msgstr "Selecteer de printprofielen die compatibel zijn met dit profiel."
  14489. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  14491. msgid "Compare preset with another"
  14492. msgstr ""
  14493. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14494. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:201
  14495. msgid "Delete preset"
  14496. msgstr ""
  14497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:205
  14498. msgid ""
  14499. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  14500. "or click this button."
  14501. msgstr ""
  14502. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  14503. "of klik op deze knop."
  14504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
  14505. msgid "Detach from system preset"
  14506. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  14507. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277
  14508. msgid ""
  14509. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14510. "from the system preset."
  14511. msgstr ""
  14512. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  14513. "ontkoppeld van het origineel."
  14514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  14515. msgid ""
  14516. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14517. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  14518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
  14519. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14520. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  14521. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  14522. msgid "Detach preset"
  14523. msgstr "Ontkoppel preset"
  14524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14525. msgid "This is a default preset."
  14526. msgstr "Dit is een standaard preset."
  14527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  14528. msgid "This is a system preset."
  14529. msgstr "Dit is een systeempreset."
  14530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  14531. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14532. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  14533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  14534. msgid "Current preset is inherited from"
  14535. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  14536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  14537. msgid "It can't be deleted or modified."
  14538. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  14539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  14540. msgid ""
  14541. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14542. msgstr ""
  14543. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  14544. "gebaseerd op de huidige."
  14545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
  14546. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14547. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  14548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
  14549. msgid "Additional information:"
  14550. msgstr "Overige informatie:"
  14551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337
  14552. msgid "printer model"
  14553. msgstr "printermodel"
  14554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1345
  14555. msgid "default print profile"
  14556. msgstr "standaard printprofiel"
  14557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
  14558. msgid "default filament profile"
  14559. msgstr "standaard filamentprofiel"
  14560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  14561. msgid "default SLA material profile"
  14562. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  14563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  14564. msgid "default SLA print profile"
  14565. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  14566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14567. msgid "full profile name"
  14568. msgstr "volledige profielnaam"
  14569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  14570. msgid "symbolic profile name"
  14571. msgstr "symbolische profielnaam"
  14572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5776
  14573. msgid "Layers and perimeters"
  14574. msgstr "Lagen en perimeters"
  14575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
  14576. msgid "Vertical shells"
  14577. msgstr "Verticale shells"
  14578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1431
  14579. msgid "Horizontal shells"
  14580. msgstr "Horizontale shells"
  14581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1437
  14582. msgid "Minimum shell thickness"
  14583. msgstr "Minimale shelldikte"
  14584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  14585. msgid "Quality (slower slicing)"
  14586. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  14587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  14588. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14589. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  14590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  14591. msgid "Only one perimeter"
  14592. msgstr ""
  14593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  14594. msgid "Reducing printing time"
  14595. msgstr "Printtijd verkorten"
  14596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  14597. msgid "Raft"
  14598. msgstr "Raft"
  14599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
  14600. msgid "Options for support material and raft"
  14601. msgstr "Opties voor support en raft"
  14602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1553
  14603. msgid "Organic supports"
  14604. msgstr ""
  14605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  14606. msgid "Speed for print moves"
  14607. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  14608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578
  14609. msgid "Dynamic overhang speed"
  14610. msgstr ""
  14611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  14612. msgid "Speed for non-print moves"
  14613. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  14614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589
  14615. msgid "Modifiers"
  14616. msgstr "Modificators"
  14617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1593
  14618. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14619. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  14620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  14621. msgid "Autospeed (advanced)"
  14622. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  14623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
  14624. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14625. msgstr "Drukverdeler (experimenteel)"
  14626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  14627. msgid "Multiple Extruders"
  14628. msgstr "Meerdere extruders"
  14629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  14630. msgid "Ooze prevention"
  14631. msgstr "Druippreventie"
  14632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  14633. msgid "Extrusion width"
  14634. msgstr "Extrusiebreedte"
  14635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  14636. msgid "Overlap"
  14637. msgstr "Overlapping"
  14638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  14639. msgid "Flow"
  14640. msgstr "Stroom"
  14641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1672
  14642. msgid "Arachne perimeter generator"
  14643. msgstr "Arachne-perimetergeneratie"
  14644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5825
  14645. msgid "Output options"
  14646. msgstr "Output-opties"
  14647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  14648. msgid "Sequential printing"
  14649. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  14650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  14651. msgid "Extruder clearance"
  14652. msgstr "Extruderruimte"
  14653. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5826
  14654. msgid "Output file"
  14655. msgstr "Outputbestand"
  14656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1720
  14657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  14658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  14659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  14660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364
  14661. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365
  14662. msgid "Notes"
  14663. msgstr "Opmerkingen"
  14664. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5831
  14667. msgid "Dependencies"
  14668. msgstr "Afhankelijkheden"
  14669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1727 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330
  14670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5832
  14672. msgid "Profile dependencies"
  14673. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  14674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
  14675. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14676. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  14677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  14678. #, c-format, boost-format
  14679. msgid ""
  14680. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14681. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14682. "printing time estimation."
  14683. msgid_plural ""
  14684. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14685. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14686. "printing time estimation."
  14687. msgstr[0] ""
  14688. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14689. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14690. "en printtijdschattingen."
  14691. msgstr[1] ""
  14692. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14693. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14694. "en printtijdschattingen."
  14695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1843
  14696. msgid "Found reserved keywords in"
  14697. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  14698. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
  14699. msgid "Filament Overrides"
  14700. msgstr "Overschrijven door filament"
  14701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  14702. msgid "Nozzle"
  14703. msgstr "Nozzle"
  14704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  14705. msgid "Bed"
  14706. msgstr "Bed"
  14707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  14708. msgid "Chamber"
  14709. msgstr ""
  14710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14711. msgid "Cooling"
  14712. msgstr "Koeling"
  14713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200
  14714. msgid "Fan settings"
  14715. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  14716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
  14717. msgid "Dynamic fan speeds"
  14718. msgstr ""
  14719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14720. msgid "Cooling thresholds"
  14721. msgstr "Koeldrempels"
  14722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
  14723. msgid "Filament properties"
  14724. msgstr "Filamenteigenschappen"
  14725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231
  14726. msgid "Print speed override"
  14727. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  14728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2244
  14729. msgid "Shrinkage compensation"
  14730. msgstr ""
  14731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14732. msgid "Wipe tower parameters"
  14733. msgstr "Afveegblokparameters"
  14734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  14735. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14736. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  14737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  14738. msgid "Ramming settings"
  14739. msgstr "Ramming-instellingen"
  14740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  14741. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14742. msgstr ""
  14743. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2356
  14744. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14745. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  14746. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  14747. msgid ""
  14748. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14749. "settings (see changelog).\n"
  14750. "\n"
  14751. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14752. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14753. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14754. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14755. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14756. "physical_printer directory."
  14757. msgstr ""
  14758. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke-"
  14759. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  14760. "\n"
  14761. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  14762. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  14763. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  14764. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  14765. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  14766. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  14767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  14768. msgid ""
  14769. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14770. "flavor.\n"
  14771. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14772. msgstr ""
  14773. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14774. msgid "Size and coordinates"
  14775. msgstr "Grootte en coördinaten"
  14776. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  14777. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  14778. msgid "Capabilities"
  14779. msgstr "Mogelijkheden"
  14780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  14781. msgid "Number of extruders of the printer."
  14782. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  14783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  14784. msgid ""
  14785. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14786. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14787. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14788. "nozzle diameter value?"
  14789. msgstr ""
  14790. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  14791. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  14792. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  14793. "eerste extruder?"
  14794. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720
  14796. #, boost-format
  14797. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14798. msgstr ""
  14799. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  14800. msgid "G-code flavor is switched"
  14801. msgstr ""
  14802. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773
  14803. msgid ""
  14804. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14805. "Stealth mode.\n"
  14806. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14807. msgstr ""
  14808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14809. msgid "Start G-Code options"
  14810. msgstr ""
  14811. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14812. msgid "Display"
  14813. msgstr "Scherm"
  14814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5399
  14815. msgid "Tilt"
  14816. msgstr "Draaiing"
  14817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14818. msgid "Tilt time"
  14819. msgstr "Draaitijd"
  14820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  14821. msgid "Corrections"
  14822. msgstr "Correcties"
  14823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339
  14824. msgid "Exposure"
  14825. msgstr "Belichtingstijd"
  14826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14827. msgid "Output"
  14828. msgstr ""
  14829. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14830. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14831. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  14832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14833. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14834. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  14835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14836. msgid "Maximum feedrates"
  14837. msgstr "Maximale snelheden"
  14838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14839. msgid "Maximum accelerations"
  14840. msgstr "Maximale acceleraties"
  14841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14842. msgid "Jerk limits"
  14843. msgstr "Ruklimieten"
  14844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14845. msgid "Minimum feedrates"
  14846. msgstr "Minimale snelheden"
  14847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14848. msgid ""
  14849. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14850. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14851. msgstr ""
  14852. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  14853. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  14854. "doorgaan?"
  14855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14856. msgid "Reset to Filament Color"
  14857. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  14858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14859. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14860. msgstr ""
  14861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14862. msgid "Layer height limits"
  14863. msgstr "Laagdiktelimieten"
  14864. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14865. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14866. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  14867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14868. msgid "Travel lift"
  14869. msgstr ""
  14870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14871. msgid "Only lift"
  14872. msgstr ""
  14873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14874. msgid ""
  14875. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14876. "setups)"
  14877. msgstr ""
  14878. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  14879. "extrudersetups)"
  14880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14881. msgid "Single extruder MM setup"
  14882. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  14883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14884. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14885. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  14886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14887. msgid ""
  14888. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14889. "\n"
  14890. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14891. msgstr ""
  14892. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  14893. "\n"
  14894. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  14895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14896. msgid "Firmware Retraction"
  14897. msgstr "Firmware-retractie"
  14898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850
  14899. msgid "New printer preset selected"
  14900. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  14901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234
  14902. msgid "Detached"
  14903. msgstr "Ontkoppeld"
  14904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4330
  14905. msgid ""
  14906. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14907. msgid_plural ""
  14908. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14909. msgstr[0] ""
  14910. msgstr[1] ""
  14911. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335
  14912. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14913. msgid_plural ""
  14914. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14915. msgstr[0] ""
  14916. msgstr[1] ""
  14917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14918. msgid "remove"
  14919. msgstr "verwijder"
  14920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14921. msgid "delete"
  14922. msgstr "verwijderen"
  14923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4405
  14924. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14925. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  14926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4413
  14927. #, boost-format
  14928. msgid ""
  14929. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14930. "\"%2%\"?"
  14931. msgstr ""
  14932. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  14933. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14934. msgid ""
  14935. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14936. msgid_plural ""
  14937. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14938. msgstr[0] ""
  14939. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  14940. "verwijderen."
  14941. msgstr[1] ""
  14942. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  14943. "verwijderen."
  14944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4430
  14945. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14946. msgid_plural ""
  14947. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14948. msgstr[0] ""
  14949. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  14950. msgstr[1] ""
  14951. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  14952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4435
  14953. msgid ""
  14954. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14955. "delete."
  14956. msgid_plural ""
  14957. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14958. "delete."
  14959. msgstr[0] ""
  14960. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  14961. "verwijderen."
  14962. msgstr[1] ""
  14963. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  14964. "wilt verwijderen."
  14965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4440
  14966. msgid ""
  14967. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14968. msgid_plural ""
  14969. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14970. msgstr[0] ""
  14971. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  14972. "geselecteerde preset."
  14973. msgstr[1] ""
  14974. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  14975. "geselecteerde preset."
  14976. #. TRN "remove/delete"
  14977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  14978. #, boost-format
  14979. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14980. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  14981. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4451
  14983. #, boost-format
  14984. msgid "%1% Preset"
  14985. msgstr "Preset %1%"
  14986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4928
  14987. msgid "Set"
  14988. msgstr "Stel in"
  14989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  14990. msgid "Find"
  14991. msgstr "Zoek"
  14992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  14993. msgid "Replace with"
  14994. msgstr "Vervang met"
  14995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4751
  14996. msgid "Regular expression"
  14997. msgstr "Reguliere uitdrukking"
  14998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4755
  14999. msgid "Case insensitive"
  15000. msgstr "Hoofdletterongevoelig"
  15001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759
  15002. msgid "Whole word"
  15003. msgstr "Geheel woord"
  15004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  15005. msgid "Match single line"
  15006. msgstr "Laat overeenkomen met enkele lijn"
  15007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4889
  15008. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  15009. msgstr "Weet je zeker dat je alle substituties wilt verwijderen?"
  15010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5039
  15011. msgid ""
  15012. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  15013. msgstr ""
  15014. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  15015. "printtijd."
  15016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042
  15017. msgid ""
  15018. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  15019. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  15020. "apply a different set of machine limits."
  15021. msgstr ""
  15022. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  15023. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  15024. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  15025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5046
  15026. msgid ""
  15027. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  15028. "accurate."
  15029. msgstr ""
  15030. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  15031. "nauwkeurig is."
  15032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5068
  15033. msgid "LOCKED LOCK"
  15034. msgstr "Vergrendeld"
  15035. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  15036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5070
  15037. msgid ""
  15038. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  15039. "for the current option group"
  15040. msgstr ""
  15041. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  15042. "huidige optiegroep"
  15043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  15044. msgid "UNLOCKED LOCK"
  15045. msgstr "Ontgrendeld"
  15046. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  15047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  15048. msgid ""
  15049. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  15050. "(or default) values for the current option group.\n"
  15051. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  15052. "to the system (or default) values."
  15053. msgstr ""
  15054. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  15055. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  15056. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  15057. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  15058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  15059. msgid "WHITE BULLET"
  15060. msgstr "Wit bolletje"
  15061. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  15062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  15063. msgid ""
  15064. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  15065. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  15066. msgstr ""
  15067. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  15068. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  15069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084
  15070. msgid "BACK ARROW"
  15071. msgstr "Pijltje terug"
  15072. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  15073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  15074. msgid ""
  15075. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  15076. "preset for the current option group.\n"
  15077. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  15078. "to the last saved preset."
  15079. msgstr ""
  15080. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  15081. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  15082. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  15083. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  15084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5091
  15085. msgid "EDIT VALUE"
  15086. msgstr ""
  15087. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  15088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  15089. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  15090. msgstr ""
  15091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  15092. msgid ""
  15093. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  15094. "default) values for the current option group"
  15095. msgstr ""
  15096. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  15097. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  15098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5102
  15099. msgid ""
  15100. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  15101. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  15102. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  15103. "default) values."
  15104. msgstr ""
  15105. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  15106. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  15107. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  15108. "systeemwaarden."
  15109. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  15110. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  15111. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  15112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5108
  15113. msgid ""
  15114. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  15115. "saved preset for the current option group."
  15116. msgstr ""
  15117. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  15118. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  15119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5110
  15120. msgid ""
  15121. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  15122. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  15123. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  15124. "preset."
  15125. msgstr ""
  15126. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  15127. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  15128. "optiegroep.\n"
  15129. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  15130. "laatst opgeslagen preset."
  15131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5116
  15132. msgid ""
  15133. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  15134. "default) value."
  15135. msgstr ""
  15136. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  15137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  15138. msgid ""
  15139. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  15140. "the system (or default) value.\n"
  15141. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  15142. msgstr ""
  15143. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  15144. "aan de systeemwaarde.\n"
  15145. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  15146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  15147. msgid ""
  15148. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  15149. "preset."
  15150. msgstr ""
  15151. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  15152. "opgeslagen preset."
  15153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  15154. msgid ""
  15155. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  15156. "last saved preset.\n"
  15157. "Click to reset current value to the last saved preset."
  15158. msgstr ""
  15159. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  15160. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  15161. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  15162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5295 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5297
  15163. msgid "Material"
  15164. msgstr "Materiaal"
  15165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5396
  15166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5403
  15167. msgid "Material printing profile"
  15168. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  15169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5433
  15170. msgid ""
  15171. "Values in this column are applied when layer area is smaller than area_fill."
  15172. msgstr ""
  15173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5436
  15174. msgid ""
  15175. "Values in this column are applied when layer area is larger than area_fill."
  15176. msgstr ""
  15177. #. TRN: 'Profile' in this context denotes a group of parameters used to configure
  15178. #. layer separation procedure for SLA printers.
  15179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5442
  15180. msgid "Profile settings"
  15181. msgstr ""
  15182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5518
  15183. #, boost-format
  15184. msgid "The current Z-axis height correction is: %1% mm"
  15185. msgstr ""
  15186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5593
  15187. msgid "Support head"
  15188. msgstr "Supportkop"
  15189. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5598
  15190. msgid "Support pillar"
  15191. msgstr "Supportpijler"
  15192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5621
  15193. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  15194. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  15195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  15196. msgid "Branching"
  15197. msgstr ""
  15198. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  15199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5704
  15200. msgid "Material Overrides"
  15201. msgstr ""
  15202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5791
  15203. msgid "Automatic generation"
  15204. msgstr "Automatisch genereren"
  15205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5859
  15206. #, boost-format
  15207. msgid ""
  15208. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  15209. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  15210. msgstr ""
  15211. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  15212. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  15213. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:604
  15214. msgid "Print Settings"
  15215. msgstr "Printinstellingen"
  15216. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
  15217. msgid "Printers"
  15218. msgstr ""
  15219. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:578
  15220. msgid "Materials"
  15221. msgstr ""
  15222. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:229 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:483
  15223. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  15224. msgid "Log in"
  15225. msgstr ""
  15226. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:306
  15227. #, boost-format
  15228. msgid "Search in settings [%1%]"
  15229. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  15230. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:444
  15231. msgid "Menu"
  15232. msgstr "Menu"
  15233. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:33
  15234. msgid "Beginner mode"
  15235. msgstr ""
  15236. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:89
  15237. msgid "Hide \"Log in\" button"
  15238. msgstr ""
  15239. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  15240. msgid "Log out"
  15241. msgstr ""
  15242. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  15243. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  15244. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:167
  15245. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
  15246. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
  15247. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  15248. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1179
  15249. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  15250. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  15251. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
  15252. msgid "Undef"
  15253. msgstr "Ongedefinieerd"
  15254. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:822
  15255. msgid "Unsaved Changes"
  15256. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  15257. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:840
  15258. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  15259. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  15260. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:884
  15261. msgid "Original value"
  15262. msgstr ""
  15263. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:885
  15264. msgid "Modified value"
  15265. msgstr ""
  15266. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:887
  15267. msgid "New value"
  15268. msgstr ""
  15269. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  15270. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  15271. msgid "Keep"
  15272. msgstr "Behoud"
  15273. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  15274. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1621
  15275. msgid "Transfer"
  15276. msgstr "Omzetten"
  15277. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  15278. msgid "Don't save"
  15279. msgstr "Niet opslaan"
  15280. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:953
  15281. msgid ""
  15282. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  15283. "create new project"
  15284. msgstr ""
  15285. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  15286. "volgende keer als u een nieuw project aanmaakt"
  15287. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
  15288. msgid ""
  15289. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  15290. "switch a preset"
  15291. msgstr ""
  15292. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  15293. "volgende keer als u wisselt van preset"
  15294. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
  15295. msgid ""
  15296. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  15297. "you: \n"
  15298. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  15299. "- Loading a new project while some presets are modified"
  15300. msgstr ""
  15301. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  15302. "volgende keer als:\n"
  15303. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl sommige presets zijn aangepast;\n"
  15304. "- een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn aangepast"
  15305. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:958
  15306. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  15307. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  15308. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:959
  15309. #, boost-format
  15310. msgid ""
  15311. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15312. "to be asked about unsaved changes again."
  15313. msgstr ""
  15314. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  15315. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  15316. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:991
  15317. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1831
  15318. msgid ""
  15319. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  15320. msgstr ""
  15321. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  15322. "tekst."
  15323. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  15324. msgid "All settings changes will not be saved"
  15325. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  15326. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  15327. msgid "All settings changes will be discarded."
  15328. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  15329. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:996
  15330. msgid "Save the selected options."
  15331. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  15332. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:997
  15333. msgid "Keep the selected settings."
  15334. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  15335. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:998
  15336. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  15337. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  15338. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1002
  15339. #, boost-format
  15340. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  15341. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  15342. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1003
  15343. #, boost-format
  15344. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  15345. msgstr ""
  15346. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  15347. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1270
  15348. msgid "The following preset was modified"
  15349. msgid_plural "The following presets were modified"
  15350. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  15351. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  15352. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1276
  15353. #, boost-format
  15354. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  15355. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  15356. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1280
  15357. #, boost-format
  15358. msgid ""
  15359. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  15360. "following unsaved changes:"
  15361. msgstr ""
  15362. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  15363. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  15364. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  15365. #, boost-format
  15366. msgid ""
  15367. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  15368. "following unsaved changes:"
  15369. msgstr ""
  15370. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printprofiel en heeft de "
  15371. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  15372. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1330
  15373. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1909
  15374. msgid "Extruders count"
  15375. msgstr "Aantal extruders"
  15376. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1374
  15377. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  15378. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  15379. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  15380. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  15381. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1565
  15382. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  15383. msgstr "Toon alle presets (inclusief niet compatibele)"
  15384. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1584
  15385. msgid "Select presets to compare"
  15386. msgstr "Selecteer presets om te vergelijken"
  15387. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1597
  15388. msgid "Left Preset Value"
  15389. msgstr "Linker presetwaarde"
  15390. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1598
  15391. msgid "Right Preset Value"
  15392. msgstr "Rechter presetwaarde"
  15393. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
  15394. msgid ""
  15395. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  15396. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  15397. "this dialog."
  15398. msgstr ""
  15399. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  15400. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  15401. msgstr ""
  15402. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  15403. msgid "Transfer values from left to right"
  15404. msgstr ""
  15405. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  15406. msgid ""
  15407. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  15408. "the preset on the left to the preset on the right."
  15409. msgstr ""
  15410. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1866
  15411. msgid "One of the presets doesn't found"
  15412. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  15413. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1877
  15414. msgid "Compared presets has different printer technology"
  15415. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  15416. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1891
  15417. msgid "Presets are the same"
  15418. msgstr "Presets zijn gelijk"
  15419. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1899
  15420. msgid ""
  15421. "Presets are different.\n"
  15422. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  15423. msgstr ""
  15424. "Presets verschillen.\n"
  15425. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  15426. "preset."
  15427. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  15428. msgid "Undef category"
  15429. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  15430. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  15431. msgid "Undef group"
  15432. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  15433. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2077
  15434. msgid "Modified"
  15435. msgstr "Gewijzigd"
  15436. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15437. msgid "Update available"
  15438. msgstr "Update beschikbaar"
  15439. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15440. #, c-format, boost-format
  15441. msgid "New version of %s is available"
  15442. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  15443. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  15444. msgid "Current version:"
  15445. msgstr "Huidige versie:"
  15446. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  15447. msgid "New version:"
  15448. msgstr "Nieuwe versie:"
  15449. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  15450. msgid "Changelog & Download"
  15451. msgstr "Wijzigingslogboek downloaden"
  15452. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  15453. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  15454. msgid "Open changelog page"
  15455. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  15456. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  15457. msgid "Open download page"
  15458. msgstr "Open downloadpagina"
  15459. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  15460. msgid "Don't notify about new releases any more"
  15461. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  15462. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15463. msgid "App Update available"
  15464. msgstr ""
  15465. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15466. #, c-format, boost-format
  15467. msgid ""
  15468. "New version of %s is available.\n"
  15469. "Do you wish to download it?"
  15470. msgstr ""
  15471. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15472. msgid "App Update download"
  15473. msgstr ""
  15474. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15475. #, boost-format
  15476. msgid "New version of %1% is available."
  15477. msgstr ""
  15478. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  15479. msgid "New version"
  15480. msgstr ""
  15481. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  15482. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  15483. msgstr ""
  15484. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  15485. msgid "Target directory"
  15486. msgstr ""
  15487. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  15488. msgid "Select directory"
  15489. msgstr ""
  15490. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  15491. msgid "Directory path is empty."
  15492. msgstr ""
  15493. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  15494. msgid "Directory path is incorrect."
  15495. msgstr ""
  15496. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  15497. #, boost-format
  15498. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  15499. msgstr ""
  15500. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  15501. msgid "Failed to create directory."
  15502. msgstr ""
  15503. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  15504. #, boost-format
  15505. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  15506. msgstr ""
  15507. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  15508. msgid "Opening Configuration Wizard"
  15509. msgstr "Configuratiewizard openen"
  15510. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  15511. msgid "Configuration update"
  15512. msgstr "Configuratie-update"
  15513. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  15514. msgid ""
  15515. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  15516. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  15517. "materials to be installed."
  15518. msgstr ""
  15519. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  15520. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  15521. "materialen om te installeren."
  15522. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  15523. msgid "Configuration update is available"
  15524. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  15525. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  15526. msgid ""
  15527. "Would you like to install it?\n"
  15528. "\n"
  15529. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15530. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15531. "\n"
  15532. "Updated configuration bundles:"
  15533. msgstr ""
  15534. "Wilt u het installeren?\n"
  15535. "\n"
  15536. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  15537. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  15538. "\n"
  15539. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  15540. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  15541. msgid "Comment:"
  15542. msgstr "Opmerking:"
  15543. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  15544. msgid "New printer"
  15545. msgid_plural "New printers"
  15546. msgstr[0] ""
  15547. msgstr[1] ""
  15548. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15549. msgid "Install"
  15550. msgstr "Installeer"
  15551. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15552. msgid "Don't install"
  15553. msgstr "Niet installeren"
  15554. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15555. #, c-format, boost-format
  15556. msgid "%s incompatibility"
  15557. msgstr "%s incompatibiliteit"
  15558. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15559. msgid "You must install a configuration update."
  15560. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  15561. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15562. #, c-format, boost-format
  15563. msgid ""
  15564. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15565. "\n"
  15566. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15567. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15568. "\n"
  15569. "Updated configuration bundles:"
  15570. msgstr ""
  15571. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  15572. "te draaien.\n"
  15573. "\n"
  15574. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  15575. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  15576. "\n"
  15577. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  15578. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15579. #, c-format, boost-format
  15580. msgid "%s configuration is incompatible"
  15581. msgstr "%s configuratie is niet compatibel"
  15582. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15583. #, c-format, boost-format
  15584. msgid ""
  15585. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15586. "bundles.\n"
  15587. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15588. "newer one.\n"
  15589. "\n"
  15590. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15591. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15592. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15593. msgstr ""
  15594. "Deze versie van %s is niet compatibel voor de huidig geïnstalleerde "
  15595. "configuratiebundels.\n"
  15596. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  15597. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  15598. "\n"
  15599. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  15600. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  15601. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  15602. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  15603. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15604. #, c-format, boost-format
  15605. msgid "This %s version: %s"
  15606. msgstr "Deze %s versie: %s"
  15607. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15608. msgid "Incompatible bundles:"
  15609. msgstr "Niet compatibele bundels:"
  15610. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15611. msgid "Re-configure"
  15612. msgstr "Herconfigureer"
  15613. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15614. #, c-format, boost-format
  15615. msgid ""
  15616. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15617. "\n"
  15618. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15619. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15620. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15621. "settings from one of the System presets.\n"
  15622. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15623. "or override it with a customized value.\n"
  15624. "\n"
  15625. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15626. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15627. msgstr ""
  15628. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  15629. "\n"
  15630. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  15631. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  15632. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  15633. "basis van een van de preset.\n"
  15634. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  15635. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  15636. "\n"
  15637. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  15638. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  15639. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15640. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15641. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  15642. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15643. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15644. #, c-format, boost-format
  15645. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15646. msgstr ""
  15647. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15648. msgid "Configuration updates"
  15649. msgstr "Configuratie-updates"
  15650. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15651. msgid "No updates available"
  15652. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  15653. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15654. #, c-format, boost-format
  15655. msgid "%s has no configuration updates available."
  15656. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  15657. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15658. msgid "App update"
  15659. msgstr ""
  15660. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15661. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15662. #, boost-format
  15663. msgid "Your %1% is up to date."
  15664. msgstr ""
  15665. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:30
  15666. msgid "Online sources"
  15667. msgstr ""
  15668. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:35
  15669. msgid "Please, select online sources you want to update profiles from"
  15670. msgstr ""
  15671. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:49
  15672. msgid "Local sources"
  15673. msgstr ""
  15674. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:68
  15675. #, boost-format
  15676. msgid ""
  15677. "As an alternative to online sources, profiles can also be updated by "
  15678. "manually loading files containing the updates. This is mostly useful on "
  15679. "computers that are not connected to the internet. Files containing the "
  15680. "configuration updates can be downloaded from <a href=%1%>our website</a>."
  15681. msgstr ""
  15682. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  15683. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  15684. msgid "Description"
  15685. msgstr ""
  15686. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  15687. msgid "Source file"
  15688. msgstr ""
  15689. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15690. msgid "File exists"
  15691. msgstr ""
  15692. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15693. msgid "File does NOT exist"
  15694. msgstr ""
  15695. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:223
  15696. msgid "Open folder"
  15697. msgstr ""
  15698. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:278
  15699. msgid "Choose one or more ZIP files"
  15700. msgstr ""
  15701. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:343
  15702. msgid "Manage Updates"
  15703. msgstr ""
  15704. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:868
  15705. msgid "Failed to load a web browser."
  15706. msgstr ""
  15707. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1224
  15708. msgid "Choose a printer"
  15709. msgstr ""
  15710. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1319
  15711. msgid "Log in dialog"
  15712. msgstr ""
  15713. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1339
  15714. msgid "Logout dialog"
  15715. msgstr ""
  15716. #. TRN: This is the dialog title.
  15717. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15718. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15719. msgstr ""
  15720. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15721. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15722. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15723. msgstr ""
  15724. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15725. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15726. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15727. msgstr ""
  15728. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15729. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15730. #, boost-format
  15731. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15732. msgstr ""
  15733. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15734. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15735. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15736. msgstr ""
  15737. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15738. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15739. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15740. msgstr ""
  15741. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15742. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15743. msgid "SSID"
  15744. msgstr ""
  15745. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15746. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15747. msgstr ""
  15748. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15749. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15750. msgid "Retrieve"
  15751. msgstr ""
  15752. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15753. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15754. msgid "Drive"
  15755. msgstr ""
  15756. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15757. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15758. msgid "Write"
  15759. msgstr ""
  15760. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15761. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15762. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15763. msgstr ""
  15764. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15765. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15766. msgid "SSID field is empty."
  15767. msgstr ""
  15768. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15769. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15770. msgid "Drive field is empty."
  15771. msgstr ""
  15772. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15773. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15774. msgid "Selected path is not on removable media."
  15775. msgstr ""
  15776. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15777. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15778. #, boost-format
  15779. msgid ""
  15780. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15781. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15782. msgstr ""
  15783. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15784. msgid "Failed to open file for writing."
  15785. msgstr ""
  15786. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15787. msgid "Ramming customization"
  15788. msgstr "Ramming aanpassen"
  15789. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15790. msgid ""
  15791. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15792. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15793. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15794. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15795. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15796. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15797. "\n"
  15798. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15799. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15800. msgstr ""
  15801. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  15802. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  15803. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  15804. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  15805. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  15806. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  15807. "ramming aan te passen.\n"
  15808. "\n"
  15809. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  15810. "verstoppingen en andere problemen."
  15811. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15812. msgid "Total ramming time"
  15813. msgstr "Totale ramming-tijd"
  15814. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15815. msgid "Total rammed volume"
  15816. msgstr "Totaal ramming-volume"
  15817. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15818. msgid "Ramming line width"
  15819. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  15820. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15821. msgid "Ramming line spacing"
  15822. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  15823. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15824. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15825. #, boost-format
  15826. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15827. msgstr ""
  15828. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15829. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15830. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  15831. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15832. msgid "Set values from configuration"
  15833. msgstr ""
  15834. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15835. msgid "Use values from configuration"
  15836. msgstr ""
  15837. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15838. msgid "Use custom project-specific settings"
  15839. msgstr ""
  15840. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15841. msgid ""
  15842. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15843. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15844. msgstr ""
  15845. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15846. msgid ""
  15847. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15848. msgstr ""
  15849. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15850. msgid "(all values in mm³)"
  15851. msgstr ""
  15852. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15853. msgid "Extruder changed to"
  15854. msgstr "Extruder veranderd naar"
  15855. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15856. msgid "From"
  15857. msgstr "Van"
  15858. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15859. #, boost-format
  15860. msgid ""
  15861. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15862. "%2%"
  15863. msgstr ""
  15864. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15865. #, boost-format
  15866. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15867. msgstr ""
  15868. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15869. msgid "Destination path is empty."
  15870. msgstr ""
  15871. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15872. #, boost-format
  15873. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15874. msgstr ""
  15875. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15876. #, boost-format
  15877. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15878. msgstr ""
  15879. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15880. #, boost-format
  15881. msgid ""
  15882. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15883. "%3%"
  15884. msgstr ""
  15885. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15886. #, boost-format
  15887. msgid ""
  15888. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15889. "%2%"
  15890. msgstr ""
  15891. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15892. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15893. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15894. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15895. #, c-format, boost-format
  15896. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15897. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  15898. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15899. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15900. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  15901. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15902. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15903. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  15904. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15905. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15906. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  15907. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15908. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15909. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  15910. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15911. msgid "Could not connect to Duet"
  15912. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  15913. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15914. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15915. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15916. msgid "Unknown error occured"
  15917. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  15918. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15919. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15920. msgstr ""
  15921. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15922. msgid "Wrong password"
  15923. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  15924. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15925. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15926. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  15927. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15928. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15929. msgid "Exporting source model"
  15930. msgstr "Exporteer bronmodel"
  15931. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15932. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15933. msgstr ""
  15934. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15935. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15936. msgid "Loading repaired model"
  15937. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  15938. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15939. msgid "Model repair finished"
  15940. msgstr "Model repareren voltooid"
  15941. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15942. msgid "Model repair canceled"
  15943. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  15944. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15945. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15946. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  15947. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15948. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15949. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  15950. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15951. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15952. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  15953. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15954. msgid ""
  15955. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15956. "is required."
  15957. msgstr ""
  15958. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  15959. "upload zijn vereist."
  15960. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15961. msgid ""
  15962. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15963. "establish secure network connections."
  15964. msgstr ""
  15965. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  15966. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  15967. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15968. #, boost-format
  15969. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15970. msgstr ""
  15971. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  15972. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15973. #, boost-format
  15974. msgid ""
  15975. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15976. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15977. msgstr ""
  15978. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  15979. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  15980. "opnieuw."
  15981. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15982. msgid ""
  15983. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15984. "connections. See logs for additional details."
  15985. msgstr ""
  15986. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  15987. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  15988. "details."
  15989. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15990. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15991. msgstr ""
  15992. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15993. msgid "Could not connect to MKS"
  15994. msgstr ""
  15995. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15996. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15997. msgstr ""
  15998. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15999. msgid "Could not connect to Moonraker"
  16000. msgstr ""
  16001. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  16002. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  16003. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  16004. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  16005. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  16006. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  16007. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  16008. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  16009. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  16010. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  16011. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  16012. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  16013. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  16014. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  16015. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  16016. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  16017. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  16018. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  16019. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  16020. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  16021. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  16022. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:298
  16023. msgid "Storages found"
  16024. msgstr ""
  16025. #. TRN %1% = storage path
  16026. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:302
  16027. #, boost-format
  16028. msgid "%1% : read only"
  16029. msgstr ""
  16030. #. TRN %1% = storage path
  16031. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:304
  16032. #, boost-format
  16033. msgid "%1% : no free space"
  16034. msgstr ""
  16035. #. TRN %1% = host
  16036. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  16037. #, boost-format
  16038. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  16039. msgstr ""
  16040. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  16041. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  16042. msgstr ""
  16043. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  16044. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  16045. msgstr ""
  16046. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  16047. #, boost-format
  16048. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  16049. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  16050. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:971
  16051. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:988
  16052. msgid "Continue and install configuration updates?"
  16053. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  16054. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:994
  16055. msgid "Installing profiles"
  16056. msgstr ""
  16057. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1044
  16058. #, boost-format
  16059. msgid "Downloading resources for %1%."
  16060. msgstr ""
  16061. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1161
  16062. msgid ""
  16063. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  16064. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  16065. msgstr ""
  16066. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1163
  16067. msgid "Updating"
  16068. msgstr "Updaten"
  16069. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1192
  16070. #, c-format, boost-format
  16071. msgid "requires min. %s and max. %s"
  16072. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  16073. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1196
  16074. #, c-format, boost-format
  16075. msgid "requires min. %s"
  16076. msgstr "vereist minimaal %s"
  16077. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1199
  16078. #, c-format, boost-format
  16079. msgid "requires max. %s"
  16080. msgstr "vereist maximaal %s"
  16081. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1343
  16082. #, boost-format
  16083. msgid ""
  16084. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  16085. "profile will not be installed."
  16086. msgstr ""
  16087. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1353
  16088. #, boost-format
  16089. msgid ""
  16090. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  16091. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  16092. msgstr ""
  16093. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1391
  16094. #, boost-format
  16095. msgid ""
  16096. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  16097. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  16098. msgstr ""
  16099. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  16100. msgid "Open G-code file:"
  16101. msgstr "Open .gcode-bestand:"
  16102. #. TRN %1% = host
  16103. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:308
  16104. #, boost-format
  16105. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%. "
  16106. msgstr ""
  16107. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:318
  16108. msgid "Test passed."
  16109. msgstr ""
  16110. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:322
  16111. msgid "Test failed."
  16112. msgstr ""
  16113. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  16114. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  16115. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  16116. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  16117. msgid "Could not connect to Repetier"
  16118. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  16119. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  16120. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  16121. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  16122. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  16123. #, boost-format
  16124. msgid ""
  16125. "HTTP status: %1%\n"
  16126. "Message body: \"%2%\""
  16127. msgstr ""
  16128. "HTTP-status: %1%\n"
  16129. "Bericht: \"%2%\""
  16130. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  16131. #, boost-format
  16132. msgid ""
  16133. "Parsing of host response failed.\n"
  16134. "Message body: \"%1%\"\n"
  16135. "Error: \"%2%\""
  16136. msgstr ""
  16137. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  16138. "Bericht: \"%1%\"\n"
  16139. "Fout: \"%2%\""
  16140. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  16141. #, boost-format
  16142. msgid ""
  16143. "Enumeration of host printers failed.\n"
  16144. "Message body: \"%1%\"\n"
  16145. "Error: \"%2%\""
  16146. msgstr ""
  16147. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  16148. "Bericht: \"%1%\"\n"
  16149. "Fout: \"%2%\""
  16150. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  16151. msgid ""
  16152. "Fuzzy skin\n"
  16153. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  16154. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  16155. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  16156. msgstr ""
  16157. "Oneffen oppervlak\n"
  16158. "Wist u dat u een vezelachtige textuur op de zijden van uw object kan "
  16159. "aanbrengen met de <a>Oneffen oppervlak<a/> optie? U kunt ook modificators "
  16160. "toepassen op een oneffen oppervlak voor een gedeelte van het model."
  16161. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  16162. msgid ""
  16163. "Shapes gallery\n"
  16164. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  16165. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  16166. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  16167. msgstr ""
  16168. "Vormengalerij\n"
  16169. "Wist u dat PrusaSlicer een vormengalerij heeft? U kunt de vormen daaruit "
  16170. "gebruiken als modificators, negatieve volumes, of als printbare objecten. "
  16171. "Rechtermuisklik in de modelweergave en selecteer <a>Voeg vorm toe - "
  16172. "galerij<a/>."
  16173. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  16174. msgid ""
  16175. "Arrange settings\n"
  16176. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  16177. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  16178. msgstr ""
  16179. "Schikken-instellingen\n"
  16180. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op het <a>Schikken icoon<a/> de afstand "
  16181. "tussen de objecten en automatisch roteren kunt instellen?"
  16182. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  16183. msgid ""
  16184. "Negative volume\n"
  16185. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  16186. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  16187. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  16188. "Advanced or Expert mode.)"
  16189. msgstr ""
  16190. "Negatief volume\n"
  16191. "Wist u dat u volumes van elkaar kunt aftrekken met een negatief volume als "
  16192. "modificator? Daarmee kunt u bijvoorbeeld makkelijk verschaalbare gaten "
  16193. "aanbrengen, direct in PrusaSlicer. Lees meer in de documentatie (vereist "
  16194. "geavanceerde- of expertmodus)."
  16195. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  16196. msgid ""
  16197. "Simplify mesh\n"
  16198. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  16199. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  16200. "more in the documentation."
  16201. msgstr ""
  16202. "Mesh vereenvoudigen\n"
  16203. "Wist u dat het u het aantal facetten van een mesh kunt reduceren met de Mesh "
  16204. "vereenvoudigen optie? Rechtermuisklik op het model en selecteer Mesh "
  16205. "vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie."
  16206. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  16207. msgid ""
  16208. "Reload from disk\n"
  16209. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  16210. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  16211. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  16212. msgstr ""
  16213. "Herlaad van schijf\n"
  16214. "Wist u dat als u een nieuwere versie van het model heeft gemaakt, u deze "
  16215. "eenvoudig kunt herladen in PrusaSlicer? Rechtermuisklik op het model in de "
  16216. "modelweergave en kies Herlaad van schijf. Lees meer in de documentatie."
  16217. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  16218. msgid ""
  16219. "Hiding sidebar\n"
  16220. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  16221. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  16222. msgstr ""
  16223. "Verberg zijbalk\n"
  16224. "Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
  16225. "b>? U kunt ook het icoontje aanzetten via de <a>Voorkeuren</a>."
  16226. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  16227. msgid ""
  16228. "Perspective camera\n"
  16229. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  16230. "orthographic and perspective camera?"
  16231. msgstr ""
  16232. "Perspectiefweergave\n"
  16233. "Wist u dat u de <b>K<b/>-toets kunt gebruiken om snel te schakelen tussen "
  16234. "orthografische en perspectiefweergave?"
  16235. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  16236. msgid ""
  16237. "Camera Views\n"
  16238. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  16239. "between predefined camera angles?"
  16240. msgstr ""
  16241. "Weergave\n"
  16242. "Wist us dat u de getallen <b>0-6</b> kunt gebruiken voor het snel schakelen "
  16243. "tussen vooraf ingestelde camerahoeken?"
  16244. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  16245. msgid ""
  16246. "Place on face\n"
  16247. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  16248. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  16249. "<b>F</b> key."
  16250. msgstr ""
  16251. "Plaats op vlak\n"
  16252. "Wist u dat u snel een model zo kan oriënteren dat het met een vlak van het "
  16253. "model op het bed geplaatst wordt? Selecteer <a>Plaats op vlak</a>-functie of "
  16254. "druk op de <b>F</b>-toets."
  16255. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  16256. msgid ""
  16257. "Set number of instances\n"
  16258. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  16259. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  16260. msgstr ""
  16261. "Stel aantal instanties in\n"
  16262. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op een model een exact aantal instanties "
  16263. "kan instellen zonder meerdere keren te kopiëren en plakken?"
  16264. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  16265. msgid ""
  16266. "Combine infill\n"
  16267. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  16268. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  16269. "every</a>."
  16270. msgstr ""
  16271. "Combineer vulling\n"
  16272. "Wist u dat u tijd kunt besparen door de laagdikte van de vulling te "
  16273. "vermenigvuldigen ten opzichte van die van de perimeters met de instelling "
  16274. "<a>Combineer vulling elke</a>."
  16275. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  16276. msgid ""
  16277. "Variable layer height\n"
  16278. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  16279. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  16280. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  16281. msgstr ""
  16282. "Variabele laagdikte\n"
  16283. "Wist u dat u verschillende delen van uw model kunt printen met een "
  16284. "verschillende laagdikte om zo transities tussen delen vloeiender te maken? "
  16285. "Probeer de <a>Variabele laagdikte</a>. (Niet beschikbaar voor SLA printers.)"
  16286. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  16287. msgid ""
  16288. "Undo/redo history\n"
  16289. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  16290. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  16291. msgstr ""
  16292. "Ongedaan maken / Opnieuw doen lijst\n"
  16293. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op <a>Ongedaan maken / opnieuw doen "
  16294. "pijlen</a> kunt klikken voor een lijst van aanpassingen en meerdere acties "
  16295. "tegelijk kunt doen?"
  16296. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  16297. msgid ""
  16298. "Different layer height for each model\n"
  16299. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  16300. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  16301. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  16302. "documentation."
  16303. msgstr ""
  16304. "Verschillende laagdikte voor elk model\n"
  16305. "Wist u dat u elk model op het bed met een andere laagdikte kunt printen? "
  16306. "Rechtermuisklik op het model in de modelweergave, kies Lagen en Perimeters "
  16307. "en pas de waarde aan in het rechter menu. Lees meer in de documentatie."
  16308. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  16309. msgid ""
  16310. "Solid infill threshold area\n"
  16311. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  16312. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  16313. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  16314. msgstr ""
  16315. "Dichte vulling bij oppervlak\n"
  16316. "Wist u dat u delen van uw model met een klein doorsnee-oppervlak automatisch "
  16317. "met dichte vulling kan vullen? Stel de optie <a>Dichte vulling bij "
  16318. "oppervlak</a> in. (alleen in expertmodus)."
  16319. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  16320. msgid ""
  16321. "Search functionality\n"
  16322. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  16323. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  16324. msgstr ""
  16325. "Zoekfuncties\n"
  16326. "Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
  16327. "instelling in PrusaSlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
  16328. "+F</b>."
  16329. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  16330. msgid ""
  16331. "Box selection\n"
  16332. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  16333. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  16334. msgstr ""
  16335. "Boxselectie\n"
  16336. "Wist u dat u een boxselectie kunt doen door Shift in te drukken en dan met "
  16337. "de muis te slepen? U kunt ook deselecteren op deze manier met <b>Alt+muis "
  16338. "bewegen</b>."
  16339. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  16340. #: selected]
  16341. msgid ""
  16342. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  16343. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  16344. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  16345. "scene."
  16346. msgstr ""
  16347. "Zoom op geselecteerde objecten of op alle objecten als geen geselecteerd is\n"
  16348. "Wist u dat u in kunt zoomen op geselecteerde objecten door te drukken op de "
  16349. "<b>Z</b>-toets? Als niets geselecteerd is, wordt ingezoomd op alle objecten."
  16350. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  16351. msgid ""
  16352. "Printable toggle\n"
  16353. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  16354. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  16355. "a model from the Right-click context menu."
  16356. msgstr ""
  16357. "Als printbaar instellen\n"
  16358. "Wist u dat u G-code-generatie kunt uitzetten voor geselecteerde modellen "
  16359. "zonder deze te verplaatsen of verwijderen? Zet de Printbaar-optie aan of uit "
  16360. "van een model met de rechtermuisklik op een object."
  16361. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  16362. msgid ""
  16363. "Mirror\n"
  16364. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  16365. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  16366. msgstr ""
  16367. "Spiegelen\n"
  16368. "Wist u dat u de geselecteerde modellen kunt spiegelen om een omgekeerd "
  16369. "object te verkrijgen? Rechtermuisklik op het model, kies voor Spiegelen en "
  16370. "kies over welke as gespiegeld moet worden."
  16371. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  16372. #: degrees]
  16373. msgid ""
  16374. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  16375. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  16376. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  16377. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  16378. msgstr ""
  16379. "PageUp / PageDown snel roteren bij 45 graden\n"
  16380. "Wist u dat u snel modellen kunt roteren over 45 graden rond de Z-as (met de "
  16381. "klok mee of er tegenin) door te klikken op de <b>PageUp</b>- of <b>PageDown</"
  16382. "b>-toetsen?"
  16383. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  16384. msgid ""
  16385. "Load config from G-code\n"
  16386. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  16387. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  16388. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  16389. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  16390. msgstr ""
  16391. "Laad configuratie van G-code\n"
  16392. "Wist u dat u een configuratie voor printen, filament, en printerprofielen "
  16393. "kunt laden door te klikken op Bestand - Importeer - Importeer configuratie? "
  16394. "Dit geldt ook voor SL1 / SL1S archieven die u een 3D-model laten "
  16395. "reconstrueren van de voxel-data."
  16396. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  16397. msgid ""
  16398. "Ironing\n"
  16399. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  16400. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  16401. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  16402. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  16403. msgstr ""
  16404. "Strijken\n"
  16405. "Wist u dat u een glad bovenoppervlak kunt maken door deze te laten strijken? "
  16406. "De nozzle gaat dan nogmaals over het oppervlak om kleine gaatjes te vullen "
  16407. "en oneffenheden plat te drukken (vereist geavanceerde of expertmodus). Lees "
  16408. "meer in de documentatie."
  16409. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  16410. msgid ""
  16411. "Paint-on supports\n"
  16412. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  16413. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  16414. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16415. msgstr ""
  16416. "Support schilderen\n"
  16417. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar support moet of "
  16418. "niet mag worden geplaatst? Probeer de <a>support schilderen</a>-functie "
  16419. "(vereist geavanceerde of expertmodus)."
  16420. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  16421. msgid ""
  16422. "Paint-on seam\n"
  16423. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  16424. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  16425. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16426. msgstr ""
  16427. "Naad schilderen\n"
  16428. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar de naad zich "
  16429. "moet bevinden? Probeer de <a>Naad schilderen</a>-functie (vereist "
  16430. "geavanceerde of expertmodus)."
  16431. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  16432. msgid ""
  16433. "Insert Pause\n"
  16434. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  16435. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  16436. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  16437. "prints. Read more in the documentation."
  16438. msgstr ""
  16439. "Pauze invoegen\n"
  16440. "Wist u dat u een pauze kunt inplannen op een specifieke laag? "
  16441. "Rechtermuisklik op de slider in de sliceweergave en selecteer Voeg pauze toe "
  16442. "(M601). Dit kan handig zijn voor het plaatsen van magneetjes, gewichtjes, "
  16443. "moertjes, etc. in het model. Lees meer in de documentatie."
  16444. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  16445. msgid ""
  16446. "Insert Custom G-code\n"
  16447. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  16448. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  16449. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  16450. "tower. Read more in the documentation."
  16451. msgstr ""
  16452. "Custom G-code invoegen\n"
  16453. "Wist u dat u een custom G-code kunt invoegen op een specifieke laag? "
  16454. "Linkermuisklik op de laag in de voorbeeldweergave. Dan rechtermuisklik het "
  16455. "plus-icoon en selecteer Voeg custom G-code toe. Met deze functie kunt u "
  16456. "bijvoorbeeld een temperatuurtoren printen. Lees meer in de documentatie."
  16457. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  16458. msgid ""
  16459. "Configuration snapshots\n"
  16460. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  16461. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  16462. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  16463. msgstr ""
  16464. "Configuratiesnapshots\n"
  16465. "Wist u dat u terug kunt gaan naar een complete backup van alle systeem- en "
  16466. "gebruikersprofielen? U kunt heen en weer bewegen tussen snapshots door "
  16467. "middel van het <a>Configuratiesnapshots-menu</a>."
  16468. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  16469. msgid ""
  16470. "Minimum shell thickness\n"
  16471. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  16472. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  16473. "especially useful when using the variable layer height function."
  16474. msgstr ""
  16475. "Minimale shelldikte\n"
  16476. "Wist u dat u in plaats van het aantal boven- en onderlagen de <a>Minimale "
  16477. "shelldikte</a> kunt aangeven? Deze optie is handig wanneer een variabele "
  16478. "laagdikte wordt gebruikt."
  16479. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  16480. msgid ""
  16481. "Settings in non-modal window\n"
  16482. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  16483. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  16484. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  16485. msgstr ""
  16486. "Instellingen in niet-modaal venster\n"
  16487. "Wist u dat u de instellingen kunt openen in een niet-modaal venster? Dit "
  16488. "houdt in dat u de instellingen open kunt hebben staan op één scherm en de "
  16489. "sliceweergave op een ander scherm. Ga naar <a>Voorkeuren</a> en selecteer "
  16490. "Instellingen in niet-modaal venster."
  16491. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  16492. msgid ""
  16493. "Adaptive infills\n"
  16494. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  16495. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  16496. "the documentation."
  16497. msgstr ""
  16498. "Adaptieve vulling\n"
  16499. "Wist u dat u adaptief kubische en ondersteunend kubische vulling kunt "
  16500. "gebruiken om de printtijd te verkorten en de hoeveelheid filament te "
  16501. "reduceren? Lees meer in de documentatie."
  16502. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  16503. msgid ""
  16504. "Lightning infill\n"
  16505. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  16506. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  16507. "in the documentation."
  16508. msgstr ""
  16509. "Bliksemvulling\n"
  16510. "Wist u dat u bliksemvulling kunt toepassen om alleen topvlakken te "
  16511. "ondersteunen? Dit bespaart veel filament en reduceert de printtijd. Lees "
  16512. "meer in de documentatie."
  16513. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  16514. msgid ""
  16515. "Fullscreen mode\n"
  16516. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  16517. "<b>F11</b> hotkey."
  16518. msgstr ""
  16519. "Volledig scherm\n"
  16520. "Wist u dat u in PrusaSlicer kunt wisselen naar volledig scherm? Gebruik "
  16521. "daarvoor de <b>F11</b>-toets."
  16522. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  16523. msgid ""
  16524. "Printables.com integration\n"
  16525. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  16526. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  16527. "documentation."
  16528. msgstr ""
  16529. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  16530. msgid ""
  16531. "Cut tool\n"
  16532. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  16533. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  16534. msgstr ""
  16535. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  16536. msgid ""
  16537. "Measurement tool\n"
  16538. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  16539. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  16540. "more in the documentation."
  16541. msgstr ""
  16542. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  16543. msgid ""
  16544. "Text tool\n"
  16545. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  16546. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  16547. msgstr ""
  16548. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16549. msgid ""
  16550. "\n"
  16551. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16552. msgstr ""
  16553. "\n"
  16554. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  16555. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16556. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16557. msgid " "
  16558. msgstr " "
  16559. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16560. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16561. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  16562. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16563. #, c-format
  16564. msgid " (copy %d of %d)"
  16565. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  16566. #: ../src/common/log.cpp:421
  16567. #, c-format
  16568. msgid " (error %ld: %s)"
  16569. msgstr " (fout %ld: %s)"
  16570. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16571. #, c-format
  16572. msgid " (in module \"%s\")"
  16573. msgstr " (in module \"%s\")"
  16574. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16575. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16576. msgstr ""
  16577. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16578. msgid " - "
  16579. msgstr " - "
  16580. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16581. msgid " Preview"
  16582. msgstr " Voorbeeld"
  16583. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16584. msgid " bold"
  16585. msgstr "vet"
  16586. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16587. msgid " italic"
  16588. msgstr "cursief"
  16589. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16590. msgid " light"
  16591. msgstr "licht"
  16592. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16593. msgid " strikethrough"
  16594. msgstr " doorhalen"
  16595. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16596. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16597. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  16598. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16599. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16600. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  16601. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16602. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16603. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  16604. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16605. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16606. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  16607. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16608. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16609. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  16610. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16611. #, c-format
  16612. msgid "%d of %lu"
  16613. msgstr "%d of %lu"
  16614. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16615. #, c-format
  16616. msgid "%i of %u"
  16617. msgstr "%i van %u"
  16618. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16619. #, c-format
  16620. msgid "%ld byte"
  16621. msgid_plural "%ld bytes"
  16622. msgstr[0] "%ld byte"
  16623. msgstr[1] "%ld bytes"
  16624. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16625. #, c-format
  16626. msgid "%lu of %lu"
  16627. msgstr "%lu van %lu"
  16628. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16629. #, fuzzy, c-format
  16630. msgid "%s (%d items)"
  16631. msgstr "%s (of %s)"
  16632. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16633. #, c-format
  16634. msgid "%s (or %s)"
  16635. msgstr "%s (of %s)"
  16636. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16637. #, c-format
  16638. msgid "%s Error"
  16639. msgstr "%s Fout"
  16640. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16641. #, c-format
  16642. msgid "%s Information"
  16643. msgstr "%s Informatie"
  16644. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16645. #, c-format
  16646. msgid "%s Preferences"
  16647. msgstr "%s voorkeuren"
  16648. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16649. #, c-format
  16650. msgid "%s Warning"
  16651. msgstr "%s Waarschuwing"
  16652. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16653. #, c-format
  16654. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16655. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  16656. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16657. #, c-format
  16658. msgid "%s files (%s)|%s"
  16659. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  16660. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16661. #, c-format
  16662. msgid "%u of %u"
  16663. msgstr "%u van %u"
  16664. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16665. msgid "&About"
  16666. msgstr "&Over"
  16667. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16668. msgid "&Actual Size"
  16669. msgstr "&Werkelijke grootte"
  16670. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16671. msgid "&After a paragraph:"
  16672. msgstr "&Na een paragraaf:"
  16673. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16674. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16675. msgid "&Alignment"
  16676. msgstr "&Uitlijning"
  16677. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16678. msgid "&Apply"
  16679. msgstr "Toe&passen"
  16680. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16681. msgid "&Apply Style"
  16682. msgstr "Stijl toe&passen"
  16683. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16684. msgid "&Arrange Icons"
  16685. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  16686. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16687. msgid "&Ascending"
  16688. msgstr "&Oplopend"
  16689. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16690. msgid "&Back"
  16691. msgstr "&Terug"
  16692. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16693. msgid "&Based on:"
  16694. msgstr "Ge&baseerd op:"
  16695. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16696. msgid "&Before a paragraph:"
  16697. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  16698. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16699. msgid "&Bg colour:"
  16700. msgstr "&Bg kleur:"
  16701. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16702. msgid "&Blur distance:"
  16703. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  16704. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16705. msgid "&Bold"
  16706. msgstr "&Vet"
  16707. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16708. msgid "&Bottom"
  16709. msgstr "&Bodem"
  16710. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16711. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16712. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16713. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16715. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16716. msgid "&Bottom:"
  16717. msgstr "&Bodem:"
  16718. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16719. msgid "&Box"
  16720. msgstr "&Vak"
  16721. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16722. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16723. msgid "&Bullet style:"
  16724. msgstr "&Opsommingstijl:"
  16725. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16726. msgid "&CD-Rom"
  16727. msgstr "&CD-rom"
  16728. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16729. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16730. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16731. msgid "&Cancel"
  16732. msgstr "&Annuleren"
  16733. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16734. msgid "&Cascade"
  16735. msgstr "&Trapsgewijs"
  16736. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16737. msgid "&Cell"
  16738. msgstr "&Cel"
  16739. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16740. msgid "&Character code:"
  16741. msgstr "&Lettertekencode:"
  16742. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16743. msgid "&Clear"
  16744. msgstr "&Wissen"
  16745. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16746. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16747. msgid "&Close"
  16748. msgstr "&Sluiten"
  16749. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16750. msgid "&Color"
  16751. msgstr "&Kleur:"
  16752. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16753. msgid "&Colour:"
  16754. msgstr "&Kleur:"
  16755. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16756. msgid "&Copy URL"
  16757. msgstr "URL &kopiëren"
  16758. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16759. msgid "&Customize..."
  16760. msgstr "&Aanpassen..."
  16761. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16762. msgid "&Debug report preview:"
  16763. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  16764. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16765. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16766. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16767. msgid "&Delete"
  16768. msgstr "&Verwijderen"
  16769. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16770. msgid "&Delete Style..."
  16771. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  16772. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16773. msgid "&Descending"
  16774. msgstr "&Aflopend"
  16775. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16776. msgid "&Details"
  16777. msgstr "&Details"
  16778. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16779. msgid "&Down"
  16780. msgstr "O&mlaag"
  16781. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16782. msgid "&Edit Style..."
  16783. msgstr "S&tijl bewerken..."
  16784. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16785. msgid "&Execute"
  16786. msgstr "&Uitvoeren"
  16787. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16788. msgid "&Find"
  16789. msgstr "&Zoeken"
  16790. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16791. msgid "&First"
  16792. msgstr "&Eerste"
  16793. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16794. msgid "&Floating mode:"
  16795. msgstr "&Zwevende modus:"
  16796. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16797. msgid "&Floppy"
  16798. msgstr "&Diskette"
  16799. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16800. msgid "&Font"
  16801. msgstr "&Lettertype"
  16802. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16803. msgid "&Font family:"
  16804. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  16805. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16806. msgid "&Font for Level..."
  16807. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  16808. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16809. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16810. msgid "&Font:"
  16811. msgstr "&Lettertype:"
  16812. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16813. msgid "&Forward"
  16814. msgstr "&Verder"
  16815. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16816. msgid "&From:"
  16817. msgstr "&Van:"
  16818. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16819. msgid "&Harddisk"
  16820. msgstr "&Hardeschijf"
  16821. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16822. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16823. msgid "&Height:"
  16824. msgstr "&Hoogte:"
  16825. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16826. msgid "&Hide details"
  16827. msgstr "&Verbergen details"
  16828. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16829. msgid "&Home"
  16830. msgstr "S&tart"
  16831. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16832. msgid "&Horizontal offset:"
  16833. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  16834. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16835. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16836. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16837. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  16838. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16839. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16840. msgid "&Indeterminate"
  16841. msgstr "&Onduidelijk"
  16842. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16843. msgid "&Index"
  16844. msgstr "&Index"
  16845. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16846. msgid "&Info"
  16847. msgstr "&Info"
  16848. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16849. msgid "&Italic"
  16850. msgstr "C&ursief"
  16851. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16852. msgid "&Jump to"
  16853. msgstr "&Spring naar"
  16854. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16855. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16856. msgid "&Justified"
  16857. msgstr "Uit&gevuld"
  16858. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16859. msgid "&Last"
  16860. msgstr "&Laatste"
  16861. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16862. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16863. msgid "&Left"
  16864. msgstr "&Links"
  16865. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16866. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16867. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16868. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16869. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16870. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16871. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16873. msgid "&Left:"
  16874. msgstr "&Links:"
  16875. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16876. msgid "&List level:"
  16877. msgstr "&Lijstniveau:"
  16878. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16879. msgid "&Log"
  16880. msgstr "&Log"
  16881. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16882. msgid "&Move"
  16883. msgstr "&Verplaatsen"
  16884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16885. msgid "&Move the object to:"
  16886. msgstr "&Verplaats object naar:"
  16887. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16888. msgid "&Network"
  16889. msgstr "&Netwerk"
  16890. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16891. msgid "&New"
  16892. msgstr "&Nieuw"
  16893. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16894. msgid "&Next"
  16895. msgstr "&Volgende"
  16896. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16897. msgid "&Next Paragraph"
  16898. msgstr "&Volgende paragraaf"
  16899. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16900. msgid "&Next Tip"
  16901. msgstr "&Volgende tip"
  16902. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16903. msgid "&Next style:"
  16904. msgstr "Volge&nde stijl:"
  16905. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16906. msgid "&No"
  16907. msgstr "&Nee"
  16908. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16909. msgid "&Notes:"
  16910. msgstr "&Notities:"
  16911. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16912. msgid "&Number:"
  16913. msgstr "&Nummer:"
  16914. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16915. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16916. msgid "&OK"
  16917. msgstr "&OK"
  16918. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16919. msgid "&Open..."
  16920. msgstr "&Openen..."
  16921. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16922. msgid "&Outline level:"
  16923. msgstr "&Outline niveau:"
  16924. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16925. msgid "&Page Break"
  16926. msgstr "&Pagina-einde"
  16927. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16928. msgid "&Picture"
  16929. msgstr "&Afbeelding"
  16930. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16931. msgid "&Point size:"
  16932. msgstr "&Puntgrootte:"
  16933. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16934. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16935. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  16936. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16937. msgid "&Position mode:"
  16938. msgstr "&Positiemodus:"
  16939. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16940. msgid "&Previous"
  16941. msgstr "&Vorig"
  16942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16943. msgid "&Previous Paragraph"
  16944. msgstr "&Vorige paragraaf"
  16945. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16946. msgid "&Print..."
  16947. msgstr "Af&drukken..."
  16948. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16949. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16950. msgid "&Properties"
  16951. msgstr "Eigenscha&ppen"
  16952. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16953. msgid "&Redo "
  16954. msgstr "Opnie&uw "
  16955. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16956. msgid "&Rename Style..."
  16957. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  16958. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16959. msgid "&Replace"
  16960. msgstr "&Vervangen"
  16961. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16962. msgid "&Restart numbering"
  16963. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  16964. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16965. msgid "&Restore"
  16966. msgstr "&Herstellen"
  16967. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16968. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16969. msgid "&Right"
  16970. msgstr "&Rechts"
  16971. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16972. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16973. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16974. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16975. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16976. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16977. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16978. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16979. msgid "&Right:"
  16980. msgstr "&Rechts:"
  16981. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16982. msgid "&Save"
  16983. msgstr "Op&slaan"
  16984. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16985. msgid "&Save as"
  16986. msgstr "&Opslaan Als"
  16987. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16988. msgid "&See details"
  16989. msgstr "&Zie details"
  16990. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16991. msgid "&Show tips at startup"
  16992. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  16993. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16994. msgid "&Size"
  16995. msgstr "&Grootte"
  16996. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16997. msgid "&Size:"
  16998. msgstr "&Grootte:"
  16999. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  17000. msgid "&Skip"
  17001. msgstr "Over&slaan"
  17002. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  17003. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  17004. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  17005. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  17006. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17007. msgid "&Spell Check"
  17008. msgstr "&Spellingscontrole"
  17009. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17010. msgid "&Stop"
  17011. msgstr "&Stoppen"
  17012. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  17013. msgid "&Strikethrough"
  17014. msgstr "&Doorhalen"
  17015. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  17016. msgid "&Style:"
  17017. msgstr "&Stijl:"
  17018. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  17019. msgid "&Styles:"
  17020. msgstr "&Stijlen:"
  17021. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  17022. msgid "&Subset:"
  17023. msgstr "&Subset:"
  17024. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  17025. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  17026. msgid "&Symbol:"
  17027. msgstr "&Symbool:"
  17028. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  17029. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  17030. msgid "&Synchronize values"
  17031. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  17032. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  17033. msgid "&Table"
  17034. msgstr "&Tabel"
  17035. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  17036. msgid "&Top"
  17037. msgstr "&Top"
  17038. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  17039. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  17040. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  17041. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  17042. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  17043. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  17044. msgid "&Top:"
  17045. msgstr "&Top:"
  17046. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  17047. msgid "&Underline"
  17048. msgstr "Onderstre&pen"
  17049. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  17050. msgid "&Underlining:"
  17051. msgstr "Onderstre&ping:"
  17052. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  17053. msgid "&Undo "
  17054. msgstr "Maak &ongedaan: "
  17055. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17056. msgid "&Unindent"
  17057. msgstr "&Niet Inspringen"
  17058. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  17059. msgid "&Up"
  17060. msgstr "&Omhoog"
  17061. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  17062. msgid "&Vertical alignment:"
  17063. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  17064. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  17065. msgid "&Vertical offset:"
  17066. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  17067. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  17068. msgid "&View..."
  17069. msgstr "&Beeld..."
  17070. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  17071. msgid "&Weight:"
  17072. msgstr "Ge&wicht:"
  17073. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  17074. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  17075. msgid "&Width:"
  17076. msgstr "&Breedte:"
  17077. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17078. msgid "&Yes"
  17079. msgstr "&Ja"
  17080. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  17081. #, c-format
  17082. msgid "'%s' contains illegal characters"
  17083. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  17084. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  17085. #, c-format
  17086. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  17087. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  17088. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  17089. #, c-format
  17090. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  17091. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  17092. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  17093. #, c-format
  17094. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  17095. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  17096. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  17097. #, c-format
  17098. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  17099. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  17100. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  17101. #, c-format
  17102. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  17103. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  17104. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  17105. #, c-format
  17106. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  17107. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  17108. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  17109. #, c-format
  17110. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  17111. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  17112. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  17113. #, c-format
  17114. msgid "'%s' should be numeric."
  17115. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  17116. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  17117. #, c-format
  17118. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  17119. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  17120. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  17121. #, c-format
  17122. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  17123. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  17124. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  17125. #, c-format
  17126. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  17127. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  17128. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  17129. #, c-format
  17130. msgid "'%s' should only contain digits."
  17131. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  17132. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  17133. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  17134. msgid "(*)"
  17135. msgstr "(*)"
  17136. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  17137. msgid "(Help)"
  17138. msgstr "(Help)"
  17139. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  17140. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  17141. msgid "(None)"
  17142. msgstr "(Geen)"
  17143. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  17144. msgid "(Normal text)"
  17145. msgstr "(Normale tekst)"
  17146. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  17147. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  17148. msgid "(bookmarks)"
  17149. msgstr "(favorieten)"
  17150. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  17151. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  17152. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  17153. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  17154. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  17155. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  17156. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  17157. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  17158. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  17159. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  17160. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  17161. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  17162. msgid "(none)"
  17163. msgstr "(geen)"
  17164. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  17165. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  17166. msgid "*"
  17167. msgstr "*"
  17168. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  17169. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  17170. msgid "*)"
  17171. msgstr "*)"
  17172. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  17173. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  17174. msgid "+"
  17175. msgstr "+"
  17176. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  17177. msgid ", 64-bit edition"
  17178. msgstr ", 64-bit editie"
  17179. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  17180. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  17181. msgid "-"
  17182. msgstr "-"
  17183. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  17184. msgid "..."
  17185. msgstr "..."
  17186. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  17187. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  17188. msgid "1.1"
  17189. msgstr "1.1"
  17190. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  17191. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  17192. msgid "1.2"
  17193. msgstr "1.2"
  17194. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  17195. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  17196. msgid "1.3"
  17197. msgstr "1.3"
  17198. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  17199. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  17200. msgid "1.4"
  17201. msgstr "1.4"
  17202. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  17203. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  17204. msgid "1.5"
  17205. msgstr "1.5"
  17206. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  17207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  17208. msgid "1.6"
  17209. msgstr "1.6"
  17210. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  17211. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  17212. msgid "1.7"
  17213. msgstr "1.7"
  17214. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  17215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  17216. msgid "1.8"
  17217. msgstr "1.8"
  17218. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  17219. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  17220. msgid "1.9"
  17221. msgstr "1.9"
  17222. #: ../src/common/paper.cpp:140
  17223. msgid "10 x 11 in"
  17224. msgstr "10 x 11 inch"
  17225. #: ../src/common/paper.cpp:113
  17226. msgid "10 x 14 in"
  17227. msgstr "10 x 14 inch"
  17228. #: ../src/common/paper.cpp:114
  17229. msgid "11 x 17 in"
  17230. msgstr "11 x 17 inch"
  17231. #: ../src/common/paper.cpp:184
  17232. msgid "12 x 11 in"
  17233. msgstr "12 x 11 inch"
  17234. #: ../src/common/paper.cpp:141
  17235. msgid "15 x 11 in"
  17236. msgstr "15 x 11 inch"
  17237. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  17238. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  17239. msgid "2"
  17240. msgstr "2"
  17241. #: ../src/common/paper.cpp:132
  17242. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  17243. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  17244. #: ../src/common/paper.cpp:139
  17245. msgid "9 x 11 in"
  17246. msgstr "9 x 11 inch"
  17247. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  17248. msgid ": file does not exist!"
  17249. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  17250. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  17251. msgid ": unknown charset"
  17252. msgstr ": onbekende tekenset"
  17253. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  17254. msgid ": unknown encoding"
  17255. msgstr ": onbekende codering"
  17256. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  17257. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  17258. msgid "<Any Decorative>"
  17259. msgstr "<Elke Decoratief>"
  17260. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  17261. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  17262. msgid "<Any Modern>"
  17263. msgstr "<Elke Modern>"
  17264. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  17265. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  17266. msgid "<Any Roman>"
  17267. msgstr "<Elke Romaans>"
  17268. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  17269. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  17270. msgid "<Any Script>"
  17271. msgstr "<Elke Script>"
  17272. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  17273. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  17274. msgid "<Any Swiss>"
  17275. msgstr "<Elke Helvetica>"
  17276. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  17277. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  17278. msgid "<Any Teletype>"
  17279. msgstr "<Elke Teletype>"
  17280. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  17281. msgid "<Any>"
  17282. msgstr "<Elke>"
  17283. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  17284. msgid "<DIR>"
  17285. msgstr "<DIR>"
  17286. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  17287. msgid "<DRIVE>"
  17288. msgstr "<STATION>"
  17289. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  17290. msgid "<LINK>"
  17291. msgstr "<LINK>"
  17292. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  17293. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  17294. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  17295. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  17296. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  17297. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  17298. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  17299. msgid "<b>Bold face.</b> "
  17300. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  17301. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  17302. msgid "<i>Italic face.</i> "
  17303. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  17304. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  17305. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  17306. msgid ">"
  17307. msgstr ">"
  17308. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  17309. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  17310. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  17311. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  17312. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  17313. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  17314. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  17315. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  17316. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  17317. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  17318. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  17319. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  17320. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  17321. msgid "A standard bullet name."
  17322. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  17323. #: ../src/common/paper.cpp:217
  17324. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  17325. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  17326. #: ../src/common/paper.cpp:218
  17327. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  17328. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  17329. #: ../src/common/paper.cpp:159
  17330. msgid "A2 420 x 594 mm"
  17331. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  17332. #: ../src/common/paper.cpp:156
  17333. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17334. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17335. #: ../src/common/paper.cpp:161
  17336. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17337. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17338. #: ../src/common/paper.cpp:170
  17339. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  17340. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  17341. #: ../src/common/paper.cpp:160
  17342. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17343. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17344. #: ../src/common/paper.cpp:106
  17345. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  17346. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  17347. #: ../src/common/paper.cpp:146
  17348. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  17349. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  17350. #: ../src/common/paper.cpp:153
  17351. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17352. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17353. #: ../src/common/paper.cpp:171
  17354. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  17355. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  17356. #: ../src/common/paper.cpp:148
  17357. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17358. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17359. #: ../src/common/paper.cpp:97
  17360. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  17361. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  17362. #: ../src/common/paper.cpp:107
  17363. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  17364. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  17365. #: ../src/common/paper.cpp:157
  17366. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17367. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17368. #: ../src/common/paper.cpp:172
  17369. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  17370. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  17371. #: ../src/common/paper.cpp:154
  17372. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17373. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17374. #: ../src/common/paper.cpp:108
  17375. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  17376. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  17377. #: ../src/common/paper.cpp:164
  17378. msgid "A6 105 x 148 mm"
  17379. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  17380. #: ../src/common/paper.cpp:177
  17381. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  17382. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  17383. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  17384. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  17385. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  17386. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  17387. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  17388. msgid "ASCII"
  17389. msgstr "ASCII"
  17390. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  17391. msgid "About"
  17392. msgstr "Over"
  17393. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  17394. msgid "About..."
  17395. msgstr "Over..."
  17396. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  17397. msgid "Absolute"
  17398. msgstr "Absoluut"
  17399. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17400. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  17401. msgid "ActiveBorder"
  17402. msgstr "ActiveBorder"
  17403. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17404. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  17405. msgid "ActiveCaption"
  17406. msgstr "ActiveCaption"
  17407. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  17408. msgid "Actual Size"
  17409. msgstr "Werkelijke grootte"
  17410. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  17411. msgid "Add Column"
  17412. msgstr "Kolom toevoegen"
  17413. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  17414. msgid "Add Row"
  17415. msgstr "Rij toevoegen"
  17416. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  17417. msgid "Add current page to bookmarks"
  17418. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  17419. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  17420. msgid "Add to custom colours"
  17421. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  17422. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  17423. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  17424. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  17425. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  17426. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  17427. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  17428. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  17429. #, c-format
  17430. msgid "Adding book %s"
  17431. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  17432. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  17433. msgid "After a paragraph:"
  17434. msgstr "Na een alinea:"
  17435. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  17436. msgid "Align Left"
  17437. msgstr "Links uitlijnen"
  17438. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  17439. msgid "Align Right"
  17440. msgstr "Rechts uitlijnen"
  17441. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  17442. #, c-format
  17443. msgid "All files (%s)|%s"
  17444. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  17445. #: ../include/wx/defs.h:2886
  17446. msgid "All files (*)|*"
  17447. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  17448. #: ../include/wx/defs.h:2883
  17449. msgid "All files (*.*)|*.*"
  17450. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  17451. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  17452. msgid "All styles"
  17453. msgstr "Alle stijlen"
  17454. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  17455. msgid "Alphabetic Mode"
  17456. msgstr "Alfabetische modus"
  17457. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  17458. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  17459. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  17460. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  17461. msgid "Already dialling ISP."
  17462. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  17463. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  17464. msgid "Alt+"
  17465. msgstr "Alt+"
  17466. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  17467. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  17468. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  17469. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  17470. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  17471. msgid "And includes the following files:\n"
  17472. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  17473. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  17474. #, c-format
  17475. msgid "Animation file is not of type %ld."
  17476. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  17477. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17478. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  17479. msgid "AppWorkspace"
  17480. msgstr "AppWorkspace"
  17481. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  17482. #, c-format
  17483. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  17484. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  17485. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  17486. msgid "Application"
  17487. msgstr "Applicatie"
  17488. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17489. msgid "Aqua"
  17490. msgstr "Agua"
  17491. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17492. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17493. msgid "Arabic"
  17494. msgstr "Arabisch"
  17495. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17496. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17497. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  17498. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17499. #, c-format
  17500. msgid "Argument %u not found."
  17501. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  17502. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17503. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17504. msgid "Arrow"
  17505. msgstr "Pijl"
  17506. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17507. msgid "Artists"
  17508. msgstr "Kunstenaars"
  17509. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17510. msgid "Ascending"
  17511. msgstr "Oplopend"
  17512. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17513. msgid "Attributes"
  17514. msgstr "Attributen"
  17515. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17516. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17517. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17518. msgid "Available fonts."
  17519. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  17520. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17521. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17522. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17523. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17524. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17525. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  17526. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17527. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17528. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  17529. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17530. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17531. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  17532. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17533. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17534. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17535. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17536. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17537. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  17538. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17539. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17540. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17541. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17542. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17543. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  17544. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17545. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17546. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  17547. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17548. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17549. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17550. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17551. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17552. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  17553. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17554. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17555. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  17556. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17557. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17558. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17559. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  17560. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17561. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17562. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  17563. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17564. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17565. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  17566. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17567. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17568. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  17569. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17570. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17571. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  17572. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17573. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17574. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  17575. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17576. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17577. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  17578. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17579. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17580. msgid "Back"
  17581. msgstr "Terug"
  17582. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17583. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17584. msgid "Background"
  17585. msgstr "Achtergrond"
  17586. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17587. msgid "Background &colour:"
  17588. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  17589. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17590. msgid "Background colour"
  17591. msgstr "Achtergrondkleur"
  17592. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17593. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17594. msgid "Backspace"
  17595. msgstr "Backspace"
  17596. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17597. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17598. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  17599. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17600. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17601. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  17602. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17603. msgid "Before a paragraph:"
  17604. msgstr "Vóór een alinea:"
  17605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17606. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17607. msgid "Bitmap"
  17608. msgstr "Bitmap"
  17609. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17610. msgid "Black"
  17611. msgstr "Zwart"
  17612. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17613. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17614. msgid "Blank"
  17615. msgstr "Blanco"
  17616. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17617. msgid "Blue"
  17618. msgstr "Blauw"
  17619. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17620. #, fuzzy
  17621. msgid "Blue:"
  17622. msgstr "Blauw"
  17623. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17624. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17625. msgid "Bold"
  17626. msgstr "Vet"
  17627. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17628. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17629. msgid "Border"
  17630. msgstr "Rand"
  17631. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17632. msgid "Borders"
  17633. msgstr "Randen"
  17634. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17635. msgid "Bottom margin (mm):"
  17636. msgstr "Ondermarge (mm):"
  17637. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17638. msgid "Box Properties"
  17639. msgstr "Vak Eigenschappen"
  17640. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17641. msgid "Box styles"
  17642. msgstr "Vak stijlen"
  17643. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17644. msgid "Brown"
  17645. msgstr "Bruin"
  17646. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17647. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17648. msgid "Bullet &Alignment:"
  17649. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  17650. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17651. msgid "Bullet style"
  17652. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  17653. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17654. msgid "Bullets"
  17655. msgstr "Opsommingtekens"
  17656. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17657. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17658. msgid "Bullseye"
  17659. msgstr "Roos"
  17660. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17661. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17662. msgid "ButtonFace"
  17663. msgstr "ButtonFace"
  17664. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17665. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17666. msgid "ButtonHighlight"
  17667. msgstr "ButtonHighlight"
  17668. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17669. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17670. msgid "ButtonShadow"
  17671. msgstr "ButtonShadow"
  17672. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17673. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17674. msgid "ButtonText"
  17675. msgstr "ButtonText"
  17676. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17677. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17678. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  17679. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17680. msgid "C&lear"
  17681. msgstr "&Wissen"
  17682. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17683. msgid "C&olour:"
  17684. msgstr "&Kleur:"
  17685. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17686. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17687. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  17688. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17689. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17690. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  17691. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17692. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17693. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  17694. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17695. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17696. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  17697. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17698. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17699. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  17700. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17701. msgid "CD-Rom"
  17702. msgstr "CD-Rom"
  17703. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17704. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17705. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  17706. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17707. msgid "Ca&pitals"
  17708. msgstr "&Hoofdletters"
  17709. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17710. msgid "Can't &Undo "
  17711. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  17712. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17713. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17714. msgstr ""
  17715. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  17716. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17717. #, c-format
  17718. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17719. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  17720. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17721. #, c-format
  17722. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17723. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  17724. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17725. #, c-format
  17726. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17727. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  17728. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17729. msgid "Can't create thread"
  17730. msgstr "Kan thread niet maken"
  17731. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17732. #, c-format
  17733. msgid "Can't create window of class %s"
  17734. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  17735. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17736. #, c-format
  17737. msgid "Can't delete key '%s'"
  17738. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  17739. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17740. #, c-format
  17741. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17742. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  17743. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17744. #, c-format
  17745. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17746. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  17747. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17748. #, c-format
  17749. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17750. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  17751. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17752. #, c-format
  17753. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17754. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  17755. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17756. #, c-format
  17757. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17758. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  17759. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17760. #, c-format
  17761. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17762. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  17763. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17764. #, c-format
  17765. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17766. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  17767. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17768. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17769. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  17770. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17771. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17772. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  17773. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17774. #, c-format
  17775. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17776. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  17777. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17778. #, c-format
  17779. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17780. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  17781. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17782. #, c-format
  17783. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17784. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  17785. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17786. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17787. msgstr ""
  17788. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  17789. "stream."
  17790. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17791. #, c-format
  17792. msgid "Can't read value of '%s'"
  17793. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  17794. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17795. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17796. #, c-format
  17797. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17798. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  17799. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17800. #, c-format
  17801. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17802. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  17803. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17804. msgid "Can't save log contents to file."
  17805. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  17806. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17807. msgid "Can't set thread priority"
  17808. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  17809. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17810. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17811. #, c-format
  17812. msgid "Can't set value of '%s'"
  17813. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  17814. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17815. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17816. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  17817. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17818. #, c-format
  17819. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17820. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  17821. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17822. #, c-format
  17823. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17824. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17825. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17826. #, c-format
  17827. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17828. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17829. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17830. #, c-format
  17831. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17832. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  17833. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17834. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17835. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  17836. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17837. #, c-format
  17838. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17839. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  17840. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17841. #, c-format
  17842. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17843. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  17844. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17845. msgid "Cannot get the hostname"
  17846. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  17847. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17848. msgid "Cannot get the official hostname"
  17849. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  17850. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17851. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17852. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  17853. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17854. msgid "Cannot initialize OLE"
  17855. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  17856. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17857. msgid "Cannot initialize sockets"
  17858. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  17859. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17860. #, c-format
  17861. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17862. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  17863. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17864. #, c-format
  17865. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17866. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  17867. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17868. #, c-format
  17869. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17870. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  17871. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17872. #, c-format
  17873. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17874. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  17875. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17876. #, c-format
  17877. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17878. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  17879. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17880. #, c-format
  17881. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17882. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  17883. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17884. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17885. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  17886. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17887. #, c-format
  17888. msgid "Cannot open index file: %s"
  17889. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  17890. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17891. #, c-format
  17892. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17893. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  17894. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17895. msgid "Cannot print empty page."
  17896. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  17897. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17898. #, c-format
  17899. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17900. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  17901. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17902. #, c-format
  17903. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17904. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  17905. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17906. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17907. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  17908. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17909. #, c-format
  17910. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17911. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  17912. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17913. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17914. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  17915. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17916. #, c-format
  17917. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17918. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  17919. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17920. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17921. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  17922. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17923. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17924. msgid "Capital"
  17925. msgstr "Hoofdletter"
  17926. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17927. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17928. msgid "CaptionText"
  17929. msgstr "CaptionText"
  17930. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17931. msgid "Case sensitive"
  17932. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  17933. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17934. msgid "Categorized Mode"
  17935. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  17936. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17937. msgid "Cell Properties"
  17938. msgstr "Cel Eigenschappen"
  17939. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17940. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17941. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  17942. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17943. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17944. msgid "Cen&tred"
  17945. msgstr "Gecen&treerd"
  17946. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17947. msgid "Centered"
  17948. msgstr "Gecentreerd"
  17949. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17950. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17951. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  17952. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17953. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17954. msgid "Centre"
  17955. msgstr "Centrum"
  17956. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17957. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17958. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17959. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17960. msgid "Centre text."
  17961. msgstr "Tekst Centreren."
  17962. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17963. msgid "Centred"
  17964. msgstr "Gecentreerd"
  17965. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17966. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17967. msgid "Ch&oose..."
  17968. msgstr "K&iezen..."
  17969. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17970. msgid "Change List Style"
  17971. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17972. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17973. msgid "Change Object Style"
  17974. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17975. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17976. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17977. msgid "Change Properties"
  17978. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  17979. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17980. msgid "Change Style"
  17981. msgstr "Verander Stijl"
  17982. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17983. #, c-format
  17984. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17985. msgstr ""
  17986. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  17987. "\"%s\" zal worden overschreven"
  17988. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17989. #, c-format
  17990. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17991. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  17992. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17993. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17994. msgid "Character"
  17995. msgstr "Letterteken"
  17996. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17997. msgid "Character styles"
  17998. msgstr "Letterteken Stijlen"
  17999. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  18000. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  18001. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  18002. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  18003. msgid "Check to add a period after the bullet."
  18004. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  18005. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  18006. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  18007. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  18008. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  18009. msgid "Check to add a right parenthesis."
  18010. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  18011. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  18012. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  18013. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  18014. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  18015. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  18016. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  18017. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  18018. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  18019. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  18020. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  18021. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  18022. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  18023. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  18024. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  18025. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  18026. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  18027. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  18028. msgid "Check to make the font bold."
  18029. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  18030. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  18031. msgid "Check to make the font italic."
  18032. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  18033. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  18034. msgid "Check to make the font underlined."
  18035. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  18036. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  18037. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  18038. msgid "Check to restart numbering."
  18039. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  18040. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  18041. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  18042. msgid "Check to show a line through the text."
  18043. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  18044. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  18045. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  18046. msgid "Check to show the text in capitals."
  18047. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  18048. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  18049. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  18050. msgid "Check to show the text in small capitals."
  18051. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  18052. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  18053. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  18054. msgid "Check to show the text in subscript."
  18055. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  18056. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  18057. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  18058. msgid "Check to show the text in superscript."
  18059. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  18060. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  18061. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  18062. msgid "Check to suppress hyphenation."
  18063. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  18064. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  18065. msgid "Choose ISP to dial"
  18066. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  18067. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  18068. msgid "Choose a directory:"
  18069. msgstr "Kies een map:"
  18070. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  18071. msgid "Choose a file"
  18072. msgstr "Kies een bestand"
  18073. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  18074. msgid "Choose colour"
  18075. msgstr "Kies Kleur"
  18076. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  18077. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  18078. msgid "Choose font"
  18079. msgstr "Kies lettertype"
  18080. #: ../src/common/module.cpp:74
  18081. #, c-format
  18082. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  18083. msgstr ""
  18084. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  18085. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  18086. msgid "Cl&ose"
  18087. msgstr "Sl&uiten"
  18088. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  18089. msgid "Class not registered."
  18090. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  18091. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18092. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  18093. msgid "Clear"
  18094. msgstr "Wissen"
  18095. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  18096. msgid "Clear the log contents"
  18097. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  18098. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  18099. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  18100. msgid "Click to apply the selected style."
  18101. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  18102. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  18103. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  18104. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  18105. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  18106. msgid "Click to browse for a symbol."
  18107. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  18108. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  18109. msgid "Click to cancel changes to the font."
  18110. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  18111. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  18112. msgid "Click to cancel the font selection."
  18113. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  18114. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  18115. msgid "Click to change the font colour."
  18116. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  18117. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  18118. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  18119. msgid "Click to change the text background colour."
  18120. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  18121. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  18122. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  18123. msgid "Click to change the text colour."
  18124. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  18125. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  18126. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  18127. msgid "Click to choose the font for this level."
  18128. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  18129. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  18130. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  18131. msgid "Click to close this window."
  18132. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  18133. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  18134. msgid "Click to confirm changes to the font."
  18135. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  18136. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  18137. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  18138. msgid "Click to confirm the font selection."
  18139. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  18140. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  18141. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  18142. msgid "Click to create a new box style."
  18143. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  18144. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  18145. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  18146. msgid "Click to create a new character style."
  18147. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  18148. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  18149. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  18150. msgid "Click to create a new list style."
  18151. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  18152. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  18153. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  18154. msgid "Click to create a new paragraph style."
  18155. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  18156. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  18157. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  18158. msgid "Click to create a new tab position."
  18159. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  18160. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  18161. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  18162. msgid "Click to delete all tab positions."
  18163. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  18164. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  18165. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  18166. msgid "Click to delete the selected style."
  18167. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  18168. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  18169. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  18170. msgid "Click to delete the selected tab position."
  18171. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  18172. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  18173. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  18174. msgid "Click to edit the selected style."
  18175. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  18176. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  18177. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  18178. msgid "Click to rename the selected style."
  18179. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  18180. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  18181. msgid "Close All"
  18182. msgstr "Alles Sluiten"
  18183. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  18184. msgid "Close current document"
  18185. msgstr "Sluit het huidige document."
  18186. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  18187. msgid "Close this window"
  18188. msgstr "Sluit dit venster"
  18189. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18190. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  18191. msgid "Collapse"
  18192. msgstr ""
  18193. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  18194. msgid "Colour"
  18195. msgstr "Kleur"
  18196. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  18197. #, c-format
  18198. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  18199. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  18200. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  18201. msgid "Colour:"
  18202. msgstr "Kleur:"
  18203. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  18204. #, fuzzy, c-format
  18205. msgid "Column %u"
  18206. msgstr "Kolom toevoegen"
  18207. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18208. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  18209. msgid "Command"
  18210. msgstr "Commando"
  18211. #: ../src/common/init.cpp:196
  18212. #, c-format
  18213. msgid ""
  18214. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  18215. "ignored."
  18216. msgstr ""
  18217. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  18218. "genegeerd."
  18219. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  18220. #, c-format
  18221. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  18222. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  18223. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  18224. msgid ""
  18225. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  18226. "Manager."
  18227. msgstr ""
  18228. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  18229. "Vensterbeheer."
  18230. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  18231. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  18232. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  18233. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  18234. msgid "Computer"
  18235. msgstr "Computer"
  18236. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  18237. #, c-format
  18238. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  18239. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  18240. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  18241. msgid "Confirm"
  18242. msgstr "Bevestig"
  18243. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  18244. msgid "Connecting..."
  18245. msgstr "Bezig te verbinden..."
  18246. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  18247. msgid "Contents"
  18248. msgstr "Inhoud"
  18249. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18250. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  18251. msgid "ControlDark"
  18252. msgstr "ControlDark"
  18253. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18254. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  18255. msgid "ControlLight"
  18256. msgstr "ControlLight"
  18257. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  18258. #, c-format
  18259. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  18260. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  18261. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  18262. msgid "Convert"
  18263. msgstr "Converteren"
  18264. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  18267. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  18268. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  18269. msgid "Copies:"
  18270. msgstr "Kopieën:"
  18271. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  18272. msgid "Copy selection"
  18273. msgstr "Selectie kopiëren"
  18274. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  18275. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  18276. msgid "Corner"
  18277. msgstr "Hoek"
  18278. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  18279. msgid "Corner &radius:"
  18280. msgstr "Hoek-st&raal:"
  18281. #: ../src/html/chm.cpp:718
  18282. #, c-format
  18283. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  18284. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  18285. #: ../src/html/chm.cpp:273
  18286. #, c-format
  18287. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  18288. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  18289. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  18290. msgid "Could not find tab for id"
  18291. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  18292. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  18293. #, fuzzy
  18294. msgid "Could not initalize libnotify."
  18295. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  18296. #: ../src/html/chm.cpp:444
  18297. #, c-format
  18298. msgid "Could not locate file '%s'."
  18299. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  18300. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  18301. msgid "Could not set current working directory"
  18302. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  18303. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  18304. msgid "Could not start document preview."
  18305. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  18306. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  18307. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  18308. msgid "Could not start printing."
  18309. msgstr "Kon printen niet starten."
  18310. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  18311. msgid "Could not transfer data to window"
  18312. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  18313. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  18314. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  18315. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  18316. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  18317. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  18318. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  18319. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  18320. #, fuzzy
  18321. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  18322. msgstr "Kon geen timer creëren"
  18323. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  18324. msgid "Couldn't create a timer"
  18325. msgstr "Kon geen timer creëren"
  18326. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  18327. msgid "Couldn't create the overlay window"
  18328. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  18329. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  18330. msgid "Couldn't enumerate translations"
  18331. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  18332. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  18333. #, c-format
  18334. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  18335. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  18336. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  18337. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  18338. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  18339. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  18340. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  18341. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  18342. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  18343. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  18344. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  18345. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  18346. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  18347. msgstr ""
  18348. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  18349. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  18350. #, c-format
  18351. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  18352. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  18353. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  18354. msgid "Couldn't obtain folder name"
  18355. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  18356. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  18357. #, c-format
  18358. msgid "Couldn't open audio: %s"
  18359. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  18360. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  18361. #, c-format
  18362. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  18363. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  18364. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  18365. #, c-format
  18366. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  18367. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  18368. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  18369. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  18370. msgid "Couldn't save PNG image."
  18371. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  18372. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  18373. msgid "Couldn't terminate thread"
  18374. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  18375. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  18376. #, c-format
  18377. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  18378. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  18379. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  18380. msgid "Create directory"
  18381. msgstr "Maak map"
  18382. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  18383. msgid "Create new directory"
  18384. msgstr "Maak nieuwe map"
  18385. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  18386. #, c-format
  18387. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  18388. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  18389. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  18390. msgid "Ctrl+"
  18391. msgstr "Ctrl+"
  18392. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  18393. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  18394. msgid "Cu&t"
  18395. msgstr "Kni&ppen"
  18396. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  18397. msgid "Current directory:"
  18398. msgstr "Huidige map:"
  18399. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  18400. msgid "Custom size"
  18401. msgstr "Aangepaste grootte"
  18402. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  18403. msgid "Customize Columns"
  18404. msgstr "Kolommen aanpassen"
  18405. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  18406. msgid "Cut selection"
  18407. msgstr "Selectie knippen"
  18408. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  18409. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  18410. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  18411. #: ../src/common/paper.cpp:99
  18412. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  18413. msgstr "D, 22 x34 inch"
  18414. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  18415. msgid "DDE poke request failed"
  18416. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  18417. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  18418. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  18419. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  18420. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  18421. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  18422. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  18423. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  18424. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  18425. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  18426. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  18427. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  18428. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  18429. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  18430. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  18431. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  18432. #: ../src/common/paper.cpp:121
  18433. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  18434. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  18435. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  18436. msgid "Dashed"
  18437. msgstr "Gestreept"
  18438. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  18439. #, c-format
  18440. msgid "Debug report \"%s\""
  18441. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  18442. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  18443. msgid "Debug report couldn't be created."
  18444. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  18445. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  18446. msgid "Debug report generation has failed."
  18447. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  18448. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18449. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  18450. msgid "Decimal"
  18451. msgstr "Decimaal"
  18452. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  18453. msgid "Decorative"
  18454. msgstr "Decoratief"
  18455. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  18456. msgid "Default encoding"
  18457. msgstr "Standaardcodering"
  18458. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  18459. msgid "Default printer"
  18460. msgstr "Standaardprinter"
  18461. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18462. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  18463. msgid "Del"
  18464. msgstr "Del"
  18465. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  18466. msgid "Delete A&ll"
  18467. msgstr "A&lles verwijderen"
  18468. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  18469. msgid "Delete Column"
  18470. msgstr "Kolom verwijderen"
  18471. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  18472. msgid "Delete Row"
  18473. msgstr "Rij verwijderen"
  18474. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18475. msgid "Delete Style"
  18476. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  18477. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  18478. msgid "Delete Text"
  18479. msgstr "Tekst verwijderen"
  18480. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  18481. msgid "Delete item"
  18482. msgstr "element verwijderen"
  18483. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  18484. msgid "Delete selection"
  18485. msgstr "Selectie verwijderen"
  18486. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18487. #, c-format
  18488. msgid "Delete style %s?"
  18489. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  18490. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18491. #, c-format
  18492. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18493. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  18494. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18495. #, fuzzy, c-format
  18496. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18497. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  18498. #: ../src/common/module.cpp:124
  18499. #, c-format
  18500. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18501. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  18502. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18503. msgid "Descending"
  18504. msgstr "Aflopend"
  18505. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18506. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18507. msgid "Desktop"
  18508. msgstr "Bureaublad"
  18509. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18510. msgid "Developed by "
  18511. msgstr "Ontwikkeld door"
  18512. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18513. msgid "Developers"
  18514. msgstr "Ontwikkelaars"
  18515. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18516. msgid ""
  18517. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18518. "not installed on this machine. Please install it."
  18519. msgstr ""
  18520. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  18521. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  18522. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18523. msgid "Did you know..."
  18524. msgstr "Wist u dat..."
  18525. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18526. #, c-format
  18527. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18528. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  18529. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18530. msgid "Directories"
  18531. msgstr "Mappen"
  18532. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18533. #, c-format
  18534. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18535. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  18536. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18537. #, c-format
  18538. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18539. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  18540. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18541. msgid "Directory does not exist"
  18542. msgstr "Map bestaat niet"
  18543. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18544. msgid "Directory doesn't exist."
  18545. msgstr "Map bestaat niet."
  18546. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18547. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18548. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  18549. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18550. msgid ""
  18551. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18552. "insensitive."
  18553. msgstr ""
  18554. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  18555. "hoofdlettergevoelig."
  18556. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18557. msgid "Display options dialog"
  18558. msgstr "Toon optie-dialoog"
  18559. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18560. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18561. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  18562. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18563. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18564. msgid "Divide"
  18565. msgstr "Scheiding"
  18566. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18567. #, c-format
  18568. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18569. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  18570. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18571. msgid "Document:"
  18572. msgstr "Document:"
  18573. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18574. msgid "Documentation by "
  18575. msgstr "Documentatie door"
  18576. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18577. msgid "Documentation writers"
  18578. msgstr "Documentatie schrijvers"
  18579. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18580. msgid "Don't Save"
  18581. msgstr "Niet Opslaan"
  18582. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18583. msgid "Done"
  18584. msgstr "Klaar"
  18585. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18586. msgid "Done."
  18587. msgstr "Klaar."
  18588. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18589. msgid "Dotted"
  18590. msgstr "Gestippeld"
  18591. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18592. msgid "Double"
  18593. msgstr "Dubbel"
  18594. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18595. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18596. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  18597. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18598. #, c-format
  18599. msgid "Doubly used id : %d"
  18600. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  18601. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18602. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18603. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18604. msgid "Down"
  18605. msgstr "Omlaag"
  18606. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18607. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18608. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  18609. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18610. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18611. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  18612. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18613. msgid "Edit item"
  18614. msgstr "element bewerken"
  18615. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18616. msgid "Elapsed time:"
  18617. msgstr "Verstreken tijd:"
  18618. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18619. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18620. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18621. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18622. msgid "Enable the height value."
  18623. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  18624. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18625. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18626. msgid "Enable the maximum width value."
  18627. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  18628. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18629. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18630. msgid "Enable the minimum height value."
  18631. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  18632. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18633. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18634. msgid "Enable the minimum width value."
  18635. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  18636. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18637. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18638. msgid "Enable the width value."
  18639. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  18640. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18641. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18642. msgid "Enable vertical alignment."
  18643. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  18644. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18645. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18646. msgid "Enables a background colour."
  18647. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  18648. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18649. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18650. msgid "Enables a shadow."
  18651. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  18652. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18653. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18654. msgid "Enables the blur distance."
  18655. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  18656. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18657. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18658. msgid "Enables the shadow colour."
  18659. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  18660. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18661. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18662. msgid "Enables the shadow opacity."
  18663. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  18664. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18665. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18666. msgid "Enables the shadow spread."
  18667. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  18668. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18669. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18670. msgid "End"
  18671. msgstr "End"
  18672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18674. msgid "Enter"
  18675. msgstr "Enter"
  18676. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18677. msgid "Enter a box style name"
  18678. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  18679. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18680. msgid "Enter a character style name"
  18681. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  18682. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18683. msgid "Enter a list style name"
  18684. msgstr "Vul een lijststijl in"
  18685. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18686. msgid "Enter a new style name"
  18687. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  18688. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18689. msgid "Enter a paragraph style name"
  18690. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  18691. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18692. #, c-format
  18693. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18694. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  18695. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18696. msgid "Entries found"
  18697. msgstr "Ingangen gevonden"
  18698. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18699. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18700. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  18701. #: ../src/common/config.cpp:469
  18702. #, c-format
  18703. msgid ""
  18704. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18705. msgstr ""
  18706. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  18707. "in '%s'."
  18708. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18709. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18710. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  18711. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18712. msgid "Error closing kqueue instance"
  18713. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  18714. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18715. #, fuzzy, c-format
  18716. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18717. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18718. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18719. msgid "Error creating directory"
  18720. msgstr "Fout bij het maken van map"
  18721. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18722. msgid "Error in reading image DIB."
  18723. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  18724. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18725. #, c-format
  18726. msgid "Error in resource: %s"
  18727. msgstr "Fout in bron: %s"
  18728. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18729. msgid "Error reading config options."
  18730. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  18731. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18732. msgid "Error saving user configuration data."
  18733. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  18734. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18735. msgid "Error while printing: "
  18736. msgstr "Fout bij het printen: "
  18737. #: ../src/common/log.cpp:219
  18738. msgid "Error: "
  18739. msgstr "Fout: "
  18740. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18741. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18742. msgid "Esc"
  18743. msgstr "Esc"
  18744. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18745. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18746. msgid "Escape"
  18747. msgstr "Escape"
  18748. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18749. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18750. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18751. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18752. msgid "Estimated time:"
  18753. msgstr "Geschatte tijd:"
  18754. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18755. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18756. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  18757. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18758. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18759. msgid "Execute"
  18760. msgstr "Uitvoeren"
  18761. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18762. #, c-format
  18763. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18764. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  18765. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18766. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18767. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  18768. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18769. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18770. msgid "Expand"
  18771. msgstr ""
  18772. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18773. #, c-format
  18774. msgid ""
  18775. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18776. msgstr ""
  18777. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  18778. "overschreven."
  18779. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18780. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18781. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  18782. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18783. #, c-format
  18784. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18785. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  18786. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18787. msgid "F"
  18788. msgstr "F"
  18789. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18790. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18791. msgid "Face Name"
  18792. msgstr "Letterbeeld Naam"
  18793. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18794. msgid "Failed to access lock file."
  18795. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  18796. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18797. #, c-format
  18798. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18799. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  18800. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18801. #, c-format
  18802. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18803. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  18804. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18805. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18806. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  18807. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18808. msgid "Failed to change video mode"
  18809. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  18810. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18811. #, c-format
  18812. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18813. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  18814. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18815. #, c-format
  18816. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18817. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  18818. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18819. msgid "Failed to close file handle"
  18820. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  18821. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18822. #, c-format
  18823. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18824. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18825. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18826. msgid "Failed to close the clipboard."
  18827. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  18828. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18829. #, c-format
  18830. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18831. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  18832. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18833. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18834. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  18835. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18836. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18837. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  18838. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18839. #, c-format
  18840. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18841. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  18842. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18843. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18844. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  18845. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18846. #, c-format
  18847. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18848. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  18849. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18850. #, c-format
  18851. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18852. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18853. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18854. #, c-format
  18855. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18856. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18857. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18858. #, c-format
  18859. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18860. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18861. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18862. msgid "Failed to create DDE string"
  18863. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  18864. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18865. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18866. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  18867. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18868. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18869. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  18870. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18871. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18872. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  18873. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18874. #, c-format
  18875. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18876. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  18877. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18878. #, c-format
  18879. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18880. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  18881. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18882. msgid "Failed to create cursor."
  18883. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  18884. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18885. #, c-format
  18886. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18887. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  18888. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18889. #, c-format
  18890. msgid ""
  18891. "Failed to create directory '%s'\n"
  18892. "(Do you have the required permissions?)"
  18893. msgstr ""
  18894. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  18895. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  18896. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18897. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18898. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  18899. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18900. #, c-format
  18901. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18902. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  18903. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18904. #, c-format
  18905. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18906. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  18907. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18908. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18909. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  18910. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18911. #, c-format
  18912. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18913. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  18914. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18915. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18916. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  18917. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18918. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18919. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  18920. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18921. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18922. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18923. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18924. #, c-format
  18925. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18926. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18927. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18928. #, c-format
  18929. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18930. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  18931. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18932. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18933. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  18934. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18935. #, c-format
  18936. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18937. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  18938. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18939. #, c-format
  18940. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18941. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  18942. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18943. #, c-format
  18944. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18945. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  18946. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18947. #, c-format
  18948. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18949. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  18950. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18951. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18952. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  18953. #: ../src/common/time.cpp:223
  18954. msgid "Failed to get the local system time"
  18955. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  18956. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18957. msgid "Failed to get the working directory"
  18958. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  18959. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18960. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18961. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  18962. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18963. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18964. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  18965. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18966. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18967. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  18968. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18969. #, c-format
  18970. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18971. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18972. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18973. msgid "Failed to insert text in the control."
  18974. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  18975. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18976. #, c-format
  18977. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18978. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  18979. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18980. msgid "Failed to install signal handler"
  18981. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  18982. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18983. msgid ""
  18984. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18985. "program"
  18986. msgstr ""
  18987. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  18988. "herstart het programma a.u.b."
  18989. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18990. #, c-format
  18991. msgid "Failed to kill process %d"
  18992. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  18993. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18994. #, c-format
  18995. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18996. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  18997. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18998. #, c-format
  18999. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  19000. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  19001. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  19002. #, fuzzy, c-format
  19003. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  19004. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  19005. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  19006. #, c-format
  19007. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  19008. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  19009. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  19010. #, c-format
  19011. msgid "Failed to load image %d from stream."
  19012. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  19013. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  19014. #, c-format
  19015. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  19016. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  19017. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  19018. #, c-format
  19019. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  19020. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  19021. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  19022. msgid "Failed to load mpr.dll."
  19023. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  19024. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  19025. #, c-format
  19026. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  19027. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  19028. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  19029. #, c-format
  19030. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  19031. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  19032. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  19033. #, c-format
  19034. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  19035. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  19036. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  19037. #, c-format
  19038. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  19039. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  19040. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  19041. #, c-format
  19042. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  19043. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  19044. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  19045. #, c-format
  19046. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  19047. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  19048. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  19049. #, c-format
  19050. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  19051. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  19052. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  19053. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  19054. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  19055. #: ../src/common/filename.cpp:175
  19056. #, c-format
  19057. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  19058. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  19059. #: ../src/common/filename.cpp:180
  19060. #, c-format
  19061. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  19062. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  19063. #: ../src/html/chm.cpp:141
  19064. #, c-format
  19065. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  19066. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  19067. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  19068. #, c-format
  19069. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  19070. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  19071. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  19072. #, c-format
  19073. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  19074. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  19075. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  19076. #, c-format
  19077. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  19078. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  19079. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  19080. msgid "Failed to open temporary file."
  19081. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  19082. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  19083. msgid "Failed to open the clipboard."
  19084. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  19085. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  19086. #, c-format
  19087. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  19088. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  19089. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  19090. #, c-format
  19091. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  19092. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  19093. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  19094. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  19095. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  19096. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  19097. msgid "Failed to read PID from lock file."
  19098. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  19099. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  19100. msgid "Failed to read config options."
  19101. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  19102. #: ../src/common/docview.cpp:681
  19103. #, c-format
  19104. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  19105. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  19106. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  19107. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  19108. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  19109. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  19110. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  19111. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  19112. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  19113. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  19114. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  19115. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  19116. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  19117. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  19118. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  19119. #, c-format
  19120. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  19121. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  19122. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  19123. #, c-format
  19124. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  19125. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  19126. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  19127. #, c-format
  19128. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  19129. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  19130. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  19131. #, c-format
  19132. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  19133. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  19134. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  19135. #, c-format
  19136. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  19137. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  19138. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  19139. #, c-format
  19140. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  19141. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  19142. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  19143. #, c-format
  19144. msgid ""
  19145. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  19146. "exists."
  19147. msgstr ""
  19148. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  19149. "bestaat."
  19150. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  19151. #, c-format
  19152. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  19153. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  19154. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  19155. #, c-format
  19156. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  19157. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  19158. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  19159. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  19160. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  19161. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  19162. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  19163. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  19164. #: ../src/common/docview.cpp:652
  19165. #, c-format
  19166. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  19167. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  19168. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  19169. #, c-format
  19170. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  19171. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  19172. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  19173. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  19174. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  19175. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  19176. #, c-format
  19177. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  19178. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  19179. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  19180. msgid "Failed to set clipboard data."
  19181. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  19182. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  19183. #, c-format
  19184. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  19185. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  19186. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  19187. msgid "Failed to set process priority"
  19188. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  19189. #: ../src/common/file.cpp:559
  19190. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  19191. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  19192. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  19193. msgid "Failed to set text in the text control."
  19194. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  19195. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  19196. #, c-format
  19197. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  19198. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  19199. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  19200. #, c-format
  19201. msgid "Failed to set thread priority %d."
  19202. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  19203. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  19204. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  19205. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  19206. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  19207. #, c-format
  19208. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  19209. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  19210. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  19211. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  19212. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  19213. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  19214. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  19215. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  19216. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  19217. msgid "Failed to terminate a thread."
  19218. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  19219. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  19220. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  19221. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  19222. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  19223. #, c-format
  19224. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  19225. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  19226. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  19227. #, c-format
  19228. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  19229. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  19230. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  19231. #, c-format
  19232. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  19233. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  19234. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  19235. #, c-format
  19236. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  19237. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  19238. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  19239. #, c-format
  19240. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  19241. msgstr ""
  19242. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  19243. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  19244. msgid "Failed to update user configuration file."
  19245. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  19246. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  19247. #, c-format
  19248. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  19249. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  19250. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  19251. #, c-format
  19252. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  19253. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  19254. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  19255. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  19256. msgid "False"
  19257. msgstr "Onwaar"
  19258. #. TRANSLATORS: Label of font family
  19259. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  19260. msgid "Family"
  19261. msgstr "Familie"
  19262. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  19263. msgid "File"
  19264. msgstr "Bestand"
  19265. #: ../src/common/docview.cpp:669
  19266. #, c-format
  19267. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  19268. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  19269. #: ../src/common/docview.cpp:646
  19270. #, c-format
  19271. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  19272. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  19273. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  19274. #, c-format
  19275. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  19276. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  19277. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  19278. #, c-format
  19279. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  19280. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  19281. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  19282. #, c-format
  19283. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  19284. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  19285. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  19286. msgid "File couldn't be loaded."
  19287. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  19288. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  19289. #, c-format
  19290. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  19291. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  19292. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  19293. msgid "File error"
  19294. msgstr "Bestandsfout"
  19295. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  19296. msgid "File name exists already."
  19297. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  19298. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  19299. msgid "Files"
  19300. msgstr "Bestanden"
  19301. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  19302. #, c-format
  19303. msgid "Files (%s)"
  19304. msgstr "Bestanden (%s)"
  19305. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  19306. msgid "Filter"
  19307. msgstr "Filter"
  19308. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  19309. msgid "First"
  19310. msgstr "Eerste"
  19311. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  19312. msgid "First page"
  19313. msgstr "Eerste pagina"
  19314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  19315. msgid "Fixed"
  19316. msgstr "Vast"
  19317. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  19318. msgid "Fixed font:"
  19319. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  19320. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  19321. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  19322. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  19323. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  19324. msgid "Floating"
  19325. msgstr "Zwevend"
  19326. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  19327. msgid "Floppy"
  19328. msgstr "Diskette"
  19329. #: ../src/common/paper.cpp:111
  19330. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  19331. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  19332. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  19333. msgid "Font &weight:"
  19334. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  19335. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  19336. msgid "Font size:"
  19337. msgstr "Lettertype-grootte:"
  19338. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  19339. msgid "Font st&yle:"
  19340. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  19341. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  19342. msgid "Font:"
  19343. msgstr "Lettertype:"
  19344. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  19345. #, c-format
  19346. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  19347. msgstr ""
  19348. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  19349. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  19350. msgid "Fork failed"
  19351. msgstr "Vork mislukt"
  19352. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  19353. msgid "Forward"
  19354. msgstr "Verder"
  19355. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  19356. msgid "Forward hrefs are not supported"
  19357. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  19358. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  19359. #, c-format
  19360. msgid "Found %i matches"
  19361. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  19362. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  19363. msgid "From:"
  19364. msgstr "Van:"
  19365. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  19366. msgid "Fuchsia"
  19367. msgstr "Fuchsiapaars"
  19368. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  19369. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  19370. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  19371. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  19372. msgid "GIF: error in GIF image format."
  19373. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  19374. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  19375. msgid "GIF: not enough memory."
  19376. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  19377. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  19378. msgid ""
  19379. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  19380. "please install GTK+ 2.12 or later."
  19381. msgstr ""
  19382. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  19383. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  19384. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  19385. msgid "GTK+ theme"
  19386. msgstr "GTK+ thema"
  19387. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  19388. msgid "Generic PostScript"
  19389. msgstr "Generiek Postscript"
  19390. #: ../src/common/paper.cpp:135
  19391. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  19392. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  19393. #: ../src/common/paper.cpp:134
  19394. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  19395. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  19396. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  19397. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  19398. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  19399. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  19400. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  19401. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  19402. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  19403. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  19404. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  19405. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  19406. msgid "Go back"
  19407. msgstr "Ga terug"
  19408. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  19409. msgid "Go forward"
  19410. msgstr "Ga vooruit"
  19411. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  19412. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  19413. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  19414. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  19415. msgid "Go to home directory"
  19416. msgstr "Ga naar startmap"
  19417. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  19418. msgid "Go to parent directory"
  19419. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  19420. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  19421. msgid "Graphics art by "
  19422. msgstr "Grafische kunst door "
  19423. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  19424. msgid "Gray"
  19425. msgstr "Grijs"
  19426. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19427. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  19428. msgid "GrayText"
  19429. msgstr "GrayText"
  19430. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  19431. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  19432. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  19433. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  19434. msgid "Green"
  19435. msgstr "Groen"
  19436. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  19437. #, fuzzy
  19438. msgid "Green:"
  19439. msgstr "Groen"
  19440. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  19441. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  19442. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  19443. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  19444. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19445. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19446. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  19447. #, c-format
  19448. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  19449. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  19450. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  19451. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19452. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19453. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19454. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  19455. msgid "Hand"
  19456. msgstr "Hand"
  19457. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  19458. msgid "Harddisk"
  19459. msgstr "Hardeschijf"
  19460. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  19461. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  19462. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  19463. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  19464. msgid "Help Browser Options"
  19465. msgstr "Help Browser Instellingen"
  19466. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  19467. msgid "Help Index"
  19468. msgstr "Help Index"
  19469. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  19470. msgid "Help Printing"
  19471. msgstr "Help Afdrukken"
  19472. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  19473. msgid "Help Topics"
  19474. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  19475. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  19476. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19477. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  19478. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  19479. #, c-format
  19480. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  19481. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  19482. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  19483. #, c-format
  19484. msgid "Help file \"%s\" not found."
  19485. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  19486. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  19487. #, c-format
  19488. msgid "Help: %s"
  19489. msgstr "Help: %s"
  19490. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19491. #, c-format
  19492. msgid "Hide %s"
  19493. msgstr "Verberg %s"
  19494. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19495. msgid "Hide Others"
  19496. msgstr "Verberg anderen"
  19497. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19498. msgid "Hide this notification message."
  19499. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  19500. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19501. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19502. msgid "Highlight"
  19503. msgstr "Markeer"
  19504. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19505. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19506. msgid "HighlightText"
  19507. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  19508. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19509. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19510. msgid "Home"
  19511. msgstr "Thuis"
  19512. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19513. msgid "Home directory"
  19514. msgstr "Thuismap"
  19515. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19516. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19517. msgid "How the object will float relative to the text."
  19518. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  19519. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19520. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19521. msgid "I-Beam"
  19522. msgstr "I-Beam"
  19523. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19524. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19525. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  19526. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19527. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19528. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19529. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19530. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19531. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19532. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  19533. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19534. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19535. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  19536. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19537. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19538. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  19539. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19540. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19541. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  19542. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19543. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19544. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  19545. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19546. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19547. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  19548. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19549. msgid "IFF: not enough memory."
  19550. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  19551. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19552. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19553. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  19554. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19555. msgid "ISO-2022-JP"
  19556. msgstr "ISO-2022-JP"
  19557. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19558. msgid ""
  19559. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19560. "narrow."
  19561. msgstr ""
  19562. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  19563. "smaller te maken. "
  19564. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19565. msgid ""
  19566. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19567. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19568. msgstr ""
  19569. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  19570. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  19571. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19572. msgid ""
  19573. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19574. "\"Cancel\" button,\n"
  19575. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19576. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19577. msgstr ""
  19578. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  19579. "\"Annuleren\" knop,\n"
  19580. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  19581. "verhinderen, dus als\n"
  19582. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  19583. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19584. #, c-format
  19585. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19586. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  19587. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19588. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19589. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  19590. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19591. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19592. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  19593. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19594. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19595. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  19596. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19597. msgid "Illegal directory name."
  19598. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  19599. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19600. msgid "Illegal file specification."
  19601. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  19602. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19603. msgid "Image and mask have different sizes."
  19604. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  19605. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19606. #, c-format
  19607. msgid "Image file is not of type %d."
  19608. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  19609. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19610. #, c-format
  19611. msgid "Image is not of type %s."
  19612. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  19613. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19614. msgid ""
  19615. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19616. "Please reinstall riched32.dll"
  19617. msgstr ""
  19618. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  19619. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  19620. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19621. msgid "Impossible to get child process input"
  19622. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  19623. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19624. #, c-format
  19625. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19626. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  19627. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19628. #, c-format
  19629. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19630. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  19631. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19632. #, c-format
  19633. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19634. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  19635. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19636. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19637. msgid "InactiveBorder"
  19638. msgstr "InactiveBorder"
  19639. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19640. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19641. msgid "InactiveCaption"
  19642. msgstr "InactiveCaption"
  19643. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19644. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19645. msgid "InactiveCaptionText"
  19646. msgstr "InactiveCaptionText"
  19647. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19648. #, c-format
  19649. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19650. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  19651. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19652. msgid "Incorrect number of arguments."
  19653. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  19654. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19655. msgid "Indent"
  19656. msgstr "Inspringen"
  19657. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19658. msgid "Indents && Spacing"
  19659. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  19660. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19661. msgid "Index"
  19662. msgstr "Index"
  19663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19664. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19665. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  19666. #: ../src/common/init.cpp:287
  19667. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19668. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  19669. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19670. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19671. msgid "Ins"
  19672. msgstr "Ins"
  19673. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19674. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19675. msgid "Insert"
  19676. msgstr "Invoegen"
  19677. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19678. msgid "Insert Field"
  19679. msgstr "Veld invoegen"
  19680. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19681. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19682. msgid "Insert Image"
  19683. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  19684. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19685. msgid "Insert Object"
  19686. msgstr "Object invoegen"
  19687. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19688. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19689. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19690. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19691. msgid "Insert Text"
  19692. msgstr "Tekst invoegen"
  19693. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19694. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19695. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19696. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  19697. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19698. msgid "Inset"
  19699. msgstr "Invoeging"
  19700. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19701. #, c-format
  19702. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19703. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  19704. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19705. msgid "Invalid TIFF image index."
  19706. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  19707. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19708. #, c-format
  19709. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19710. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  19711. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19712. #, c-format
  19713. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19714. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  19715. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19716. #, c-format
  19717. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19718. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  19719. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19720. #, c-format
  19721. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19722. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  19723. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19724. msgid "Invalid message catalog."
  19725. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  19726. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19727. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19728. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  19729. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19730. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19731. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  19732. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19733. #, c-format
  19734. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19735. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  19736. #: ../src/common/config.cpp:226
  19737. #, c-format
  19738. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19739. msgstr ""
  19740. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  19741. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19742. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19743. msgid "Italic"
  19744. msgstr "Cursief"
  19745. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19746. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19747. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  19748. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19749. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19750. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  19751. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19752. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19753. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  19754. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19755. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19756. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  19757. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19758. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19759. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  19760. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19761. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19762. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  19763. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19764. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19765. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  19766. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19767. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19768. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  19769. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19770. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19771. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  19772. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19773. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19774. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  19775. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19776. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19777. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  19778. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19779. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19780. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  19781. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19782. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19783. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  19784. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19785. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19786. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  19787. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19788. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19789. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  19790. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19791. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19792. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  19793. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19794. msgid "Justified"
  19795. msgstr "Uitgevuld"
  19796. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19797. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19798. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19799. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19800. msgid "Justify text left and right."
  19801. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  19802. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19803. msgid "KOI8-R"
  19804. msgstr "KOI8-R"
  19805. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19806. msgid "KOI8-U"
  19807. msgstr "KOI8-U"
  19808. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19809. msgid "KP_"
  19810. msgstr "KP_"
  19811. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19812. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19813. msgid "KP_Add"
  19814. msgstr "KP_Add"
  19815. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19816. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19817. msgid "KP_Begin"
  19818. msgstr "KP_Begin"
  19819. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19820. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19821. msgid "KP_Decimal"
  19822. msgstr "KP_Decimal"
  19823. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19825. msgid "KP_Delete"
  19826. msgstr "KP_Delete"
  19827. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19828. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19829. msgid "KP_Divide"
  19830. msgstr "KP_Divide"
  19831. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19832. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19833. msgid "KP_Down"
  19834. msgstr "KP_Down"
  19835. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19836. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19837. msgid "KP_End"
  19838. msgstr "KP_End"
  19839. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19840. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19841. msgid "KP_Enter"
  19842. msgstr "KP_Enter"
  19843. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19844. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19845. msgid "KP_Equal"
  19846. msgstr "KP_Equal"
  19847. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19848. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19849. msgid "KP_Home"
  19850. msgstr "KP_Home"
  19851. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19852. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19853. msgid "KP_Insert"
  19854. msgstr "KP_Insert"
  19855. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19856. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19857. msgid "KP_Left"
  19858. msgstr "KP_Left"
  19859. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19860. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19861. msgid "KP_Multiply"
  19862. msgstr "KP_Multiply"
  19863. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19864. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19865. msgid "KP_Next"
  19866. msgstr "KP_Next"
  19867. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19868. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19869. msgid "KP_PageDown"
  19870. msgstr "KP_PageDown"
  19871. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19872. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19873. msgid "KP_PageUp"
  19874. msgstr "KP_PageUp"
  19875. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19876. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19877. msgid "KP_Prior"
  19878. msgstr "KP_Prior"
  19879. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19880. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19881. msgid "KP_Right"
  19882. msgstr "KP_Right"
  19883. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19884. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19885. msgid "KP_Separator"
  19886. msgstr "KP_Separator"
  19887. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19888. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19889. msgid "KP_Space"
  19890. msgstr "KP_Space"
  19891. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19892. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19893. msgid "KP_Subtract"
  19894. msgstr "KP_Subtract"
  19895. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19896. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19897. msgid "KP_Tab"
  19898. msgstr "KP_Tab"
  19899. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19900. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19901. msgid "KP_Up"
  19902. msgstr "KP_Up"
  19903. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19904. msgid "L&ine spacing:"
  19905. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  19906. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19907. msgid "Last"
  19908. msgstr "Laatste"
  19909. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19910. msgid "Last page"
  19911. msgstr "Laatste pagina"
  19912. #: ../src/common/log.cpp:305
  19913. #, c-format
  19914. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19915. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19916. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  19917. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  19918. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19919. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19920. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  19921. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19922. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19923. msgid "Left (&first line):"
  19924. msgstr "Links (&eerste regel):"
  19925. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19926. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19927. msgid "Left Button"
  19928. msgstr "Linker knop"
  19929. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19930. msgid "Left margin (mm):"
  19931. msgstr "Linkermarge (mm):"
  19932. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19933. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19934. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19935. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19936. msgid "Left-align text."
  19937. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  19938. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19939. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19940. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19941. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19942. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19943. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  19944. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19945. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19946. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19947. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19948. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19949. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19950. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19951. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19952. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19953. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19954. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19955. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  19956. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19957. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19958. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  19959. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19960. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19961. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19962. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19963. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19964. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  19965. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19966. msgid "License"
  19967. msgstr "Licentie"
  19968. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19969. msgid "Light"
  19970. msgstr "Licht"
  19971. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19972. msgid "Lime"
  19973. msgstr "Citroengeel"
  19974. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19975. #, c-format
  19976. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19977. msgstr ""
  19978. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  19979. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19980. msgid "Line spacing:"
  19981. msgstr "Regel tussenruimte:"
  19982. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19983. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19984. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  19985. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19986. msgid "List Style"
  19987. msgstr "Lijst Stijl"
  19988. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19989. msgid "List styles"
  19990. msgstr "Lijst stijlen"
  19991. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19992. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19993. msgid "Lists font sizes in points."
  19994. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  19995. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19996. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19997. msgid "Lists the available fonts."
  19998. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  19999. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  20000. #, c-format
  20001. msgid "Load %s file"
  20002. msgstr "Laad %s-bestand"
  20003. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  20004. msgid "Loading : "
  20005. msgstr "Bezig met laden: "
  20006. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  20007. #, c-format
  20008. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  20009. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  20010. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  20011. #, c-format
  20012. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  20013. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  20014. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  20015. #, c-format
  20016. msgid "Log saved to the file '%s'."
  20017. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  20018. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  20019. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  20020. msgid "Lower case letters"
  20021. msgstr "kleineletters"
  20022. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  20023. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  20024. msgid "Lower case roman numerals"
  20025. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  20026. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  20027. msgid "MDI child"
  20028. msgstr "MDI subvenster"
  20029. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  20030. msgid ""
  20031. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  20032. "not installed on this machine. Please install it."
  20033. msgstr ""
  20034. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  20035. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  20036. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  20037. msgid "Ma&ximize"
  20038. msgstr "Maximaliseren"
  20039. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  20040. msgid "MacArabic"
  20041. msgstr "MacArabic"
  20042. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  20043. msgid "MacArmenian"
  20044. msgstr "MacArmenian"
  20045. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  20046. msgid "MacBengali"
  20047. msgstr "MacBengali"
  20048. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  20049. msgid "MacBurmese"
  20050. msgstr "MacBurmese"
  20051. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  20052. msgid "MacCeltic"
  20053. msgstr "MacCeltic"
  20054. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  20055. msgid "MacCentralEurRoman"
  20056. msgstr "MacCentralEurRoman"
  20057. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  20058. msgid "MacChineseSimp"
  20059. msgstr "MacChineseSimp"
  20060. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  20061. msgid "MacChineseTrad"
  20062. msgstr "MacChineseTrad"
  20063. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  20064. msgid "MacCroatian"
  20065. msgstr "MacCroatian"
  20066. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  20067. msgid "MacCyrillic"
  20068. msgstr "MacCyrillic"
  20069. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  20070. msgid "MacDevanagari"
  20071. msgstr "MacDevanagari"
  20072. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  20073. msgid "MacDingbats"
  20074. msgstr "MacDingbats"
  20075. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  20076. msgid "MacEthiopic"
  20077. msgstr "MacEthiopic"
  20078. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  20079. msgid "MacExtArabic"
  20080. msgstr "MacExtArabic"
  20081. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  20082. msgid "MacGaelic"
  20083. msgstr "MacGaelic"
  20084. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  20085. msgid "MacGeorgian"
  20086. msgstr "MacGeorgian"
  20087. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  20088. msgid "MacGreek"
  20089. msgstr "MacGreek"
  20090. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  20091. msgid "MacGujarati"
  20092. msgstr "MacGujarati"
  20093. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  20094. msgid "MacGurmukhi"
  20095. msgstr "MacGurmukhi"
  20096. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  20097. msgid "MacHebrew"
  20098. msgstr "MacHebrew"
  20099. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  20100. msgid "MacIcelandic"
  20101. msgstr "MacIcelandic"
  20102. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  20103. msgid "MacJapanese"
  20104. msgstr "MacJapanese"
  20105. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  20106. msgid "MacKannada"
  20107. msgstr "MacKannada"
  20108. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  20109. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  20110. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  20111. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  20112. msgid "MacKhmer"
  20113. msgstr "MacKhmer"
  20114. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  20115. msgid "MacKorean"
  20116. msgstr "MacKorean"
  20117. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  20118. msgid "MacLaotian"
  20119. msgstr "MacLaotian"
  20120. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  20121. msgid "MacMalayalam"
  20122. msgstr "MacMalayalam"
  20123. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  20124. msgid "MacMongolian"
  20125. msgstr "MacMongolian"
  20126. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  20127. msgid "MacOriya"
  20128. msgstr "MacOriya"
  20129. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  20130. msgid "MacRoman"
  20131. msgstr "MacRoman"
  20132. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  20133. msgid "MacRomanian"
  20134. msgstr "MacRomanian"
  20135. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  20136. msgid "MacSinhalese"
  20137. msgstr "MacSinhalese"
  20138. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  20139. msgid "MacSymbol"
  20140. msgstr "MacSymbol"
  20141. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  20142. msgid "MacTamil"
  20143. msgstr "MacTamil"
  20144. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  20145. msgid "MacTelugu"
  20146. msgstr "MacTelugu"
  20147. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  20148. msgid "MacThai"
  20149. msgstr "MacThai"
  20150. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  20151. msgid "MacTibetan"
  20152. msgstr "MacTibetan"
  20153. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  20154. msgid "MacTurkish"
  20155. msgstr "MacTurkish"
  20156. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  20157. msgid "MacVietnamese"
  20158. msgstr "MacVietnamese"
  20159. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20160. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  20161. msgid "Magnifier"
  20162. msgstr "Vergrootglas"
  20163. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  20164. msgid "Make a selection:"
  20165. msgstr "Maak een selectie:"
  20166. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  20167. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  20168. msgid "Margins"
  20169. msgstr "Marges"
  20170. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  20171. msgid "Maroon"
  20172. msgstr "Kastanjebruin"
  20173. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  20174. msgid "Match case"
  20175. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  20176. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  20177. msgid "Max height:"
  20178. msgstr "Maximale hoogte:"
  20179. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  20180. msgid "Max width:"
  20181. msgstr "Maximale breedte:"
  20182. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  20183. #, c-format
  20184. msgid "Media playback error: %s"
  20185. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  20186. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  20187. #, c-format
  20188. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  20189. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  20190. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  20191. msgid "Metal theme"
  20192. msgstr "Metaal thema"
  20193. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  20194. msgid "Method or property not found."
  20195. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  20196. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  20197. msgid "Mi&nimize"
  20198. msgstr "Minimaliseren"
  20199. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20200. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  20201. msgid "Middle Button"
  20202. msgstr "middelste knop"
  20203. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  20204. msgid "Min height:"
  20205. msgstr "Minimale hoogte:"
  20206. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  20207. msgid "Min width:"
  20208. msgstr "Minimale breedte:"
  20209. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  20210. msgid "Missing a required parameter."
  20211. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  20212. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  20213. msgid "Modern"
  20214. msgstr "Modern"
  20215. #: ../src/common/module.cpp:133
  20216. #, c-format
  20217. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  20218. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  20219. #: ../src/common/paper.cpp:131
  20220. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  20221. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  20222. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  20223. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  20224. msgstr ""
  20225. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  20226. "ondersteund."
  20227. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  20228. msgid "Move down"
  20229. msgstr "Verplaats omlaag"
  20230. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  20231. msgid "Move up"
  20232. msgstr "Verplaats naar boven"
  20233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  20234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  20235. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  20236. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  20237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  20238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  20239. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  20240. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  20241. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  20242. msgid "Multiple Cell Properties"
  20243. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  20244. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  20245. msgid "Navy"
  20246. msgstr "Marineblauw"
  20247. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  20248. msgid "Network"
  20249. msgstr "Netwerk"
  20250. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  20251. msgid "New"
  20252. msgstr "Nieuw"
  20253. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  20254. msgid "New &Box Style..."
  20255. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  20256. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  20257. msgid "New &Character Style..."
  20258. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  20259. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  20260. msgid "New &List Style..."
  20261. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  20262. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  20263. msgid "New &Paragraph Style..."
  20264. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  20265. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  20266. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20267. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  20268. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20269. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  20270. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20271. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  20272. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20273. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  20274. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20275. msgid "New Style"
  20276. msgstr "Nieuw Stijl"
  20277. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  20278. msgid "New item"
  20279. msgstr "Nieuw element"
  20280. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  20281. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  20282. msgid "NewName"
  20283. msgstr "Nieuwe map"
  20284. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  20285. msgid "Next page"
  20286. msgstr "Volgende pagina"
  20287. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  20288. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20289. msgid "No"
  20290. msgstr "Nee"
  20291. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20292. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  20293. msgid "No Entry"
  20294. msgstr "Geen toegang"
  20295. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  20296. #, c-format
  20297. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  20298. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  20299. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  20300. #, c-format
  20301. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  20302. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  20303. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  20304. msgid "No default application configured for HTML files."
  20305. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  20306. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  20307. msgid "No entries found."
  20308. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  20309. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  20310. #, c-format
  20311. msgid ""
  20312. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  20313. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  20314. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  20315. "one)?"
  20316. msgstr ""
  20317. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  20318. "'%s',\n"
  20319. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  20320. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  20321. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  20322. #, c-format
  20323. msgid ""
  20324. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  20325. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  20326. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  20327. msgstr ""
  20328. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  20329. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  20330. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  20331. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  20332. msgid "No handler found for animation type."
  20333. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  20334. #: ../src/common/image.cpp:2728
  20335. msgid "No handler found for image type."
  20336. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  20337. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  20338. #: ../src/common/image.cpp:2901
  20339. #, c-format
  20340. msgid "No image handler for type %d defined."
  20341. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  20342. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  20343. #, c-format
  20344. msgid "No image handler for type %s defined."
  20345. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  20346. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  20347. msgid "No matching page found yet"
  20348. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  20349. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  20350. msgid "No sound"
  20351. msgstr "geen geluid"
  20352. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  20353. msgid "No unused colour in image being masked."
  20354. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  20355. #: ../src/common/image.cpp:3374
  20356. msgid "No unused colour in image."
  20357. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  20358. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  20359. #, c-format
  20360. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  20361. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  20362. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  20363. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  20364. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  20365. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  20366. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  20367. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  20368. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  20369. msgid "Normal font:"
  20370. msgstr "Normaal lettertype: "
  20371. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  20372. #, c-format
  20373. msgid "Not %s"
  20374. msgstr "Niet %s"
  20375. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  20376. msgid "Not available"
  20377. msgstr "Niet beschikbaar"
  20378. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  20379. msgid "Not underlined"
  20380. msgstr "Niet onderstreept"
  20381. #: ../src/common/paper.cpp:115
  20382. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  20383. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  20384. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20385. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20386. msgid "Num *"
  20387. msgstr "Num *"
  20388. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20389. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20390. msgid "Num +"
  20391. msgstr "Num +"
  20392. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20393. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20394. msgid "Num ,"
  20395. msgstr "Num ,"
  20396. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20397. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20398. msgid "Num -"
  20399. msgstr "Num -"
  20400. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20401. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20402. msgid "Num ."
  20403. msgstr "Num ."
  20404. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20405. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20406. msgid "Num /"
  20407. msgstr "Num /"
  20408. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20409. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20410. msgid "Num ="
  20411. msgstr "Num ="
  20412. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20413. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20414. msgid "Num Begin"
  20415. msgstr "Num Begin"
  20416. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20417. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20418. msgid "Num Delete"
  20419. msgstr "Num Delete"
  20420. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20421. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20422. msgid "Num Down"
  20423. msgstr "Num Down"
  20424. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20425. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20426. msgid "Num End"
  20427. msgstr "Num End"
  20428. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20429. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20430. msgid "Num Enter"
  20431. msgstr "Num Enter"
  20432. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20433. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20434. msgid "Num Home"
  20435. msgstr "Num Home"
  20436. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20437. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20438. msgid "Num Insert"
  20439. msgstr "Num Insert"
  20440. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20441. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20442. msgid "Num Lock"
  20443. msgstr "Num Lock"
  20444. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20445. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20446. msgid "Num Page Down"
  20447. msgstr "Num Page Down"
  20448. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20449. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20450. msgid "Num Page Up"
  20451. msgstr "Num Page Up"
  20452. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20453. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20454. msgid "Num Right"
  20455. msgstr "Num Right"
  20456. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20457. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20458. msgid "Num Space"
  20459. msgstr "Num Space"
  20460. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20461. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20462. msgid "Num Tab"
  20463. msgstr "Num Tab"
  20464. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20465. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20466. msgid "Num Up"
  20467. msgstr "Num Up"
  20468. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20469. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20470. msgid "Num left"
  20471. msgstr "Num left"
  20472. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20473. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20474. msgid "Num_lock"
  20475. msgstr "Num_lock"
  20476. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  20477. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  20478. msgid "Numbered outline"
  20479. msgstr "Genummerde outline"
  20480. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  20481. #, c-format
  20482. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  20483. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  20484. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  20485. msgid "Object Properties"
  20486. msgstr "Object eigenschappen"
  20487. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  20488. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  20489. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  20490. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  20491. msgid "Objects must have an id attribute"
  20492. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  20493. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20494. msgid "Olive"
  20495. msgstr "Olijfgroen"
  20496. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20497. msgid "Opaci&ty:"
  20498. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  20499. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20500. #, fuzzy
  20501. msgid "Opacity:"
  20502. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  20503. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20504. msgid "Open File"
  20505. msgstr "Open Bestand"
  20506. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20507. msgid "Open HTML document"
  20508. msgstr "HTML-document openen"
  20509. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20510. #, c-format
  20511. msgid "Open file \"%s\""
  20512. msgstr "Open bestand \"%s\""
  20513. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20514. msgid "Open..."
  20515. msgstr "Openen..."
  20516. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20517. #, fuzzy
  20518. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20519. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  20520. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20521. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20522. msgid "Operation not permitted."
  20523. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  20524. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20525. #, c-format
  20526. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20527. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  20528. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20529. #, c-format
  20530. msgid "Option '%s' requires a value."
  20531. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  20532. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20533. #, c-format
  20534. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20535. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  20536. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20537. msgid "Options"
  20538. msgstr "Instellingen"
  20539. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20540. msgid "Orange"
  20541. msgstr "Oranje"
  20542. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20543. msgid "Orientation"
  20544. msgstr "Oriëntatie"
  20545. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20546. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20547. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  20548. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20549. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20550. msgid "Outline"
  20551. msgstr "Outline"
  20552. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20553. msgid "Outset"
  20554. msgstr "Aanvang"
  20555. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20556. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20557. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  20558. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20559. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20560. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  20561. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20562. msgid "PCX: image format unsupported"
  20563. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  20564. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20565. msgid "PCX: invalid image"
  20566. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  20567. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20568. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20569. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  20570. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20571. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20572. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  20573. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20574. msgid "PCX: version number too low"
  20575. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  20576. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20577. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20578. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  20579. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20580. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20581. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  20582. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20583. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20584. msgid "PNM: File seems truncated."
  20585. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  20586. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20587. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20588. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20589. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20590. msgid "PRC 16K Rotated"
  20591. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  20592. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20593. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20594. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20595. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20596. msgid "PRC 32K Rotated"
  20597. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  20598. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20599. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20600. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20601. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20602. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20603. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  20604. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20605. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20606. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  20607. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20608. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20609. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  20610. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20611. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20612. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  20613. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20614. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20615. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  20616. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20617. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20618. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  20619. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20620. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20621. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  20622. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20623. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20624. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  20625. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20626. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20627. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  20628. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20629. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20630. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  20631. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20632. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20633. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  20634. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20635. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20636. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  20637. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20638. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20639. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  20640. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20641. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20642. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  20643. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20644. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20645. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  20646. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20647. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20648. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  20649. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20650. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20651. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  20652. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20653. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20654. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  20655. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20656. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20657. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  20658. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20659. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20660. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  20661. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20662. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20663. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  20664. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20665. msgid "Padding"
  20666. msgstr "Uitvulling"
  20667. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20668. #, c-format
  20669. msgid "Page %d"
  20670. msgstr "Pagina %d"
  20671. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20672. #, c-format
  20673. msgid "Page %d of %d"
  20674. msgstr "Pagina %d van %d"
  20675. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20676. msgid "Page Setup"
  20677. msgstr "Pagina-instellingen"
  20678. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20679. msgid "Page setup"
  20680. msgstr "Pagina instellingen"
  20681. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20682. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20683. msgid "PageDown"
  20684. msgstr "PageDown"
  20685. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20686. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20687. msgid "PageUp"
  20688. msgstr "PageUp"
  20689. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20690. msgid "Pages"
  20691. msgstr "Pagina's"
  20692. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20693. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20694. msgid "Paint Brush"
  20695. msgstr "Penseel"
  20696. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20697. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20698. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20699. msgid "Paper size"
  20700. msgstr "Papierformaat"
  20701. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20702. msgid "Paragraph styles"
  20703. msgstr "Paragraaf stijlen"
  20704. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20705. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20706. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  20707. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20708. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20709. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  20710. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20711. msgid "Paste selection"
  20712. msgstr "Selectie plakken"
  20713. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20714. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20715. msgid "Pencil"
  20716. msgstr "Potlood"
  20717. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20718. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20719. msgid "Peri&od"
  20720. msgstr "Peri&ode"
  20721. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20722. msgid "Permissions"
  20723. msgstr "Machtigingen"
  20724. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20725. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20726. msgid "PgDn"
  20727. msgstr "PgDn"
  20728. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20729. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20730. msgid "PgUp"
  20731. msgstr "PgUp"
  20732. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20733. msgid "Picture Properties"
  20734. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  20735. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20736. msgid "Pipe creation failed"
  20737. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  20738. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20739. msgid "Please choose a valid font."
  20740. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  20741. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20742. msgid "Please choose an existing file."
  20743. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  20744. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20745. msgid "Please choose the page to display:"
  20746. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  20747. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20748. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20749. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  20750. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20751. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20752. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  20753. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20754. msgid "Please wait while printing..."
  20755. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  20756. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20757. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20758. msgid "Point Left"
  20759. msgstr "Wijs links"
  20760. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20761. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20762. msgid "Point Right"
  20763. msgstr "Wijs rechts"
  20764. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20766. msgid "Point Size"
  20767. msgstr "Puntgrootte"
  20768. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20769. msgid "PostScript file"
  20770. msgstr "PostScript-bestand"
  20771. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20772. msgid "Preferences..."
  20773. msgstr "Voorkeuren..."
  20774. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20775. msgid "Preparing"
  20776. msgstr "Voorbereiden"
  20777. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20778. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20779. msgid "Preview:"
  20780. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  20781. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20782. msgid "Previous page"
  20783. msgstr "Vorige pagina"
  20784. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20785. msgid "Print Preview"
  20786. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  20787. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20788. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20789. msgid "Print Preview Failure"
  20790. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  20791. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20792. msgid "Print Range"
  20793. msgstr "Afdrukbereik"
  20794. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20795. msgid "Print Setup"
  20796. msgstr "Afdrukinstellingen"
  20797. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20798. msgid "Print in colour"
  20799. msgstr "In kleur afdrukken"
  20800. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20801. msgid "Print previe&w..."
  20802. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  20803. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20804. msgid "Print preview creation failed."
  20805. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  20806. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20807. msgid "Print preview..."
  20808. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  20809. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20810. msgid "Print spooling"
  20811. msgstr "Afdruk-spoolen"
  20812. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20813. msgid "Print this page"
  20814. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  20815. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20816. msgid "Print to File"
  20817. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  20818. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20819. msgid "Print..."
  20820. msgstr "Afdrukken..."
  20821. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20822. msgid "Printer command:"
  20823. msgstr "Printercommando:"
  20824. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20825. msgid "Printer options"
  20826. msgstr "Printer-opties"
  20827. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20828. msgid "Printer options:"
  20829. msgstr "Printer-opties:"
  20830. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20831. msgid "Printer..."
  20832. msgstr "Printer..."
  20833. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20834. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20835. msgid "Printing"
  20836. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20837. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20838. msgid "Printing "
  20839. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20840. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20841. msgid "Printing Error"
  20842. msgstr "Afdrukfout"
  20843. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20844. #, c-format
  20845. msgid "Printing page %d"
  20846. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20847. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20848. #, c-format
  20849. msgid "Printing page %d of %d"
  20850. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  20851. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20852. #, c-format
  20853. msgid "Printing page %d..."
  20854. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20855. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20856. msgid "Printing..."
  20857. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  20858. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20859. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20860. msgid "Printout"
  20861. msgstr "Afdruk"
  20862. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20863. #, c-format
  20864. msgid ""
  20865. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20866. msgstr ""
  20867. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  20868. "in de \"%s\" map."
  20869. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20870. msgid "Properties"
  20871. msgstr "Eigenschappen"
  20872. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20873. msgid "Property"
  20874. msgstr "Eigenschap"
  20875. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20876. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20877. msgid "Property Error"
  20878. msgstr "Eigenschapsfout"
  20879. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20880. msgid "Purple"
  20881. msgstr "Paars"
  20882. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20883. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20884. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  20885. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20886. msgid "Question"
  20887. msgstr "Vraag"
  20888. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20889. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20890. msgid "Question Arrow"
  20891. msgstr "Vraagteken pijl"
  20892. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20893. msgid "Quit"
  20894. msgstr "Afsluiten"
  20895. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20896. msgid "Quit this program"
  20897. msgstr "Dit programma afsluiten"
  20898. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20899. msgid "RawCtrl+"
  20900. msgstr "RawCtrl+"
  20901. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20902. #, c-format
  20903. msgid "Read error on file '%s'"
  20904. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  20905. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20906. #, fuzzy, c-format
  20907. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20908. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20909. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20910. msgid "Red"
  20911. msgstr "Rood"
  20912. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20913. msgid "Red:"
  20914. msgstr ""
  20915. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20916. msgid "Redo last action"
  20917. msgstr "Herhaal laatste actie"
  20918. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20919. msgid "Refresh"
  20920. msgstr "Verversen"
  20921. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20922. #, c-format
  20923. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20924. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  20925. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20926. #, c-format
  20927. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20928. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  20929. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20930. #, c-format
  20931. msgid ""
  20932. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20933. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20934. "operation aborted."
  20935. msgstr ""
  20936. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  20937. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  20938. "bewerking afgebroken."
  20939. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20940. #, c-format
  20941. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20942. msgstr ""
  20943. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20944. #, c-format
  20945. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20946. msgstr ""
  20947. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20948. #, c-format
  20949. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20950. msgstr ""
  20951. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20952. #, c-format
  20953. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20954. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  20955. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20956. msgid "Relative"
  20957. msgstr "Relatief"
  20958. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20959. msgid "Relevant entries:"
  20960. msgstr "Relevante ingangen:"
  20961. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20962. msgid "Remaining time:"
  20963. msgstr "Resterende tijd:"
  20964. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20965. msgid "Remove Bullet"
  20966. msgstr "Bolletje weghalen"
  20967. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20968. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20969. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  20970. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20971. #, c-format
  20972. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20973. msgstr ""
  20974. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  20975. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20976. msgid "Renumber List"
  20977. msgstr "Hernummer lijst"
  20978. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20979. msgid "Rep&lace"
  20980. msgstr "&Vervangen"
  20981. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20982. msgid "Replace"
  20983. msgstr "Vervangen"
  20984. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20985. msgid "Replace &all"
  20986. msgstr "Allemaal vervangen"
  20987. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20988. msgid "Replace selection"
  20989. msgstr "Selectie vervangen"
  20990. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20991. msgid "Replace with:"
  20992. msgstr "Vervangen met:"
  20993. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20994. msgid "Required information entry is empty."
  20995. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  20996. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20997. #, c-format
  20998. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20999. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  21000. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21001. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  21002. msgid "Return"
  21003. msgstr "Terugtoets"
  21004. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  21005. msgid "Revert to Saved"
  21006. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  21007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  21008. msgid "Ridge"
  21009. msgstr "Rug"
  21010. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  21011. msgid "Rig&ht-to-left"
  21012. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  21013. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21014. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  21015. msgid "Right Arrow"
  21016. msgstr "Right Arrow"
  21017. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21018. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  21019. msgid "Right Button"
  21020. msgstr "Rechter knop"
  21021. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  21022. msgid "Right margin (mm):"
  21023. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  21024. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  21025. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  21026. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  21027. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  21028. msgid "Right-align text."
  21029. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  21030. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  21031. msgid "Roman"
  21032. msgstr "Romein"
  21033. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  21034. #, c-format
  21035. msgid "Row %i"
  21036. msgstr ""
  21037. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  21038. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  21039. msgid "S&tandard bullet name:"
  21040. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  21041. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  21042. msgid "SPECIAL"
  21043. msgstr "SPECIAAL"
  21044. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  21045. #, c-format
  21046. msgid "Save %s file"
  21047. msgstr "Sla %s-bestand op"
  21048. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21049. msgid "Save &As..."
  21050. msgstr "Opslaan &Als..."
  21051. #: ../src/common/docview.cpp:366
  21052. msgid "Save As"
  21053. msgstr "Opslaan Als"
  21054. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  21055. msgid "Save current document"
  21056. msgstr "Huidig document opslaan"
  21057. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  21058. msgid "Save current document with a different filename"
  21059. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  21060. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21061. msgid "Save log contents to file"
  21062. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  21063. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  21064. #, fuzzy, c-format
  21065. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21066. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  21067. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  21068. msgid "Script"
  21069. msgstr "Script"
  21070. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21071. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21072. msgid "Scroll Lock"
  21073. msgstr "Scroll Lock"
  21074. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21075. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21076. msgid "Scroll_lock"
  21077. msgstr "Scroll_lock"
  21078. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21079. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  21080. msgid "Scrollbar"
  21081. msgstr "Scrollbar"
  21082. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  21083. msgid ""
  21084. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  21085. "above"
  21086. msgstr ""
  21087. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  21088. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  21089. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  21090. msgid "Search direction"
  21091. msgstr "Zoek richting"
  21092. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  21093. msgid "Search for:"
  21094. msgstr "Zoeken naar:"
  21095. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  21096. msgid "Search in all books"
  21097. msgstr "Zoek in alle boeken"
  21098. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  21099. msgid "Searching..."
  21100. msgstr "Bezig met zoeken..."
  21101. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  21102. msgid "Sections"
  21103. msgstr "Secties"
  21104. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  21105. #, c-format
  21106. msgid "Seek error on file '%s'"
  21107. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  21108. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  21109. #, c-format
  21110. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  21111. msgstr ""
  21112. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  21113. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21114. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  21115. msgid "Select"
  21116. msgstr "Selecteer"
  21117. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  21118. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  21119. msgid "Select &All"
  21120. msgstr "Selecteer alles"
  21121. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  21122. msgid "Select All"
  21123. msgstr "Selecteer alles"
  21124. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  21125. msgid "Select a document template"
  21126. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  21127. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  21128. msgid "Select a document view"
  21129. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  21130. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  21131. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  21132. msgid "Select regular or bold."
  21133. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  21134. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  21135. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  21136. msgid "Select regular or italic style."
  21137. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  21138. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  21139. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  21140. msgid "Select underlining or no underlining."
  21141. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  21142. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  21143. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  21144. msgid "Selects the list level to edit."
  21145. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  21146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21147. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  21148. msgid "Separator"
  21149. msgstr "Scheidingsteken"
  21150. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  21151. #, c-format
  21152. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  21153. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  21154. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  21155. msgid "Services"
  21156. msgstr "Diensten"
  21157. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  21158. msgid "Set Cell Style"
  21159. msgstr "Cel stijl instellen"
  21160. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  21161. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  21162. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  21163. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  21164. msgid "Setup..."
  21165. msgstr "Instellingen..."
  21166. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  21167. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  21168. msgstr ""
  21169. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  21170. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  21171. msgid "Sh&adow spread:"
  21172. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  21173. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  21174. msgid "Shadow"
  21175. msgstr "Schaduw"
  21176. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  21177. msgid "Shadow c&olour:"
  21178. msgstr "Schad&uwkleur:"
  21179. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  21180. msgid "Shift+"
  21181. msgstr "Shift+"
  21182. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  21183. msgid "Show &hidden directories"
  21184. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  21185. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  21186. msgid "Show &hidden files"
  21187. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  21188. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  21189. msgid "Show All"
  21190. msgstr "Toon alles"
  21191. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  21192. msgid "Show all"
  21193. msgstr "Toon alles"
  21194. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  21195. msgid "Show all items in index"
  21196. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  21197. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  21198. msgid "Show/hide navigation panel"
  21199. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  21200. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  21201. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  21202. msgid "Shows a Unicode subset."
  21203. msgstr "Toont een Unicode subset."
  21204. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  21205. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  21206. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  21207. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  21208. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  21209. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  21210. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  21211. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  21212. msgid "Shows a preview of the font settings."
  21213. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  21214. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  21215. msgid "Shows a preview of the font."
  21216. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  21217. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  21218. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  21219. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  21220. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  21221. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  21222. msgid "Shows the font preview."
  21223. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  21224. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  21225. msgid "Silver"
  21226. msgstr "Zilver"
  21227. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  21228. msgid "Simple monochrome theme"
  21229. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  21230. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  21231. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  21232. msgid "Single"
  21233. msgstr "Enkel"
  21234. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  21235. msgid "Size:"
  21236. msgstr "Grootte:"
  21237. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21238. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  21239. msgid "Sizing"
  21240. msgstr "Dimensionering"
  21241. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21242. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  21243. msgid "Sizing N-S"
  21244. msgstr "Dimensionering N-Z"
  21245. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21246. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  21247. msgid "Sizing NE-SW"
  21248. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  21249. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21250. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  21251. msgid "Sizing NW-SE"
  21252. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  21253. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21254. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  21255. msgid "Sizing W-E"
  21256. msgstr "Dimensionering W-O"
  21257. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  21258. msgid "Skip"
  21259. msgstr "Overslaan"
  21260. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  21261. msgid "Slant"
  21262. msgstr "Schuin"
  21263. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  21264. msgid "Small C&apitals"
  21265. msgstr "Klein kapitaal"
  21266. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21267. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  21268. msgid "Snapshot"
  21269. msgstr "Momentopname"
  21270. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  21271. msgid "Solid"
  21272. msgstr "Solide"
  21273. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  21274. msgid "Sorry, could not open this file."
  21275. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  21276. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  21277. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  21278. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  21279. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  21280. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  21281. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  21282. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  21283. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  21284. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  21285. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  21286. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  21287. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  21288. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  21289. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  21290. msgid "Sound data are in unsupported format."
  21291. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  21292. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  21293. #, c-format
  21294. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  21295. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  21296. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  21297. msgid "Spell Check"
  21298. msgstr "Spellingscontrole"
  21299. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21300. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  21301. msgid "Spraycan"
  21302. msgstr "Spuitbus"
  21303. #: ../src/common/paper.cpp:104
  21304. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  21305. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  21306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  21307. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  21308. msgid "Static"
  21309. msgstr "Statisch"
  21310. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  21311. msgid "Stop"
  21312. msgstr "Stoppen"
  21313. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  21314. msgid "Strikethrough"
  21315. msgstr "Doorhalen"
  21316. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  21317. #, c-format
  21318. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  21319. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  21320. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  21321. msgid "Style Organiser"
  21322. msgstr "Stijl Organiseren"
  21323. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  21324. msgid "Style:"
  21325. msgstr "Stijl:"
  21326. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  21327. msgid "Subscrip&t"
  21328. msgstr "Onderschrif&t"
  21329. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21330. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  21331. msgid "Subtract"
  21332. msgstr "Aftrekken"
  21333. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  21334. msgid "Supe&rscript"
  21335. msgstr "Bovensch&rift"
  21336. #: ../src/common/paper.cpp:150
  21337. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21338. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21339. #: ../src/common/paper.cpp:151
  21340. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21341. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21342. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  21343. msgid "Suppress hyphe&nation"
  21344. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  21345. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  21346. msgid "Swiss"
  21347. msgstr "Schreefloos"
  21348. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  21349. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  21350. msgid "Symbol"
  21351. msgstr "Symbool"
  21352. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  21353. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  21354. msgid "Symbol &font:"
  21355. msgstr "Symbool &lettertype"
  21356. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  21357. msgid "Symbols"
  21358. msgstr "Symbolen"
  21359. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  21360. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  21361. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  21362. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  21363. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  21364. msgid "TIFF: Error loading image."
  21365. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  21366. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  21367. msgid "TIFF: Error reading image."
  21368. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  21369. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  21370. msgid "TIFF: Error saving image."
  21371. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  21372. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  21373. msgid "TIFF: Error writing image."
  21374. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  21375. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  21376. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  21377. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  21378. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21379. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  21380. msgid "Tab"
  21381. msgstr "Tab"
  21382. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  21383. msgid "Table Properties"
  21384. msgstr "Tabel eigenschappen"
  21385. #: ../src/common/paper.cpp:145
  21386. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21387. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21388. #: ../src/common/paper.cpp:102
  21389. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  21390. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  21391. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  21392. msgid "Tabs"
  21393. msgstr "Tabs"
  21394. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  21395. msgid "Teal"
  21396. msgstr "Blauwgroen"
  21397. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  21398. msgid "Teletype"
  21399. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  21400. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  21401. msgid "Templates"
  21402. msgstr "Sjablonen"
  21403. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  21404. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  21405. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  21406. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  21407. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  21408. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  21409. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  21410. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  21411. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  21412. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  21413. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  21414. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  21415. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  21416. msgid "The available bullet styles."
  21417. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  21418. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  21419. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  21420. msgid "The available styles."
  21421. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  21422. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  21423. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  21424. msgid "The background colour."
  21425. msgstr "De achtergrondkleur."
  21426. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  21427. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  21428. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  21429. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  21430. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  21431. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  21432. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  21433. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  21434. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  21435. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  21436. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  21437. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  21438. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  21439. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  21440. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  21441. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  21442. msgid "The border line style."
  21443. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  21444. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  21445. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  21446. msgid "The bottom margin size."
  21447. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  21448. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  21449. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  21450. msgid "The bottom padding size."
  21451. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  21452. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  21453. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  21454. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  21455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  21456. msgid "The bottom position."
  21457. msgstr "De onderpositie."
  21458. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  21459. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  21460. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  21461. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  21462. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  21463. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  21464. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  21465. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  21466. msgid "The bullet character."
  21467. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  21468. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  21469. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  21470. msgid "The character code."
  21471. msgstr "De Letterteken code."
  21472. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  21473. #, c-format
  21474. msgid ""
  21475. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  21476. "another charset to replace it with or choose\n"
  21477. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  21478. msgstr ""
  21479. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  21480. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  21481. "als het niet vervangen kan worden"
  21482. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  21483. #, c-format
  21484. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  21485. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  21486. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  21487. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  21488. msgid "The default style for the next paragraph."
  21489. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  21490. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  21491. #, c-format
  21492. msgid ""
  21493. "The directory '%s' does not exist\n"
  21494. "Create it now?"
  21495. msgstr ""
  21496. "De map '%s' bestaat niet\n"
  21497. "Nu maken?"
  21498. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21499. #, c-format
  21500. msgid ""
  21501. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21502. "truncated if printed.\n"
  21503. "\n"
  21504. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21505. msgstr ""
  21506. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  21507. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  21508. "\n"
  21509. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  21510. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21511. #, c-format
  21512. msgid ""
  21513. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21514. "It has been removed from the most recently used files list."
  21515. msgstr ""
  21516. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  21517. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  21518. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21519. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21520. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21521. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21522. msgid "The first line indent."
  21523. msgstr "De eerste regel inspringing."
  21524. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21525. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21526. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  21527. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21528. msgid "The font colour."
  21529. msgstr "De lettertypekleur."
  21530. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21531. msgid "The font family."
  21532. msgstr "De lettertypefamilie"
  21533. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21534. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21535. msgid "The font from which to take the symbol."
  21536. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  21537. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21538. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21539. msgid "The font point size."
  21540. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  21541. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21542. msgid "The font size in points."
  21543. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  21544. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21545. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21546. msgid "The font size units, points or pixels."
  21547. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  21548. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21549. msgid "The font style."
  21550. msgstr "De lettertypestijl."
  21551. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21552. msgid "The font weight."
  21553. msgstr "De lettertypegewicht."
  21554. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21555. #, c-format
  21556. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21557. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  21558. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21559. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21560. msgid "The horizontal offset."
  21561. msgstr "De horizontale verschuiving."
  21562. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21563. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21564. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21565. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21566. msgid "The left indent."
  21567. msgstr "De Linkse inspringing."
  21568. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21569. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21570. msgid "The left margin size."
  21571. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  21572. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21573. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21574. msgid "The left padding size."
  21575. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  21576. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21577. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21578. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21579. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21580. msgid "The left position."
  21581. msgstr "De linkerpositie"
  21582. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21583. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21584. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21586. msgid "The line spacing."
  21587. msgstr "De regeltussenruimte."
  21588. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21589. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21590. msgid "The list item number."
  21591. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  21592. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21593. msgid "The locale ID is unknown."
  21594. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  21595. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21596. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21597. msgid "The object height."
  21598. msgstr "De hoogte van het object."
  21599. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21600. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21601. msgid "The object maximum height."
  21602. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  21603. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21604. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21605. msgid "The object maximum width."
  21606. msgstr "De maximale breedte van het object."
  21607. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21609. msgid "The object minimum height."
  21610. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  21611. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21612. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21613. msgid "The object minimum width."
  21614. msgstr "De minimale breedte van het object."
  21615. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21616. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21617. msgid "The object width."
  21618. msgstr "De breedte van het object."
  21619. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21620. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21621. msgid "The outline level."
  21622. msgstr "Het Outline niveau."
  21623. #: ../src/common/log.cpp:277
  21624. #, c-format
  21625. msgid "The previous message repeated %u time."
  21626. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21627. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  21628. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  21629. #: ../src/common/log.cpp:270
  21630. msgid "The previous message repeated once."
  21631. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  21632. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21633. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21634. msgid "The range to show."
  21635. msgstr "De te tonen range."
  21636. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21637. msgid ""
  21638. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21639. "private information,\n"
  21640. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21641. msgstr ""
  21642. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  21643. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  21644. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  21645. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21646. #, c-format
  21647. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21648. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  21649. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21650. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21651. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21652. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21653. msgid "The right indent."
  21654. msgstr "De rechts inspringing."
  21655. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21656. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21657. msgid "The right margin size."
  21658. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  21659. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21660. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21661. msgid "The right padding size."
  21662. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  21663. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21664. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21665. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21666. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21667. msgid "The right position."
  21668. msgstr "De rechterpositie."
  21669. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21670. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21671. msgid "The shadow blur distance."
  21672. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  21673. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21674. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21675. msgid "The shadow colour."
  21676. msgstr "De schaduwkleur."
  21677. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21678. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21679. msgid "The shadow opacity."
  21680. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  21681. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21682. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21683. msgid "The shadow spread."
  21684. msgstr "De schaduwspreiding."
  21685. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21687. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21688. msgid "The spacing after the paragraph."
  21689. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  21690. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21691. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21692. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21693. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21694. msgid "The spacing before the paragraph."
  21695. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  21696. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21697. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21698. msgid "The style name."
  21699. msgstr "De stijl naam."
  21700. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21701. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21702. msgid "The style on which this style is based."
  21703. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  21704. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21705. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21706. msgid "The style preview."
  21707. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  21708. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21709. msgid "The system cannot find the file specified."
  21710. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  21711. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21712. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21713. msgid "The tab position."
  21714. msgstr "De tab positie."
  21715. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21716. msgid "The tab positions."
  21717. msgstr "De tab posities."
  21718. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21719. msgid "The text couldn't be saved."
  21720. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  21721. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21722. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21723. msgid "The top margin size."
  21724. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  21725. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21726. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21727. msgid "The top padding size."
  21728. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  21729. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21730. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21731. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21732. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21733. msgid "The top position."
  21734. msgstr "De bovenpositie."
  21735. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21736. #, c-format
  21737. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21738. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  21739. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21740. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21741. msgid "The value of the corner radius."
  21742. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  21743. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21744. #, c-format
  21745. msgid ""
  21746. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21747. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21748. msgstr ""
  21749. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  21750. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  21751. "ontbreekt: %s)."
  21752. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21753. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21754. msgid "The vertical offset."
  21755. msgstr "De verticale verschuiving."
  21756. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21757. msgid ""
  21758. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21759. msgstr ""
  21760. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  21761. "standaard printer instellen."
  21762. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21763. msgid ""
  21764. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21765. "when it is printed."
  21766. msgstr ""
  21767. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  21768. "het wordt afgedrukt."
  21769. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21770. #, c-format
  21771. msgid "This is not a %s."
  21772. msgstr "dit is niet een %s."
  21773. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21774. msgid "This platform does not support background transparency."
  21775. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  21776. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21777. msgid ""
  21778. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21779. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21780. msgstr ""
  21781. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  21782. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  21783. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21784. msgid ""
  21785. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21786. "storage"
  21787. msgstr ""
  21788. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  21789. "geheugenruimte."
  21790. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21791. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21792. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  21793. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21794. msgid ""
  21795. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21796. "local storage"
  21797. msgstr ""
  21798. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  21799. "lokale thread-geheugenruimte."
  21800. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21801. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21802. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  21803. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21804. msgid "Tile &Horizontally"
  21805. msgstr "Onder elkaar"
  21806. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21807. msgid "Tile &Vertically"
  21808. msgstr "Naast elkaar"
  21809. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21810. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21811. msgstr ""
  21812. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  21813. "modus."
  21814. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21815. msgid "Tip of the Day"
  21816. msgstr "Tip van de dag"
  21817. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21818. msgid "Tips not available, sorry!"
  21819. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  21820. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21821. msgid "To:"
  21822. msgstr "Aan:"
  21823. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21824. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21825. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  21826. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21827. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21828. msgid "Tooltip"
  21829. msgstr "Tooltip"
  21830. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21831. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21832. msgid "TooltipText"
  21833. msgstr "TooltipText"
  21834. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21835. msgid "Top margin (mm):"
  21836. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  21837. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21838. msgid "Translations by "
  21839. msgstr "Vertalingen door"
  21840. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21841. msgid "Translators"
  21842. msgstr "Vertalers"
  21843. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21844. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21845. msgid "True"
  21846. msgstr "Waar"
  21847. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21848. #, c-format
  21849. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21850. msgstr ""
  21851. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  21852. "is niet geladen!"
  21853. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21854. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21855. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  21856. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21857. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21858. msgid "Type a font name."
  21859. msgstr "Typ een lettertype naam."
  21860. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21861. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21862. msgid "Type a size in points."
  21863. msgstr "Typ een grootte in punten."
  21864. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21865. #, c-format
  21866. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21867. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  21868. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21869. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21870. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21871. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  21872. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21873. #, c-format
  21874. msgid ""
  21875. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21876. "\"%s\"."
  21877. msgstr ""
  21878. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  21879. "\", NIET \"%s\"."
  21880. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21881. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21882. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  21883. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21884. msgid "US-ASCII"
  21885. msgstr "US-ASCII"
  21886. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21887. msgid "Unable to add inotify watch"
  21888. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  21889. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21890. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21891. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  21892. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21893. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21894. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  21895. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21896. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21897. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  21898. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21899. msgid "Unable to close inotify instance"
  21900. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  21901. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21902. #, c-format
  21903. msgid "Unable to close path '%s'"
  21904. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  21905. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21906. #, c-format
  21907. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21908. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  21909. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21910. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21911. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  21912. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21913. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21914. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  21915. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21916. msgid "Unable to create inotify instance"
  21917. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  21918. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21919. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21920. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  21921. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21922. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21923. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  21924. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21925. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21926. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  21927. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21928. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21929. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  21930. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21931. #, c-format
  21932. msgid "Unable to open path '%s'"
  21933. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  21934. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21935. #, c-format
  21936. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21937. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  21938. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21939. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21940. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  21941. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21942. msgid "Unable to post completion status"
  21943. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  21944. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21945. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21946. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  21947. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21948. #, fuzzy, c-format
  21949. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21950. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  21951. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21952. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21953. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  21954. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21955. #, c-format
  21956. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21957. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  21958. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21959. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21960. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  21961. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21962. msgid "Undelete"
  21963. msgstr "terughalen"
  21964. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21965. msgid "Underline"
  21966. msgstr "Onderstrepen"
  21967. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21968. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21969. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21970. msgid "Underlined"
  21971. msgstr "onderstreept"
  21972. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21973. msgid "Undo last action"
  21974. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  21975. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21976. #, c-format
  21977. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21978. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  21979. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21980. #, c-format
  21981. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21982. msgstr ""
  21983. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  21984. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21985. #, c-format
  21986. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21987. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  21988. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21989. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21990. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  21991. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21992. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21993. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  21994. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21995. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21996. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21997. msgid "Unicode"
  21998. msgstr "Unicode"
  21999. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  22000. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22001. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22002. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  22003. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22004. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22005. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  22006. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22007. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22008. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  22009. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22010. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22011. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  22012. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22013. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22014. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  22015. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22016. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22017. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  22018. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22019. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22020. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  22021. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22022. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22023. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  22024. msgid "Unindent"
  22025. msgstr "Inspringing opheffen"
  22026. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  22027. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  22028. msgid "Units for the bottom border width."
  22029. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  22030. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  22031. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  22032. msgid "Units for the bottom margin."
  22033. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  22034. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  22035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  22036. msgid "Units for the bottom outline width."
  22037. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  22038. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  22039. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  22040. msgid "Units for the bottom padding."
  22041. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  22042. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  22043. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  22044. msgid "Units for the bottom position."
  22045. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  22046. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  22047. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  22048. msgid "Units for the corner radius."
  22049. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  22050. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  22051. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  22052. msgid "Units for the left border width."
  22053. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  22054. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  22055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  22056. msgid "Units for the left margin."
  22057. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  22058. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  22059. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  22060. msgid "Units for the left outline width."
  22061. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  22062. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  22063. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  22064. msgid "Units for the left padding."
  22065. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  22066. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  22067. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  22068. msgid "Units for the left position."
  22069. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  22070. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  22071. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  22072. msgid "Units for the maximum object height."
  22073. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  22074. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  22075. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  22076. msgid "Units for the maximum object width."
  22077. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  22078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  22079. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  22080. msgid "Units for the minimum object height."
  22081. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  22082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  22083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  22084. msgid "Units for the minimum object width."
  22085. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  22086. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  22087. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  22088. msgid "Units for the object height."
  22089. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  22090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  22091. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  22092. msgid "Units for the object width."
  22093. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  22094. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  22095. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  22096. msgid "Units for the right border width."
  22097. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  22098. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  22099. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  22100. msgid "Units for the right margin."
  22101. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  22102. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  22103. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  22104. msgid "Units for the right outline width."
  22105. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  22106. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  22107. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  22108. msgid "Units for the right padding."
  22109. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  22110. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  22111. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  22112. msgid "Units for the right position."
  22113. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  22114. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  22115. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  22116. msgid "Units for the top border width."
  22117. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  22118. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  22119. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  22120. msgid "Units for the top margin."
  22121. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  22122. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  22123. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  22124. msgid "Units for the top outline width."
  22125. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  22126. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  22127. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  22128. msgid "Units for the top padding."
  22129. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  22130. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  22131. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  22132. msgid "Units for the top position."
  22133. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  22134. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  22135. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  22136. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  22137. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  22138. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  22139. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  22140. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  22141. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  22142. msgid "Units for this value."
  22143. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  22144. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  22145. #, c-format
  22146. msgid "Unknown DDE error %08x"
  22147. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  22148. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  22149. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  22150. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  22151. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  22152. #, c-format
  22153. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  22154. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  22155. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  22156. #, c-format
  22157. msgid "Unknown Property %s"
  22158. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  22159. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  22160. #, c-format
  22161. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  22162. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  22163. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  22164. msgid "Unknown dynamic library error"
  22165. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  22166. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  22167. #, c-format
  22168. msgid "Unknown encoding (%d)"
  22169. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  22170. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  22171. #, c-format
  22172. msgid "Unknown error %08x"
  22173. msgstr "Onbekende fout %08x"
  22174. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  22175. msgid "Unknown exception"
  22176. msgstr "Onbekende uitzondering"
  22177. #: ../src/common/image.cpp:2839
  22178. msgid "Unknown image data format."
  22179. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  22180. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  22181. #, c-format
  22182. msgid "Unknown long option '%s'"
  22183. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  22184. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  22185. msgid "Unknown name or named argument."
  22186. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  22187. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  22188. #, c-format
  22189. msgid "Unknown option '%s'"
  22190. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  22191. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  22192. #, c-format
  22193. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  22194. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  22195. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  22196. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  22197. msgid "Unnamed command"
  22198. msgstr "Naamloze opdracht"
  22199. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  22200. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  22201. msgid "Unspecified"
  22202. msgstr "Ongespecifieerd"
  22203. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  22204. msgid "Unsupported clipboard format."
  22205. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  22206. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  22207. #, c-format
  22208. msgid "Unsupported theme '%s'."
  22209. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  22210. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22211. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  22212. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  22213. msgid "Up"
  22214. msgstr "Omhoog"
  22215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  22216. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  22217. msgid "Upper case letters"
  22218. msgstr "Hoofdletters"
  22219. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  22220. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  22221. msgid "Upper case roman numerals"
  22222. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  22223. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  22224. #, c-format
  22225. msgid "Usage: %s"
  22226. msgstr "Gebruik: %s"
  22227. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  22228. msgid "Use &shadow"
  22229. msgstr "Gebruik &schaduw"
  22230. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  22231. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  22232. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  22233. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  22234. msgid "Use the current alignment setting."
  22235. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  22236. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  22237. msgid "Validation conflict"
  22238. msgstr "Validatie-conflict"
  22239. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  22240. #, c-format
  22241. msgid "Value must be %s or higher."
  22242. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  22243. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  22244. #, c-format
  22245. msgid "Value must be %s or less."
  22246. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  22247. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  22248. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  22249. #, c-format
  22250. msgid "Value must be between %s and %s."
  22251. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  22252. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  22253. msgid "Version "
  22254. msgstr "Versie"
  22255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  22256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  22257. msgid "Vertical alignment."
  22258. msgstr "Vertikale uitlijning."
  22259. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  22260. msgid "View files as a detailed view"
  22261. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  22262. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  22263. msgid "View files as a list view"
  22264. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  22265. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  22266. msgid "Views"
  22267. msgstr "Weergaven"
  22268. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22269. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  22270. msgid "Wait"
  22271. msgstr "Wacht"
  22272. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22273. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  22274. msgid "Wait Arrow"
  22275. msgstr "Wacht pijl"
  22276. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  22277. #, c-format
  22278. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  22279. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  22280. #: ../src/common/log.cpp:223
  22281. msgid "Warning: "
  22282. msgstr "Waarschuwing: "
  22283. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22284. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  22285. msgid "Watch"
  22286. msgstr "Bekijk"
  22287. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  22288. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  22289. msgid "Weight"
  22290. msgstr "Gewicht"
  22291. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  22292. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  22293. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  22294. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  22295. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  22296. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  22297. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  22298. msgid "Whether the font is underlined."
  22299. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  22300. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  22301. msgid "White"
  22302. msgstr "Wit"
  22303. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  22304. msgid "Whole words only"
  22305. msgstr "Alleen hele woorden"
  22306. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  22307. msgid "Win32 theme"
  22308. msgstr "Win32 thema"
  22309. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22310. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  22311. msgid "Window"
  22312. msgstr "Venster"
  22313. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22314. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  22315. msgid "WindowFrame"
  22316. msgstr "WindowFrame"
  22317. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22318. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  22319. msgid "WindowText"
  22320. msgstr "WindowText"
  22321. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  22322. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  22323. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  22324. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  22325. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  22326. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  22327. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  22328. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  22329. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  22330. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  22331. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  22332. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  22333. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  22334. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  22335. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  22336. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  22337. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  22338. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  22339. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  22340. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  22341. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  22342. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  22343. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  22344. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  22345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  22346. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  22347. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  22348. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  22349. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  22350. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  22351. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  22352. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  22353. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  22354. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  22355. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  22356. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  22357. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  22358. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  22359. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  22360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  22361. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  22362. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  22363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  22364. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  22365. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  22366. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  22367. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22368. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22369. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  22370. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22371. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22372. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22373. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  22374. msgid "Windows_Left"
  22375. msgstr "Windows_Left"
  22376. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22377. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  22378. msgid "Windows_Menu"
  22379. msgstr "Windows_Menu"
  22380. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22381. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  22382. msgid "Windows_Right"
  22383. msgstr "Windows_Right"
  22384. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  22385. #, c-format
  22386. msgid "Write error on file '%s'"
  22387. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  22388. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  22389. #, c-format
  22390. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  22391. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  22392. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  22393. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  22394. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  22395. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  22396. #, c-format
  22397. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  22398. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  22399. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  22400. msgid "XPM: incorrect header format!"
  22401. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  22402. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  22403. #, c-format
  22404. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  22405. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  22406. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  22407. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  22408. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  22409. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  22410. #, c-format
  22411. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  22412. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  22413. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  22414. msgid "Yellow"
  22415. msgstr "Geel"
  22416. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  22417. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  22418. msgid "Yes"
  22419. msgstr "Ja"
  22420. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  22421. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  22422. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  22423. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  22424. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  22425. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  22426. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  22427. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  22428. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  22429. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  22430. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  22431. msgstr ""
  22432. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  22433. "annuleren."
  22434. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  22435. msgid "Zoom &In"
  22436. msgstr "In&zoomen"
  22437. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  22438. msgid "Zoom &Out"
  22439. msgstr "&Uitzoomen"
  22440. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  22441. msgid "Zoom In"
  22442. msgstr "Inzoomen"
  22443. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  22444. msgid "Zoom Out"
  22445. msgstr "Uitzoomen"
  22446. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22447. msgid "Zoom to &Fit"
  22448. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  22449. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22450. msgid "Zoom to Fit"
  22451. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  22452. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  22453. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  22454. msgstr ""
  22455. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  22456. "veroorzaakt."
  22457. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  22458. msgid ""
  22459. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  22460. "function,\n"
  22461. "or an invalid instance identifier\n"
  22462. "was passed to a DDEML function."
  22463. msgstr ""
  22464. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  22465. "te roepen\n"
  22466. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  22467. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  22468. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  22469. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  22470. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  22471. msgid "a memory allocation failed."
  22472. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  22473. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  22474. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  22475. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  22476. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  22477. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  22478. msgstr ""
  22479. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  22480. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  22481. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  22482. msgstr ""
  22483. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  22484. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  22485. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  22486. msgstr ""
  22487. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  22488. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  22489. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  22490. msgstr ""
  22491. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  22492. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  22493. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  22494. msgstr ""
  22495. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  22496. "veroorzaakt."
  22497. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  22498. msgid ""
  22499. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  22500. "that was terminated by the client, or the server\n"
  22501. "terminated before completing a transaction."
  22502. msgstr ""
  22503. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  22504. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  22505. "voordat de transactie was afgerond."
  22506. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  22507. msgid "a transaction failed."
  22508. msgstr "een transactie is mislukt."
  22509. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  22510. msgid "alt"
  22511. msgstr "alt"
  22512. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  22513. msgid ""
  22514. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  22515. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  22516. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  22517. "attempted to perform server transactions."
  22518. msgstr ""
  22519. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  22520. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  22521. "is\n"
  22522. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  22523. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22524. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22525. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  22526. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22527. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22528. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  22529. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22530. msgid ""
  22531. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22532. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22533. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22534. msgstr ""
  22535. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  22536. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  22537. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  22538. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22539. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22540. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  22541. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22542. #, c-format
  22543. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22544. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  22545. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22546. msgid "bad arguments to library function"
  22547. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  22548. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22549. msgid "bad signature"
  22550. msgstr "slechte handtekening"
  22551. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22552. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22553. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  22554. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22555. msgid "binary"
  22556. msgstr "binair"
  22557. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22558. msgid "bold"
  22559. msgstr "vet"
  22560. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22561. #, c-format
  22562. msgid "build %lu"
  22563. msgstr "build %lu"
  22564. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22565. #, c-format
  22566. msgid "can't close file '%s'"
  22567. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  22568. #: ../src/common/file.cpp:245
  22569. #, c-format
  22570. msgid "can't close file descriptor %d"
  22571. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  22572. #: ../src/common/file.cpp:586
  22573. #, c-format
  22574. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22575. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  22576. #: ../src/common/file.cpp:178
  22577. #, c-format
  22578. msgid "can't create file '%s'"
  22579. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  22580. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22581. #, c-format
  22582. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22583. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  22584. #: ../src/common/file.cpp:495
  22585. #, c-format
  22586. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22587. msgstr ""
  22588. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  22589. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22590. msgid "can't find central directory in zip"
  22591. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  22592. #: ../src/common/file.cpp:465
  22593. #, c-format
  22594. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22595. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  22596. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22597. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22598. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  22599. #: ../src/common/file.cpp:366
  22600. #, c-format
  22601. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22602. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  22603. #: ../src/common/file.cpp:422
  22604. #, c-format
  22605. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22606. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  22607. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22608. msgid "can't load any font, aborting"
  22609. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  22610. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22611. #, c-format
  22612. msgid "can't open file '%s'"
  22613. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  22614. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22615. #, c-format
  22616. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22617. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  22618. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22619. #, c-format
  22620. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22621. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  22622. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22623. msgid "can't open user configuration file."
  22624. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  22625. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22626. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22627. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  22628. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22629. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22630. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  22631. #: ../src/common/file.cpp:304
  22632. #, c-format
  22633. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22634. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  22635. #: ../src/common/file.cpp:581
  22636. #, c-format
  22637. msgid "can't remove file '%s'"
  22638. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  22639. #: ../src/common/file.cpp:598
  22640. #, c-format
  22641. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22642. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  22643. #: ../src/common/file.cpp:408
  22644. #, c-format
  22645. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22646. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  22647. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22648. #, c-format
  22649. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22650. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  22651. #: ../src/common/file.cpp:323
  22652. #, c-format
  22653. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22654. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  22655. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22656. msgid "can't write user configuration file."
  22657. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  22658. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22659. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22660. msgid "checked"
  22661. msgstr ""
  22662. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22663. msgid "checksum error"
  22664. msgstr "checksum fout"
  22665. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22666. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22667. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  22668. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22669. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22670. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22671. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22672. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22673. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22674. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22675. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22676. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22677. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22678. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22679. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22680. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22681. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22682. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22683. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22684. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22685. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22686. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22687. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22688. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22689. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22690. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22691. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22692. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22693. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22694. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22695. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22696. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22699. msgid "cm"
  22700. msgstr "cm"
  22701. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22702. msgid "compression error"
  22703. msgstr "compressie fout"
  22704. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22705. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22706. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  22707. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22708. msgid "ctrl"
  22709. msgstr "ctrl"
  22710. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22711. msgid "date"
  22712. msgstr "datum"
  22713. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22714. msgid "decompression error"
  22715. msgstr "decompressie fout"
  22716. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22717. msgid "double"
  22718. msgstr "dubbel"
  22719. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22720. msgid "dump of the process state (binary)"
  22721. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  22722. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22723. msgid "eighteenth"
  22724. msgstr "achttiende"
  22725. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22726. msgid "eighth"
  22727. msgstr "achtste"
  22728. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22729. msgid "eleventh"
  22730. msgstr "elfde"
  22731. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22732. #, c-format
  22733. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22734. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  22735. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22736. msgid "error in data format"
  22737. msgstr "fout in gegevens formaat"
  22738. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22739. msgid "error opening file"
  22740. msgstr "fout bij openen bestand"
  22741. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22742. msgid "error reading zip central directory"
  22743. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  22744. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22745. msgid "error reading zip local header"
  22746. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  22747. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22748. #, c-format
  22749. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22750. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  22751. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22752. #, c-format
  22753. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22754. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  22755. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22756. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22757. #, fuzzy
  22758. msgid "false"
  22759. msgstr "Onwaar"
  22760. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22761. msgid "fifteenth"
  22762. msgstr "vijftiende"
  22763. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22764. msgid "fifth"
  22765. msgstr "vijfde"
  22766. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22767. #, fuzzy, c-format
  22768. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22769. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  22770. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22771. #, fuzzy, c-format
  22772. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22773. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  22774. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22775. #, fuzzy, c-format
  22776. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22777. msgstr ""
  22778. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  22779. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22780. #, fuzzy, c-format
  22781. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22782. msgstr ""
  22783. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  22784. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22785. #, fuzzy, c-format
  22786. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22787. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  22788. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22789. msgid "files"
  22790. msgstr "bestanden"
  22791. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22792. msgid "first"
  22793. msgstr "eerste"
  22794. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22795. msgid "font size"
  22796. msgstr "Lettertype grootte"
  22797. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22798. msgid "fourteenth"
  22799. msgstr "veertiende"
  22800. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22801. msgid "fourth"
  22802. msgstr "vierde"
  22803. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22804. msgid "generate verbose log messages"
  22805. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  22806. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22807. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22808. msgid "image"
  22809. msgstr "afbeelding"
  22810. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22811. msgid "incomplete header block in tar"
  22812. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  22813. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22814. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22815. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  22816. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22817. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22818. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  22819. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22820. msgid "invalid data in extended tar header"
  22821. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  22822. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22823. msgid "invalid message box return value"
  22824. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  22825. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22826. msgid "invalid zip file"
  22827. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  22828. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22829. msgid "italic"
  22830. msgstr "cursief"
  22831. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22832. msgid "light"
  22833. msgstr "licht"
  22834. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22835. #, c-format
  22836. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22837. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  22838. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22839. msgid "midnight"
  22840. msgstr "middernacht"
  22841. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22842. msgid "nineteenth"
  22843. msgstr "negentiende"
  22844. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22845. msgid "ninth"
  22846. msgstr "negende"
  22847. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22848. msgid "no DDE error."
  22849. msgstr "geen DDE-fout."
  22850. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22851. msgid "no error"
  22852. msgstr "geen fout"
  22853. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22854. #, c-format
  22855. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22856. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  22857. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22858. msgid "noname"
  22859. msgstr "naamloos"
  22860. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22861. msgid "noon"
  22862. msgstr "middag"
  22863. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22864. msgid "normal"
  22865. msgstr "normaal"
  22866. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22867. msgid "num"
  22868. msgstr "num"
  22869. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22870. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22871. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  22872. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22873. msgid "out of memory"
  22874. msgstr "geheugen uitgeput"
  22875. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22876. msgid "process context description"
  22877. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  22878. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22879. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22880. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22881. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22882. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22883. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22884. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22885. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22886. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22887. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22888. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22889. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22890. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22891. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22892. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22893. msgid "pt"
  22894. msgstr "pt"
  22895. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22896. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22897. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22898. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22899. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22900. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22901. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22902. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22903. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22904. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22905. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22906. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22907. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22908. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22909. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22910. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22911. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22912. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22913. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22914. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22915. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22916. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22917. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22918. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22919. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22920. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22921. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22922. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22923. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22924. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22925. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22926. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22927. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22928. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22929. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22930. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22931. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22932. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22933. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22934. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22935. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22936. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22937. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22938. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22939. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22940. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22941. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22942. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22943. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22944. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22945. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22946. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22947. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22948. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22949. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22950. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22951. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22952. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22953. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22954. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22955. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22956. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22957. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22958. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22959. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22960. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22961. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22962. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22963. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22964. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22965. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22966. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22967. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22968. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22969. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22971. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22972. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22973. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22974. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22975. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22976. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22977. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22978. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22979. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22980. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22981. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22982. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22983. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22984. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22985. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22986. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22987. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22988. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22989. msgid "px"
  22990. msgstr "px"
  22991. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22992. msgid "rawctrl"
  22993. msgstr "rawctrl"
  22994. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22995. msgid "read error"
  22996. msgstr "fout bij lezen"
  22997. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22998. #, c-format
  22999. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  23000. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  23001. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  23002. #, c-format
  23003. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  23004. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  23005. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  23006. msgid "reentrancy problem."
  23007. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  23008. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  23009. msgid "second"
  23010. msgstr "tweede"
  23011. #: ../src/html/chm.cpp:337
  23012. msgid "seek error"
  23013. msgstr "zoekfout"
  23014. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  23015. msgid "seventeenth"
  23016. msgstr "zeventiende"
  23017. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  23018. msgid "seventh"
  23019. msgstr "zevende"
  23020. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  23021. msgid "shift"
  23022. msgstr "shift"
  23023. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  23024. msgid "show this help message"
  23025. msgstr "Toon deze help boodschap"
  23026. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  23027. msgid "sixteenth"
  23028. msgstr "zestiende"
  23029. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  23030. msgid "sixth"
  23031. msgstr "zesde"
  23032. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  23033. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  23034. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  23035. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  23036. msgid "specify the theme to use"
  23037. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  23038. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  23039. msgid "standard/circle"
  23040. msgstr "standaard/circel"
  23041. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  23042. msgid "standard/circle-outline"
  23043. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  23044. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  23045. msgid "standard/diamond"
  23046. msgstr "standaard/diamant"
  23047. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  23048. msgid "standard/square"
  23049. msgstr "standaard/vierkant"
  23050. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  23051. msgid "standard/triangle"
  23052. msgstr "standaard/driehoek"
  23053. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  23054. msgid "stored file length not in Zip header"
  23055. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  23056. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  23057. msgid "str"
  23058. msgstr "str"
  23059. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  23060. msgid "strikethrough"
  23061. msgstr "doorhalen"
  23062. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  23063. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  23064. msgid "tar entry not open"
  23065. msgstr "tar ingang niet open"
  23066. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  23067. msgid "tenth"
  23068. msgstr "tiende"
  23069. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  23070. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  23071. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  23072. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  23073. msgid "third"
  23074. msgstr "derde"
  23075. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  23076. msgid "thirteenth"
  23077. msgstr "dertiende"
  23078. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  23079. msgid "today"
  23080. msgstr "vandaag"
  23081. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  23082. msgid "tomorrow"
  23083. msgstr "morgen"
  23084. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  23085. #, c-format
  23086. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  23087. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  23088. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  23089. msgid "translator-credits"
  23090. msgstr ""
  23091. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  23092. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  23093. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  23094. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  23095. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  23096. msgid "true"
  23097. msgstr ""
  23098. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  23099. msgid "twelfth"
  23100. msgstr "twaalfde"
  23101. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  23102. msgid "twentieth"
  23103. msgstr "twintigste"
  23104. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23105. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  23106. msgid "unchecked"
  23107. msgstr ""
  23108. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  23109. msgid "underlined"
  23110. msgstr "onderstreept"
  23111. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23112. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  23113. #, fuzzy
  23114. msgid "undetermined"
  23115. msgstr "onderstreept"
  23116. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  23117. #, c-format
  23118. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  23119. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  23120. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  23121. msgid "unexpected end of file"
  23122. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  23123. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  23124. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  23125. msgid "unknown"
  23126. msgstr "onbekend"
  23127. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  23128. #, fuzzy, c-format
  23129. msgid "unknown (%lu)"
  23130. msgstr "onbekend"
  23131. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  23132. #, c-format
  23133. msgid "unknown class %s"
  23134. msgstr "onbekende klasse %s"
  23135. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  23136. msgid "unknown error"
  23137. msgstr "onbekende fout"
  23138. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  23139. #, c-format
  23140. msgid "unknown error (error code %08x)."
  23141. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  23142. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  23143. #, c-format
  23144. msgid "unknown-%d"
  23145. msgstr "onbekend-%d"
  23146. #: ../src/common/docview.cpp:509
  23147. msgid "unnamed"
  23148. msgstr "naamloos"
  23149. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  23150. #, c-format
  23151. msgid "unnamed%d"
  23152. msgstr "naamloos%d"
  23153. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  23154. msgid "unsupported Zip compression method"
  23155. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  23156. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  23157. #, c-format
  23158. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  23159. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  23160. #: ../src/html/chm.cpp:335
  23161. msgid "write error"
  23162. msgstr "fout bij schrijven"
  23163. #: ../src/common/time.cpp:292
  23164. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  23165. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  23166. #: ../src/motif/app.cpp:242
  23167. #, c-format
  23168. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  23169. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  23170. #: ../src/x11/app.cpp:170
  23171. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  23172. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  23173. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  23174. msgid "xxxx"
  23175. msgstr "xxxx"
  23176. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  23177. msgid "yesterday"
  23178. msgstr "gisteren"
  23179. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  23180. #, c-format
  23181. msgid "zlib error %d"
  23182. msgstr "zlib-fout %d"
  23183. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  23184. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  23185. msgid "~"
  23186. msgstr "~"