PrusaSlicer_zh_CN.po 819 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:47+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:31+0800\n"
  11. "Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n"
  13. "Language: zh_CN\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
  19. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  20. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  21. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  22. msgid "Unknown"
  23. msgstr "未知"
  24. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  25. msgid "Perimeter"
  26. msgstr "边界"
  27. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  28. msgid "External perimeter"
  29. msgstr "外部边界"
  30. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  31. msgid "Overhang perimeter"
  32. msgstr "悬垂边界"
  33. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  34. msgid "Internal infill"
  35. msgstr "内部填充物"
  36. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  37. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
  39. msgid "Solid infill"
  40. msgstr "实心填充"
  41. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  42. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  44. msgid "Top solid infill"
  45. msgstr "顶部实心填充"
  46. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  47. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  50. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  51. msgid "Ironing"
  52. msgstr "熨烫"
  53. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  54. msgid "Bridge infill"
  55. msgstr "桥梁填充物"
  56. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  58. msgid "Gap fill"
  59. msgstr "间隙填充"
  60. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  61. msgid "Skirt/Brim"
  62. msgstr "裙子/围裙"
  63. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  64. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
  83. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  84. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  85. msgid "Support material"
  86. msgstr "支撑材料"
  87. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  89. msgid "Support material interface"
  90. msgstr "支撑材料端口"
  91. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  92. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  93. msgid "Wipe tower"
  94. msgstr "擦料塔"
  95. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  96. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  97. msgid "Custom"
  98. msgstr "自定义"
  99. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  100. msgid "Skirt"
  101. msgstr "环绕"
  102. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  103. #, boost-format
  104. msgid ""
  105. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  106. msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
  107. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  108. #, boost-format
  109. msgid ""
  110. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  111. "\n"
  112. "\"%1%\""
  113. msgstr ""
  114. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2086
  115. #, boost-format
  116. msgid ""
  117. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  118. "compatible."
  119. msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  120. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2097
  121. msgid ""
  122. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  123. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  124. msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制对象,不兼容。"
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2101
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  128. "PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
  130. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  131. msgid ""
  132. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  133. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  134. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
  135. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  136. #, boost-format
  137. msgid ""
  138. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  139. "compatible."
  140. msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  141. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  142. #, boost-format
  143. msgid ""
  144. "Post-processing script %1% failed.\n"
  145. "\n"
  146. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  147. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  148. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  149. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  150. "file.\n"
  151. msgstr ""
  152. "后期处理脚本 %1% 失败。\n"
  153. "\n"
  154. "后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以"
  155. "新名称保存。\n"
  156. "请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
  157. "Code 文件。\n"
  158. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  159. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  160. msgstr "第一层中有一个没有拉伸的对象。"
  161. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  163. msgid "Object name"
  164. msgstr "对象名称"
  165. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  166. #, boost-format
  167. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  168. msgstr "空层介于 %1% 和 %2% 之间。"
  169. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  170. msgid "(Some lines not shown)"
  171. msgstr "(某些行未显示)"
  172. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  173. #, boost-format
  174. msgid "Object name: %1%"
  175. msgstr "对象名称:%1%"
  176. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  177. msgid ""
  178. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  179. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  180. "orientation on the bed."
  181. msgstr ""
  182. "确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或"
  183. "更改其在床上的方向。"
  184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2311
  186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  187. msgid "Start G-code"
  188. msgstr "起始 G-Code"
  189. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823
  192. msgid "End G-code"
  193. msgstr "结尾 G-Code"
  194. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  196. msgid "Before layer change G-code"
  197. msgstr "图层更改前 G-Code"
  198. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2845
  200. msgid "After layer change G-code"
  201. msgstr "图层更改后 G-Code"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2856
  204. msgid "Tool change G-code"
  205. msgstr "工具更改 G-Code"
  206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2867
  207. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  208. msgstr "模型对象之间的 G-Code (用于顺序打印)"
  209. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  210. msgid "Color Change G-code"
  211. msgstr "颜色更改 G-Code"
  212. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  213. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2888
  214. msgid "Pause Print G-code"
  215. msgstr "暂停打印 G-Code"
  216. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2898
  217. msgid "Template Custom G-code"
  218. msgstr "模板自定义 G-Code"
  219. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  220. msgid "Filament Start G-code"
  221. msgstr "耗材启动 G-Code"
  222. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  223. msgid "Filament End G-code"
  224. msgstr "耗材结束 G-Code"
  225. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5010
  228. msgid "Custom G-code"
  229. msgstr "自定义 G-Code"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:605
  231. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  232. msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:607
  234. msgid ""
  235. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  236. msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  237. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1096 src/libslic3r/GCode.cpp:1107
  238. msgid "No extrusions were generated for objects."
  239. msgstr "没有为对象生成拉伸。"
  240. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1325
  241. msgid ""
  242. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  243. "collision."
  244. msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
  245. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  246. msgid "undefined error"
  247. msgstr "未定义错误"
  248. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  249. msgid "too many files"
  250. msgstr "文件太多"
  251. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  252. msgid "file too large"
  253. msgstr "文件太大"
  254. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  255. msgid "unsupported method"
  256. msgstr "不支持的方法"
  257. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  258. msgid "unsupported encryption"
  259. msgstr "不支持的加密"
  260. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  261. msgid "unsupported feature"
  262. msgstr "不支持的功能"
  263. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  264. msgid "failed finding central directory"
  265. msgstr "查找中心目录失败"
  266. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  267. msgid "not a ZIP archive"
  268. msgstr "不是 ZIP 存档"
  269. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  270. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  271. msgstr "无效标头或存档已损坏"
  272. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  273. msgid "unsupported multidisk archive"
  274. msgstr "不支持多磁盘存档"
  275. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  276. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  277. msgstr "解压缩失败或存档已损坏"
  278. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  279. msgid "compression failed"
  280. msgstr "压缩失败"
  281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  282. msgid "unexpected decompressed size"
  283. msgstr "意外解压缩大小"
  284. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  285. msgid "CRC-32 check failed"
  286. msgstr "CRC-32 检查失败"
  287. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  288. msgid "unsupported central directory size"
  289. msgstr "不支持的中央目录大小"
  290. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  291. msgid "allocation failed"
  292. msgstr "分配失败"
  293. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  294. msgid "file open failed"
  295. msgstr "文件打开失败"
  296. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  297. msgid "file create failed"
  298. msgstr "文件创建失败"
  299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  300. msgid "file write failed"
  301. msgstr "文件写入失败"
  302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  303. msgid "file read failed"
  304. msgstr "文件读取失败"
  305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  306. msgid "file close failed"
  307. msgstr "文件关闭失败"
  308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  309. msgid "file seek failed"
  310. msgstr "文件查找失败"
  311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  312. msgid "file stat failed"
  313. msgstr "文件统计信息失败"
  314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  315. msgid "invalid parameter"
  316. msgstr "无效参数"
  317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  318. msgid "invalid filename"
  319. msgstr "无效的文件名"
  320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  321. msgid "buffer too small"
  322. msgstr "缓冲区太小"
  323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  324. msgid "internal error"
  325. msgstr "内部错误"
  326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  327. msgid "file not found"
  328. msgstr "文件未找到"
  329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  330. msgid "archive is too large"
  331. msgstr "存档太大"
  332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  333. msgid "validation failed"
  334. msgstr "验证失败"
  335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  336. msgid "write calledback failed"
  337. msgstr "写入回叫失败"
  338. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  339. msgid "print"
  340. msgstr "打印"
  341. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  342. msgid "filament"
  343. msgstr "耗材"
  344. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  345. msgid "SLA print"
  346. msgstr "SLA 打印"
  347. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  348. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
  349. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:911
  350. msgid "SLA material"
  351. msgstr "SLA 材料"
  352. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  353. msgid "printer"
  354. msgstr "打印机"
  355. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  356. msgid "All objects are outside of the print volume."
  357. msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
  358. #: src/libslic3r/Print.cpp:532
  359. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  360. msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
  361. #: src/libslic3r/Print.cpp:536
  362. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  363. msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
  364. #: src/libslic3r/Print.cpp:538
  365. msgid ""
  366. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  367. msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
  368. #: src/libslic3r/Print.cpp:544
  369. msgid ""
  370. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  371. "cannot be both enabled together."
  372. msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。"
  373. #: src/libslic3r/Print.cpp:553
  374. msgid ""
  375. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  376. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  377. "\"complete_objects\"."
  378. msgstr ""
  379. "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
  380. "过“完成对象”启用顺序模式。"
  381. #: src/libslic3r/Print.cpp:557
  382. msgid ""
  383. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  384. "objects."
  385. msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
  386. #: src/libslic3r/Print.cpp:561
  387. msgid ""
  388. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  389. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  390. msgstr ""
  391. "当使用Klipper固件风格时,机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的"
  392. "值。"
  393. #: src/libslic3r/Print.cpp:588
  394. #, boost-format
  395. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  396. msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。"
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  398. #, boost-format
  399. msgid ""
  400. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  401. "the maximum build volume height."
  402. msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。"
  403. #: src/libslic3r/Print.cpp:590
  404. msgid ""
  405. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  406. "settings and retry."
  407. msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。"
  408. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  409. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  410. msgstr "树状支撑不支持可变层高。"
  411. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  412. msgid ""
  413. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  414. "diameter and use filaments of the same diameter."
  415. msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
  416. #: src/libslic3r/Print.cpp:626
  417. msgid ""
  418. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  419. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  420. msgstr ""
  421. "Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和"
  422. "Repetier G-code风格。"
  423. #: src/libslic3r/Print.cpp:628
  424. msgid ""
  425. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  426. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  427. msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
  428. #: src/libslic3r/Print.cpp:630
  429. msgid ""
  430. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  431. "'single_extruder_multi_material' is off."
  432. msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:632
  434. msgid ""
  435. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  436. msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
  437. #: src/libslic3r/Print.cpp:634
  438. msgid ""
  439. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  440. "prints."
  441. msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
  442. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  443. msgid ""
  444. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  445. "layer heights"
  446. msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
  447. #: src/libslic3r/Print.cpp:646
  448. msgid ""
  449. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  450. "over an equal number of raft layers"
  451. msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
  452. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  453. msgid ""
  454. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  455. "with the same support_material_contact_distance"
  456. msgstr ""
  457. "只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对"
  458. "象时, 才支持擦料塔"
  459. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  460. msgid ""
  461. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  462. "equally."
  463. msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
  464. #: src/libslic3r/Print.cpp:676
  465. msgid ""
  466. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  467. "height"
  468. msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
  469. #: src/libslic3r/Print.cpp:700
  470. msgid ""
  471. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  472. msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
  473. #: src/libslic3r/Print.cpp:713
  474. #, boost-format
  475. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  476. msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
  477. #: src/libslic3r/Print.cpp:716
  478. #, boost-format
  479. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  480. msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
  481. #: src/libslic3r/Print.cpp:727
  482. msgid ""
  483. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  484. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  485. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  486. "same diameter."
  487. msgstr ""
  488. "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
  489. "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
  490. "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
  491. #: src/libslic3r/Print.cpp:735
  492. msgid ""
  493. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  494. "need to be synchronized with the object layers."
  495. msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
  496. #: src/libslic3r/Print.cpp:739 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  497. msgid ""
  498. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  499. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  500. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  501. "set to 0)."
  502. msgstr ""
  503. "只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可"
  504. "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
  505. "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
  506. #: src/libslic3r/Print.cpp:748
  507. msgid ""
  508. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  509. "extrusion width."
  510. msgstr ""
  511. #: src/libslic3r/Print.cpp:750
  512. msgid ""
  513. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  514. "extrusion width."
  515. msgstr ""
  516. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  517. msgid ""
  518. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  519. "diameter."
  520. msgstr ""
  521. #: src/libslic3r/Print.cpp:786
  522. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  523. msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
  524. #: src/libslic3r/Print.cpp:791
  525. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  526. msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
  527. #: src/libslic3r/Print.cpp:812
  528. msgid ""
  529. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  530. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  531. "layer_gcode."
  532. msgstr ""
  533. "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
  534. "到图层代码中。"
  535. #: src/libslic3r/Print.cpp:814
  536. msgid ""
  537. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  538. "absolute extruder addressing."
  539. msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
  540. #: src/libslic3r/Print.cpp:816
  541. msgid ""
  542. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  543. "extruder addressing."
  544. msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
  545. #: src/libslic3r/Print.cpp:996
  546. msgid "Generating skirt and brim"
  547. msgstr "生成环绕和裙边"
  548. #: src/libslic3r/Print.cpp:1057
  549. msgid "Exporting G-code"
  550. msgstr "导出 G-Code"
  551. #: src/libslic3r/Print.cpp:1061
  552. msgid "Generating G-code"
  553. msgstr "生成 G-Code"
  554. #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
  555. msgid "Alert if supports needed"
  556. msgstr "如果需要支撑,则发出警报"
  557. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  558. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  559. msgid "Long bridging extrusions"
  560. msgstr "长桥 挤出"
  561. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  562. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  563. msgid "Floating bridge anchors"
  564. msgstr "浮桥锚"
  565. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  566. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  567. msgid "Collapsing overhang"
  568. msgstr "塌陷悬垂"
  569. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  570. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  571. msgid "Loose extrusions"
  572. msgstr "松散的挤出"
  573. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  574. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  575. msgid "Low bed adhesion"
  576. msgstr "床面附着力低"
  577. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  578. #: src/libslic3r/Print.cpp:1308
  579. msgid "Floating object part"
  580. msgstr "浮动对象部分"
  581. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  582. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  583. msgid "Thin fragile part"
  584. msgstr "薄易损件"
  585. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  586. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  587. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  589. #, boost-format
  590. msgid "%1%, %2%"
  591. msgstr ""
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1418
  593. msgid "Consider enabling supports."
  594. msgstr "考虑启用支撑。"
  595. #: src/libslic3r/Print.cpp:1420
  596. msgid "Also consider enabling brim."
  597. msgstr "还要考虑启用边缘。"
  598. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  599. #: src/libslic3r/Print.cpp:1424
  600. #, boost-format
  601. msgid ""
  602. "Detected print stability issues:\n"
  603. "%1%"
  604. msgstr ""
  605. "检测到打印稳定性问题:\n"
  606. "%1%"
  607. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  608. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  609. msgstr "模板 output_filename_format 处理失败。"
  610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  611. msgid "Printer technology"
  612. msgstr "打印机技术"
  613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  614. msgid "Bed shape"
  615. msgstr "打印平台形状"
  616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  617. msgid "Bed custom texture"
  618. msgstr "床自定义纹理"
  619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  620. msgid "Bed custom model"
  621. msgstr "床自定义模型"
  622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  623. msgid "Elephant foot compensation"
  624. msgstr "大象脚补偿"
  625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
  631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
  632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
  634. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242
  637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
  638. msgid "Advanced"
  639. msgstr "高级"
  640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  641. msgid ""
  642. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  643. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  644. msgstr ""
  645. "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
  646. "果。"
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
  661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
  679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
  683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
  684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
  686. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  687. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  689. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  691. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  702. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  703. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  704. msgid "mm"
  705. msgstr "mm"
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  707. msgid "G-code thumbnails"
  708. msgstr "G-Code 缩略图"
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  710. msgid ""
  711. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  712. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  713. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  714. msgstr ""
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  716. msgid "Format of G-code thumbnails"
  717. msgstr "G-Code 缩略图格式"
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  719. msgid ""
  720. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  721. "QOI for low memory firmware"
  722. msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  725. msgid "Layer height"
  726. msgstr "层高度"
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  736. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  737. msgid "Layers and Perimeters"
  738. msgstr "图层和周长"
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  740. msgid ""
  741. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  742. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  743. msgstr ""
  744. "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
  745. "长。"
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  747. msgid "Max print height"
  748. msgstr "最大打印高度"
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  750. msgid ""
  751. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  752. "printing."
  753. msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
  754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  755. msgid "Hostname, IP or URL"
  756. msgstr "主机名,IP 或 URL"
  757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  758. msgid ""
  759. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  760. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  761. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  762. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  763. "password@your-octopi-address/"
  764. msgstr ""
  765. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机"
  766. "名、IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份"
  767. "验证的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  769. msgid "API Key / Password"
  770. msgstr "API 密钥/密码"
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  772. msgid ""
  773. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  774. "the API Key or the password required for authentication."
  775. msgstr ""
  776. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所"
  777. "需的密码。"
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  779. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
  780. msgid "Printer"
  781. msgstr "打印机"
  782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  783. msgid "Name of the printer"
  784. msgstr "打印机名称"
  785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  786. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  787. msgid "HTTPS CA File"
  788. msgstr "HTTPS CA 文件"
  789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  790. msgid ""
  791. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  792. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  793. "is used."
  794. msgstr ""
  795. "可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
  796. "空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  798. msgid "User"
  799. msgstr "用户"
  800. #. TRN Password of WiFi network.
  801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  802. msgid "Password"
  803. msgstr "密码"
  804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  805. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  806. msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
  807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  808. msgid ""
  809. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  810. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  811. "certificates if connection fails."
  812. msgstr ""
  813. "忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名"
  814. "证书启用此选项。"
  815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  816. msgid "Printer preset names"
  817. msgstr "打印机预设名称"
  818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  819. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  820. msgstr "与物理打印机相关的预设名称"
  821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  822. msgid "Authorization Type"
  823. msgstr "授权类型"
  824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  825. msgid "API key"
  826. msgstr "API 密钥"
  827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  828. msgid "HTTP digest"
  829. msgstr "HTTP 摘要"
  830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  831. msgid "Arc fitting"
  832. msgstr ""
  833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  834. msgid ""
  835. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  836. "will be used as the fitting tolerance."
  837. msgstr ""
  838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  839. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  840. msgstr "避免穿越卷曲的悬垂物(实验)。"
  841. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  843. msgid ""
  844. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  845. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  846. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  847. "the G-code generation."
  848. msgstr ""
  849. "计划行程移动,以使挤出机避开细丝可能卷曲的区域。这种情况主要发生在更陡的圆形"
  850. "悬挑上,可能会导致喷嘴碰撞。此功能可降低打印和G代码生成的速度。"
  851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  852. msgid "Avoid crossing perimeters"
  853. msgstr "避免跨越轮廓边界"
  854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  855. msgid ""
  856. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  857. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  858. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  859. msgstr ""
  860. "优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功"
  861. "能可降低打印和 G-Code 生成速度。"
  862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  863. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  864. msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
  865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  866. msgid ""
  867. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  868. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  869. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  870. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  871. msgstr ""
  872. "避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行"
  873. "驶路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
  874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  875. msgid "mm or % (zero to disable)"
  876. msgstr "毫米或 %(零表示禁用)"
  877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  878. msgid "Other layers"
  879. msgstr "其他层"
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  881. msgid ""
  882. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  883. "bed temperature control commands in the output."
  884. msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  889. msgid "°C"
  890. msgstr "°C"
  891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  892. msgid "Bed temperature"
  893. msgstr "热床温度"
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  895. msgid ""
  896. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  897. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  898. "as [layer_num] and [layer_z]."
  899. msgstr ""
  900. "此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量"
  901. "用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
  902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  903. msgid "Between objects G-code"
  904. msgstr "对象之间的 G-Code"
  905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  906. msgid ""
  907. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  908. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  909. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  910. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  911. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  912. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  913. msgstr ""
  914. "使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和"
  915. "床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会"
  916. "添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
  917. "\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
  918. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  920. msgctxt "Layers"
  921. msgid "Bottom"
  922. msgstr "底部"
  923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  924. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  925. msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。"
  926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  927. msgid "Bottom solid layers"
  928. msgstr "底部实心层"
  929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  930. msgid ""
  931. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  932. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  933. msgstr ""
  934. "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  936. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  937. msgstr "最小底壳厚度"
  938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  939. msgid "Bridge"
  940. msgstr "网桥"
  941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  942. msgid ""
  943. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  944. "disable acceleration control for bridges."
  945. msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
  946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  954. msgid "mm/s²"
  955. msgstr "mm/s²"
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  957. msgid "Bridging angle"
  958. msgstr "桥接角度"
  959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283
  961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  966. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  967. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  969. msgid "Infill"
  970. msgstr "填充"
  971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  972. msgid ""
  973. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  974. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  975. "bridges. Use 180° for zero angle."
  976. msgstr ""
  977. "桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥"
  978. "接。使用 180° 实现零角度。"
  979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
  986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
  987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
  988. msgid "°"
  989. msgstr "°"
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  991. msgid "Bridges fan speed"
  992. msgstr "桥接风扇速度"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  994. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  995. msgstr "此风扇速度在所有桥和悬空期间强制执行。"
  996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
  999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  1005. msgid "%"
  1006. msgstr "%"
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1008. msgid "Bridge flow ratio"
  1009. msgstr "桥接流量比"
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1011. msgid ""
  1012. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1013. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1014. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1015. "before tweaking this."
  1016. msgstr ""
  1017. "此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常"
  1018. "很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1020. msgid "Bridges"
  1021. msgstr "桥接"
  1022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  1025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  1029. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1030. msgid "Speed"
  1031. msgstr "速度"
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1033. msgid "Speed for printing bridges."
  1034. msgstr "打印桥接的速度。"
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  1040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  1041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  1043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  1044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  1045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  1046. msgid "mm/s"
  1047. msgstr "mm/s"
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1049. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1050. msgstr "启用动态悬挑速度"
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1052. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1053. msgstr "此设置启用悬挑的动态速度控制。"
  1054. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1056. msgid ""
  1057. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1058. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1059. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1060. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1061. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1062. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1063. "speed value."
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  1066. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1067. msgstr "0%悬挑的速度(桥接)"
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
  1074. msgid "mm/s or %"
  1075. msgstr "mm/s 或 %"
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  1077. msgid "speed for 25% overlap"
  1078. msgstr "25%悬挑的速度"
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1080. msgid "speed for 50% overlap"
  1081. msgstr "50%悬挑的速度"
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  1083. msgid "speed for 75% overlap"
  1084. msgstr "75%悬挑的速度"
  1085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1086. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1087. msgstr "启用动态风扇速度"
  1088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  1089. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1090. msgstr "此设置可在悬挑上启用动态风扇速度控制。"
  1091. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  1093. msgid ""
  1094. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1095. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1096. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1097. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1098. msgstr ""
  1099. "悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示"
  1100. "完全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的风扇速度通过线性插值计"
  1101. "算。"
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1103. msgid "Brim width"
  1104. msgstr "裙边宽度"
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1108. msgid "Skirt and brim"
  1109. msgstr "环绕和裙边"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1111. msgid ""
  1112. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1113. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1114. "raft_first_layer_expansion)."
  1115. msgstr ""
  1116. "边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用"
  1117. "筏板_第一层_扩展)。"
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1119. msgid "Brim type"
  1120. msgstr "裙边类型"
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  1122. msgid ""
  1123. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1124. "layer."
  1125. msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1127. msgid "No brim"
  1128. msgstr "没有裙边"
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1130. msgid "Outer brim only"
  1131. msgstr "仅外部裙边"
  1132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1133. msgid "Inner brim only"
  1134. msgstr "仅内部裙边"
  1135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1136. msgid "Outer and inner brim"
  1137. msgstr "内部和外部裙边"
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  1139. msgid "Brim separation gap"
  1140. msgstr "裙边分离间隙"
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  1142. msgid ""
  1143. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1144. "elephant foot compensation."
  1145. msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
  1146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1147. msgid "Colorprint height"
  1148. msgstr "彩色打印高度"
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1150. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1151. msgstr "发生耗材变化的高度。"
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1153. msgid "Compatible printers"
  1154. msgstr "兼容打印机"
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1156. msgid "Compatible printers condition"
  1157. msgstr "兼容打印机条件"
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  1159. msgid ""
  1160. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1161. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1162. "compatible with the active printer profile."
  1163. msgstr ""
  1164. "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置"
  1165. "文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
  1166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1167. msgid "Compatible print profiles"
  1168. msgstr "兼容的打印配置文件"
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1170. msgid "Compatible print profiles condition"
  1171. msgstr "兼容的打印配置文件条件"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  1173. msgid ""
  1174. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1175. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1176. "compatible with the active print profile."
  1177. msgstr ""
  1178. "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
  1179. "件将被视为与活动打印配置文件兼容。"
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1181. msgid "Complete individual objects"
  1182. msgstr "完成单个对象"
  1183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  1184. msgid ""
  1185. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1186. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1187. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1188. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1189. msgstr ""
  1190. "打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底"
  1191. "层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要"
  1192. "小心。"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1194. msgid "Enable auto cooling"
  1195. msgstr "启用自动冷却"
  1196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  1197. msgid ""
  1198. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1199. "fan speed according to layer printing time."
  1200. msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
  1201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1202. msgid "Cooling tube position"
  1203. msgstr "冷却管位置"
  1204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  1205. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1206. msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。"
  1207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1208. msgid "Cooling tube length"
  1209. msgstr "冷却管长度"
  1210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1211. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1212. msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。"
  1213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  1215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  1216. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1217. msgid "Default"
  1218. msgstr "默认"
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
  1220. msgid ""
  1221. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1222. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1223. "prevent resetting acceleration at all."
  1224. msgstr ""
  1225. "这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止"
  1226. "重置加速度。"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1228. msgid "Default filament profile"
  1229. msgstr "默认耗材配置文件"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1231. msgid ""
  1232. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1233. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1234. "activated."
  1235. msgstr ""
  1236. "与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激"
  1237. "活此耗材丝配置文件。"
  1238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  1239. msgid "Default print profile"
  1240. msgstr "默认打印配置文件"
  1241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  1243. msgid ""
  1244. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1245. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1246. "activated."
  1247. msgstr ""
  1248. "与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活"
  1249. "此打印配置文件。"
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1251. msgid "Disable fan for the first"
  1252. msgstr "禁用风扇在前"
  1253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1254. msgid ""
  1255. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1256. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1257. msgstr ""
  1258. "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  1260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  1261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  1263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  1264. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1265. msgid "layers"
  1266. msgstr "层"
  1267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1268. msgid "Don't support bridges"
  1269. msgstr "不支持桥接"
  1270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1271. msgid ""
  1272. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1273. "under bridged areas."
  1274. msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
  1275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1276. msgid "Distance between copies"
  1277. msgstr "副本之间的距离"
  1278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  1279. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1280. msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
  1281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  1282. msgid ""
  1283. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1284. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1285. msgstr ""
  1286. "此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  1287. "PrusaSlicer 设置。"
  1288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  1289. msgid ""
  1290. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1291. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1292. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1293. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1294. "in extruder order."
  1295. msgstr ""
  1296. "此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下"
  1297. "从该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 PrusaSlicer 设"
  1298. "置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1300. msgid "Top fill pattern"
  1301. msgstr "顶部填充模式"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1303. msgid ""
  1304. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1305. "not its adjacent solid shells."
  1306. msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  1308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  1309. msgid "Rectilinear"
  1310. msgstr "直线"
  1311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1312. msgid "Monotonic"
  1313. msgstr "单调的"
  1314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  1315. msgid "Monotonic Lines"
  1316. msgstr "单调线条"
  1317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1318. msgid "Aligned Rectilinear"
  1319. msgstr "直线排列"
  1320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  1322. msgid "Concentric"
  1323. msgstr "回环"
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  1325. msgid "Hilbert Curve"
  1326. msgstr "希尔伯特曲线"
  1327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  1328. msgid "Archimedean Chords"
  1329. msgstr "阿基米德和弦"
  1330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1331. msgid "Octagram Spiral"
  1332. msgstr "八角螺旋"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  1334. msgid "Bottom fill pattern"
  1335. msgstr "底部填充模式"
  1336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  1337. msgid ""
  1338. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1339. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1340. msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  1343. msgid "External perimeters"
  1344. msgstr "外部轮廓"
  1345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197
  1349. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1350. msgid "Extrusion Width"
  1351. msgstr "挤出宽度"
  1352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1353. msgid ""
  1354. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1355. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1356. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1357. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1358. msgstr ""
  1359. "将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽"
  1360. "度, 如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), "
  1361. "则将根据图层高度计算。"
  1362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
  1363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  1366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  1367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  1368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  1369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
  1370. msgid "mm or %"
  1371. msgstr "mm 或 %"
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  1373. msgid ""
  1374. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1375. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1376. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1377. msgstr ""
  1378. "此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它"
  1379. "将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
  1380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1381. msgid "External perimeters first"
  1382. msgstr "首先打印外部轮廓"
  1383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  1384. msgid ""
  1385. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1386. "of the default inverse order."
  1387. msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1389. msgid "Extra perimeters if needed"
  1390. msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
  1391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid ""
  1394. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1395. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1396. "is supported."
  1397. msgstr ""
  1398. "在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙,Slic3r 不断添加轮廓,直到支撑超"
  1399. "过 70% 的正上方循环。"
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  1401. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1402. msgstr "悬挑上的额外周长(实验)"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1404. msgid ""
  1405. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1406. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1407. "area when possible."
  1408. msgstr ""
  1409. "检测桥梁不能被锚定的悬空区域,用额外的周边路径来填补它们。在可能的情况下,这"
  1410. "些路径会被锚定在附近的非悬空区域。"
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1412. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  1415. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1416. msgid "Extruder"
  1417. msgstr "挤出机"
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  1420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1637 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
  1423. msgid "Extruders"
  1424. msgstr "挤出机"
  1425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  1426. msgid ""
  1427. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1428. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1429. "extruders."
  1430. msgstr ""
  1431. "要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但"
  1432. "不覆盖支撑挤出机。"
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1436. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1438. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1439. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1440. msgid "default"
  1441. msgstr "默认"
  1442. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1443. #. Height of one text line - Font Ascent
  1444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  1446. msgid "Height"
  1447. msgstr "高度"
  1448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  1449. msgid ""
  1450. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1451. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1452. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1453. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1454. msgstr ""
  1455. "将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的"
  1456. "间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
  1457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1458. msgid "Radius"
  1459. msgstr "半径"
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
  1461. msgid ""
  1462. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1463. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1464. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1465. msgstr ""
  1466. "将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用"
  1467. "于检查碰撞并在板中显示图形预览。"
  1468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1469. msgid "Extruder Color"
  1470. msgstr "挤出头颜色"
  1471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  1472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  1473. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1474. msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。"
  1475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1476. msgid "Extruder offset"
  1477. msgstr "挤出机偏移"
  1478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  1479. msgid ""
  1480. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1481. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1482. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1483. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1484. msgstr ""
  1485. "如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个"
  1486. "挤出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
  1487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1488. msgid "Extrusion axis"
  1489. msgstr "挤出轴"
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  1491. msgid ""
  1492. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1493. "(usually E but some printers use A)."
  1494. msgstr ""
  1495. "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1497. msgid "Extrusion multiplier"
  1498. msgstr "挤出乘数"
  1499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1500. msgid ""
  1501. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1502. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1503. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1504. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1505. msgstr ""
  1506. "此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单"
  1507. "壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和"
  1508. "固件 E 步骤。"
  1509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1510. msgid "Default extrusion width"
  1511. msgstr "默认挤出宽度"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1513. msgid ""
  1514. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1515. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1516. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1517. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1518. "height."
  1519. msgstr ""
  1520. "此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生"
  1521. "挤出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示"
  1522. "(例如:230%),则将在图层高度上计算。"
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1524. msgid "Keep fan always on"
  1525. msgstr "始终保持风扇打开"
  1526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
  1527. msgid ""
  1528. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1529. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1530. msgstr ""
  1531. "如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
  1532. "用,对 ABS 有害。"
  1533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1534. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1535. msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  1537. msgid ""
  1538. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1539. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1540. "maximum speeds."
  1541. msgstr ""
  1542. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算"
  1543. "其速度。"
  1544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  1545. msgid "approximate seconds"
  1546. msgstr "近似秒"
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1548. msgid "Color"
  1549. msgstr "颜色"
  1550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1551. msgid "Filament notes"
  1552. msgstr "耗材备注"
  1553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  1554. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1555. msgstr "你可以把关于耗材的笔记放在这里。"
  1556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  1557. msgid "Max volumetric speed"
  1558. msgstr "最大体积速度"
  1559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1560. msgid ""
  1561. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1562. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1563. "speed. Set to zero for no limit."
  1564. msgstr ""
  1565. "此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。"
  1566. "设置为零,无限制。"
  1567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  1568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1569. msgid "mm³/s"
  1570. msgstr "mm³/s"
  1571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1572. msgid "Loading speed"
  1573. msgstr "加载速度"
  1574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1575. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1576. msgstr "用于在擦料塔上装载耗材的速度。"
  1577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1578. msgid "Loading speed at the start"
  1579. msgstr "开始时加载速度"
  1580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1581. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1582. msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。"
  1583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1584. msgid "Unloading speed"
  1585. msgstr "卸载速度"
  1586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  1587. msgid ""
  1588. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1589. "initial part of unloading just after ramming)."
  1590. msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
  1591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1592. msgid "Unloading speed at the start"
  1593. msgstr "开始时卸载速度"
  1594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  1595. msgid ""
  1596. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1597. msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
  1598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1599. msgid "Delay after unloading"
  1600. msgstr "卸载后延迟"
  1601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1602. msgid ""
  1603. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1604. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1605. "original dimensions."
  1606. msgstr ""
  1607. "卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获"
  1608. "得可靠的挤出机更换。"
  1609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  1610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
  1611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3862
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  1613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
  1614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  1615. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1616. msgid "s"
  1617. msgstr "s"
  1618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1619. msgid "Stamping loading speed"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  1622. msgid "Speed used for stamping."
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
  1625. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1628. msgid ""
  1629. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1630. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1631. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  1634. msgid "Number of cooling moves"
  1635. msgstr "冷却移动次数"
  1636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1637. msgid ""
  1638. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1639. "Specify desired number of these moves."
  1640. msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
  1641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  1642. msgid "Speed of the first cooling move"
  1643. msgstr "第一次冷却移动的速度"
  1644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  1645. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1646. msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。"
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129
  1648. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1649. msgstr "擦料塔上的最小清理量"
  1650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
  1651. msgid ""
  1652. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1653. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1654. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1655. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1656. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1657. msgstr ""
  1658. "换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳"
  1659. "定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦"
  1660. "料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  1663. msgid "mm³"
  1664. msgstr "mm³"
  1665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1666. msgid "Speed of the last cooling move"
  1667. msgstr "上次冷却移动的速度"
  1668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1669. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1670. msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。"
  1671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1672. msgid "Purge volume multiplier"
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  1675. msgid ""
  1676. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1677. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1678. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  1681. msgid "Filament load time"
  1682. msgstr "耗材加载时间"
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  1684. msgid ""
  1685. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1686. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1687. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1688. msgstr ""
  1689. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新"
  1690. "耗材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1692. msgid "Ramming parameters"
  1693. msgstr "冲击参数"
  1694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  1695. msgid ""
  1696. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1697. "parameters."
  1698. msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1700. msgid "Filament unload time"
  1701. msgstr "耗材卸载时间"
  1702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  1703. msgid ""
  1704. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1705. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1706. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1707. msgstr ""
  1708. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗"
  1709. "材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  1711. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1714. msgid ""
  1715. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1716. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1717. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1718. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1721. msgid "Multitool ramming volume"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  1724. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1727. msgid "Multitool ramming flow"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  1730. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1734. msgid "Diameter"
  1735. msgstr "直径"
  1736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1737. msgid ""
  1738. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1739. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1740. "average."
  1741. msgstr ""
  1742. "在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然"
  1743. "后计算平均值。"
  1744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
  1746. msgid "Density"
  1747. msgstr "密度"
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1749. msgid ""
  1750. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1751. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1752. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1753. "displacement."
  1754. msgstr ""
  1755. "在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计"
  1756. "算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
  1757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  1758. msgid "g/cm³"
  1759. msgstr "g/cm³"
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
  1761. msgid "Filament type"
  1762. msgstr "耗材类型"
  1763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1764. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1765. msgstr "用于自定义 G-Codes 的耗材材料类型。"
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1767. msgid "Soluble material"
  1768. msgstr "可溶性材料"
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1770. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1771. msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
  1772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  1773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1528
  1774. msgid "Cost"
  1775. msgstr "费用"
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1777. msgid ""
  1778. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1779. "information."
  1780. msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
  1781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1782. msgid "money/kg"
  1783. msgstr "元/公斤"
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
  1785. msgid "Spool weight"
  1786. msgstr "线轴重量"
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
  1788. msgid ""
  1789. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1790. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1791. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1792. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1793. msgstr ""
  1794. "输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量"
  1795. "与耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1797. msgid "g"
  1798. msgstr "g"
  1799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1800. msgid "(Unknown)"
  1801. msgstr "(未知)"
  1802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  1803. msgid "Fill angle"
  1804. msgstr "填充角度"
  1805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1806. msgid ""
  1807. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1808. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1809. "so this setting does not affect them."
  1810. msgstr ""
  1811. "填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最"
  1812. "佳方向填充,因此此设置不会影响它们。"
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1814. msgid "Fill density"
  1815. msgstr "填充密度"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  1817. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1818. msgstr "内部填充的密度,表示在 0% - 100% 的范围内。"
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1820. msgid "Fill pattern"
  1821. msgstr "填充图案"
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  1823. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1824. msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。"
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  1826. msgid "Grid"
  1827. msgstr "网格"
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  1829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1832. msgid "Triangles"
  1833. msgstr "三角形"
  1834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1835. msgid "Stars"
  1836. msgstr "星形"
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1838. msgid "Cubic"
  1839. msgstr "立方体"
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  1841. msgid "Line"
  1842. msgstr "线"
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  1844. msgid "Honeycomb"
  1845. msgstr "蜂窝"
  1846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1847. msgid "3D Honeycomb"
  1848. msgstr "3D 蜂窝"
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1850. msgid "Gyroid"
  1851. msgstr "螺旋形"
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1853. msgid "Adaptive Cubic"
  1854. msgstr "自适应立方"
  1855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1856. msgid "Support Cubic"
  1857. msgstr "支撑立方体"
  1858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1859. msgid "Lightning"
  1860. msgstr "闪电"
  1861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  1863. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1864. msgid "First layer"
  1865. msgstr "第一层"
  1866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
  1867. msgid ""
  1868. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1869. "disable acceleration control for first layer."
  1870. msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
  1871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  1872. msgid "First object layer over raft interface"
  1873. msgstr "筏接口上的第一个对象层"
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  1875. msgid ""
  1876. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1877. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1878. "layer of object above raft interface."
  1879. msgstr ""
  1880. "这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第"
  1881. "一层物体的加速度控制。"
  1882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  1883. msgid "First layer bed temperature"
  1884. msgstr "第一层床温"
  1885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  1886. msgid ""
  1887. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1888. "disable bed temperature control commands in the output."
  1889. msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  1890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1891. msgid ""
  1892. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1893. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1894. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1895. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1896. msgstr ""
  1897. "将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物"
  1898. "以得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如"
  1899. "果设置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
  1900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  1901. msgid "First layer height"
  1902. msgstr "第一层高度"
  1903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  1904. msgid ""
  1905. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  1906. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  1907. "plates."
  1908. msgstr ""
  1909. "当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着"
  1910. "力和公差。"
  1911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  1912. msgid "First layer speed"
  1913. msgstr "第一层速度"
  1914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  1915. msgid ""
  1916. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1917. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  1918. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  1919. msgstr ""
  1920. "如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型"
  1921. "如何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
  1922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  1923. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  1924. msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
  1925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  1926. msgid ""
  1927. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1928. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  1929. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  1930. "the default speeds."
  1931. msgstr ""
  1932. "如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印"
  1933. "移动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
  1934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  1935. msgid "First layer nozzle temperature"
  1936. msgstr "第一层喷嘴温度"
  1937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  1938. msgid ""
  1939. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  1940. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  1941. "commands in the output G-code."
  1942. msgstr ""
  1943. "第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
  1944. "Code 中的温度控制命令。"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  1946. msgid "Full fan speed at layer"
  1947. msgstr "层的全风扇速度"
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
  1949. msgid ""
  1950. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  1951. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  1952. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  1953. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  1954. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  1955. msgstr ""
  1956. "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
  1957. "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
  1958. "层”+1层以最大允许速度运行。"
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  1961. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  1962. msgid "Fuzzy Skin"
  1963. msgstr "模糊皮肤"
  1964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  1965. msgid "Fuzzy skin type."
  1966. msgstr "模糊皮肤类型。"
  1967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  1968. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  1969. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  1970. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  1971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  1972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:625 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  1973. msgid "None"
  1974. msgstr "无"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  1976. msgid "Outside walls"
  1977. msgstr "外墙"
  1978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  1979. msgid "All walls"
  1980. msgstr "所有的墙"
  1981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
  1982. msgid "Fuzzy skin thickness"
  1983. msgstr "模糊皮肤厚度"
  1984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1985. msgid ""
  1986. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  1987. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  1988. msgstr "每个蒙皮点可以偏移的最大距离(双向),垂直于周界墙测量。"
  1989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  1990. msgid "Fuzzy skin point distance"
  1991. msgstr "模糊皮肤点距离"
  1992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  1993. msgid ""
  1994. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  1995. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  1996. "randomly offset points on the perimeter wall."
  1997. msgstr ""
  1998. "通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
  1999. "point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
  2000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2001. msgid "Fill gaps"
  2002. msgstr "填补空白"
  2003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2004. msgid ""
  2005. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2006. "perimeters and infill."
  2007. msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
  2008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480
  2009. msgid ""
  2010. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2011. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2012. "filling."
  2013. msgstr ""
  2014. "使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
  2015. "题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
  2016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2017. msgid "Verbose G-code"
  2018. msgstr "详细 G-Code"
  2019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  2020. msgid ""
  2021. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2022. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2023. "file could make your firmware slow down."
  2024. msgstr ""
  2025. "启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打"
  2026. "印,文件的额外权重可能会降低固件速度。"
  2027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2028. msgid "G-code flavor"
  2029. msgstr "G-Code 风格"
  2030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2031. msgid ""
  2032. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2033. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2034. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2035. "extrusion value at all."
  2036. msgstr ""
  2037. "某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件"
  2038. "以获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 PrusaSlicer 导出任何挤出值。"
  2039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  2040. msgid "No extrusion"
  2041. msgstr "无挤出"
  2042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  2043. msgid "Label objects"
  2044. msgstr "标记对象"
  2045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  2046. msgid ""
  2047. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2048. "format.\n"
  2049. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2050. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2051. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2052. "\n"
  2053. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2054. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  2057. msgid "Disabled"
  2058. msgstr "禁用"
  2059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  2060. msgid "OctoPrint comments"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
  2063. msgid "Firmware-specific"
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  2066. msgid "G-code substitutions"
  2067. msgstr "G-Code 替换"
  2068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  2069. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2070. msgstr "查找/替换 G-Code 行中的模式并替换它们。"
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  2072. msgid "High extruder current on filament swap"
  2073. msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
  2074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2075. msgid ""
  2076. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2077. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2078. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2079. msgstr ""
  2080. "在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并"
  2081. "在用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
  2083. msgid ""
  2084. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2085. "disable acceleration control for infill."
  2086. msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加速度控制。"
  2087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2088. msgid ""
  2089. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2090. "use the value for infill."
  2091. msgstr "这是你的打印机将用于固体填充的加速度。设置为零即可使用该值进行填充。"
  2092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  2093. msgid ""
  2094. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2095. "zero to use the value for solid infill."
  2096. msgstr ""
  2097. "这是你的打印机将用于顶部实心填充的加速度。设置为零就可以使用固体填充的数值。"
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  2099. msgid ""
  2100. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2101. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  2104. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2105. msgid "Travel"
  2106. msgstr "旅行"
  2107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  2108. msgid ""
  2109. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2110. "disable acceleration control for travel."
  2111. msgstr ""
  2112. "这是你的打印机在移动时使用的加速度。设置为零是为了禁止对移动的加速度控制。"
  2113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2114. msgid "Combine infill every"
  2115. msgstr "合并填充层数"
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2117. msgid ""
  2118. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2119. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2120. msgstr ""
  2121. "此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而"
  2122. "保持精度。"
  2123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  2124. msgid "Combine infill every n layers"
  2125. msgstr "混合填充每 n 个层"
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2127. msgid "Length of the infill anchor"
  2128. msgstr "填充锚点的长度"
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2130. msgid ""
  2131. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2132. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2133. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2134. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2135. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2136. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2137. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2138. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2139. "perimeters connected to a single infill line."
  2140. msgstr ""
  2141. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2142. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2143. "找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并"
  2144. "且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为"
  2145. "零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
  2146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  2147. msgid "0 (no open anchors)"
  2148. msgstr "0 (没有锚点)"
  2149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  2150. msgid "1 mm"
  2151. msgstr "1 毫米"
  2152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  2153. msgid "2 mm"
  2154. msgstr "2 毫米"
  2155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  2156. msgid "5 mm"
  2157. msgstr "5 毫米"
  2158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  2159. msgid "10 mm"
  2160. msgstr "10 毫米"
  2161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  2162. msgid "1000 (unlimited)"
  2163. msgstr "1000 (不限)"
  2164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  2165. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2166. msgstr "填充锚点的最大长度"
  2167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2168. msgid ""
  2169. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2170. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2171. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2172. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2173. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2174. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2175. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2176. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2177. msgstr ""
  2178. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2179. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2180. "找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长"
  2181. "线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
  2182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  2183. msgid "0 (not anchored)"
  2184. msgstr "0 (没有锚点)"
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  2186. msgid "Infill extruder"
  2187. msgstr "填充挤出机"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2189. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2190. msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2192. msgid ""
  2193. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2194. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2195. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2196. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2197. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2198. msgstr ""
  2199. "将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认"
  2200. "挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使"
  2201. "你的部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  2203. msgid "Infill before perimeters"
  2204. msgstr "在填充前先打印轮廓"
  2205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2206. msgid ""
  2207. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2208. "latter first."
  2209. msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
  2210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2211. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2212. msgstr "填充/轮廓重叠"
  2213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2214. msgid ""
  2215. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2216. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2217. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2218. "perimeter extrusion width."
  2219. msgstr ""
  2220. "此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需"
  2221. "要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上"
  2222. "计算的。"
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  2224. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2225. msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。"
  2226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  2227. msgid "Inherits profile"
  2228. msgstr "继承配置文件"
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2230. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2231. msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。"
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  2233. msgid "Interface shells"
  2234. msgstr "接触面外壳"
  2235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  2236. msgid ""
  2237. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2238. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2239. "soluble support material."
  2240. msgstr ""
  2241. "强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的"
  2242. "多挤出机打印。"
  2243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  2244. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2245. msgstr "分段区域的最大宽度"
  2246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2247. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2248. msgstr "分段区域的最大宽度。零将禁用此功能。"
  2249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
  2251. msgid "mm (zero to disable)"
  2252. msgstr "mm (0 禁用)"
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2254. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  2257. msgid ""
  2258. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2259. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2260. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2261. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  2264. msgid "Enable ironing"
  2265. msgstr "启用熨烫"
  2266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  2267. msgid ""
  2268. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2269. msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
  2270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  2271. msgid "Ironing Type"
  2272. msgstr "熨烫类型"
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  2274. msgid "All top surfaces"
  2275. msgstr "所有顶面"
  2276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2277. msgid "Topmost surface only"
  2278. msgstr "仅最上面的表面"
  2279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2280. msgid "All solid surfaces"
  2281. msgstr "所有实心表面"
  2282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  2283. msgid "Flow rate"
  2284. msgstr "流量"
  2285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
  2286. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2287. msgstr "相对于对象正常层高度的流速百分比。"
  2288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  2289. msgid "Spacing between ironing passes"
  2290. msgstr "熨烫工序之间的间距"
  2291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  2292. msgid "Distance between ironing lines"
  2293. msgstr "熨烫线之间的距离"
  2294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2295. msgid ""
  2296. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2297. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2298. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2299. "[layer_z]."
  2300. msgstr ""
  2301. "此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之"
  2302. "前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 "
  2303. "[layer_z]。"
  2304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  2305. msgid "Supports remaining times"
  2306. msgstr "支持剩余时间"
  2307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  2308. msgid ""
  2309. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2310. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2311. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2312. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2313. msgstr ""
  2314. "以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
  2315. "Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3MK3 固件识别 M73。"
  2316. "此外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  2318. msgid "Supports stealth mode"
  2319. msgstr "支持隐身模式"
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2321. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2322. msgstr "固件支持隐身模式"
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  2324. msgid "Supports binary G-code"
  2325. msgstr ""
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  2327. msgid ""
  2328. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2329. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2330. ">Preferences->Other."
  2331. msgstr ""
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2333. msgid "How to apply limits"
  2334. msgstr "如何应用限制"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2336. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2337. msgstr "机器限制的目的"
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  2341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  2342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3043
  2343. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2344. msgid "Machine limits"
  2345. msgstr "机器限制"
  2346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2347. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2348. msgstr "如何应用机器限制"
  2349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2350. msgid "Emit to G-code"
  2351. msgstr "发射到 G-Code"
  2352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
  2353. msgid "Use for time estimate"
  2354. msgstr "用于时间估计"
  2355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  2356. msgid "Ignore"
  2357. msgstr "忽视"
  2358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2359. msgid "Maximum feedrate X"
  2360. msgstr "最大进给率 X"
  2361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2362. msgid "Maximum feedrate Y"
  2363. msgstr "最大进给率 Y"
  2364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2365. msgid "Maximum feedrate Z"
  2366. msgstr "最大进给率 Z"
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2368. msgid "Maximum feedrate E"
  2369. msgstr "最大进给率 E"
  2370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2371. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2372. msgstr "X 轴的最大进给率"
  2373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2374. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2375. msgstr "Y 轴的最大进给率"
  2376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2377. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2378. msgstr "Z 轴的最大进给率"
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  2380. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2381. msgstr "E 轴的最大进给率"
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  2383. msgid "Maximum acceleration X"
  2384. msgstr "最大加速度 X"
  2385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2386. msgid "Maximum acceleration Y"
  2387. msgstr "最大加速度 Y"
  2388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2389. msgid "Maximum acceleration Z"
  2390. msgstr "最大加速度 Z"
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2392. msgid "Maximum acceleration E"
  2393. msgstr "最大加速度 E"
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885
  2395. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2396. msgstr "X 轴的最大加速度"
  2397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  2398. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2399. msgstr "Y 轴的最大加速度"
  2400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  2401. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2402. msgstr "Z 轴的最大加速度"
  2403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  2404. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2405. msgstr "E 轴的最大加速度"
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2407. msgid "Maximum jerk X"
  2408. msgstr "最大抖动 X"
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  2410. msgid "Maximum jerk Y"
  2411. msgstr "最大抖动 Y"
  2412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
  2413. msgid "Maximum jerk Z"
  2414. msgstr "最大抖动 Z"
  2415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899
  2416. msgid "Maximum jerk E"
  2417. msgstr "最大抖动 E"
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2419. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2420. msgstr "X 轴的最大抖动"
  2421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  2422. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2423. msgstr "Y 轴的最大抖动"
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2425. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2426. msgstr "Z 轴的最大抖动"
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  2428. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2429. msgstr "E 轴的最大抖动"
  2430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  2431. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2432. msgstr "挤出时的最小进给率"
  2433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  2434. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2435. msgstr "挤出时的最小进给率 (M205S)"
  2436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  2437. msgid "Minimum travel feedrate"
  2438. msgstr "最小移动进给率"
  2439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
  2440. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2441. msgstr "最小移动进给率 (M205T)"
  2442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  2443. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2444. msgstr "挤出时的最大加速度"
  2445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  2446. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2447. msgstr "回抽时的最大加速度"
  2448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  2449. msgid ""
  2450. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2451. "\n"
  2452. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2453. msgstr ""
  2454. "缩回时的最大加速度。\n"
  2455. "\n"
  2456. "不用于RepRapFirmware,该软件不支持它。"
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2458. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2459. msgstr "移动时的最大加速度"
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  2461. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2462. msgstr "行进移动时的最大加速度。"
  2463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  2464. msgid "Max"
  2465. msgstr "最大"
  2466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2467. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2468. msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
  2469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  2470. msgid ""
  2471. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2472. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2473. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2474. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2475. msgstr ""
  2476. "这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大"
  2477. "层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷"
  2478. "嘴直径的 75%。"
  2479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  2480. msgid "Max print speed"
  2481. msgstr "最大打印速度"
  2482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2483. msgid ""
  2484. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2485. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2486. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2487. msgstr ""
  2488. "将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。"
  2489. "此实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2491. msgid ""
  2492. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2493. "extruder supports."
  2494. msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
  2495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2496. msgid "Max volumetric slope positive"
  2497. msgstr "最大流量增加率"
  2498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  2499. msgid ""
  2500. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2501. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2502. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2503. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2504. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2505. msgstr ""
  2506. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/"
  2507. "s² 的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2508. "率 20 mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  2510. msgid "mm³/s²"
  2511. msgstr "mm³/s²"
  2512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
  2513. msgid "Max volumetric slope negative"
  2514. msgstr "最大流量减少率"
  2515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2516. msgid ""
  2517. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2518. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2519. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2520. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2521. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2522. msgstr ""
  2523. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/"
  2524. "s² 的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2525. "率 60 mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2527. msgid "Min"
  2528. msgstr "最小"
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2530. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2531. msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  2533. msgid ""
  2534. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2535. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2536. "0.1 mm."
  2537. msgstr ""
  2538. "这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
  2539. "0.05mm 和 0.1mm 之间。"
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2541. msgid "Min print speed"
  2542. msgstr "最小打印速度"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2544. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2545. msgstr "Slic3r 不会将速度降低到低于此速度。"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  2547. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2548. msgstr "最小耗材挤出长度"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  2550. msgid ""
  2551. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2552. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2553. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2554. msgstr ""
  2555. "生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
  2556. "个挤出机。"
  2557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2558. msgid "Configuration notes"
  2559. msgstr "配置说明"
  2560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2561. msgid ""
  2562. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2563. "header comments."
  2564. msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
  2565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  2566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2567. msgid "Nozzle diameter"
  2568. msgstr "喷嘴直径"
  2569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076
  2570. msgid ""
  2571. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2572. msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
  2573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2574. msgid "Host Type"
  2575. msgstr "主机类型"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  2577. msgid ""
  2578. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2579. "the kind of the host."
  2580. msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
  2581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2582. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2583. msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
  2584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  2585. msgid ""
  2586. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2587. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2588. msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  2590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
  2591. msgid "Enable"
  2592. msgstr "启用"
  2593. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2595. msgid ""
  2596. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2597. "oozing."
  2598. msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。"
  2599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  2600. msgid "Output filename format"
  2601. msgstr "输出文件名格式"
  2602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  2603. msgid ""
  2604. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2605. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2606. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2607. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2610. msgid "Detect bridging perimeters"
  2611. msgstr "检测桥接轮廓"
  2612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  2613. msgid ""
  2614. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2615. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2616. msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2618. msgid "Filament parking position"
  2619. msgstr "耗材停车位"
  2620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2621. msgid ""
  2622. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2623. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2624. msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
  2625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2626. msgid "Extra loading distance"
  2627. msgstr "额外装载距离"
  2628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2629. msgid ""
  2630. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2631. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2632. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2633. "than unloading."
  2634. msgstr ""
  2635. "当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相"
  2636. "同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
  2637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2638. msgid "Purging volume"
  2639. msgstr ""
  2640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2641. msgid ""
  2642. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2643. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2644. "specific settings."
  2645. msgstr ""
  2646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  2648. msgid "Perimeters"
  2649. msgstr "轮廓"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  2651. msgid ""
  2652. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2653. "disable acceleration control for perimeters."
  2654. msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
  2655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2656. msgid ""
  2657. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2658. "zero to use the value for perimeters."
  2659. msgstr "这是您的打印机将用于外部边界的加速度。将零设置为使用边界的值。"
  2660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  2661. msgid "Perimeter extruder"
  2662. msgstr "轮廓挤出机"
  2663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  2664. msgid ""
  2665. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2666. msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  2668. msgid ""
  2669. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2670. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2671. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2672. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2673. "it will be computed over layer height."
  2674. msgstr ""
  2675. "将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得"
  2676. "更精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷"
  2677. "嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
  2678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2679. msgid ""
  2680. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2681. msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
  2682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2683. msgid ""
  2684. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2685. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2686. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2687. "Perimeters option is enabled."
  2688. msgstr ""
  2689. "此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自"
  2690. "动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
  2691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  2692. msgid "(minimum)"
  2693. msgstr "(最小)"
  2694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
  2695. msgid "Post-processing scripts"
  2696. msgstr "后处理脚本"
  2697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  2698. msgid ""
  2699. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2700. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2701. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2702. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2703. "environment variables."
  2704. msgstr ""
  2705. "如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分"
  2706. "号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可"
  2707. "以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
  2708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2709. msgid "Printer type"
  2710. msgstr "打印机类型"
  2711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2712. msgid "Type of the printer."
  2713. msgstr "打印机的类型。"
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2715. msgid "Printer notes"
  2716. msgstr "打印机备注"
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2718. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2719. msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注。"
  2720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2721. msgid "Printer vendor"
  2722. msgstr "打印机供应商"
  2723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2724. msgid "Name of the printer vendor."
  2725. msgstr "打印机供应商的名称。"
  2726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  2727. msgid "Printer variant"
  2728. msgstr "打印机版本"
  2729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  2730. msgid ""
  2731. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2732. "differentiated by a nozzle diameter."
  2733. msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  2735. msgid "Raft contact Z distance"
  2736. msgstr "筏板接触Z距离"
  2737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2738. msgid ""
  2739. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2740. msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
  2741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  2742. msgid "Raft expansion"
  2743. msgstr "筏式膨胀"
  2744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2745. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2746. msgstr "在 XY 平面上扩展筏板,以获得更好的稳定性。"
  2747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  2748. msgid "First layer density"
  2749. msgstr "第一层密度"
  2750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2751. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2752. msgstr "第一个筏板或支撑层的密度。"
  2753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2754. msgid "First layer expansion"
  2755. msgstr "第一层扩展"
  2756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  2757. msgid ""
  2758. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2759. "bed."
  2760. msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
  2761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2762. msgid "Raft layers"
  2763. msgstr "筏层"
  2764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  2765. msgid ""
  2766. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2767. "will be generated under it."
  2768. msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
  2769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  2770. msgid "Slice resolution"
  2771. msgstr "切片分辨率"
  2772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2773. msgid ""
  2774. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2775. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2776. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2777. "simplification and use full resolution from input."
  2778. msgstr ""
  2779. "最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型"
  2780. "通常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
  2781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  2782. msgid "G-code resolution"
  2783. msgstr "G-Code 解析"
  2784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  2785. msgid ""
  2786. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2787. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2788. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2789. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2790. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2791. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2792. "produced."
  2793. msgstr ""
  2794. "导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大"
  2795. "量的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-"
  2796. "Code 而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩"
  2797. "减在每一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
  2798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  2799. msgid "Minimum travel after retraction"
  2800. msgstr "回抽最小行程"
  2801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  2802. msgid ""
  2803. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2804. msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
  2805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  2806. msgid "Retract amount before wipe"
  2807. msgstr "擦拭前的回抽量"
  2808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  2809. msgid ""
  2810. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2811. "before doing the wipe movement."
  2812. msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  2814. msgid "Retract on layer change"
  2815. msgstr "在图层更改时回抽"
  2816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  2817. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2818. msgstr "每当完成 Z 移动时,都会强制回抽。"
  2819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  2820. msgid "Retraction length"
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  2823. msgid "Retraction Length"
  2824. msgstr "回抽长度"
  2825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  2826. msgid ""
  2827. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2828. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  2829. "extruder)."
  2830. msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
  2831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  2832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  2833. msgid "Length"
  2834. msgstr "长度"
  2835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  2836. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2837. msgstr "回抽长度 (工具更换)"
  2838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  2839. msgid ""
  2840. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  2841. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  2842. "enters the extruder)."
  2843. msgstr ""
  2844. "在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上"
  2845. "测量)。"
  2846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2847. msgid "Ramping slope angle"
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  2850. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  2851. msgstr ""
  2852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  2853. msgid "Use ramping lift"
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  2856. msgid ""
  2857. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  2858. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  2859. "travel. This option helps reduce stringing."
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  2862. msgid "Maximum ramping lift"
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  2865. msgid ""
  2866. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  2867. "position is close to the old one."
  2868. msgstr ""
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  2870. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  2873. msgid ""
  2874. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  2875. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  2876. "of the travel."
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  2879. msgid "Lift height"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  2882. msgid "Lift height applied before travel."
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  2885. msgid "Above Z"
  2886. msgstr "Z 高于"
  2887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2888. msgid "Only lift Z above"
  2889. msgstr "仅提升 Z 高于"
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  2891. msgid ""
  2892. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  2893. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  2894. "first layers."
  2895. msgstr ""
  2896. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置"
  2897. "以跳过第一个图层上的提升。"
  2898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  2899. msgid "Below Z"
  2900. msgstr "Z 低于"
  2901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  2902. msgid "Only lift Z below"
  2903. msgstr "仅提升 Z 低于"
  2904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  2905. msgid ""
  2906. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  2907. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  2908. "first layers."
  2909. msgstr ""
  2910. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设"
  2911. "置,将提升限制为第一个图层。"
  2912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  2913. msgid "Deretraction extra length"
  2914. msgstr ""
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  2916. msgid ""
  2917. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  2918. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  2919. msgstr ""
  2920. "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
  2921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  2922. msgid "Extra length on restart"
  2923. msgstr "重新启动时的额外长度"
  2924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  2925. msgid ""
  2926. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  2927. "push this additional amount of filament."
  2928. msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
  2929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  2930. msgid "Retraction Speed"
  2931. msgstr "回抽速度"
  2932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  2933. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  2934. msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)。"
  2935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  2936. msgid "Deretraction Speed"
  2937. msgstr "减速速度"
  2938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  2939. msgid ""
  2940. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  2941. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  2942. "used."
  2943. msgstr ""
  2944. "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
  2945. "度。"
  2946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  2947. msgid "Seam position"
  2948. msgstr "接缝位置"
  2949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  2950. msgid "Position of perimeters starting points."
  2951. msgstr "轮廓起点的位置。"
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  2953. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  2954. msgid "Random"
  2955. msgstr "随机"
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  2957. msgid "Nearest"
  2958. msgstr "最近的"
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  2960. msgid "Aligned"
  2961. msgstr "对齐"
  2962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  2963. msgid "Rear"
  2964. msgstr "后面"
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  2966. msgid "Staggered inner seams"
  2967. msgstr "交错内接缝"
  2968. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  2970. msgid ""
  2971. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  2972. "depth, forming a zigzag pattern."
  2973. msgstr "此选项会导致内部接缝根据其深度向后移动,从而形成Z字形图案。"
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  2975. msgid "Direction"
  2976. msgstr "方向"
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  2978. msgid "Preferred direction of the seam"
  2979. msgstr "接缝的首选方向"
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  2981. msgid "Seam preferred direction"
  2982. msgstr "接缝首选方向"
  2983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  2984. msgid "Jitter"
  2985. msgstr "抖动"
  2986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  2987. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2988. msgstr "接缝首选方向抖动"
  2989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  2990. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2991. msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  2993. msgid "Distance from brim/object"
  2994. msgstr "与裙边/物体的距离"
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  2996. msgid ""
  2997. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  2998. msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
  2999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3000. msgid "Skirt height"
  3001. msgstr "环绕高度"
  3002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3003. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3004. msgstr "环绕的高度以层表示。"
  3005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3006. msgid "Draft shield"
  3007. msgstr "风挡"
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
  3009. msgid ""
  3010. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3011. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3012. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3013. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3014. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3015. "from print bed due to wind draft."
  3016. msgstr ""
  3017. "在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
  3018. "印。\n"
  3019. "Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
  3020. "Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
  3021. "这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  3023. msgid "Limited"
  3024. msgstr "限制"
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  3026. msgid "Enabled"
  3027. msgstr "启用"
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3029. msgid "Loops (minimum)"
  3030. msgstr "圈数(最小值)"
  3031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3032. msgid "Skirt Loops"
  3033. msgstr "裙边圈数"
  3034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3035. msgid ""
  3036. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3037. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3038. "this to zero to disable skirt completely."
  3039. msgstr ""
  3040. "裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
  3041. "数。设置为零以完全禁用裙边。"
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556
  3043. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3044. msgstr "如果图层打印时间低于"
  3045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3046. msgid ""
  3047. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3048. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3049. msgstr ""
  3050. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3052. msgid "Small perimeters"
  3053. msgstr "小边界"
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3055. msgid ""
  3056. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3057. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3058. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3059. msgstr ""
  3060. "此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
  3061. "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3063. msgid "Solid infill threshold area"
  3064. msgstr "实心填充阈值区域"
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
  3066. msgid ""
  3067. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3068. "threshold."
  3069. msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
  3070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  3071. msgid "mm²"
  3072. msgstr "mm²"
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  3074. msgid "Solid infill extruder"
  3075. msgstr "实心填充挤出机"
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  3077. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3078. msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。"
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  3080. msgid "Solid infill every"
  3081. msgstr "固体填充每个"
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  3083. msgid ""
  3084. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3085. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3086. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3087. "according to nozzle diameter and layer height."
  3088. msgstr ""
  3089. "此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何"
  3090. "值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
  3091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3092. msgid ""
  3093. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3094. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3095. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3096. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3097. msgstr ""
  3098. "此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,"
  3099. "将使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)"
  3100. "它将在层高度上计算。"
  3101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  3102. msgid ""
  3103. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3104. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3105. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3106. msgstr ""
  3107. "打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)"
  3108. "超过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
  3109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3110. msgid "Solid layers"
  3111. msgstr "实心层"
  3112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3113. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3114. msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。"
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3116. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3117. msgstr "顶部/底部外壳的最小厚度"
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  3119. msgid "Spiral vase"
  3120. msgstr "螺旋花瓶"
  3121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
  3122. msgid ""
  3123. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3124. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3125. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3126. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3127. "when printing more than one single object."
  3128. msgstr ""
  3129. "打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
  3130. "填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
  3131. "檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
  3132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  3133. msgid "Temperature variation"
  3134. msgstr "温度变化"
  3135. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657
  3137. msgid ""
  3138. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3139. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3140. msgstr ""
  3141. "挤出机不活动时要应用的温度。当定义耗材设置中的 \"idle_temperature \"时,该值"
  3142. "不使用。"
  3143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3144. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3145. msgstr "自动发出温度命令"
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3147. msgid ""
  3148. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3149. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3150. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3151. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3152. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3153. "command wherever you want.\n"
  3154. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3155. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3156. "extruder just started heating.\n"
  3157. "\n"
  3158. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3159. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3160. msgstr ""
  3161. "当启用时,PrusaSlicer将检查您的自定义启动 G-Code是否包含M104或M190。如果有,"
  3162. "温度将不会自动发出,你可以自由地定制加热命令和其他自定义动作的顺序。请注意,"
  3163. "你可以为所有PrusaSlicer设置使用占位变量,您可以将“M109 S[第一层温度]”命令放在"
  3164. "任何需要的位置。\n"
  3165. "如果你的自定义启动G-Code不包含M104或M190,PrusaSlicer将在热床达到目标温度和挤"
  3166. "出机刚开始加热时执行启动G-Code。\n"
  3167. "\n"
  3168. "当禁用时,PrusaSlicer将不会发出加热挤出机和床身的命令,而将两者留给自定义启动"
  3169. "G-Code。"
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  3171. msgid ""
  3172. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3173. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3174. msgstr ""
  3175. "该启动程序在开始时插入,可能是前置温度变化命令准备的。请参"
  3176. "阅“autoemit_temperature_commands”。"
  3177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3178. msgid ""
  3179. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3180. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3181. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3182. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3183. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3184. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3185. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3186. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3187. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3188. msgstr ""
  3189. "此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具"
  3190. "更换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 PrusaSlicer 在自定义代"
  3191. "码中检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自"
  3192. "定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  3193. "PrusaSlicer 设置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需"
  3194. "的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
  3195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  3196. msgid "Color change G-code"
  3197. msgstr "颜色更改 G-Code"
  3198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710
  3199. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3200. msgstr "此 G-Code 将用作颜色更改的代码"
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
  3202. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3203. msgstr "此 G-Code 将用作暂停打印的代码"
  3204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3205. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3206. msgstr "此 G-Code 将用作自定义代码"
  3207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3208. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3209. msgstr "单挤出机多材料"
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3211. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3212. msgstr "打印机将耗材多路复用到一个热端。"
  3213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3214. msgid "Prime all printing extruders"
  3215. msgstr "装填所有印刷挤出机"
  3216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3217. msgid ""
  3218. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3219. "print bed at the start of the print."
  3220. msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  3222. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3223. msgstr "无稀疏层(实验)"
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3225. msgid ""
  3226. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3227. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3228. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3229. "with the print."
  3230. msgstr ""
  3231. "如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机"
  3232. "将向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  3234. msgid "Slice gap closing radius"
  3235. msgstr "切片间隙闭合半径"
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  3237. msgid ""
  3238. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3239. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3240. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3241. msgstr ""
  3242. "在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能"
  3243. "会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
  3244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3245. msgid "Slicing Mode"
  3246. msgstr "切片模式"
  3247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  3248. msgid ""
  3249. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3250. "close all holes in the model."
  3251. msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
  3252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
  3253. msgid "Regular"
  3254. msgstr "一般"
  3255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  3256. msgid "Even-odd"
  3257. msgstr "奇偶"
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  3259. msgid "Close holes"
  3260. msgstr "闭眼"
  3261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  3262. msgid "Generate support material"
  3263. msgstr "生成支撑材料"
  3264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3265. msgid "Enable support material generation."
  3266. msgstr "启用支撑材料生成。"
  3267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  3268. msgid "Auto generated supports"
  3269. msgstr "自动生成支撑"
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3271. msgid ""
  3272. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3273. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3274. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3275. msgstr ""
  3276. "如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间"
  3277. "内生成支撑。"
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  3279. msgid "XY separation between an object and its support"
  3280. msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  3282. msgid ""
  3283. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3284. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3285. msgstr ""
  3286. "对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围"
  3287. "宽度计算。"
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  3289. msgid "Pattern angle"
  3290. msgstr "模式角度"
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  3292. msgid ""
  3293. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3294. "plane."
  3295. msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
  3296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3298. msgid "Support on build plate only"
  3299. msgstr "仅从打印面板支撑"
  3300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  3301. msgid ""
  3302. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3303. "print."
  3304. msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
  3305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  3306. msgid "Top contact Z distance"
  3307. msgstr "顶部接触 Z 距离"
  3308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3309. msgid ""
  3310. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3311. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3312. "first object layer."
  3313. msgstr ""
  3314. "对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层"
  3315. "使用桥流和速度。"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  3317. msgid "0 (soluble)"
  3318. msgstr "0 (可溶性)"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  3320. msgid "0.1 (detachable)"
  3321. msgstr "0.1 (可拆卸)"
  3322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
  3323. msgid "0.2 (detachable)"
  3324. msgstr "0.2 (可拆卸)"
  3325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  3326. msgid "Bottom contact Z distance"
  3327. msgstr "底部接触 Z 距离"
  3328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  3329. msgid ""
  3330. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3331. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3332. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3333. msgstr ""
  3334. "对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于"
  3335. "顶部和底部接触Z距离。"
  3336. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3337. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  3339. msgid "Same as top"
  3340. msgstr "和上面一样"
  3341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3342. msgid "Enforce support for the first"
  3343. msgstr "强制支撑前"
  3344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  3345. msgid ""
  3346. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3347. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3348. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3349. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3350. msgstr ""
  3351. "从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值"
  3352. "如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
  3353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3354. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3355. msgstr "强制支撑前 n 层"
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  3357. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3358. msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
  3359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  3360. msgid ""
  3361. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3362. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3363. msgstr ""
  3364. "打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
  3365. "少工具切换)。"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3367. msgid ""
  3368. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3369. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3370. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3371. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3372. msgstr ""
  3373. "此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使"
  3374. "用默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度"
  3375. "上计算。"
  3376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3377. msgid "Interface loops"
  3378. msgstr "接触面圈数"
  3379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3380. msgid ""
  3381. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3382. msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3384. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3385. msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
  3386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  3387. msgid ""
  3388. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3389. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3390. msgstr ""
  3391. "打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具"
  3392. "切换)。这也会影响基座。"
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3394. msgid "Top interface layers"
  3395. msgstr "顶层接口层"
  3396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3397. msgid ""
  3398. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3399. "material."
  3400. msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3402. msgid "0 (off)"
  3403. msgstr "0 (关)"
  3404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3405. msgid "1 (light)"
  3406. msgstr "1 (轻)"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  3408. msgid "2 (default)"
  3409. msgstr "2 (默认)"
  3410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  3411. msgid "3 (heavy)"
  3412. msgstr "3 (重)"
  3413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  3414. msgid "Bottom interface layers"
  3415. msgstr "底部界面层"
  3416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921
  3417. msgid ""
  3418. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3419. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3420. msgstr ""
  3421. "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
  3422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3423. msgid "Closing radius"
  3424. msgstr "闭合半径"
  3425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3426. msgid ""
  3427. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3428. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3429. msgstr ""
  3430. "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
  3432. msgid "Interface pattern spacing"
  3433. msgstr "接触面模式间距"
  3434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  3435. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3436. msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3438. msgid ""
  3439. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3440. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3441. "speed."
  3442. msgstr ""
  3443. "打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度"
  3444. "上计算。"
  3445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
  3446. msgid "Pattern"
  3447. msgstr "模式"
  3448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  3449. msgid "Pattern used to generate support material."
  3450. msgstr "用于生成支撑材料的模式。"
  3451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3452. msgid "Rectilinear grid"
  3453. msgstr "直线网格"
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
  3455. msgid "Interface pattern"
  3456. msgstr "界面模式"
  3457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
  3458. msgid ""
  3459. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3460. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3461. "support interface is Concentric."
  3462. msgstr ""
  3463. "用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界"
  3464. "面的默认模式为同心。"
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3466. msgid "Pattern spacing"
  3467. msgstr "模式间距"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3469. msgid "Spacing between support material lines."
  3470. msgstr "支撑材料线之间的间距。"
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
  3472. msgid "Speed for printing support material."
  3473. msgstr "打印支撑材料的速度。"
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  3475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
  3476. msgid "Style"
  3477. msgstr "样式"
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  3479. msgid ""
  3480. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3481. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3482. "will save material and reduce object scarring."
  3483. msgstr ""
  3484. "支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑"
  3485. "塔将节省材料并减少物体疤痕。"
  3486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  3487. msgid "Snug"
  3488. msgstr "舒适的"
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  3490. msgid "Organic"
  3491. msgstr "树状"
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  3493. msgid "Synchronize with object layers"
  3494. msgstr "与对象图层同步"
  3495. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3497. msgid ""
  3498. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3499. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3500. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3501. msgstr ""
  3502. "将支撑层与对象打印层同步。这对于多材料打印机很有用,因为挤出机开关很昂贵。仅"
  3503. "当顶部接触Z距离设置为零时,此选项才可用。"
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  3505. msgid "Overhang threshold"
  3506. msgstr "悬垂阈值"
  3507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  3508. msgid ""
  3509. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3510. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3511. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3512. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3513. "detection (recommended)."
  3514. msgstr ""
  3515. "对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示"
  3516. "无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测"
  3517. "(建议)。"
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3519. msgid "With sheath around the support"
  3520. msgstr "用护套围绕支撑"
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  3522. msgid ""
  3523. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3524. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3525. msgstr ""
  3526. "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
  3527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  3528. msgid "Maximum Branch Angle"
  3529. msgstr "最大分支角度"
  3530. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  3532. msgid ""
  3533. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3534. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3535. "higher angle to be able to have more reach."
  3536. msgstr ""
  3537. "树枝的最大角度,当树枝要避开模型的时候。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳"
  3538. "定。使用较高的角度,能够有更多的触角。"
  3539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  3540. msgid "Preferred Branch Angle"
  3541. msgstr "优选的分支角度"
  3542. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  3544. msgid ""
  3545. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3546. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3547. "higher angle for branches to merge faster."
  3548. msgstr ""
  3549. "枝条的首选角度,当它们不必避开模型时。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。"
  3550. "使用较高的角度,使树枝更快地合并起来。"
  3551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3552. msgid "Tip Diameter"
  3553. msgstr "尖端直径"
  3554. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  3556. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3557. msgstr "树状支撑物的枝梢直径。"
  3558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3559. msgid "Branch Diameter"
  3560. msgstr "枝杈直径"
  3561. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  3563. msgid ""
  3564. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3565. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3566. msgstr "树状支撑的最细枝条的直径。较粗的枝条更结实。朝向基部的枝条会比这更粗。"
  3567. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  3569. msgid "Branch Diameter Angle"
  3570. msgstr "枝杈直径角度"
  3571. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  3573. msgid ""
  3574. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3575. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3576. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3577. "support."
  3578. msgstr ""
  3579. "枝条直径的角度,因为它们逐渐向底部变粗。角度为0会使树枝在其长度上具有均匀的厚"
  3580. "度。有点角度可以增加有机支架的稳定性。"
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3582. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3583. msgstr "带有双壁的分支直径"
  3584. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3586. msgid ""
  3587. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3588. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3589. "double walls."
  3590. msgstr ""
  3591. "面积大于此直径的圆面积的枝条将被打印成双壁以保持稳定。将此值设为零表示没有双"
  3592. "壁。"
  3593. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3595. msgid "Branch Distance"
  3596. msgstr "分支距离"
  3597. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  3599. msgid ""
  3600. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3601. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3602. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3603. msgstr ""
  3604. "当树枝接触到模型时,需要间隔多远。把这个距离变小会使树木的支撑物在更多的地方"
  3605. "接触到模型,造成更好的悬空,但使支撑物更难移除。"
  3606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
  3607. msgid "Branch Density"
  3608. msgstr "分支密度"
  3609. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3611. msgid ""
  3612. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3613. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3614. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3615. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3616. "needed."
  3617. msgstr ""
  3618. "调整用于生成枝梢的支撑结构的密度。较高的值会产生更好的悬垂,但支撑物更难移"
  3619. "除,因此,如果需要密集的界面,建议启用顶部支撑界面,而不是高枝条密度值。"
  3620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3621. msgid ""
  3622. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3623. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3624. msgstr ""
  3625. "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
  3626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3627. msgid "Nozzle temperature"
  3628. msgstr "喷嘴温度"
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3630. msgid "Thick bridges"
  3631. msgstr "厚桥"
  3632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
  3633. msgid ""
  3634. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3635. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3636. "shorter bridged distances."
  3637. msgstr ""
  3638. "如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁"
  3639. "看起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
  3640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  3641. msgid "Detect thin walls"
  3642. msgstr "检测薄壁"
  3643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
  3644. msgid ""
  3645. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3646. "to collapse them into a single trace)."
  3647. msgstr ""
  3648. "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3650. msgid ""
  3651. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3652. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3653. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3654. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3655. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3656. "behaviour both before and after the toolchange."
  3657. msgstr ""
  3658. "此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 设置的占位符变量"
  3659. "以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确"
  3660. "挤出机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),PrusaSlicer 不会发出其他此类命令。"
  3661. "因此,可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
  3662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
  3663. msgid ""
  3664. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3665. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3666. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3667. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3668. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3669. msgstr ""
  3670. "此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤"
  3671. "出来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默"
  3672. "认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
  3673. "算。"
  3674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  3675. msgid ""
  3676. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3677. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3678. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3679. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3680. "for auto."
  3681. msgstr ""
  3682. "打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图"
  3683. "层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:"
  3684. "80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
  3685. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3687. msgctxt "Layers"
  3688. msgid "Top"
  3689. msgstr "顶部"
  3690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3691. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3692. msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。"
  3693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  3694. msgid "Top solid layers"
  3695. msgstr "顶部实心层"
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  3697. msgid ""
  3698. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3699. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3700. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3701. msgstr ""
  3702. "如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有"
  3703. "助于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
  3704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  3705. msgid "Minimum top shell thickness"
  3706. msgstr "最小顶壳厚度"
  3707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  3708. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3709. msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。"
  3710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3711. msgid "Z travel"
  3712. msgstr "行程"
  3713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  3714. msgid ""
  3715. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3716. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3717. "instead."
  3718. msgstr ""
  3719. "沿 Z 轴移动的速度。\n"
  3720. "当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
  3721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  3722. msgid "Use firmware retraction"
  3723. msgstr "使用固件回抽"
  3724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  3725. msgid ""
  3726. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3727. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3728. msgstr ""
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3730. msgid "Use relative E distances"
  3731. msgstr "使用相对 E 距离"
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  3733. msgid ""
  3734. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3735. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3736. msgstr ""
  3737. "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
  3738. "值。"
  3739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
  3740. msgid "Use volumetric E"
  3741. msgstr "使用体积 E"
  3742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  3743. msgid ""
  3744. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3745. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3746. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3747. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3748. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3749. "only supported in recent Marlin."
  3750. msgstr ""
  3751. "此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
  3752. "径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
  3753. "中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
  3754. "Marlin 中才得到支持。"
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
  3756. msgid "Enable variable layer height feature"
  3757. msgstr "启用可变图层高度特征"
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  3759. msgid ""
  3760. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3761. "variable layer height. Enabled by default."
  3762. msgstr ""
  3763. "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
  3764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  3765. msgid "Wipe while retracting"
  3766. msgstr "回抽时擦拭"
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
  3768. msgid ""
  3769. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3770. "blob on leaky extruders."
  3771. msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
  3772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  3773. msgid ""
  3774. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3775. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3776. msgstr ""
  3777. "多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦"
  3778. "料塔中。"
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  3780. msgid "Purging volumes - matrix"
  3781. msgstr "清除量-矩阵"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  3783. msgid ""
  3784. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3785. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  3786. msgstr ""
  3787. "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
  3788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
  3789. msgid "Position X"
  3790. msgstr "横向位置 X"
  3791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  3792. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3793. msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标"
  3794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
  3795. msgid "Position Y"
  3796. msgstr "纵向位置 Y"
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  3798. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3799. msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标"
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  3801. msgid "Width"
  3802. msgstr "宽度"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  3804. msgid "Width of a wipe tower"
  3805. msgstr "擦料塔的宽度"
  3806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  3807. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3808. msgstr "擦料塔旋转角度"
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  3810. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3811. msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
  3812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
  3813. msgid "Wipe tower brim width"
  3814. msgstr "擦拭塔裙边宽度"
  3815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  3816. msgid "Stabilization cone apex angle"
  3817. msgstr "稳定锥顶角"
  3818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  3819. msgid ""
  3820. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  3821. "Larger angle means wider base."
  3822. msgstr "锥体顶端的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大意味着底座越宽。"
  3823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  3824. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  3825. msgstr "擦拭塔清洗线的间距"
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  3827. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  3828. msgstr "擦拭塔上的清洗线的间距。"
  3829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  3830. msgid "Extra flow for purging"
  3831. msgstr ""
  3832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  3833. msgid ""
  3834. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  3835. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  3836. "is adjusted automatically."
  3837. msgstr ""
  3838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  3839. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  3840. msgid "Wipe options"
  3841. msgstr "擦除选项"
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  3843. msgid "Wipe into this object's infill"
  3844. msgstr "擦入此物体的填充"
  3845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  3846. msgid ""
  3847. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  3848. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  3849. "additional travel moves."
  3850. msgstr ""
  3851. "工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移"
  3852. "动,可能会导致更长的打印时间。"
  3853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  3854. msgid "Wipe into this object"
  3855. msgstr "擦除到此对象"
  3856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  3857. msgid ""
  3858. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3859. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3860. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3861. msgstr ""
  3862. "对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
  3863. "此, 对象的颜色将混合在一起。"
  3864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  3865. msgid "Maximal bridging distance"
  3866. msgstr "最大桥接距离"
  3867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  3868. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3869. msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。"
  3870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  3871. msgid "Wipe tower extruder"
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
  3874. msgid ""
  3875. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  3876. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
  3879. msgid "XY Size Compensation"
  3880. msgstr "XY 尺寸补偿"
  3881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  3882. msgid ""
  3883. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  3884. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  3885. "tuning hole sizes."
  3886. msgstr ""
  3887. "对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调"
  3888. "孔大小可能很有用。"
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  3890. msgid "Z offset"
  3891. msgstr "Z 偏移"
  3892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  3893. msgid ""
  3894. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  3895. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  3896. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  3897. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3898. msgstr ""
  3899. "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位"
  3900. "器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 "
  3901. "-0.3(或调整限位器)。"
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  3903. msgid "Perimeter generator"
  3904. msgstr "轮廓生成器"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  3906. msgid ""
  3907. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  3908. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  3909. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  3910. "Concentric infill."
  3911. msgstr ""
  3912. "经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
  3913. "Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  3915. msgid "Classic"
  3916. msgstr "经典"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  3918. msgid "Arachne"
  3919. msgstr "Arachne"
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
  3921. msgid "Perimeter transition length"
  3922. msgstr "轮廓过渡长度"
  3923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  3924. msgid ""
  3925. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  3926. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  3927. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  3928. "be computed based on the nozzle diameter."
  3929. msgstr ""
  3930. "当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮"
  3931. "廓段。如果用百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
  3932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  3933. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  3934. msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
  3935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  3936. msgid ""
  3937. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  3938. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  3939. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  3940. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  3941. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  3942. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  3943. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  3944. "diameter."
  3945. msgstr ""
  3946. "防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最"
  3947. "小轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减"
  3948. "少挤压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤"
  3949. "出的问题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
  3950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  3951. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  3952. msgstr "轮廓过渡阈值角度"
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  3954. msgid ""
  3955. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  3956. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  3957. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  3958. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  3959. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  3960. msgstr ""
  3961. "何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在"
  3962. "中心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能"
  3963. "会留下间隙或过度拉伸。"
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  3965. msgid "Perimeter distribution count"
  3966. msgstr "轮廓分布计数"
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  3968. msgid ""
  3969. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  3970. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  3971. "in width."
  3972. msgstr ""
  3973. "从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的"
  3974. "宽度不发生变化。"
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
  3976. msgid "Minimum feature size"
  3977. msgstr "最小特征尺寸"
  3978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  3979. msgid ""
  3980. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  3981. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  3982. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  3983. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  3984. "diameter."
  3985. msgstr ""
  3986. "薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征"
  3987. "将被加宽到最小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计"
  3988. "算。"
  3989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
  3990. msgid "Minimum perimeter width"
  3991. msgstr "最小轮廓宽度"
  3992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  3993. msgid ""
  3994. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  3995. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  3996. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  3997. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  3998. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  3999. msgstr ""
  4000. "将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的"
  4001. "厚度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷"
  4002. "嘴直径计算。"
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4004. msgid "Pinhead front diameter"
  4005. msgstr "针头前端直径"
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
  4009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  4010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  4011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  4013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
  4015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4016. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5650
  4017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5652
  4018. msgid "Supports"
  4019. msgstr "支持"
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  4021. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4022. msgstr "头部指向侧的直径"
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4024. msgid "Head penetration"
  4025. msgstr "头部穿透"
  4026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4027. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4028. msgstr "针头穿透模型表面的程度"
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  4030. msgid "Pinhead width"
  4031. msgstr "针头宽度"
  4032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4033. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4034. msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度"
  4035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  4036. msgid "Pillar diameter"
  4037. msgstr "立柱直径"
  4038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  4039. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4040. msgstr "支撑柱的直径以 mm 为单位"
  4041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4042. msgid "Small pillar diameter percent"
  4043. msgstr "小矿柱直径百分比"
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  4045. msgid ""
  4046. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4047. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4048. msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
  4049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  4050. msgid "Max bridges on a pillar"
  4051. msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
  4052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4053. msgid ""
  4054. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4055. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4056. msgstr ""
  4057. "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
  4058. "上。"
  4059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
  4060. msgid "Max weight on model"
  4061. msgstr "模型上的最大重量"
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  4063. msgid ""
  4064. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4065. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4066. "endpoint."
  4067. msgstr ""
  4068. "终止于模型而不是打印床的子树的最大重量。该重量是所有从端点发出的分支的长度之"
  4069. "和。"
  4070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  4071. msgid "Pillar connection mode"
  4072. msgstr "立柱连接方式"
  4073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  4074. msgid ""
  4075. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4076. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4077. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4078. msgstr ""
  4079. "控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两"
  4080. "个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4082. msgid "Zig-Zag"
  4083. msgstr "锯齿形"
  4084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4085. msgid "Cross"
  4086. msgstr "交叉"
  4087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4088. msgid "Dynamic"
  4089. msgstr "动态"
  4090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  4091. msgid "Pillar widening factor"
  4092. msgstr "支柱加宽系数"
  4093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  4094. msgid ""
  4095. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4096. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4097. "increase is unspecified and can change in the future."
  4098. msgstr ""
  4099. "将桥或柱子并入另一个柱子可以增加半径。零意味着不增加,一意味着完全增加。具体"
  4100. "的增加量没有规定,将来可能会改变。"
  4101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  4102. msgid "Support base diameter"
  4103. msgstr "支撑基直径"
  4104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
  4105. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4106. msgstr "柱底直径以 mm 为单位"
  4107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
  4108. msgid "Support base height"
  4109. msgstr "支撑基座高度"
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  4111. msgid "The height of the pillar base cone"
  4112. msgstr "柱底锥的高度"
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  4114. msgid "Support base safety distance"
  4115. msgstr "支撑基部安全距离"
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
  4117. msgid ""
  4118. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4119. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4120. "between the model and the pad."
  4121. msgstr ""
  4122. "柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入"
  4123. "根据此参数的间隙。"
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  4125. msgid "Critical angle"
  4126. msgstr "临界角度"
  4127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4128. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4129. msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。"
  4130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  4131. msgid "Max bridge length"
  4132. msgstr "最大桥长"
  4133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  4134. msgid "The max length of a bridge"
  4135. msgstr "搭桥的最大长度"
  4136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4137. msgid "Max pillar linking distance"
  4138. msgstr "最大柱线链接距离"
  4139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4140. msgid ""
  4141. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4142. "will prohibit pillar cascading."
  4143. msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4145. msgid "Object elevation"
  4146. msgstr "对象高程"
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  4148. msgid ""
  4149. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4150. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4151. msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
  4152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  4153. msgid "Display width"
  4154. msgstr "显示宽度"
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4156. msgid "Width of the display"
  4157. msgstr "显示宽度"
  4158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  4159. msgid "Display height"
  4160. msgstr "显示高度"
  4161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  4162. msgid "Height of the display"
  4163. msgstr "显示高度"
  4164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4165. msgid "Number of pixels in"
  4166. msgstr "像素点的数量"
  4167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4168. msgid "Number of pixels in X"
  4169. msgstr "X 中的像素数"
  4170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4171. msgid "Number of pixels in Y"
  4172. msgstr "Y 中的像素数"
  4173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3815
  4174. msgid "Display horizontal mirroring"
  4175. msgstr "显示水平镜像"
  4176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
  4177. msgid "Mirror horizontally"
  4178. msgstr "水平镜像"
  4179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4180. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4181. msgstr "启用输出图像的水平镜像"
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  4183. msgid "Display vertical mirroring"
  4184. msgstr "显示垂直镜像"
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  4186. msgid "Mirror vertically"
  4187. msgstr "垂直镜像"
  4188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  4189. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4190. msgstr "启用输出图像的垂直镜像"
  4191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  4192. msgid "Display orientation"
  4193. msgstr "显示方向"
  4194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  4195. msgid ""
  4196. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4197. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4198. "images will be rotated by 90 degrees."
  4199. msgstr ""
  4200. "在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
  4201. "义, 输出图像将旋转 90 度。"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4203. msgid "Landscape"
  4204. msgstr "景观"
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4206. msgid "Portrait"
  4207. msgstr "肖像"
  4208. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337
  4210. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4211. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4212. msgid "Fast"
  4213. msgstr "快"
  4214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4215. msgid "Fast tilt"
  4216. msgstr "快速倾斜"
  4217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4218. msgid "Time of the fast tilt"
  4219. msgstr "快速倾斜的时间"
  4220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4336
  4221. msgid "Slow"
  4222. msgstr "慢"
  4223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4224. msgid "Slow tilt"
  4225. msgstr "缓慢倾斜"
  4226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
  4227. msgid "Time of the slow tilt"
  4228. msgstr "缓慢倾斜的时间"
  4229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4338
  4230. msgid "High viscosity"
  4231. msgstr "高粘性"
  4232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
  4233. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4234. msgstr "高粘性树脂倾斜"
  4235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3861
  4236. msgid "Time of the super slow tilt"
  4237. msgstr "超慢倾斜的时间"
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4239. msgid "Area fill"
  4240. msgstr "区域填充"
  4241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869
  4242. msgid ""
  4243. "The percentage of the bed area. \n"
  4244. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4245. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4246. msgstr ""
  4247. "床面积的百分比。 \n"
  4248. "如果打印区域超过指定值, \n"
  4249. "然后缓慢倾斜将被使用,否则 - 快速倾斜"
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4252. msgid "Printer scaling correction"
  4253. msgstr "打印机缩放校正"
  4254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3886
  4255. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4256. msgstr "X 轴上的打印机缩放校正"
  4257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3885
  4258. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4259. msgstr "打印机缩放 X 轴校正"
  4260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894
  4261. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4262. msgstr "Y 轴上的打印机缩放校正"
  4263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  4264. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4265. msgstr "打印机缩放 Y 轴校正"
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4267. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4268. msgstr "Z 轴上的打印机缩放校正"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  4270. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4271. msgstr "打印机缩放 Z 轴校正"
  4272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
  4273. msgid "Printer absolute correction"
  4274. msgstr "打印机绝对校正"
  4275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4276. msgid ""
  4277. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4278. "correction."
  4279. msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
  4280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916
  4281. msgid "Elephant foot minimum width"
  4282. msgstr "象脚最小宽度"
  4283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
  4284. msgid ""
  4285. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4286. msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
  4288. msgid "Printer gamma correction"
  4289. msgstr "打印机伽玛校正"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4291. msgid ""
  4292. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4293. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4294. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4295. msgstr ""
  4296. "这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为"
  4297. "消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4299. msgid "SLA material type"
  4300. msgstr "SLA 材料类型"
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4302. msgid "Initial layer height"
  4303. msgstr "初始层高度"
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  4305. msgid "Idle temperature"
  4306. msgstr "怠速温度"
  4307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4308. msgid ""
  4309. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4310. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4311. msgstr ""
  4312. "在多工具设置中,当前不使用工具时的喷嘴温度。这仅在打印设置中 \"防渗 \"激活时"
  4313. "使用。"
  4314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
  4315. msgid "Bottle volume"
  4316. msgstr "瓶容量"
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4318. msgid "ml"
  4319. msgstr "毫升"
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
  4321. msgid "Bottle weight"
  4322. msgstr "瓶重"
  4323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4324. msgid "kg"
  4325. msgstr "公斤"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
  4327. msgid "g/ml"
  4328. msgstr "克/毫升"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993
  4330. msgid "money/bottle"
  4331. msgstr "钱/瓶"
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3998
  4333. msgid "Faded layers"
  4334. msgstr "褪色图层"
  4335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999
  4336. msgid ""
  4337. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4338. "time to the exposure time"
  4339. msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007
  4341. msgid "Minimum exposure time"
  4342. msgstr "最短曝光时间"
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  4344. msgid "Maximum exposure time"
  4345. msgstr "最大曝光时间"
  4346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4347. msgid "Exposure time"
  4348. msgstr "曝光时间"
  4349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4350. msgid "Minimum initial exposure time"
  4351. msgstr "最短初始暴露时间"
  4352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038
  4353. msgid "Maximum initial exposure time"
  4354. msgstr "最大初始曝光时间"
  4355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
  4356. msgid "Initial exposure time"
  4357. msgstr "初始暴露时间"
  4358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  4359. msgid "Correction for expansion"
  4360. msgstr "扩展校正"
  4361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  4362. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4363. msgstr "X 轴膨胀修正"
  4364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4365. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4366. msgstr "Y 轴膨胀修正"
  4367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4368. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4369. msgstr "Z 轴膨胀修正"
  4370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
  4371. msgid "SLA print material notes"
  4372. msgstr "SLA 打印材料注释"
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  4374. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4375. msgstr "您可以在此处放置有关 SLA 打印材料的注释。"
  4376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4377. msgid "Default SLA material profile"
  4378. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  4379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
  4380. msgid "Generate supports"
  4381. msgstr "生成支撑"
  4382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4383. msgid "Generate supports for the models"
  4384. msgstr "生成模型的支撑"
  4385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4124
  4386. msgid "Support tree type"
  4387. msgstr "支撑树类型"
  4388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4125
  4389. msgid "Support tree building strategy"
  4390. msgstr "支持树构建策略"
  4391. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4393. msgid "Branching (experimental)"
  4394. msgstr "分支(实验)"
  4395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4139
  4396. msgid "Support only in enforced regions"
  4397. msgstr "仅在强制执行的区域中提供支撑"
  4398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
  4399. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4400. msgstr "只有在支撑执行器中才创建支撑。"
  4401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  4402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4403. msgid "Support points density"
  4404. msgstr "支撑点密度"
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4148
  4406. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4407. msgstr "这是支撑点密度的相对度量。"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4409. msgid "Minimal distance of the support points"
  4410. msgstr "支撑点的最小距离"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
  4412. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4413. msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。"
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4162
  4415. msgid "Use pad"
  4416. msgstr "使用垫"
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4170
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4227
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
  4421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263
  4422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4423. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:621
  4424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5664
  4425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4426. msgid "Pad"
  4427. msgstr "垫"
  4428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  4429. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4430. msgstr "在支撑模型下添加一个垫"
  4431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4169
  4432. msgid "Pad wall thickness"
  4433. msgstr "垫壁厚度"
  4434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4171
  4435. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4436. msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。"
  4437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179
  4438. msgid "Pad wall height"
  4439. msgstr "垫墙高度"
  4440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  4441. msgid ""
  4442. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4443. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4444. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4445. "difficult."
  4446. msgstr ""
  4447. "定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产"
  4448. "生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4450. msgid "Pad brim size"
  4451. msgstr "垫裙边尺寸"
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4453. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4454. msgstr "焊盘应在包含的几何体周围延伸多远"
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4456. msgid "Max merge distance"
  4457. msgstr "最大合并距离"
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206
  4459. msgid ""
  4460. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4461. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4462. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4463. msgstr ""
  4464. "某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的"
  4465. "中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4226
  4467. msgid "Pad wall slope"
  4468. msgstr "垫壁斜率"
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
  4470. msgid ""
  4471. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4472. "straight walls."
  4473. msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4475. msgid "Pad around object"
  4476. msgstr "对象周围填充"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4478. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4479. msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程"
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
  4481. msgid "Pad around object everywhere"
  4482. msgstr "到处都是物体"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4484. msgid "Force pad around object everywhere"
  4485. msgstr "物体周围的力垫无处不在"
  4486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
  4487. msgid "Pad object gap"
  4488. msgstr "垫对象间隙"
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
  4490. msgid ""
  4491. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4492. "mode."
  4493. msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
  4495. msgid "Pad object connector stride"
  4496. msgstr "垫对象连接器步长"
  4497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
  4498. msgid ""
  4499. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4500. "generated pad."
  4501. msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
  4503. msgid "Pad object connector width"
  4504. msgstr "垫对象连接器宽度"
  4505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
  4506. msgid ""
  4507. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4508. msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
  4509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4510. msgid "Pad object connector penetration"
  4511. msgstr "垫对象连接器穿透"
  4512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  4513. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4514. msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4516. msgid "Enable hollowing"
  4517. msgstr "启用空心化"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317
  4520. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4521. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4522. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5681
  4523. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
  4524. msgid "Hollowing"
  4525. msgstr "掏空"
  4526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4527. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4528. msgstr "挖空模型使其内部空旷"
  4529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4530. msgid "Wall thickness"
  4531. msgstr "壁厚"
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4533. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4534. msgstr "中空模型的最小壁厚。"
  4535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4536. msgid "Accuracy"
  4537. msgstr "精确"
  4538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309
  4539. msgid ""
  4540. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4541. "artifacts."
  4542. msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
  4543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
  4544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4545. msgid "Closing distance"
  4546. msgstr "近距离"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4319
  4548. msgid ""
  4549. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4550. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4551. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4552. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4553. "most."
  4554. msgstr ""
  4555. "空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
  4556. "离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外"
  4557. "部最为相似。"
  4558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4559. msgid "Print speed"
  4560. msgstr "打印速度"
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4333
  4562. msgid ""
  4563. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4564. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4565. "movement and adds a delay before exposure."
  4566. msgstr ""
  4567. "当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
  4568. "动,并在曝光前增加延迟。"
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4570. msgid "Format of the output SLA archive"
  4571. msgstr "输出SLA存档的格式"
  4572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
  4573. msgid "SLA output precision"
  4574. msgstr "SLA输出精度"
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4350
  4576. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4577. msgstr "最小分辨率(以纳米为单位)"
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4579. msgid "Export OBJ"
  4580. msgstr "导出 OBJ"
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
  4582. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4583. msgstr "将模型导出为 OBJ。"
  4584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
  4585. msgid "Export SLA"
  4586. msgstr "导出 SLA"
  4587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4955
  4588. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4589. msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。"
  4590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  4591. msgid "Export 3MF"
  4592. msgstr "导出 3MF"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4961
  4594. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4595. msgstr "将模型导出为 3MF。"
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  4597. msgid "Export AMF"
  4598. msgstr "导出 AMF"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  4600. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4601. msgstr "将模型导出为 AMF。"
  4602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  4603. msgid "Export STL"
  4604. msgstr "导出 STL"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  4606. msgid "Export the model(s) as STL."
  4607. msgstr "将模型导出为 STL。"
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1010 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  4610. msgid "Export G-code"
  4611. msgstr "导出 G-Code"
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  4613. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4614. msgstr "切片模型并导出工具路径为 G-Code。"
  4615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  4616. msgid "G-code viewer"
  4617. msgstr "G-Code 查看器"
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
  4619. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4620. msgstr "可视化已经切片并保存的 G-Code"
  4621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988
  4622. msgid "OpenGL version"
  4623. msgstr "OpenGL版本"
  4624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  4625. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4626. msgstr "选择OpenGL的特定版本"
  4627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  4628. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4629. msgstr ""
  4630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
  4631. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4632. msgstr ""
  4633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
  4634. msgid "OpenGL debug output"
  4635. msgstr "OpenGL调试输出"
  4636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  4637. msgid ""
  4638. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4639. "or higher)"
  4640. msgstr ""
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  4642. msgid "Slice"
  4643. msgstr "切片"
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  4645. msgid ""
  4646. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4647. "value."
  4648. msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  4650. msgid "Help"
  4651. msgstr "帮助"
  4652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5014
  4653. msgid "Show this help."
  4654. msgstr "显示此帮助。"
  4655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
  4656. msgid "Help (FFF options)"
  4657. msgstr "帮助(FFF 选项)"
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  4659. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4660. msgstr "显示打印/G-Code 配置选项的完整列表。"
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
  4662. msgid "Help (SLA options)"
  4663. msgstr "帮助(SLA 选项)"
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  4665. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4666. msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。"
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029
  4668. msgid "Output Model Info"
  4669. msgstr "输出模型信息"
  4670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
  4671. msgid "Write information about the model to the console."
  4672. msgstr "将有关模型的信息写入控制台。"
  4673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  4674. msgid "Save config file"
  4675. msgstr "保存配置文件"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  4677. msgid "Save configuration to the specified file."
  4678. msgstr "将配置保存到指定文件。"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  4680. msgid "Align XY"
  4681. msgstr "对齐 XY"
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  4683. msgid "Align the model to the given point."
  4684. msgstr "将模型与给定点对齐。"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
  4686. msgid "Cut"
  4687. msgstr "剪切"
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  4689. msgid "Cut model at the given Z."
  4690. msgstr "在给定的 Z 处切割模型。"
  4691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
  4692. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4693. msgid "Center"
  4694. msgstr "居中"
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5073
  4696. msgid "Center the print around the given center."
  4697. msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。"
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  4699. msgid "Don't arrange"
  4700. msgstr "不自动布局"
  4701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  4702. msgid ""
  4703. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4704. "coordinates."
  4705. msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
  4707. msgid "Ensure on bed"
  4708. msgstr "确保在床上"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
  4710. msgid ""
  4711. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4712. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4713. msgstr ""
  4714. "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
  4715. "用。"
  4716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  4717. msgid "Duplicate"
  4718. msgstr "复制"
  4719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
  4720. msgid "Multiply copies by this factor."
  4721. msgstr "生成乘以此数量的副本。"
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
  4723. msgid "Duplicate by grid"
  4724. msgstr "按网格复制"
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  4726. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4727. msgstr "通过创建网格来创建副本。"
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  4729. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  4730. msgid "Merge"
  4731. msgstr "合并"
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
  4733. msgid ""
  4734. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4735. "order to perform actions once."
  4736. msgstr ""
  4737. "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
  4738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5100 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4739. msgid "Repair"
  4740. msgstr "修复"
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5101
  4742. msgid ""
  4743. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  4744. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  4745. msgstr ""
  4746. "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  4748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  4749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  4750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  4751. msgid "Rotate"
  4752. msgstr "旋转"
  4753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  4754. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4755. msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  4757. msgid "Rotate around X"
  4758. msgstr "围绕 X 旋转"
  4759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5110
  4760. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4761. msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  4763. msgid "Rotate around Y"
  4764. msgstr "围绕 Y 旋转"
  4765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  4766. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4767. msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  4769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  4770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  4771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  4772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  4773. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  4774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  4775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  4776. msgid "Scale"
  4777. msgstr "比例"
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  4779. msgid "Scaling factor or percentage."
  4780. msgstr "缩放因子或百分比。"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  4782. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  4783. msgid "Split"
  4784. msgstr "分裂"
  4785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  4786. msgid ""
  4787. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  4788. "objects."
  4789. msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  4791. msgid "Scale to Fit"
  4792. msgstr "缩放至合适"
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  4794. msgid "Scale to fit the given volume."
  4795. msgstr "缩放以适合给定的空间。"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133
  4797. msgid "Delete files after loading"
  4798. msgstr "加载后删除文件"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5134
  4800. msgid "Delete files after loading."
  4801. msgstr "加载后删除文件。"
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  4803. msgid "Ignore non-existent config files"
  4804. msgstr "忽略不存在的配置文件"
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
  4806. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  4807. msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  4809. msgid ""
  4810. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  4811. "project files (3MF, AMF)."
  4812. msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
  4813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  4814. msgid ""
  4815. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  4816. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  4817. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  4818. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  4819. msgstr ""
  4820. "此版本的 PrusaSlicer 可能无法理解最新 PrusaSlicer 版本生成的配置。例如,较新"
  4821. "的 PrusaSlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值"
  4822. "悄悄地或详细地替换未知值。"
  4823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
  4824. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  4825. msgstr "对未知的配置值进行保护"
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
  4827. msgid ""
  4828. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  4829. "with defaults."
  4830. msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  4832. msgid ""
  4833. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  4834. "with defaults."
  4835. msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  4837. msgid "Load config file"
  4838. msgstr "加载配置文件"
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  4840. msgid ""
  4841. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  4842. "load options from multiple files."
  4843. msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
  4844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  4845. msgid "Output File"
  4846. msgstr "输出文件"
  4847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  4848. msgid ""
  4849. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  4850. "based on the input file)."
  4851. msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  4853. msgid "Single instance mode"
  4854. msgstr "单实例模式"
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168
  4856. msgid ""
  4857. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  4858. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  4859. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  4860. msgstr ""
  4861. "如果启用,命令行参数将发送到 GUI PrusaSlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
  4862. "PrusaSlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
  4863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
  4864. msgid "Data directory"
  4865. msgstr "数据目录"
  4866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
  4867. msgid ""
  4868. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  4869. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  4870. "storage."
  4871. msgstr ""
  4872. "在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
  4873. "有用。"
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177
  4875. msgid "Maximum number of threads"
  4876. msgstr ""
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  4878. msgid ""
  4879. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  4880. "defined, it will be decided automatically."
  4881. msgstr ""
  4882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  4883. msgid "Logging level"
  4884. msgstr "日志级别"
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  4886. msgid ""
  4887. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4888. "trace\n"
  4889. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  4890. msgstr ""
  4891. "设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
  4892. "例如。loglevel=2 记录致命、错误和警告级别的消息。"
  4893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
  4894. msgid "Render with a software renderer"
  4895. msgstr "使用软件渲染器渲染"
  4896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  4897. msgid ""
  4898. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  4899. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  4900. msgstr ""
  4901. "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
  4902. "序。"
  4903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  4904. msgid "Current z-hop"
  4905. msgstr ""
  4906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
  4907. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  4908. msgstr ""
  4909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
  4910. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  4911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  4912. msgid "Position"
  4913. msgstr "位置"
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  4915. msgid ""
  4916. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  4917. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  4918. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  4919. msgstr ""
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  4921. msgid "Retraction"
  4922. msgstr "回抽"
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  4924. msgid ""
  4925. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  4926. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  4927. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  4928. msgstr ""
  4929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  4930. msgid "Extra deretraction"
  4931. msgstr ""
  4932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
  4933. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  4934. msgstr ""
  4935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
  4936. msgid "Absolute E position"
  4937. msgstr ""
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
  4939. msgid ""
  4940. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  4941. "addressing."
  4942. msgstr ""
  4943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  4944. msgid "Current extruder"
  4945. msgstr ""
  4946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
  4947. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  4948. msgstr ""
  4949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  4950. msgid "Current object index"
  4951. msgstr ""
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5254
  4953. msgid ""
  4954. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  4955. "object."
  4956. msgstr ""
  4957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  4958. msgid "Has single extruder MM priming"
  4959. msgstr ""
  4960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  4961. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  4962. msgstr ""
  4963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
  4964. msgid "Has wipe tower"
  4965. msgstr ""
  4966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5262
  4967. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  4968. msgstr ""
  4969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  4970. msgid "Initial extruder"
  4971. msgstr ""
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  4973. msgid ""
  4974. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  4975. "initial_tool."
  4976. msgstr ""
  4977. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  4978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  4979. msgid "Initial filament type"
  4980. msgstr ""
  4981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  4982. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  4983. msgstr ""
  4984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5274
  4985. msgid "Initial tool"
  4986. msgstr ""
  4987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  4988. msgid ""
  4989. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  4990. "initial_extruder."
  4991. msgstr ""
  4992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5278
  4993. msgid "Is extruder used?"
  4994. msgstr ""
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  4996. msgid ""
  4997. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  4998. msgstr ""
  4999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5000. msgid "Volume per extruder"
  5001. msgstr ""
  5002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5288
  5003. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5004. msgstr ""
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
  5006. msgid "Print time (normal mode)"
  5007. msgstr ""
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5292
  5009. msgid ""
  5010. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5011. "Same as print_time."
  5012. msgstr ""
  5013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5014. msgid "Number of printing extruders"
  5015. msgstr ""
  5016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5296
  5017. msgid "Number of extruders used during the print."
  5018. msgstr ""
  5019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
  5020. msgid ""
  5021. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5022. "Same as normal_print_time."
  5023. msgstr ""
  5024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
  5025. msgid "Used filament types"
  5026. msgstr ""
  5027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5028. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5029. msgstr ""
  5030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
  5031. msgid "Print time (silent mode)"
  5032. msgstr ""
  5033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5034. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5035. msgstr ""
  5036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5037. msgid "Total cost"
  5038. msgstr ""
  5039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5040. msgid ""
  5041. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5042. "Filament Settings."
  5043. msgstr ""
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
  5045. msgid "Total weight"
  5046. msgstr ""
  5047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5048. msgid ""
  5049. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5050. msgstr ""
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5319
  5052. msgid "Total wipe tower cost"
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5055. msgid ""
  5056. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5057. "Filament Settings."
  5058. msgstr ""
  5059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5060. msgid "Wipe tower volume"
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
  5063. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5064. msgstr ""
  5065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5327 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5066. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5067. msgid "Used filament"
  5068. msgstr "消耗耗材"
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
  5070. msgid "Total length of filament used in the print."
  5071. msgstr ""
  5072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5073. msgid "Total number of toolchanges"
  5074. msgstr ""
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5076. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5077. msgstr ""
  5078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5079. msgid "Total volume"
  5080. msgstr ""
  5081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5082. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5085. msgid "Weight per extruder"
  5086. msgstr ""
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5088. msgid ""
  5089. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5090. "density in Filament Settings."
  5091. msgstr ""
  5092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
  5093. msgid "Total layer count"
  5094. msgstr ""
  5095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5096. msgid "Number of layers in the entire print."
  5097. msgstr ""
  5098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5356
  5099. msgid "Number of objects"
  5100. msgstr ""
  5101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5357
  5102. msgid "Total number of objects in the print."
  5103. msgstr ""
  5104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5360
  5105. msgid "Number of instances"
  5106. msgstr ""
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
  5108. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5109. msgstr ""
  5110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
  5111. msgid "Scale per object"
  5112. msgstr ""
  5113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5365
  5114. msgid ""
  5115. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5116. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5117. "index 0).\n"
  5118. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5119. msgstr ""
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
  5121. msgid "Input filename without extension"
  5122. msgstr ""
  5123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
  5124. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5125. msgstr ""
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
  5127. msgid ""
  5128. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5129. msgstr ""
  5130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
  5131. msgid ""
  5132. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5133. "in mm."
  5134. msgstr ""
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
  5136. msgid "First layer convex hull"
  5137. msgstr ""
  5138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
  5139. msgid ""
  5140. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5141. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
  5144. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5145. msgstr ""
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
  5147. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5148. msgstr ""
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
  5150. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5151. msgstr ""
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5399
  5153. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5154. msgstr ""
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5403
  5156. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5157. msgstr ""
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5407
  5159. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5160. msgstr ""
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
  5162. msgid "Timestamp"
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5417
  5165. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5166. msgstr ""
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
  5168. msgid "Year"
  5169. msgstr ""
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
  5171. msgid "Month"
  5172. msgstr ""
  5173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5174. msgid "Day"
  5175. msgstr ""
  5176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5429
  5177. msgid "Hour"
  5178. msgstr ""
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5180. msgid "Minute"
  5181. msgstr ""
  5182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
  5183. msgid "Second"
  5184. msgstr ""
  5185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5443
  5186. msgid "Number of extruders"
  5187. msgstr ""
  5188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
  5189. msgid ""
  5190. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5191. "current print."
  5192. msgstr ""
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5194. msgid "Print preset name"
  5195. msgstr ""
  5196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5448
  5197. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5451
  5200. msgid "Filament preset name"
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5203. msgid ""
  5204. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5205. "containing one name for each extruder."
  5206. msgstr ""
  5207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5456
  5208. msgid "Printer preset name"
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5457
  5211. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5460
  5214. msgid "Physical printer name"
  5215. msgstr ""
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5461
  5217. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5218. msgstr ""
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5486
  5220. msgid "Layer number"
  5221. msgstr ""
  5222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5487
  5223. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5224. msgstr ""
  5225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5226. msgid "Layer Z"
  5227. msgstr ""
  5228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5229. msgid ""
  5230. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5231. "layer."
  5232. msgstr ""
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5494
  5234. msgid "Maximal layer Z"
  5235. msgstr ""
  5236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5495
  5237. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5238. msgstr ""
  5239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5498
  5240. msgid "Current extruder index"
  5241. msgstr ""
  5242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5499
  5243. msgid ""
  5244. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5245. "0)."
  5246. msgstr ""
  5247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5248. msgid "Previous extruder"
  5249. msgstr ""
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5503
  5251. msgid ""
  5252. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5253. "extruder has index 0)."
  5254. msgstr ""
  5255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5256. msgid "Next extruder"
  5257. msgstr ""
  5258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5259. msgid ""
  5260. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5261. "extruder has index 0)."
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510
  5264. msgid "Toolchange Z"
  5265. msgstr ""
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5267. msgid ""
  5268. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5269. "as layer_z, but can be different."
  5270. msgstr ""
  5271. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5515
  5273. msgid "Color change extruder"
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5516
  5276. msgid ""
  5277. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5278. "zero based (first extruder has index 0)."
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5281. msgid "Generating perimeters"
  5282. msgstr "生成轮廓"
  5283. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5284. msgid "Preparing infill"
  5285. msgstr "准备填充"
  5286. #. TRN Status for the Print calculation
  5287. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5288. msgid "Making infill"
  5289. msgstr "制作填充物"
  5290. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5291. msgid "Searching support spots"
  5292. msgstr "搜索支撑点"
  5293. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5294. msgid "Generating support material"
  5295. msgstr "生成支撑材料"
  5296. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5297. msgid "Estimating curled extrusions"
  5298. msgstr "估计卷曲挤出"
  5299. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5300. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5301. msgstr ""
  5302. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5303. msgid "Processing triangulated mesh"
  5304. msgstr "处理三角网格"
  5305. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5306. msgid ""
  5307. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5308. "is also multi-material painted.\n"
  5309. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5310. msgstr ""
  5311. "某个对象已启用“XY大小”补偿,但不会使用该补偿,因为它也是多材质绘制的。\n"
  5312. "XY尺寸补偿不能与多材质绘制相结合。"
  5313. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5314. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5315. msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
  5316. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5317. msgid ""
  5318. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5319. "generation."
  5320. msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
  5321. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
  5322. msgid ""
  5323. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5324. "print the object without elevation."
  5325. msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
  5326. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
  5327. msgid ""
  5328. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5329. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5330. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5331. msgstr ""
  5332. "支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫"
  5333. "对象间隙\"参数,以避免这种情况。"
  5334. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
  5335. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5336. msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。"
  5337. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
  5338. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5339. msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。"
  5340. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
  5341. msgid ""
  5342. "Invalid Head penetration\n"
  5343. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5344. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5345. "Overrides."
  5346. msgstr ""
  5347. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
  5348. msgid ""
  5349. "Invalid pinhead diameter\n"
  5350. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5351. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5352. "Overrides."
  5353. msgstr ""
  5354. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
  5355. #, c-format, boost-format
  5356. msgid "Unknown archive format: %s"
  5357. msgstr "未知档案格式:%s"
  5358. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
  5359. msgid "Slicing done"
  5360. msgstr "切片完成"
  5361. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5362. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5363. msgid "Assembling model from parts"
  5364. msgstr "用零件组装模型"
  5365. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5366. msgid "Hollowing model"
  5367. msgstr "空心模型"
  5368. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5369. msgid "Drilling holes into model."
  5370. msgstr "在模型上钻孔。"
  5371. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5372. msgid "Slicing model"
  5373. msgstr "切片模型"
  5374. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
  5375. msgid "Generating support points"
  5376. msgstr "生成支撑点"
  5377. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5378. msgid "Generating support tree"
  5379. msgstr "生成支撑树"
  5380. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5381. msgid "Generating pad"
  5382. msgstr "生成垫"
  5383. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5384. msgid "Slicing supports"
  5385. msgstr "切片支撑"
  5386. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5387. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5388. msgstr "合并切片并计算统计信息"
  5389. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5390. msgid "Rasterizing layers"
  5391. msgstr "栅格化层"
  5392. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5393. msgid ""
  5394. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5395. msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
  5396. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5397. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5398. msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
  5399. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5400. msgid ""
  5401. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5402. "Try to fix it first."
  5403. msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
  5404. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5405. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5406. msgstr "未能在模型上钻一些孔"
  5407. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5408. msgid ""
  5409. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5410. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5411. msgstr ""
  5412. "打印的某些部分将以近似的网格进行预览。这不会以任何方式影响切片或实物打印的质"
  5413. "量。"
  5414. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
  5415. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
  5416. msgid "Visualizing supports"
  5417. msgstr "可视化支撑"
  5418. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5419. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5420. msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
  5421. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
  5422. msgid ""
  5423. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5424. "objects printable."
  5425. msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
  5426. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5427. #, boost-format
  5428. msgid "%1%d"
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5431. #, boost-format
  5432. msgid "%1%h"
  5433. msgstr ""
  5434. #. TRN "m" means "minutes"
  5435. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5436. #, boost-format
  5437. msgid "%1%m"
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5440. #, boost-format
  5441. msgid "%1%s"
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5444. msgid "Error with ZIP archive"
  5445. msgstr "ZIP存档错误"
  5446. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5447. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5448. msgstr "拍摄配置快照失败。"
  5449. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5450. msgid ""
  5451. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5452. msgstr "PrusaSlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
  5453. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5454. msgid "PrusaSlicer error"
  5455. msgstr "测试切片器错误"
  5456. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5457. msgid "Continue"
  5458. msgstr "持续"
  5459. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5460. msgid "Abort"
  5461. msgstr "中止"
  5462. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5463. msgid "Portions copyright"
  5464. msgstr "部分版权"
  5465. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5466. msgid "Copyright"
  5467. msgstr "版权所有"
  5468. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5469. msgid ""
  5470. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5471. "application license agreement"
  5472. msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
  5473. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5474. #, c-format, boost-format
  5475. msgid "About %s"
  5476. msgstr "关于 %s"
  5477. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5478. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5479. msgid "Version"
  5480. msgstr "版本"
  5481. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5482. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5483. msgid "is licensed under the"
  5484. msgstr "根据"
  5485. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5486. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5487. msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
  5488. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5489. msgid ""
  5490. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5491. "community."
  5492. msgstr ""
  5493. "PrusaSlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
  5494. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5495. msgid ""
  5496. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5497. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5498. "numerous others."
  5499. msgstr ""
  5500. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5501. "Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
  5502. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5503. msgid "Copy Version Info"
  5504. msgstr "复制版本信息"
  5505. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5506. msgid "Arrange options"
  5507. msgstr "安排选项"
  5508. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5509. #, boost-format
  5510. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5511. msgstr "按鼠标左键 %1% 输入准确值"
  5512. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5513. msgid "Spacing"
  5514. msgstr "空格"
  5515. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5516. msgid "Spacing from bed"
  5517. msgstr "与床的间距"
  5518. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5519. msgid "Enable rotations (slow)"
  5520. msgstr "启用旋转(慢速)"
  5521. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5522. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5523. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
  5525. msgid "Alignment"
  5526. msgstr "对齐"
  5527. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5528. msgid "Rear left"
  5529. msgstr "左后"
  5530. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5531. msgid "Front left"
  5532. msgstr "前左"
  5533. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5534. msgid "Front right"
  5535. msgstr "前右"
  5536. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5537. msgid "Rear right"
  5538. msgstr "右后"
  5539. #. TRN ArrangeDialog
  5540. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5541. msgid "Geometry handling"
  5542. msgstr ""
  5543. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5544. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5545. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5546. msgid "Balanced"
  5547. msgstr ""
  5548. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5549. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5550. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5551. msgid "Accurate"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5554. msgid "Reset defaults"
  5555. msgstr ""
  5556. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5557. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7829
  5559. msgid "Arrange"
  5560. msgstr "整理"
  5561. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5562. #, c-format, boost-format
  5563. msgid ""
  5564. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5565. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5566. "and we would be glad if you reported it."
  5567. msgstr ""
  5568. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  5569. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
  5570. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5571. #, boost-format
  5572. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5573. msgstr "PrusaSlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
  5574. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5575. msgid ""
  5576. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5577. "reported the issue."
  5578. msgstr ""
  5579. "请保存项目并重新启动 PrusaSlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
  5580. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5581. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5582. msgid "Slicing complete"
  5583. msgstr "切片完成"
  5584. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5585. #, boost-format
  5586. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5587. msgstr "已将掩蔽 SLA 文件导出到 %1%"
  5588. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5589. msgid "Access violation"
  5590. msgstr "访问冲突"
  5591. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5592. msgid "Illegal instruction"
  5593. msgstr "非法指令"
  5594. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5595. msgid "Divide by zero"
  5596. msgstr "除以零"
  5597. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5598. msgid "Overflow"
  5599. msgstr "溢出"
  5600. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5601. msgid "Underflow"
  5602. msgstr "下溢"
  5603. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5604. msgid "Floating reserved operand"
  5605. msgstr "浮动保留操作数"
  5606. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5607. msgid "Stack overflow"
  5608. msgstr "栈溢出"
  5609. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5610. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5611. msgid "Running post-processing scripts"
  5612. msgstr "运行后处理脚本"
  5613. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5614. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5615. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5616. msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
  5617. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5618. #, boost-format
  5619. msgid ""
  5620. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5621. "card is write locked?\n"
  5622. "Error message: %1%"
  5623. msgstr ""
  5624. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
  5625. "错误消息:%1%"
  5626. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5627. #, boost-format
  5628. msgid ""
  5629. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5630. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5631. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5632. msgstr ""
  5633. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使"
  5634. "用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
  5635. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5636. #, boost-format
  5637. msgid ""
  5638. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5639. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5640. msgstr ""
  5641. "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导"
  5642. "出。"
  5643. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5644. #, boost-format
  5645. msgid ""
  5646. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5647. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5648. msgstr ""
  5649. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 "
  5650. "G-Code 为 %2%.tmp。"
  5651. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5652. #, boost-format
  5653. msgid ""
  5654. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5655. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5656. msgstr ""
  5657. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
  5658. "%1%.tmp。"
  5659. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5660. #, boost-format
  5661. msgid "G-code file exported to %1%"
  5662. msgstr "G-Code 文件导出到 %1%"
  5663. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5664. #, boost-format
  5665. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5666. msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
  5667. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5668. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  5670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  5672. msgid "Size"
  5673. msgstr "大小"
  5674. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5675. msgid "Origin"
  5676. msgstr "起源"
  5677. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5678. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5679. msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
  5680. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5681. msgid ""
  5682. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5683. "rectangle."
  5684. msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
  5685. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5686. msgid ""
  5687. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5688. "center."
  5689. msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
  5690. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5691. msgid "Rectangular"
  5692. msgstr "矩形"
  5693. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5694. msgid "Circular"
  5695. msgstr "圆形"
  5696. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  5698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  5699. msgid "Shape"
  5700. msgstr "形状"
  5701. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  5702. msgid "Bed Shape"
  5703. msgstr "热床形状"
  5704. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5705. msgid "Load shape from STL..."
  5706. msgstr "从 STL 文件加载形状..."
  5707. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  5708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  5709. msgid "Settings"
  5710. msgstr "设置"
  5711. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5712. msgid "Texture"
  5713. msgstr "纹理"
  5714. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5715. msgid "Load..."
  5716. msgstr "加载..."
  5717. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  5719. msgid "Remove"
  5720. msgstr "移除"
  5721. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5722. msgid "Not found:"
  5723. msgstr "没有找到:"
  5724. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5725. msgid "Model"
  5726. msgstr "模型"
  5727. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5728. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5729. msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:"
  5730. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  5731. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  5732. msgid "Invalid file format."
  5733. msgstr "无效的文件格式。"
  5734. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  5735. msgid "Error! Invalid model"
  5736. msgstr "错误!无效模型"
  5737. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  5738. msgid "The selected file contains no geometry."
  5739. msgstr "所选文件不包含任何几何图形。"
  5740. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  5741. msgid ""
  5742. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5743. msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。"
  5744. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  5745. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  5746. msgstr "选择文件 (PNG/SVG) 导入床纹理:"
  5747. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  5748. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  5749. msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:"
  5750. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  5751. msgid "Network lookup"
  5752. msgstr "从网络查找"
  5753. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  5754. msgid "Address"
  5755. msgstr "地址"
  5756. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  5757. msgid "Hostname"
  5758. msgstr "主机名"
  5759. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  5760. msgid "Service name"
  5761. msgstr "服务名称"
  5762. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  5763. msgid "OctoPrint version"
  5764. msgstr "OctoPrint 版本"
  5765. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  5766. msgid "Searching for devices"
  5767. msgstr "正在查找设备"
  5768. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  5769. msgid "Finished"
  5770. msgstr "已完成"
  5771. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  5772. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  5773. msgstr "多个解析的IP地址"
  5774. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  5775. #, boost-format
  5776. msgid ""
  5777. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  5778. "Please select one that should be used."
  5779. msgstr ""
  5780. "有几个IP地址可以解析到主机名 %1%。\n"
  5781. "请选择一个应该使用的地址。"
  5782. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  5783. msgid "Palette 1 (default)"
  5784. msgstr "调色板1(默认)"
  5785. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  5786. msgid "Palette 2"
  5787. msgstr "调色板 2"
  5788. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  5789. msgid "Palette 3"
  5790. msgstr "调色板 3"
  5791. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  5792. msgid "Palette 4"
  5793. msgstr "调色板 4"
  5794. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  5795. msgid "Palette 5"
  5796. msgstr "调色板 5"
  5797. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  5798. msgid "Palette 6"
  5799. msgstr "调色板 6"
  5800. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  5801. msgid "Palette 7"
  5802. msgstr "调色板 7"
  5803. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  5804. msgid "Palette 8"
  5805. msgstr "调色板 8"
  5806. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  5807. msgid "Revert color to default"
  5808. msgstr "将颜色恢复为默认值"
  5809. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  5810. msgid "Value is the same as the system value"
  5811. msgstr "值与系统值相同"
  5812. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  5813. msgid ""
  5814. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  5815. "preset"
  5816. msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
  5817. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  5818. msgid "Default palette for mode markers"
  5819. msgstr "模式标记的默认调色板"
  5820. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  5821. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  5822. msgid "Simple"
  5823. msgstr "简单"
  5824. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  5825. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  5826. msgid "Expert"
  5827. msgstr "专家"
  5828. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  5829. msgid "Revert color"
  5830. msgstr "还原颜色"
  5831. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  5832. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  5833. msgstr "按钮和文本颜色描述"
  5834. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  5835. msgid ""
  5836. "Layer height is not valid.\n"
  5837. "\n"
  5838. "The layer height will be reset to 0.01."
  5839. msgstr ""
  5840. "层高无效。\n"
  5841. "\n"
  5842. "层高度将重置为 0.01。"
  5843. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  5844. msgid ""
  5845. "First layer height is not valid.\n"
  5846. "\n"
  5847. "The first layer height will be reset to 0.01."
  5848. msgstr ""
  5849. "第一层高度无效。\n"
  5850. "\n"
  5851. "第一层高度将重置为 0.01。"
  5852. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  5853. msgid ""
  5854. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  5855. "- one perimeter\n"
  5856. "- no top solid layers\n"
  5857. "- 0% fill density\n"
  5858. "- no support material\n"
  5859. "- Detect thin walls disabled"
  5860. msgstr ""
  5861. "螺旋花瓶模式需要:\n"
  5862. "- 一个周长\n"
  5863. "- 无顶部固体层\n"
  5864. "- 0% 填充密度\n"
  5865. "- 无支撑材料\n"
  5866. "- 禁用检测薄壁"
  5867. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  5868. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  5869. msgstr "要我调整这些设置以启用螺旋花瓶吗?"
  5870. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  5871. msgid "Spiral Vase"
  5872. msgstr "螺旋花瓶"
  5873. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  5874. msgid ""
  5875. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  5876. "need to be synchronized with the object layers."
  5877. msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象层同步。"
  5878. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  5879. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  5880. msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
  5881. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  5882. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  5883. msgid "Wipe Tower"
  5884. msgstr "擦拭塔"
  5885. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  5886. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  5887. msgstr "我要调整这些设置以启用擦拭塔吗?"
  5888. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  5889. msgid ""
  5890. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  5891. "- Detect bridging perimeters"
  5892. msgstr ""
  5893. "如果启用以下功能,则支撑工作得更好:\n"
  5894. "- 检测桥接周长"
  5895. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  5896. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  5897. msgstr "我要调整这些设置以获得支撑吗?"
  5898. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  5899. msgid "Support Generator"
  5900. msgstr "支撑生成器"
  5901. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  5902. #, boost-format
  5903. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5904. msgstr "%1% 填充图案不支持在 100%% 密度下使用。"
  5905. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  5906. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  5907. msgstr "我要换成直线填充模式吗?"
  5908. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  5909. msgid "Upgrade"
  5910. msgstr "升级"
  5911. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  5912. msgid "Downgrade"
  5913. msgstr "降级"
  5914. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  5915. msgid "Before roll back"
  5916. msgstr "回滚前"
  5917. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  5918. msgid "Active"
  5919. msgstr "激活"
  5920. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  5921. msgid "PrusaSlicer version"
  5922. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  5923. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  5924. msgid "filaments"
  5925. msgstr "耗材"
  5926. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  5927. msgid "vendor"
  5928. msgstr "供应商"
  5929. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  5930. msgid "version"
  5931. msgstr "版本"
  5932. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  5933. msgid "min PrusaSlicer version"
  5934. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  5935. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  5936. msgid "max PrusaSlicer version"
  5937. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  5938. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  5939. msgid "model"
  5940. msgstr "模型"
  5941. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  5942. msgid "variants"
  5943. msgstr "变种"
  5944. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  5945. #, c-format, boost-format
  5946. msgid "Incompatible with this %s"
  5947. msgstr "与此 %s 不兼容"
  5948. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  5949. msgid "Activate"
  5950. msgstr "激活"
  5951. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  5952. msgid "Configuration Snapshots"
  5953. msgstr "配置快照"
  5954. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  5955. msgid "nozzle"
  5956. msgstr "喷嘴"
  5957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  5958. msgid "Alternate nozzles:"
  5959. msgstr "备用喷嘴:"
  5960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  5961. msgid "All standard"
  5962. msgstr "所有标准"
  5963. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  5964. msgid "Standard"
  5965. msgstr "标准"
  5966. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  5967. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  5968. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  5969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4550 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  5970. msgid "All"
  5971. msgstr "所有"
  5972. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  5973. #, c-format, boost-format
  5974. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5975. msgstr "欢迎访问 %s 配置助手"
  5976. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  5977. #, c-format, boost-format
  5978. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5979. msgstr "欢迎访问 %s 配置向导"
  5980. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  5981. msgid "Welcome"
  5982. msgstr "欢迎"
  5983. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  5984. #, c-format, boost-format
  5985. msgid ""
  5986. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  5987. "a few settings and you will be ready to print."
  5988. msgstr ""
  5989. "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
  5990. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  5991. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  5992. msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
  5993. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  5994. msgid ""
  5995. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  5996. "system)."
  5997. msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
  5998. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  5999. #, c-format, boost-format
  6000. msgid "%s Family"
  6001. msgstr "%s 系列"
  6002. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6003. msgid "Printer:"
  6004. msgstr "打印机:"
  6005. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6006. msgid "Vendor:"
  6007. msgstr "供应商:"
  6008. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6009. msgid "Profile:"
  6010. msgstr "配置:"
  6011. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6012. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6013. msgid "(All)"
  6014. msgstr "(全部)"
  6015. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6016. msgid "(Templates)"
  6017. msgstr "(模板)"
  6018. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6019. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6020. #, boost-format
  6021. msgid ""
  6022. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6023. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6024. msgstr ""
  6025. "%1% 对于<b>(“模板”)</b>打印机可见的是适用于所有打印机的通用配置文件。这些可"
  6026. "能与您的打印机不兼容。"
  6027. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6028. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6029. msgid "Filaments"
  6030. msgstr "耗材"
  6031. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6032. msgid "SLA materials"
  6033. msgstr "SLA 材料"
  6034. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6035. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6036. #, boost-format
  6037. msgid ""
  6038. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6039. "printers."
  6040. msgstr "%1% 被 <b>*</b> 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
  6041. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6042. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6043. #, boost-format
  6044. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6045. msgstr "所有安装的打印机都与选定的 %1% 兼容。"
  6046. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6047. msgid ""
  6048. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6049. "filaments"
  6050. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
  6051. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6052. msgid ""
  6053. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6054. "materials"
  6055. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
  6056. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6057. msgid ""
  6058. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6059. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6060. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6061. "(This message won't be displayed again.)"
  6062. msgstr ""
  6063. "您已经选择了耗材模板。请注意,这些耗材可用于所有打印机,但不一定与您的打印机"
  6064. "兼容。您是否仍然希望选择这种耗材?\n"
  6065. "(此信息不会再次显示)。"
  6066. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6067. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6068. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  6069. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648
  6070. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6071. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6072. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6073. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6074. msgid "Notice"
  6075. msgstr "通知"
  6076. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6077. msgid "Custom Printer Setup"
  6078. msgstr "自定义打印机设置"
  6079. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6080. msgid "Custom Printer"
  6081. msgstr "自定义打印机"
  6082. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6083. msgid "Define a custom printer profile"
  6084. msgstr "定义自定义打印机配置文件"
  6085. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6086. msgid "Custom profile name:"
  6087. msgstr "自定义配置文件名称:"
  6088. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6089. msgid "Automatic updates"
  6090. msgstr "自动更新"
  6091. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6092. msgid "Updates"
  6093. msgstr "更新"
  6094. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6095. msgid "Check for application updates"
  6096. msgstr "检查应用程序更新"
  6097. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6098. #, c-format, boost-format
  6099. msgid ""
  6100. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6101. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6102. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6103. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6104. msgstr ""
  6105. "如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时"
  6106. "将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安"
  6107. "装。"
  6108. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6109. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6110. msgstr "自动更新内置预设"
  6111. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6112. #, c-format, boost-format
  6113. msgid ""
  6114. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6115. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6116. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6117. "startup."
  6118. msgstr ""
  6119. "如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。"
  6120. "当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
  6121. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6122. msgid ""
  6123. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6124. "customized settings."
  6125. msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
  6126. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6127. msgid ""
  6128. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6129. "an update is applied."
  6130. msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
  6131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6132. msgid "Download path"
  6133. msgstr "下载路径"
  6134. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6136. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6137. msgid "Browse"
  6138. msgstr "浏览"
  6139. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6140. msgid "Choose folder"
  6141. msgstr "选择文件夹"
  6142. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6143. msgid "Downloads from URL"
  6144. msgstr "从URL下载"
  6145. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6146. msgid "Downloads"
  6147. msgstr "下载"
  6148. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6149. msgid "Allow built-in downloader"
  6150. msgstr "允许内置下载程序"
  6151. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6152. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6153. #, boost-format
  6154. msgid ""
  6155. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6156. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6157. msgstr ""
  6158. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6159. msgid ""
  6160. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6161. "integration files for this version of application."
  6162. msgstr "在Linux系统上,注册过程还为该版本的应用程序创建桌面集成文件。"
  6163. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6164. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6165. msgstr "选择的下载目录不存在。"
  6166. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  6167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3894
  6168. msgid "Reload from disk"
  6169. msgstr "从磁盘重新加载"
  6170. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6171. msgid ""
  6172. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6173. msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
  6174. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6175. msgid ""
  6176. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6177. "load the files when invoked.\n"
  6178. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6179. "using an open file dialog."
  6180. msgstr ""
  6181. "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
  6182. "如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6184. msgid "Files association"
  6185. msgstr "文件关联"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6187. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6188. msgstr "将 .3mf 文件关联到 PrusaSlicer"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6190. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6191. msgstr "将 .stl 文件关联到 PrusaSlicer"
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6193. msgid "View mode"
  6194. msgstr "查看模式"
  6195. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6196. msgid ""
  6197. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6198. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6199. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6200. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6201. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6202. msgstr ""
  6203. "PrusaSlicer 的用户界面有三种变体:\n"
  6204. "简单、高级和专家。\n"
  6205. "简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调"
  6206. "功能,分别适用于高级用户和专家用户。"
  6207. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6208. msgid "Simple mode"
  6209. msgstr "简单模式"
  6210. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6211. msgid "Advanced mode"
  6212. msgstr "高级模式"
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6214. msgid "Expert mode"
  6215. msgstr "专家模式"
  6216. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6217. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6218. msgstr "对象的大小可以以英寸为单位指定"
  6219. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6220. msgid "Use inches"
  6221. msgstr "使用英寸"
  6222. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6223. msgid "Other Vendors"
  6224. msgstr "其他供应商"
  6225. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6226. #, c-format, boost-format
  6227. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6228. msgstr "选择 %s 支持的其他供应商"
  6229. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6230. msgid "Firmware Type"
  6231. msgstr "固件类型"
  6232. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709
  6233. msgid "Firmware"
  6234. msgstr "固件"
  6235. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6236. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6237. msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
  6238. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6239. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6240. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6241. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6242. msgid "Invalid numeric input."
  6243. msgstr "无效的数字输入。"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6245. msgid "Bed Shape and Size"
  6246. msgstr "热床形状和大小"
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6248. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6249. msgstr "设置打印机热床的形状。"
  6250. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6251. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
  6253. msgid "Build Volume"
  6254. msgstr "生成卷"
  6255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6256. msgid "Set the printer height."
  6257. msgstr "设置打印机高度。"
  6258. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6259. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6260. msgstr "耗材和喷嘴直径"
  6261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6262. msgid "Print Diameters"
  6263. msgstr "打印直径"
  6264. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6265. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6266. msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。"
  6267. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6268. msgid "Nozzle Diameter"
  6269. msgstr "喷嘴直径"
  6270. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6271. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6272. msgstr "输入耗材的直径。"
  6273. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6274. msgid ""
  6275. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6276. "along the filament, then compute the average."
  6277. msgstr ""
  6278. "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
  6279. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6280. msgid "Filament Diameter"
  6281. msgstr "丝直径"
  6282. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6283. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6284. msgstr "喷嘴和床层温度"
  6285. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6286. msgid "Temperatures"
  6287. msgstr "温度"
  6288. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6289. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6290. msgstr "输入挤出耗材所需的温度。"
  6291. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6292. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6293. msgstr "根据经验, PLA 为 160 至 230°C, ABS 为 215 至 250°C。"
  6294. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6295. msgid "Extrusion Temperature:"
  6296. msgstr "挤出温度:"
  6297. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6298. msgid ""
  6299. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6300. "heated bed."
  6301. msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
  6302. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6303. msgid ""
  6304. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6305. "no heated bed."
  6306. msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
  6307. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6308. msgid "Bed Temperature"
  6309. msgstr "床温"
  6310. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6311. msgid "SLA Materials"
  6312. msgstr "SLA 材料"
  6313. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6314. msgid "FFF Technology Printers"
  6315. msgstr "FFF 技术打印机"
  6316. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6317. msgid "SLA Technology Printers"
  6318. msgstr "SLA 技术打印机"
  6319. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6320. #, boost-format
  6321. msgid ""
  6322. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6323. "manually."
  6324. msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
  6325. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6326. #, boost-format
  6327. msgid ""
  6328. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6329. "manually."
  6330. msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
  6331. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
  6332. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6333. msgstr "以下 FFF 打印机型号未选择耗材:"
  6334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
  6335. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6336. msgstr "是否要为这些 FFF 打印机型号选择默认耗材?"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
  6338. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6339. msgstr "以下 SLA 打印机型号未选择任何材料:"
  6340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
  6341. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6342. msgstr "是否要为这些打印机型号选择默认 SLA 材料?"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
  6344. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6345. msgstr "在 ConfigWizard 中编辑配置"
  6346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
  6347. msgid "All user presets will be deleted."
  6348. msgstr "所有用户预设都将被删除。"
  6349. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
  6350. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6351. msgid_plural ""
  6352. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6353. msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
  6354. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
  6355. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6356. msgstr "是否要继续更改配置?"
  6357. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6358. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6359. msgstr "安装了一台新打印机,它将被激活。"
  6360. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
  6361. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6362. msgstr "一些打印机被卸载。"
  6363. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
  6364. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6365. msgstr "安装了一种新的耗材,它将被激活。"
  6366. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
  6367. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6368. msgstr "已安装新的 SLA 材料,并将其激活。"
  6369. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6370. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6371. msgstr "一些耗材被卸载。"
  6372. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6373. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6374. msgstr "一些 SLA 材料已卸载。"
  6375. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
  6376. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6377. msgstr "已安装自定义打印机,它将被激活。"
  6378. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6379. msgid "Select all standard printers"
  6380. msgstr "选择所有标准打印机"
  6381. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
  6382. msgid "< &Back"
  6383. msgstr "< 上一步(&B)"
  6384. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
  6385. msgid "&Next >"
  6386. msgstr "下一步(&N) >"
  6387. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
  6388. msgid "&Finish"
  6389. msgstr "完成(&F)"
  6390. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
  6391. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6392. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6393. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6394. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
  6396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
  6397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
  6398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6400. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6401. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6402. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6403. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6404. msgid "Cancel"
  6405. msgstr "取消"
  6406. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
  6407. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6408. msgstr "Prusa FFF 技术打印机"
  6409. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
  6410. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6411. msgstr "Prusa MSLA 技术打印机"
  6412. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6413. msgid "Filament Profiles Selection"
  6414. msgstr "耗材配置选择"
  6415. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6417. msgid "Type:"
  6418. msgstr "类型:"
  6419. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6420. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6421. msgstr "SLA 材料配置文件选择"
  6422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
  6423. msgid "Configuration Assistant"
  6424. msgstr "配置助手"
  6425. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
  6426. msgid "Configuration &Assistant"
  6427. msgstr "配置助手(&A)"
  6428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
  6429. msgid "Configuration Wizard"
  6430. msgstr "配置向导"
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
  6432. msgid "Configuration &Wizard"
  6433. msgstr "配置向导(&W)"
  6434. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6435. msgid ""
  6436. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6437. "return appimage path."
  6438. msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
  6439. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6440. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6441. msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6442. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6443. msgid ""
  6444. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6445. "not found."
  6446. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
  6447. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6448. msgid ""
  6449. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6450. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6451. msgstr ""
  6452. "执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。PrusaSlicer 桌面文件可能已成"
  6453. "功创建。"
  6454. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6455. msgid ""
  6456. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6457. "canonical did not return appimage path."
  6458. msgstr ""
  6459. "执行下载器桌面集成失败-boost::filesystem::canonical未返回appimage路径。"
  6460. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6461. msgid ""
  6462. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6463. msgstr "执行下载程序桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6464. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6465. msgid ""
  6466. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6467. "directory was not found."
  6468. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行下载器桌面集成失败。"
  6469. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6470. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  6471. msgid "Desktop Integration"
  6472. msgstr "桌面集成"
  6473. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6474. msgid ""
  6475. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6476. "\n"
  6477. "Press \"Perform\" to proceed."
  6478. msgstr ""
  6479. "桌面集成将此二进制文件设置为可由系统搜索。\n"
  6480. "\n"
  6481. "按“执行”继续。"
  6482. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6483. msgid "Perform"
  6484. msgstr "执行"
  6485. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6486. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6488. msgid "Undo"
  6489. msgstr "撤销"
  6490. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6491. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6492. msgstr "将轴承放入槽中,然后继续打印"
  6493. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6494. msgid "One layer mode"
  6495. msgstr "单层模式"
  6496. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6497. msgid "Discard all custom changes"
  6498. msgstr "放弃所有自定义更改"
  6499. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6500. msgid "Jump to move"
  6501. msgstr "跳转移动"
  6502. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6503. #, c-format, boost-format
  6504. msgid ""
  6505. "Jump to height %s\n"
  6506. "Set ruler mode\n"
  6507. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6508. msgstr ""
  6509. "跳转到高度 %s\n"
  6510. "设置标尺模式\n"
  6511. "或设置整个打印的挤出机顺序"
  6512. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6513. #, c-format, boost-format
  6514. msgid ""
  6515. "Jump to height %s\n"
  6516. "or Set ruler mode"
  6517. msgstr ""
  6518. "跳转到高度 %s\n"
  6519. "或设置标尺模式"
  6520. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6521. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6522. msgstr "编辑当前颜色-在彩色滑块段上单击鼠标右键"
  6523. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6524. msgid "This is wipe tower layer"
  6525. msgstr "这是擦拭塔层"
  6526. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6527. msgid ""
  6528. "The sequential print is on.\n"
  6529. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6530. msgstr ""
  6531. "顺序打印已打开。\n"
  6532. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。"
  6533. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6534. msgid "Print mode"
  6535. msgstr "打印模式"
  6536. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6537. msgid "Add extruder change - Left click"
  6538. msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
  6539. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6540. msgid ""
  6541. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6542. "custom color selection"
  6543. msgstr ""
  6544. "添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选"
  6545. "择自定义颜色"
  6546. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6547. msgid "Add color change - Left click"
  6548. msgstr "添加颜色更改-左键单击"
  6549. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6550. msgid "or press \"+\" key"
  6551. msgstr "或者按“+”键"
  6552. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6553. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6554. msgstr "添加另一个代码-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6555. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6556. msgid "Add another code - Right click"
  6557. msgstr "添加另一个代码-右键单击"
  6558. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6559. msgid ""
  6560. "The sequential print is on.\n"
  6561. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6562. "sequentually.\n"
  6563. "This code won't be processed during G-code generation."
  6564. msgstr ""
  6565. "顺序打印已打开。\n"
  6566. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。\n"
  6567. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6568. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6569. msgid "continue"
  6570. msgstr "继续"
  6571. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6572. #, boost-format
  6573. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6574. msgstr "更改颜色(\"%1%\")"
  6575. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6576. #, boost-format
  6577. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6578. msgstr "为挤出机 %2% 更改颜色(\"%1%\")"
  6579. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6580. #, boost-format
  6581. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6582. msgstr "暂停打印(\"%1%\")"
  6583. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6584. #, boost-format
  6585. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6586. msgstr "自定义模板(“%1%”)"
  6587. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6588. #, boost-format
  6589. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6590. msgstr "挤出机(工具)更改为挤出机 \"%1%\""
  6591. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6592. msgid "Note"
  6593. msgstr "笔记"
  6594. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6595. msgid ""
  6596. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6597. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6598. msgstr ""
  6599. "与此记号关联的 G-Code 与打印模式冲突。\n"
  6600. "编辑它将导致滑块数据的更改。"
  6601. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6602. msgid ""
  6603. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6604. "print job.\n"
  6605. "This code won't be processed during G-code generation."
  6606. msgstr ""
  6607. "有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
  6608. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6609. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  6610. msgid ""
  6611. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6612. "This code won't be processed during G-code generation."
  6613. msgstr ""
  6614. "同一台挤出机上有一台挤出机更换装置。\n"
  6615. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6616. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  6617. msgid ""
  6618. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6619. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6620. msgstr ""
  6621. "挤出机有一个以前从未使用过的颜色更改。\n"
  6622. "检查设置以避免重复的颜色更改。"
  6623. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  6624. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  6625. msgstr "删除刻度线-左键单击或按 “-” 键"
  6626. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  6627. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  6628. msgstr "编辑刻度线-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6629. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  6630. msgid "Edit tick mark - Right click"
  6631. msgstr "编辑刻度线-单击鼠标右键"
  6632. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  6633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  6634. #, c-format, boost-format
  6635. msgid "Extruder %d"
  6636. msgstr "挤出机 %d"
  6637. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
  6638. msgid "active"
  6639. msgstr "活跃"
  6640. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  6641. msgid "Switch code to Change extruder"
  6642. msgstr "切换代码以更换挤出机"
  6643. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  6644. msgid "Change extruder"
  6645. msgstr "更换挤出机"
  6646. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  6647. msgid "Change extruder (N/A)"
  6648. msgstr "更换挤出机(不适用)"
  6649. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
  6650. msgid "Use another extruder"
  6651. msgstr "使用另一台挤出机"
  6652. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  6653. msgid "used"
  6654. msgstr "已用"
  6655. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  6656. #, boost-format
  6657. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6658. msgstr "将代码切换为颜色更改(%1%):"
  6659. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  6660. #, boost-format
  6661. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6662. msgstr "为以下各项添加颜色更改(%1%):"
  6663. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  6664. msgid "Add color change"
  6665. msgstr "添加颜色更改"
  6666. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  6667. msgid "Add pause print"
  6668. msgstr "添加暂停打印"
  6669. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  6670. msgid "Add custom template"
  6671. msgstr "添加自定义模板"
  6672. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  6673. msgid "Add custom G-code"
  6674. msgstr "添加自定义 G-Code"
  6675. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  6676. msgid "Edit color"
  6677. msgstr "编辑颜色"
  6678. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  6679. msgid "Edit pause print message"
  6680. msgstr "编辑暂停打印消息"
  6681. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  6682. msgid "Edit custom G-code"
  6683. msgstr "编辑自定义 G-Code"
  6684. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  6685. msgid "Delete color change"
  6686. msgstr "删除颜色更改"
  6687. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  6688. msgid "Delete tool change"
  6689. msgstr "删除换刀"
  6690. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  6691. msgid "Delete pause print"
  6692. msgstr "删除暂停打印"
  6693. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  6694. msgid "Delete custom G-code"
  6695. msgstr "删除自定义 G-Code"
  6696. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6697. msgid "Jump to height"
  6698. msgstr "跳转到高度"
  6699. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  6700. msgid "Hide ruler"
  6701. msgstr "隐藏标尺"
  6702. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  6703. msgid "Show object height"
  6704. msgstr "显示对象高度"
  6705. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  6706. msgid "Show object height on the ruler"
  6707. msgstr "在标尺上显示物体高度"
  6708. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  6709. msgid "Show estimated print time"
  6710. msgstr "显示预计打印时间"
  6711. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  6712. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  6713. msgstr "在标尺上显示估计的打印时间"
  6714. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  6715. msgid "Ruler mode"
  6716. msgstr "标尺模式"
  6717. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  6718. msgid "Set ruler mode"
  6719. msgstr "设置标尺模式"
  6720. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  6721. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  6722. msgstr "设置整个打印的挤出机顺序"
  6723. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  6724. msgid "Set auto color changes"
  6725. msgstr "设置自动颜色更改"
  6726. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  6727. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6728. msgstr "此操作将导致删除垂直滑块上的所有标记。"
  6729. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  6730. msgid ""
  6731. "This action is not revertible.\n"
  6732. "Do you want to proceed?"
  6733. msgstr ""
  6734. "此操作不可恢复。\n"
  6735. "你想继续吗?"
  6736. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  6737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
  6738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  6739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  6740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  6741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
  6742. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  6743. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  6744. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  6745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5640 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  6746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6769
  6747. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  6748. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  6749. msgid "Warning"
  6750. msgstr "警告"
  6751. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  6752. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  6753. msgstr "输入当前图层上使用的自定义 G-Code"
  6754. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  6755. #, boost-format
  6756. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  6757. msgstr "当前图层上的自定义 G-Code (%1%mm)。"
  6758. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  6759. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  6760. msgstr "输入暂停打印时打印机显示屏上显示的短消息"
  6761. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  6762. #, boost-format
  6763. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  6764. msgstr "在当前图层(%1%mm)上暂停打印的消息。"
  6765. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  6766. msgid "Enter the move you want to jump to"
  6767. msgstr "输入要跳转到的移动"
  6768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  6769. msgid "Enter the height you want to jump to"
  6770. msgstr "输入要跳到的高度"
  6771. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  6772. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  6773. msgstr "最后的颜色变化数据保存在一台挤出机上进行打印。"
  6774. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  6775. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  6776. msgstr "最后的颜色变化数据保存在多台挤出机上进行打印。"
  6777. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  6778. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6779. msgstr "当前更改将删除所有保存的颜色更改。"
  6780. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  6781. msgid "Are you sure you want to continue?"
  6782. msgstr "你确定要继续吗?"
  6783. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  6784. msgid ""
  6785. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  6786. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  6787. "or CANCEL to leave it unchanged."
  6788. msgstr ""
  6789. "如果要删除所有保存的刀具更改,请选择“是”, \n"
  6790. "如果要将所有刀具更改切换为颜色更改,请选择“否”, \n"
  6791. "或者选择“取消”以保持其不变。"
  6792. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  6793. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  6794. msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
  6795. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  6796. msgid ""
  6797. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  6798. "changes for whole print."
  6799. msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
  6800. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  6801. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6802. msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。"
  6803. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  6804. #, boost-format
  6805. msgid ""
  6806. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  6807. "%1%"
  6808. msgstr "下载不会开始。下载的URL没有指向https://printables.com : %1%"
  6809. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  6810. msgid "The download has failed"
  6811. msgstr "下载失败"
  6812. #. TRN %1% = file path
  6813. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  6814. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  6815. #, boost-format
  6816. msgid "Can't create file at %1%"
  6817. msgstr "无法在%1%处创建文件"
  6818. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  6819. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  6820. #, boost-format
  6821. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  6822. msgstr ""
  6823. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  6824. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  6825. msgid "help page"
  6826. msgstr ""
  6827. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  6828. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  6829. #, boost-format
  6830. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  6831. msgstr ""
  6832. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  6833. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  6834. msgstr ""
  6835. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  6836. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  6837. msgstr ""
  6838. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  6839. msgid "Select placeholder"
  6840. msgstr ""
  6841. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  6842. msgid "[Global] Slicing state"
  6843. msgstr ""
  6844. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  6845. msgid "Read only"
  6846. msgstr ""
  6847. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  6848. msgid "Read write"
  6849. msgstr ""
  6850. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  6851. msgid "Slicing state"
  6852. msgstr ""
  6853. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  6854. msgid "Print statistics"
  6855. msgstr ""
  6856. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  6857. msgid "Objects info"
  6858. msgstr ""
  6859. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  6860. msgid "Dimensions"
  6861. msgstr ""
  6862. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  6863. msgid "Timestamps"
  6864. msgstr ""
  6865. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  6866. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  6867. #, boost-format
  6868. msgid "Specific for %1%"
  6869. msgstr ""
  6870. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  6871. msgid "Presets"
  6872. msgstr ""
  6873. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  6874. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
  6875. msgid "Print settings"
  6876. msgstr "打印设置"
  6877. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  6878. msgid "Filament settings"
  6879. msgstr ""
  6880. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  6881. msgid "SLA Materials settings"
  6882. msgstr ""
  6883. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  6884. msgid "Printer settings"
  6885. msgstr ""
  6886. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  6887. msgid "Set extruder sequence"
  6888. msgstr "设置挤出机顺序"
  6889. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  6890. msgid "Set extruder change for every"
  6891. msgstr "设置挤出机每次更换"
  6892. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  6893. msgid "Random sequence"
  6894. msgstr "随机序列"
  6895. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  6896. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  6897. msgstr "如果启用,将使用所选挤出机的随机序列。"
  6898. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  6899. msgid "Allow next color repetition"
  6900. msgstr "允许下一个颜色重复"
  6901. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  6902. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  6903. msgstr "如果启用,将允许重复下一个随机颜色。"
  6904. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  6905. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  6906. msgstr "设置挤出机(工具)顺序"
  6907. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  6908. msgid "Remove extruder from sequence"
  6909. msgstr "从序列中移除挤出机"
  6910. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  6911. msgid "Add extruder to sequence"
  6912. msgstr "按顺序添加挤出机"
  6913. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  6914. msgid "default value"
  6915. msgstr "默认值"
  6916. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  6917. msgid "parameter name"
  6918. msgstr "参数名称"
  6919. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
  6920. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
  6921. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  6922. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  6923. msgid "N/A"
  6924. msgstr "N/A"
  6925. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  6926. #, c-format, boost-format
  6927. msgid "%s doesn't support percentage"
  6928. msgstr "%s 不支持百分比"
  6929. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  6930. #, c-format, boost-format
  6931. msgid ""
  6932. "Input value is out of range\n"
  6933. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  6934. msgstr ""
  6935. "输入值超出范围\n"
  6936. "确定 %s 是正确的值并且要继续吗?"
  6937. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  6938. msgid "Parameter validation"
  6939. msgstr "参数验证"
  6940. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  6941. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
  6942. msgid "Input value is out of range"
  6943. msgstr "输入值超出范围外"
  6944. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  6945. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  6946. #, boost-format
  6947. msgid ""
  6948. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  6949. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  6950. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  6951. msgstr ""
  6952. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  6953. #, boost-format
  6954. msgid ""
  6955. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  6956. "\"%1%\""
  6957. msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
  6958. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  6959. msgid "Some extension in the input is invalid"
  6960. msgstr ""
  6961. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  6962. msgid "Archive preview"
  6963. msgstr "预览存档"
  6964. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  6965. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6966. msgid "Open"
  6967. msgstr "打开"
  6968. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  6969. msgid "Flash!"
  6970. msgstr "写入!"
  6971. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  6972. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  6973. msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!"
  6974. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  6975. msgid "Flashing failed"
  6976. msgstr "烧录失败"
  6977. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  6978. msgid "Flashing succeeded!"
  6979. msgstr "烧录成功!"
  6980. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  6981. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  6982. msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。"
  6983. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  6984. msgid "Flashing cancelled."
  6985. msgstr "烧录取消。"
  6986. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  6987. #, c-format, boost-format
  6988. msgid ""
  6989. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6990. "The hex file is intended for: %s\n"
  6991. "Printer reported: %s\n"
  6992. "\n"
  6993. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6994. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6995. msgstr ""
  6996. "此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n"
  6997. "十六进制文件用于: %s\n"
  6998. "打印机报告: %s\n"
  6999. " \n"
  7000. "是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n"
  7001. "只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。"
  7002. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7003. #, c-format, boost-format
  7004. msgid ""
  7005. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7006. msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
  7007. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7008. #, c-format, boost-format
  7009. msgid ""
  7010. "The %s device was not found.\n"
  7011. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7012. "connector ..."
  7013. msgstr ""
  7014. "找不到 %s 设备。\n"
  7015. "如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
  7016. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7017. #, c-format, boost-format
  7018. msgid "The %s device could not have been found"
  7019. msgstr "找不到 %s 设备"
  7020. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7021. #, c-format, boost-format
  7022. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7023. msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错"
  7024. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7025. #, c-format, boost-format
  7026. msgid "Error: %s"
  7027. msgstr "错误: %s"
  7028. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7029. msgid "Firmware flasher"
  7030. msgstr "固件烧录器"
  7031. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7032. msgid "Firmware image:"
  7033. msgstr "固件镜像:"
  7034. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7035. msgid "Select a file"
  7036. msgstr "选择一个文件"
  7037. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7038. msgid "Serial port:"
  7039. msgstr "串行端口:"
  7040. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7041. msgid "Autodetected"
  7042. msgstr "自动检测"
  7043. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7044. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7045. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7046. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7047. msgid "Rescan"
  7048. msgstr "重新扫描"
  7049. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7050. msgid "Progress:"
  7051. msgstr "进度:"
  7052. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7053. msgid "Status:"
  7054. msgstr "状态:"
  7055. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7056. msgid "Ready"
  7057. msgstr "准备好了"
  7058. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7059. msgid "Advanced: Output log"
  7060. msgstr "高级:输出日志"
  7061. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7063. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7064. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7065. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7066. msgid "Close"
  7067. msgstr "关闭"
  7068. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7069. msgid ""
  7070. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7071. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7072. msgstr ""
  7073. "确实要取消固件烧录吗?\n"
  7074. "这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!"
  7075. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7076. msgid "Confirmation"
  7077. msgstr "确认"
  7078. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7079. msgid "Cancelling..."
  7080. msgstr "正在取消..."
  7081. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7082. msgid "Shape Gallery"
  7083. msgstr "形状画廊"
  7084. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7085. msgid "Select shape from the gallery"
  7086. msgstr "从图库中选择形状"
  7087. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
  7088. msgid "Add"
  7089. msgstr "加入"
  7090. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7091. msgid "Add one or more custom shapes"
  7092. msgstr "添加一个或多个自定义形状"
  7093. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7094. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  7095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  7096. msgid "Delete"
  7097. msgstr "删除"
  7098. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7099. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7100. msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
  7101. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7102. msgid "Add to bed"
  7103. msgstr "加在床上"
  7104. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
  7106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
  7107. msgid "OK"
  7108. msgstr "确认"
  7109. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7110. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7111. msgstr "将选定形状添加到床上"
  7112. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7113. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7114. msgstr "选择一个或多个文件(STL、OBJ):"
  7115. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7116. #, boost-format
  7117. msgid ""
  7118. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7119. "We can't load this file"
  7120. msgstr ""
  7121. "看起来选定的 %1% 文件有错误或已被破坏。\n"
  7122. "我们无法加载此文件"
  7123. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7124. msgid "Choose one PNG file:"
  7125. msgstr "选择一个 PNG 文件:"
  7126. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7127. msgid "Replacing of the PNG"
  7128. msgstr "替换 PNG"
  7129. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7130. msgid "Change thumbnail"
  7131. msgstr "更改缩略图"
  7132. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7133. #, boost-format
  7134. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7135. msgstr "正在加载 \"%1%\""
  7136. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7137. msgid "Tool position"
  7138. msgstr "刀具位置"
  7139. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7140. msgid "Generating toolpaths"
  7141. msgstr "生成刀具轨迹"
  7142. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7143. msgid "Generating vertex buffer"
  7144. msgstr "生成顶点缓冲区"
  7145. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7146. msgid "Generating index buffers"
  7147. msgstr "生成索引缓冲区"
  7148. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  7150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  7151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  7152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7154. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7157. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7158. msgid "in"
  7159. msgstr "在里面"
  7160. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7161. msgctxt "Metre"
  7162. msgid "m"
  7163. msgstr "米"
  7164. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7165. msgid "Click to hide"
  7166. msgstr "单击以隐藏"
  7167. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7168. msgid "Click to show"
  7169. msgstr "点击显示"
  7170. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7171. msgid "up to"
  7172. msgstr "高达"
  7173. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7174. msgid "above"
  7175. msgstr "在上面"
  7176. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7177. msgid "from"
  7178. msgstr "从"
  7179. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7180. msgid "to"
  7181. msgstr "到"
  7182. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7183. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7184. msgid "Percentage"
  7185. msgstr "百分率"
  7186. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7187. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7188. msgid "Feature type"
  7189. msgstr "功能类型"
  7190. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7191. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7192. msgid "Time"
  7193. msgstr "时间"
  7194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7195. msgid "Height (mm)"
  7196. msgstr "高度 (mm)"
  7197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7198. msgid "Width (mm)"
  7199. msgstr "宽度 (mm)"
  7200. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7201. msgid "Speed (mm/s)"
  7202. msgstr "回退速度 (mm/s)"
  7203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7204. msgid "Fan speed (%)"
  7205. msgstr "风扇转速 (%)"
  7206. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7207. msgid "Temperature (°C)"
  7208. msgstr "温度 (摄氏度)"
  7209. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7210. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7211. msgstr "体积流量 (mm³/s)"
  7212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7213. msgid "Layer time (linear)"
  7214. msgstr "层时间(线性)"
  7215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7216. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7217. msgstr "层时间(对数)"
  7218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7219. msgid "Tool"
  7220. msgstr "工具"
  7221. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7222. msgid "Color Print"
  7223. msgstr "彩色打印"
  7224. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7225. msgid "Default color"
  7226. msgstr "默认颜色"
  7227. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7228. msgid "default color"
  7229. msgstr "默认颜色"
  7230. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7231. msgid "Color change"
  7232. msgstr "变色"
  7233. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7234. msgid "Print"
  7235. msgstr "打印"
  7236. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7237. msgid "Pause"
  7238. msgstr "暂停"
  7239. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7240. msgid "Event"
  7241. msgstr "事件"
  7242. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7243. msgid "Remaining time"
  7244. msgstr "剩余时间"
  7245. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7246. msgid "Duration"
  7247. msgstr "期间"
  7248. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
  7249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2171
  7250. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  7251. msgid "Filament"
  7252. msgstr "耗材"
  7253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7254. msgid "Hide Custom G-code"
  7255. msgstr "隐藏自定义G代码"
  7256. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7257. msgid "Show Custom G-code"
  7258. msgstr "显示自定义G代码"
  7259. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7260. msgid "Estimated printing times"
  7261. msgstr "估计打印时间"
  7262. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7263. msgid "Normal mode"
  7264. msgstr "正常模式"
  7265. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7266. msgid "Stealth mode"
  7267. msgstr "隐身模式"
  7268. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7269. msgid "Total"
  7270. msgstr "全部的"
  7271. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7272. msgid "Show stealth mode"
  7273. msgstr "显示隐形模式"
  7274. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7275. msgid "Show normal mode"
  7276. msgstr "显示正常模式"
  7277. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7278. msgid "Wipe"
  7279. msgstr "擦"
  7280. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7281. msgid "Retractions"
  7282. msgstr "回抽"
  7283. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7284. msgid "Deretractions"
  7285. msgstr "退缩"
  7286. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7287. msgid "Seams"
  7288. msgstr "接缝"
  7289. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7290. msgid "Tool changes"
  7291. msgstr "工具更换"
  7292. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7293. msgid "Color changes"
  7294. msgstr "颜色变化"
  7295. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7296. msgid "Print pauses"
  7297. msgstr "打印暂停"
  7298. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7299. msgid "Custom G-codes"
  7300. msgstr "自定义 G-Code"
  7301. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7302. msgid "Center of gravity"
  7303. msgstr "重心"
  7304. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7305. msgid "Shells"
  7306. msgstr "壳"
  7307. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7308. msgid "Tool marker"
  7309. msgstr "工具标记"
  7310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7311. msgid "Planar"
  7312. msgstr ""
  7313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7314. msgid "Dovetail"
  7315. msgstr ""
  7316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7317. msgid "Auto"
  7318. msgstr "自动"
  7319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7320. msgid "Manual"
  7321. msgstr "手动"
  7322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7323. msgid "Plug"
  7324. msgstr ""
  7325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
  7326. msgid "Dowel"
  7327. msgstr ""
  7328. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7330. msgid "Snap"
  7331. msgstr ""
  7332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7333. msgid "Prism"
  7334. msgstr "棱角"
  7335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7336. msgid "Frustum"
  7337. msgstr "截锥体"
  7338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7339. msgid "Triangle"
  7340. msgstr "三角形"
  7341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7342. msgid "Square"
  7343. msgstr "正方形"
  7344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7345. msgid "Hexagon"
  7346. msgstr "六角形"
  7347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7352. msgid "Circle"
  7353. msgstr "圆圈"
  7354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
  7355. msgid "Keep orientation"
  7356. msgstr "保持方向"
  7357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
  7358. msgid "Place on cut"
  7359. msgstr "放置在切口上"
  7360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
  7361. msgid "Flip upside down"
  7362. msgstr "倒置"
  7363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  7364. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7365. msgid "Connectors"
  7366. msgstr "连接器"
  7367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7368. msgid "Type"
  7369. msgstr "类型"
  7370. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7371. #. Size in emboss direction
  7372. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7374. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
  7375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
  7376. msgid "Depth"
  7377. msgstr "深度"
  7378. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7379. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7380. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
  7383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
  7384. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7386. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7387. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7388. msgid "Rotation"
  7389. msgstr "旋转"
  7390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7391. msgid "Groove"
  7392. msgstr ""
  7393. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7394. msgid "Flap Angle"
  7395. msgstr ""
  7396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7397. msgid "Groove Angle"
  7398. msgstr ""
  7399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7403. msgid "Part"
  7404. msgstr "部件"
  7405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7407. msgid "Object"
  7408. msgstr "对象"
  7409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
  7410. msgid ""
  7411. "Click to flip the cut plane\n"
  7412. "Drag to move the cut plane"
  7413. msgstr ""
  7414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
  7415. msgid ""
  7416. "Click to flip the cut plane\n"
  7417. "Drag to move the cut plane\n"
  7418. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7419. msgstr ""
  7420. "单击以翻转剖切面\n"
  7421. "拖动以移动剖切面\n"
  7422. "在零件上单击鼠标右键以将其指定给另一侧"
  7423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
  7424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
  7425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
  7426. msgid "Move cut plane"
  7427. msgstr "移动剖切面"
  7428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  7429. msgid "Mode"
  7430. msgstr "模式"
  7431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7432. msgid "Change cut mode"
  7433. msgstr ""
  7434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
  7435. msgid "Value"
  7436. msgstr "值"
  7437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
  7438. msgid "Tolerance"
  7439. msgstr "公差"
  7440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7446. msgid "Left click"
  7447. msgstr "左鍵單擊"
  7448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
  7450. msgid "Add connector"
  7451. msgstr "添加连接器"
  7452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7454. msgid "Right click"
  7455. msgstr "右键点击"
  7456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7457. msgid "Remove connector"
  7458. msgstr "移除连接器"
  7459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7463. msgid "Drag"
  7464. msgstr "拖动"
  7465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
  7467. msgid "Move connector"
  7468. msgstr "移动连接器"
  7469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7470. msgid "Add connector to selection"
  7471. msgstr "将连接器添加到所选内容"
  7472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7473. msgid "Remove connector from selection"
  7474. msgstr "从所选内容中删除连接器"
  7475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7476. msgid "Select all connectors"
  7477. msgstr "选择所有连接器"
  7478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
  7479. msgid "Rotate cut plane"
  7480. msgstr "旋转剖切面"
  7481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
  7482. msgid "Remove connectors"
  7483. msgstr "移除连接器"
  7484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7485. msgid "Bulge"
  7486. msgstr ""
  7487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7488. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7489. msgstr ""
  7490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7491. #, fuzzy
  7492. msgid "Space"
  7493. msgstr "空格"
  7494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7495. msgid "Space proportion related to radius"
  7496. msgstr ""
  7497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7498. msgid "Confirm connectors"
  7499. msgstr "确认连接器"
  7500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
  7501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
  7502. msgid "Flip cut plane"
  7503. msgstr "翻转剖切面"
  7504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
  7505. msgid "Groove change"
  7506. msgstr ""
  7507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
  7508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
  7509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7510. msgid "Reset"
  7511. msgstr "重置"
  7512. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
  7514. msgid "Edited"
  7515. msgstr ""
  7516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
  7517. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7518. msgstr "按住SHIFT键绘制剪切线"
  7519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7520. msgid "Cut position"
  7521. msgstr "切割位置"
  7522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
  7523. msgid "Reset cutting plane"
  7524. msgstr "重置切割平面"
  7525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7526. msgid "Edit connectors"
  7527. msgstr "编辑连接器"
  7528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7529. msgid "Add connectors"
  7530. msgstr "添加连接器"
  7531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
  7532. msgid "Reset cut"
  7533. msgstr "重置切割"
  7534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
  7535. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7536. msgstr "重置切割平面并移除连接器"
  7537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
  7538. msgid "Cut result"
  7539. msgstr "切割结果"
  7540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
  7541. msgid "Cut into"
  7542. msgstr "切入"
  7543. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
  7545. msgid "Objects"
  7546. msgstr "物体"
  7547. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
  7549. msgid "Parts"
  7550. msgstr "部分"
  7551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
  7552. msgid "Perform cut"
  7553. msgstr "执行切割"
  7554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
  7555. msgid "Invalid connectors detected"
  7556. msgstr "检测到无效连接器"
  7557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7558. #, c-format, boost-format
  7559. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7560. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7561. msgstr[0] "%1$d 连接器超出切割轮廓"
  7562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7563. #, c-format, boost-format
  7564. msgid "%1$d connector is out of object"
  7565. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7566. msgstr[0] "%1$d 连接器超出对象"
  7567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
  7568. msgid "Some connectors are overlapped"
  7569. msgstr "有些连接器重叠"
  7570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
  7571. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7572. msgstr "切割后至少选择一个要保留的对象。"
  7573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
  7574. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7575. msgstr "剖切面放置在对象之外"
  7576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
  7577. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7578. msgstr ""
  7579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
  7580. msgid "Connector"
  7581. msgstr "连接器"
  7582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
  7583. msgid ""
  7584. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  7585. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  7586. msgstr ""
  7587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
  7588. msgid "Errors detected after cut operation"
  7589. msgstr ""
  7590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
  7591. #, boost-format
  7592. msgid "Repairing object %1%"
  7593. msgstr ""
  7594. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  7595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
  7596. msgid "Repairing objects:"
  7597. msgstr ""
  7598. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  7599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
  7600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  7601. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  7602. msgstr ""
  7603. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  7604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  7605. msgid "Repair operation finished"
  7606. msgstr ""
  7607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
  7608. msgid "Cut by Plane"
  7609. msgstr "按平面切割"
  7610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
  7611. msgid "Cut by line"
  7612. msgstr "按线切割"
  7613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
  7614. msgid "Delete connector"
  7615. msgstr "删除连接器"
  7616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7617. msgid "Entering Cut gizmo"
  7618. msgstr "进入切割小工具"
  7619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7620. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7621. msgstr "离开切割小工具"
  7622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7623. msgid "Cut gizmo editing"
  7624. msgstr "编辑剪切小工具"
  7625. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  7626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  7627. msgid "Text rotate"
  7628. msgstr ""
  7629. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  7630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  7631. msgid "Text move"
  7632. msgstr ""
  7633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
  7634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
  7635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7636. msgid "Set Mirror"
  7637. msgstr "设置镜像"
  7638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
  7639. msgid "Embossed text"
  7640. msgstr "浮雕文字"
  7641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
  7642. msgid "Enter emboss gizmo"
  7643. msgstr "进入浮雕小工具"
  7644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
  7645. msgid "Leave emboss gizmo"
  7646. msgstr "离开浮雕小工具"
  7647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
  7648. msgid "Embossing actions"
  7649. msgstr "浮雕动作"
  7650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
  7651. msgid "Emboss"
  7652. msgstr "浮雕"
  7653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
  7654. msgid "NORMAL"
  7655. msgstr "正常的"
  7656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
  7657. msgid "SMALL"
  7658. msgstr "小的"
  7659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
  7660. msgid "ITALIC"
  7661. msgstr "斜体"
  7662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
  7663. msgid "SWISS"
  7664. msgstr ""
  7665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
  7666. msgid "MODERN"
  7667. msgstr "现代"
  7668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
  7669. msgid "First font"
  7670. msgstr "第一个字体"
  7671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
  7672. msgid "Default font"
  7673. msgstr "缺省字体"
  7674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  7675. msgid ""
  7676. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  7677. "different font."
  7678. msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。"
  7679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
  7680. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  7681. msgstr "浮雕文本不能只包含空格。"
  7682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
  7683. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  7684. msgstr "文本包含字体未知的字符字形(用“?”表示)。"
  7685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  7686. msgid "Text input doesn't show font skew."
  7687. msgstr "文本输入不显示字体倾斜。"
  7688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
  7689. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  7690. msgstr "文本输入不显示字体加粗。"
  7691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
  7692. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  7693. msgstr "文本输入不显示行之间的间隙。"
  7694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
  7695. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  7696. msgstr "太高,文本输入中的字体高度减小。"
  7697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
  7698. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  7699. msgstr "文字输入里面的字体高度太小,放大了。"
  7700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
  7701. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  7702. msgstr ""
  7703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
  7704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  7705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  7706. msgid "Apply"
  7707. msgstr "应用"
  7708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
  7709. msgid "Revert font changes."
  7710. msgstr "还原字体更改。"
  7711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
  7712. #, boost-format
  7713. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  7714. msgstr "无法选择字体“%1%”。"
  7715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
  7716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
  7717. msgid "Operation"
  7718. msgstr ""
  7719. #. TRN EmbossOperation
  7720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
  7721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
  7722. msgid "Join"
  7723. msgstr "加入"
  7724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
  7725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  7726. msgid "Click to change text into object part."
  7727. msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
  7728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
  7729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
  7730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  7731. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  7732. msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
  7733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
  7734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
  7735. msgctxt "EmbossOperation"
  7736. msgid "Cut"
  7737. msgstr "切"
  7738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
  7739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
  7740. msgid "Click to change part type into negative volume."
  7741. msgstr "单击可将零件类型更改为负体积。"
  7742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
  7743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
  7744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  7745. msgid "Modifier"
  7746. msgstr "修改器 Modifier"
  7747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
  7748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
  7749. msgid "Click to change part type into modifier."
  7750. msgstr "单击可将零件类型更改为修改器。"
  7751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
  7752. msgid "Change Text Type"
  7753. msgstr "更改文本类型"
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  7755. #, boost-format
  7756. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  7757. msgstr "重命名浮雕文本的样式(%1%)"
  7758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  7759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
  7760. msgid "Name can't be empty."
  7761. msgstr "名称不能为空。"
  7762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
  7763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
  7764. msgid "Name has to be unique."
  7765. msgstr "名称必须是唯一的。"
  7766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  7767. msgid "Rename style"
  7768. msgstr "重命名样式"
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
  7770. msgid "Rename current style."
  7771. msgstr "重命名当前样式。"
  7772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
  7773. msgid "Can't rename temporary style."
  7774. msgstr "无法重命名临时样式。"
  7775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
  7776. msgid "First Add style to list."
  7777. msgstr "首先将样式添加到列表中。"
  7778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
  7779. #, boost-format
  7780. msgid "Save %1% style"
  7781. msgstr "保存%1%样式"
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
  7783. msgid "No changes to save."
  7784. msgstr "没有要保存的更改。"
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
  7786. msgid "New name of style"
  7787. msgstr "样式的新名称"
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
  7789. msgid "Save as new style"
  7790. msgstr "另存为新样式"
  7791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
  7792. msgid "Only valid font can be added to style."
  7793. msgstr "只有有效的字体才能添加到样式中。"
  7794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
  7795. msgid "Add style to my list."
  7796. msgstr "将样式添加到我的列表中。"
  7797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
  7798. msgid "Save as new style."
  7799. msgstr "另存为新样式。"
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
  7801. msgid "Remove style"
  7802. msgstr "删除样式"
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
  7804. msgid "Can't remove the last existing style."
  7805. msgstr "无法删除最后一个现有样式。"
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
  7807. #, boost-format
  7808. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  7809. msgstr "您确定要永久删除“%1%”样式吗?"
  7810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  7811. #, boost-format
  7812. msgid "Delete \"%1%\" style."
  7813. msgstr "删除“%1%”样式。"
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
  7815. #, boost-format
  7816. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  7817. msgstr "无法删除“%1%”。这是最后一种风格。"
  7818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
  7819. #, boost-format
  7820. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  7821. msgstr "无法删除临时样式“%1%”。"
  7822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
  7823. #, boost-format
  7824. msgid "Modified style \"%1%\""
  7825. msgstr "已修改样式“%1%”"
  7826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
  7827. #, boost-format
  7828. msgid "Current style is \"%1%\""
  7829. msgstr "当前样式为“%1%”"
  7830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
  7831. #, boost-format
  7832. msgid ""
  7833. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  7834. "\n"
  7835. "Would you like to continue anyway?"
  7836. msgstr ""
  7837. "将样式更改为“%1%”将放弃当前的样式修改。\n"
  7838. "是否仍要继续?"
  7839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
  7840. msgid "Not valid style."
  7841. msgstr "无效的样式。"
  7842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  7843. #, boost-format
  7844. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  7845. msgstr "样式“%1%”无法使用,将从列表中删除。"
  7846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
  7847. msgid "Unset italic"
  7848. msgstr "取消斜体"
  7849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  7850. msgid "Set italic"
  7851. msgstr "斜体"
  7852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
  7853. msgid "Unset bold"
  7854. msgstr "取消加粗"
  7855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
  7856. msgid "Set bold"
  7857. msgstr "加粗"
  7858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
  7859. msgid "Revert text size."
  7860. msgstr "恢复文本大小。"
  7861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
  7862. msgid "Revert embossed depth."
  7863. msgstr "还原浮雕深度。"
  7864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
  7865. msgid ""
  7866. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  7867. "Select another font."
  7868. msgstr ""
  7869. "无法更改所选字体的高级选项。\n"
  7870. "选择其他字体。"
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
  7872. msgid "Revert using of model surface."
  7873. msgstr "恢复使用模型曲面。"
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
  7875. msgid "Revert Transformation per glyph."
  7876. msgstr ""
  7877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  7878. msgid "Set global orientation for whole text."
  7879. msgstr ""
  7880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
  7881. msgid "Set position and orientation per glyph."
  7882. msgstr ""
  7883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
  7884. msgctxt "Alignment"
  7885. msgid "Left"
  7886. msgstr ""
  7887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
  7888. msgctxt "Alignment"
  7889. msgid "Center"
  7890. msgstr ""
  7891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
  7892. msgctxt "Alignment"
  7893. msgid "Right"
  7894. msgstr ""
  7895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
  7896. msgctxt "Alignment"
  7897. msgid "Top"
  7898. msgstr ""
  7899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
  7900. msgctxt "Alignment"
  7901. msgid "Middle"
  7902. msgstr ""
  7903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
  7904. msgctxt "Alignment"
  7905. msgid "Bottom"
  7906. msgstr ""
  7907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
  7908. msgid "Revert alignment."
  7909. msgstr ""
  7910. #. TRN EmbossGizmo: font units
  7911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
  7912. msgid "points"
  7913. msgstr ""
  7914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  7915. msgid "Revert gap between characters"
  7916. msgstr "恢复字间距"
  7917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
  7918. msgid "Distance between characters"
  7919. msgstr "字间距"
  7920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  7921. msgid "Revert gap between lines"
  7922. msgstr "恢复行间距"
  7923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
  7924. msgid "Distance between lines"
  7925. msgstr "行间距"
  7926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
  7927. msgid "Undo boldness"
  7928. msgstr ""
  7929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
  7930. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  7931. msgstr "细小/宽大的字形"
  7932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
  7933. msgid "Undo letter's skew"
  7934. msgstr "撤消字母的歪斜"
  7935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
  7936. msgid "Italic strength ratio"
  7937. msgstr "倾斜强度比"
  7938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  7939. msgid "Undo translation"
  7940. msgstr "撤消翻译"
  7941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
  7942. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  7943. msgstr "文字中心到模型曲面的距离。"
  7944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
  7945. msgid "Undo rotation"
  7946. msgstr "撤消旋转"
  7947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  7948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
  7949. msgid "Rotate text Clock-wise."
  7950. msgstr "顺时针旋转文本。"
  7951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  7952. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7953. msgstr "沿对象曲面移动文本时,解除锁定文本的旋转。"
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
  7955. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7956. msgstr "沿对象曲面移动文本时,锁定文本的旋转。"
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
  7958. msgid "Select from True Type Collection."
  7959. msgstr "从True Type集合中选择。"
  7960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
  7961. msgid "Set text to face camera"
  7962. msgstr ""
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
  7964. msgid "Orient the text towards the camera."
  7965. msgstr ""
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
  7967. #, boost-format
  7968. msgid ""
  7969. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  7970. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  7971. msgstr ""
  7972. "不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你"
  7973. "必须为启用编辑文本指定字体。"
  7974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
  7975. msgid "No symbol"
  7976. msgstr "无符号"
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
  7978. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
  7979. msgid "Loading"
  7980. msgstr "载入中"
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
  7982. msgid "In queue"
  7983. msgstr ""
  7984. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7985. #. Select look of letter shape
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
  7987. msgid "Font"
  7988. msgstr "字体"
  7989. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7990. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  7991. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
  7993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
  7994. msgid "Use surface"
  7995. msgstr "使用曲面"
  7996. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7997. #. Option to change projection on curved surface
  7998. #. for each character(glyph) in text separately
  7999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
  8000. msgid "Per glyph"
  8001. msgstr ""
  8002. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
  8004. msgid "Char gap"
  8005. msgstr "字符间隙"
  8006. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
  8008. msgid "Line gap"
  8009. msgstr "行间距"
  8010. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
  8012. msgid "Boldness"
  8013. msgstr ""
  8014. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8015. #. Like Font italic
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
  8017. msgid "Skew ratio"
  8018. msgstr "偏斜率"
  8019. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8020. #. Distance from model surface to be able
  8021. #. move text as part fully into not flat surface
  8022. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8023. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
  8026. msgid "From surface"
  8027. msgstr "从表面"
  8028. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8029. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
  8031. msgid "Keep up"
  8032. msgstr ""
  8033. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8034. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8035. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
  8037. msgid "Collection"
  8038. msgstr "收集"
  8039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8040. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8041. msgid "Paint-on supports"
  8042. msgstr "绘制支撑"
  8043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8044. msgid "Automatic painting"
  8045. msgstr "自动绘制"
  8046. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8048. msgid "painting"
  8049. msgstr "绘制"
  8050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8055. msgid "Clipping of view"
  8056. msgstr "剪切视图"
  8057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8062. msgid "Reset direction"
  8063. msgstr "重置方向"
  8064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8067. msgid "Brush size"
  8068. msgstr "刷子大小"
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8072. msgid "Brush shape"
  8073. msgstr "画笔形状"
  8074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8078. msgid "Left mouse button"
  8079. msgstr "鼠标左键"
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8081. msgid "Enforce supports"
  8082. msgstr "强制支持"
  8083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8086. msgid "Right mouse button"
  8087. msgstr "鼠标右键"
  8088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8090. msgid "Block supports"
  8091. msgstr "阻止支撑"
  8092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8095. msgid "Shift + Left mouse button"
  8096. msgstr "Shift+鼠标左键"
  8097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8101. msgid "Remove selection"
  8102. msgstr "删除所选内容"
  8103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8105. msgid "Remove all selection"
  8106. msgstr "删除所有选择"
  8107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  8111. msgid "Sphere"
  8112. msgstr "球形"
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8114. msgid "Highlight overhang by angle"
  8115. msgstr "通过角度高亮悬挑"
  8116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8117. msgid "Enforce"
  8118. msgstr "执行"
  8119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8121. msgid "Tool type"
  8122. msgstr "工具类型"
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8125. msgid "Brush"
  8126. msgstr "刷子"
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8129. msgid "Smart fill"
  8130. msgstr "智能填充"
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8133. msgid "Smart fill angle"
  8134. msgstr "智能填充角度"
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8137. msgid "Split triangles"
  8138. msgstr "分裂三角形"
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8140. msgid "On overhangs only"
  8141. msgstr "只在悬挑上"
  8142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8143. #, boost-format
  8144. msgid ""
  8145. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8146. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8147. msgstr ""
  8148. "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8151. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8152. msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8155. msgid ""
  8156. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8157. msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
  8158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8159. #, boost-format
  8160. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8161. msgstr "仅允许在选择的面上绘制:\"%1%\""
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8165. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8166. msgstr "绘制内部的所有面,无论其方向如何。"
  8167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8170. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8171. msgstr "忽略背对摄影机的面。"
  8172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8174. msgid "Paints only one facet."
  8175. msgstr "只绘制一个面。"
  8176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8181. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8182. msgstr "Alt+鼠标滚轮"
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8184. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8185. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8189. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8190. msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
  8191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8194. msgid "Reset selection"
  8195. msgstr "重置选择"
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8197. msgid "Block supports by angle"
  8198. msgstr "按角度阻止支撑"
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8200. msgid "Add supports by angle"
  8201. msgstr "按角度添加支撑"
  8202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8203. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8204. msgstr "自动绘制需要有效的打印设置。"
  8205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8206. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8207. msgstr "自动绘制需要可打印的对象。"
  8208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8209. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8210. msgstr "自动绘制将擦除所有当前绘制的区域。"
  8211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8213. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8214. msgstr "你确定要这么做吗?"
  8215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8216. msgid "Automatic painting support points"
  8217. msgstr "自动绘制支撑点"
  8218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8219. msgid "Add supports"
  8220. msgstr "添加支撑"
  8221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8222. msgid "Entering Paint-on supports"
  8223. msgstr "进入 Paint-on 支撑"
  8224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8225. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8226. msgstr "离开 Paint-on 支撑"
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8228. msgid "Paint-on supports editing"
  8229. msgstr "编辑 Paint-on 支撑"
  8230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8231. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
  8232. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8233. msgstr "Gizmo-放在面上"
  8234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8235. msgid "Place on face"
  8236. msgstr "放置在平面"
  8237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8238. msgid "Hollow this object"
  8239. msgstr "把这个东西挖空"
  8240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8241. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8242. msgstr "预览挖空和钻孔模型"
  8243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8244. msgid "Offset"
  8245. msgstr "偏移"
  8246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8247. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8248. msgid "Quality"
  8249. msgstr "质量"
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8251. msgid "Hole diameter"
  8252. msgstr "孔径"
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8254. msgid "Hole depth"
  8255. msgstr "孔深"
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8257. msgid "Remove selected holes"
  8258. msgstr "删除选定的孔"
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8260. msgid "Remove all holes"
  8261. msgstr "清除所有孔"
  8262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8263. msgid "Show supports"
  8264. msgstr "显示支撑"
  8265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8266. msgid "Add drainage hole"
  8267. msgstr "增加排水孔"
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8269. msgid "Delete drainage hole"
  8270. msgstr "删除排水孔"
  8271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8272. msgid "Hollowing parameter change"
  8273. msgstr "空化参数变化"
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8275. msgid "Change drainage hole diameter"
  8276. msgstr "改变排水孔直径"
  8277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8278. msgid "Hollow and drill"
  8279. msgstr "挖洞钻孔"
  8280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8281. msgid "Move drainage hole"
  8282. msgstr "移动排水孔"
  8283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8285. msgid "Vertex"
  8286. msgstr "顶角"
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8288. msgid "Edge"
  8289. msgstr "边"
  8290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8291. msgid "Plane"
  8292. msgstr "平面"
  8293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8294. msgid "Point on edge"
  8295. msgstr "边上的点"
  8296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8297. msgid "Point on circle"
  8298. msgstr "圆上的点"
  8299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8300. msgid "Point on plane"
  8301. msgstr "平面上的点"
  8302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8303. msgid "Center of edge"
  8304. msgstr "边的中心"
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8306. msgid "Center of circle"
  8307. msgstr "圆心"
  8308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8310. msgid "Measure"
  8311. msgstr "测量"
  8312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8313. msgid "Edit to scale"
  8314. msgstr "按比例编辑"
  8315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8316. msgctxt "Verb"
  8317. msgid "Scale"
  8318. msgstr ""
  8319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8324. msgid "Unselect feature"
  8325. msgstr "取消选择功能"
  8326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8327. msgid "Unselect center"
  8328. msgstr "取消选择中心"
  8329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8332. msgid "Select center"
  8333. msgstr "选择中心"
  8334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8337. msgid "Unselect point"
  8338. msgstr "取消选择点"
  8339. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8342. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8345. msgid "Select feature"
  8346. msgstr "选择功能"
  8347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8350. msgid "Select point"
  8351. msgstr "选择点"
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8353. msgid "Enable point selection"
  8354. msgstr "启用选择点"
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8356. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8357. msgid "Restart selection"
  8358. msgstr "重新启动选择"
  8359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8360. msgid "Unselect"
  8361. msgstr "取消选择"
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8364. msgid "Selection"
  8365. msgstr "选区"
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8367. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8368. msgid "Copy to clipboard"
  8369. msgstr "复制到剪贴板"
  8370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8371. msgid "Angle"
  8372. msgstr "角"
  8373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8374. msgid "Perpendicular distance"
  8375. msgstr "垂直距离"
  8376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8377. msgid "Distance"
  8378. msgstr "距离"
  8379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8380. msgid "Direct distance"
  8381. msgstr "直接距离"
  8382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8383. msgid "Distance XYZ"
  8384. msgstr "距离XYZ"
  8385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8386. msgid "Entering Measure gizmo"
  8387. msgstr "进入测量仪"
  8388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8389. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8390. msgstr "离开测量仪"
  8391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8392. msgid "Measure gizmo editing"
  8393. msgstr "编辑测量仪"
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8395. #, boost-format
  8396. msgid ""
  8397. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8398. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8399. "used for painting."
  8400. msgstr ""
  8401. "打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出"
  8402. "机才能用于绘制。"
  8403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8404. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8405. msgid "Multimaterial painting"
  8406. msgstr "多材料绘画"
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8408. msgid "First color"
  8409. msgstr "第一种颜色"
  8410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8411. msgid "Second color"
  8412. msgstr "第二种颜色"
  8413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8415. msgid "Remove painted color"
  8416. msgstr "去除油漆颜色"
  8417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8418. msgid "Clear all"
  8419. msgstr "全部清除"
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8421. msgid "Bucket fill"
  8422. msgstr "桶填充"
  8423. #. TRN Means "current color"
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8426. msgid "Current"
  8427. msgstr "目前"
  8428. #. TRN Means "original color"
  8429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8431. msgid "Original"
  8432. msgstr "原始"
  8433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8434. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8435. msgstr "绘制具有相同颜色的相邻面。"
  8436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8437. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8438. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8440. #, boost-format
  8441. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8442. msgstr "涂漆使用:挤出机 %1%"
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8444. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8445. msgstr "进入多材料绘制"
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8447. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8448. msgstr "离开多材料绘制"
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8450. msgid "Multimaterial painting editing"
  8451. msgstr "编辑多材料绘制"
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8453. msgid "Move"
  8454. msgstr "移动"
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8456. msgid "Gizmo-Move"
  8457. msgstr "Gizmo-移动"
  8458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8459. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
  8460. msgid "Gizmo-Rotate"
  8461. msgstr "Gizmo-旋转"
  8462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8463. msgid "Optimize orientation"
  8464. msgstr "优化方向"
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8466. msgid "Gizmo-Scale"
  8467. msgstr "Gizmo-缩放"
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8470. msgid "Enforce seam"
  8471. msgstr "强制接缝"
  8472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8474. msgid "Block seam"
  8475. msgstr "阻止接缝"
  8476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8477. msgid "Seam painting"
  8478. msgstr "接缝绘制"
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8480. msgid "Entering Seam painting"
  8481. msgstr "进入接缝绘制"
  8482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8483. msgid "Leaving Seam painting"
  8484. msgstr "离开接缝绘制"
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8486. msgid "Paint-on seam editing"
  8487. msgstr "编辑Paint-on接缝"
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8489. msgid "Mesh name"
  8490. msgstr "网格名称"
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8492. msgid "Level of detail"
  8493. msgstr "详细程度"
  8494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8495. msgid "Decimate ratio"
  8496. msgstr "抽取比"
  8497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8498. #, boost-format
  8499. msgid ""
  8500. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8501. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8502. msgstr ""
  8503. "处理超过100万个三角形的模型\"%1%\"可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8505. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
  8506. msgid "Simplify model"
  8507. msgstr "简化模型"
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8509. msgid "Simplify"
  8510. msgstr "简化"
  8511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8512. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8513. msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
  8516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  8517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8518. msgid "Error"
  8519. msgstr "错误"
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8521. msgid "Extra high"
  8522. msgstr "超高"
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8524. msgid "High"
  8525. msgstr "高的"
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8527. msgid "Medium"
  8528. msgstr "中等的"
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8530. msgid "Low"
  8531. msgstr "低的"
  8532. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8533. msgid "Extra low"
  8534. msgstr "超低"
  8535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8536. msgid ""
  8537. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8538. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8539. msgstr ""
  8540. "多部分对象可以仅使用一个详细级别进行简化。如果要输入小数比,请单独进行简化。"
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8542. #, c-format, boost-format
  8543. msgid "%d triangles"
  8544. msgstr "%d 三角形"
  8545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8546. msgid "Show wireframe"
  8547. msgstr "显示线框"
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8549. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8550. msgstr "操作已经取消。请稍等几秒钟。"
  8551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8552. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8553. msgstr "进程预览时无法应用。"
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8555. #, boost-format
  8556. msgid "Process %1% / 100"
  8557. msgstr "进程 %1%/100"
  8558. #. TRN %1% = volumes name
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8560. #, boost-format
  8561. msgid "Simplify %1%"
  8562. msgstr "简化%1%"
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8564. msgid ""
  8565. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8566. "simplifying the mesh."
  8567. msgstr "在简化网格后,取消了自定义支撑、接缝和多材料绘制。"
  8568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8569. msgid "Model simplification has been canceled"
  8570. msgstr ""
  8571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8572. msgid "Entering SLA support points"
  8573. msgstr "进入SLA支持点"
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8575. msgid "Leaving SLA support points"
  8576. msgstr "离开SLA支持点"
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8578. msgid "Head diameter"
  8579. msgstr "头直径"
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8581. msgid "Lock supports under new islands"
  8582. msgstr "新岛屿下的锁支撑"
  8583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8585. msgid "Remove selected points"
  8586. msgstr "删除所选点"
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8588. msgid "Remove all points"
  8589. msgstr "删除所有点"
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8592. msgid "Apply changes"
  8593. msgstr "应用更改"
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8596. msgid "Discard changes"
  8597. msgstr "放弃更改"
  8598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8599. msgid "Minimal points distance"
  8600. msgstr "最小点距离"
  8601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8603. msgid "Auto-generate points"
  8604. msgstr "自动生成点"
  8605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8606. msgid "Manual editing"
  8607. msgstr "手动编辑"
  8608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8609. msgid "Add support point"
  8610. msgstr "添加支撑点"
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8612. msgid "Delete support point"
  8613. msgstr "删除支撑点"
  8614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8615. msgid "Change point head diameter"
  8616. msgstr "改变支撑点的头直径"
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8618. msgid "Support parameter change"
  8619. msgstr "支撑参数更改"
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8621. msgid "SLA Support Points"
  8622. msgstr "SLA 支撑点"
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8624. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  8625. msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?"
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  8627. msgid "Save support points?"
  8628. msgstr "保存支持点?"
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8630. msgid "Move support point"
  8631. msgstr "移动支撑点"
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  8633. msgid "Support points edit"
  8634. msgstr "支撑点编辑"
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  8636. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  8637. msgstr "自动生成将删除所有手动编辑的点。"
  8638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  8639. msgid "Autogenerate support points"
  8640. msgstr "自动生成支撑点"
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  8642. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  8643. msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键"
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8645. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8646. msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。"
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8648. msgid "Add point"
  8649. msgstr "添加点"
  8650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8651. msgid "Remove point"
  8652. msgstr "移除点"
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8654. msgid "Move point"
  8655. msgstr "移动点"
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8657. msgid "Add point to selection"
  8658. msgstr "将点添加到选择"
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8660. msgid "Remove point from selection"
  8661. msgstr "从选择中删除点"
  8662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8663. msgid "Select by rectangle"
  8664. msgstr "按矩形选择"
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8666. msgid "Deselect by rectangle"
  8667. msgstr "按矩形取消选择"
  8668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  8669. msgid "Select all points"
  8670. msgstr "选择所有点"
  8671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8672. msgid "Mouse wheel"
  8673. msgstr "鼠标滚动"
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8675. msgid "Move clipping plane"
  8676. msgstr "移动剪切平面"
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  8678. msgid "Reset clipping plane"
  8679. msgstr "重置剪切平面"
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  8681. msgid "Switch to editing mode"
  8682. msgstr "切换到编辑模式"
  8683. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  8684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  8685. msgid "SVG rotate"
  8686. msgstr ""
  8687. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  8688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  8689. msgid "SVG move"
  8690. msgstr ""
  8691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
  8692. msgid "Enter SVG gizmo"
  8693. msgstr ""
  8694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
  8695. msgid "Leave SVG gizmo"
  8696. msgstr ""
  8697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
  8698. msgid "SVG actions"
  8699. msgstr ""
  8700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
  8701. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
  8702. msgid "SVG"
  8703. msgstr "SVG"
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
  8706. #, boost-format
  8707. msgid "Opacity (%1%)"
  8708. msgstr ""
  8709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
  8710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
  8711. #, boost-format
  8712. msgid "Color gradient (%1%)"
  8713. msgstr ""
  8714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
  8715. msgid "Undefined fill type"
  8716. msgstr ""
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
  8718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
  8719. msgid "Linear gradient"
  8720. msgstr ""
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
  8722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  8723. msgid "Radial gradient"
  8724. msgstr ""
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
  8726. msgid "Open filled path"
  8727. msgstr ""
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
  8729. msgid "Undefined stroke type"
  8730. msgstr ""
  8731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
  8732. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  8733. msgstr ""
  8734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
  8735. msgid ""
  8736. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  8737. "coordinate."
  8738. msgstr ""
  8739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
  8740. #, boost-format
  8741. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  8742. msgstr ""
  8743. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
  8745. #, boost-format
  8746. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  8747. msgstr ""
  8748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
  8749. #, boost-format
  8750. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  8751. msgstr ""
  8752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  8753. #, boost-format
  8754. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  8755. msgstr ""
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  8757. msgid "Face the camera"
  8758. msgstr ""
  8759. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
  8761. msgid "Unknown filename"
  8762. msgstr ""
  8763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
  8764. #, boost-format
  8765. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  8766. msgstr ""
  8767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
  8768. msgid "Reload SVG file from disk."
  8769. msgstr ""
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  8771. msgid "Change file"
  8772. msgstr ""
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
  8774. msgid "Change to another .svg file"
  8775. msgstr ""
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
  8777. msgid "Forget the file path"
  8778. msgstr ""
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
  8780. msgid ""
  8781. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  8782. "Also disables 'reload from disk' option."
  8783. msgstr ""
  8784. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  8785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
  8786. msgid "Bake"
  8787. msgstr ""
  8788. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  8789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  8790. msgid "Bake into model as uneditable part"
  8791. msgstr ""
  8792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
  8793. msgid "Save as"
  8794. msgstr "另存为"
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
  8796. msgid "Save SVG file"
  8797. msgstr ""
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
  8799. msgid "Save as '.svg' file"
  8800. msgstr ""
  8801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
  8802. msgid "Size in emboss direction."
  8803. msgstr ""
  8804. #. TRN: The placeholder contains a number.
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
  8806. #, boost-format
  8807. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  8808. msgstr ""
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  8810. msgid "Width of SVG."
  8811. msgstr ""
  8812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
  8813. msgid "Height of SVG."
  8814. msgstr ""
  8815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
  8816. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  8817. msgstr ""
  8818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
  8819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  8820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  8821. msgid "Reset scale"
  8822. msgstr "重置比例"
  8823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
  8824. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  8825. msgstr ""
  8826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
  8827. msgid "Reset distance"
  8828. msgstr ""
  8829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
  8830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  8831. msgid "Reset rotation"
  8832. msgstr "重置旋转"
  8833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  8834. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  8835. msgstr ""
  8836. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  8837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  8838. msgid "Change SVG Type"
  8839. msgstr ""
  8840. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
  8842. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  8843. msgid "Mirror"
  8844. msgstr "镜像"
  8845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
  8846. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  8847. msgstr ""
  8848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
  8849. #, boost-format
  8850. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  8851. msgstr ""
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
  8853. #, boost-format
  8854. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  8855. msgstr ""
  8856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
  8857. #, boost-format
  8858. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  8859. msgstr ""
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
  8861. #, boost-format
  8862. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  8863. msgstr ""
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  8865. msgid ""
  8866. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  8867. msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
  8868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  8869. msgid ""
  8870. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  8871. "changes first."
  8872. msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
  8873. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
  8874. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  8875. msgid "Variable layer height"
  8876. msgstr "可变层高"
  8877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  8878. msgid "Left mouse button:"
  8879. msgstr "鼠标左键:"
  8880. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  8881. msgid "Add detail"
  8882. msgstr "添加细节"
  8883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  8884. msgid "Right mouse button:"
  8885. msgstr "鼠标右键:"
  8886. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  8887. msgid "Remove detail"
  8888. msgstr "删除细节"
  8889. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  8890. msgid "Shift + Left mouse button:"
  8891. msgstr "Shift+鼠标左键:"
  8892. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  8893. msgid "Reset to base"
  8894. msgstr "重置到基地"
  8895. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  8896. msgid "Shift + Right mouse button:"
  8897. msgstr "Shift+鼠标右键:"
  8898. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  8899. msgid "Smoothing"
  8900. msgstr "平滑的"
  8901. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  8902. msgid "Mouse wheel:"
  8903. msgstr "鼠标滚轮:"
  8904. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  8905. msgid "Increase/decrease edit area"
  8906. msgstr "增加/减少编辑区域"
  8907. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  8908. msgid "Adaptive"
  8909. msgstr "适应的"
  8910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  8911. msgid "Quality / Speed"
  8912. msgstr "质量/速度"
  8913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  8914. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  8915. msgstr "更高的打印质量与更高的打印速度。"
  8916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  8917. msgid "Smooth"
  8918. msgstr "平整的"
  8919. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  8920. msgid "Keep min"
  8921. msgstr "保持最小"
  8922. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  8923. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  8924. msgstr "可变层高度-手动编辑"
  8925. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  8926. msgid "Seq."
  8927. msgstr "顺序。"
  8928. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  8929. msgid "SLA view"
  8930. msgstr "SLA视图"
  8931. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  8932. msgid "Show as processed"
  8933. msgstr "显示为已处理"
  8934. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  8935. msgid "Show as original"
  8936. msgstr "显示为原始"
  8937. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  8938. msgid "Variable layer height - Reset"
  8939. msgstr "可变层高度-重置"
  8940. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  8941. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  8942. msgstr "可变层高度-自适应"
  8943. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  8944. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  8945. msgstr "可变层高度-平滑所有"
  8946. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  8947. msgid "Mirror Object"
  8948. msgstr "镜像物体"
  8949. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
  8950. msgid "Move Object"
  8951. msgstr "移动对象"
  8952. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  8953. msgid "Switch to Settings"
  8954. msgstr "切换到设置"
  8955. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  8956. msgid "Print Settings Tab"
  8957. msgstr "打印设置选项卡"
  8958. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  8959. msgid "Filament Settings Tab"
  8960. msgstr "耗材设置选项卡"
  8961. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  8962. msgid "Material Settings Tab"
  8963. msgstr "材质设置选项卡"
  8964. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
  8965. msgid "Printer Settings Tab"
  8966. msgstr "打印机设置选项卡"
  8967. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  8968. msgid "Undo History"
  8969. msgstr "撤销历史操作"
  8970. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  8971. msgid "Redo History"
  8972. msgstr "重做历史操作"
  8973. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  8974. #, c-format, boost-format
  8975. msgid "Undo %1$d Action"
  8976. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  8977. msgstr[0] "撤消 %1$d 操作"
  8978. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  8979. #, c-format, boost-format
  8980. msgid "Redo %1$d Action"
  8981. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  8982. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  8983. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
  8984. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  8985. msgid "Search"
  8986. msgstr "搜索"
  8987. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
  8988. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  8989. msgid "Enter a search term"
  8990. msgstr "输入搜索词"
  8991. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  8992. msgid "Add..."
  8993. msgstr "添加..."
  8994. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  8995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4899
  8996. msgid "Delete all"
  8997. msgstr "全部删除"
  8998. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  8999. msgid "Arrange selection"
  9000. msgstr "整理选中的"
  9001. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
  9002. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9003. msgstr "单击鼠标右键以显示排列选项"
  9004. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
  9005. msgid "Copy"
  9006. msgstr "复制"
  9007. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
  9008. msgid "Paste"
  9009. msgstr "粘贴"
  9010. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9011. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
  9012. msgid "Add instance"
  9013. msgstr "添加实例"
  9014. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9015. msgid "Remove instance"
  9016. msgstr "删除实例"
  9017. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
  9018. msgid "Split to objects"
  9019. msgstr "拆分为对象"
  9020. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
  9021. msgid "Split to parts"
  9022. msgstr "拆分为零件"
  9023. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
  9024. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9025. msgstr "单击鼠标右键打开/关闭历史记录"
  9026. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
  9027. #, boost-format
  9028. msgid "Next Undo action: %1%"
  9029. msgstr "下一个撤消操作: %1%"
  9030. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9031. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9032. msgid "Redo"
  9033. msgstr "重做"
  9034. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
  9035. #, boost-format
  9036. msgid "Next Redo action: %1%"
  9037. msgstr "下一个重做操作: %1%"
  9038. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
  9039. msgid "An object outside the print area was detected."
  9040. msgstr "检测到打印区域外的物体。"
  9041. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
  9042. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9043. msgstr "检测到打印区域外的刀轨。"
  9044. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
  9045. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9046. msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支持。"
  9047. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
  9048. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9049. msgstr "某些对象在编辑期间不可见。"
  9050. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
  9051. msgid ""
  9052. "An object outside the print area was detected.\n"
  9053. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9054. msgstr ""
  9055. "检测到打印区域外的物体。\n"
  9056. "重新解决当前问题以继续切片。"
  9057. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9058. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
  9059. #, boost-format
  9060. msgid ""
  9061. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9062. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9063. msgstr ""
  9064. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
  9065. msgid "Jump to"
  9066. msgstr "跳转至"
  9067. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
  9068. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9069. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9070. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9071. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9072. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9073. msgid "ERROR:"
  9074. msgstr "错误:"
  9075. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
  9076. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9077. msgstr "从矩形选择-添加"
  9078. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
  9079. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9080. msgstr "从矩形中选择-删除"
  9081. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
  9082. msgid "Undefined"
  9083. msgstr "未定义"
  9084. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
  9085. #, boost-format
  9086. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9087. msgstr "%1% 被 %2% 取代"
  9088. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  9089. msgid ""
  9090. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9091. "or by some PrusaSlicer fork."
  9092. msgstr ""
  9093. "最有可能的配置是由较新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer fork 生成的。"
  9094. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
  9095. msgid "The following values were substituted:"
  9096. msgstr "替换了以下值:"
  9097. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
  9098. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9099. msgstr "检查替代品,必要时进行调整。"
  9100. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910
  9101. msgid "SLA print settings"
  9102. msgstr "SLA 打印设置"
  9103. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9104. msgid "Physical Printer"
  9105. msgstr "物理打印机"
  9106. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
  9107. msgid ""
  9108. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9109. "recognized."
  9110. msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
  9111. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
  9112. #, boost-format
  9113. msgid ""
  9114. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9115. "were not recognized."
  9116. msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
  9117. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9118. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9119. msgstr "基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r。"
  9120. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9121. msgid "Developed by Prusa Research."
  9122. msgstr "由 Prusa Research 开发。"
  9123. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9124. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9125. msgstr ""
  9126. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9127. #, boost-format
  9128. msgid ""
  9129. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9130. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9131. "%2%.\n"
  9132. "\n"
  9133. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9134. "first time).\n"
  9135. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9136. "%3%.\n"
  9137. "\n"
  9138. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9139. "order to access your profiles, etc.\n"
  9140. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9141. "location again.\n"
  9142. "\n"
  9143. "What do you want to do now?"
  9144. msgstr ""
  9145. "从 %1% 2.3开始,Linux 上的配置目录已更改(根据 XDG 基本目录规范)为\n"
  9146. "%2%。\n"
  9147. "\n"
  9148. "此目录尚不存在(可能是您第一次运行新版本)。\n"
  9149. "但是,在 %3% 中检测到旧的 %1% 配置目录。\n"
  9150. "\n"
  9151. "请考虑将旧目录的内容移动到新位置,以便访问您的配置文件等。\n"
  9152. "请注意,如果您决定将来降级 %1%,它将再次使用旧位置。\n"
  9153. "\n"
  9154. "您现在想做什么?"
  9155. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9156. #, c-format, boost-format
  9157. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9158. msgstr "%s - 突破性的改变"
  9159. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9160. msgid "Quit, I will move my data now"
  9161. msgstr "退出,我现在将移动数据"
  9162. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9163. msgid "Start the application"
  9164. msgstr "启动应用程序"
  9165. #. TRN %s = type of file
  9166. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9167. #, c-format, boost-format
  9168. msgid "%s files"
  9169. msgstr ""
  9170. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9171. #, c-format, boost-format
  9172. msgid ""
  9173. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9174. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9175. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9176. "\n"
  9177. "The application will now terminate."
  9178. msgstr ""
  9179. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  9180. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
  9181. "\n"
  9182. "应用程序现在将终止。"
  9183. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9184. msgid "Fatal error"
  9185. msgstr "致命错误"
  9186. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9187. msgid ""
  9188. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9189. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9190. "happened. Thank you.\n"
  9191. "\n"
  9192. "The application will now terminate."
  9193. msgstr ""
  9194. "PrusaSlicer 遇到定位错误。请向 PrusaSlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在"
  9195. "什么情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
  9196. "\n"
  9197. "应用程序现在将终止。"
  9198. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9199. msgid "Critical error"
  9200. msgstr "严重错误"
  9201. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9202. #, boost-format
  9203. msgid "Internal error: %1%"
  9204. msgstr "内部错误:%1%"
  9205. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
  9206. #, boost-format
  9207. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9208. msgstr "您正在打开 %1% 版本 %2%。"
  9209. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
  9210. #, boost-format
  9211. msgid ""
  9212. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9213. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9214. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9215. "\n"
  9216. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9217. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9218. "configuration."
  9219. msgstr ""
  9220. "活动配置是由<b>%1%%2%</b>创建的,\n"
  9221. "而在<b>%3%</b>\n"
  9222. "中发现了由<b>%1%%4%</b>创建的较新配置。\n"
  9223. "\n"
  9224. "是否要导入所有较新的配置?\n"
  9225. "如果是这样,在导入新配置之前,将备份活动配置。"
  9226. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
  9227. #, boost-format
  9228. msgid ""
  9229. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9230. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9231. "\n"
  9232. "Shall this configuration be imported?"
  9233. msgstr ""
  9234. "在由<b>%1%%2%</b>创建的<b>%3%</b>\n"
  9235. "中找到了现有配置。\n"
  9236. "\n"
  9237. "是否要导入此配置?"
  9238. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
  9239. msgid "Import"
  9240. msgstr "导入"
  9241. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
  9242. msgid "Don't import"
  9243. msgstr "不要导入"
  9244. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
  9245. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9246. msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
  9247. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  9248. msgid ""
  9249. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9250. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9251. "available in the system.\n"
  9252. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9253. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9254. "Do you wish to continue?"
  9255. msgstr ""
  9256. "您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  9257. "PrusaSlicer 的 32 位版本可能无法利用系统中的所有可用内存。\n"
  9258. "请从下载并安装 64 位版本的 PrusaSlicerhttps://www.prusa3d.cz/prusaslicer/。\n"
  9259. "你想继续吗?"
  9260. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
  9261. #, c-format, boost-format
  9262. msgid ""
  9263. "%s\n"
  9264. "Do you want to continue?"
  9265. msgstr ""
  9266. "%s\n"
  9267. "要继续吗?"
  9268. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
  9269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1851 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9270. msgid "Remember my choice"
  9271. msgstr "记住我的选择"
  9272. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  9273. msgid "Loading configuration"
  9274. msgstr "加载配置"
  9275. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
  9276. #, boost-format
  9277. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9278. msgstr "新的预发布版本 %1% 可用。"
  9279. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
  9280. msgid "See Releases page."
  9281. msgstr "参见发布页面。"
  9282. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  9283. msgid "Preparing settings tabs"
  9284. msgstr "准备设置选项卡"
  9285. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9286. msgid "Restore window position on start"
  9287. msgstr "启动时恢复窗口位置"
  9288. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  9289. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9290. msgstr "PrusaSlicer 在崩溃后启动"
  9291. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
  9292. #, boost-format
  9293. msgid ""
  9294. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9295. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9296. "multiple-monitor setups.\n"
  9297. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9298. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9299. "\n"
  9300. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9301. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9302. msgstr ""
  9303. "PrusaSlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
  9304. "我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
  9305. "崩溃的更确切原因:\"%1%\"。\n"
  9306. "有关更多信息,请参见我们的 GITHUB 问题追踪:“%2%”和“%3%”\n"
  9307. "\n"
  9308. "以避免此问题,考虑在“首选项”中禁用“%4%”。否则,下次应用程序很可能再次崩溃。"
  9309. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
  9310. #, boost-format
  9311. msgid "Disable \"%1%\""
  9312. msgstr "禁用 \"%1%\""
  9313. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
  9314. #, boost-format
  9315. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9316. msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
  9317. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
  9318. msgid ""
  9319. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9320. msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
  9321. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9322. msgid ""
  9323. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9324. "Printer Settings anymore.\n"
  9325. "Settings will be available in physical printers settings."
  9326. msgstr ""
  9327. "但是由于这个版本的 PrusaSlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
  9328. "设置将在物理打印机设置中可用。"
  9329. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  9330. msgid ""
  9331. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9332. "creation.\n"
  9333. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9334. msgstr ""
  9335. "默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
  9336. "注意:此名称可以在以后从物理打印机设置中更改"
  9337. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9338. msgid "Information"
  9339. msgstr "信息"
  9340. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
  9341. msgid "Recreating"
  9342. msgstr "重造"
  9343. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
  9344. msgid "Loading of current presets"
  9345. msgstr "加载当前预设"
  9346. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
  9347. msgid "Loading of a mode view"
  9348. msgstr "加载模式视图"
  9349. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
  9350. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9351. msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
  9352. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
  9353. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9354. msgstr ""
  9355. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
  9356. msgid "Choose ZIP file"
  9357. msgstr "选择ZIP文件"
  9358. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
  9359. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9360. msgstr ""
  9361. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
  9362. msgid "Changing of an application language"
  9363. msgstr "更改应用程序语言"
  9364. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9365. msgid "Select the language"
  9366. msgstr "选择语言"
  9367. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9368. msgid "Language"
  9369. msgstr "语言"
  9370. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
  9371. msgid "modified"
  9372. msgstr "修改"
  9373. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
  9374. msgid ""
  9375. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9376. "or object(s) with support modifiers only."
  9377. msgstr ""
  9378. "简单模式支持对单一部分的对象进行操作\n"
  9379. "或只支持修改器的对象。"
  9380. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
  9381. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9382. msgstr "在改变模式之前,请检查你的对象列表。"
  9383. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
  9384. msgid "Change application mode"
  9385. msgstr "改变应用模式"
  9386. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
  9387. #, c-format, boost-format
  9388. msgid "Run %s"
  9389. msgstr "运行 %s"
  9390. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9391. msgid "&Configuration Snapshots"
  9392. msgstr "配置快照(&C)"
  9393. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9394. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9395. msgstr "检查/激活配置快照"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9397. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9398. msgstr "保存配置快照(&S)"
  9399. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9400. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9401. msgstr "捕获配置快照"
  9402. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9403. msgid "Check for Configuration Updates"
  9404. msgstr "检查配置更新"
  9405. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9406. msgid "Check for configuration updates"
  9407. msgstr "检查配置更新"
  9408. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9409. msgid "Check for Application Updates"
  9410. msgstr "检查应用程序更新"
  9411. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9412. msgid "Check for new version of application"
  9413. msgstr "检查应用程序的新版本"
  9414. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  9415. msgid "&Preferences"
  9416. msgstr "首选项(&P)"
  9417. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
  9418. msgid "Application preferences"
  9419. msgstr "应用程序首选项"
  9420. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  9421. msgid "Simple View Mode"
  9422. msgstr "简单界面模式"
  9423. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
  9424. msgid "Advanced View Mode"
  9425. msgstr "高级界面模式"
  9426. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  9427. msgid "Expert View Mode"
  9428. msgstr "专家界面模式"
  9429. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  9430. #, c-format, boost-format
  9431. msgid "%s View Mode"
  9432. msgstr "%s 视图模式"
  9433. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
  9434. msgid "&Language"
  9435. msgstr "语言(&L)"
  9436. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9437. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9438. msgstr "烧录打印机固件(&F)"
  9439. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9440. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9441. msgstr "将固件镜像上传到基于 Arduino 的打印机"
  9442. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9443. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9444. msgstr ""
  9445. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9446. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9447. msgid ""
  9448. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9449. "connection."
  9450. msgstr ""
  9451. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
  9452. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9453. msgstr "拍摄配置快照"
  9454. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
  9455. msgid ""
  9456. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9457. "the configuration snapshot."
  9458. msgstr "一些预设被修改,未保存的更改将不会被配置快照捕获。"
  9459. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
  9460. msgid "Snapshot name"
  9461. msgstr "快照名称"
  9462. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
  9463. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9464. msgstr "加载配置快照"
  9465. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
  9466. #, boost-format
  9467. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9468. msgstr "是否继续激活配置快照 %1%?"
  9469. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
  9470. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9471. msgstr "无法激活配置快照。"
  9472. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
  9473. msgid "Language selection"
  9474. msgstr "语言选择"
  9475. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
  9476. msgid ""
  9477. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9478. "You will lose content of the plater."
  9479. msgstr ""
  9480. "切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
  9481. "您将丢失未保存的内容。"
  9482. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9483. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
  9484. msgid "Do you want to proceed?"
  9485. msgstr "是否继续?"
  9486. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  9487. msgid "&Configuration"
  9488. msgstr "配置(&C)"
  9489. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
  9490. msgid "Restart application"
  9491. msgstr "重新启动应用程序"
  9492. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
  9493. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9494. msgstr "对于新项目,所有修改都将重置"
  9495. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
  9496. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9497. msgstr "在修改当前项目时加载新项目。"
  9498. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9499. msgid "Project is loading"
  9500. msgstr "项目正在加载"
  9501. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9502. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9503. msgstr "在某些预设未保存时打开新项目。"
  9504. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9505. msgid "The uploads are still ongoing"
  9506. msgstr "上传仍在进行中"
  9507. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9508. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9509. msgstr "阻止他们,然后继续?"
  9510. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9511. msgid "Ongoing uploads"
  9512. msgstr "正在进行的上传"
  9513. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
  9514. msgid ""
  9515. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9516. "SLA technology."
  9517. msgstr "使用SLA技术打印包含参数修改器的对象是不可能的。"
  9518. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  9520. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9521. msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
  9522. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
  9523. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9524. msgstr "正在从 ConfigWizard 编辑配置"
  9525. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
  9526. #, boost-format
  9527. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9528. msgstr "欢迎使用%1%版本%2%。"
  9529. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
  9530. #, boost-format
  9531. msgid ""
  9532. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9533. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9534. "\n"
  9535. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9536. msgstr ""
  9537. "您想从<b>Printables.com注册下载吗</b>\n"
  9538. "对于此<b>%1% %2%</b>可执行文件?\n"
  9539. "一次只能注册一个可执行文件的下载。"
  9540. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
  9541. msgid "Select a gcode file:"
  9542. msgstr "选择一个 gcode 文件:"
  9543. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  9544. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9545. msgstr "在默认浏览器中打开超链接?"
  9546. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  9547. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9548. msgstr "PrusaSlicer:打开超链接"
  9549. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  9550. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9551. msgstr "抑制以在浏览器中打开超链接"
  9552. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1857
  9553. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9554. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的选择。"
  9555. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
  9556. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9557. msgstr "在悬停的超链接上,你不会再被问及此事。"
  9558. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1861
  9559. #, boost-format
  9560. msgid ""
  9561. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9562. "to changes your choice."
  9563. msgstr "访问“首选项”并选中 “%1%”,以更改您的选择。"
  9564. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  9565. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  9566. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9567. msgstr "普鲁萨斯勒:别再问我了"
  9568. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
  9569. msgid "Check for application update has failed."
  9570. msgstr "检查应用程序更新失败。"
  9571. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
  9572. #, boost-format
  9573. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9574. msgstr "您当前正在运行最新发布的版本%1%。"
  9575. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  9576. #, boost-format
  9577. msgid ""
  9578. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9579. msgstr "网上没有新发布的版本。最新发布版本为%1%。"
  9580. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
  9581. #, boost-format
  9582. msgid "Downloading %1%"
  9583. msgstr "正在下载%1%"
  9584. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
  9585. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9586. msgstr "正在下载新版本。是否要继续?"
  9587. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  9588. msgid ""
  9589. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9590. "destination folder in Configuration Wizard."
  9591. msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。"
  9592. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9593. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2350
  9594. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9595. msgstr ""
  9596. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9597. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
  9598. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  9599. msgstr ""
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9601. msgid "Pad and Support"
  9602. msgstr "垫和支撑"
  9603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  9604. msgid "Add part"
  9605. msgstr "添加部件"
  9606. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  9607. msgid "Add negative volume"
  9608. msgstr "增加负体积"
  9609. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  9610. msgid "Add modifier"
  9611. msgstr "添加修改器"
  9612. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  9613. msgid "Add support blocker"
  9614. msgstr "添加支撑屏蔽"
  9615. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  9616. msgid "Add support enforcer"
  9617. msgstr "添加支撑生成器"
  9618. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  9619. msgid "Add text"
  9620. msgstr "添加文本"
  9621. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  9622. msgid "Add negative text"
  9623. msgstr "添加负文本"
  9624. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  9625. msgid "Add text modifier"
  9626. msgstr "添加文本修改器"
  9627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  9628. msgid "Add SVG part"
  9629. msgstr ""
  9630. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  9631. msgid "Add negative SVG"
  9632. msgstr ""
  9633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  9634. msgid "Add SVG modifier"
  9635. msgstr ""
  9636. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  9637. msgid "Select showing settings"
  9638. msgstr "选择显示设置"
  9639. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  9640. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  9641. #, c-format, boost-format
  9642. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  9643. msgstr "快速添加设置 (%s)"
  9644. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
  9645. msgid "The following model was repaired successfully"
  9646. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  9647. msgstr[0] "以下模型已成功修复"
  9648. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
  9649. msgid "Folowing model repair failed"
  9650. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  9651. msgstr[0] "以下模型修复失败"
  9652. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
  9653. msgid "Repairing was canceled"
  9654. msgstr "修理被取消了"
  9655. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  9656. msgid "Remove the selected object"
  9657. msgstr "删除所选对象"
  9658. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  9659. msgid "Load"
  9660. msgstr "加载"
  9661. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  9662. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
  9663. msgid "Box"
  9664. msgstr "盒子"
  9665. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  9666. msgid "Cylinder"
  9667. msgstr "圆柱体"
  9668. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  9669. msgid "Slab"
  9670. msgstr "板坯"
  9671. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
  9672. msgid "Gallery"
  9673. msgstr "陈列室"
  9674. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
  9675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  9676. msgid "Text"
  9677. msgstr "文本"
  9678. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
  9679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
  9680. msgid "Height range Modifier"
  9681. msgstr "高度范围修改器"
  9682. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
  9683. msgid "Add settings"
  9684. msgstr "添加设置"
  9685. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
  9686. msgid "Change type"
  9687. msgstr "更改类型"
  9688. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  9689. msgid "Set as a Separated Object"
  9690. msgstr "设置为独立的对象"
  9691. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  9692. msgid "Set as a Separated Objects"
  9693. msgstr "设置为独立的对象"
  9694. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  9695. msgid "Printable"
  9696. msgstr "可打印的"
  9697. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  9698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  9699. msgid "Invalidate cut info"
  9700. msgstr "使剪切信息无效"
  9701. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
  9702. msgid "Rename"
  9703. msgstr "重命名"
  9704. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  9705. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  9706. msgstr ""
  9707. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
  9708. msgid "Export as STL/OBJ"
  9709. msgstr "输出为STL/OBJ"
  9710. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  9711. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  9712. msgstr "从磁盘重新加载所选卷"
  9713. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3764
  9714. msgid "Replace with STL"
  9715. msgstr "替换为 STL"
  9716. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  9717. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  9718. msgstr "用新的 STL 替换选定的卷"
  9719. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  9720. msgid "Set extruder for selected items"
  9721. msgstr "为选定的项设置挤出机"
  9722. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  9723. msgid "Scale to print volume"
  9724. msgstr "缩放打印体积"
  9725. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  9726. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  9727. msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积"
  9728. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6663
  9729. msgid "Convert from imperial units"
  9730. msgstr "换算成英制单位"
  9731. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6664
  9732. msgid "Revert conversion from imperial units"
  9733. msgstr "恢复英制单位的换算"
  9734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  9735. msgid "Convert from meters"
  9736. msgstr "从米换算"
  9737. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  9738. msgid "Revert conversion from meters"
  9739. msgstr "从仪表恢复转换"
  9740. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  9741. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  9742. msgstr "将对象合并到一个多部分对象"
  9743. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  9744. msgid "Along X axis"
  9745. msgstr "沿 X 轴"
  9746. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  9747. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  9748. msgstr "沿 X 轴镜像所选对象"
  9749. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  9750. msgid "Along Y axis"
  9751. msgstr "沿 Y 轴"
  9752. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  9753. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  9754. msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象"
  9755. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  9756. msgid "Along Z axis"
  9757. msgstr "沿 Z 轴"
  9758. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  9759. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  9760. msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象"
  9761. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  9762. msgid "Mirror the selected object"
  9763. msgstr "镜像所选对象"
  9764. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
  9765. msgid "Edit text"
  9766. msgstr "编辑文本"
  9767. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
  9768. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  9769. msgstr "能够更改文本、字体、大小。。。"
  9770. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  9771. msgid "Edit SVG"
  9772. msgstr ""
  9773. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
  9774. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  9775. msgstr ""
  9776. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  9777. msgid "Add Shape"
  9778. msgstr "添加形状"
  9779. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  9780. msgid "To objects"
  9781. msgstr "拆分到对象"
  9782. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  9783. msgid "Split the selected object into individual objects"
  9784. msgstr "将所选对象拆分为单个对象"
  9785. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
  9786. msgid "To parts"
  9787. msgstr "到零件"
  9788. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  9789. msgid "Split the selected object into individual parts"
  9790. msgstr "将选定对象拆分为各个部分"
  9791. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  9792. msgid "Split the selected object"
  9793. msgstr "拆分所选对象"
  9794. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  9795. msgid "Set number of instances"
  9796. msgstr "设置实例数"
  9797. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
  9798. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  9799. msgstr "改变所选对象的实例数量"
  9800. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9801. msgid "Add one more instance of the selected object"
  9802. msgstr "再添加一个选定对象的实例"
  9803. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9804. msgid "Remove one instance of the selected object"
  9805. msgstr "删除所选对象的一个实例"
  9806. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  9807. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  9808. msgstr "更改所选对象的实例数"
  9809. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  9810. msgid "Fill bed with instances"
  9811. msgstr "在床上摆满例子"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  9813. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  9814. msgstr "用选定对象的实例填充床的剩余区域"
  9815. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  9816. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  9817. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失败"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  9819. #, boost-format
  9820. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  9821. msgstr "致命错误,捕获异常:%1%"
  9822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  9823. msgid "Start at height"
  9824. msgstr "开始高度"
  9825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  9826. msgid "Stop at height"
  9827. msgstr "停止高度"
  9828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  9829. msgid "Remove layer range"
  9830. msgstr "移除图层范围"
  9831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  9832. msgid "Add layer range"
  9833. msgstr "添加图层范围"
  9834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  9835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  9836. msgid "Name"
  9837. msgstr "名称"
  9838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  9839. msgid "Editing"
  9840. msgstr "编辑"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  9842. msgid "Invalid object part index"
  9843. msgstr "无效的对象部分索引"
  9844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  9845. msgid "No errors detected"
  9846. msgstr "未检测到错误"
  9847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  9848. #, c-format, boost-format
  9849. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  9850. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  9851. msgstr[0] "已自动修复 %1$d 错误"
  9852. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  9853. #, c-format, boost-format
  9854. msgid "%1$d degenerate facet"
  9855. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  9856. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  9857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  9858. #, c-format, boost-format
  9859. msgid "%1$d edge fixed"
  9860. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  9861. msgstr[0] "%1$d 边缘被修复"
  9862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  9863. #, c-format, boost-format
  9864. msgid "%1$d facet removed"
  9865. msgid_plural "%1$d facets removed"
  9866. msgstr[0] "%1$d 面移除"
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  9868. #, c-format, boost-format
  9869. msgid "%1$d facet reversed"
  9870. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  9871. msgstr[0] "%1$d 面反转"
  9872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  9873. #, c-format, boost-format
  9874. msgid "%1$d backward edge"
  9875. msgid_plural "%1$d backward edges"
  9876. msgstr[0] "%1$d 后边缘"
  9877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  9878. #, c-format, boost-format
  9879. msgid "%1$d open edge"
  9880. msgid_plural "%1$d open edges"
  9881. msgstr[0] "%1$d 开放边缘"
  9882. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  9883. msgid "Remaining errors"
  9884. msgstr "剩余错误"
  9885. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  9886. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  9887. msgstr ""
  9888. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  9889. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  9890. msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
  9891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  9892. msgid "Click the icon to change the object settings"
  9893. msgstr "单击图标可更改对象设置"
  9894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  9895. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  9896. msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
  9897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  9898. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  9899. msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
  9900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  9901. msgid "Change Extruder"
  9902. msgstr "更换挤出机"
  9903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  9904. msgid "Rename Object"
  9905. msgstr "重命名对象"
  9906. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  9907. msgid "Rename Sub-object"
  9908. msgstr "重命名子对象"
  9909. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  9910. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  9911. msgid "Instances to Separated Objects"
  9912. msgstr "分隔对象的实例"
  9913. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  9914. msgid "Volumes in Object reordered"
  9915. msgstr "重新排序的对象中的空间"
  9916. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  9917. msgid "Object reordered"
  9918. msgstr "对象重新排序"
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  9920. msgid "Add Settings for Layers"
  9921. msgstr "添加图层设置"
  9922. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  9923. msgid "Add Settings for Sub-object"
  9924. msgstr "添加子对象的设置"
  9925. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  9926. msgid "Add Settings for Object"
  9927. msgstr "添加对象的设置"
  9928. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  9929. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  9930. msgstr "为高度范围添加配置组"
  9931. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  9932. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  9933. msgstr "为子对象添加配置组"
  9934. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  9935. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  9936. msgstr "为对象添加配置组"
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  9938. msgid "Load Part"
  9939. msgstr "加载部件"
  9940. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  9941. msgid "Load Modifier"
  9942. msgstr "加载修改器"
  9943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2595
  9944. msgid "Loading file"
  9945. msgstr "加载文件"
  9946. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
  9947. msgid "Error!"
  9948. msgstr "错误!"
  9949. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  9950. msgid "Add Generic Subobject"
  9951. msgstr "添加通用子对象"
  9952. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  9953. msgid "Generic"
  9954. msgstr "通用"
  9955. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  9956. msgid "Add Shape from Gallery"
  9957. msgstr "从图库添加形状"
  9958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  9959. msgid "Add Shapes from Gallery"
  9960. msgstr "从图库中添加形状"
  9961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  9962. msgid "Remove paint-on supports"
  9963. msgstr "清除绘制的支撑"
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  9965. msgid "Remove paint-on seam"
  9966. msgstr "除去绘制的接缝"
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  9968. msgid "Remove Multi Material painting"
  9969. msgstr "移除多材质绘画"
  9970. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  9971. msgid "Shift objects to bed"
  9972. msgstr "把物品转移到床上"
  9973. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  9974. msgid "Remove variable layer height"
  9975. msgstr "删除可变层高度"
  9976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  9977. msgid "Delete Settings"
  9978. msgstr "删除设置"
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  9980. msgid "Delete All Instances from Object"
  9981. msgstr "从对象中删除所有实例"
  9982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  9983. msgid "Delete Height Range"
  9984. msgstr "删除高度范围"
  9985. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  9986. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  9987. msgstr "从属于切割部分的对象中删除连接器"
  9988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  9989. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  9990. msgstr "从属于切割部分的对象中删除实体部分"
  9991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  9992. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  9993. msgstr "从属于切割部分的对象中删除负体积"
  9994. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  9995. msgid ""
  9996. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  9997. "objects."
  9998. msgstr "为了保存切割信息,你可以删除所有相关对象的所有连接器。"
  9999. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10000. msgid ""
  10001. "This action will break a cut information.\n"
  10002. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10003. msgstr ""
  10004. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  10005. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性。"
  10006. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10007. msgid ""
  10008. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10009. "cut information first."
  10010. msgstr "要对实体部件或负体积进行操作,你必须先使切割信息失效。"
  10011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10013. msgid "Delete all connectors"
  10014. msgstr "删除所有连接器"
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10016. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10017. msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10019. msgid "Delete Subobject"
  10020. msgstr "删除子对象"
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10022. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10023. msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10025. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10026. msgstr "无法从切割对象中删除实例。"
  10027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10028. msgid "Delete Instance"
  10029. msgstr "删除实例"
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10031. msgid ""
  10032. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10033. msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10035. msgid "Split to Parts"
  10036. msgstr "拆分为零件"
  10037. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3275
  10038. msgid ""
  10039. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10040. "splitting the object."
  10041. msgstr "自定义支撑、接缝和多材料绘制在分割物体后被移除。"
  10042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10043. msgid "Merged"
  10044. msgstr "合并"
  10045. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10046. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10047. msgstr "将所有部分合并到一个对象"
  10048. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10049. msgid "Add Layers"
  10050. msgstr "添加图层"
  10051. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10052. msgid "Connectors information"
  10053. msgstr "切割连接器信息"
  10054. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10055. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10056. msgid "Object manipulation"
  10057. msgstr "操作对象"
  10058. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10059. msgid "Group manipulation"
  10060. msgstr "操作组"
  10061. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10062. msgid "Object Settings to modify"
  10063. msgstr "要修改的对象设置"
  10064. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10065. msgid "Part Settings to modify"
  10066. msgstr "要修改的零件设置"
  10067. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10068. msgid "Layer range Settings to modify"
  10069. msgstr "要修改的图层范围设置"
  10070. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10071. msgid "Part manipulation"
  10072. msgstr "零件操作"
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10074. msgid "Instance manipulation"
  10075. msgstr "实例操作"
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10077. msgid "Height ranges"
  10078. msgstr "高度范围"
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10080. msgid "Settings for height range"
  10081. msgstr "高度范围设置"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10083. msgid "Delete Selected"
  10084. msgstr "删除所选"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10088. msgid "Add Height Range"
  10089. msgstr "添加高度范围"
  10090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10091. msgid ""
  10092. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10093. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10094. "without violating the minimum layer height."
  10095. msgstr ""
  10096. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  10097. "下一层范围太窄,无法在不违反最小层高度的情况下拆分为两层。"
  10098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10099. msgid ""
  10100. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10101. "range.\n"
  10102. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10103. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10104. msgstr ""
  10105. "无法在当前层范围和下一层范围之间插入新层范围。\n"
  10106. "当前层范围和下一层范围之间的间隙\n"
  10107. "小于允许的最小层高度。"
  10108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10109. msgid ""
  10110. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10111. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10112. msgstr ""
  10113. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  10114. "当前图层范围与下一图层范围重叠。"
  10115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10116. msgid "Edit Height Range"
  10117. msgstr "编辑高度范围"
  10118. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10119. msgid "Selection-Remove from list"
  10120. msgstr "从列表中选择-删除"
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10122. msgid "Selection-Add from list"
  10123. msgstr "从列表中选择-添加"
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10125. msgid "Object or Instance"
  10126. msgstr "对象或实例"
  10127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10128. msgid "Layer"
  10129. msgstr "层"
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10131. msgid "Unsupported selection"
  10132. msgstr "不支持的选择"
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10134. #, c-format, boost-format
  10135. msgid "You started your selection with %s Item."
  10136. msgstr "你从 %s 项开始选择。"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10138. #, c-format, boost-format
  10139. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10140. msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
  10141. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10142. msgid "of a current Object"
  10143. msgstr "当前对象的"
  10144. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10146. msgid "Info"
  10147. msgstr "信息"
  10148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10149. msgid "Negative Volume"
  10150. msgstr "负体积"
  10151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10152. msgid "Support Blocker"
  10153. msgstr "支撑去除器"
  10154. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10155. msgid "Support Enforcer"
  10156. msgstr "支撑添加器"
  10157. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10158. msgid "Select type of part"
  10159. msgstr "选择零件类型"
  10160. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10161. msgid "Change Part Type"
  10162. msgstr "更改零件类型"
  10163. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10164. msgid "Enter new name"
  10165. msgstr "输入新名称"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10167. msgid "Renaming"
  10168. msgstr "重命名"
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10170. msgid "Repairing model"
  10171. msgstr "修复模型"
  10172. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10173. msgid ""
  10174. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10175. "repairing the mesh."
  10176. msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
  10177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10178. msgid "Change Extruders"
  10179. msgstr "更换挤出机"
  10180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10181. msgid "Set Printable group"
  10182. msgstr "设置可打印组"
  10183. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10184. msgid "Set Unprintable group"
  10185. msgstr "设置不可打印组"
  10186. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10187. msgid "Set Printable"
  10188. msgstr "设置可打印"
  10189. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10190. msgid "Set Unprintable"
  10191. msgstr "设置不可打印"
  10192. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10193. msgid "Set Printable Instance"
  10194. msgstr "设置可打印实例"
  10195. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10196. msgid "Set Unprintable Instance"
  10197. msgstr "设置不可打印的实例"
  10198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10199. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10200. msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
  10201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10202. msgid "Size [World]"
  10203. msgstr "尺寸[世界]"
  10204. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10205. #, boost-format
  10206. msgid "Mirror along %1% axis"
  10207. msgstr "沿%1%轴镜像"
  10208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10213. msgid "Drop to bed"
  10214. msgstr "放到床上"
  10215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10216. msgid "Reset Rotation"
  10217. msgstr "重置旋转"
  10218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10219. msgid "Skew [World]"
  10220. msgstr "偏移[世界]"
  10221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10223. msgid "Reset skew"
  10224. msgstr "重置偏移"
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10226. msgid "Inches"
  10227. msgstr "英寸"
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10229. msgid "Scale factors"
  10230. msgstr "缩放比例因子"
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10233. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10235. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10236. msgid "Rotate (relative)"
  10237. msgstr "旋转(相对)"
  10238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10240. msgid "Translate (relative) [World]"
  10241. msgstr "翻译(相对)[世界]"
  10242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10243. msgid "Translate"
  10244. msgstr "翻译"
  10245. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10246. msgid "Left handed"
  10247. msgstr "左撇子"
  10248. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10249. msgid "World coordinates"
  10250. msgstr "世界坐标"
  10251. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10252. msgid "Object coordinates"
  10253. msgstr "物体坐标"
  10254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10255. msgid "Part coordinates"
  10256. msgstr "部件坐标"
  10257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10258. msgid "Set Position"
  10259. msgstr "设置位置"
  10260. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10261. msgid "Set Orientation"
  10262. msgstr "设置方向"
  10263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10264. msgid "Set Scale"
  10265. msgstr "设置缩放"
  10266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10267. msgid "Set Size"
  10268. msgstr "设置尺寸"
  10269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10270. msgid "Additional Settings"
  10271. msgstr "其他设置"
  10272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10273. msgid "Remove parameter"
  10274. msgstr "删除参数"
  10275. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10276. #, c-format, boost-format
  10277. msgid "Delete Option %s"
  10278. msgstr "删除选项 %s"
  10279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10280. #, c-format, boost-format
  10281. msgid "Change Option %s"
  10282. msgstr "更改选项 %s"
  10283. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10284. msgid "NOTE:"
  10285. msgstr "注:"
  10286. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10287. #, boost-format
  10288. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10289. msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
  10290. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10291. msgid "Apply color change automatically"
  10292. msgstr "自动应用颜色更改"
  10293. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10294. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10295. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10296. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10297. msgid "More"
  10298. msgstr "更多"
  10299. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10300. msgid "Open Preferences."
  10301. msgstr "打开首选项。"
  10302. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10303. msgid "Open Documentation in web browser."
  10304. msgstr "在 Web 浏览器中打开文档。"
  10305. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10306. msgid "Edit"
  10307. msgstr "编辑"
  10308. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10309. msgid "Use for search"
  10310. msgstr "用于搜索"
  10311. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10312. msgid "Category"
  10313. msgstr "类别"
  10314. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10315. msgid "Search in English"
  10316. msgstr "用英语搜索"
  10317. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10318. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10319. msgid "Arranging"
  10320. msgstr "自动布局"
  10321. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10322. msgid "Arranging canceled."
  10323. msgstr "排列布局已取消。"
  10324. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10325. msgid "Arranging done."
  10326. msgstr "布局完成。"
  10327. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10328. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10329. msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。"
  10330. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7852
  10331. #, c-format, boost-format
  10332. msgid ""
  10333. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10334. "bed:\n"
  10335. "%s"
  10336. msgstr ""
  10337. "排列忽略了下列不能放在一张床上的对象:\n"
  10338. "%s"
  10339. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10340. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10341. msgid "Filling bed"
  10342. msgstr "填充床"
  10343. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10344. msgid "Add Emboss text object"
  10345. msgstr "添加浮雕文本对象"
  10346. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10347. #. It is same for Text and SVG.
  10348. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
  10349. msgid "Emboss attribute change"
  10350. msgstr ""
  10351. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
  10352. msgid "Add Emboss text Volume"
  10353. msgstr "添加浮雕文本体积"
  10354. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
  10355. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10356. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10357. msgstr "给定文本的字体没有任何形状。"
  10358. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
  10359. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
  10360. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10361. msgstr "没有一个有效的表面用于文字投射。"
  10362. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10363. msgid "Bed filling canceled."
  10364. msgstr "床位填充取消。"
  10365. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10366. msgid "Bed filling done."
  10367. msgstr "床铺填充完毕。"
  10368. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10369. msgid "An unexpected error occured"
  10370. msgstr ""
  10371. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10372. msgid "Best surface quality"
  10373. msgstr "最佳表面质量"
  10374. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10375. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10376. msgstr "优化对象旋转以获得最佳表面质量。"
  10377. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10378. msgid "Reduced overhang slopes"
  10379. msgstr "减少悬垂斜坡"
  10380. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10381. msgid ""
  10382. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10383. "structures.\n"
  10384. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10385. "touching the print bed if no elevation is set."
  10386. msgstr ""
  10387. "优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
  10388. "请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
  10389. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10390. msgid "Lowest Z height"
  10391. msgstr "最低Z高度"
  10392. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10393. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10394. msgstr "旋转模型,使其具有最低的z高度,以加快打印时间。"
  10395. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10396. msgid "Searching for optimal orientation"
  10397. msgstr "搜索最佳方向"
  10398. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10399. msgid "Orientation search canceled."
  10400. msgstr "方向搜索已取消。"
  10401. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10402. msgid "Orientation found."
  10403. msgstr "找到方向。"
  10404. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10405. msgid "Choose SLA archive"
  10406. msgstr ""
  10407. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10408. msgid "Import file"
  10409. msgstr ""
  10410. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10411. msgid "Import model and profile"
  10412. msgstr ""
  10413. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10414. msgid "Import profile only"
  10415. msgstr ""
  10416. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10417. msgid "Import model only"
  10418. msgstr ""
  10419. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10420. msgid "Importing SLA archive"
  10421. msgstr "导入 SLA 存档"
  10422. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10423. msgid ""
  10424. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10425. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10426. msgstr ""
  10427. "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
  10428. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10429. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10430. msgstr "这种档案格式无法导入。"
  10431. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10432. msgid "Importing canceled."
  10433. msgstr "导入已取消。"
  10434. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10435. msgid "Importing done."
  10436. msgstr "导入完成。"
  10437. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10438. msgid "The file does not exist."
  10439. msgstr "该文件不存在。"
  10440. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10441. msgid ""
  10442. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10443. "presets were used as fallback."
  10444. msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
  10445. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  10446. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10447. msgstr "不能在床上加载包含多部分对象的 SLA 项目"
  10448. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  10450. msgid "Attention!"
  10451. msgstr "注意!"
  10452. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10453. msgid ""
  10454. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10455. msgstr "导入的存档中的配置文件已损坏,将不会加载。"
  10456. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10457. msgid ""
  10458. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10459. "or missing."
  10460. msgstr "无法从存档中检索到任何对象。切片可能已损坏或丢失。"
  10461. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10462. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10463. msgstr "键盘快捷键"
  10464. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10465. msgid "New project, clear plater"
  10466. msgstr "新项目,清盘"
  10467. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10468. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10469. msgstr "使用配置打开项目 AMF/3MF,清除模板"
  10470. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10471. msgid "Save project (3mf)"
  10472. msgstr "保存项目 (3mf)"
  10473. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10474. msgid "Save project as (3mf)"
  10475. msgstr "将项目另存为 (3mf)"
  10476. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10477. msgid "(Re)slice"
  10478. msgstr "重新切片"
  10479. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10480. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10481. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF 而不配置,保留模板"
  10482. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10483. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10484. msgstr "从这个 /amf/3mf/gcode 导入配置"
  10485. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10486. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10487. msgstr "从 ini/amf/3mf/gcode 加载配置并合并"
  10488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  10489. msgid "Send G-code"
  10490. msgstr "发送 G-Code"
  10491. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10492. msgid "Export config"
  10493. msgstr "导出配置"
  10494. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  10495. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10496. msgstr "导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10498. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10499. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器"
  10500. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10501. msgid "Select all objects"
  10502. msgstr "选择所有对象"
  10503. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10504. msgid "Deselect all"
  10505. msgstr "取消选择"
  10506. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10507. msgid "Delete selected"
  10508. msgstr "删除所选"
  10509. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10510. msgid "Paste from clipboard"
  10511. msgstr "從剪貼板粘貼"
  10512. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10513. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10514. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10515. msgid "Reload plater from disk"
  10516. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10517. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10518. msgid "Select Plater Tab"
  10519. msgstr "选择 构建板 选项卡"
  10520. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10521. msgid "Select Print Settings Tab"
  10522. msgstr "选择 打印设置 选项卡"
  10523. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10524. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10525. msgstr "选择 耗材设置 选项卡"
  10526. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10527. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10528. msgstr "选择 打印机设置 选项卡"
  10529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10530. msgid "Switch to 3D"
  10531. msgstr "切换到 3D"
  10532. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10533. msgid "Switch to Preview"
  10534. msgstr "切换到预览"
  10535. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10536. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10537. msgid "Print host upload queue"
  10538. msgstr "打印主机上传队列"
  10539. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  10540. msgid "Open new instance"
  10541. msgstr "打开新实例"
  10542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10543. msgid "Camera view"
  10544. msgstr "摄像机视图"
  10545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10546. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10547. msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
  10548. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10549. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  10550. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  10551. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  10552. msgid "Preferences"
  10553. msgstr "首选项"
  10554. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10555. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10556. msgstr "显示键盘快捷键列表"
  10557. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10558. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10559. msgid "Commands"
  10560. msgstr "命令"
  10561. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10562. msgid "Add Instance of the selected object"
  10563. msgstr "添加所选对象的实例"
  10564. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10565. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10566. msgstr "删除所选对象的实例"
  10567. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10568. msgid ""
  10569. "Press to select multiple objects\n"
  10570. "or move multiple objects with mouse"
  10571. msgstr ""
  10572. "按可选择多个对象\n"
  10573. "或用鼠标移动多个对象"
  10574. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  10575. msgid "Press to activate selection rectangle"
  10576. msgstr "按下可激活选择矩形"
  10577. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  10578. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  10579. msgstr "按下可激活取消选择矩形"
  10580. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10581. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10582. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10583. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10584. msgid "Arrow Up"
  10585. msgstr "上箭头"
  10586. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10587. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  10588. msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
  10589. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10590. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10591. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10592. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10593. msgid "Arrow Down"
  10594. msgstr "上箭头"
  10595. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10596. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  10597. msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
  10598. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10599. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10601. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10602. msgid "Arrow Left"
  10603. msgstr "左箭头"
  10604. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10605. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  10606. msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
  10607. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10608. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10609. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10610. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10611. msgid "Arrow Right"
  10612. msgstr "右箭头"
  10613. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10614. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  10615. msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
  10616. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10617. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10618. msgid "Any arrow"
  10619. msgstr "有箭吗"
  10620. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10621. msgid "Movement step set to 1 mm"
  10622. msgstr "移动步长设置为1毫米"
  10623. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10624. msgid "Movement in camera space"
  10625. msgstr "摄像机空间中的运动"
  10626. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10627. msgid "Page Up"
  10628. msgstr "上翻页"
  10629. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10630. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  10631. msgstr "将所选内容逆时针旋转 45 度"
  10632. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10633. msgid "Page Down"
  10634. msgstr "下翻页"
  10635. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10636. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  10637. msgstr "将所选内容顺时针旋转 45 度"
  10638. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  10639. msgid "Gizmo move"
  10640. msgstr "线框移动"
  10641. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  10642. msgid "Gizmo scale"
  10643. msgstr "线框缩放"
  10644. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  10645. msgid "Gizmo rotate"
  10646. msgstr "Gizmo 旋转"
  10647. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  10648. msgid "Gizmo cut"
  10649. msgstr "Gizmo 剪切"
  10650. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  10651. msgid "Gizmo Place face on bed"
  10652. msgstr "放置小物件面到热床"
  10653. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  10654. msgid "Gizmo SLA hollow"
  10655. msgstr "Gizmo SLA 空洞"
  10656. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  10657. msgid "Gizmo SLA support points"
  10658. msgstr "Gizmo SLA 支撑点"
  10659. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  10660. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  10661. msgstr "Gizmo FDM 绘制支撑"
  10662. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  10663. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  10664. msgstr "Gizmo FDM 绘制接缝"
  10665. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  10666. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  10667. msgstr "Gizmo 多材质绘画"
  10668. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  10669. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  10670. msgstr "Gizmo文本浮雕/雕刻"
  10671. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  10672. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  10673. msgstr "取消选择 gizmo 或清除选择"
  10674. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  10675. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  10676. msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)"
  10677. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  10678. msgid "Zoom to Bed"
  10679. msgstr "缩放至热床"
  10680. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  10681. msgid ""
  10682. "Zoom to selected object\n"
  10683. "or all objects in scene, if none selected"
  10684. msgstr ""
  10685. "缩放到选定对象\n"
  10686. "或场景中的所有对象(如果未选定)"
  10687. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  10688. msgid "Zoom in"
  10689. msgstr "放大"
  10690. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  10691. msgid "Zoom out"
  10692. msgstr "缩小"
  10693. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  10694. msgid "Switch between Editor/Preview"
  10695. msgstr "在编辑器/预览之间切换"
  10696. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  10697. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  10698. msgstr "折叠/展开侧边栏"
  10699. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  10700. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  10701. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
  10702. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  10703. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  10704. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  10705. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
  10706. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  10707. msgid "Minimize application"
  10708. msgstr "最小化应用程序"
  10709. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  10710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  10711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  10712. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  10713. msgid "Plater"
  10714. msgstr "构建板"
  10715. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  10716. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  10717. msgstr "所有小发明:旋转-鼠标左键;平移-鼠标右键"
  10718. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  10719. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  10720. msgstr "Gizmo 移动:按下可捕捉 1mm"
  10721. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  10722. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  10723. msgstr "Gizmo 比例:按下可按 5% 捕捉"
  10724. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  10725. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  10726. msgstr "Gizmo 缩放:缩放选择以适应打印体积"
  10727. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  10728. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  10729. msgstr "Gizmo 缩放:按下可激活单向缩放"
  10730. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  10731. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  10732. msgstr "Gizmo 缩放:按此键可围绕其自身中心缩放选定对象"
  10733. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  10734. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  10735. msgstr "Gizmo rotate:按此键可围绕选定对象的中心旋转对象"
  10736. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  10737. msgid "Gizmos"
  10738. msgstr "小发明"
  10739. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  10740. msgid ""
  10741. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  10742. msgstr "当指定的 gizmo 处于活动状态时,以下快捷方式适用"
  10743. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  10744. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  10745. msgstr "将所选项目设置为可打印/不可打印"
  10746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  10747. msgid "Set default extruder for the selected items"
  10748. msgstr "为所选项目设置默认挤出机"
  10749. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  10750. msgid "Set extruder number for the selected items"
  10751. msgstr "设置所选项目的挤出机编号"
  10752. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  10753. msgid "Objects List"
  10754. msgstr "对象列表"
  10755. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  10756. msgid "Open a G-code file"
  10757. msgstr "打开一个 G-Code 文件"
  10758. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  10759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  10760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  10761. msgid "Reload the plater from disk"
  10762. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10763. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10764. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  10765. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  10766. msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
  10767. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10768. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  10769. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  10770. msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
  10771. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10772. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  10773. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  10774. msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
  10775. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10776. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  10777. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  10778. msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
  10779. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  10780. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  10781. msgstr "打开/关闭垂直滑块的单层模式"
  10782. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  10783. msgid "Show/Hide legend"
  10784. msgstr "显示/隐藏图例"
  10785. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  10786. msgid "Show/Hide G-code window"
  10787. msgstr "显示/隐藏 G-Code 窗口"
  10788. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4760
  10789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  10790. msgid "Preview"
  10791. msgstr "预览"
  10792. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10793. msgid "Move active thumb Up"
  10794. msgstr "向上移动活动拇指"
  10795. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10796. msgid "Move active thumb Down"
  10797. msgstr "向下移动活动拇指"
  10798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10799. msgid "Set upper thumb as active"
  10800. msgstr "将上拇指设置为活动"
  10801. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10802. msgid "Set lower thumb as active"
  10803. msgstr "将下拇指设置为活动"
  10804. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  10805. msgid "Add color change marker for current layer"
  10806. msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
  10807. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  10808. msgid "Delete color change marker for current layer"
  10809. msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
  10810. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  10811. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  10812. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  10813. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  10814. msgid ""
  10815. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  10816. "with arrow keys or mouse wheel"
  10817. msgstr "用箭头键或鼠标滚轮移动拇指时,按可加速5次"
  10818. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  10819. msgid "Vertical Slider"
  10820. msgstr "垂直滑块"
  10821. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  10822. msgid ""
  10823. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  10824. "slider is active"
  10825. msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  10826. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10827. msgid "Move active thumb Left"
  10828. msgstr "向左移动活动拇指"
  10829. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10830. msgid "Move active thumb Right"
  10831. msgstr "向右移动活动拇指"
  10832. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10833. msgid "Set left thumb as active"
  10834. msgstr "将左拇指设置为活动"
  10835. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10836. msgid "Set right thumb as active"
  10837. msgstr "将右拇指设置为活动"
  10838. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  10839. msgid "Horizontal Slider"
  10840. msgstr "水平滑块"
  10841. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  10842. msgid ""
  10843. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  10844. "slider is active"
  10845. msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  10846. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  10847. msgid "Keyboard shortcuts"
  10848. msgstr "键盘快捷键"
  10849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  10850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  10851. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  10852. msgstr "打开一个新的 PrusaSlicer 实例"
  10853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  10854. msgid "G-code preview"
  10855. msgstr "G-Code 预览"
  10856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  10857. msgid "Open G-code viewer"
  10858. msgstr "打开 G-Code 查看器"
  10859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  10860. msgid "Open PrusaSlicer"
  10861. msgstr "打开 PrusaSlicer"
  10862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  10863. msgid "Open new G-code viewer"
  10864. msgstr "打开新的 G-Code 查看器"
  10865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  10866. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  10867. msgstr "关闭 PrusaSlicer。当前项目已修改。"
  10868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10869. msgid "PrusaSlicer is closing"
  10870. msgstr "PrusaSlicer 快关门了"
  10871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10872. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  10873. msgstr "在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer。"
  10874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  10875. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
  10876. msgid "Print Settings"
  10877. msgstr "打印设置"
  10878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  10879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  10880. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
  10881. msgid "Material Settings"
  10882. msgstr "材料设置"
  10883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  10884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  10885. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  10886. msgid "Filament Settings"
  10887. msgstr "耗材设置"
  10888. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  10889. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
  10890. msgid "Printer Settings"
  10891. msgstr "打印机设置"
  10892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1843
  10893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
  10894. msgid "Untitled"
  10895. msgstr "无标题"
  10896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  10897. msgid "based on Slic3r"
  10898. msgstr "基于 Slic3r"
  10899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  10900. #, c-format, boost-format
  10901. msgid "&About %s"
  10902. msgstr "关于 %s(&A)"
  10903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  10904. msgid "Show about dialog"
  10905. msgstr "显示关于对话框"
  10906. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  10907. #, c-format, boost-format
  10908. msgid "%s &Website"
  10909. msgstr "%s 网站(&W)"
  10910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  10911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  10912. #, c-format, boost-format
  10913. msgid "Open the %s website in your browser"
  10914. msgstr "在浏览器中打开 %s 网站"
  10915. #. TRN Item from "Help" menu
  10916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  10917. msgid "&Quick Start"
  10918. msgstr ""
  10919. #. TRN Item from "Help" menu
  10920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  10921. msgid "Sample &G-codes and Models"
  10922. msgstr ""
  10923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10924. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  10925. msgstr "Prusa 3D 驱动程序(&D)"
  10926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10927. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  10928. msgstr "在浏览器中打开 Prusa3d 驱动程序下载页"
  10929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  10930. msgid "Software &Releases"
  10931. msgstr "软件发布(&R)"
  10932. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  10933. msgid "Open the software releases page in your browser"
  10934. msgstr "在浏览器中打开软件发布页面"
  10935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  10936. msgid "System &Info"
  10937. msgstr "系统信息(&I)"
  10938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  10939. msgid "Show system information"
  10940. msgstr "显示系统信息"
  10941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  10942. msgid "Show &Configuration Folder"
  10943. msgstr "显示配置文件夹(&C)"
  10944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  10945. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  10946. msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)"
  10947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10948. msgid "Report an I&ssue"
  10949. msgstr "报告问题(&S)"
  10950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10951. #, c-format, boost-format
  10952. msgid "Report an issue on %s"
  10953. msgstr "报告 %s 上的问题"
  10954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  10955. msgid "Show Tip of the Day"
  10956. msgstr "显示每日小贴士"
  10957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  10958. msgid ""
  10959. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  10960. "tip if already opened."
  10961. msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
  10962. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10963. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  10964. msgstr "显示键盘快捷键的列表"
  10965. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  10966. msgid "Iso"
  10967. msgstr "等距"
  10968. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  10969. msgid "Iso View"
  10970. msgstr "等距视图"
  10971. #. TRN Main menu: View->Top
  10972. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  10973. msgid "Top"
  10974. msgstr "顶部"
  10975. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  10976. msgid "Top View"
  10977. msgstr "顶部视图"
  10978. #. TRN Main menu: View->Bottom
  10979. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  10980. msgid "Bottom"
  10981. msgstr "底部"
  10982. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  10983. msgid "Bottom View"
  10984. msgstr "底部视图"
  10985. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  10986. msgid "Front"
  10987. msgstr "前面"
  10988. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  10989. msgid "Front View"
  10990. msgstr "前视图"
  10991. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10992. msgid "Rear View"
  10993. msgstr "后视图"
  10994. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  10995. msgid "Left"
  10996. msgstr "左面"
  10997. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  10998. msgid "Left View"
  10999. msgstr "左视图"
  11000. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11001. msgid "Right"
  11002. msgstr "右面"
  11003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11004. msgid "Right View"
  11005. msgstr "右视图"
  11006. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11007. msgid "&New Project"
  11008. msgstr "新建项目(&N)"
  11009. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11010. msgid "Start a new project"
  11011. msgstr "启动一个新项目"
  11012. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11013. msgid "&Open Project"
  11014. msgstr "打开项目(&O)"
  11015. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11016. msgid "Open a project file"
  11017. msgstr "打开项目文件"
  11018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11019. msgid "Recent projects"
  11020. msgstr "最近项目"
  11021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11022. msgid ""
  11023. "The selected project is no longer available.\n"
  11024. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11025. msgstr ""
  11026. "所选项目不再可用。\n"
  11027. "是否要将其从最近的项目列表中删除?"
  11028. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11029. msgid "&Save Project"
  11030. msgstr "保存项目(&S)"
  11031. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11032. msgid "Save current project file"
  11033. msgstr "保存当前项目文件"
  11034. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11035. msgid "Save Project &as"
  11036. msgstr "将项目另存为(&A)"
  11037. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11038. msgid "Save current project file as"
  11039. msgstr "将当前项目文件另存为"
  11040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11041. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11042. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF(&F)"
  11043. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11044. msgid "Load a model"
  11045. msgstr "加载模型"
  11046. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11047. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11048. msgstr "导入 STL (英制单位)"
  11049. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11050. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11051. msgstr "加载使用英制单位保存的模型"
  11052. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11053. msgid "Import SLA Archive"
  11054. msgstr "导入SLA存档"
  11055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11056. msgid "Load an SLA archive"
  11057. msgstr "加载SLA存档"
  11058. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11059. msgid "Import ZIP Archive"
  11060. msgstr "导入ZIP存档"
  11061. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11062. msgid "Load a ZIP archive"
  11063. msgstr "加载ZIP存档"
  11064. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11065. msgid "Import &Config"
  11066. msgstr "导入配置(&C)"
  11067. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11068. msgid "Load exported configuration file"
  11069. msgstr "加载导出的配置文件"
  11070. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11071. msgid "Import Config from &Project"
  11072. msgstr "从项目导入配置(&P)"
  11073. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11074. msgid "Load configuration from project file"
  11075. msgstr "从项目文件加载配置"
  11076. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11077. msgid "Import Config &Bundle"
  11078. msgstr "导入配置组(&B)"
  11079. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11080. msgid "Load presets from a bundle"
  11081. msgstr "从包加载预设"
  11082. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11083. msgid "&Import"
  11084. msgstr "导入(&I)"
  11085. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11086. msgid "Export &G-code"
  11087. msgstr "导出 G-Code(&G)"
  11088. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11089. msgid "Export current plate as G-code"
  11090. msgstr "将当构建板导出为 G-Code"
  11091. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11092. msgid "S&end G-code"
  11093. msgstr "发送 G-Code(&E)"
  11094. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11095. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11096. msgstr "发送以 G-Code 打印当前板"
  11097. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11098. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11099. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  11100. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11101. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11102. msgstr "将当前板作为 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  11103. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11104. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11105. msgstr "将板块导出为STL/OBJ(&S)"
  11106. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11107. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11108. msgstr "以STL/OBJ形式导出当前板块"
  11109. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11110. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11111. msgstr "以STL/OBJ的形式导出板块,并包括支撑(&I)"
  11112. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11113. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11114. msgstr "以STL/OBJ的形式导出当前板块,并包括支撑"
  11115. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11116. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11117. msgstr "将工具路径导出为 OBJ(&T)"
  11118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11119. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11120. msgstr "导出工具路径作为 OBJ"
  11121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11122. msgid "Export &Config"
  11123. msgstr "导出配置(&C)"
  11124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11125. msgid "Export current configuration to file"
  11126. msgstr "将当前配置导出到文件"
  11127. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11128. msgid "Export Config &Bundle"
  11129. msgstr "导出配置包(&B)"
  11130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11131. msgid "Export all presets to file"
  11132. msgstr "将所有预设导出到文件"
  11133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11134. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11135. msgstr "使用物理打印机导出配置包"
  11136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11137. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11138. msgstr "将包括物理打印机在内的所有预设导出到文件"
  11139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11140. msgid "&Export"
  11141. msgstr "导出(&E)"
  11142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11143. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11144. msgstr ""
  11145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11146. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11147. msgstr ""
  11148. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11149. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11150. msgstr ""
  11151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11152. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11153. msgstr ""
  11154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11155. msgid "&Convert"
  11156. msgstr "转换(&C)"
  11157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11158. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11159. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器(&T)"
  11160. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11161. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11162. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器后将其弹出。"
  11163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11164. msgid "(Re)Slice No&w"
  11165. msgstr "立即重新切片(&W)"
  11166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11167. msgid "Start new slicing process"
  11168. msgstr "开始新的切片流程"
  11169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11170. msgid "&Repair STL file"
  11171. msgstr "修复 STL 文件(&R)"
  11172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11173. msgid "Automatically repair an STL file"
  11174. msgstr "自动修复 STL 文件"
  11175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11176. msgid "&G-code Preview"
  11177. msgstr "G-Code 预览(&G)"
  11178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11179. msgid "E&xit"
  11180. msgstr "退出(&x)"
  11181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11182. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11183. #, c-format, boost-format
  11184. msgid "Exit %s"
  11185. msgstr "退出 %s"
  11186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11187. msgid "&Quit"
  11188. msgstr "退出(&Q)"
  11189. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11190. #, c-format, boost-format
  11191. msgid "Quit %s"
  11192. msgstr "退出 %s"
  11193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11194. msgid "&Select All"
  11195. msgstr "全选(&S)"
  11196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11197. msgid "Selects all objects"
  11198. msgstr "选择所有对象"
  11199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11200. msgid "D&eselect All"
  11201. msgstr "取消选择(&E)"
  11202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11203. msgid "Deselects all objects"
  11204. msgstr "取消选择所有对象"
  11205. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11206. msgid "&Delete Selected"
  11207. msgstr "删除所选内容(&D)"
  11208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11209. msgid "Deletes the current selection"
  11210. msgstr "删除当前选择"
  11211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11212. msgid "Delete &All"
  11213. msgstr "全部删除(&A)"
  11214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11215. msgid "Deletes all objects"
  11216. msgstr "删除所有对象"
  11217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11218. msgid "&Undo"
  11219. msgstr "撤销(&U)"
  11220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11221. msgid "&Redo"
  11222. msgstr "重做(&R)"
  11223. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11224. msgid "&Copy"
  11225. msgstr "复制(&C)"
  11226. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11227. msgid "Copy selection to clipboard"
  11228. msgstr "将选择复制到剪贴板"
  11229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11230. msgid "&Paste"
  11231. msgstr "粘贴(&P)"
  11232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11233. msgid "Paste clipboard"
  11234. msgstr "粘贴剪贴板"
  11235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11237. msgid "Re&load from Disk"
  11238. msgstr "从磁盘重新加载(&L)"
  11239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11240. msgid "Searc&h"
  11241. msgstr "搜索(&H)"
  11242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11243. msgid "Search in settings"
  11244. msgstr "在设置中搜索"
  11245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11246. msgid "&Plater Tab"
  11247. msgstr "构建板选项卡(&P)"
  11248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11249. msgid "Show the plater"
  11250. msgstr "显示平台构建板"
  11251. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11252. msgid "P&rint Settings Tab"
  11253. msgstr "打印设置选项卡(&R)"
  11254. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11255. msgid "Show the print settings"
  11256. msgstr "显示打印设置"
  11257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11258. msgid "&Filament Settings Tab"
  11259. msgstr "耗材设置选项卡(&F)"
  11260. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11261. msgid "Show the filament settings"
  11262. msgstr "显示耗材设置"
  11263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11264. msgid "Print&er Settings Tab"
  11265. msgstr "打印机设置选项卡(&E)"
  11266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11267. msgid "Show the printer settings"
  11268. msgstr "显示打印机设置"
  11269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11270. msgid "3&D"
  11271. msgstr "3&D"
  11272. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11273. msgid "Show the 3D editing view"
  11274. msgstr "显示 3D 编辑视图"
  11275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11276. msgid "Pre&view"
  11277. msgstr "预览(&V)"
  11278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11279. msgid "Show the 3D slices preview"
  11280. msgstr "显示 3D 切片预览"
  11281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11282. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11283. msgstr "打开对话框以修改形状库"
  11284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11285. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11286. msgstr "打印主机上传队列(&H)"
  11287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11288. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11289. msgstr "显示打印主机上传队列窗口"
  11290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11291. msgid "Open New Instance"
  11292. msgstr "打开新实例"
  11293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11294. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11295. msgid "Compare Presets"
  11296. msgstr "比较预设"
  11297. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11298. msgid "Compare presets"
  11299. msgstr "比较预设"
  11300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11301. msgid "Show &Labels"
  11302. msgstr "显示标签(&L)"
  11303. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11304. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11305. msgstr "在三维场景中显示对象/实例标签"
  11306. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11307. msgid "Show Legen&d"
  11308. msgstr "显示图例(&d)"
  11309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11310. msgid "Show legend in preview"
  11311. msgstr "在预览中显示图例"
  11312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11313. msgid "&Collapse Sidebar"
  11314. msgstr "折叠边栏(&C)"
  11315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2477
  11316. msgid "Collapse sidebar"
  11317. msgstr "折叠边栏"
  11318. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11319. msgid "&Fullscreen"
  11320. msgstr "全屏(&F)"
  11321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11322. msgid "Fullscreen"
  11323. msgstr "全屏"
  11324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11325. msgid "&File"
  11326. msgstr "文件(&F)"
  11327. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11328. msgid "&Edit"
  11329. msgstr "编辑(&E)"
  11330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11331. msgid "&Window"
  11332. msgstr "窗口(&W)"
  11333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11334. msgid "&View"
  11335. msgstr "视图(&V)"
  11336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11337. msgid "&Help"
  11338. msgstr "帮助(&H)"
  11339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11340. msgid "&Open G-code"
  11341. msgstr "打开 G-Code(&O)"
  11342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11343. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11344. msgstr "打开 PrusaSlicer(&P)"
  11345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11346. msgid "Show legend"
  11347. msgstr "显示图例"
  11348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11349. msgid "E&xport"
  11350. msgstr "导出(&X)"
  11351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11352. msgid "S&end to print"
  11353. msgstr "发送到打印机(&E)"
  11354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11355. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11356. msgstr "配合设置选项卡(&R)"
  11357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11358. msgid "Select the STL file to repair:"
  11359. msgstr "选择要修复的 STL 文件:"
  11360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11361. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11362. msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:"
  11363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11364. msgid "Your file was repaired."
  11365. msgstr "您的文件已修复。"
  11366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11367. msgid "Save configuration as:"
  11368. msgstr "将配置另存为:"
  11369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11370. msgid "Loading of a configuration file"
  11371. msgstr "加载配置文件"
  11372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11373. msgid "Select configuration to load:"
  11374. msgstr "选择要加载的配置:"
  11375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11376. msgid ""
  11377. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11378. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11379. msgstr ""
  11380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11381. msgid "Exporting configuration bundle"
  11382. msgstr "导出配置包"
  11383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11384. msgid ""
  11385. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11386. "configuration bundle."
  11387. msgstr "某些预设已修改,未保存的更改将不会导出到配置包中。"
  11388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11389. msgid "Save presets bundle as:"
  11390. msgstr "将预设配置组另存为:"
  11391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11392. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11393. msgstr "加载配置包"
  11394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11395. #, c-format, boost-format
  11396. msgid "%d presets successfully imported."
  11397. msgstr "%d 预设已成功导入。"
  11398. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11399. msgid "3Dconnexion settings"
  11400. msgstr "3D 连接设置"
  11401. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11402. msgid "Device:"
  11403. msgstr "设备:"
  11404. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11405. msgid "Speed:"
  11406. msgstr "速度:"
  11407. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11408. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11409. msgid "Translation"
  11410. msgstr "翻译"
  11411. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11412. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11413. msgid "Zoom"
  11414. msgstr "快速移动"
  11415. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11416. msgid "Deadzone:"
  11417. msgstr "死区:"
  11418. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11419. msgid "Options:"
  11420. msgstr "选项:"
  11421. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11422. msgid "Swap Y/Z axes"
  11423. msgstr "交换 Y/Z 轴"
  11424. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11425. #, c-format, boost-format
  11426. msgid "%s error"
  11427. msgstr "%s 错误"
  11428. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11429. #, c-format, boost-format
  11430. msgid "%s has encountered an error"
  11431. msgstr "%s 遇到错误"
  11432. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11433. #, c-format, boost-format
  11434. msgid "%s warning"
  11435. msgstr "%s 警告"
  11436. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11437. #, c-format, boost-format
  11438. msgid "%s has a warning"
  11439. msgstr "%s 有一个警告"
  11440. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11441. #, c-format, boost-format
  11442. msgid "%s info"
  11443. msgstr "%s 信息"
  11444. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11445. #, c-format, boost-format
  11446. msgid "%s information"
  11447. msgstr "%s 信息"
  11448. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11449. msgid "3D Mouse disconnected."
  11450. msgstr "3D 鼠标断开连接。"
  11451. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11452. msgid "Configuration update is available."
  11453. msgstr "配置更新可用。"
  11454. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11455. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11456. msgid "See more."
  11457. msgstr "查看更多。"
  11458. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11459. msgid ""
  11460. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11461. msgstr ""
  11462. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11463. msgid ""
  11464. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11465. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11466. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11467. msgstr ""
  11468. "您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
  11469. "要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
  11470. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11471. msgid ""
  11472. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11473. "sign."
  11474. msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
  11475. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11476. msgid "Desktop integration was successful."
  11477. msgstr "桌面集成是成功的。"
  11478. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11479. msgid "Desktop integration failed."
  11480. msgstr "桌面集成失败。"
  11481. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11482. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11483. msgstr "撤销桌面集成成功。"
  11484. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11485. msgid "Undo desktop integration failed."
  11486. msgstr "撤消桌面集成失败。"
  11487. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11488. msgid "Exporting."
  11489. msgstr "出口。"
  11490. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11491. msgid ""
  11492. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11493. "allowed. You can allow it"
  11494. msgstr ""
  11495. "PrusaSlicer收到了来自Printables.com的下载请求,但这是不允许的。你可以允许它"
  11496. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11497. msgid "here."
  11498. msgstr "这里。"
  11499. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11500. msgid "Open Folder."
  11501. msgstr "打开文件夹。"
  11502. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11503. msgid "Eject drive"
  11504. msgstr "弹出驱动器"
  11505. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11506. msgid "Ejecting."
  11507. msgstr "弹出。"
  11508. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  11509. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  11510. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  11511. msgid "ERROR"
  11512. msgstr "错误"
  11513. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  11514. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  11515. msgid "COMPLETED"
  11516. msgstr "已完成"
  11517. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  11518. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11519. msgstr "解析地址"
  11520. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  11521. msgid "CANCELED"
  11522. msgstr "已取消"
  11523. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  11524. msgid "Cancel upload"
  11525. msgstr "取消上传"
  11526. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  11527. #, c-format, boost-format
  11528. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11529. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11530. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义支持。"
  11531. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  11532. #, c-format, boost-format
  11533. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11534. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11535. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义接缝。"
  11536. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  11537. #, c-format, boost-format
  11538. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11539. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11540. msgstr[0] "%1$d 对象加载了多材质绘画。"
  11541. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  11542. #, c-format, boost-format
  11543. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11544. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11545. msgstr[0] "%1$d 对象加载了可变层高度。"
  11546. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  11547. #, c-format, boost-format
  11548. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  11549. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  11550. msgstr[0] "%1$d 物体装载了部分下沉。"
  11551. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  11552. #, c-format, boost-format
  11553. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  11554. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  11555. msgstr[0] "%1$d对象被加载为切割对象的一部分。"
  11556. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11557. msgid "Slicing finished."
  11558. msgstr "切片完成了。"
  11559. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11560. msgid "Export G-Code."
  11561. msgstr "导出 G-Code。"
  11562. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11563. msgid "Export."
  11564. msgstr "导出。"
  11565. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  11566. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  11567. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  11568. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
  11569. msgid "WARNING:"
  11570. msgstr "警告:"
  11571. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  11572. msgid "Exporting finished."
  11573. msgstr "导出完成。"
  11574. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  11575. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  11576. msgid "Download"
  11577. msgstr "下载"
  11578. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  11579. msgid "Paint-on seam"
  11580. msgstr "绘制接缝"
  11581. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  11582. msgid "Sinking"
  11583. msgstr "下沉"
  11584. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  11585. msgid "Instances"
  11586. msgstr "实例"
  11587. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  11588. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  11589. #, c-format, boost-format
  11590. msgid "Instance %d"
  11591. msgstr "实例 %d"
  11592. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  11593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
  11594. msgid "Layers"
  11595. msgstr "图层"
  11596. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  11597. msgid "Range"
  11598. msgstr "范围"
  11599. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
  11600. #, c-format, boost-format
  11601. msgid ""
  11602. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  11603. "correctly, \n"
  11604. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11605. msgstr ""
  11606. "PrusaSlicer需要具有OpenGL ES 2.0功能的图形驱动程序才能正常运行、 \n"
  11607. "检测到OpenGL版本%s,渲染%s,供应商%s。"
  11608. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
  11609. #, c-format, boost-format
  11610. msgid ""
  11611. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  11612. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11613. msgstr ""
  11614. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  11615. #, c-format, boost-format
  11616. msgid ""
  11617. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  11618. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11619. msgstr ""
  11620. "PrusaSlicer 需要支持 OpenGL 2.0 的图形驱动程序才能正确运行, \n"
  11621. "当检测到 OpenGL 版本 %s、呈现 %s、供应商 %s 时。"
  11622. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  11623. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  11624. msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
  11625. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
  11626. msgid ""
  11627. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  11628. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  11629. msgstr ""
  11630. "作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 prusa-slicer.exe,"
  11631. "以使用软件渲染 3D 图形来运行 PrusaSlicer。"
  11632. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
  11633. msgid "Unsupported OpenGL version"
  11634. msgstr "不支持的 OpenGL 版本"
  11635. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
  11636. #, c-format, boost-format
  11637. msgid ""
  11638. "Unable to load the following shaders:\n"
  11639. "%s"
  11640. msgstr ""
  11641. "无法加载以下着色器:\n"
  11642. "%s"
  11643. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
  11644. msgid "Error loading shaders"
  11645. msgstr "加载着色器时出错"
  11646. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  11647. msgid "Edit Custom G-code"
  11648. msgstr ""
  11649. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  11650. msgid "Unavailable for this method."
  11651. msgstr "此方法不可用。"
  11652. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  11653. msgid "Delete this preset from this printer device"
  11654. msgstr "从此打印机设备中删除此预设"
  11655. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  11656. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  11657. msgstr "此打印机将在预设列表中显示为"
  11658. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  11659. msgid "Type here the name of your printer device"
  11660. msgstr "在此处键入打印机设备的名称"
  11661. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  11662. msgid "Descriptive name for the printer"
  11663. msgstr "打印机的描述性名称"
  11664. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  11665. msgid "Add preset for this printer device"
  11666. msgstr "添加此打印机设备的预设"
  11667. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  11668. msgid "Print Host upload"
  11669. msgstr "打印主机上传"
  11670. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  11671. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  11672. msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。"
  11673. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  11674. msgid "Test"
  11675. msgstr "测试"
  11676. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  11677. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  11678. msgstr "无法获取有效的打印机主机引用"
  11679. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  11680. msgid "Success!"
  11681. msgstr "成功!"
  11682. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  11683. msgid "Refresh Printers"
  11684. msgstr "刷新打印机"
  11685. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  11686. msgid ""
  11687. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  11688. "signed certificate."
  11689. msgstr ""
  11690. "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
  11691. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  11692. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  11693. msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*"
  11694. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  11695. msgid "Open CA certificate file"
  11696. msgstr "打开 CA 证书文件"
  11697. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  11698. #, c-format, boost-format
  11699. msgid ""
  11700. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  11701. "or Keychain."
  11702. msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
  11703. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  11704. msgid ""
  11705. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  11706. "Keychain."
  11707. msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
  11708. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  11709. msgid "Unexpected character"
  11710. msgstr ""
  11711. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  11712. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  11713. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  11714. msgstr "名称中不允许包含以下字符"
  11715. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  11716. msgid "You have to enter a printer name."
  11717. msgstr "您必须输入打印机名称。"
  11718. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  11719. msgid ""
  11720. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  11721. "want to continue?"
  11722. msgstr ""
  11723. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  11724. #, boost-format
  11725. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  11726. msgstr "名为 \"%1%\" 的打印机已存在。"
  11727. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  11728. msgid "Replace?"
  11729. msgstr "替换?"
  11730. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  11731. #, boost-format
  11732. msgid ""
  11733. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  11734. "\" will be used just once."
  11735. msgid_plural ""
  11736. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  11737. "\"%2%\" will be used just once."
  11738. msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
  11739. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  11740. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  11741. msgstr "无法删除打印机的最后一个相关预设。"
  11742. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  11743. msgid "The provided name is not valid;"
  11744. msgstr "提供的名称无效;"
  11745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  11746. msgid "the following characters are not allowed:"
  11747. msgstr "不允许使用以下字符:"
  11748. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  11749. msgid ""
  11750. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  11751. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  11752. msgstr ""
  11753. "对于多部分对象,此值不准确。\n"
  11754. "没有考虑交叉点和负体积。"
  11755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  11756. msgid "Volume"
  11757. msgstr "体积"
  11758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  11759. msgid "Facets"
  11760. msgstr "平面"
  11761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  11762. msgid "Sliced Info"
  11763. msgstr "切片信息"
  11764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1496
  11765. msgid "Used Filament (g)"
  11766. msgstr "消耗耗材 (g)"
  11767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  11768. msgid "Used Filament (m)"
  11769. msgstr "消耗耗材 (m)"
  11770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  11771. msgid "Used Filament (mm³)"
  11772. msgstr "消耗耗材 (mm³)"
  11773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  11774. msgid "Used Material (unit)"
  11775. msgstr "消耗材料 (单位)"
  11776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  11777. msgid "Cost (money)"
  11778. msgstr "成本 (金钱)"
  11779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1459
  11780. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1461 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544
  11781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
  11782. msgid "Estimated printing time"
  11783. msgstr "预计打印时间"
  11784. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  11785. msgid "Number of tool changes"
  11786. msgstr "工具更换次数"
  11787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  11788. msgid "Select what kind of support do you need"
  11789. msgstr "选择您需要何种支撑"
  11790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  11791. msgid "For support enforcers only"
  11792. msgstr "仅从支撑生成器支撑"
  11793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  11794. msgid "Everywhere"
  11795. msgstr "任何地方"
  11796. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  11797. msgid "Brim"
  11798. msgstr "裙边"
  11799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  11800. msgid ""
  11801. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  11802. "first layer."
  11803. msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
  11804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  11805. msgid "Purging volumes"
  11806. msgstr "清理量"
  11807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  11808. msgid "Select what kind of pad do you need"
  11809. msgstr "选择您需要哪种垫子"
  11810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:626
  11811. msgid "Below object"
  11812. msgstr "对象底部"
  11813. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:627
  11814. msgid "Around object"
  11815. msgstr "对象周围"
  11816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  11817. msgid "Send to printer"
  11818. msgstr "发送到打印机"
  11819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  11820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306
  11821. msgid "Slice now"
  11822. msgstr "现在切片"
  11823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187
  11824. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  11825. msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G-Code"
  11826. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  11827. #, boost-format
  11828. msgid "%1% (%2$d shell)"
  11829. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  11830. msgstr[0] "%1% (%2$d 壳)"
  11831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  11832. msgid "Used Material (ml)"
  11833. msgstr "消耗材料 (毫升)"
  11834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  11835. msgid "object"
  11836. msgid_plural "objects"
  11837. msgstr[0] "对象"
  11838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  11839. msgid "supports and pad"
  11840. msgstr "支撑和垫"
  11841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  11842. msgid "Used Filament (in)"
  11843. msgstr "消耗耗材 (英寸)"
  11844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  11845. msgid "objects"
  11846. msgstr "对象"
  11847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  11848. msgid "wipe tower"
  11849. msgstr "擦料塔"
  11850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  11851. msgid "Used Filament (in³)"
  11852. msgstr "消耗耗材 (in³)"
  11853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  11854. #, boost-format
  11855. msgid "Filament at extruder %1%"
  11856. msgstr "挤出机上的长丝 %1%"
  11857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1519
  11858. msgid "(including spool)"
  11859. msgstr "(包括线轴)"
  11860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
  11861. msgid "normal mode"
  11862. msgstr "正常模式"
  11863. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1553
  11864. msgid "stealth mode"
  11865. msgstr "隐身模式"
  11866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1849
  11867. #, boost-format
  11868. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  11869. msgstr "是否要将更改保存到 \"%1%\"?"
  11870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  11871. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  11872. msgid "Save"
  11873. msgstr "保存"
  11874. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  11875. msgid "Discard"
  11876. msgstr "丢弃"
  11877. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  11878. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  11879. msgstr "请求项目中未保存的更改"
  11880. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
  11881. msgid ""
  11882. "You will not be asked about it again, when: \n"
  11883. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  11884. "- Loading or creating a new project"
  11885. msgstr ""
  11886. "当: \n"
  11887. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  11888. "-加载或创建新项目时,将不再询问您"
  11889. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
  11890. #, c-format, boost-format
  11891. msgid ""
  11892. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  11893. "computer."
  11894. msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
  11895. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2331
  11896. #, c-format, boost-format
  11897. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  11898. msgstr "弹出设备 %s(%s) 失败。"
  11899. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5398
  11900. msgid "New Project"
  11901. msgstr "新项目"
  11902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
  11903. msgid "Expand sidebar"
  11904. msgstr "展开侧边栏"
  11905. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
  11906. msgid ""
  11907. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  11908. "PrusaSlicer"
  11909. msgid_plural ""
  11910. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  11911. "PrusaSlicer"
  11912. msgstr[0] "以下预设已临时安装在 PrusaSlicer 的活动实例上"
  11913. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  11914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
  11915. #, boost-format
  11916. msgid ""
  11917. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  11918. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11919. msgstr ""
  11920. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700
  11921. #, boost-format
  11922. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  11923. msgstr "由于配置无效,无法加载文件 \"%1%\"。"
  11924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2720
  11925. #, c-format, boost-format
  11926. msgid ""
  11927. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  11928. "This object has been removed from the model"
  11929. msgid_plural ""
  11930. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  11931. "These objects have been removed from the model"
  11932. msgstr[0] ""
  11933. "文件 %s 中的对象大小似乎为零。\n"
  11934. "这些对象已从模型中删除"
  11935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2724
  11936. msgid "The size of the object is zero"
  11937. msgstr "对象的大小为零"
  11938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2737
  11939. #, c-format, boost-format
  11940. msgid ""
  11941. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11942. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11943. "the dimensions of the object?"
  11944. msgid_plural ""
  11945. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11946. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11947. "the dimensions of these objects?"
  11948. msgstr[0] ""
  11949. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
  11950. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  11951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  11952. msgid "The object is too small"
  11953. msgstr "这个物体太小了"
  11954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2742 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
  11955. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  11956. msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
  11957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759
  11958. #, c-format, boost-format
  11959. msgid ""
  11960. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11961. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11962. "the dimensions of the object?"
  11963. msgid_plural ""
  11964. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11965. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11966. "the dimensions of these objects?"
  11967. msgstr[0] ""
  11968. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
  11969. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  11970. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777
  11971. msgid ""
  11972. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  11973. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  11974. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  11975. msgstr ""
  11976. "该文件包含多个位于多个高度的对象。\n"
  11977. "不应将它们视为多个对象, \n"
  11978. "文件是否应作为包含多个部分的单个对象加载?"
  11979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2838
  11980. msgid "Multi-part object detected"
  11981. msgstr "检测到多部分对象"
  11982. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781
  11983. msgid "Apply to all objects being loaded."
  11984. msgstr ""
  11985. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
  11986. msgid ""
  11987. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  11988. "advanced mode?"
  11989. msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
  11990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2794
  11991. msgid "Detected advanced data"
  11992. msgstr "检测到高级数据"
  11993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  11994. msgid ""
  11995. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  11996. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  11997. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  11998. msgstr ""
  11999. "为多材质打印机加载了多个对象。\n"
  12000. "除了将它们视为多个对象之外,我是否应该将这些文件视为\n"
  12001. "表示具有多个部分的单个对象?"
  12002. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  12003. msgid ""
  12004. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12005. "fit your print bed."
  12006. msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
  12007. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2957
  12008. msgid "Object too large?"
  12009. msgstr "对象太大?"
  12010. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
  12011. msgid "Export STL file:"
  12012. msgstr "导出 STL 文件:"
  12013. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044
  12014. msgid "Export AMF file:"
  12015. msgstr "导出 AMF 文件:"
  12016. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3050
  12017. msgid "Save file as:"
  12018. msgstr "将文件另存为:"
  12019. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
  12020. msgid "Export OBJ file:"
  12021. msgstr "导出 OBJ 文件:"
  12022. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  12023. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12024. msgstr "删除属于切割对象的一部分的对象"
  12025. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
  12026. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12027. msgstr "你试图删除一个属于切割对象的一部分的对象。"
  12028. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  12029. msgid ""
  12030. "This action will break a cut information.\n"
  12031. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12032. msgstr ""
  12033. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  12034. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性"
  12035. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
  12036. msgid "Delete object"
  12037. msgstr "删除对象"
  12038. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3180
  12039. msgid "Delete Object"
  12040. msgstr "删除对象"
  12041. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3199
  12042. msgid "Delete All Objects"
  12043. msgstr "删除所有对象"
  12044. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3228
  12045. msgid "Reset Project"
  12046. msgstr "重置项目"
  12047. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3283
  12048. msgid ""
  12049. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12050. "part."
  12051. msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
  12052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3290
  12053. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12054. msgstr "删除了所有非实体零件(修改器)"
  12055. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3292
  12056. msgid "Split to Objects"
  12057. msgstr "拆分为对象"
  12058. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3346
  12059. msgid ""
  12060. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12061. "supports are disabled."
  12062. msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
  12063. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3348
  12064. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12065. msgstr "仅对实施者启用支持"
  12066. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3361
  12067. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12068. msgstr ""
  12069. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3500 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4434
  12070. msgid "Invalid data"
  12071. msgstr "无效数据"
  12072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
  12073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5689
  12074. msgid "Slicing"
  12075. msgstr "切片"
  12076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
  12077. msgid "Another export job is currently running."
  12078. msgstr "当前正在运行另一个导出作业。"
  12079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3657
  12080. msgid "Replace from:"
  12081. msgstr "替换自:"
  12082. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
  12083. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12084. msgstr "无法替换为多个卷"
  12085. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12086. msgid "Error during replace"
  12087. msgstr "更换过程中出错"
  12088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3751
  12089. msgid "Select the new file"
  12090. msgstr "选择新文件"
  12091. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12092. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12093. msgstr "未选择替换文件"
  12094. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3846
  12095. msgid "Please select the file to reload"
  12096. msgstr "请选择要重新加载的文件"
  12097. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3877 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
  12098. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12099. msgid "The selected file"
  12100. msgstr "选定的文件"
  12101. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12102. msgid "differs from the original file"
  12103. msgstr "与原始文件不同"
  12104. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12105. msgid "Do you want to replace it"
  12106. msgstr "你想替换它吗"
  12107. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3904
  12108. msgid "Reload from:"
  12109. msgstr "从以下位置重新加载:"
  12110. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  12111. msgid "Unable to reload:"
  12112. msgstr "无法重新加载:"
  12113. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
  12114. msgid "Error during reload"
  12115. msgstr "重新加载时出错"
  12116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4042
  12117. msgid "Reload all from disk"
  12118. msgstr "从磁盘重新加载所有"
  12119. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249
  12120. msgid "You are using template filament preset."
  12121. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12122. msgstr[0] ""
  12123. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4250
  12124. msgid ""
  12125. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12126. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12127. "presets."
  12128. msgstr ""
  12129. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
  12130. msgid "More info at"
  12131. msgstr ""
  12132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4387
  12133. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12134. msgstr "存在有关切片模型的活动警告:"
  12135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4398
  12136. msgid "generated warnings"
  12137. msgstr "生成的警告"
  12138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4443
  12139. msgid "Slicing Cancelled."
  12140. msgstr "切片取消。"
  12141. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  12142. msgid "3D editor view"
  12143. msgstr "3D 编辑器视图"
  12144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5179
  12145. msgid "Undo / Redo is processing"
  12146. msgstr "撤消/重做正在处理"
  12147. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5181
  12148. #, boost-format
  12149. msgid ""
  12150. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12151. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12152. "printer technology."
  12153. msgstr ""
  12154. "将打印机技术从 %1% 切换到 %2%。\n"
  12155. "修改了某些 %1% 的预设,切换打印机技术后这些预设将丢失。"
  12156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
  12157. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12158. msgstr "在修改当前项目时创建新项目。"
  12159. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386
  12160. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12161. msgstr "在修改某些预设时创建新项目。"
  12162. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
  12163. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12164. msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
  12165. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  12166. msgid ""
  12167. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12168. "changes as new presets.\n"
  12169. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12170. msgstr ""
  12171. "可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
  12172. "注意,如果更改将被保存,那么新项目将不会保留它们"
  12173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12174. msgid "Creating a new project"
  12175. msgstr "创建新项目"
  12176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12177. msgid "Load Project"
  12178. msgstr "加载项目"
  12179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12180. msgid "Import Object"
  12181. msgstr "导入对象"
  12182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5461
  12183. msgid "Import Objects"
  12184. msgstr "导入对象"
  12185. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5491
  12186. msgid "Import SLA archive"
  12187. msgstr "导入 SLA 存档"
  12188. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12189. msgid "does not contain valid gcode."
  12190. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  12191. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5566
  12192. msgid "Error while loading .gcode file"
  12193. msgstr "加载 .gcode 文件时出错"
  12194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  12195. msgid "Unable to open the selected file."
  12196. msgstr ""
  12197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  12198. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12199. msgstr ""
  12200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12201. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12202. #, boost-format
  12203. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12204. msgstr "文件%1%已存在。是否要覆盖它?"
  12205. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734
  12206. msgid "Unable to open output file."
  12207. msgstr ""
  12208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5751
  12209. msgid "Error converting G-code file"
  12210. msgstr ""
  12211. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5680
  12212. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12213. msgstr ""
  12214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5681
  12215. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12216. msgstr ""
  12217. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  12218. msgid "The selected file is already in binary format."
  12219. msgstr ""
  12220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5759
  12221. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12222. msgstr ""
  12223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5760
  12224. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12225. msgstr ""
  12226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
  12227. #, boost-format
  12228. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12229. msgstr "%1% - 多个项目文件"
  12230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12231. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12232. msgstr "有几个文件正在加载,包括项目文件。"
  12233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12234. msgid "Select an action to apply to all files."
  12235. msgstr "选择一个动作,应用于所有文件。"
  12236. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12237. msgid "There are several files being loaded."
  12238. msgstr "有几个文件正在加载。"
  12239. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229
  12240. msgid "Action"
  12241. msgstr "行动"
  12242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5853
  12243. msgid "Import 3D models"
  12244. msgstr "导入3D模型"
  12245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5866
  12246. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12247. msgstr "启动PrusaSlicer的新实例"
  12248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
  12249. msgid "Select one to load as project"
  12250. msgstr "选择一个作为项目加载"
  12251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891
  12252. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12253. msgstr "只选择一个文件来加载配置。"
  12254. #. TRN %1% is archive path
  12255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5938
  12256. #, boost-format
  12257. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12258. msgstr "加载路径为%1%的ZIP档案失败。"
  12259. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5998
  12261. #, boost-format
  12262. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12263. msgstr ""
  12264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
  12265. #, boost-format
  12266. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12267. msgstr "未能找到位于 %1% 的解压文件。解压缩文件失败。"
  12268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6208
  12269. msgid "Load project file"
  12270. msgstr "加载项目文件"
  12271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6217
  12272. msgid "Open as project"
  12273. msgstr "作为项目打开"
  12274. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12275. msgid "Import 3D models only"
  12276. msgstr "仅导入3D模型"
  12277. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6219
  12278. msgid "Import config only"
  12279. msgstr "仅导入配置"
  12280. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
  12281. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12282. msgstr "启动新的PrusaSlicer实例"
  12283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6224
  12284. msgid "Select an action to apply to the file"
  12285. msgstr "选择要应用于文件的操作"
  12286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6771
  12287. msgid "Don't show again"
  12288. msgstr "别再出现了"
  12289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6286
  12290. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12291. msgstr "你一次只能打开一个 .gcode 文件。"
  12292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6287
  12293. msgid "Drag and drop G-code file"
  12294. msgstr "拖放 G-Code 文件"
  12295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6381
  12296. msgid "Load File"
  12297. msgstr "加载文件"
  12298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6386
  12299. msgid "Load Files"
  12300. msgstr "加载文件"
  12301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436
  12302. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12303. msgstr "将删除所有对象,是否继续?"
  12304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
  12305. msgid "Delete Selected Objects"
  12306. msgstr "删除选定对象"
  12307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6456
  12308. msgid "Increase Instances"
  12309. msgstr "增加实例"
  12310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6512
  12311. msgid "Decrease Instances"
  12312. msgstr "减少实例"
  12313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6570
  12314. msgid "Enter the number of copies:"
  12315. msgstr "输入副本数:"
  12316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
  12317. msgid "Copies of the selected object"
  12318. msgstr "选定对象的副本"
  12319. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6574
  12320. #, c-format, boost-format
  12321. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12322. msgstr "将副本数设置为 %d"
  12323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6598
  12324. msgid "Fill bed"
  12325. msgstr "填充床"
  12326. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12328. #, boost-format
  12329. msgid ""
  12330. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12331. "\n"
  12332. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12333. "Printer Settings."
  12334. msgstr ""
  12335. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6736
  12337. #, boost-format
  12338. msgid ""
  12339. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12340. "\n"
  12341. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12342. "Printer Settings."
  12343. msgstr ""
  12344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6764
  12345. #, boost-format
  12346. msgid ""
  12347. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12348. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12349. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12350. "\n"
  12351. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12352. msgstr ""
  12353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  12354. msgid "Save G-code file as:"
  12355. msgstr "将 G-Code 文件另存为:"
  12356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  12357. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12358. msgstr "将 SL1 / SL1S 文件另存为:"
  12359. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6840
  12360. msgid "The provided file name is not valid."
  12361. msgstr "提供的文件名无效。"
  12362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6841
  12363. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12364. msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
  12365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916
  12366. msgid ""
  12367. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12368. "will be exported."
  12369. msgstr "无法对模型网格进行布尔运算。只有正数部分会被导出。"
  12370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7142
  12371. msgid ""
  12372. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12373. "3MF file?\n"
  12374. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12375. msgstr ""
  12376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7144
  12377. msgid "Private protection"
  12378. msgstr ""
  12379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  12380. msgid ""
  12381. "The plater is empty.\n"
  12382. "Do you want to save the project?"
  12383. msgstr ""
  12384. "盘子是空的。\n"
  12385. "你想保存这个项目吗?"
  12386. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  12387. msgid "Save project"
  12388. msgstr "保存项目"
  12389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7221
  12390. msgid "Unable to save file"
  12391. msgstr ""
  12392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432
  12393. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12394. msgstr "打印机准备好了吗?打印材料是否到位,空且干净?"
  12395. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12396. msgid "Upload and Print"
  12397. msgstr "上传和打印"
  12398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  12399. msgid "Export"
  12400. msgstr "导出"
  12401. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8061
  12402. msgid "Paste From Clipboard"
  12403. msgstr "从剪贴板粘贴"
  12404. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2622
  12405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045
  12406. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12407. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12408. msgid "General"
  12409. msgstr "常规"
  12410. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12411. msgid "Remember output directory"
  12412. msgstr "记住输出目录"
  12413. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12414. msgid ""
  12415. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12416. "the one containing the input files."
  12417. msgstr ""
  12418. "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
  12419. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12420. msgid "Auto-center parts"
  12421. msgstr "自动居中部件"
  12422. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12423. msgid ""
  12424. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12425. "center."
  12426. msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
  12427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12428. msgid "Background processing"
  12429. msgstr "后台处理"
  12430. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12431. msgid ""
  12432. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12433. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12434. msgstr ""
  12435. "如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时"
  12436. "节省时间。"
  12437. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12438. msgid "Alert when supports needed"
  12439. msgstr "需要帮助时发出警报"
  12440. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12441. msgid ""
  12442. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12443. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12444. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12445. "adhesion."
  12446. msgstr ""
  12447. "如果启用这个功能,Slic3r在检测到切片对象有问题时,会发出警报,这些问题可以用"
  12448. "支撑物(和边缘brim)解决。这类问题的例子是浮动的对象部件、无支撑的挤压物和低"
  12449. "床面附着力。"
  12450. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12451. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12452. msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
  12453. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12454. msgid ""
  12455. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12456. "load the files when invoked."
  12457. msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
  12458. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  12459. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12460. msgstr "如果启用,将 PrusaSlicer 设置为打开.3mf 文件的默认应用程序。"
  12461. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12462. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12463. msgstr "如果启用,则将 PrusaSlicer 设置为要打开的默认应用程序。stl 文件。"
  12464. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  12465. msgid ""
  12466. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12467. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12468. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12469. "startup."
  12470. msgstr ""
  12471. "如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独"
  12472. "的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
  12473. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12474. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12475. msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
  12476. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  12477. msgid ""
  12478. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12479. "selections once there are any other valid presets available."
  12480. msgstr ""
  12481. "在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设"
  12482. "可用。"
  12483. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12484. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12485. msgstr "控制 \" 模板 \" 耗材预设"
  12486. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12487. msgid ""
  12488. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12489. "visibility."
  12490. msgstr "在配置向导和侧边栏可见性中控制“模板”耗材预设。"
  12491. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12492. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12493. msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
  12494. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12495. msgid ""
  12496. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12497. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12498. msgstr ""
  12499. "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼"
  12500. "容"
  12501. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  12502. msgid "Show load project dialog"
  12503. msgstr "显示加载项目对话框"
  12504. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  12505. msgid ""
  12506. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12507. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12508. "action to take on the file to load."
  12509. msgstr ""
  12510. "选中时,无论何时在应用程序上拖放项目文件或从浏览器打开项目文件,都会显示一个"
  12511. "对话框,要求选择要加载的文件的操作。"
  12512. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  12513. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12514. msgstr "只允许一个 PrusaSlicer 实例"
  12515. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  12516. msgid ""
  12517. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12518. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12519. "In such case this settings will allow only one instance."
  12520. msgstr ""
  12521. "在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运"
  12522. "行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
  12523. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  12524. msgid ""
  12525. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12526. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12527. "instead."
  12528. msgstr ""
  12529. "如果启用此选项,则当启动 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一个实例已在运行"
  12530. "时,该实例将被重新激活。"
  12531. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  12532. msgid ""
  12533. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12534. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12535. "- Loading or creating a new project"
  12536. msgstr ""
  12537. "当: \n"
  12538. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  12539. "-加载或创建新项目时,始终在项目中请求未保存的更改"
  12540. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  12541. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  12542. msgid ""
  12543. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12544. "loading a new project"
  12545. msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
  12546. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  12547. msgid ""
  12548. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  12549. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12550. "- Loading a new project while some presets are modified"
  12551. msgstr ""
  12552. "当: \n"
  12553. "-在某些预设被修改时关闭 PrusaSlicer,\n"
  12554. "-在某些预设被修改时加载一个新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12555. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  12556. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  12557. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  12558. msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
  12559. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  12560. msgid ""
  12561. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  12562. "resetting a preset"
  12563. msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12564. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  12565. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  12566. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12567. msgstr "创建新项目时,要求对预设进行未保存的更改"
  12568. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  12569. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12570. msgstr "创建新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12571. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  12572. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12573. msgstr "关联 .gcode 文件到 PrusaSlicer G-Code 查看器"
  12574. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  12575. msgid ""
  12576. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12577. "gcode files."
  12578. msgstr ""
  12579. "如果启用,将 PrusaSlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文"
  12580. "件。"
  12581. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  12582. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12583. msgstr ""
  12584. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  12585. msgid ""
  12586. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12587. "bgcode files."
  12588. msgstr ""
  12589. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  12590. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  12591. msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
  12592. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  12593. msgid ""
  12594. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  12595. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  12596. msgstr ""
  12597. "如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能"
  12598. "会有所帮助。"
  12599. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  12600. msgid "Show splash screen"
  12601. msgstr "显示启动屏幕"
  12602. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  12603. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  12604. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将在其关闭的位置打开"
  12605. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  12606. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  12607. msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
  12608. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  12609. msgid ""
  12610. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  12611. msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
  12612. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  12613. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  12614. msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
  12615. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  12616. msgid ""
  12617. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  12618. "pressing CTRL+M"
  12619. msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
  12620. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  12621. msgid "Camera"
  12622. msgstr "照相机"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  12624. msgid "Use perspective camera"
  12625. msgstr "使用透视摄像机"
  12626. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  12627. msgid ""
  12628. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  12629. msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
  12630. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  12631. msgid "Use free camera"
  12632. msgstr "使用自由相机"
  12633. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  12634. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  12635. msgstr "如果启用,请使用自由摄像头。如果未启用,请使用受约束的摄影机。"
  12636. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  12637. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  12638. msgstr "使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  12639. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  12640. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  12641. msgstr "如果启用,则使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  12642. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  12643. msgid "GUI"
  12644. msgstr "图形界面"
  12645. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  12646. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  12647. msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
  12648. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  12649. msgid ""
  12650. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  12651. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  12652. "in preview, apply to the whole gcode."
  12653. msgstr ""
  12654. "如果启用,在预览中使用顺序滑块所做的改变只适用于gcode顶层。如果禁用,在预览中"
  12655. "使用顺序滑块所做的改变将适用于整个gcode。"
  12656. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  12657. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  12658. msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
  12659. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  12660. msgid ""
  12661. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  12662. "right corner of the 3D Scene"
  12663. msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
  12664. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  12665. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  12666. msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
  12667. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  12668. msgid ""
  12669. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  12670. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  12671. msgstr ""
  12672. "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12673. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  12674. msgid "Order object volumes by types"
  12675. msgstr "按类型对对象卷进行排序"
  12676. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  12677. msgid ""
  12678. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  12679. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  12680. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  12681. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  12682. msgstr ""
  12683. "如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持"
  12684. "阻止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中"
  12685. "一个模型零件必须放在首位。"
  12686. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  12687. msgid "Show non-manifold edges"
  12688. msgstr "显示非流形边"
  12689. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  12690. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  12691. msgstr "如果启用,则显示非流形边缘。"
  12692. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  12693. msgid "Allow automatically color change"
  12694. msgstr "允许自动更改颜色"
  12695. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  12696. msgid ""
  12697. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  12698. "like a logo or a sign."
  12699. msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。"
  12700. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  12701. msgid "Set settings tabs as menu items"
  12702. msgstr "将设置选项卡设置为菜单项"
  12703. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  12704. msgid ""
  12705. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  12706. "will be used."
  12707. msgstr "如果启用,设置选项卡将作为菜单项放置。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12708. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  12709. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  12710. msgstr "启动后显示“每日提示”通知"
  12711. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  12712. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  12713. msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
  12714. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  12715. msgid "Notify about new releases"
  12716. msgstr "通知新版本"
  12717. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  12718. msgid ""
  12719. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  12720. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  12721. msgstr ""
  12722. "启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定"
  12723. "期发布。"
  12724. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  12725. msgid "Release only"
  12726. msgstr "仅发布"
  12727. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  12728. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  12729. msgstr "对工具栏图标使用自定义大小"
  12730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  12731. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  12732. msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。"
  12733. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719
  12734. msgid "Other"
  12735. msgstr "其他"
  12736. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  12737. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  12738. msgstr ""
  12739. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  12740. msgid ""
  12741. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  12742. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  12743. msgstr ""
  12744. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  12745. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  12746. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将不会在你的浏览器中打开超链接。"
  12747. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  12748. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  12749. msgstr "允许从Printables.com下载"
  12750. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  12751. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  12752. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将被允许从Printables.com下载"
  12753. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  12754. msgid "Render"
  12755. msgstr "提供"
  12756. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  12757. msgid "Use environment map"
  12758. msgstr "使用环境地图"
  12759. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  12760. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  12761. msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
  12762. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  12763. msgid "Dark mode"
  12764. msgstr "黑暗模式"
  12765. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  12766. msgid "Enable dark mode"
  12767. msgstr "启用黑暗模式"
  12768. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  12769. msgid ""
  12770. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  12771. msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12772. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  12773. msgid "Use system menu for application"
  12774. msgstr "应用程序使用系统菜单"
  12775. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  12776. msgid ""
  12777. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  12778. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  12779. "UI will be used."
  12780. msgstr ""
  12781. "如果启用,应用程序将使用标准的Windows系统菜单、\n"
  12782. "但在某些显示比例的组合上,它可能看起来很丑。如果禁用,将使用旧的用户界面。"
  12783. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  12784. msgid "Changes for the critical options"
  12785. msgstr "关键选项的更改"
  12786. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  12787. msgid ""
  12788. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  12789. "You will lose the content of the plater."
  12790. msgstr ""
  12791. "更改某些选项将触发应用程序重启。\n"
  12792. "你会失去盘子里的东西。"
  12793. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  12794. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  12795. msgstr "相对于默认大小的图标大小"
  12796. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  12797. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  12798. msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。"
  12799. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  12800. msgid "Layout Options"
  12801. msgstr "布局选项"
  12802. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  12803. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  12804. msgstr "带有选项卡栏的旧常规布局"
  12805. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  12806. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  12807. msgstr "新布局,通过顶部菜单中的设置按钮访问"
  12808. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  12809. msgid "Settings in non-modal window"
  12810. msgstr "非模态窗口中的设置"
  12811. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  12812. msgid "Text colors"
  12813. msgstr "文本颜色"
  12814. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  12815. msgid "Mode markers"
  12816. msgstr "模式标记"
  12817. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  12818. msgid "Application font size"
  12819. msgstr "应用程序字体大小"
  12820. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  12821. msgid "Revert font to default"
  12822. msgstr "还原字体更改"
  12823. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  12824. msgid "Font size"
  12825. msgstr "字体大小"
  12826. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  12827. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  12828. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  12829. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  12830. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  12831. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  12832. msgid "System presets"
  12833. msgstr "系统预设"
  12834. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  12835. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  12836. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  12837. msgid "User presets"
  12838. msgstr "用户预设"
  12839. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  12840. msgid "Incompatible presets"
  12841. msgstr "不兼容的预设"
  12842. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  12843. #, boost-format
  12844. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  12845. msgstr "确实要删除 \"%1%\" 打印机吗?"
  12846. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  12847. msgid "Delete Physical Printer"
  12848. msgstr "删除物理打印机"
  12849. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  12850. msgid "Click to edit preset"
  12851. msgstr "单击以编辑预设"
  12852. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  12853. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  12854. msgid "Add/Remove presets"
  12855. msgstr "添加/删除预设"
  12856. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  12857. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  12858. msgid "Add physical printer"
  12859. msgstr "添加物理打印机"
  12860. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  12861. msgid "Edit preset"
  12862. msgstr "编辑预设"
  12863. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  12864. msgid "Change extruder color"
  12865. msgstr "更改挤出机颜色"
  12866. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  12867. msgid "Show/Hide template presets"
  12868. msgstr ""
  12869. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  12870. msgid "Edit physical printer"
  12871. msgstr "编辑物理打印机"
  12872. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  12873. msgid "Open the physical printer URL"
  12874. msgstr "打开物理打印机的URL"
  12875. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  12876. msgid "Delete physical printer"
  12877. msgstr "删除物理打印机"
  12878. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  12879. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  12880. msgid "Template presets"
  12881. msgstr "模板预设"
  12882. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  12883. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  12884. msgid "Physical printers"
  12885. msgstr "物理打印机"
  12886. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  12887. msgid "Add/Remove filaments"
  12888. msgstr "添加/移除耗材"
  12889. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  12890. msgid "Add/Remove materials"
  12891. msgstr "添加/删除材料"
  12892. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  12893. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  12894. msgid "Add/Remove printers"
  12895. msgstr "添加/删除打印机"
  12896. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  12897. #, boost-format
  12898. msgid ""
  12899. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  12900. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  12901. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  12902. msgstr ""
  12903. "如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图"
  12904. "层上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
  12905. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  12906. #, boost-format
  12907. msgid ""
  12908. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  12909. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  12910. msgstr ""
  12911. "如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降"
  12912. "低的速度运行。"
  12913. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  12914. #, boost-format
  12915. msgid ""
  12916. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  12917. "%2%%%"
  12918. msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
  12919. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  12920. #, boost-format
  12921. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  12922. msgstr "风扇速度将从第 %1% 层的零上升到第 %3% 层的 %2%%%。"
  12923. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  12924. #, boost-format
  12925. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  12926. msgstr "在其他层中,风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  12927. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  12928. #, boost-format
  12929. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  12930. msgstr "风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  12931. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  12932. #, boost-format
  12933. msgid "except for the first %1% layers."
  12934. msgstr "除前 %1% 图层外。"
  12935. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  12936. msgid "except for the first layer."
  12937. msgstr "第一层除外。"
  12938. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  12939. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  12940. msgstr "在其他层中,风扇将关闭。"
  12941. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  12942. msgid "Fan will be turned off."
  12943. msgstr "风扇将关闭。"
  12944. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  12945. msgid "external perimeters"
  12946. msgstr "外围轮廓"
  12947. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  12948. msgid "perimeters"
  12949. msgstr "轮廓"
  12950. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  12951. msgid "infill"
  12952. msgstr "加密"
  12953. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  12954. msgid "solid infill"
  12955. msgstr "实心填充"
  12956. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  12957. msgid "top solid infill"
  12958. msgstr "顶部实心填充"
  12959. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  12960. msgid "support"
  12961. msgstr "支撑"
  12962. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  12963. msgid "support interface"
  12964. msgstr "支撑面"
  12965. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12966. msgid "First layer volumetric"
  12967. msgstr "首层流量"
  12968. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12969. msgid "Bridging volumetric"
  12970. msgstr "桥接流量"
  12971. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12972. msgid "Volumetric"
  12973. msgstr "体积"
  12974. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  12975. msgid "flow rate is maximized"
  12976. msgstr "流速已经最大"
  12977. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  12978. msgid "by the print profile maximum"
  12979. msgstr "根据打印配置文件的最大值"
  12980. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  12981. msgid "when printing"
  12982. msgstr "打印时"
  12983. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  12984. msgid "with a volumetric rate"
  12985. msgstr "具有体积速率"
  12986. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  12987. #, c-format, boost-format
  12988. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  12989. msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
  12990. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  12991. msgid ""
  12992. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  12993. "height."
  12994. msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
  12995. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  12996. #, c-format, boost-format
  12997. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  12998. msgstr "推荐对象薄壁厚度,当层高度为 %.2f 和"
  12999. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13000. #, c-format, boost-format
  13001. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13002. msgstr "%d 线: %.2f mm"
  13003. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13004. msgid ""
  13005. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13006. "small extrusion width."
  13007. msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
  13008. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13009. msgid ""
  13010. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13011. msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
  13012. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13013. #, boost-format
  13014. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13015. msgstr "层高为 %2%mm 时,顶壳厚度为 %1%mm。"
  13016. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13017. #, boost-format
  13018. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13019. msgstr "最小顶壳厚度为 %1%mm。"
  13020. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13021. msgid "Top is open."
  13022. msgstr "顶部是开放的。"
  13023. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13024. #, boost-format
  13025. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13026. msgstr "底壳厚度为 %1%mm,层高为 %2%mm。"
  13027. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13028. #, boost-format
  13029. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13030. msgstr "最小底壳厚度为 %1%mm。"
  13031. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13032. msgid "Bottom is open."
  13033. msgstr "底部是敞开的。"
  13034. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13035. msgid "Send G-Code to printer host"
  13036. msgstr "向打印机主机发送 G-Code"
  13037. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13038. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13039. msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:"
  13040. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13041. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13042. msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。"
  13043. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13044. msgid "Group"
  13045. msgstr "组"
  13046. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13047. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13048. msgid "Upload to storage"
  13049. msgstr "上传到存储"
  13050. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13051. #, c-format, boost-format
  13052. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13053. msgstr "上传文件名不以 \"%s\" 结尾。你想继续吗?"
  13054. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13055. msgid "Upload"
  13056. msgstr "上载"
  13057. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13058. msgid "Upload to Queue"
  13059. msgstr "上载到队列"
  13060. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13061. msgid "Upload and Simulate"
  13062. msgstr "上传并模拟"
  13063. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13064. msgid "ID"
  13065. msgstr "ID"
  13066. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13067. msgid "Progress"
  13068. msgstr "进度"
  13069. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13070. msgid "Status"
  13071. msgstr "状态"
  13072. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13073. msgid "Host"
  13074. msgstr "主机"
  13075. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13076. msgctxt "OfFile"
  13077. msgid "Size"
  13078. msgstr "大小"
  13079. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13080. msgid "Filename"
  13081. msgstr "文件名"
  13082. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13083. msgid "Message"
  13084. msgstr "消息"
  13085. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13086. msgid "Cancel selected"
  13087. msgstr "取消选定"
  13088. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13089. msgid "Show error message"
  13090. msgstr "显示错误消息"
  13091. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13092. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13093. msgid "Enqueued"
  13094. msgstr "加入队列"
  13095. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13096. msgid "Uploading"
  13097. msgstr "上传中"
  13098. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13099. msgid "Cancelling"
  13100. msgstr "取消中"
  13101. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13102. msgid "Cancelled"
  13103. msgstr "已取消"
  13104. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13105. msgid "Completed"
  13106. msgstr "已完成"
  13107. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13108. msgid "Error uploading to print host"
  13109. msgstr "上载到打印主机时出错"
  13110. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13111. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13112. msgstr "完全不存在"
  13113. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13114. msgid "Volumetric speed"
  13115. msgstr "流量速度"
  13116. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13117. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13118. msgid "Save print settings as"
  13119. msgstr "将打印设置另存为"
  13120. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13121. msgid "Save filament settings as"
  13122. msgstr "将耗材设置另存为"
  13123. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13124. msgid "Save material settings as"
  13125. msgstr "将材质设置另存为"
  13126. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13127. msgid "Save printer settings as"
  13128. msgstr "将打印机设置另存为"
  13129. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13130. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13131. msgstr "名称中不允许使用以下后缀"
  13132. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13133. msgid "This name is reserved, use another."
  13134. msgstr "此名称为保留名称,请使用其他名称。"
  13135. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13136. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13137. msgstr "此名称用于系统配置文件名称,请使用其他名称。"
  13138. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13139. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13140. msgstr "无法覆盖系统配置文件。"
  13141. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13142. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13143. msgstr "此名称用于外部配置文件名称,请使用其他名称。"
  13144. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13145. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13146. msgstr "无法覆盖外部配置文件。"
  13147. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13148. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13149. msgstr "将预设修改保存到现有用户配置文件"
  13150. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13151. #, boost-format
  13152. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13153. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
  13154. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13155. #, boost-format
  13156. msgid ""
  13157. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13158. "printer."
  13159. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
  13160. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13161. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13162. msgstr "注意:保存后将替换此预设"
  13163. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13164. msgid "The name cannot be empty."
  13165. msgstr "名称不能为空。"
  13166. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13167. msgid "The name is too long."
  13168. msgstr "名称太长。"
  13169. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13170. msgid "The name cannot start with space character."
  13171. msgstr "名称不能以空格字符开头。"
  13172. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13173. msgid "The name cannot end with space character."
  13174. msgstr "名称不能以空格结尾。"
  13175. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13176. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13177. msgstr "该名称不能与预设别名相同。"
  13178. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13179. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13180. msgid "Save preset"
  13181. msgstr "保存预设"
  13182. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13183. msgid "Save presets"
  13184. msgstr "保存预设"
  13185. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13186. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13187. msgid "Rename preset"
  13188. msgstr "重命名预设"
  13189. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13190. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13191. msgctxt "PresetName"
  13192. msgid "Copy"
  13193. msgstr "复制"
  13194. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13195. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13196. msgstr "保存为仅来自当前打印机的配置文件。"
  13197. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13198. #, boost-format
  13199. msgid ""
  13200. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13201. "with related printer preset \"%2%\""
  13202. msgstr ""
  13203. "您已经选择了物理打印机 \"%1%\" \n"
  13204. "以及相关的打印机预设 \"%2%\""
  13205. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13206. #, boost-format
  13207. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13208. msgstr "保存后,您想对 \"%1%\" 预设做什么?"
  13209. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13210. #, boost-format
  13211. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13212. msgstr "将此物理打印机 \"%3%\" 的 \"%1%\" 更改为 \"%2%\""
  13213. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13214. #, boost-format
  13215. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13216. msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
  13217. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13218. #, boost-format
  13219. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13220. msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
  13221. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13223. msgid "Stealth"
  13224. msgstr "隐形"
  13225. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
  13227. msgid "Normal"
  13228. msgstr "正常"
  13229. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13230. msgid "Selection-Add"
  13231. msgstr "选择-添加"
  13232. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13233. msgid "Selection-Remove"
  13234. msgstr "选择-删除"
  13235. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13236. msgid "Selection-Add Object"
  13237. msgstr "选择-添加对象"
  13238. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13239. msgid "Selection-Remove Object"
  13240. msgstr "选择-删除对象"
  13241. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13242. msgid "Selection-Add Instance"
  13243. msgstr "选择-添加实例"
  13244. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13245. msgid "Selection-Remove Instance"
  13246. msgstr "选择-删除实例"
  13247. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13248. msgid "Selection-Add All"
  13249. msgstr "全部选择添加"
  13250. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13251. msgid "Selection-Remove All"
  13252. msgstr "选择 - 全部删除"
  13253. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13254. msgid "Scale To Fit"
  13255. msgstr "缩放至合适"
  13256. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
  13257. msgid ""
  13258. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13259. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13260. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13261. "is embedded into the object coordinates."
  13262. msgstr ""
  13263. "当前操纵的对象是倾斜的或包含倾斜的部分(旋转角度不是90°的倍数)。一旦旋转嵌入"
  13264. "到对象坐标中,倾斜对象的非均匀缩放仅在非局部坐标系中可行。"
  13265. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  13266. msgid "This operation is irreversible."
  13267. msgstr "此操作是不可逆的。"
  13268. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13269. msgid "Data to send"
  13270. msgstr "要发送的数据"
  13271. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13272. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13273. msgid "Send system info"
  13274. msgstr "发送系统信息"
  13275. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13276. #, boost-format
  13277. msgid ""
  13278. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13279. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13280. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13281. "version)."
  13282. msgstr ""
  13283. "这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我"
  13284. "们不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
  13285. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13286. msgid ""
  13287. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13288. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13289. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13290. msgstr ""
  13291. "如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因"
  13292. "为我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
  13293. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13294. msgid "Is it safe?"
  13295. msgstr "安全吗?"
  13296. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13297. #, boost-format
  13298. msgid ""
  13299. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13300. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13301. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13302. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13303. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13304. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13305. msgstr ""
  13306. "我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测"
  13307. "重复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有"
  13308. "关操作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。PrusaSlicer 是开源的,如果您想检查"
  13309. "实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
  13310. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13311. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13312. msgstr "显示将要发送的逐字记录数据"
  13313. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13314. msgid "Ask me next time"
  13315. msgstr "下次再问我"
  13316. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13317. msgid "Do not send anything"
  13318. msgstr "不要发送任何东西"
  13319. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13320. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13321. msgstr "系统信息已成功发送。非常感谢。"
  13322. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13323. msgid "Sending system info failed!"
  13324. msgstr "发送系统信息失败!"
  13325. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13326. msgid "Sending system info was cancelled."
  13327. msgstr "发送系统信息被取消。"
  13328. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13329. msgid "Sending system info..."
  13330. msgstr "正在发送系统信息..."
  13331. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13332. msgid "Move over surface"
  13333. msgstr ""
  13334. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13335. msgid "System Information"
  13336. msgstr "系统信息"
  13337. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13338. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13339. msgstr "加载到 PrusaSlicer 进程的黑名单库:"
  13340. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13341. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13342. msgstr "支持特征向量化:"
  13343. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13344. msgid "Copy to Clipboard"
  13345. msgstr "复制到剪贴板"
  13346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13347. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13348. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。"
  13349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13350. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13351. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。"
  13352. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13354. msgid "Compare preset with another"
  13355. msgstr "将预设与另一个进行比较"
  13356. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13358. msgid "Delete preset"
  13359. msgstr "删除预设"
  13360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13361. msgid ""
  13362. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13363. "or click this button."
  13364. msgstr ""
  13365. "将光标悬停在按钮上以查找详细信息 \n"
  13366. "或单击此按钮。"
  13367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13368. #, boost-format
  13369. msgid "Search in settings [%1%]"
  13370. msgstr "在设置 [%1%] 中搜索"
  13371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13372. msgid "Detach from system preset"
  13373. msgstr "从系统预设中分离"
  13374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13375. msgid ""
  13376. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13377. "from the system preset."
  13378. msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
  13379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13380. msgid ""
  13381. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13382. msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
  13383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13384. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13385. msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
  13386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13387. msgid "Detach preset"
  13388. msgstr "分离预设"
  13389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13390. msgid "This is a default preset."
  13391. msgstr "这是默认预设。"
  13392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13393. msgid "This is a system preset."
  13394. msgstr "这是一个系统预设。"
  13395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13396. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13397. msgstr "当前预设从默认预设继承。"
  13398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  13399. msgid "Current preset is inherited from"
  13400. msgstr "当前预设继承自"
  13401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  13402. msgid "It can't be deleted or modified."
  13403. msgstr "无法删除或修改它。"
  13404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  13405. msgid ""
  13406. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13407. msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
  13408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  13409. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13410. msgstr "为此,请为预设指定新名称。"
  13411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  13412. msgid "Additional information:"
  13413. msgstr "附加信息:"
  13414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  13415. msgid "printer model"
  13416. msgstr "打印机型号"
  13417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  13418. msgid "default print profile"
  13419. msgstr "默认打印配置文件"
  13420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13421. msgid "default filament profile"
  13422. msgstr "默认耗材配置"
  13423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  13424. msgid "default SLA material profile"
  13425. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  13426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  13427. msgid "default SLA print profile"
  13428. msgstr "默认 SLA 打印配置文件"
  13429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  13430. msgid "full profile name"
  13431. msgstr "完整配置文件名"
  13432. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13433. msgid "symbolic profile name"
  13434. msgstr "符号配置文件名"
  13435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
  13436. msgid "Layers and perimeters"
  13437. msgstr "层和轮廓"
  13438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  13439. msgid "Vertical shells"
  13440. msgstr "垂直外壳"
  13441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  13442. msgid "Horizontal shells"
  13443. msgstr "水平外壳"
  13444. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  13445. msgid "Minimum shell thickness"
  13446. msgstr "最小壳体厚度"
  13447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  13448. msgid "Quality (slower slicing)"
  13449. msgstr "质量(较慢的切片)"
  13450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  13451. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13452. msgstr "模糊皮肤(实验)"
  13453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  13454. msgid "Reducing printing time"
  13455. msgstr "缩短打印时间"
  13456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  13457. msgid "Raft"
  13458. msgstr "基座"
  13459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  13460. msgid "Options for support material and raft"
  13461. msgstr "支撑材料和基座的选项"
  13462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  13463. msgid "Organic supports"
  13464. msgstr "树状支撑"
  13465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  13466. msgid "Speed for print moves"
  13467. msgstr "打印移动速度"
  13468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  13469. msgid "Dynamic overhang speed"
  13470. msgstr "动态悬挑速度"
  13471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  13472. msgid "Speed for non-print moves"
  13473. msgstr "非打印移动的速度"
  13474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  13475. msgid "Modifiers"
  13476. msgstr "修改器"
  13477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  13478. msgid "Acceleration control (advanced)"
  13479. msgstr "加速控制 (高级)"
  13480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1628
  13481. msgid "Autospeed (advanced)"
  13482. msgstr "自动调速 (高级)"
  13483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632
  13484. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  13485. msgstr "压力均衡器(实验)"
  13486. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  13487. msgid "Multiple Extruders"
  13488. msgstr "多个挤出机"
  13489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
  13490. msgid "Ooze prevention"
  13491. msgstr "Ooze 预防"
  13492. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
  13493. msgid "Extrusion width"
  13494. msgstr "挤出宽度"
  13495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1679
  13496. msgid "Overlap"
  13497. msgstr "交叠"
  13498. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682
  13499. msgid "Flow"
  13500. msgstr "流量"
  13501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
  13502. msgid "Arachne perimeter generator"
  13503. msgstr "Arachne 轮廓生成器"
  13504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
  13505. msgid "Output options"
  13506. msgstr "输出选项"
  13507. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  13508. msgid "Sequential printing"
  13509. msgstr "顺序打印"
  13510. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
  13511. msgid "Extruder clearance"
  13512. msgstr "挤出机间隙"
  13513. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
  13514. msgid "Output file"
  13515. msgstr "输出文件"
  13516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
  13517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  13518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
  13519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2987
  13520. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
  13521. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5363
  13522. msgid "Notes"
  13523. msgstr "备注"
  13524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1750 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2341
  13525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2993
  13526. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5699
  13527. msgid "Dependencies"
  13528. msgstr "依赖"
  13529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1751 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342
  13530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2994
  13531. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5371 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5700
  13532. msgid "Profile dependencies"
  13533. msgstr "配置文件依赖"
  13534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1783
  13535. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  13536. msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
  13537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  13538. #, c-format, boost-format
  13539. msgid ""
  13540. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  13541. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  13542. "printing time estimation."
  13543. msgid_plural ""
  13544. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  13545. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  13546. "printing time estimation."
  13547. msgstr[0] ""
  13548. "下一行 %s 包含保留关键字。\n"
  13549. "请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  13550. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  13551. msgid "Found reserved keywords in"
  13552. msgstr "在中找到保留关键字"
  13553. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993
  13554. msgid "Filament Overrides"
  13555. msgstr "耗材参数替换"
  13556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  13557. msgid "Temperature"
  13558. msgstr "温度"
  13559. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  13560. msgid "Nozzle"
  13561. msgstr "喷嘴"
  13562. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  13563. msgid "Bed"
  13564. msgstr "热床"
  13565. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  13566. msgid "Cooling"
  13567. msgstr "冷却"
  13568. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2219
  13569. msgid "Fan settings"
  13570. msgstr "风扇设置"
  13571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220
  13572. msgid "Fan speed"
  13573. msgstr "风扇速度"
  13574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2230
  13575. msgid "Dynamic fan speeds"
  13576. msgstr "动态风扇转速"
  13577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  13578. msgid "Cooling thresholds"
  13579. msgstr "冷却阈值"
  13580. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
  13581. msgid "Filament properties"
  13582. msgstr "耗材特性"
  13583. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2250
  13584. msgid "Print speed override"
  13585. msgstr "打印速度覆盖"
  13586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  13587. msgid "Wipe tower parameters"
  13588. msgstr "擦料塔参数"
  13589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  13590. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  13591. msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
  13592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2279
  13593. msgid "Ramming settings"
  13594. msgstr "冲击设置"
  13595. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  13596. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  13597. msgstr ""
  13598. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2368
  13599. msgid "Volumetric flow hints not available"
  13600. msgstr "容积流量提示不可用"
  13601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  13602. msgid ""
  13603. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  13604. "settings (see changelog).\n"
  13605. "\n"
  13606. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  13607. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  13608. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  13609. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  13610. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  13611. "physical_printer directory."
  13612. msgstr ""
  13613. "注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
  13614. "\n"
  13615. "单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
  13616. "机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,"
  13617. "物理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
  13618. "物理打印机配置文件存储在 PrusaSlicer/Physical_Printer 目录中。"
  13619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
  13620. msgid ""
  13621. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  13622. "flavor.\n"
  13623. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  13624. msgstr ""
  13625. "Klipper G-code风格不支持将机器限制发送到G代码。\n"
  13626. "选项切换为“用于时间估计”。"
  13627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
  13628. msgid "Size and coordinates"
  13629. msgstr "大小和坐标"
  13630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  13631. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  13632. msgid "Capabilities"
  13633. msgstr "功能"
  13634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
  13635. msgid "Number of extruders of the printer."
  13636. msgstr "打印机的挤出机数。"
  13637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
  13638. msgid ""
  13639. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  13640. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  13641. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  13642. "nozzle diameter value?"
  13643. msgstr ""
  13644. "选择单挤出机多材料, \n"
  13645. "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
  13646. "是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
  13647. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  13648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2729
  13649. #, boost-format
  13650. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  13651. msgstr ""
  13652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
  13653. msgid "G-code flavor is switched"
  13654. msgstr "G-code风格已切换"
  13655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  13656. msgid ""
  13657. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  13658. "Stealth mode.\n"
  13659. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  13660. msgstr ""
  13661. "所选的G-code风格不支持隐形模式的机器限制。\n"
  13662. "隐形模式将不会应用,并且将被禁用。"
  13663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2820
  13664. msgid "Start G-Code options"
  13665. msgstr "启动G-Code选项"
  13666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  13667. msgid "Display"
  13668. msgstr "显示"
  13669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950
  13670. msgid "Tilt"
  13671. msgstr "倾斜"
  13672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2951
  13673. msgid "Tilt time"
  13674. msgstr "倾斜时间"
  13675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5350
  13676. msgid "Corrections"
  13677. msgstr "修正"
  13678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5346
  13679. msgid "Exposure"
  13680. msgstr "曝光"
  13681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978
  13682. msgid "Output"
  13683. msgstr "输出"
  13684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3087
  13685. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  13686. msgstr "此列中的值用于正常模式"
  13687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3093
  13688. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  13689. msgstr "此列中的值用于隐身模式"
  13690. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  13691. msgid "Maximum feedrates"
  13692. msgstr "最大进给率"
  13693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  13694. msgid "Maximum accelerations"
  13695. msgstr "最大加速度"
  13696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  13697. msgid "Jerk limits"
  13698. msgstr "抖动限制"
  13699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  13700. msgid "Minimum feedrates"
  13701. msgstr "最小进给率"
  13702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  13703. msgid ""
  13704. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  13705. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  13706. msgstr ""
  13707. "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
  13708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  13709. msgid "Reset to Filament Color"
  13710. msgstr "重置为耗材颜色"
  13711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  13712. msgid "Apply below setting to other extruders"
  13713. msgstr "将以下设置应用于其他挤出机"
  13714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  13715. msgid "Layer height limits"
  13716. msgstr "层高度限制"
  13717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  13718. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  13719. msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
  13720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  13721. msgid "Travel lift"
  13722. msgstr ""
  13723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  13724. msgid "Only lift"
  13725. msgstr ""
  13726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  13727. msgid ""
  13728. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  13729. "setups)"
  13730. msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
  13731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  13732. msgid "Single extruder MM setup"
  13733. msgstr "单挤出机 MM 设置"
  13734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  13735. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  13736. msgstr "单挤出机多材料参数"
  13737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  13738. msgid ""
  13739. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  13740. "\n"
  13741. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  13742. msgstr ""
  13743. "使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n"
  13744. "\n"
  13745. "我应禁用它,以便启用固件回抽?"
  13746. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  13747. msgid "Firmware Retraction"
  13748. msgstr "固件回抽"
  13749. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3866
  13750. msgid "New printer preset selected"
  13751. msgstr "已选择新打印机预设"
  13752. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4249
  13753. msgid "Detached"
  13754. msgstr "独立的"
  13755. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  13756. msgid ""
  13757. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  13758. msgid_plural ""
  13759. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  13760. msgstr[0] "下面的物理打印机是基于预设的,你要重新命名。"
  13761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  13762. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  13763. msgid_plural ""
  13764. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  13765. msgstr[0] "请注意,所选预设也将在此打印机中重命名。"
  13766. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  13767. msgid "remove"
  13768. msgstr "移除"
  13769. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  13770. msgid "delete"
  13771. msgstr "删除"
  13772. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4420
  13773. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  13774. msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
  13775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  13776. #, boost-format
  13777. msgid ""
  13778. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  13779. "\"%2%\"?"
  13780. msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
  13781. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
  13782. msgid ""
  13783. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  13784. msgid_plural ""
  13785. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  13786. msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
  13787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4442
  13788. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  13789. msgid_plural ""
  13790. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  13791. msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
  13792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4447
  13793. msgid ""
  13794. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  13795. "delete."
  13796. msgid_plural ""
  13797. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  13798. "delete."
  13799. msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
  13800. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  13801. msgid ""
  13802. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  13803. msgid_plural ""
  13804. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  13805. msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
  13806. #. TRN "remove/delete"
  13807. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
  13808. #, boost-format
  13809. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  13810. msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
  13811. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  13812. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
  13813. #, boost-format
  13814. msgid "%1% Preset"
  13815. msgstr "%1% 预设"
  13816. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4553 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4940
  13817. msgid "Set"
  13818. msgstr "设置"
  13819. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4675
  13820. msgid "Find"
  13821. msgstr "查找"
  13822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4676
  13823. msgid "Replace with"
  13824. msgstr "替换为"
  13825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  13826. msgid "Regular expression"
  13827. msgstr "正则表达式"
  13828. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4767
  13829. msgid "Case insensitive"
  13830. msgstr "不区分大小写"
  13831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4771
  13832. msgid "Whole word"
  13833. msgstr "整字"
  13834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
  13835. msgid "Match single line"
  13836. msgstr "匹配单线"
  13837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4901
  13838. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  13839. msgstr "是否确实要删除所有替换?"
  13840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5040
  13841. msgid ""
  13842. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  13843. msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
  13844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5043
  13845. msgid ""
  13846. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  13847. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  13848. "apply a different set of machine limits."
  13849. msgstr ""
  13850. "机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印"
  13851. "机可能会应用不同的机器限制集。"
  13852. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5047
  13853. msgid ""
  13854. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  13855. "accurate."
  13856. msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
  13857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  13858. msgid "LOCKED LOCK"
  13859. msgstr "锁定锁"
  13860. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  13861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5071
  13862. msgid ""
  13863. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  13864. "for the current option group"
  13865. msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  13866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5073
  13867. msgid "UNLOCKED LOCK"
  13868. msgstr "解锁锁"
  13869. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  13870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5075
  13871. msgid ""
  13872. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  13873. "(or default) values for the current option group.\n"
  13874. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  13875. "to the system (or default) values."
  13876. msgstr ""
  13877. "指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  13878. "单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  13879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5080
  13880. msgid "WHITE BULLET"
  13881. msgstr "灰色点"
  13882. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  13883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5082
  13884. msgid ""
  13885. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  13886. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  13887. msgstr ""
  13888. "对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
  13889. "对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
  13890. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
  13891. msgid "BACK ARROW"
  13892. msgstr "后箭头"
  13893. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  13894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
  13895. msgid ""
  13896. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  13897. "preset for the current option group.\n"
  13898. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  13899. "to the last saved preset."
  13900. msgstr ""
  13901. "指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
  13902. "单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  13903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
  13904. msgid "EDIT VALUE"
  13905. msgstr ""
  13906. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  13907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
  13908. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  13909. msgstr ""
  13910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5101
  13911. msgid ""
  13912. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  13913. "default) values for the current option group"
  13914. msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  13915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
  13916. msgid ""
  13917. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  13918. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  13919. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  13920. "default) values."
  13921. msgstr ""
  13922. "锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  13923. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  13924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
  13925. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  13926. msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
  13927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5109
  13928. msgid ""
  13929. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  13930. "saved preset for the current option group."
  13931. msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
  13932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  13933. msgid ""
  13934. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  13935. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  13936. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  13937. "preset."
  13938. msgstr ""
  13939. "后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
  13940. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  13941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  13942. msgid ""
  13943. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  13944. "default) value."
  13945. msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
  13946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  13947. msgid ""
  13948. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  13949. "the system (or default) value.\n"
  13950. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  13951. msgstr ""
  13952. "锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
  13953. "单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
  13954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  13955. msgid ""
  13956. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  13957. "preset."
  13958. msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
  13959. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5125
  13960. msgid ""
  13961. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  13962. "last saved preset.\n"
  13963. "Click to reset current value to the last saved preset."
  13964. msgstr ""
  13965. "后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
  13966. "单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
  13967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5304
  13968. msgid "Material"
  13969. msgstr "材料"
  13970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5392
  13971. msgid "Material printing profile"
  13972. msgstr "材料打印配置文件"
  13973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5447
  13974. msgid "Support head"
  13975. msgstr "支撑头"
  13976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5452
  13977. msgid "Support pillar"
  13978. msgstr "支撑支柱"
  13979. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5475
  13980. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  13981. msgstr "支撑杆和接头的连接"
  13982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  13983. msgid "Branching"
  13984. msgstr "分支"
  13985. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  13986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5572
  13987. msgid "Material Overrides"
  13988. msgstr ""
  13989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5659
  13990. msgid "Automatic generation"
  13991. msgstr "自动生成"
  13992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5727
  13993. #, boost-format
  13994. msgid ""
  13995. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  13996. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  13997. msgstr ""
  13998. "\"%1%\" 被禁用,因为 \"%2%\" 在 \"%3%\" 类别中处于启用状态。\n"
  13999. "要启用 \"%1%\",请关闭 \"%2%\""
  14000. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14001. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14002. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14003. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14004. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14005. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14006. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14007. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14008. msgid "Undef"
  14009. msgstr "未定义"
  14010. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14011. msgid "Unsaved Changes"
  14012. msgstr "未保存的修改"
  14013. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14014. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14015. msgstr "切换预设:未保存的更改"
  14016. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14017. msgid "Original value"
  14018. msgstr "原值"
  14019. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14020. msgid "Modified value"
  14021. msgstr "修改值"
  14022. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14023. msgid "New value"
  14024. msgstr "新值"
  14025. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14026. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14027. msgid "Keep"
  14028. msgstr "保持"
  14029. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14030. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14031. msgid "Transfer"
  14032. msgstr "转移"
  14033. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14034. msgid "Don't save"
  14035. msgstr "不要存钱"
  14036. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14037. msgid ""
  14038. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14039. "create new project"
  14040. msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
  14041. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14042. msgid ""
  14043. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14044. "switch a preset"
  14045. msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
  14046. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14047. msgid ""
  14048. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14049. "you: \n"
  14050. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14051. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14052. msgstr ""
  14053. "下次您: \n"
  14054. "-在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer,\n"
  14055. "-在修改某些预设时加载新项目时,将不会询问预设中未保存的更改"
  14056. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14057. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14058. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的行为。"
  14059. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14060. #, boost-format
  14061. msgid ""
  14062. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14063. "to be asked about unsaved changes again."
  14064. msgstr "访问 “首选项” 并选中 \"%1%\",再次询问未保存的更改。"
  14065. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14066. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14067. msgid ""
  14068. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14069. msgstr "有些字段太长,无法容纳。鼠标右键单击显示全文。"
  14070. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14071. msgid "All settings changes will not be saved"
  14072. msgstr "不会保存所有设置更改"
  14073. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14074. msgid "All settings changes will be discarded."
  14075. msgstr "所有设置更改都将被放弃。"
  14076. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14077. msgid "Save the selected options."
  14078. msgstr "保存所选选项。"
  14079. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14080. msgid "Keep the selected settings."
  14081. msgstr "保留选定的设置。"
  14082. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14083. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14084. msgstr "将选定的设置转换为新选定的预设。"
  14085. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14086. #, boost-format
  14087. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14088. msgstr "将所选选项保存到预设 \"%1%\"。"
  14089. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14090. #, boost-format
  14091. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14092. msgstr "将所选选项转移到新选择的预设 \"%1%\"。"
  14093. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14094. msgid "The following preset was modified"
  14095. msgid_plural "The following presets were modified"
  14096. msgstr[0] "修改了以下预设"
  14097. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14098. #, boost-format
  14099. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14100. msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
  14101. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14102. #, boost-format
  14103. msgid ""
  14104. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14105. "following unsaved changes:"
  14106. msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  14107. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14108. #, boost-format
  14109. msgid ""
  14110. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14111. "following unsaved changes:"
  14112. msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  14113. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14114. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14115. msgid "Extruders count"
  14116. msgstr "挤出机计数"
  14117. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14118. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14119. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14120. msgstr[0] "预设修改已成功保存"
  14121. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14122. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14123. msgstr "显示所有预设(包括不兼容)"
  14124. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14125. msgid "Select presets to compare"
  14126. msgstr "选择要比较的预设"
  14127. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14128. msgid "Left Preset Value"
  14129. msgstr "左预设值"
  14130. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14131. msgid "Right Preset Value"
  14132. msgstr "右预设值"
  14133. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14134. msgid ""
  14135. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14136. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14137. "this dialog."
  14138. msgstr ""
  14139. "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n"
  14140. "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。"
  14141. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14142. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14143. msgstr "将选定的选项从左侧预设保存到右侧。"
  14144. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14145. msgid "Transfer values from left to right"
  14146. msgstr "从左到右的转移值"
  14147. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14148. msgid ""
  14149. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14150. "the preset on the left to the preset on the right."
  14151. msgstr ""
  14152. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14153. msgid "One of the presets doesn't found"
  14154. msgstr "其中一个预设未找到"
  14155. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14156. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14157. msgstr "不同的预设有不同的打印机技术"
  14158. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14159. msgid "Presets are the same"
  14160. msgstr "预设是一样的"
  14161. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14162. msgid ""
  14163. "Presets are different.\n"
  14164. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14165. msgstr ""
  14166. "预设是不同的。\n"
  14167. "单击此按钮为左右预设选择相同的预设。"
  14168. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14169. msgid "Undef category"
  14170. msgstr "未定义类别"
  14171. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14172. msgid "Undef group"
  14173. msgstr "未定义组"
  14174. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14175. msgid "Modified"
  14176. msgstr "修改日期"
  14177. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14178. msgid "Update available"
  14179. msgstr "更新可用"
  14180. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14181. #, c-format, boost-format
  14182. msgid "New version of %s is available"
  14183. msgstr "新版本 %s 可用"
  14184. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14185. msgid "Current version:"
  14186. msgstr "当前版本:"
  14187. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14188. msgid "New version:"
  14189. msgstr "新版本:"
  14190. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14191. msgid "Changelog & Download"
  14192. msgstr "更改日志 & 下载"
  14193. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14194. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14195. msgid "Open changelog page"
  14196. msgstr "打开更改日志页面"
  14197. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14198. msgid "Open download page"
  14199. msgstr "打开下载页面"
  14200. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14201. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14202. msgstr "不再通知新版本"
  14203. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14204. msgid "App Update available"
  14205. msgstr "可用的应用程序更新"
  14206. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14207. #, c-format, boost-format
  14208. msgid ""
  14209. "New version of %s is available.\n"
  14210. "Do you wish to download it?"
  14211. msgstr ""
  14212. "新版本%s可用。\n"
  14213. "你想下载它吗?"
  14214. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  14215. msgid "Next"
  14216. msgstr "下一个"
  14217. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14218. msgid "App Update download"
  14219. msgstr "应用程序更新下载"
  14220. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14221. #, boost-format
  14222. msgid "New version of %1% is available."
  14223. msgstr "新版本%1%可用。"
  14224. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14225. msgid "New version"
  14226. msgstr "新版本"
  14227. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14228. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14229. msgstr "下载后运行安装程序。(否则将打开文件资源管理器)"
  14230. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14231. msgid "Target directory"
  14232. msgstr "目标目录"
  14233. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14234. msgid "Select directory"
  14235. msgstr "选择目录"
  14236. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14237. msgid "Directory path is empty."
  14238. msgstr "目录路径为空。"
  14239. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14240. msgid "Directory path is incorrect."
  14241. msgstr "目录路径不正确。"
  14242. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14243. #, boost-format
  14244. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14245. msgstr "目录%1%不存在。你想创建它吗?"
  14246. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14247. msgid "Failed to create directory."
  14248. msgstr "未能创建目录。"
  14249. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14250. #, boost-format
  14251. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14252. msgstr "下载路径为%1%。是否要继续?"
  14253. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14254. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14255. msgstr "打开配置向导"
  14256. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14257. msgid "Configuration update"
  14258. msgstr "配置更新"
  14259. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14260. msgid ""
  14261. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14262. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14263. "materials to be installed."
  14264. msgstr ""
  14265. "PrusaSlicer 未使用可用的最新配置。\n"
  14266. "配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
  14267. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14268. msgid "Configuration update is available"
  14269. msgstr "配置更新可用"
  14270. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14271. msgid ""
  14272. "Would you like to install it?\n"
  14273. "\n"
  14274. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14275. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14276. "\n"
  14277. "Updated configuration bundles:"
  14278. msgstr ""
  14279. "是否安装它?\n"
  14280. "\n"
  14281. "请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复"
  14282. "它。\n"
  14283. "\n"
  14284. "更新的配置捆绑包:"
  14285. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14286. msgid "Comment:"
  14287. msgstr "评论:"
  14288. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14289. msgid "New printer"
  14290. msgid_plural "New printers"
  14291. msgstr[0] ""
  14292. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14293. msgid "Install"
  14294. msgstr "安装"
  14295. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14296. msgid "Don't install"
  14297. msgstr "不要安装"
  14298. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14299. #, c-format, boost-format
  14300. msgid "%s incompatibility"
  14301. msgstr "%s 不兼容"
  14302. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14303. msgid "You must install a configuration update."
  14304. msgstr "您必须安装配置更新。"
  14305. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14306. #, c-format, boost-format
  14307. msgid ""
  14308. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14309. "\n"
  14310. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14311. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14312. "\n"
  14313. "Updated configuration bundles:"
  14314. msgstr ""
  14315. "%s 现在将开始更新。否则它将无法启动。\n"
  14316. "\n"
  14317. "请注意,将首先创建完整的配置快照。如果新版本出现问题,可以随时恢复。\n"
  14318. "\n"
  14319. "更新的配置包:"
  14320. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14321. #, c-format, boost-format
  14322. msgid "%s configuration is incompatible"
  14323. msgstr "%s 配置不兼容"
  14324. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14325. #, c-format, boost-format
  14326. msgid ""
  14327. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14328. "bundles.\n"
  14329. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14330. "newer one.\n"
  14331. "\n"
  14332. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14333. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14334. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14335. msgstr ""
  14336. "此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
  14337. "这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
  14338. "\n"
  14339. "您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
  14340. "%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
  14341. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14342. #, c-format, boost-format
  14343. msgid "This %s version: %s"
  14344. msgstr "此 %s 版本: %s"
  14345. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14346. msgid "Incompatible bundles:"
  14347. msgstr "不兼容的包:"
  14348. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14349. msgid "Re-configure"
  14350. msgstr "重新配置"
  14351. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14352. #, c-format, boost-format
  14353. msgid ""
  14354. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14355. "\n"
  14356. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14357. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14358. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14359. "settings from one of the System presets.\n"
  14360. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14361. "or override it with a customized value.\n"
  14362. "\n"
  14363. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14364. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14365. msgstr ""
  14366. "%s 现在使用更新的配置结构。\n"
  14367. "\n"
  14368. "所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
  14369. "设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
  14370. "继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
  14371. "\n"
  14372. "请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
  14373. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14374. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14375. msgstr "欲了解更多信息,请访问我们的维基页面:"
  14376. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14377. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14378. #, c-format, boost-format
  14379. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14380. msgstr "%s 1.40配置更新"
  14381. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14382. msgid "Configuration updates"
  14383. msgstr "配置更新"
  14384. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14385. msgid "No updates available"
  14386. msgstr "没有可用的更新"
  14387. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14388. #, c-format, boost-format
  14389. msgid "%s has no configuration updates available."
  14390. msgstr "%s 没有可用的配置更新。"
  14391. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14392. msgid "App update"
  14393. msgstr "应用程序更新"
  14394. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14395. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14396. #, boost-format
  14397. msgid "Your %1% is up to date."
  14398. msgstr "您的%1%是最新的。"
  14399. #. TRN: This is the dialog title.
  14400. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  14401. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  14402. msgstr ""
  14403. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  14404. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  14405. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  14406. msgstr ""
  14407. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  14408. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  14409. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  14410. msgstr ""
  14411. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  14412. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  14413. #, boost-format
  14414. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  14415. msgstr ""
  14416. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  14417. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  14418. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  14419. msgstr ""
  14420. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  14421. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  14422. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  14423. msgstr ""
  14424. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  14425. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  14426. msgid "SSID"
  14427. msgstr ""
  14428. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  14429. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  14430. msgstr ""
  14431. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  14432. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  14433. msgid "Retrieve"
  14434. msgstr ""
  14435. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  14436. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  14437. msgid "Drive"
  14438. msgstr ""
  14439. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  14440. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  14441. msgid "Write"
  14442. msgstr ""
  14443. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  14444. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  14445. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  14446. msgstr ""
  14447. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14448. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  14449. msgid "SSID field is empty."
  14450. msgstr ""
  14451. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14452. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  14453. msgid "Drive field is empty."
  14454. msgstr ""
  14455. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14456. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  14457. msgid "Selected path is not on removable media."
  14458. msgstr ""
  14459. #. TRN placeholder 1 is path to file
  14460. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  14461. #, boost-format
  14462. msgid ""
  14463. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  14464. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  14465. msgstr ""
  14466. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  14467. msgid "Failed to open file for writing."
  14468. msgstr ""
  14469. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  14470. msgid "Ramming customization"
  14471. msgstr "冲击自定义"
  14472. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  14473. msgid ""
  14474. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  14475. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  14476. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  14477. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  14478. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  14479. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  14480. "\n"
  14481. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  14482. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  14483. msgstr ""
  14484. "冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造"
  14485. "卸载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新"
  14486. "插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因"
  14487. "此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
  14488. "\n"
  14489. "这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
  14490. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  14491. msgid "Total ramming time"
  14492. msgstr "总冲击时间"
  14493. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  14494. msgid "Total rammed volume"
  14495. msgstr "总冲击量"
  14496. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  14497. msgid "Ramming line width"
  14498. msgstr "冲击线宽度"
  14499. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  14500. msgid "Ramming line spacing"
  14501. msgstr "冲击线行距"
  14502. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  14503. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  14504. #, boost-format
  14505. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  14506. msgstr ""
  14507. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  14508. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  14509. msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
  14510. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  14511. msgid "Set values from configuration"
  14512. msgstr ""
  14513. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  14514. msgid "Use values from configuration"
  14515. msgstr ""
  14516. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  14517. msgid "Use custom project-specific settings"
  14518. msgstr ""
  14519. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  14520. msgid ""
  14521. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  14522. "The volume of material used for purging can be configured here."
  14523. msgstr ""
  14524. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  14525. msgid ""
  14526. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  14527. msgstr ""
  14528. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  14529. msgid "(all values in mm³)"
  14530. msgstr ""
  14531. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  14532. msgid "Extruder changed to"
  14533. msgstr "挤出机更改为"
  14534. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  14535. msgid "From"
  14536. msgstr "从"
  14537. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  14538. #, c-format, boost-format
  14539. msgid "Switch to the %s mode"
  14540. msgstr "切换到 %s 模式"
  14541. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  14542. #, c-format, boost-format
  14543. msgid "Current mode is %s"
  14544. msgstr "当前模式为 %s"
  14545. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  14546. msgctxt "Mode"
  14547. msgid "Advanced"
  14548. msgstr "高级"
  14549. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  14550. #, boost-format
  14551. msgid ""
  14552. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  14553. "%2%"
  14554. msgstr ""
  14555. "运行下载的%1%的安装程序失败:\n"
  14556. "%2%"
  14557. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  14558. #, boost-format
  14559. msgid "Internal download error for url %1%:"
  14560. msgstr "url的内部下载错误 %1% :"
  14561. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  14562. msgid "Destination path is empty."
  14563. msgstr "目标路径为空。"
  14564. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  14565. #, boost-format
  14566. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  14567. msgstr "从%1%下载无法启动:"
  14568. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  14569. #, boost-format
  14570. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  14571. msgstr "下载的文件大小错误。预期大小:%1%n下载的大小:%2%n"
  14572. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  14573. #, boost-format
  14574. msgid ""
  14575. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  14576. "%3%"
  14577. msgstr ""
  14578. "无法写入文件或将%1%移动到%2%:\n"
  14579. "%3%"
  14580. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  14581. #, boost-format
  14582. msgid ""
  14583. "Downloading new %1% has failed:\n"
  14584. "%2%"
  14585. msgstr ""
  14586. "下载新的%1%失败:\n"
  14587. "%2%"
  14588. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  14589. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  14590. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  14591. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  14592. #, c-format, boost-format
  14593. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  14594. msgstr "不匹配的打印主机类型:%s"
  14595. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  14596. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  14597. msgstr "与 AstroBox 的连接正常。"
  14598. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  14599. msgid "Could not connect to AstroBox"
  14600. msgstr "无法连接到 AstroBox"
  14601. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  14602. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  14603. msgstr "注:AstroBox 版本至少需要1.1.0。"
  14604. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  14605. msgid "Connection to Duet works correctly."
  14606. msgstr "与 Duet 的连接工作正常。"
  14607. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  14608. msgid "Could not connect to Duet"
  14609. msgstr "无法连接到 Duet"
  14610. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  14611. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  14612. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  14613. msgid "Unknown error occured"
  14614. msgstr "发生未知错误"
  14615. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  14616. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  14617. msgstr ""
  14618. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  14619. msgid "Wrong password"
  14620. msgstr "密码错误"
  14621. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  14622. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  14623. msgstr "无法获取资源以创建新连接"
  14624. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  14625. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  14626. msgid "Exporting source model"
  14627. msgstr "导出源模型"
  14628. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  14629. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  14630. msgstr ""
  14631. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  14632. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  14633. msgid "Loading repaired model"
  14634. msgstr "加载修复模型"
  14635. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  14636. msgid "Model repair finished"
  14637. msgstr "模型修复完成"
  14638. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  14639. msgid "Model repair canceled"
  14640. msgstr "模型修复取消"
  14641. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  14642. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  14643. msgstr "未在 FlashAir 卡上启用上载。"
  14644. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  14645. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  14646. msgstr "与 FlashAir 的连接正常,并且已启用上载。"
  14647. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  14648. msgid "Could not connect to FlashAir"
  14649. msgstr "无法连接到 FlashAir"
  14650. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  14651. msgid ""
  14652. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  14653. "is required."
  14654. msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
  14655. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  14656. msgid ""
  14657. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  14658. "establish secure network connections."
  14659. msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。PrusaSlicer 将无法建立安全的网络连接。"
  14660. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  14661. #, boost-format
  14662. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  14663. msgstr "PrusaSlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
  14664. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  14665. #, boost-format
  14666. msgid ""
  14667. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  14668. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  14669. msgstr ""
  14670. "要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应"
  14671. "用程序。"
  14672. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  14673. msgid ""
  14674. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  14675. "connections. See logs for additional details."
  14676. msgstr ""
  14677. "CURL init 失败了。PrusaSlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日"
  14678. "志。"
  14679. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  14680. msgid "Connection to MKS works correctly."
  14681. msgstr ""
  14682. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  14683. msgid "Could not connect to MKS"
  14684. msgstr ""
  14685. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  14686. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  14687. msgstr ""
  14688. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  14689. msgid "Could not connect to Moonraker"
  14690. msgstr ""
  14691. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  14692. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  14693. msgstr "与 OctoPrint 的连接工作正常。"
  14694. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  14695. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  14696. msgstr "无法连接到 OctoPrint"
  14697. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  14698. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  14699. msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint。"
  14700. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  14701. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  14702. msgstr "与 Prusa SL1/SL1S 的连接工作正常。"
  14703. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  14704. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  14705. msgstr "无法连接到 Prusa SLA"
  14706. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  14707. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  14708. msgstr "与 PrusaLink 的连接工作正常。"
  14709. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  14710. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  14711. msgstr "无法连接到 PrusaLink"
  14712. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  14713. msgid "Storages found"
  14714. msgstr "已找到存储"
  14715. #. TRN %1% = storage path
  14716. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  14717. #, boost-format
  14718. msgid "%1% : read only"
  14719. msgstr "%1%:只读"
  14720. #. TRN %1% = storage path
  14721. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  14722. #, boost-format
  14723. msgid "%1% : no free space"
  14724. msgstr "%1%:没有可用空间"
  14725. #. TRN %1% = host
  14726. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  14727. #, boost-format
  14728. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  14729. msgstr "上载失败。在%1%找不到合适的存储。"
  14730. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  14731. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  14732. msgstr "与Prusa Connect的连接工作正常。"
  14733. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  14734. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  14735. msgstr "无法连接到Prusa connect"
  14736. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  14737. #, boost-format
  14738. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  14739. msgstr "将文件 %1% 复制到 %2% 失败:%3%"
  14740. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  14741. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  14742. msgid "Continue and install configuration updates?"
  14743. msgstr "是否继续并安装配置更新?"
  14744. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  14745. msgid "Installing profiles"
  14746. msgstr "正在安装配置文件"
  14747. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  14748. #, boost-format
  14749. msgid "Downloading resources for %1%."
  14750. msgstr "正在下载%1%的资源。"
  14751. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  14752. msgid ""
  14753. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  14754. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  14755. msgstr ""
  14756. "配置更新将导致预设修改丢失。\n"
  14757. "因此,请检查未保存的更改,并在必要时进行保存。"
  14758. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  14759. msgid "Updating"
  14760. msgstr "更新"
  14761. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  14762. #, c-format, boost-format
  14763. msgid "requires min. %s and max. %s"
  14764. msgstr "需要最小 %s 和最大 %s"
  14765. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  14766. #, c-format, boost-format
  14767. msgid "requires min. %s"
  14768. msgstr "需要最小 %s"
  14769. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  14770. #, c-format, boost-format
  14771. msgid "requires max. %s"
  14772. msgstr "需要最大 %s"
  14773. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  14774. #, boost-format
  14775. msgid ""
  14776. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  14777. "profile will not be installed."
  14778. msgstr "执行更新时找不到供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。"
  14779. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  14780. #, boost-format
  14781. msgid ""
  14782. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  14783. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  14784. msgstr ""
  14785. "执行更新时无法加载供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。原因:索引文件%2%"
  14786. "已损坏。"
  14787. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  14788. #, boost-format
  14789. msgid ""
  14790. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  14791. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  14792. msgstr ""
  14793. "执行更新时无法打开供应商%1%的配置文件。配置文件将不会安装。此安装可能已损坏。"
  14794. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  14795. msgid "Open G-code file:"
  14796. msgstr "打开 G-Code 文件:"
  14797. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  14798. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  14799. msgstr "与 Repetier 的连接正常工作。"
  14800. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  14801. msgid "Could not connect to Repetier"
  14802. msgstr "无法连接到 Repetier"
  14803. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  14804. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  14805. msgstr "注:需要至少 0.90.0 的 Repetier 版本。"
  14806. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  14807. #, boost-format
  14808. msgid ""
  14809. "HTTP status: %1%\n"
  14810. "Message body: \"%2%\""
  14811. msgstr ""
  14812. "HTTP 状态:%1%\n"
  14813. "消息正文:\"%2%\""
  14814. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  14815. #, boost-format
  14816. msgid ""
  14817. "Parsing of host response failed.\n"
  14818. "Message body: \"%1%\"\n"
  14819. "Error: \"%2%\""
  14820. msgstr ""
  14821. "解析主机响应失败。\n"
  14822. "消息正文:\"%1%\"\n"
  14823. "错误:\"%2%\""
  14824. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  14825. #, boost-format
  14826. msgid ""
  14827. "Enumeration of host printers failed.\n"
  14828. "Message body: \"%1%\"\n"
  14829. "Error: \"%2%\""
  14830. msgstr ""
  14831. "主机打印机枚举失败。\n"
  14832. "消息正文:\"%1%\"\n"
  14833. "错误:\"%2%\""
  14834. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  14835. msgid ""
  14836. "Fuzzy skin\n"
  14837. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  14838. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  14839. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  14840. msgstr ""
  14841. "模糊皮肤\n"
  14842. "您知道吗,您可以使用<a>模糊皮肤</a>功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可"
  14843. "以使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
  14844. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  14845. msgid ""
  14846. "Shapes gallery\n"
  14847. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  14848. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  14849. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  14850. msgstr ""
  14851. "形状库\n"
  14852. "您知道 PrusaSlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印"
  14853. "对象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
  14854. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  14855. msgid ""
  14856. "Arrange settings\n"
  14857. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  14858. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  14859. msgstr ""
  14860. "排列设置\n"
  14861. "您是否知道可以右键单击<a>排列图标</a>来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
  14862. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  14863. msgid ""
  14864. "Negative volume\n"
  14865. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  14866. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  14867. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  14868. "Advanced or Expert mode.)"
  14869. msgstr ""
  14870. "负体积\n"
  14871. "您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,"
  14872. "您可以直接在 PrusaSlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需"
  14873. "要高级或专家模式。)"
  14874. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  14875. msgid ""
  14876. "Simplify mesh\n"
  14877. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  14878. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  14879. "more in the documentation."
  14880. msgstr ""
  14881. "简化网格\n"
  14882. "您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然"
  14883. "后选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
  14884. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  14885. msgid ""
  14886. "Reload from disk\n"
  14887. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  14888. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  14889. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  14890. msgstr ""
  14891. "从磁盘重新加载\n"
  14892. "您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 PrusaSlicer 中重新加载即可?在三"
  14893. "维视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内"
  14894. "容。"
  14895. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  14896. msgid ""
  14897. "Hiding sidebar\n"
  14898. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  14899. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  14900. msgstr ""
  14901. "隐藏侧边栏\n"
  14902. "您是否知道可以使用快捷方式<b>Shift+Tab</b>隐藏右侧侧边栏?您还可以从<a>首选项"
  14903. "中为此启用图标。"
  14904. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  14905. msgid ""
  14906. "Perspective camera\n"
  14907. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  14908. "orthographic and perspective camera?"
  14909. msgstr ""
  14910. "透视相机\n"
  14911. "您知道可以使用<b>K</b>键在正交相机和透视相机之间快速切换吗?"
  14912. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  14913. msgid ""
  14914. "Camera Views\n"
  14915. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  14916. "between predefined camera angles?"
  14917. msgstr ""
  14918. "摄像机视图\n"
  14919. "您是否知道可以使用数字键<b>0-6</b>在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
  14920. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  14921. msgid ""
  14922. "Place on face\n"
  14923. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  14924. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  14925. "<b>F</b> key."
  14926. msgstr ""
  14927. "面上放置\n"
  14928. "您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或"
  14929. "按<b>F</b>键。"
  14930. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  14931. msgid ""
  14932. "Set number of instances\n"
  14933. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  14934. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  14935. msgstr ""
  14936. "设置实例数\n"
  14937. "您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
  14938. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  14939. msgid ""
  14940. "Combine infill\n"
  14941. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  14942. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  14943. "every</a>."
  14944. msgstr ""
  14945. "组合内嵌\n"
  14946. "您是否知道可以使用设置<a>组合内嵌间隔</a>以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打"
  14947. "印时间。"
  14948. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  14949. msgid ""
  14950. "Variable layer height\n"
  14951. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  14952. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  14953. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  14954. msgstr ""
  14955. "可变层高度\n"
  14956. "您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
  14957. "<a>可变层高度工具</a>。(不适用于 SLA 打印机。)"
  14958. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  14959. msgid ""
  14960. "Undo/redo history\n"
  14961. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  14962. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  14963. msgstr ""
  14964. "撤消/重做历史记录\n"
  14965. "您是否知道可以右键单击<a>撤消/重做箭头</a>查看更改历史记录,并同时撤消或重做"
  14966. "多个操作?"
  14967. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  14968. msgid ""
  14969. "Different layer height for each model\n"
  14970. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  14971. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  14972. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  14973. "documentation."
  14974. msgstr ""
  14975. "每个模型的层高不同\n"
  14976. "您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标"
  14977. "右键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
  14978. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  14979. msgid ""
  14980. "Solid infill threshold area\n"
  14981. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  14982. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  14983. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  14984. msgstr ""
  14985. "实体填充阈值区域\n"
  14986. "您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置<a>实体填充阈值区"
  14987. "域</a>。(仅限专家模式。)"
  14988. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  14989. msgid ""
  14990. "Search functionality\n"
  14991. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  14992. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  14993. msgstr ""
  14994. "搜索功能\n"
  14995. "您是否知道使用<a>搜索</a>工具可以快速找到特定的 PrusaSlicer 设置?或者使用熟"
  14996. "悉的快捷键<b>Ctrl+F</b>。"
  14997. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  14998. msgid ""
  14999. "Box selection\n"
  15000. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15001. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15002. msgstr ""
  15003. "框选择\n"
  15004. "您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标"
  15005. "来取消选择对象。"
  15006. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15007. #: selected]
  15008. msgid ""
  15009. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15010. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15011. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15012. "scene."
  15013. msgstr ""
  15014. "放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
  15015. "您是否知道可以通过按<b>Z</b>键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场"
  15016. "景中的所有对象。"
  15017. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15018. msgid ""
  15019. "Printable toggle\n"
  15020. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15021. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15022. "a model from the Right-click context menu."
  15023. msgstr ""
  15024. "可打印切换\n"
  15025. "您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联"
  15026. "菜单切换模型的可打印属性。"
  15027. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15028. msgid ""
  15029. "Mirror\n"
  15030. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15031. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15032. msgstr ""
  15033. "镜像\n"
  15034. "您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,"
  15035. "然后拾取镜像轴。"
  15036. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15037. #: degrees]
  15038. msgid ""
  15039. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15040. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15041. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15042. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15043. msgstr ""
  15044. "PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
  15045. "您是否知道可以分别按<b>向上翻页</b>或<b>向下翻页</b>以顺时针或逆时针方向将选"
  15046. "定的模型快速旋转 45 度?"
  15047. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15048. msgid ""
  15049. "Load config from G-code\n"
  15050. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15051. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15052. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15053. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15054. msgstr ""
  15055. "从 G-Code 加载配置\n"
  15056. "您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
  15057. "件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建"
  15058. "三维模型。"
  15059. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15060. msgid ""
  15061. "Ironing\n"
  15062. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15063. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15064. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15065. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15066. msgstr ""
  15067. "熨烫\n"
  15068. "您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充"
  15069. "阶段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家"
  15070. "模式。)"
  15071. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15072. msgid ""
  15073. "Paint-on supports\n"
  15074. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15075. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15076. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15077. msgstr ""
  15078. "在支架上绘制\n"
  15079. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架"
  15080. "上绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
  15081. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15082. msgid ""
  15083. "Paint-on seam\n"
  15084. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15085. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15086. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15087. msgstr ""
  15088. "接缝绘制\n"
  15089. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试<a>"
  15090. "接缝绘制</a>功能。(需要高级或专家模式。)"
  15091. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15092. msgid ""
  15093. "Insert Pause\n"
  15094. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15095. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15096. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15097. "prints. Read more in the documentation."
  15098. msgstr ""
  15099. "插入暂停\n"
  15100. "您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后"
  15101. "选择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读"
  15102. "文档中的更多内容。"
  15103. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15104. msgid ""
  15105. "Insert Custom G-code\n"
  15106. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15107. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15108. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15109. "tower. Read more in the documentation."
  15110. msgstr ""
  15111. "插入自定义 G-Code\n"
  15112. "您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单"
  15113. "击加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。"
  15114. "请阅读文档中的更多内容。"
  15115. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15116. msgid ""
  15117. "Configuration snapshots\n"
  15118. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15119. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15120. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15121. msgstr ""
  15122. "配置快照\n"
  15123. "您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-<a>配置快"
  15124. "照菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
  15125. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15126. msgid ""
  15127. "Minimum shell thickness\n"
  15128. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15129. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15130. "especially useful when using the variable layer height function."
  15131. msgstr ""
  15132. "最小外壳厚度\n"
  15133. "您是否知道,可以用毫米来定义<a>最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可"
  15134. "变层高度功能时,此功能特别有用。"
  15135. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15136. msgid ""
  15137. "Settings in non-modal window\n"
  15138. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15139. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15140. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15141. msgstr ""
  15142. "非模式窗口中的设置\n"
  15143. "您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,"
  15144. "在另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到<a>首选项</a>并在非模式窗口中选择设置。"
  15145. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15146. msgid ""
  15147. "Adaptive infills\n"
  15148. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15149. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15150. "the documentation."
  15151. msgstr ""
  15152. "自适应填充\n"
  15153. "您是否知道可以使用自适应立方和支撑立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
  15154. "读文档中的更多内容。"
  15155. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15156. msgid ""
  15157. "Lightning infill\n"
  15158. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15159. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15160. "in the documentation."
  15161. msgstr ""
  15162. "闪电填充\n"
  15163. "您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?"
  15164. "请阅读文档中的更多内容。"
  15165. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15166. msgid ""
  15167. "Fullscreen mode\n"
  15168. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15169. "<b>F11</b> hotkey."
  15170. msgstr ""
  15171. "全屏模式\n"
  15172. "您知道可以将 PrusaSlicer 切换到全屏模式吗?使用<b>F11</b>热键。"
  15173. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15174. msgid ""
  15175. "Printables.com integration\n"
  15176. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15177. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15178. "documentation."
  15179. msgstr ""
  15180. "Printables.com集成\n"
  15181. "你知道吗,当你浏览Printables.com时,只需点击一下,就可以将3D模型文件发送到"
  15182. "PrusaSlicer?在文档中了解更多信息。"
  15183. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15184. msgid ""
  15185. "Cut tool\n"
  15186. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15187. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15188. msgstr ""
  15189. "切割工具\n"
  15190. "您知道吗?您可以以任何角度切割模型,甚至可以使用更新的<a>Cut tool</a>创建对齐"
  15191. "销?在文档中了解更多信息。"
  15192. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15193. msgid ""
  15194. "Measurement tool\n"
  15195. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15196. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15197. "more in the documentation."
  15198. msgstr ""
  15199. "测量工具\n"
  15200. "您知道吗?您可以<a>measure</a>点、边和平面之间的距离,孔的半径或边或平面之间"
  15201. "的角度?在文档中了解更多信息。"
  15202. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15203. msgid ""
  15204. "Text tool\n"
  15205. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15206. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15207. msgstr ""
  15208. "文本工具\n"
  15209. "你知道吗?你可以在模型中添加自定义的文本标签,甚至可以将文本用作修饰符?在文"
  15210. "档中了解更多信息。"
  15211. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15212. msgid ""
  15213. "\n"
  15214. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15215. msgstr ""
  15216. "\n"
  15217. "请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
  15218. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15219. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15220. msgid " "
  15221. msgstr " "
  15222. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15223. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15224. msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
  15225. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15226. #, c-format
  15227. msgid " (copy %d of %d)"
  15228. msgstr "(复制 %d / %d)"
  15229. #: ../src/common/log.cpp:421
  15230. #, c-format
  15231. msgid " (error %ld: %s)"
  15232. msgstr " (错误 %ld: %s)"
  15233. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15234. #, c-format
  15235. msgid " (in module \"%s\")"
  15236. msgstr " (于模块: \"%s\")"
  15237. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15238. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15239. msgstr ""
  15240. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15241. msgid " - "
  15242. msgstr " - "
  15243. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15244. msgid " Preview"
  15245. msgstr " 预览"
  15246. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15247. msgid " bold"
  15248. msgstr " 粗体"
  15249. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15250. msgid " italic"
  15251. msgstr " 斜体"
  15252. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15253. msgid " light"
  15254. msgstr " 细体"
  15255. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15256. msgid " strikethrough"
  15257. msgstr " 删除线"
  15258. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15259. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15260. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
  15261. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15262. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15263. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
  15264. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15265. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15266. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
  15267. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15268. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15269. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
  15270. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15271. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15272. msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
  15273. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15274. #, c-format
  15275. msgid "%d of %lu"
  15276. msgstr "%d / %lu"
  15277. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15278. #, fuzzy, c-format
  15279. msgid "%i of %u"
  15280. msgstr "%i / %i"
  15281. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15282. #, c-format
  15283. msgid "%ld byte"
  15284. msgid_plural "%ld bytes"
  15285. msgstr[0] "%ld 字节"
  15286. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15287. #, c-format
  15288. msgid "%lu of %lu"
  15289. msgstr "%lu / %lu"
  15290. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15291. #, fuzzy, c-format
  15292. msgid "%s (%d items)"
  15293. msgstr "%s (或 %s)"
  15294. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15295. #, c-format
  15296. msgid "%s (or %s)"
  15297. msgstr "%s (或 %s)"
  15298. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15299. #, c-format
  15300. msgid "%s Error"
  15301. msgstr "%s 错误"
  15302. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15303. #, c-format
  15304. msgid "%s Information"
  15305. msgstr "%s 信息"
  15306. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15307. #, c-format
  15308. msgid "%s Preferences"
  15309. msgstr "%s 偏好设置"
  15310. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15311. #, c-format
  15312. msgid "%s Warning"
  15313. msgstr "%s 警告"
  15314. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15315. #, c-format
  15316. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15317. msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
  15318. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15319. #, c-format
  15320. msgid "%s files (%s)|%s"
  15321. msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
  15322. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15323. #, fuzzy, c-format
  15324. msgid "%u of %u"
  15325. msgstr "%lu / %lu"
  15326. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15327. msgid "&About"
  15328. msgstr "关于(&A)"
  15329. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15330. msgid "&Actual Size"
  15331. msgstr "实际大小(&A)"
  15332. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15333. msgid "&After a paragraph:"
  15334. msgstr "段落之后(&A):"
  15335. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15336. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15337. msgid "&Alignment"
  15338. msgstr "对齐(&A)"
  15339. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15340. msgid "&Apply"
  15341. msgstr "应用(&A)"
  15342. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15343. msgid "&Apply Style"
  15344. msgstr "应用样式(&A)"
  15345. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  15346. msgid "&Arrange Icons"
  15347. msgstr "重排图标(&A)"
  15348. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15349. msgid "&Ascending"
  15350. msgstr "递增(&A)"
  15351. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15352. msgid "&Back"
  15353. msgstr "返回(&B)"
  15354. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15355. msgid "&Based on:"
  15356. msgstr "基于(&B):"
  15357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15358. msgid "&Before a paragraph:"
  15359. msgstr "段落之前(&B):"
  15360. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15361. msgid "&Bg colour:"
  15362. msgstr "背景颜色(&B):"
  15363. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15364. msgid "&Blur distance:"
  15365. msgstr ""
  15366. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15367. msgid "&Bold"
  15368. msgstr "粗体(&B)"
  15369. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15370. msgid "&Bottom"
  15371. msgstr "底端(&B)"
  15372. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15373. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15374. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15375. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  15376. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  15377. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  15378. msgid "&Bottom:"
  15379. msgstr "底端(&B):"
  15380. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  15381. #, fuzzy
  15382. msgid "&Box"
  15383. msgstr "粗体(&B)"
  15384. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  15385. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  15386. msgid "&Bullet style:"
  15387. msgstr "项目符号样式(&B):"
  15388. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  15389. msgid "&CD-Rom"
  15390. msgstr "CD 光驱(&C)"
  15391. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  15392. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  15393. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  15394. msgid "&Cancel"
  15395. msgstr "取消(&C)"
  15396. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  15397. msgid "&Cascade"
  15398. msgstr "层叠(&C)"
  15399. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  15400. #, fuzzy
  15401. msgid "&Cell"
  15402. msgstr "取消(&C)"
  15403. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  15404. msgid "&Character code:"
  15405. msgstr "字符编码(&C):"
  15406. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  15407. msgid "&Clear"
  15408. msgstr "清除(&C)"
  15409. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  15410. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  15411. msgid "&Close"
  15412. msgstr "关闭(&C)"
  15413. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  15414. msgid "&Color"
  15415. msgstr "颜色(&C)"
  15416. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  15417. msgid "&Colour:"
  15418. msgstr "颜色(&C):"
  15419. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  15420. msgid "&Copy URL"
  15421. msgstr "复制 URL(&C)"
  15422. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  15423. msgid "&Customize..."
  15424. msgstr "自定义(&C)..."
  15425. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  15426. msgid "&Debug report preview:"
  15427. msgstr "调试报告预览(&D): "
  15428. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  15429. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  15430. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  15431. msgid "&Delete"
  15432. msgstr "删除(&D)"
  15433. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  15434. msgid "&Delete Style..."
  15435. msgstr "删除样式(&D)..."
  15436. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  15437. msgid "&Descending"
  15438. msgstr "递减(&D)"
  15439. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  15440. msgid "&Details"
  15441. msgstr "细节(&D)"
  15442. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  15443. msgid "&Down"
  15444. msgstr "向下(&D)"
  15445. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  15446. msgid "&Edit Style..."
  15447. msgstr "编辑样式(&E)..."
  15448. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  15449. msgid "&Execute"
  15450. msgstr "执行(&E)"
  15451. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  15452. msgid "&Find"
  15453. msgstr "查找(&F)"
  15454. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  15455. msgid "&First"
  15456. msgstr "最前(&F)"
  15457. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  15458. msgid "&Floating mode:"
  15459. msgstr "浮动模式(&F):"
  15460. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15461. msgid "&Floppy"
  15462. msgstr "软盘(&F)"
  15463. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15464. msgid "&Font"
  15465. msgstr "字体(&F)"
  15466. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  15467. msgid "&Font family:"
  15468. msgstr "字体(&F):"
  15469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  15470. msgid "&Font for Level..."
  15471. msgstr "层级字体(&F)..."
  15472. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  15473. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  15474. msgid "&Font:"
  15475. msgstr "字体(&F):"
  15476. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15477. msgid "&Forward"
  15478. msgstr "前进(&F)"
  15479. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  15480. msgid "&From:"
  15481. msgstr "从(&F):"
  15482. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15483. msgid "&Harddisk"
  15484. msgstr "硬盘(&H)"
  15485. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  15486. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  15487. msgid "&Height:"
  15488. msgstr "高度(&H):"
  15489. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  15490. msgid "&Hide details"
  15491. msgstr "隐藏细节(&H)"
  15492. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  15493. msgid "&Home"
  15494. msgstr "Home(&H)"
  15495. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  15496. msgid "&Horizontal offset:"
  15497. msgstr ""
  15498. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  15499. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  15500. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  15501. msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
  15502. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  15503. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  15504. #, fuzzy
  15505. msgid "&Indeterminate"
  15506. msgstr "下划线(&U)"
  15507. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  15508. msgid "&Index"
  15509. msgstr "索引(&I)"
  15510. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  15511. msgid "&Info"
  15512. msgstr "信息(&I)"
  15513. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  15514. msgid "&Italic"
  15515. msgstr "斜体(&I)"
  15516. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15517. msgid "&Jump to"
  15518. msgstr "跳转到(&J)"
  15519. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  15520. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  15521. msgid "&Justified"
  15522. msgstr "分散对齐(&J)"
  15523. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15524. msgid "&Last"
  15525. msgstr "最后(&L)"
  15526. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  15527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  15528. msgid "&Left"
  15529. msgstr "左(&L)"
  15530. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  15531. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  15532. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  15533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  15534. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  15535. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  15536. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  15537. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  15538. msgid "&Left:"
  15539. msgstr "左(&L):"
  15540. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  15541. msgid "&List level:"
  15542. msgstr "列表层级(&L):"
  15543. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  15544. msgid "&Log"
  15545. msgstr "日志(&L)"
  15546. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  15547. msgid "&Move"
  15548. msgstr "移动(&M)"
  15549. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  15550. msgid "&Move the object to:"
  15551. msgstr "移动对象至(&M):"
  15552. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15553. msgid "&Network"
  15554. msgstr "网络(&N)"
  15555. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  15556. msgid "&New"
  15557. msgstr "新建(&N)"
  15558. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  15559. msgid "&Next"
  15560. msgstr "下一个(&N)"
  15561. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  15562. msgid "&Next Paragraph"
  15563. msgstr "下一段落(&N)"
  15564. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  15565. msgid "&Next Tip"
  15566. msgstr "下一技巧(&N)"
  15567. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  15568. msgid "&Next style:"
  15569. msgstr "下一个样式(&N):"
  15570. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  15571. msgid "&No"
  15572. msgstr "否(&N)"
  15573. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  15574. msgid "&Notes:"
  15575. msgstr "注意(&N):"
  15576. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  15577. msgid "&Number:"
  15578. msgstr "编号(&N):"
  15579. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  15580. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  15581. msgid "&OK"
  15582. msgstr "确认(&O)"
  15583. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  15584. msgid "&Open..."
  15585. msgstr "打开(&O)..."
  15586. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  15587. msgid "&Outline level:"
  15588. msgstr "大纲层级(&O):"
  15589. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  15590. msgid "&Page Break"
  15591. msgstr "断页符号(&P)"
  15592. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  15593. msgid "&Picture"
  15594. msgstr "图片(&P)"
  15595. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  15596. msgid "&Point size:"
  15597. msgstr "字体大小(&P):"
  15598. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  15599. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  15600. msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
  15601. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  15602. msgid "&Position mode:"
  15603. msgstr "位置(&P)"
  15604. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  15605. msgid "&Previous"
  15606. msgstr "前页(&P)"
  15607. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  15608. msgid "&Previous Paragraph"
  15609. msgstr "前一段落(&P)"
  15610. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  15611. msgid "&Print..."
  15612. msgstr "打印(&P)..."
  15613. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  15614. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  15615. msgid "&Properties"
  15616. msgstr "属性(&P)"
  15617. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  15618. msgid "&Redo "
  15619. msgstr "恢复(&R) "
  15620. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  15621. msgid "&Rename Style..."
  15622. msgstr "重命名样式(&R)..."
  15623. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  15624. msgid "&Replace"
  15625. msgstr "替换(&R)"
  15626. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  15627. msgid "&Restart numbering"
  15628. msgstr "重新编号(&R)"
  15629. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  15630. msgid "&Restore"
  15631. msgstr "复原(&R)"
  15632. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  15633. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  15634. msgid "&Right"
  15635. msgstr "右(&R)"
  15636. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  15637. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  15638. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  15639. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  15640. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  15641. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  15642. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  15643. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  15644. msgid "&Right:"
  15645. msgstr "右(&R):"
  15646. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  15647. msgid "&Save"
  15648. msgstr "保存(&S)"
  15649. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  15650. msgid "&Save as"
  15651. msgstr "另存为(&S)"
  15652. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  15653. msgid "&See details"
  15654. msgstr "查看细节(&S)"
  15655. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  15656. msgid "&Show tips at startup"
  15657. msgstr "启动时显示技巧(&S)"
  15658. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  15659. msgid "&Size"
  15660. msgstr "大小(&S)"
  15661. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  15662. msgid "&Size:"
  15663. msgstr "大小(&S):"
  15664. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  15665. msgid "&Skip"
  15666. msgstr "跳过(&S)"
  15667. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  15668. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  15669. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  15670. msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
  15671. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  15672. msgid "&Spell Check"
  15673. msgstr "拼写检查(&S)"
  15674. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  15675. msgid "&Stop"
  15676. msgstr "停止(&S)"
  15677. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  15678. msgid "&Strikethrough"
  15679. msgstr "删除线(&S)"
  15680. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  15681. msgid "&Style:"
  15682. msgstr "样式 (&S):"
  15683. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  15684. msgid "&Styles:"
  15685. msgstr "样式(&S):"
  15686. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  15687. msgid "&Subset:"
  15688. msgstr "子集(&S):"
  15689. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  15690. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  15691. msgid "&Symbol:"
  15692. msgstr "符号(&S):"
  15693. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  15694. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  15695. msgid "&Synchronize values"
  15696. msgstr ""
  15697. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  15698. msgid "&Table"
  15699. msgstr "表格(&T)"
  15700. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  15701. msgid "&Top"
  15702. msgstr "顶端(&T)"
  15703. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  15704. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  15705. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  15706. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  15707. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  15708. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  15709. msgid "&Top:"
  15710. msgstr "顶端(&T):"
  15711. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  15712. msgid "&Underline"
  15713. msgstr "下划线(&U)"
  15714. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  15715. msgid "&Underlining:"
  15716. msgstr "下划线(&U)"
  15717. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  15718. msgid "&Undo "
  15719. msgstr "撤销(&U) "
  15720. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  15721. msgid "&Unindent"
  15722. msgstr "取消缩进(&U)"
  15723. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  15724. msgid "&Up"
  15725. msgstr "向上(&U)"
  15726. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  15727. msgid "&Vertical alignment:"
  15728. msgstr "垂直对齐(&V)"
  15729. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  15730. #, fuzzy
  15731. msgid "&Vertical offset:"
  15732. msgstr "垂直对齐(&V)"
  15733. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  15734. msgid "&View..."
  15735. msgstr "查看(&V)..."
  15736. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  15737. msgid "&Weight:"
  15738. msgstr "字体粗细(&W):"
  15739. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  15740. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  15741. msgid "&Width:"
  15742. msgstr "宽度(&W):"
  15743. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  15744. msgid "&Yes"
  15745. msgstr "是(&Y)"
  15746. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  15747. #, c-format
  15748. msgid "'%s' contains illegal characters"
  15749. msgstr "'%s' 包含非法字符"
  15750. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  15751. #, c-format
  15752. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  15753. msgstr "'%s' 不仅包含有效字符"
  15754. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  15755. #, c-format
  15756. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  15757. msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
  15758. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  15759. #, c-format
  15760. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  15761. msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
  15762. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  15763. #, c-format
  15764. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  15765. msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
  15766. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  15767. #, c-format
  15768. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  15769. msgstr "'%s' 不在有效的字符串中"
  15770. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  15771. #, c-format
  15772. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  15773. msgstr "'%s' 在有效的字符串中"
  15774. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  15775. #, c-format
  15776. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  15777. msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
  15778. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  15779. #, c-format
  15780. msgid "'%s' should be numeric."
  15781. msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
  15782. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  15783. #, c-format
  15784. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  15785. msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
  15786. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  15787. #, c-format
  15788. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  15789. msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
  15790. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  15791. #, c-format
  15792. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  15793. msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
  15794. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  15795. #, c-format
  15796. msgid "'%s' should only contain digits."
  15797. msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
  15798. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  15799. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  15800. msgid "(*)"
  15801. msgstr "(*)"
  15802. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  15803. msgid "(Help)"
  15804. msgstr "(帮助)"
  15805. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  15806. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  15807. msgid "(None)"
  15808. msgstr "(无)"
  15809. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  15810. msgid "(Normal text)"
  15811. msgstr "(正常字体)"
  15812. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  15813. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  15814. msgid "(bookmarks)"
  15815. msgstr "(书签)"
  15816. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  15817. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  15818. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  15819. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  15820. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  15821. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  15822. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  15823. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  15824. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  15825. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  15826. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  15827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  15828. msgid "(none)"
  15829. msgstr "(无)"
  15830. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  15831. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  15832. msgid "*"
  15833. msgstr "*"
  15834. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  15835. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  15836. msgid "*)"
  15837. msgstr "*)"
  15838. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  15839. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  15840. msgid "+"
  15841. msgstr "+"
  15842. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  15843. msgid ", 64-bit edition"
  15844. msgstr ",64位版"
  15845. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  15846. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  15847. msgid "-"
  15848. msgstr "-"
  15849. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  15850. msgid "..."
  15851. msgstr "..."
  15852. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  15853. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  15854. msgid "1.1"
  15855. msgstr "1.1"
  15856. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  15857. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  15858. msgid "1.2"
  15859. msgstr "1.2"
  15860. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  15861. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  15862. msgid "1.3"
  15863. msgstr "1.3"
  15864. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  15865. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  15866. msgid "1.4"
  15867. msgstr "1.4"
  15868. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  15869. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  15870. msgid "1.5"
  15871. msgstr "1.5"
  15872. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  15873. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  15874. msgid "1.6"
  15875. msgstr "1.6"
  15876. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  15877. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  15878. msgid "1.7"
  15879. msgstr "1.7"
  15880. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  15881. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  15882. msgid "1.8"
  15883. msgstr "1.8"
  15884. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  15885. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  15886. msgid "1.9"
  15887. msgstr "1.9"
  15888. #: ../src/common/paper.cpp:140
  15889. msgid "10 x 11 in"
  15890. msgstr "10 x 11 英寸"
  15891. #: ../src/common/paper.cpp:113
  15892. msgid "10 x 14 in"
  15893. msgstr "10 x 14 英寸"
  15894. #: ../src/common/paper.cpp:114
  15895. msgid "11 x 17 in"
  15896. msgstr "11 x 17 英寸"
  15897. #: ../src/common/paper.cpp:184
  15898. msgid "12 x 11 in"
  15899. msgstr "12 x 11 英寸"
  15900. #: ../src/common/paper.cpp:141
  15901. msgid "15 x 11 in"
  15902. msgstr "15 x 11 英寸"
  15903. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  15904. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  15905. msgid "2"
  15906. msgstr "2"
  15907. #: ../src/common/paper.cpp:132
  15908. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  15909. msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
  15910. #: ../src/common/paper.cpp:139
  15911. msgid "9 x 11 in"
  15912. msgstr "9 x 11 英寸"
  15913. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  15914. msgid ": file does not exist!"
  15915. msgstr ": 文件不存在!"
  15916. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  15917. msgid ": unknown charset"
  15918. msgstr ": 未知字符集"
  15919. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  15920. msgid ": unknown encoding"
  15921. msgstr ": 未知编码"
  15922. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  15923. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  15924. msgid "<Any Decorative>"
  15925. msgstr "<任意 Decorative>"
  15926. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  15927. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  15928. msgid "<Any Modern>"
  15929. msgstr "<任意 Modern>"
  15930. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  15931. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  15932. msgid "<Any Roman>"
  15933. msgstr "<任意 Roman>"
  15934. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  15935. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  15936. msgid "<Any Script>"
  15937. msgstr "<任意 Script>"
  15938. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  15939. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  15940. msgid "<Any Swiss>"
  15941. msgstr "<任意 Swiss>"
  15942. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  15943. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  15944. msgid "<Any Teletype>"
  15945. msgstr "<任意 Teletype>"
  15946. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  15947. msgid "<Any>"
  15948. msgstr "<任意>"
  15949. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  15950. msgid "<DIR>"
  15951. msgstr "<目录>"
  15952. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  15953. msgid "<DRIVE>"
  15954. msgstr "<盘符>"
  15955. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  15956. msgid "<LINK>"
  15957. msgstr "<连接>"
  15958. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  15959. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  15960. msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
  15961. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  15962. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  15963. msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
  15964. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  15965. msgid "<b>Bold face.</b> "
  15966. msgstr "<b>粗体.</b> "
  15967. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  15968. msgid "<i>Italic face.</i> "
  15969. msgstr "<i>斜体.</i> "
  15970. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  15971. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  15972. msgid ">"
  15973. msgstr ">"
  15974. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  15975. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  15976. msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
  15977. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  15978. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  15979. msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
  15980. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  15981. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  15982. msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
  15983. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  15984. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  15985. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  15986. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  15987. msgid "A standard bullet name."
  15988. msgstr "标准项目符号名称。"
  15989. #: ../src/common/paper.cpp:217
  15990. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  15991. msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
  15992. #: ../src/common/paper.cpp:218
  15993. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  15994. msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
  15995. #: ../src/common/paper.cpp:159
  15996. msgid "A2 420 x 594 mm"
  15997. msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
  15998. #: ../src/common/paper.cpp:156
  15999. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16000. msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
  16001. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16002. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16003. msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
  16004. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16005. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16006. msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
  16007. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16008. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16009. msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
  16010. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16011. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16012. msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
  16013. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16014. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16015. msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
  16016. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16017. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16018. msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
  16019. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16020. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16021. msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
  16022. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16023. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16024. msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
  16025. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16026. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16027. msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  16028. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16029. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16030. msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  16031. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16032. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16033. msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
  16034. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16035. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16036. msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
  16037. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16038. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16039. msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
  16040. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16041. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16042. msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
  16043. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16044. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16045. msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
  16046. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16047. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16048. msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
  16049. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16050. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16051. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16052. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16053. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16054. msgid "ASCII"
  16055. msgstr "ASCII"
  16056. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16057. msgid "About"
  16058. msgstr "关于"
  16059. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16060. msgid "About..."
  16061. msgstr "关于..."
  16062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16063. msgid "Absolute"
  16064. msgstr ""
  16065. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16066. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16067. #, fuzzy
  16068. msgid "ActiveBorder"
  16069. msgstr "边框"
  16070. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16071. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16072. msgid "ActiveCaption"
  16073. msgstr ""
  16074. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16075. msgid "Actual Size"
  16076. msgstr "实际大小"
  16077. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16078. msgid "Add Column"
  16079. msgstr "添加列"
  16080. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16081. msgid "Add Row"
  16082. msgstr "添加行"
  16083. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16084. msgid "Add current page to bookmarks"
  16085. msgstr "把当前页加到书签中"
  16086. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16087. msgid "Add to custom colours"
  16088. msgstr "加到自定义颜色中"
  16089. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16090. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16091. msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
  16092. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16093. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16094. msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
  16095. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16096. #, c-format
  16097. msgid "Adding book %s"
  16098. msgstr "正在添加卷 %s"
  16099. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16100. msgid "After a paragraph:"
  16101. msgstr "段落之后:"
  16102. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16103. msgid "Align Left"
  16104. msgstr "左对齐"
  16105. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16106. msgid "Align Right"
  16107. msgstr "右对齐"
  16108. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16109. #, c-format
  16110. msgid "All files (%s)|%s"
  16111. msgstr "所有文件 (%s)|%s"
  16112. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16113. msgid "All files (*)|*"
  16114. msgstr "所有文件 (*)|*"
  16115. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16116. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16117. msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
  16118. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16119. msgid "All styles"
  16120. msgstr "所有样式"
  16121. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16122. msgid "Alphabetic Mode"
  16123. msgstr "字母顺序模式"
  16124. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16125. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16126. msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
  16127. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16128. msgid "Already dialling ISP."
  16129. msgstr "已经拨接 ISP 。"
  16130. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16131. msgid "Alt+"
  16132. msgstr "Alt+"
  16133. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16134. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16135. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16136. msgstr ""
  16137. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16138. msgid "And includes the following files:\n"
  16139. msgstr "并且包含以下文件:\n"
  16140. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16141. #, c-format
  16142. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16143. msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
  16144. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16145. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16146. msgid "AppWorkspace"
  16147. msgstr ""
  16148. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16149. #, c-format
  16150. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16151. msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
  16152. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16153. msgid "Application"
  16154. msgstr "应用程序"
  16155. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16156. msgid "Aqua"
  16157. msgstr ""
  16158. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16159. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16160. msgid "Arabic"
  16161. msgstr "阿拉伯数字"
  16162. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16163. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16164. msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
  16165. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16166. #, c-format
  16167. msgid "Argument %u not found."
  16168. msgstr "找不到参数 %u。"
  16169. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16170. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16171. #, fuzzy
  16172. msgid "Arrow"
  16173. msgstr "明天"
  16174. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16175. msgid "Artists"
  16176. msgstr "美术设计者"
  16177. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16178. msgid "Ascending"
  16179. msgstr "升序"
  16180. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16181. msgid "Attributes"
  16182. msgstr "属性(Attributes)"
  16183. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16184. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16185. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16186. msgid "Available fonts."
  16187. msgstr "可用字体。"
  16188. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16189. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16190. msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
  16191. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16192. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16193. msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
  16194. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16195. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16196. msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
  16197. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16198. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16199. msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
  16200. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16201. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16202. msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
  16203. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16204. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16205. msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
  16206. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16207. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16208. msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
  16209. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16210. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16211. msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
  16212. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16213. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16214. msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
  16215. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16216. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16217. msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
  16218. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16219. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16220. msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
  16221. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16222. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16223. msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
  16224. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16225. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16226. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16227. msgstr "BMP: 无法分配内存。"
  16228. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16229. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16230. msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
  16231. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16232. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16233. msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
  16234. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16235. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16236. msgstr "BMP: 无法写数据。"
  16237. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16238. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16239. msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
  16240. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16241. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16242. msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
  16243. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16244. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16245. msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
  16246. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16247. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16248. msgid "Back"
  16249. msgstr "返回"
  16250. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16251. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16252. msgid "Background"
  16253. msgstr "背景"
  16254. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16255. msgid "Background &colour:"
  16256. msgstr "背景颜色(&c):"
  16257. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16258. msgid "Background colour"
  16259. msgstr "背景颜色"
  16260. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16261. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16262. #, fuzzy
  16263. msgid "Backspace"
  16264. msgstr "返回"
  16265. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16266. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16267. msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
  16268. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16269. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16270. msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
  16271. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16272. msgid "Before a paragraph:"
  16273. msgstr "段落之前:"
  16274. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16275. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16276. msgid "Bitmap"
  16277. msgstr "位图"
  16278. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16279. msgid "Black"
  16280. msgstr ""
  16281. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16282. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16283. msgid "Blank"
  16284. msgstr ""
  16285. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16286. msgid "Blue"
  16287. msgstr ""
  16288. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16289. msgid "Blue:"
  16290. msgstr ""
  16291. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16292. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16293. msgid "Bold"
  16294. msgstr "粗体"
  16295. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16296. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16297. msgid "Border"
  16298. msgstr "边框"
  16299. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16300. msgid "Borders"
  16301. msgstr "边框"
  16302. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16303. msgid "Bottom margin (mm):"
  16304. msgstr "底边距 (毫米):"
  16305. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16306. msgid "Box Properties"
  16307. msgstr "方块属性"
  16308. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16309. msgid "Box styles"
  16310. msgstr "方块样式"
  16311. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16312. #, fuzzy
  16313. msgid "Brown"
  16314. msgstr "浏览"
  16315. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16316. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16317. msgid "Bullet &Alignment:"
  16318. msgstr "项目符号对齐(&A):"
  16319. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16320. msgid "Bullet style"
  16321. msgstr "项目符号样式"
  16322. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16323. msgid "Bullets"
  16324. msgstr "项目符号"
  16325. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16326. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16327. #, fuzzy
  16328. msgid "Bullseye"
  16329. msgstr "项目符号样式"
  16330. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16331. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  16332. msgid "ButtonFace"
  16333. msgstr ""
  16334. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16335. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  16336. msgid "ButtonHighlight"
  16337. msgstr ""
  16338. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16339. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  16340. msgid "ButtonShadow"
  16341. msgstr ""
  16342. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16343. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  16344. msgid "ButtonText"
  16345. msgstr ""
  16346. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16347. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16348. msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
  16349. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16350. msgid "C&lear"
  16351. msgstr "清除(&L)"
  16352. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  16353. msgid "C&olour:"
  16354. msgstr "颜色(&o):"
  16355. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16356. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16357. msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
  16358. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16359. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16360. msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
  16361. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16362. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16363. msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
  16364. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16365. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16366. msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
  16367. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16368. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16369. msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
  16370. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16371. msgid "CD-Rom"
  16372. msgstr "CD 光驱"
  16373. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  16374. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16375. msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
  16376. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  16377. msgid "Ca&pitals"
  16378. msgstr "大写(&P)"
  16379. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  16380. msgid "Can't &Undo "
  16381. msgstr "无法撤销(&U)"
  16382. #: ../src/common/image.cpp:2824
  16383. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  16384. msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
  16385. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  16386. #, c-format
  16387. msgid "Can't close registry key '%s'"
  16388. msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
  16389. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  16390. #, c-format
  16391. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  16392. msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
  16393. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  16394. #, c-format
  16395. msgid "Can't create registry key '%s'"
  16396. msgstr "无法创建注册键 '%s'"
  16397. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  16398. msgid "Can't create thread"
  16399. msgstr "无法创建线程"
  16400. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  16401. #, c-format
  16402. msgid "Can't create window of class %s"
  16403. msgstr "无法创建窗口类 %s"
  16404. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  16405. #, c-format
  16406. msgid "Can't delete key '%s'"
  16407. msgstr "无法删除键 '%s'"
  16408. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  16409. #, c-format
  16410. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  16411. msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
  16412. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  16413. #, c-format
  16414. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  16415. msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
  16416. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  16417. #, c-format
  16418. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  16419. msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
  16420. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  16421. #, c-format
  16422. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  16423. msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
  16424. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  16425. #, c-format
  16426. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  16427. msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
  16428. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  16429. #, c-format
  16430. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  16431. msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
  16432. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  16433. #, c-format
  16434. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  16435. msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
  16436. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  16437. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  16438. msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
  16439. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  16440. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  16441. msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
  16442. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  16443. #, c-format
  16444. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  16445. msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
  16446. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  16447. #, c-format
  16448. msgid "Can't open registry key '%s'"
  16449. msgstr "无法打开注册键 '%s'"
  16450. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  16451. #, c-format
  16452. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  16453. msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
  16454. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  16455. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  16456. msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
  16457. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  16458. #, c-format
  16459. msgid "Can't read value of '%s'"
  16460. msgstr "无法读 '%s' 的值"
  16461. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  16462. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  16463. #, c-format
  16464. msgid "Can't read value of key '%s'"
  16465. msgstr "无法读键 '%s' 的值"
  16466. #: ../src/common/image.cpp:2620
  16467. #, c-format
  16468. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  16469. msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
  16470. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  16471. msgid "Can't save log contents to file."
  16472. msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
  16473. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  16474. msgid "Can't set thread priority"
  16475. msgstr "无法设置线程优先级"
  16476. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  16477. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  16478. #, c-format
  16479. msgid "Can't set value of '%s'"
  16480. msgstr "无法设置 '%s' 的值"
  16481. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  16482. msgid "Can't write to child process's stdin"
  16483. msgstr "无法写入子进程的标准输入"
  16484. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  16485. #, c-format
  16486. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  16487. msgstr "无法写到压缩流: %s"
  16488. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  16489. #, c-format
  16490. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  16491. msgstr "无法枚举文件 '%s'"
  16492. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  16493. #, c-format
  16494. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  16495. msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
  16496. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  16497. #, c-format
  16498. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  16499. msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
  16500. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  16501. msgid "Cannot find the location of address book file"
  16502. msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
  16503. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  16504. #, c-format
  16505. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  16506. msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
  16507. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  16508. #, c-format
  16509. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  16510. msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
  16511. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  16512. msgid "Cannot get the hostname"
  16513. msgstr "无法获得主机名"
  16514. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  16515. msgid "Cannot get the official hostname"
  16516. msgstr "无法获得正式的主机名"
  16517. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  16518. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  16519. msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
  16520. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  16521. msgid "Cannot initialize OLE"
  16522. msgstr "无法初始化 OLE"
  16523. #: ../src/common/socket.cpp:853
  16524. msgid "Cannot initialize sockets"
  16525. msgstr "无法初始化 sockets"
  16526. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  16527. #, c-format
  16528. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  16529. msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
  16530. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  16531. #, c-format
  16532. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  16533. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  16534. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  16535. #, c-format
  16536. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  16537. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  16538. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  16539. #, c-format
  16540. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  16541. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  16542. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  16543. #, c-format
  16544. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  16545. msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
  16546. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  16547. #, c-format
  16548. msgid "Cannot open contents file: %s"
  16549. msgstr "无法打开目录文件: %s"
  16550. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  16551. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  16552. msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
  16553. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  16554. #, c-format
  16555. msgid "Cannot open index file: %s"
  16556. msgstr "无法打开索引文件: %s"
  16557. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  16558. #, c-format
  16559. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  16560. msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
  16561. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  16562. msgid "Cannot print empty page."
  16563. msgstr "无法打印空白页面。"
  16564. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  16565. #, c-format
  16566. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  16567. msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
  16568. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  16569. #, c-format
  16570. msgid "Cannot resume thread %lx"
  16571. msgstr "无法恢复线程 %lx"
  16572. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  16573. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  16574. msgstr "无法找回线程调度策略。"
  16575. #: ../src/common/intl.cpp:558
  16576. #, c-format
  16577. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  16578. msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
  16579. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  16580. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  16581. msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
  16582. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  16583. #, c-format
  16584. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  16585. msgstr "无法挂起线程 %lx"
  16586. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  16587. msgid "Cannot wait for thread termination"
  16588. msgstr "无法等候线程终止"
  16589. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16590. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  16591. #, fuzzy
  16592. msgid "Capital"
  16593. msgstr "大写(&P)"
  16594. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16595. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  16596. msgid "CaptionText"
  16597. msgstr ""
  16598. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  16599. msgid "Case sensitive"
  16600. msgstr "大小写敏感"
  16601. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  16602. msgid "Categorized Mode"
  16603. msgstr "分类模式"
  16604. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  16605. msgid "Cell Properties"
  16606. msgstr "单元格属性"
  16607. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  16608. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  16609. msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
  16610. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  16611. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  16612. msgid "Cen&tred"
  16613. msgstr "居中(&t)"
  16614. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  16615. msgid "Centered"
  16616. msgstr "居中"
  16617. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  16618. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  16619. msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
  16620. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  16621. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  16622. msgid "Centre"
  16623. msgstr "居中"
  16624. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  16625. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  16626. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  16627. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  16628. msgid "Centre text."
  16629. msgstr "文字居中。"
  16630. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  16631. msgid "Centred"
  16632. msgstr "居中"
  16633. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  16634. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  16635. msgid "Ch&oose..."
  16636. msgstr "选择(&o)..."
  16637. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  16638. msgid "Change List Style"
  16639. msgstr "更改列表样式"
  16640. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  16641. msgid "Change Object Style"
  16642. msgstr "更改对象样式"
  16643. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  16644. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  16645. msgid "Change Properties"
  16646. msgstr "修改属性"
  16647. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  16648. msgid "Change Style"
  16649. msgstr "更改样式"
  16650. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  16651. #, c-format
  16652. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  16653. msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
  16654. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  16655. #, fuzzy, c-format
  16656. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  16657. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  16658. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16659. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  16660. #, fuzzy
  16661. msgid "Character"
  16662. msgstr "字符编码(&C):"
  16663. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  16664. msgid "Character styles"
  16665. msgstr "文字样式"
  16666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  16667. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  16668. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  16669. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  16670. msgid "Check to add a period after the bullet."
  16671. msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
  16672. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  16673. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  16674. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  16675. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  16676. msgid "Check to add a right parenthesis."
  16677. msgstr "勾选以加上右括号"
  16678. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  16679. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  16680. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  16681. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  16682. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  16683. msgstr "勾选以同时编辑边框。"
  16684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  16685. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  16686. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  16687. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  16688. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  16689. msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
  16690. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  16691. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  16692. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  16693. msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
  16694. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  16695. msgid "Check to make the font bold."
  16696. msgstr "勾选设定为粗体。"
  16697. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  16698. msgid "Check to make the font italic."
  16699. msgstr "勾选设定为斜体。"
  16700. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  16701. msgid "Check to make the font underlined."
  16702. msgstr "勾选加下划线。"
  16703. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  16704. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  16705. msgid "Check to restart numbering."
  16706. msgstr "勾选以重新编号"
  16707. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  16708. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  16709. msgid "Check to show a line through the text."
  16710. msgstr "勾选加删除线。"
  16711. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  16712. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  16713. msgid "Check to show the text in capitals."
  16714. msgstr "勾选显示为大写。"
  16715. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  16716. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  16717. #, fuzzy
  16718. msgid "Check to show the text in small capitals."
  16719. msgstr "勾选显示为大写。"
  16720. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  16721. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  16722. msgid "Check to show the text in subscript."
  16723. msgstr "勾选显示为下标。"
  16724. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  16725. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  16726. msgid "Check to show the text in superscript."
  16727. msgstr "勾选显示为上标。"
  16728. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  16729. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  16730. msgid "Check to suppress hyphenation."
  16731. msgstr ""
  16732. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  16733. msgid "Choose ISP to dial"
  16734. msgstr "选择ISP进行拨号"
  16735. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  16736. msgid "Choose a directory:"
  16737. msgstr "选择目录:"
  16738. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  16739. msgid "Choose a file"
  16740. msgstr "选择文件"
  16741. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  16742. msgid "Choose colour"
  16743. msgstr "选择颜色"
  16744. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  16745. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  16746. msgid "Choose font"
  16747. msgstr "选择字体"
  16748. #: ../src/common/module.cpp:74
  16749. #, c-format
  16750. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  16751. msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
  16752. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  16753. msgid "Cl&ose"
  16754. msgstr "关闭(&o)"
  16755. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  16756. msgid "Class not registered."
  16757. msgstr "类未注册。"
  16758. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16759. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  16760. msgid "Clear"
  16761. msgstr "清除"
  16762. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16763. msgid "Clear the log contents"
  16764. msgstr "清除日志内容"
  16765. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  16766. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  16767. msgid "Click to apply the selected style."
  16768. msgstr "点击应用所选样式。"
  16769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  16770. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  16771. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  16772. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  16773. msgid "Click to browse for a symbol."
  16774. msgstr "点击浏览该符号。"
  16775. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  16776. msgid "Click to cancel changes to the font."
  16777. msgstr "点击取消字体变更。"
  16778. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  16779. msgid "Click to cancel the font selection."
  16780. msgstr "点击取消字体选择。"
  16781. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  16782. msgid "Click to change the font colour."
  16783. msgstr "点击更改字体颜色。"
  16784. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  16785. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  16786. msgid "Click to change the text background colour."
  16787. msgstr "点击修改字体背景颜色。"
  16788. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  16789. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  16790. msgid "Click to change the text colour."
  16791. msgstr "点击修改字体颜色。"
  16792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  16793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  16794. msgid "Click to choose the font for this level."
  16795. msgstr "点击选择此层级字体。"
  16796. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  16797. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  16798. msgid "Click to close this window."
  16799. msgstr "点击关闭此窗口。"
  16800. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  16801. msgid "Click to confirm changes to the font."
  16802. msgstr "点击确认字体更改。"
  16803. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  16804. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  16805. msgid "Click to confirm the font selection."
  16806. msgstr "点击确认字体选择。"
  16807. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  16808. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  16809. msgid "Click to create a new box style."
  16810. msgstr "点击新增方块样式。"
  16811. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  16812. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  16813. msgid "Click to create a new character style."
  16814. msgstr "点击新建文字样式。"
  16815. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  16816. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  16817. msgid "Click to create a new list style."
  16818. msgstr "点击新增列表样式。"
  16819. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  16820. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  16821. msgid "Click to create a new paragraph style."
  16822. msgstr "点击新建段落样式。"
  16823. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  16824. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  16825. msgid "Click to create a new tab position."
  16826. msgstr "点击建立新的标签位置。"
  16827. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  16828. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  16829. msgid "Click to delete all tab positions."
  16830. msgstr "点击删除所有标签位置。"
  16831. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  16832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  16833. msgid "Click to delete the selected style."
  16834. msgstr "点击删除所选样式。"
  16835. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  16836. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  16837. msgid "Click to delete the selected tab position."
  16838. msgstr "点击删除所选标签位置。"
  16839. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  16840. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  16841. msgid "Click to edit the selected style."
  16842. msgstr "点击编辑所选样式。"
  16843. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  16844. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  16845. msgid "Click to rename the selected style."
  16846. msgstr "点击重命名所选样式。"
  16847. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  16848. msgid "Close All"
  16849. msgstr "全部关闭"
  16850. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  16851. msgid "Close current document"
  16852. msgstr "关闭当前文档"
  16853. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  16854. msgid "Close this window"
  16855. msgstr "关闭此窗口"
  16856. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  16857. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  16858. msgid "Collapse"
  16859. msgstr ""
  16860. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  16861. msgid "Colour"
  16862. msgstr "颜色"
  16863. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  16864. #, c-format
  16865. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  16866. msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
  16867. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  16868. msgid "Colour:"
  16869. msgstr "颜色:"
  16870. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  16871. #, fuzzy, c-format
  16872. msgid "Column %u"
  16873. msgstr "添加列"
  16874. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16875. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  16876. msgid "Command"
  16877. msgstr ""
  16878. #: ../src/common/init.cpp:196
  16879. #, c-format
  16880. msgid ""
  16881. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  16882. "ignored."
  16883. msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
  16884. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  16885. #, c-format
  16886. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  16887. msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
  16888. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  16889. msgid ""
  16890. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  16891. "Manager."
  16892. msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
  16893. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  16894. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  16895. msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
  16896. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  16897. msgid "Computer"
  16898. msgstr "计算机"
  16899. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  16900. #, c-format
  16901. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  16902. msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
  16903. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  16904. msgid "Confirm"
  16905. msgstr "确认"
  16906. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  16907. msgid "Connecting..."
  16908. msgstr "正在连接..."
  16909. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  16910. msgid "Contents"
  16911. msgstr "目录"
  16912. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16913. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  16914. msgid "ControlDark"
  16915. msgstr ""
  16916. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16917. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  16918. msgid "ControlLight"
  16919. msgstr ""
  16920. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  16921. #, c-format
  16922. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  16923. msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
  16924. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  16925. msgid "Convert"
  16926. msgstr "转换"
  16927. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  16928. #, c-format
  16929. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  16930. msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
  16931. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  16932. msgid "Copies:"
  16933. msgstr "份数:"
  16934. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  16935. msgid "Copy selection"
  16936. msgstr "复制选区"
  16937. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  16938. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  16939. msgid "Corner"
  16940. msgstr ""
  16941. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  16942. msgid "Corner &radius:"
  16943. msgstr ""
  16944. #: ../src/html/chm.cpp:718
  16945. #, c-format
  16946. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  16947. msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
  16948. #: ../src/html/chm.cpp:273
  16949. #, c-format
  16950. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  16951. msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
  16952. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  16953. msgid "Could not find tab for id"
  16954. msgstr "找不到 id 的标签"
  16955. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  16956. #, fuzzy
  16957. msgid "Could not initalize libnotify."
  16958. msgstr "无法设定对齐。"
  16959. #: ../src/html/chm.cpp:444
  16960. #, c-format
  16961. msgid "Could not locate file '%s'."
  16962. msgstr "找不到文件 '%s'。"
  16963. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  16964. msgid "Could not set current working directory"
  16965. msgstr "无法设置当前工作目录"
  16966. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  16967. msgid "Could not start document preview."
  16968. msgstr "无法启动文档预览。"
  16969. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  16970. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  16971. msgid "Could not start printing."
  16972. msgstr "无法启动打印。"
  16973. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  16974. msgid "Could not transfer data to window"
  16975. msgstr "无法把数据转到窗口"
  16976. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  16977. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  16978. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  16979. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  16980. msgstr "无法把图像加到图象列表。"
  16981. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  16982. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  16983. #, fuzzy
  16984. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  16985. msgstr "无法创建计时器"
  16986. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  16987. msgid "Couldn't create a timer"
  16988. msgstr "无法创建计时器"
  16989. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  16990. msgid "Couldn't create the overlay window"
  16991. msgstr "无法创建 overlay 窗口"
  16992. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  16993. msgid "Couldn't enumerate translations"
  16994. msgstr "无法枚举翻译"
  16995. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  16996. #, c-format
  16997. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  16998. msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
  16999. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17000. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17001. msgstr "无法获得当前线程指针"
  17002. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17003. #, fuzzy
  17004. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17005. msgstr "无法获得当前线程指针"
  17006. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17007. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17008. msgstr "无法初始化 GIF 哈希表。"
  17009. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17010. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17011. msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
  17012. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17013. #, c-format
  17014. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17015. msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
  17016. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17017. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17018. msgstr "无法获取文件夹名称"
  17019. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17020. #, c-format
  17021. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17022. msgstr "无法打开音频: %s"
  17023. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17024. #, c-format
  17025. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17026. msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
  17027. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17028. #, c-format
  17029. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17030. msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
  17031. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17032. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17033. msgid "Couldn't save PNG image."
  17034. msgstr "无法保存 PNG 图像。"
  17035. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17036. msgid "Couldn't terminate thread"
  17037. msgstr "无法终止线程"
  17038. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17039. #, c-format
  17040. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17041. msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
  17042. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17043. msgid "Create directory"
  17044. msgstr "创建目录"
  17045. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17046. msgid "Create new directory"
  17047. msgstr "创建新目录"
  17048. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17049. #, fuzzy, c-format
  17050. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17051. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17052. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17053. msgid "Ctrl+"
  17054. msgstr "Ctrl+"
  17055. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17056. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17057. msgid "Cu&t"
  17058. msgstr "剪切(&t)"
  17059. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17060. msgid "Current directory:"
  17061. msgstr "当前目录:"
  17062. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17063. msgid "Custom size"
  17064. msgstr "自定义大小"
  17065. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17066. msgid "Customize Columns"
  17067. msgstr "自定义列"
  17068. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17069. msgid "Cut selection"
  17070. msgstr "剪切选区"
  17071. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17072. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17073. msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
  17074. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17075. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17076. msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
  17077. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17078. msgid "DDE poke request failed"
  17079. msgstr "DDE poke 请求失败"
  17080. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17081. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17082. msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
  17083. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17084. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17085. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
  17086. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17087. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17088. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
  17089. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17090. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17091. msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
  17092. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17093. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17094. msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
  17095. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17096. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17097. msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
  17098. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17099. msgid "Dashed"
  17100. msgstr ""
  17101. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17102. #, c-format
  17103. msgid "Debug report \"%s\""
  17104. msgstr "调试报告 \"%s\""
  17105. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17106. msgid "Debug report couldn't be created."
  17107. msgstr "无法创建调试报告。"
  17108. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17109. msgid "Debug report generation has failed."
  17110. msgstr "无法生成调试报告。"
  17111. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17112. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17113. msgid "Decimal"
  17114. msgstr ""
  17115. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17116. msgid "Decorative"
  17117. msgstr "修饰"
  17118. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17119. msgid "Default encoding"
  17120. msgstr "缺省编码"
  17121. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17122. msgid "Default printer"
  17123. msgstr "缺省的打印机"
  17124. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17125. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17126. #, fuzzy
  17127. msgid "Del"
  17128. msgstr "删除"
  17129. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17130. msgid "Delete A&ll"
  17131. msgstr "删除全部(&l)"
  17132. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17133. msgid "Delete Column"
  17134. msgstr "删除列"
  17135. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17136. msgid "Delete Row"
  17137. msgstr "删除行"
  17138. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17139. msgid "Delete Style"
  17140. msgstr "删除样式"
  17141. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17142. msgid "Delete Text"
  17143. msgstr "删除文字"
  17144. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17145. msgid "Delete item"
  17146. msgstr "删除项"
  17147. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17148. msgid "Delete selection"
  17149. msgstr "删除选区"
  17150. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17151. #, c-format
  17152. msgid "Delete style %s?"
  17153. msgstr "删除样式 %s?"
  17154. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17155. #, c-format
  17156. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17157. msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
  17158. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17159. #, fuzzy, c-format
  17160. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17161. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17162. #: ../src/common/module.cpp:124
  17163. #, c-format
  17164. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17165. msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
  17166. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17167. msgid "Descending"
  17168. msgstr "降序"
  17169. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17170. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17171. msgid "Desktop"
  17172. msgstr "桌面"
  17173. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17174. msgid "Developed by "
  17175. msgstr "开发由"
  17176. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17177. msgid "Developers"
  17178. msgstr "开发者"
  17179. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17180. msgid ""
  17181. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17182. "not installed on this machine. Please install it."
  17183. msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
  17184. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17185. msgid "Did you know..."
  17186. msgstr "你知道吗..."
  17187. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17188. #, c-format
  17189. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17190. msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
  17191. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17192. msgid "Directories"
  17193. msgstr "目录"
  17194. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17195. #, c-format
  17196. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17197. msgstr "无法创建目录 '%s'"
  17198. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17199. #, c-format
  17200. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17201. msgstr "目录'%s'无法被删除"
  17202. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17203. msgid "Directory does not exist"
  17204. msgstr "目录不存在"
  17205. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17206. msgid "Directory doesn't exist."
  17207. msgstr "目录不存在。"
  17208. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17209. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17210. msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
  17211. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17212. msgid ""
  17213. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17214. "insensitive."
  17215. msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
  17216. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17217. msgid "Display options dialog"
  17218. msgstr "显示选项对话框"
  17219. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17220. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17221. msgstr ""
  17222. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17223. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17224. msgid "Divide"
  17225. msgstr ""
  17226. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17227. #, c-format
  17228. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17229. msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
  17230. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17231. msgid "Document:"
  17232. msgstr "文档:"
  17233. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17234. msgid "Documentation by "
  17235. msgstr "文档撰写由"
  17236. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17237. msgid "Documentation writers"
  17238. msgstr "文档作者"
  17239. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17240. msgid "Don't Save"
  17241. msgstr "不保存"
  17242. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17243. msgid "Done"
  17244. msgstr "完成"
  17245. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17246. msgid "Done."
  17247. msgstr "完成."
  17248. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17249. #, fuzzy
  17250. msgid "Dotted"
  17251. msgstr "完成"
  17252. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17253. #, fuzzy
  17254. msgid "Double"
  17255. msgstr "完成"
  17256. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17257. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17258. msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
  17259. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17260. #, c-format
  17261. msgid "Doubly used id : %d"
  17262. msgstr "重复使用的id : %d"
  17263. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17264. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17265. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17266. msgid "Down"
  17267. msgstr "向下"
  17268. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17269. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17270. msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
  17271. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17272. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17273. msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
  17274. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17275. msgid "Edit item"
  17276. msgstr "编辑项"
  17277. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17278. msgid "Elapsed time:"
  17279. msgstr "用时: "
  17280. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17281. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17282. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17283. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17284. msgid "Enable the height value."
  17285. msgstr "启用高度值。"
  17286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17287. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17288. msgid "Enable the maximum width value."
  17289. msgstr "启用最大宽度值。"
  17290. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17291. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17292. msgid "Enable the minimum height value."
  17293. msgstr "启用最小高度值。"
  17294. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17295. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17296. msgid "Enable the minimum width value."
  17297. msgstr "启用最小宽度值。"
  17298. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17299. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17300. msgid "Enable the width value."
  17301. msgstr "启用宽度值。"
  17302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17304. msgid "Enable vertical alignment."
  17305. msgstr "启用垂直对齐。"
  17306. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17307. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17308. msgid "Enables a background colour."
  17309. msgstr "启用背景颜色。"
  17310. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17311. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17312. #, fuzzy
  17313. msgid "Enables a shadow."
  17314. msgstr "启用背景颜色。"
  17315. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17316. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17317. #, fuzzy
  17318. msgid "Enables the blur distance."
  17319. msgstr "启用宽度值。"
  17320. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17321. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17322. #, fuzzy
  17323. msgid "Enables the shadow colour."
  17324. msgstr "启用背景颜色。"
  17325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17326. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17327. #, fuzzy
  17328. msgid "Enables the shadow opacity."
  17329. msgstr "启用宽度值。"
  17330. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17331. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17332. #, fuzzy
  17333. msgid "Enables the shadow spread."
  17334. msgstr "启用宽度值。"
  17335. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17336. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17337. msgid "End"
  17338. msgstr ""
  17339. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17340. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17341. #, fuzzy
  17342. msgid "Enter"
  17343. msgstr "打印机"
  17344. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17345. msgid "Enter a box style name"
  17346. msgstr "输入文字方块样式名称"
  17347. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17348. msgid "Enter a character style name"
  17349. msgstr "输入文字样式名称"
  17350. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17351. msgid "Enter a list style name"
  17352. msgstr "输入列表样式名称"
  17353. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17354. msgid "Enter a new style name"
  17355. msgstr "输入新样式名称"
  17356. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17357. msgid "Enter a paragraph style name"
  17358. msgstr "输入段落样式名称"
  17359. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17360. #, c-format
  17361. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17362. msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
  17363. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  17364. msgid "Entries found"
  17365. msgstr "找到的条目"
  17366. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17367. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17368. msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
  17369. #: ../src/common/config.cpp:469
  17370. #, c-format
  17371. msgid ""
  17372. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17373. msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
  17374. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17375. msgid "Error closing epoll descriptor"
  17376. msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
  17377. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  17378. msgid "Error closing kqueue instance"
  17379. msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
  17380. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  17381. #, fuzzy, c-format
  17382. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  17383. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  17384. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  17385. msgid "Error creating directory"
  17386. msgstr "创建目录错误"
  17387. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  17388. msgid "Error in reading image DIB."
  17389. msgstr "读取图像 DIB 错误。"
  17390. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  17391. #, c-format
  17392. msgid "Error in resource: %s"
  17393. msgstr "资源错误: %s"
  17394. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  17395. msgid "Error reading config options."
  17396. msgstr "读配置选项错误。"
  17397. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  17398. msgid "Error saving user configuration data."
  17399. msgstr "保存用户配置数据错误."
  17400. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  17401. msgid "Error while printing: "
  17402. msgstr "打印时出错: "
  17403. #: ../src/common/log.cpp:219
  17404. msgid "Error: "
  17405. msgstr "错误: "
  17406. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17407. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  17408. msgid "Esc"
  17409. msgstr ""
  17410. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17411. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  17412. #, fuzzy
  17413. msgid "Escape"
  17414. msgstr "横向"
  17415. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  17416. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  17417. msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
  17418. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  17419. msgid "Estimated time:"
  17420. msgstr "预期时间:"
  17421. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  17422. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  17423. msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
  17424. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17425. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  17426. msgid "Execute"
  17427. msgstr "执行"
  17428. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  17429. #, c-format
  17430. msgid "Execution of command '%s' failed"
  17431. msgstr "命令 '%s' 执行失败"
  17432. #: ../src/common/paper.cpp:105
  17433. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  17434. msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
  17435. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17436. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  17437. msgid "Expand"
  17438. msgstr ""
  17439. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  17440. #, c-format
  17441. msgid ""
  17442. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  17443. msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
  17444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  17445. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  17446. msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
  17447. #: ../src/html/chm.cpp:725
  17448. #, c-format
  17449. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  17450. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17451. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  17452. msgid "F"
  17453. msgstr "F"
  17454. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  17455. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  17456. msgid "Face Name"
  17457. msgstr "字体名称"
  17458. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  17459. msgid "Failed to access lock file."
  17460. msgstr "无法访问锁文件。"
  17461. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  17462. #, c-format
  17463. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  17464. msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
  17465. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  17466. #, c-format
  17467. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  17468. msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
  17469. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  17470. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  17471. msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
  17472. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  17473. msgid "Failed to change video mode"
  17474. msgstr "无法改变视频模式。"
  17475. #: ../src/common/image.cpp:3277
  17476. #, c-format
  17477. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  17478. msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
  17479. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  17480. #, c-format
  17481. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  17482. msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
  17483. #: ../src/common/filename.cpp:192
  17484. msgid "Failed to close file handle"
  17485. msgstr "无法关闭文件句柄"
  17486. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  17487. #, c-format
  17488. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  17489. msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
  17490. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  17491. msgid "Failed to close the clipboard."
  17492. msgstr "无法关闭剪贴板。"
  17493. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  17494. #, c-format
  17495. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  17496. msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
  17497. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  17498. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  17499. msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
  17500. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  17501. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  17502. msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
  17503. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  17504. #, c-format
  17505. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  17506. msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
  17507. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  17508. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  17509. msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
  17510. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  17511. #, c-format
  17512. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  17513. msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
  17514. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  17515. #, c-format
  17516. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  17517. msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
  17518. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  17519. #, c-format
  17520. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  17521. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  17522. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  17523. #, c-format
  17524. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  17525. msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
  17526. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  17527. msgid "Failed to create DDE string"
  17528. msgstr "无法创建 DDE 字符串"
  17529. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  17530. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  17531. msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
  17532. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  17533. msgid "Failed to create a temporary file name"
  17534. msgstr "无法创建临时文件名"
  17535. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  17536. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  17537. msgstr "无法创建匿名管道"
  17538. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  17539. #, c-format
  17540. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  17541. msgstr "无法创建实例 \"%s\""
  17542. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  17543. #, c-format
  17544. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  17545. msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
  17546. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  17547. msgid "Failed to create cursor."
  17548. msgstr "无法创建游标。"
  17549. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  17550. #, c-format
  17551. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  17552. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  17553. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  17554. #, c-format
  17555. msgid ""
  17556. "Failed to create directory '%s'\n"
  17557. "(Do you have the required permissions?)"
  17558. msgstr ""
  17559. "无法创建目录 '%s'\n"
  17560. "(您是否有所需的权限?)"
  17561. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  17562. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  17563. msgstr "无法创建 epoll 描述符"
  17564. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  17565. #, c-format
  17566. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  17567. msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
  17568. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  17569. #, c-format
  17570. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  17571. msgstr "无法创建标准 \"查找/替换\" 对话框 (错误号 %d)"
  17572. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  17573. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  17574. msgstr "无法创建被事件循环使用的唤醒管道。"
  17575. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  17576. #, c-format
  17577. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  17578. msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
  17579. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  17580. msgid "Failed to empty the clipboard."
  17581. msgstr "无法清空剪贴板"
  17582. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  17583. msgid "Failed to enumerate video modes"
  17584. msgstr "无法枚举视频模式"
  17585. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  17586. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  17587. msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
  17588. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  17589. #, c-format
  17590. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  17591. msgstr "无法建立拨号连接: %s"
  17592. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  17593. #, c-format
  17594. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  17595. msgstr "无法执行 '%s'\n"
  17596. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  17597. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  17598. msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
  17599. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  17600. #, c-format
  17601. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  17602. msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
  17603. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  17604. #, c-format
  17605. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  17606. msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
  17607. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  17608. #, c-format
  17609. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  17610. msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
  17611. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  17612. #, c-format
  17613. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  17614. msgstr "无法获取 OLE 自动化接口 \"%s\""
  17615. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  17616. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  17617. msgstr "无法从剪贴板获取数据"
  17618. #: ../src/common/time.cpp:223
  17619. msgid "Failed to get the local system time"
  17620. msgstr "无法获取本地系统时间"
  17621. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  17622. msgid "Failed to get the working directory"
  17623. msgstr "无法获取工作目录"
  17624. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  17625. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  17626. msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
  17627. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  17628. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  17629. msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
  17630. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  17631. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  17632. msgstr "无法初始化 OpenGL"
  17633. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  17634. #, c-format
  17635. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  17636. msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
  17637. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  17638. msgid "Failed to insert text in the control."
  17639. msgstr "无法在控件中插入文字。"
  17640. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  17641. #, c-format
  17642. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  17643. msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
  17644. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  17645. msgid "Failed to install signal handler"
  17646. msgstr "无法安装信号句柄"
  17647. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  17648. msgid ""
  17649. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  17650. "program"
  17651. msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
  17652. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  17653. #, c-format
  17654. msgid "Failed to kill process %d"
  17655. msgstr "无法终止进程 %d"
  17656. #: ../src/common/image.cpp:2500
  17657. #, c-format
  17658. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  17659. msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
  17660. #: ../src/common/image.cpp:2509
  17661. #, c-format
  17662. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  17663. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  17664. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  17665. #, fuzzy, c-format
  17666. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  17667. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  17668. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  17669. #, c-format
  17670. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  17671. msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
  17672. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  17673. #, c-format
  17674. msgid "Failed to load image %d from stream."
  17675. msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
  17676. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  17677. #, c-format
  17678. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  17679. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
  17680. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  17681. #, c-format
  17682. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  17683. msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
  17684. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  17685. msgid "Failed to load mpr.dll."
  17686. msgstr "无法装载 mpr.dll。"
  17687. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  17688. #, c-format
  17689. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  17690. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  17691. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  17692. #, c-format
  17693. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  17694. msgstr "无法装载共享库 '%s'"
  17695. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  17696. #, fuzzy, c-format
  17697. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  17698. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  17699. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  17700. #, c-format
  17701. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  17702. msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
  17703. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  17704. #, c-format
  17705. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  17706. msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
  17707. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  17708. #, c-format
  17709. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  17710. msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
  17711. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  17712. #, c-format
  17713. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  17714. msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
  17715. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  17716. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  17717. msgstr "无法检测I/O通道"
  17718. #: ../src/common/filename.cpp:175
  17719. #, c-format
  17720. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  17721. msgstr "无法读取文件 '%s'"
  17722. #: ../src/common/filename.cpp:180
  17723. #, c-format
  17724. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  17725. msgstr "无法写入文件 '%s'"
  17726. #: ../src/html/chm.cpp:141
  17727. #, c-format
  17728. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  17729. msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
  17730. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  17731. #, c-format
  17732. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  17733. msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
  17734. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  17735. #, c-format
  17736. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  17737. msgstr "无法打开监控目录 \"%s\"。"
  17738. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  17739. #, c-format
  17740. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  17741. msgstr "无法打开显示设备 \"%s\"。"
  17742. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  17743. msgid "Failed to open temporary file."
  17744. msgstr "无法打开临时文件。"
  17745. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  17746. msgid "Failed to open the clipboard."
  17747. msgstr "无法打开剪贴板。"
  17748. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  17749. #, c-format
  17750. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  17751. msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
  17752. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  17753. #, fuzzy, c-format
  17754. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  17755. msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
  17756. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  17757. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  17758. msgstr "无法把数据放到剪贴板"
  17759. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  17760. msgid "Failed to read PID from lock file."
  17761. msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
  17762. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  17763. msgid "Failed to read config options."
  17764. msgstr "无法读配置选项。"
  17765. #: ../src/common/docview.cpp:681
  17766. #, c-format
  17767. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  17768. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
  17769. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  17770. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  17771. msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
  17772. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  17773. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  17774. msgstr "无法读取唤醒管道。"
  17775. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  17776. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  17777. msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
  17778. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  17779. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  17780. msgstr "无法重定向子过程 IO"
  17781. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  17782. #, c-format
  17783. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  17784. msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
  17785. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  17786. #, c-format
  17787. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  17788. msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
  17789. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  17790. #, c-format
  17791. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  17792. msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
  17793. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  17794. #, c-format
  17795. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  17796. msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
  17797. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  17798. #, c-format
  17799. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  17800. msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
  17801. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  17802. #, c-format
  17803. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  17804. msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
  17805. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  17806. #, c-format
  17807. msgid ""
  17808. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  17809. "exists."
  17810. msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
  17811. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  17812. #, c-format
  17813. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  17814. msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
  17815. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  17816. #, c-format
  17817. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  17818. msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
  17819. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  17820. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  17821. msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
  17822. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  17823. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  17824. msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
  17825. #: ../src/common/docview.cpp:652
  17826. #, c-format
  17827. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  17828. msgstr "无法将文档保存至文件 \"%s\"。"
  17829. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  17830. #, c-format
  17831. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  17832. msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
  17833. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  17834. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  17835. msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
  17836. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  17837. #, c-format
  17838. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  17839. msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
  17840. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  17841. msgid "Failed to set clipboard data."
  17842. msgstr "无法设置剪贴板数据。"
  17843. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  17844. #, c-format
  17845. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  17846. msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
  17847. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  17848. msgid "Failed to set process priority"
  17849. msgstr "无法设置线程优先级"
  17850. #: ../src/common/file.cpp:559
  17851. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  17852. msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
  17853. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  17854. msgid "Failed to set text in the text control."
  17855. msgstr "无法设置文本编辑器控件的文字。"
  17856. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  17857. #, c-format
  17858. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  17859. msgstr "无法设置线程并发级别至 %lu"
  17860. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  17861. #, c-format
  17862. msgid "Failed to set thread priority %d."
  17863. msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
  17864. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  17865. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  17866. msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
  17867. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  17868. #, c-format
  17869. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  17870. msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
  17871. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  17872. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  17873. msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
  17874. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  17875. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  17876. msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
  17877. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  17878. msgid "Failed to terminate a thread."
  17879. msgstr "无法终止线程。"
  17880. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  17881. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  17882. msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
  17883. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  17884. #, c-format
  17885. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  17886. msgstr "无法终止拨号连接: %s"
  17887. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  17888. #, c-format
  17889. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  17890. msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
  17891. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  17892. #, c-format
  17893. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  17894. msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
  17895. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  17896. #, c-format
  17897. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  17898. msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
  17899. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  17900. #, c-format
  17901. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  17902. msgstr "无法注销描述符 %d 位于 epoll 描述符 %d"
  17903. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  17904. msgid "Failed to update user configuration file."
  17905. msgstr "无法更新用户配置文件。"
  17906. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  17907. #, c-format
  17908. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  17909. msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
  17910. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  17911. #, c-format
  17912. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  17913. msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
  17914. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  17915. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  17916. msgid "False"
  17917. msgstr "False"
  17918. #. TRANSLATORS: Label of font family
  17919. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  17920. #, fuzzy
  17921. msgid "Family"
  17922. msgstr "字体(&F):"
  17923. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  17924. msgid "File"
  17925. msgstr "文件"
  17926. #: ../src/common/docview.cpp:669
  17927. #, c-format
  17928. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  17929. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
  17930. #: ../src/common/docview.cpp:646
  17931. #, c-format
  17932. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  17933. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
  17934. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  17935. #, c-format
  17936. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  17937. msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
  17938. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  17939. #, c-format
  17940. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  17941. msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
  17942. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  17943. #, c-format
  17944. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  17945. msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
  17946. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  17947. msgid "File couldn't be loaded."
  17948. msgstr "文件无法装载。"
  17949. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  17950. #, c-format
  17951. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  17952. msgstr "文件对话框错误,错误码:%0lx。"
  17953. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  17954. msgid "File error"
  17955. msgstr "文件错误"
  17956. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  17957. msgid "File name exists already."
  17958. msgstr "文件名已存在。"
  17959. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  17960. msgid "Files"
  17961. msgstr "文件"
  17962. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  17963. #, c-format
  17964. msgid "Files (%s)"
  17965. msgstr "文件 (%s)"
  17966. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  17967. msgid "Filter"
  17968. msgstr "过滤器"
  17969. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  17970. msgid "First"
  17971. msgstr "最前"
  17972. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  17973. msgid "First page"
  17974. msgstr "第一页"
  17975. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  17976. msgid "Fixed"
  17977. msgstr "固定"
  17978. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  17979. msgid "Fixed font:"
  17980. msgstr "固定字体:"
  17981. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  17982. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  17983. msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
  17984. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  17985. msgid "Floating"
  17986. msgstr "浮动"
  17987. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  17988. msgid "Floppy"
  17989. msgstr "软盘"
  17990. #: ../src/common/paper.cpp:111
  17991. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  17992. msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
  17993. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  17994. msgid "Font &weight:"
  17995. msgstr "字体粗细(&w):"
  17996. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  17997. msgid "Font size:"
  17998. msgstr "字体大小:"
  17999. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18000. msgid "Font st&yle:"
  18001. msgstr "字体样式 (&y):"
  18002. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18003. msgid "Font:"
  18004. msgstr "字体:"
  18005. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18006. #, c-format
  18007. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18008. msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
  18009. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18010. msgid "Fork failed"
  18011. msgstr "Fork 失败"
  18012. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18013. msgid "Forward"
  18014. msgstr "前进"
  18015. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18016. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18017. msgstr "不支持传递hrefs"
  18018. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18019. #, c-format
  18020. msgid "Found %i matches"
  18021. msgstr "找到 %i 个匹配项"
  18022. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18023. msgid "From:"
  18024. msgstr "从:"
  18025. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18026. msgid "Fuchsia"
  18027. msgstr ""
  18028. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18029. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18030. msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
  18031. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18032. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18033. msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
  18034. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18035. msgid "GIF: not enough memory."
  18036. msgstr "GIF: 没有足够内存。"
  18037. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18038. msgid ""
  18039. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18040. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18041. msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
  18042. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18043. msgid "GTK+ theme"
  18044. msgstr "GTK+ 主题"
  18045. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18046. msgid "Generic PostScript"
  18047. msgstr "普通PostScript"
  18048. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18049. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18050. msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
  18051. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18052. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18053. msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
  18054. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18055. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18056. msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
  18057. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18058. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18059. msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
  18060. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18061. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18062. msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
  18063. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18064. msgid "Go back"
  18065. msgstr "返回"
  18066. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18067. msgid "Go forward"
  18068. msgstr "前进"
  18069. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18070. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18071. msgstr "到上一级文档目录"
  18072. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18073. msgid "Go to home directory"
  18074. msgstr "进入 home 目录"
  18075. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18076. msgid "Go to parent directory"
  18077. msgstr "进入父目录"
  18078. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18079. msgid "Graphics art by "
  18080. msgstr "图形艺术设计由 "
  18081. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18082. msgid "Gray"
  18083. msgstr ""
  18084. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18085. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18086. msgid "GrayText"
  18087. msgstr ""
  18088. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18089. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18090. msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
  18091. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18092. #, fuzzy
  18093. msgid "Green"
  18094. msgstr "MacGreek"
  18095. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18096. #, fuzzy
  18097. msgid "Green:"
  18098. msgstr "MacGreek"
  18099. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18100. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18101. msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
  18102. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18103. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18104. msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
  18105. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18106. #, c-format
  18107. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18108. msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
  18109. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18110. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18111. msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18112. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18113. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18114. msgid "Hand"
  18115. msgstr ""
  18116. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18117. msgid "Harddisk"
  18118. msgstr "磁盘"
  18119. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18120. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18121. msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
  18122. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18123. msgid "Help Browser Options"
  18124. msgstr "帮助浏览器选项"
  18125. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18126. msgid "Help Index"
  18127. msgstr "帮助索引"
  18128. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18129. msgid "Help Printing"
  18130. msgstr "帮助打印"
  18131. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18132. msgid "Help Topics"
  18133. msgstr "帮助主题"
  18134. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18135. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18136. msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
  18137. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18138. #, c-format
  18139. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18140. msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
  18141. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18142. #, c-format
  18143. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18144. msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
  18145. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18146. #, c-format
  18147. msgid "Help: %s"
  18148. msgstr "帮助: %s"
  18149. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18150. #, c-format
  18151. msgid "Hide %s"
  18152. msgstr "隐藏 %s"
  18153. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18154. msgid "Hide Others"
  18155. msgstr "隐藏其他"
  18156. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18157. msgid "Hide this notification message."
  18158. msgstr "隐藏此通知消息。"
  18159. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18160. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18161. #, fuzzy
  18162. msgid "Highlight"
  18163. msgstr "细体"
  18164. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18165. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18166. #, fuzzy
  18167. msgid "HighlightText"
  18168. msgstr "文本右对齐"
  18169. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18170. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18171. msgid "Home"
  18172. msgstr "Home"
  18173. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18174. msgid "Home directory"
  18175. msgstr "Home 目录"
  18176. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18177. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18178. msgid "How the object will float relative to the text."
  18179. msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
  18180. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18181. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18182. msgid "I-Beam"
  18183. msgstr ""
  18184. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18185. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18186. msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
  18187. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18188. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18189. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18190. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18191. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18192. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18193. msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
  18194. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18195. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18196. msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
  18197. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18198. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18199. msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
  18200. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18201. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18202. msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
  18203. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18204. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18205. msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
  18206. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18207. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18208. msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
  18209. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18210. msgid "IFF: not enough memory."
  18211. msgstr "IFF: 没有足够内存。"
  18212. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18213. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18214. msgstr "IFF: 位置错误!!!"
  18215. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18216. msgid "ISO-2022-JP"
  18217. msgstr "ISO-2022-JP"
  18218. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18219. msgid ""
  18220. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18221. "narrow."
  18222. msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
  18223. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18224. msgid ""
  18225. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18226. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18227. msgstr ""
  18228. "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
  18229. "请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
  18230. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18231. msgid ""
  18232. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18233. "\"Cancel\" button,\n"
  18234. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18235. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18236. msgstr ""
  18237. "如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
  18238. "但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
  18239. "在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
  18240. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18241. #, c-format
  18242. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18243. msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
  18244. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18245. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18246. msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
  18247. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18248. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18249. msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
  18250. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18251. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18252. msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
  18253. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18254. msgid "Illegal directory name."
  18255. msgstr "不合法的目录名。"
  18256. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18257. msgid "Illegal file specification."
  18258. msgstr "不合规范的文件描述。"
  18259. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18260. msgid "Image and mask have different sizes."
  18261. msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
  18262. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18263. #, c-format
  18264. msgid "Image file is not of type %d."
  18265. msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
  18266. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18267. #, c-format
  18268. msgid "Image is not of type %s."
  18269. msgstr "图像的类型不是 %s。"
  18270. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18271. msgid ""
  18272. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18273. "Please reinstall riched32.dll"
  18274. msgstr ""
  18275. "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
  18276. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18277. msgid "Impossible to get child process input"
  18278. msgstr "不可能获得子过程的输入"
  18279. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18280. #, c-format
  18281. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18282. msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
  18283. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18284. #, c-format
  18285. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18286. msgstr "不可能复写文件 '%s'"
  18287. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18288. #, c-format
  18289. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18290. msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
  18291. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18292. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18293. #, fuzzy
  18294. msgid "InactiveBorder"
  18295. msgstr "边框"
  18296. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18297. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18298. msgid "InactiveCaption"
  18299. msgstr ""
  18300. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18301. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18302. msgid "InactiveCaptionText"
  18303. msgstr ""
  18304. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18305. #, c-format
  18306. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18307. msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
  18308. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18309. msgid "Incorrect number of arguments."
  18310. msgstr "错误的变量数目。"
  18311. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18312. msgid "Indent"
  18313. msgstr "缩进"
  18314. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18315. msgid "Indents && Spacing"
  18316. msgstr "锁紧和空格"
  18317. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18318. msgid "Index"
  18319. msgstr "索引"
  18320. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18321. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18322. msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
  18323. #: ../src/common/init.cpp:287
  18324. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18325. msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
  18326. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18327. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18328. #, fuzzy
  18329. msgid "Ins"
  18330. msgstr "缩进"
  18331. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18332. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  18333. msgid "Insert"
  18334. msgstr "插入"
  18335. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  18336. #, fuzzy
  18337. msgid "Insert Field"
  18338. msgstr "插入"
  18339. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  18340. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  18341. msgid "Insert Image"
  18342. msgstr "插入图片"
  18343. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  18344. msgid "Insert Object"
  18345. msgstr "插入对象"
  18346. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  18347. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  18348. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  18349. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  18350. msgid "Insert Text"
  18351. msgstr "插入文本"
  18352. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18353. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18354. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18355. msgstr "在段落前插入断页符。"
  18356. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18357. #, fuzzy
  18358. msgid "Inset"
  18359. msgstr "缩进"
  18360. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  18361. #, c-format
  18362. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  18363. msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
  18364. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18365. msgid "Invalid TIFF image index."
  18366. msgstr "无效TIFF图像索引。"
  18367. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  18368. #, c-format
  18369. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18370. msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
  18371. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18372. #, c-format
  18373. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18374. msgstr "无效的几何规格 '%s'"
  18375. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  18376. #, c-format
  18377. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  18378. msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
  18379. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  18380. #, c-format
  18381. msgid "Invalid lock file '%s'."
  18382. msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
  18383. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  18384. msgid "Invalid message catalog."
  18385. msgstr "无效的消息目录。"
  18386. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  18387. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  18388. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
  18389. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  18390. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  18391. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
  18392. #: ../src/common/regex.cpp:310
  18393. #, c-format
  18394. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  18395. msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
  18396. #: ../src/common/config.cpp:226
  18397. #, c-format
  18398. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  18399. msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
  18400. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  18401. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  18402. msgid "Italic"
  18403. msgstr "斜体"
  18404. #: ../src/common/paper.cpp:130
  18405. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  18406. msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
  18407. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  18408. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  18409. msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
  18410. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  18411. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  18412. msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
  18413. #: ../src/common/paper.cpp:163
  18414. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  18415. msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
  18416. #: ../src/common/paper.cpp:167
  18417. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  18418. msgstr "日本 Chou 3 信封"
  18419. #: ../src/common/paper.cpp:180
  18420. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  18421. msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
  18422. #: ../src/common/paper.cpp:168
  18423. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  18424. msgstr "日本 Chou 4 信封"
  18425. #: ../src/common/paper.cpp:181
  18426. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  18427. msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
  18428. #: ../src/common/paper.cpp:165
  18429. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  18430. msgstr "日本 Kaku 2 信封"
  18431. #: ../src/common/paper.cpp:178
  18432. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  18433. msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
  18434. #: ../src/common/paper.cpp:166
  18435. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  18436. msgstr "日本 Kaku 3 信封"
  18437. #: ../src/common/paper.cpp:179
  18438. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  18439. msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
  18440. #: ../src/common/paper.cpp:185
  18441. msgid "Japanese Envelope You #4"
  18442. msgstr "日本 You 4 信封"
  18443. #: ../src/common/paper.cpp:186
  18444. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  18445. msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
  18446. #: ../src/common/paper.cpp:138
  18447. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  18448. msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
  18449. #: ../src/common/paper.cpp:175
  18450. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  18451. msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
  18452. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  18453. msgid "Justified"
  18454. msgstr "分散对齐"
  18455. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  18456. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  18457. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  18458. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  18459. msgid "Justify text left and right."
  18460. msgstr "文本左右对齐。"
  18461. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  18462. msgid "KOI8-R"
  18463. msgstr "KOI8-R"
  18464. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  18465. msgid "KOI8-U"
  18466. msgstr "KOI8-U"
  18467. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  18468. msgid "KP_"
  18469. msgstr "KP_"
  18470. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18471. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  18472. #, fuzzy
  18473. msgid "KP_Add"
  18474. msgstr "KP_ADD"
  18475. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18476. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  18477. msgid "KP_Begin"
  18478. msgstr ""
  18479. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18480. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  18481. msgid "KP_Decimal"
  18482. msgstr ""
  18483. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18484. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  18485. #, fuzzy
  18486. msgid "KP_Delete"
  18487. msgstr "删除"
  18488. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18489. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  18490. msgid "KP_Divide"
  18491. msgstr ""
  18492. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18493. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  18494. #, fuzzy
  18495. msgid "KP_Down"
  18496. msgstr "向下"
  18497. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18498. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  18499. #, fuzzy
  18500. msgid "KP_End"
  18501. msgstr "KP_END"
  18502. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18503. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  18504. #, fuzzy
  18505. msgid "KP_Enter"
  18506. msgstr "打印机"
  18507. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18508. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  18509. msgid "KP_Equal"
  18510. msgstr ""
  18511. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18512. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  18513. #, fuzzy
  18514. msgid "KP_Home"
  18515. msgstr "Home"
  18516. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18517. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  18518. #, fuzzy
  18519. msgid "KP_Insert"
  18520. msgstr "插入"
  18521. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18522. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  18523. #, fuzzy
  18524. msgid "KP_Left"
  18525. msgstr "左"
  18526. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18527. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  18528. msgid "KP_Multiply"
  18529. msgstr ""
  18530. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18531. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  18532. #, fuzzy
  18533. msgid "KP_Next"
  18534. msgstr "下一个"
  18535. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18536. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  18537. msgid "KP_PageDown"
  18538. msgstr ""
  18539. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18540. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  18541. msgid "KP_PageUp"
  18542. msgstr ""
  18543. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18544. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  18545. msgid "KP_Prior"
  18546. msgstr ""
  18547. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18548. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  18549. #, fuzzy
  18550. msgid "KP_Right"
  18551. msgstr "右"
  18552. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18553. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  18554. msgid "KP_Separator"
  18555. msgstr ""
  18556. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18557. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  18558. msgid "KP_Space"
  18559. msgstr ""
  18560. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18561. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  18562. msgid "KP_Subtract"
  18563. msgstr ""
  18564. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18565. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  18566. #, fuzzy
  18567. msgid "KP_Tab"
  18568. msgstr "KP_TAB"
  18569. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18570. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  18571. #, fuzzy
  18572. msgid "KP_Up"
  18573. msgstr "KP_UP"
  18574. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  18575. msgid "L&ine spacing:"
  18576. msgstr "行距(&I):"
  18577. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  18578. msgid "Last"
  18579. msgstr "最后"
  18580. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  18581. msgid "Last page"
  18582. msgstr "最后一页"
  18583. #: ../src/common/log.cpp:305
  18584. #, fuzzy, c-format
  18585. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  18586. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  18587. msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
  18588. #: ../src/common/paper.cpp:103
  18589. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  18590. msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
  18591. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  18592. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  18593. msgid "Left (&first line):"
  18594. msgstr "左(第一行)(&F):"
  18595. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18596. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  18597. msgid "Left Button"
  18598. msgstr ""
  18599. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  18600. msgid "Left margin (mm):"
  18601. msgstr "左边距 (毫米):"
  18602. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  18603. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  18604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  18605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  18606. msgid "Left-align text."
  18607. msgstr "文字左对齐。"
  18608. #: ../src/common/paper.cpp:144
  18609. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  18610. msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
  18611. #: ../src/common/paper.cpp:96
  18612. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  18613. msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
  18614. #: ../src/common/paper.cpp:143
  18615. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  18616. msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
  18617. #: ../src/common/paper.cpp:149
  18618. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  18619. msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
  18620. #: ../src/common/paper.cpp:152
  18621. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  18622. msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
  18623. #: ../src/common/paper.cpp:169
  18624. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  18625. msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
  18626. #: ../src/common/paper.cpp:101
  18627. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  18628. msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
  18629. #: ../src/common/paper.cpp:147
  18630. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  18631. msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
  18632. #: ../src/common/paper.cpp:95
  18633. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  18634. msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
  18635. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  18636. msgid "License"
  18637. msgstr "授权"
  18638. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  18639. msgid "Light"
  18640. msgstr "细"
  18641. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  18642. msgid "Lime"
  18643. msgstr ""
  18644. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  18645. #, c-format
  18646. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  18647. msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
  18648. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  18649. msgid "Line spacing:"
  18650. msgstr "行距:"
  18651. #: ../src/html/chm.cpp:838
  18652. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  18653. msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
  18654. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  18655. msgid "List Style"
  18656. msgstr "列表样式"
  18657. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  18658. msgid "List styles"
  18659. msgstr "列表样式"
  18660. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  18661. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  18662. msgid "Lists font sizes in points."
  18663. msgstr "列表字体大小"
  18664. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  18665. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  18666. msgid "Lists the available fonts."
  18667. msgstr "列出可用字体。"
  18668. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  18669. #, c-format
  18670. msgid "Load %s file"
  18671. msgstr "装入文件 %s "
  18672. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  18673. msgid "Loading : "
  18674. msgstr "装载: "
  18675. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  18676. #, c-format
  18677. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  18678. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
  18679. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  18680. #, c-format
  18681. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  18682. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
  18683. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  18684. #, c-format
  18685. msgid "Log saved to the file '%s'."
  18686. msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
  18687. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  18688. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  18689. msgid "Lower case letters"
  18690. msgstr "小写字母"
  18691. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  18692. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  18693. msgid "Lower case roman numerals"
  18694. msgstr "小写罗马数字"
  18695. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  18696. msgid "MDI child"
  18697. msgstr "MDI 子窗口"
  18698. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  18699. msgid ""
  18700. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  18701. "not installed on this machine. Please install it."
  18702. msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
  18703. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  18704. msgid "Ma&ximize"
  18705. msgstr "最大化(&x)"
  18706. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  18707. msgid "MacArabic"
  18708. msgstr "MacArabic"
  18709. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  18710. msgid "MacArmenian"
  18711. msgstr "MacArmenian"
  18712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  18713. msgid "MacBengali"
  18714. msgstr "MacBengali"
  18715. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  18716. msgid "MacBurmese"
  18717. msgstr "MacBurmese"
  18718. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  18719. msgid "MacCeltic"
  18720. msgstr "MacCeltic"
  18721. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  18722. msgid "MacCentralEurRoman"
  18723. msgstr "MacCentralEurRoman"
  18724. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  18725. msgid "MacChineseSimp"
  18726. msgstr "MacChineseSimp"
  18727. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  18728. msgid "MacChineseTrad"
  18729. msgstr "MacChineseTrad"
  18730. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  18731. msgid "MacCroatian"
  18732. msgstr "MacCroatian"
  18733. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  18734. msgid "MacCyrillic"
  18735. msgstr "MacCyrillic"
  18736. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  18737. msgid "MacDevanagari"
  18738. msgstr "MacDevanagari"
  18739. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  18740. msgid "MacDingbats"
  18741. msgstr "MacDingbats"
  18742. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  18743. msgid "MacEthiopic"
  18744. msgstr "MacEthiopic"
  18745. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  18746. msgid "MacExtArabic"
  18747. msgstr "MacExtArabic"
  18748. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  18749. msgid "MacGaelic"
  18750. msgstr "MacGaelic"
  18751. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  18752. msgid "MacGeorgian"
  18753. msgstr "MacGeorgian"
  18754. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  18755. msgid "MacGreek"
  18756. msgstr "MacGreek"
  18757. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  18758. msgid "MacGujarati"
  18759. msgstr "MacGujarati"
  18760. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  18761. msgid "MacGurmukhi"
  18762. msgstr "MacGurmukhi"
  18763. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  18764. msgid "MacHebrew"
  18765. msgstr "MacHebrew"
  18766. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  18767. msgid "MacIcelandic"
  18768. msgstr "MacIcelandic"
  18769. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  18770. msgid "MacJapanese"
  18771. msgstr "MacJapanese"
  18772. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  18773. msgid "MacKannada"
  18774. msgstr "MacKannada"
  18775. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  18776. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  18777. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  18778. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  18779. msgid "MacKhmer"
  18780. msgstr "MacKhmer"
  18781. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  18782. msgid "MacKorean"
  18783. msgstr "MacKorean"
  18784. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  18785. msgid "MacLaotian"
  18786. msgstr "MacLaotian"
  18787. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  18788. msgid "MacMalayalam"
  18789. msgstr "MacMalayalam"
  18790. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  18791. msgid "MacMongolian"
  18792. msgstr "MacMongolian"
  18793. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  18794. msgid "MacOriya"
  18795. msgstr "MacOriya"
  18796. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  18797. msgid "MacRoman"
  18798. msgstr "MacRoman"
  18799. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  18800. msgid "MacRomanian"
  18801. msgstr "MacRomanian"
  18802. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  18803. msgid "MacSinhalese"
  18804. msgstr "MacSinhalese"
  18805. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  18806. msgid "MacSymbol"
  18807. msgstr "MacSymbol"
  18808. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  18809. msgid "MacTamil"
  18810. msgstr "MacTamil"
  18811. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  18812. msgid "MacTelugu"
  18813. msgstr "MacTelugu"
  18814. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  18815. msgid "MacThai"
  18816. msgstr "MacThai"
  18817. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  18818. msgid "MacTibetan"
  18819. msgstr "MacTibetan"
  18820. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  18821. msgid "MacTurkish"
  18822. msgstr "MacTurkish"
  18823. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  18824. msgid "MacVietnamese"
  18825. msgstr "MacVietnamese"
  18826. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18827. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  18828. msgid "Magnifier"
  18829. msgstr ""
  18830. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  18831. msgid "Make a selection:"
  18832. msgstr "请选择:"
  18833. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  18834. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  18835. msgid "Margins"
  18836. msgstr "边距"
  18837. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  18838. msgid "Maroon"
  18839. msgstr ""
  18840. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  18841. msgid "Match case"
  18842. msgstr "区分大小写"
  18843. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  18844. msgid "Max height:"
  18845. msgstr "最达高度:"
  18846. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  18847. msgid "Max width:"
  18848. msgstr "最大宽度:"
  18849. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  18850. #, c-format
  18851. msgid "Media playback error: %s"
  18852. msgstr "媒体回放错误:%s"
  18853. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  18854. #, c-format
  18855. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  18856. msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
  18857. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18858. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18859. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  18860. msgid "Menu"
  18861. msgstr "菜单"
  18862. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  18863. msgid "Metal theme"
  18864. msgstr "金属主题"
  18865. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  18866. msgid "Method or property not found."
  18867. msgstr "找不到方法或属性。"
  18868. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  18869. msgid "Mi&nimize"
  18870. msgstr "最小化(&n)"
  18871. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18872. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  18873. msgid "Middle Button"
  18874. msgstr ""
  18875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  18876. msgid "Min height:"
  18877. msgstr "最小高度:"
  18878. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  18879. msgid "Min width:"
  18880. msgstr "最小宽度: "
  18881. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  18882. msgid "Missing a required parameter."
  18883. msgstr "缺少必要参数。"
  18884. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  18885. msgid "Modern"
  18886. msgstr "现代"
  18887. #: ../src/common/module.cpp:133
  18888. #, c-format
  18889. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  18890. msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
  18891. #: ../src/common/paper.cpp:131
  18892. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  18893. msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
  18894. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  18895. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  18896. msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
  18897. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  18898. msgid "Move down"
  18899. msgstr "下移"
  18900. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  18901. msgid "Move up"
  18902. msgstr "上移"
  18903. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  18904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  18905. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  18906. msgstr "将对象移至下一段落"
  18907. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  18908. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  18909. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  18910. msgstr "将对象移至前一段落"
  18911. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  18912. msgid "Multiple Cell Properties"
  18913. msgstr "多重单元属性"
  18914. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  18915. msgid "Navy"
  18916. msgstr ""
  18917. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  18918. msgid "Network"
  18919. msgstr "网络"
  18920. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  18921. msgid "New"
  18922. msgstr "新建"
  18923. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  18924. msgid "New &Box Style..."
  18925. msgstr "新方块样式 (&B)"
  18926. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  18927. msgid "New &Character Style..."
  18928. msgstr "新增字体样式 (&C)..."
  18929. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  18930. msgid "New &List Style..."
  18931. msgstr "新增列表样式 (&L)..."
  18932. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  18933. msgid "New &Paragraph Style..."
  18934. msgstr "新增段落样式 (&P)..."
  18935. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18936. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  18937. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18938. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  18939. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18940. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  18941. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18942. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  18943. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18944. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  18945. msgid "New Style"
  18946. msgstr "新增样式"
  18947. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  18948. msgid "New item"
  18949. msgstr "新项目"
  18950. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  18951. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  18952. msgid "NewName"
  18953. msgstr "新名称"
  18954. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  18955. msgid "Next page"
  18956. msgstr "下一页"
  18957. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  18958. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18959. msgid "No"
  18960. msgstr "否"
  18961. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18962. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  18963. msgid "No Entry"
  18964. msgstr ""
  18965. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  18966. #, c-format
  18967. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  18968. msgstr "没有类型 %ld 的动画句柄定义。"
  18969. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  18970. #, fuzzy, c-format
  18971. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  18972. msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
  18973. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  18974. msgid "No default application configured for HTML files."
  18975. msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
  18976. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  18977. msgid "No entries found."
  18978. msgstr "没找到条目。"
  18979. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  18980. #, c-format
  18981. msgid ""
  18982. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  18983. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  18984. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  18985. "one)?"
  18986. msgstr ""
  18987. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  18988. "但发现另一替代编码 '%s'。\n"
  18989. "是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
  18990. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  18991. #, c-format
  18992. msgid ""
  18993. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  18994. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  18995. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  18996. msgstr ""
  18997. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  18998. "请选择用于该编码的字体\n"
  18999. "(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
  19000. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19001. msgid "No handler found for animation type."
  19002. msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
  19003. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19004. msgid "No handler found for image type."
  19005. msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
  19006. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19007. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19008. #, c-format
  19009. msgid "No image handler for type %d defined."
  19010. msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
  19011. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19012. #, c-format
  19013. msgid "No image handler for type %s defined."
  19014. msgstr "没有类型 %s 的图像句柄定义。"
  19015. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19016. msgid "No matching page found yet"
  19017. msgstr "还没有找到匹配页"
  19018. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19019. msgid "No sound"
  19020. msgstr "没有声音"
  19021. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19022. msgid "No unused colour in image being masked."
  19023. msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
  19024. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19025. msgid "No unused colour in image."
  19026. msgstr "图像中没有未用的颜色。"
  19027. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19028. #, c-format
  19029. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19030. msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
  19031. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19032. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19033. msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
  19034. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19035. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19036. msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
  19037. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19038. msgid "Normal font:"
  19039. msgstr "正常字体:"
  19040. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19041. #, c-format
  19042. msgid "Not %s"
  19043. msgstr "非 %s"
  19044. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19045. msgid "Not available"
  19046. msgstr "不可用"
  19047. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19048. msgid "Not underlined"
  19049. msgstr "无下划线"
  19050. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19051. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19052. msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
  19053. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19054. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19055. msgid "Num *"
  19056. msgstr ""
  19057. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19058. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19059. msgid "Num +"
  19060. msgstr ""
  19061. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19062. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19063. msgid "Num ,"
  19064. msgstr ""
  19065. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19066. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19067. msgid "Num -"
  19068. msgstr ""
  19069. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19070. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19071. msgid "Num ."
  19072. msgstr ""
  19073. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19074. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19075. msgid "Num /"
  19076. msgstr ""
  19077. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19078. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19079. msgid "Num ="
  19080. msgstr ""
  19081. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19082. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19083. msgid "Num Begin"
  19084. msgstr ""
  19085. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19086. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19087. #, fuzzy
  19088. msgid "Num Delete"
  19089. msgstr "删除"
  19090. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19091. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19092. #, fuzzy
  19093. msgid "Num Down"
  19094. msgstr "向下"
  19095. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19096. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19097. msgid "Num End"
  19098. msgstr ""
  19099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19101. msgid "Num Enter"
  19102. msgstr ""
  19103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19104. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19105. #, fuzzy
  19106. msgid "Num Home"
  19107. msgstr "Home"
  19108. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19109. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19110. #, fuzzy
  19111. msgid "Num Insert"
  19112. msgstr "插入"
  19113. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19114. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19115. msgid "Num Lock"
  19116. msgstr ""
  19117. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19118. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19119. msgid "Num Page Down"
  19120. msgstr ""
  19121. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19122. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19123. msgid "Num Page Up"
  19124. msgstr ""
  19125. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19126. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19127. #, fuzzy
  19128. msgid "Num Right"
  19129. msgstr "右"
  19130. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19131. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19132. msgid "Num Space"
  19133. msgstr ""
  19134. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19135. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19136. msgid "Num Tab"
  19137. msgstr ""
  19138. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19140. msgid "Num Up"
  19141. msgstr ""
  19142. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19143. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19144. msgid "Num left"
  19145. msgstr ""
  19146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19147. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19148. msgid "Num_lock"
  19149. msgstr ""
  19150. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19151. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19152. msgid "Numbered outline"
  19153. msgstr "大纲标号"
  19154. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19155. #, c-format
  19156. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19157. msgstr "OLE 自动化错误 %s: %s"
  19158. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19159. msgid "Object Properties"
  19160. msgstr "对象属性"
  19161. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19162. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19163. msgstr "对象实现不支持命名参数"
  19164. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19165. msgid "Objects must have an id attribute"
  19166. msgstr "对象必须有一个id属性"
  19167. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19168. msgid "Olive"
  19169. msgstr ""
  19170. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19171. msgid "Opaci&ty:"
  19172. msgstr ""
  19173. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19174. msgid "Opacity:"
  19175. msgstr ""
  19176. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19177. msgid "Open File"
  19178. msgstr "打开文件"
  19179. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19180. msgid "Open HTML document"
  19181. msgstr "打开HTML文档"
  19182. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19183. #, c-format
  19184. msgid "Open file \"%s\""
  19185. msgstr "打开文件 \"%s\""
  19186. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19187. msgid "Open..."
  19188. msgstr "打开..."
  19189. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19190. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19191. msgstr ""
  19192. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19193. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19194. msgid "Operation not permitted."
  19195. msgstr "不允许的操作。"
  19196. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19197. #, fuzzy, c-format
  19198. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19199. msgstr "目录'%s'不能被创建"
  19200. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19201. #, c-format
  19202. msgid "Option '%s' requires a value."
  19203. msgstr "选项 '%s' 需要值。"
  19204. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19205. #, c-format
  19206. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19207. msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
  19208. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19209. msgid "Options"
  19210. msgstr "选项"
  19211. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19212. msgid "Orange"
  19213. msgstr ""
  19214. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19215. msgid "Orientation"
  19216. msgstr "方向"
  19217. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19218. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19219. msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
  19220. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19221. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19222. msgid "Outline"
  19223. msgstr ""
  19224. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19225. msgid "Outset"
  19226. msgstr ""
  19227. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19228. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19229. msgstr "强制修改参数值溢出"
  19230. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19231. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19232. msgstr "PCX: 无法分配内存"
  19233. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19234. msgid "PCX: image format unsupported"
  19235. msgstr "PCX: 图像格式不支持"
  19236. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19237. msgid "PCX: invalid image"
  19238. msgstr "PCX: 无效图像"
  19239. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19240. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19241. msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
  19242. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19243. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19244. msgstr "PCX: 未知错误!!!"
  19245. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19246. msgid "PCX: version number too low"
  19247. msgstr "PCX: 版本号太小"
  19248. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19249. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19250. msgstr "PNM: 无法分配内存。"
  19251. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19252. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19253. msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
  19254. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19255. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19256. msgid "PNM: File seems truncated."
  19257. msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
  19258. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19259. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19260. msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
  19261. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19262. msgid "PRC 16K Rotated"
  19263. msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
  19264. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19265. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19266. msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
  19267. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19268. msgid "PRC 32K Rotated"
  19269. msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
  19270. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19271. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19272. msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
  19273. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19274. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19275. msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
  19276. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19277. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19278. msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
  19279. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19280. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19281. msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
  19282. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19283. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19284. msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
  19285. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19286. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19287. msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
  19288. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19289. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19290. msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
  19291. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19292. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19293. msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
  19294. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19295. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19296. msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
  19297. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19298. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19299. msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
  19300. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19301. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19302. msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
  19303. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19304. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19305. msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
  19306. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19307. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19308. msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
  19309. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19310. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19311. msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
  19312. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19313. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19314. msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
  19315. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19316. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19317. msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
  19318. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19319. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19320. msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
  19321. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19322. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19323. msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
  19324. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19325. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19326. msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
  19327. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19328. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19329. msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
  19330. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19331. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19332. msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
  19333. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19334. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19335. msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
  19336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19337. #, fuzzy
  19338. msgid "Padding"
  19339. msgstr "正在读入"
  19340. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  19341. #, c-format
  19342. msgid "Page %d"
  19343. msgstr "页 %d"
  19344. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  19345. #, c-format
  19346. msgid "Page %d of %d"
  19347. msgstr "页 %d / %d"
  19348. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  19349. msgid "Page Setup"
  19350. msgstr "页面设置"
  19351. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  19352. msgid "Page setup"
  19353. msgstr "页面设置"
  19354. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19355. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19356. #, fuzzy
  19357. msgid "PageDown"
  19358. msgstr "向下"
  19359. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19360. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19361. #, fuzzy
  19362. msgid "PageUp"
  19363. msgstr "页"
  19364. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  19365. msgid "Pages"
  19366. msgstr "页"
  19367. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19368. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  19369. msgid "Paint Brush"
  19370. msgstr ""
  19371. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  19372. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  19373. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  19374. msgid "Paper size"
  19375. msgstr "纸张大小"
  19376. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19377. msgid "Paragraph styles"
  19378. msgstr "段落样式"
  19379. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19380. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  19381. msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
  19382. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  19383. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  19384. msgstr "传递一个未知对象给 GetObject"
  19385. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  19386. msgid "Paste selection"
  19387. msgstr "粘贴选区"
  19388. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19389. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  19390. msgid "Pencil"
  19391. msgstr ""
  19392. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  19393. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  19394. msgid "Peri&od"
  19395. msgstr ""
  19396. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  19397. msgid "Permissions"
  19398. msgstr "允许"
  19399. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19400. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  19401. msgid "PgDn"
  19402. msgstr ""
  19403. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19404. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  19405. msgid "PgUp"
  19406. msgstr ""
  19407. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  19408. msgid "Picture Properties"
  19409. msgstr "图片属性"
  19410. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  19411. msgid "Pipe creation failed"
  19412. msgstr "管道创建失败"
  19413. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  19414. msgid "Please choose a valid font."
  19415. msgstr "请选择一个有效的字体."
  19416. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  19417. msgid "Please choose an existing file."
  19418. msgstr "请选择一个已存在的文件."
  19419. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  19420. msgid "Please choose the page to display:"
  19421. msgstr "请选择欲显示的页面:"
  19422. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  19423. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  19424. msgstr "请选择你想连接的ISP"
  19425. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  19426. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  19427. msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
  19428. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  19429. msgid "Please wait while printing..."
  19430. msgstr "打印,请等待..."
  19431. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19432. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  19433. #, fuzzy
  19434. msgid "Point Left"
  19435. msgstr "字体大小(磅值)"
  19436. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19437. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  19438. #, fuzzy
  19439. msgid "Point Right"
  19440. msgstr "右对齐"
  19441. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  19442. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  19443. msgid "Point Size"
  19444. msgstr "字体大小(磅值)"
  19445. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  19446. msgid "PostScript file"
  19447. msgstr "PostScript文件"
  19448. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  19449. msgid "Preferences..."
  19450. msgstr "偏好设置..."
  19451. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  19452. msgid "Preparing"
  19453. msgstr "准备中"
  19454. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  19455. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  19456. msgid "Preview:"
  19457. msgstr "预览:"
  19458. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  19459. msgid "Previous page"
  19460. msgstr "前页"
  19461. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  19462. msgid "Print Preview"
  19463. msgstr "打印预览"
  19464. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  19465. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  19466. msgid "Print Preview Failure"
  19467. msgstr "打印预览失败"
  19468. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  19469. msgid "Print Range"
  19470. msgstr "打印范围"
  19471. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  19472. msgid "Print Setup"
  19473. msgstr "打印设置"
  19474. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  19475. msgid "Print in colour"
  19476. msgstr "彩色打印"
  19477. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  19478. msgid "Print previe&w..."
  19479. msgstr "打印预览(&W)..."
  19480. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  19481. msgid "Print preview creation failed."
  19482. msgstr "打印预览创建失败"
  19483. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  19484. msgid "Print preview..."
  19485. msgstr "打印预览..."
  19486. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  19487. msgid "Print spooling"
  19488. msgstr "打印假脱机"
  19489. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  19490. msgid "Print this page"
  19491. msgstr "打印本页"
  19492. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  19493. msgid "Print to File"
  19494. msgstr "打印到文件"
  19495. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  19496. msgid "Print..."
  19497. msgstr "打印..."
  19498. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  19499. msgid "Printer command:"
  19500. msgstr "打印机命令:"
  19501. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  19502. msgid "Printer options"
  19503. msgstr "打印机选项"
  19504. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  19505. msgid "Printer options:"
  19506. msgstr "打印机选项:"
  19507. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  19508. msgid "Printer..."
  19509. msgstr "打印机..."
  19510. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  19511. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  19512. msgid "Printing"
  19513. msgstr "正在打印 "
  19514. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  19515. msgid "Printing "
  19516. msgstr "正在打印 "
  19517. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  19518. msgid "Printing Error"
  19519. msgstr "打印出错"
  19520. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  19521. #, fuzzy, c-format
  19522. msgid "Printing page %d"
  19523. msgstr "正在打印页 %d..."
  19524. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  19525. #, c-format
  19526. msgid "Printing page %d of %d"
  19527. msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
  19528. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  19529. #, c-format
  19530. msgid "Printing page %d..."
  19531. msgstr "正在打印页 %d..."
  19532. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  19533. msgid "Printing..."
  19534. msgstr "打印..."
  19535. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  19536. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  19537. msgid "Printout"
  19538. msgstr "打印"
  19539. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  19540. #, c-format
  19541. msgid ""
  19542. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  19543. msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
  19544. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  19545. msgid "Properties"
  19546. msgstr "属性"
  19547. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  19548. msgid "Property"
  19549. msgstr "属性"
  19550. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  19551. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  19552. msgid "Property Error"
  19553. msgstr "属性错误"
  19554. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  19555. msgid "Purple"
  19556. msgstr ""
  19557. #: ../src/common/paper.cpp:112
  19558. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  19559. msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
  19560. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  19561. msgid "Question"
  19562. msgstr "问题"
  19563. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19564. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  19565. #, fuzzy
  19566. msgid "Question Arrow"
  19567. msgstr "问题"
  19568. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  19569. msgid "Quit"
  19570. msgstr "退出"
  19571. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  19572. msgid "Quit this program"
  19573. msgstr "退出此程序"
  19574. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  19575. msgid "RawCtrl+"
  19576. msgstr "RawCtrl+"
  19577. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  19578. #, c-format
  19579. msgid "Read error on file '%s'"
  19580. msgstr "读文件 '%s'出错"
  19581. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  19582. #, fuzzy, c-format
  19583. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  19584. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  19585. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  19586. #, fuzzy
  19587. msgid "Red"
  19588. msgstr "恢复"
  19589. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  19590. msgid "Red:"
  19591. msgstr ""
  19592. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  19593. msgid "Redo last action"
  19594. msgstr "恢复上一次操作"
  19595. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  19596. msgid "Refresh"
  19597. msgstr "刷新"
  19598. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  19599. #, c-format
  19600. msgid "Registry key '%s' already exists."
  19601. msgstr "注册键 '%s' 已存在."
  19602. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  19603. #, c-format
  19604. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  19605. msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
  19606. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  19607. #, c-format
  19608. msgid ""
  19609. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  19610. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  19611. "operation aborted."
  19612. msgstr ""
  19613. "正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
  19614. "删除它将使系统进入不可用状态:\n"
  19615. "操作终止."
  19616. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  19617. #, c-format
  19618. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  19619. msgstr ""
  19620. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  19621. #, c-format
  19622. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  19623. msgstr ""
  19624. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  19625. #, c-format
  19626. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  19627. msgstr ""
  19628. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  19629. #, c-format
  19630. msgid "Registry value '%s' already exists."
  19631. msgstr "注册值 '%s' 已存在."
  19632. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  19633. #, fuzzy
  19634. msgid "Relative"
  19635. msgstr "修饰"
  19636. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  19637. msgid "Relevant entries:"
  19638. msgstr "相关条目:"
  19639. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  19640. msgid "Remaining time:"
  19641. msgstr "剩余时间:"
  19642. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  19643. msgid "Remove Bullet"
  19644. msgstr "移除项目符号"
  19645. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  19646. msgid "Remove current page from bookmarks"
  19647. msgstr "从书签中移去当前页"
  19648. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  19649. #, c-format
  19650. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  19651. msgstr "渲染器 \"%s\" 的版本 %d.%d 不兼容, 无法加载."
  19652. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  19653. msgid "Renumber List"
  19654. msgstr "重编号列表"
  19655. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  19656. msgid "Rep&lace"
  19657. msgstr "替换(&l)"
  19658. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  19659. msgid "Replace"
  19660. msgstr "替换"
  19661. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  19662. msgid "Replace &all"
  19663. msgstr "全部替换(&a)"
  19664. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  19665. msgid "Replace selection"
  19666. msgstr "替换选区"
  19667. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  19668. msgid "Replace with:"
  19669. msgstr "替换为:"
  19670. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  19671. msgid "Required information entry is empty."
  19672. msgstr "所需的项目信息为空"
  19673. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  19674. #, c-format
  19675. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  19676. msgstr "资源 '%s' 不是有效的消息目录。"
  19677. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19678. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  19679. msgid "Return"
  19680. msgstr ""
  19681. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  19682. msgid "Revert to Saved"
  19683. msgstr "还原为上次保存的文件"
  19684. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  19685. #, fuzzy
  19686. msgid "Ridge"
  19687. msgstr "细"
  19688. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  19689. msgid "Rig&ht-to-left"
  19690. msgstr "从右到左 (&h)"
  19691. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19692. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  19693. #, fuzzy
  19694. msgid "Right Arrow"
  19695. msgstr "右"
  19696. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19697. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  19698. msgid "Right Button"
  19699. msgstr ""
  19700. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  19701. msgid "Right margin (mm):"
  19702. msgstr "右边距 (毫米):"
  19703. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  19704. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  19705. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  19706. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  19707. msgid "Right-align text."
  19708. msgstr "文本右对齐"
  19709. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  19710. msgid "Roman"
  19711. msgstr "罗马"
  19712. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  19713. #, c-format
  19714. msgid "Row %i"
  19715. msgstr ""
  19716. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  19717. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  19718. msgid "S&tandard bullet name:"
  19719. msgstr "标准项目符号名称(&T)"
  19720. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  19721. msgid "SPECIAL"
  19722. msgstr "SPECIAL"
  19723. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  19724. #, c-format
  19725. msgid "Save %s file"
  19726. msgstr "保存文件 %s "
  19727. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  19728. msgid "Save &As..."
  19729. msgstr "另存为(&A)..."
  19730. #: ../src/common/docview.cpp:366
  19731. msgid "Save As"
  19732. msgstr "另存为"
  19733. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  19734. msgid "Save current document"
  19735. msgstr "保存当前文档"
  19736. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  19737. msgid "Save current document with a different filename"
  19738. msgstr "保存当前文档至重命名"
  19739. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  19740. msgid "Save log contents to file"
  19741. msgstr "把日志内容保存到文件"
  19742. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  19743. #, fuzzy, c-format
  19744. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  19745. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  19746. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  19747. msgid "Script"
  19748. msgstr "Script"
  19749. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19750. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19751. msgid "Scroll Lock"
  19752. msgstr ""
  19753. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19754. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19755. msgid "Scroll_lock"
  19756. msgstr ""
  19757. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19758. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  19759. msgid "Scrollbar"
  19760. msgstr ""
  19761. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  19762. msgid ""
  19763. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  19764. "above"
  19765. msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
  19766. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  19767. msgid "Search direction"
  19768. msgstr "搜索方向"
  19769. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  19770. msgid "Search for:"
  19771. msgstr "搜索:"
  19772. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  19773. msgid "Search in all books"
  19774. msgstr "搜索所有的书籍"
  19775. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  19776. msgid "Searching..."
  19777. msgstr "搜索中..."
  19778. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  19779. msgid "Sections"
  19780. msgstr "段"
  19781. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  19782. #, c-format
  19783. msgid "Seek error on file '%s'"
  19784. msgstr "文件 '%s' 定位错误"
  19785. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  19786. #, c-format
  19787. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  19788. msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
  19789. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19790. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  19791. #, fuzzy
  19792. msgid "Select"
  19793. msgstr "选区"
  19794. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  19795. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  19796. msgid "Select &All"
  19797. msgstr "全部选择(&A)"
  19798. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  19799. msgid "Select All"
  19800. msgstr "全部选择"
  19801. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  19802. msgid "Select a document template"
  19803. msgstr "选择文档模板"
  19804. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  19805. msgid "Select a document view"
  19806. msgstr "选择文档视图"
  19807. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  19808. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  19809. msgid "Select regular or bold."
  19810. msgstr "选择是否粗体。"
  19811. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  19812. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  19813. msgid "Select regular or italic style."
  19814. msgstr "选择是否斜体。"
  19815. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  19816. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  19817. msgid "Select underlining or no underlining."
  19818. msgstr "选择是否下划线"
  19819. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  19820. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  19821. msgid "Selects the list level to edit."
  19822. msgstr "选择并辨析列表层级"
  19823. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  19825. msgid "Separator"
  19826. msgstr ""
  19827. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  19828. #, c-format
  19829. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  19830. msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
  19831. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  19832. msgid "Services"
  19833. msgstr "服务"
  19834. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  19835. msgid "Set Cell Style"
  19836. msgstr "设置单元格样式"
  19837. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  19838. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  19839. msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
  19840. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  19841. msgid "Setup..."
  19842. msgstr "设置..."
  19843. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  19844. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  19845. msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
  19846. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  19847. msgid "Sh&adow spread:"
  19848. msgstr ""
  19849. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  19850. msgid "Shadow"
  19851. msgstr ""
  19852. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  19853. #, fuzzy
  19854. msgid "Shadow c&olour:"
  19855. msgstr "选择颜色"
  19856. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  19857. msgid "Shift+"
  19858. msgstr "Shift+"
  19859. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  19860. msgid "Show &hidden directories"
  19861. msgstr "显示隐藏目录(&H)"
  19862. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  19863. msgid "Show &hidden files"
  19864. msgstr "显示隐藏文件(&H)"
  19865. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  19866. msgid "Show All"
  19867. msgstr "显示全部"
  19868. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  19869. msgid "Show all"
  19870. msgstr "显示全部"
  19871. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  19872. msgid "Show all items in index"
  19873. msgstr "以索引方式显示所有项目"
  19874. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  19875. msgid "Show/hide navigation panel"
  19876. msgstr "显示/隐藏 导航面板"
  19877. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  19878. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  19879. msgid "Shows a Unicode subset."
  19880. msgstr "显示Unicode子集"
  19881. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  19882. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  19883. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  19884. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  19885. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  19886. msgstr "预览项目符号设定"
  19887. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  19888. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  19889. msgid "Shows a preview of the font settings."
  19890. msgstr "预览字体设定"
  19891. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  19892. msgid "Shows a preview of the font."
  19893. msgstr "预览字体"
  19894. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  19895. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  19896. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  19897. msgstr "预览段落设定"
  19898. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  19899. msgid "Shows the font preview."
  19900. msgstr "显示字体预览。"
  19901. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  19902. msgid "Silver"
  19903. msgstr ""
  19904. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  19905. msgid "Simple monochrome theme"
  19906. msgstr "简单黑白主题"
  19907. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  19908. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  19909. msgid "Single"
  19910. msgstr ""
  19911. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  19912. msgid "Size:"
  19913. msgstr "大小:"
  19914. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19915. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  19916. msgid "Sizing"
  19917. msgstr ""
  19918. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19919. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  19920. msgid "Sizing N-S"
  19921. msgstr ""
  19922. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19923. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  19924. msgid "Sizing NE-SW"
  19925. msgstr ""
  19926. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19927. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  19928. msgid "Sizing NW-SE"
  19929. msgstr ""
  19930. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19931. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  19932. msgid "Sizing W-E"
  19933. msgstr ""
  19934. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  19935. msgid "Skip"
  19936. msgstr "跳过"
  19937. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  19938. msgid "Slant"
  19939. msgstr "倾斜"
  19940. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  19941. #, fuzzy
  19942. msgid "Small C&apitals"
  19943. msgstr "大写(&P)"
  19944. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19945. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  19946. msgid "Snapshot"
  19947. msgstr ""
  19948. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  19949. msgid "Solid"
  19950. msgstr "实线"
  19951. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  19952. msgid "Sorry, could not open this file."
  19953. msgstr "对不起,无法打开文件。"
  19954. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  19955. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  19956. msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
  19957. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19958. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19959. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19960. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19961. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19962. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  19963. msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
  19964. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  19965. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  19966. msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
  19967. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  19968. msgid "Sound data are in unsupported format."
  19969. msgstr "声音数据为不支持的格式。"
  19970. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  19971. #, c-format
  19972. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  19973. msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
  19974. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  19975. msgid "Spell Check"
  19976. msgstr "拼写检查"
  19977. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19978. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  19979. msgid "Spraycan"
  19980. msgstr ""
  19981. #: ../src/common/paper.cpp:104
  19982. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  19983. msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
  19984. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  19985. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  19986. msgid "Static"
  19987. msgstr "状态:"
  19988. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  19989. msgid "Stop"
  19990. msgstr "停止"
  19991. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  19992. msgid "Strikethrough"
  19993. msgstr "删除线"
  19994. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  19995. #, c-format
  19996. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  19997. msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
  19998. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  19999. msgid "Style Organiser"
  20000. msgstr "样式组织器"
  20001. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20002. msgid "Style:"
  20003. msgstr "样式:"
  20004. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20005. msgid "Subscrip&t"
  20006. msgstr "下标(&T)"
  20007. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20008. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20009. msgid "Subtract"
  20010. msgstr ""
  20011. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20012. msgid "Supe&rscript"
  20013. msgstr "上标(&R)"
  20014. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20015. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20016. msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
  20017. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20018. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20019. msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
  20020. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20021. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20022. msgstr ""
  20023. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20024. msgid "Swiss"
  20025. msgstr "瑞士"
  20026. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20027. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20028. msgid "Symbol"
  20029. msgstr "符号"
  20030. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20031. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20032. msgid "Symbol &font:"
  20033. msgstr "符号样式(&F)"
  20034. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20035. msgid "Symbols"
  20036. msgstr "符号"
  20037. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20038. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20039. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20040. msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
  20041. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20042. msgid "TIFF: Error loading image."
  20043. msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
  20044. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20045. msgid "TIFF: Error reading image."
  20046. msgstr "TIFF: 读图像错误。"
  20047. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20048. msgid "TIFF: Error saving image."
  20049. msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
  20050. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20051. msgid "TIFF: Error writing image."
  20052. msgstr "TIFF: 写图像错误。"
  20053. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20054. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20055. msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
  20056. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20057. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20058. #, fuzzy
  20059. msgid "Tab"
  20060. msgstr "标签"
  20061. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20062. msgid "Table Properties"
  20063. msgstr "表格属性"
  20064. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20065. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20066. msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
  20067. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20068. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20069. msgstr "小报,11 x 17 英寸"
  20070. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20071. msgid "Tabs"
  20072. msgstr "标签"
  20073. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20074. msgid "Teal"
  20075. msgstr ""
  20076. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20077. msgid "Teletype"
  20078. msgstr "电传打字机"
  20079. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20080. msgid "Templates"
  20081. msgstr "模板"
  20082. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20083. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20084. msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
  20085. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20086. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20087. msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
  20088. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20089. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20090. msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
  20091. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20092. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20093. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20094. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20095. msgid "The available bullet styles."
  20096. msgstr "可用的项目符号样式。"
  20097. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20098. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20099. msgid "The available styles."
  20100. msgstr "可用样式。"
  20101. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20102. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20103. msgid "The background colour."
  20104. msgstr "背景色"
  20105. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20106. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20107. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20108. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20109. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20110. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20111. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20112. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20113. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20114. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20115. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20116. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20117. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20118. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20119. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20120. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20121. msgid "The border line style."
  20122. msgstr "边框线样式。"
  20123. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20124. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20125. msgid "The bottom margin size."
  20126. msgstr "底边距"
  20127. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20128. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20129. msgid "The bottom padding size."
  20130. msgstr "底内衬大小"
  20131. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20132. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20133. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20134. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20135. msgid "The bottom position."
  20136. msgstr "底部位置"
  20137. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20138. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20139. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20140. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20141. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20142. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20143. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20144. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20145. msgid "The bullet character."
  20146. msgstr "项目符号字符"
  20147. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20148. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20149. msgid "The character code."
  20150. msgstr "字符编码"
  20151. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20152. #, c-format
  20153. msgid ""
  20154. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20155. "another charset to replace it with or choose\n"
  20156. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20157. msgstr ""
  20158. "未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
  20159. "代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
  20160. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20161. #, c-format
  20162. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20163. msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
  20164. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20165. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20166. msgid "The default style for the next paragraph."
  20167. msgstr "下一段落默认样式。"
  20168. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20169. #, c-format
  20170. msgid ""
  20171. "The directory '%s' does not exist\n"
  20172. "Create it now?"
  20173. msgstr ""
  20174. "目录 '%s' 不存在\n"
  20175. "是否现在创建?"
  20176. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20177. #, c-format
  20178. msgid ""
  20179. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20180. "truncated if printed.\n"
  20181. "\n"
  20182. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20183. msgstr ""
  20184. "文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
  20185. "\n"
  20186. "强制打印该文档?"
  20187. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20188. #, c-format
  20189. msgid ""
  20190. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20191. "It has been removed from the most recently used files list."
  20192. msgstr ""
  20193. "文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
  20194. "已从最近使用的文件列表中移去。"
  20195. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20196. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20197. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20198. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20199. msgid "The first line indent."
  20200. msgstr "首行缩进"
  20201. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20202. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20203. msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
  20204. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20205. msgid "The font colour."
  20206. msgstr "字体颜色。"
  20207. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20208. msgid "The font family."
  20209. msgstr "字体。"
  20210. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20211. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20212. msgid "The font from which to take the symbol."
  20213. msgstr "符号使用该字体"
  20214. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20215. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20216. msgid "The font point size."
  20217. msgstr "字体大小 (磅值)。"
  20218. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20219. msgid "The font size in points."
  20220. msgstr "字体大小(磅值)"
  20221. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20222. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20223. msgid "The font size units, points or pixels."
  20224. msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
  20225. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20226. msgid "The font style."
  20227. msgstr "字体样式。"
  20228. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20229. msgid "The font weight."
  20230. msgstr "字体粗细。"
  20231. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20232. #, c-format
  20233. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20234. msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
  20235. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20236. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20237. #, fuzzy
  20238. msgid "The horizontal offset."
  20239. msgstr "水平排布(&H)"
  20240. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20241. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20242. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20243. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20244. msgid "The left indent."
  20245. msgstr "左缩进"
  20246. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20247. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20248. msgid "The left margin size."
  20249. msgstr "左边距大小"
  20250. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20251. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20252. msgid "The left padding size."
  20253. msgstr "左内衬大小"
  20254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20258. msgid "The left position."
  20259. msgstr "左位置"
  20260. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20261. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20262. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20263. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20264. msgid "The line spacing."
  20265. msgstr "行距。"
  20266. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20267. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20268. msgid "The list item number."
  20269. msgstr "列表编号"
  20270. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20271. msgid "The locale ID is unknown."
  20272. msgstr "区域ID未知"
  20273. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20274. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20275. msgid "The object height."
  20276. msgstr "对象高度。"
  20277. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20278. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20279. msgid "The object maximum height."
  20280. msgstr "对象最大高度。"
  20281. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20282. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20283. msgid "The object maximum width."
  20284. msgstr "对象最大宽度。"
  20285. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20287. msgid "The object minimum height."
  20288. msgstr "对象最小高度"
  20289. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20290. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20291. msgid "The object minimum width."
  20292. msgstr "对象最小宽度。"
  20293. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20294. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20295. msgid "The object width."
  20296. msgstr "对象宽度。"
  20297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20298. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20299. msgid "The outline level."
  20300. msgstr "大纲层级"
  20301. #: ../src/common/log.cpp:277
  20302. #, fuzzy, c-format
  20303. msgid "The previous message repeated %u time."
  20304. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20305. msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
  20306. #: ../src/common/log.cpp:270
  20307. msgid "The previous message repeated once."
  20308. msgstr "前一消息重复一次"
  20309. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20310. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20311. msgid "The range to show."
  20312. msgstr "显示的范围。"
  20313. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20314. msgid ""
  20315. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20316. "private information,\n"
  20317. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20318. msgstr ""
  20319. "报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
  20320. "请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
  20321. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20322. #, c-format
  20323. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20324. msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
  20325. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20326. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20327. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20328. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20329. msgid "The right indent."
  20330. msgstr "右侧缩进。"
  20331. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20332. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20333. msgid "The right margin size."
  20334. msgstr "右边距大小。"
  20335. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20337. msgid "The right padding size."
  20338. msgstr "右内衬"
  20339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20341. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20342. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20343. msgid "The right position."
  20344. msgstr "又位置"
  20345. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20346. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20347. msgid "The shadow blur distance."
  20348. msgstr ""
  20349. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20350. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20351. #, fuzzy
  20352. msgid "The shadow colour."
  20353. msgstr "字体颜色。"
  20354. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20355. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20356. msgid "The shadow opacity."
  20357. msgstr ""
  20358. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20359. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20360. msgid "The shadow spread."
  20361. msgstr ""
  20362. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20363. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20364. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20365. msgid "The spacing after the paragraph."
  20366. msgstr "段落之后的间距。"
  20367. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20368. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20370. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20371. msgid "The spacing before the paragraph."
  20372. msgstr "段落之前的间距。"
  20373. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20374. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20375. msgid "The style name."
  20376. msgstr "样式名称。"
  20377. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20378. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20379. msgid "The style on which this style is based."
  20380. msgstr "此样式的基础样式。"
  20381. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  20382. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  20383. msgid "The style preview."
  20384. msgstr "样式预览。"
  20385. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  20386. msgid "The system cannot find the file specified."
  20387. msgstr "系统无法找到指定的文件。"
  20388. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  20389. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  20390. msgid "The tab position."
  20391. msgstr "标签位置"
  20392. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  20393. msgid "The tab positions."
  20394. msgstr "标签位置"
  20395. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  20396. msgid "The text couldn't be saved."
  20397. msgstr "文本无法保存。"
  20398. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  20399. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  20400. msgid "The top margin size."
  20401. msgstr "上边距大小。"
  20402. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  20403. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  20404. msgid "The top padding size."
  20405. msgstr "上内衬大小"
  20406. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  20407. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  20408. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  20409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  20410. msgid "The top position."
  20411. msgstr "顶部位置。"
  20412. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  20413. #, c-format
  20414. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  20415. msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
  20416. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  20417. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  20418. msgid "The value of the corner radius."
  20419. msgstr ""
  20420. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  20421. #, c-format
  20422. msgid ""
  20423. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  20424. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  20425. msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
  20426. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  20427. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  20428. #, fuzzy
  20429. msgid "The vertical offset."
  20430. msgstr "启用垂直对齐。"
  20431. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  20432. msgid ""
  20433. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  20434. msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
  20435. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  20436. msgid ""
  20437. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  20438. "when it is printed."
  20439. msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
  20440. #: ../src/common/image.cpp:2854
  20441. #, c-format
  20442. msgid "This is not a %s."
  20443. msgstr "这不是 %s。"
  20444. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  20445. msgid "This platform does not support background transparency."
  20446. msgstr "该平台不支持背景透明度"
  20447. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  20448. msgid ""
  20449. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  20450. "with GTK+ 2.12 or newer."
  20451. msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
  20452. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  20453. msgid ""
  20454. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  20455. "storage"
  20456. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
  20457. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  20458. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  20459. msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
  20460. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  20461. msgid ""
  20462. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  20463. "local storage"
  20464. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
  20465. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  20466. msgid "Thread priority setting is ignored."
  20467. msgstr "线程优先级设置被忽略。"
  20468. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  20469. msgid "Tile &Horizontally"
  20470. msgstr "水平排布(&H)"
  20471. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  20472. msgid "Tile &Vertically"
  20473. msgstr "垂直排布(&V)"
  20474. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  20475. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  20476. msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
  20477. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  20478. msgid "Tip of the Day"
  20479. msgstr "每日技巧"
  20480. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  20481. msgid "Tips not available, sorry!"
  20482. msgstr "对不起,没有所需的提示!"
  20483. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  20484. msgid "To:"
  20485. msgstr "到:"
  20486. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  20487. msgid "Too many EndStyle calls!"
  20488. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  20489. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20490. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  20491. msgid "Tooltip"
  20492. msgstr ""
  20493. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20494. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  20495. msgid "TooltipText"
  20496. msgstr ""
  20497. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  20498. msgid "Top margin (mm):"
  20499. msgstr "上页边距 (毫米):"
  20500. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  20501. msgid "Translations by "
  20502. msgstr "翻译由"
  20503. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  20504. msgid "Translators"
  20505. msgstr "翻译者"
  20506. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  20507. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  20508. msgid "True"
  20509. msgstr "True"
  20510. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  20511. #, c-format
  20512. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  20513. msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
  20514. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  20515. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  20516. msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
  20517. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  20518. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  20519. msgid "Type a font name."
  20520. msgstr "输入字体名称。"
  20521. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  20522. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  20523. msgid "Type a size in points."
  20524. msgstr "输入大小,以磅为单位"
  20525. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  20526. #, c-format
  20527. msgid "Type mismatch in argument %u."
  20528. msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
  20529. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  20530. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  20531. msgid "Type must have enum - long conversion"
  20532. msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
  20533. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  20534. #, c-format
  20535. msgid ""
  20536. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  20537. "\"%s\"."
  20538. msgstr ""
  20539. #: ../src/common/paper.cpp:133
  20540. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  20541. msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
  20542. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  20543. msgid "US-ASCII"
  20544. msgstr "US-ASCII"
  20545. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  20546. msgid "Unable to add inotify watch"
  20547. msgstr "无法添加 inotify watch"
  20548. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  20549. msgid "Unable to add kqueue watch"
  20550. msgstr "无法添加 kqueue watch"
  20551. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  20552. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  20553. msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
  20554. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  20555. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  20556. msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
  20557. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  20558. msgid "Unable to close inotify instance"
  20559. msgstr "无法关闭 inotify 实例"
  20560. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  20561. #, c-format
  20562. msgid "Unable to close path '%s'"
  20563. msgstr "无法关闭路径 '%s'"
  20564. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  20565. #, c-format
  20566. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  20567. msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
  20568. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  20569. msgid "Unable to create I/O completion port"
  20570. msgstr "无法创建 I/O 完成口"
  20571. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  20572. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  20573. msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
  20574. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  20575. msgid "Unable to create inotify instance"
  20576. msgstr "无法创建 inotify 实例"
  20577. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  20578. msgid "Unable to create kqueue instance"
  20579. msgstr "无法创建 kqueue 实例"
  20580. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  20581. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  20582. msgstr "无法移出完成封包"
  20583. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  20584. msgid "Unable to get events from kqueue"
  20585. msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
  20586. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  20587. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  20588. msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
  20589. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  20590. #, c-format
  20591. msgid "Unable to open path '%s'"
  20592. msgstr "无法打开路径 '%s'"
  20593. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  20594. #, c-format
  20595. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  20596. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  20597. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  20598. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  20599. msgstr "无法异步地播放声音。"
  20600. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  20601. msgid "Unable to post completion status"
  20602. msgstr "无法贴上完成状态"
  20603. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  20604. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  20605. msgstr "无法读取 inotify 描述符"
  20606. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  20607. #, fuzzy, c-format
  20608. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  20609. msgstr "无法删除 inotify watch"
  20610. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  20611. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  20612. msgstr "无法删除 kqueue watch"
  20613. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  20614. #, c-format
  20615. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  20616. msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
  20617. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  20618. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  20619. msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
  20620. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  20621. msgid "Undelete"
  20622. msgstr "取消删除"
  20623. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  20624. msgid "Underline"
  20625. msgstr "下划线"
  20626. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  20627. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  20628. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  20629. msgid "Underlined"
  20630. msgstr "下划线"
  20631. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  20632. msgid "Undo last action"
  20633. msgstr "撤销上一次操作"
  20634. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  20635. #, c-format
  20636. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  20637. msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
  20638. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  20639. #, c-format
  20640. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  20641. msgstr ""
  20642. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  20643. #, c-format
  20644. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  20645. msgstr "意外参数 '%s'"
  20646. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  20647. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  20648. msgstr ""
  20649. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  20650. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  20651. msgstr "工作线程非正常终止"
  20652. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  20653. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  20654. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  20655. msgid "Unicode"
  20656. msgstr "Unicode 编码"
  20657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  20658. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  20659. msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
  20660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  20661. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  20662. msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
  20663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  20664. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  20665. msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
  20666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  20667. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  20668. msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
  20669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  20670. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  20671. msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
  20672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  20673. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  20674. msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
  20675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  20676. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  20677. msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
  20678. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  20679. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  20680. msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
  20681. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  20682. msgid "Unindent"
  20683. msgstr "取消缩进"
  20684. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  20685. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  20686. msgid "Units for the bottom border width."
  20687. msgstr "下边框单位"
  20688. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  20689. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  20690. msgid "Units for the bottom margin."
  20691. msgstr "下边距单位"
  20692. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  20693. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  20694. msgid "Units for the bottom outline width."
  20695. msgstr "下轮廓单位"
  20696. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  20697. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  20698. msgid "Units for the bottom padding."
  20699. msgstr "下内衬单位"
  20700. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  20701. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  20702. msgid "Units for the bottom position."
  20703. msgstr "下位置单位"
  20704. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  20705. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  20706. #, fuzzy
  20707. msgid "Units for the corner radius."
  20708. msgstr "上内衬单位"
  20709. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  20710. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  20711. msgid "Units for the left border width."
  20712. msgstr "左边框单位"
  20713. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  20714. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  20715. msgid "Units for the left margin."
  20716. msgstr "左边距单位"
  20717. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  20718. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  20719. msgid "Units for the left outline width."
  20720. msgstr "左轮廓单位"
  20721. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  20722. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  20723. msgid "Units for the left padding."
  20724. msgstr "左内衬单位"
  20725. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  20726. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  20727. msgid "Units for the left position."
  20728. msgstr "左位置单位"
  20729. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  20730. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  20731. msgid "Units for the maximum object height."
  20732. msgstr "最大对象高度单位。"
  20733. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  20734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  20735. msgid "Units for the maximum object width."
  20736. msgstr "最大对象宽度单位。"
  20737. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  20738. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  20739. msgid "Units for the minimum object height."
  20740. msgstr "最小对象高度单位。"
  20741. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  20742. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  20743. msgid "Units for the minimum object width."
  20744. msgstr "最小对象宽度单位。"
  20745. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  20746. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  20747. msgid "Units for the object height."
  20748. msgstr "对象高度单位"
  20749. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  20750. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  20751. msgid "Units for the object width."
  20752. msgstr "对象宽度单位"
  20753. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  20754. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  20755. msgid "Units for the right border width."
  20756. msgstr "右边框单位"
  20757. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  20758. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  20759. msgid "Units for the right margin."
  20760. msgstr "右边距单位"
  20761. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  20762. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  20763. msgid "Units for the right outline width."
  20764. msgstr "右轮廓单位"
  20765. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  20766. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  20767. msgid "Units for the right padding."
  20768. msgstr "右内衬单位"
  20769. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  20770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  20771. msgid "Units for the right position."
  20772. msgstr "右位置单位"
  20773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  20774. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  20775. msgid "Units for the top border width."
  20776. msgstr "上边框单位"
  20777. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  20778. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  20779. msgid "Units for the top margin."
  20780. msgstr "上边距单位"
  20781. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  20782. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  20783. msgid "Units for the top outline width."
  20784. msgstr "上轮廓单位"
  20785. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  20786. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  20787. msgid "Units for the top padding."
  20788. msgstr "上内衬单位"
  20789. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  20790. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  20791. msgid "Units for the top position."
  20792. msgstr "上位置单位"
  20793. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  20794. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  20795. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  20796. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  20797. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  20798. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  20799. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  20800. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  20801. #, fuzzy
  20802. msgid "Units for this value."
  20803. msgstr "左边距单位"
  20804. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  20805. #, c-format
  20806. msgid "Unknown DDE error %08x"
  20807. msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
  20808. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  20809. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  20810. msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
  20811. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  20812. #, c-format
  20813. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  20814. msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
  20815. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  20816. #, c-format
  20817. msgid "Unknown Property %s"
  20818. msgstr "未知属性 %s"
  20819. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  20820. #, c-format
  20821. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  20822. msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
  20823. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  20824. msgid "Unknown dynamic library error"
  20825. msgstr "未知的动态库错误"
  20826. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  20827. #, c-format
  20828. msgid "Unknown encoding (%d)"
  20829. msgstr "未知编码 (%d)"
  20830. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  20831. #, c-format
  20832. msgid "Unknown error %08x"
  20833. msgstr "未知错误 %08x"
  20834. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  20835. msgid "Unknown exception"
  20836. msgstr "未知异常"
  20837. #: ../src/common/image.cpp:2839
  20838. msgid "Unknown image data format."
  20839. msgstr "未知图像数据格式"
  20840. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  20841. #, c-format
  20842. msgid "Unknown long option '%s'"
  20843. msgstr "未知的长选项 '%s'"
  20844. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  20845. msgid "Unknown name or named argument."
  20846. msgstr "未知名称或者命名参数"
  20847. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  20848. #, c-format
  20849. msgid "Unknown option '%s'"
  20850. msgstr "未知选项 '%s'"
  20851. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  20852. #, c-format
  20853. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  20854. msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
  20855. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  20856. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  20857. msgid "Unnamed command"
  20858. msgstr "未命名的命令"
  20859. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  20860. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  20861. msgid "Unspecified"
  20862. msgstr "未指定"
  20863. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  20864. msgid "Unsupported clipboard format."
  20865. msgstr "不支持的剪贴板格式。"
  20866. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  20867. #, c-format
  20868. msgid "Unsupported theme '%s'."
  20869. msgstr "不支持的主题 '%s'。"
  20870. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20871. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  20872. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  20873. msgid "Up"
  20874. msgstr "向上"
  20875. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  20876. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  20877. msgid "Upper case letters"
  20878. msgstr "大写字母"
  20879. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  20880. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  20881. msgid "Upper case roman numerals"
  20882. msgstr "大写罗马数字"
  20883. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  20884. #, c-format
  20885. msgid "Usage: %s"
  20886. msgstr "用法: %s"
  20887. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  20888. msgid "Use &shadow"
  20889. msgstr ""
  20890. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  20891. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  20892. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  20893. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  20894. msgid "Use the current alignment setting."
  20895. msgstr "使用当前的对齐设置。"
  20896. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  20897. msgid "Validation conflict"
  20898. msgstr "验证冲突"
  20899. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  20900. #, c-format
  20901. msgid "Value must be %s or higher."
  20902. msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
  20903. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  20904. #, c-format
  20905. msgid "Value must be %s or less."
  20906. msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
  20907. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  20908. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  20909. #, c-format
  20910. msgid "Value must be between %s and %s."
  20911. msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
  20912. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  20913. msgid "Version "
  20914. msgstr "版本"
  20915. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  20916. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  20917. msgid "Vertical alignment."
  20918. msgstr "垂直对齐。"
  20919. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  20920. msgid "View files as a detailed view"
  20921. msgstr "按详细视图观看文件"
  20922. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  20923. msgid "View files as a list view"
  20924. msgstr "按列表视图观看文件"
  20925. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  20926. msgid "Views"
  20927. msgstr "视图"
  20928. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  20930. msgid "Wait"
  20931. msgstr ""
  20932. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20933. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  20934. msgid "Wait Arrow"
  20935. msgstr ""
  20936. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  20937. #, c-format
  20938. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  20939. msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
  20940. #: ../src/common/log.cpp:223
  20941. msgid "Warning: "
  20942. msgstr "警告: "
  20943. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20944. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  20945. msgid "Watch"
  20946. msgstr ""
  20947. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  20948. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  20949. msgid "Weight"
  20950. msgstr "字体粗细"
  20951. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  20952. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  20953. msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
  20954. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  20955. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  20956. msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
  20957. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  20958. msgid "Whether the font is underlined."
  20959. msgstr "字体是否为下划线。"
  20960. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  20961. msgid "White"
  20962. msgstr ""
  20963. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  20964. msgid "Whole words only"
  20965. msgstr "仅为整字"
  20966. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  20967. msgid "Win32 theme"
  20968. msgstr "Win32 主题"
  20969. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20970. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  20971. #, fuzzy
  20972. msgid "Window"
  20973. msgstr "窗口(&W)"
  20974. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20975. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  20976. #, fuzzy
  20977. msgid "WindowFrame"
  20978. msgstr "窗口(&W)"
  20979. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20980. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  20981. #, fuzzy
  20982. msgid "WindowText"
  20983. msgstr "窗口(&W)"
  20984. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  20985. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  20986. msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
  20987. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  20988. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  20989. msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
  20990. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  20991. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  20992. msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
  20993. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  20994. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  20995. msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
  20996. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  20997. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  20998. msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
  20999. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21000. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21001. msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
  21002. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21003. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21004. msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
  21005. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21006. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21007. msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
  21008. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21009. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21010. msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  21011. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21012. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21013. msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
  21014. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21015. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21016. msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
  21017. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21018. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21019. msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
  21020. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21021. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21022. msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
  21023. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21024. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21025. msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
  21026. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21027. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21028. msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
  21029. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21030. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21031. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21032. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21033. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21034. msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
  21035. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21036. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21037. #, fuzzy
  21038. msgid "Windows_Left"
  21039. msgstr "Windows 7"
  21040. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21041. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21042. #, fuzzy
  21043. msgid "Windows_Menu"
  21044. msgstr "Windows ME"
  21045. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21046. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21047. #, fuzzy
  21048. msgid "Windows_Right"
  21049. msgstr "Windows Vista"
  21050. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21051. #, c-format
  21052. msgid "Write error on file '%s'"
  21053. msgstr "写文件 '%s' 错误"
  21054. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21055. #, c-format
  21056. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21057. msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
  21058. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21059. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21060. msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
  21061. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21062. #, c-format
  21063. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21064. msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
  21065. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21066. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21067. msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
  21068. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21069. #, c-format
  21070. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21071. msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
  21072. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21073. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21074. msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
  21075. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21076. #, c-format
  21077. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21078. msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
  21079. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21080. msgid "Yellow"
  21081. msgstr ""
  21082. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21083. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21084. msgid "Yes"
  21085. msgstr "是"
  21086. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21087. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21088. msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
  21089. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21090. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21091. msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
  21092. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21093. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21094. msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
  21095. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21096. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21097. msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
  21098. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21099. msgid "Zoom &In"
  21100. msgstr "放大(&I)"
  21101. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21102. msgid "Zoom &Out"
  21103. msgstr "缩小(&O)"
  21104. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21105. msgid "Zoom In"
  21106. msgstr "放大"
  21107. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21108. msgid "Zoom Out"
  21109. msgstr "缩小"
  21110. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21111. msgid "Zoom to &Fit"
  21112. msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
  21113. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21114. msgid "Zoom to Fit"
  21115. msgstr "缩放以适应窗口"
  21116. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21117. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21118. msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
  21119. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21120. msgid ""
  21121. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21122. "function,\n"
  21123. "or an invalid instance identifier\n"
  21124. "was passed to a DDEML function."
  21125. msgstr ""
  21126. "没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
  21127. "或传给DDEML函数的是\n"
  21128. "无效的实例标识。"
  21129. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21130. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21131. msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
  21132. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21133. msgid "a memory allocation failed."
  21134. msgstr "内存分配失败。"
  21135. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21136. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21137. msgstr "DDEML 参数验证失败。"
  21138. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21139. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21140. msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
  21141. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21142. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21143. msgstr "同步 data 事务请求超时。"
  21144. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21145. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21146. msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
  21147. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21148. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21149. msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
  21150. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21151. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21152. msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
  21153. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21154. msgid ""
  21155. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21156. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21157. "terminated before completing a transaction."
  21158. msgstr ""
  21159. "服务器端事务试图处理\n"
  21160. "已被客户端终止的会话,或服务器\n"
  21161. "在完成事务前终止。"
  21162. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21163. msgid "a transaction failed."
  21164. msgstr "事务失败。"
  21165. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21166. msgid "alt"
  21167. msgstr "alt"
  21168. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21169. msgid ""
  21170. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21171. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21172. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21173. "attempted to perform server transactions."
  21174. msgstr ""
  21175. "初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
  21176. "试图执行 DDE 事务,\n"
  21177. "或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
  21178. "视图执行服务器事务。"
  21179. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21180. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21181. msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
  21182. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21183. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21184. msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
  21185. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21186. msgid ""
  21187. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21188. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21189. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21190. msgstr ""
  21191. "传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
  21192. "一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
  21193. "回调函数事务标识符就不再有效。"
  21194. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21195. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21196. msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
  21197. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21198. #, c-format
  21199. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21200. msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
  21201. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21202. msgid "bad arguments to library function"
  21203. msgstr "库函数参数错误"
  21204. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21205. msgid "bad signature"
  21206. msgstr "错误的签名"
  21207. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21208. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21209. msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
  21210. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21211. msgid "binary"
  21212. msgstr "二进制"
  21213. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21214. msgid "bold"
  21215. msgstr "粗体"
  21216. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21217. #, c-format
  21218. msgid "build %lu"
  21219. msgstr "build %lu"
  21220. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21221. #, c-format
  21222. msgid "can't close file '%s'"
  21223. msgstr "无法关闭文件 '%s'"
  21224. #: ../src/common/file.cpp:245
  21225. #, c-format
  21226. msgid "can't close file descriptor %d"
  21227. msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
  21228. #: ../src/common/file.cpp:586
  21229. #, c-format
  21230. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21231. msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
  21232. #: ../src/common/file.cpp:178
  21233. #, c-format
  21234. msgid "can't create file '%s'"
  21235. msgstr "无法创建文件 '%s'"
  21236. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21237. #, c-format
  21238. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21239. msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
  21240. #: ../src/common/file.cpp:495
  21241. #, c-format
  21242. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21243. msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
  21244. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21245. msgid "can't find central directory in zip"
  21246. msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
  21247. #: ../src/common/file.cpp:465
  21248. #, c-format
  21249. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21250. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
  21251. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21252. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21253. msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
  21254. #: ../src/common/file.cpp:366
  21255. #, c-format
  21256. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21257. msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
  21258. #: ../src/common/file.cpp:422
  21259. #, c-format
  21260. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21261. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
  21262. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21263. msgid "can't load any font, aborting"
  21264. msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
  21265. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21266. #, c-format
  21267. msgid "can't open file '%s'"
  21268. msgstr "无法打开文件 '%s'"
  21269. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21270. #, c-format
  21271. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21272. msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
  21273. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21274. #, c-format
  21275. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21276. msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
  21277. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21278. msgid "can't open user configuration file."
  21279. msgstr "无法打开用户配置文件。"
  21280. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21281. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21282. msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
  21283. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21284. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21285. msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
  21286. #: ../src/common/file.cpp:304
  21287. #, c-format
  21288. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21289. msgstr "无法读取文件描述符 %d"
  21290. #: ../src/common/file.cpp:581
  21291. #, c-format
  21292. msgid "can't remove file '%s'"
  21293. msgstr "无法删除文件 '%s'"
  21294. #: ../src/common/file.cpp:598
  21295. #, c-format
  21296. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21297. msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
  21298. #: ../src/common/file.cpp:408
  21299. #, c-format
  21300. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21301. msgstr "无法定位文件描述符 %d"
  21302. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21303. #, c-format
  21304. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21305. msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
  21306. #: ../src/common/file.cpp:323
  21307. #, c-format
  21308. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21309. msgstr "无法写文件描述符 %d"
  21310. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21311. msgid "can't write user configuration file."
  21312. msgstr "无法写用户配置文件。"
  21313. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21314. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  21315. msgid "checked"
  21316. msgstr ""
  21317. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21318. msgid "checksum error"
  21319. msgstr "校验和错误"
  21320. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  21321. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21322. msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
  21323. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21324. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21326. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21327. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21328. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21329. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21330. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21331. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21332. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21333. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21334. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21335. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21337. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21338. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21339. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21340. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21343. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21351. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21352. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21353. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21354. msgid "cm"
  21355. msgstr "厘米"
  21356. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21357. msgid "compression error"
  21358. msgstr "压缩错误"
  21359. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21360. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21361. msgstr "无法转换为 8 位编码"
  21362. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  21363. msgid "ctrl"
  21364. msgstr "ctrl"
  21365. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  21366. msgid "date"
  21367. msgstr "日期"
  21368. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21369. msgid "decompression error"
  21370. msgstr "解压缩错误"
  21371. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  21372. msgid "double"
  21373. msgstr "double"
  21374. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  21375. msgid "dump of the process state (binary)"
  21376. msgstr "转储进程状态(二进制码)"
  21377. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  21378. msgid "eighteenth"
  21379. msgstr "第十八"
  21380. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  21381. msgid "eighth"
  21382. msgstr "第八"
  21383. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  21384. msgid "eleventh"
  21385. msgstr "第十一"
  21386. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  21387. #, c-format
  21388. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  21389. msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
  21390. #: ../src/html/chm.cpp:343
  21391. msgid "error in data format"
  21392. msgstr "文件格式错误"
  21393. #: ../src/html/chm.cpp:331
  21394. msgid "error opening file"
  21395. msgstr "打开文件出错"
  21396. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  21397. msgid "error reading zip central directory"
  21398. msgstr "读 zip 中央目录时出错"
  21399. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  21400. msgid "error reading zip local header"
  21401. msgstr "读 zip 本地头时出错"
  21402. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  21403. #, c-format
  21404. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  21405. msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
  21406. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  21407. #, c-format
  21408. msgid "failed to flush the file '%s'"
  21409. msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
  21410. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  21411. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  21412. #, fuzzy
  21413. msgid "false"
  21414. msgstr "False"
  21415. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  21416. msgid "fifteenth"
  21417. msgstr "第十五"
  21418. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  21419. msgid "fifth"
  21420. msgstr "第五"
  21421. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  21422. #, fuzzy, c-format
  21423. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  21424. msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
  21425. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  21426. #, fuzzy, c-format
  21427. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  21428. msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
  21429. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  21430. #, fuzzy, c-format
  21431. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  21432. msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
  21433. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  21434. #, fuzzy, c-format
  21435. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  21436. msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
  21437. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  21438. #, fuzzy, c-format
  21439. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  21440. msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
  21441. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  21442. msgid "files"
  21443. msgstr "文件"
  21444. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  21445. msgid "first"
  21446. msgstr "第一"
  21447. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  21448. msgid "font size"
  21449. msgstr "字体大小"
  21450. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  21451. msgid "fourteenth"
  21452. msgstr "第十四"
  21453. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  21454. msgid "fourth"
  21455. msgstr "第四"
  21456. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  21457. msgid "generate verbose log messages"
  21458. msgstr "生成详细的日志信息"
  21459. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  21460. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  21461. msgid "image"
  21462. msgstr "图片"
  21463. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  21464. msgid "incomplete header block in tar"
  21465. msgstr "tar头部块不完整"
  21466. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  21467. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  21468. msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
  21469. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  21470. msgid "incorrect size given for tar entry"
  21471. msgstr "tar项目不正确的大小"
  21472. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  21473. msgid "invalid data in extended tar header"
  21474. msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
  21475. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  21476. msgid "invalid message box return value"
  21477. msgstr "消息框返回无效的值"
  21478. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  21479. msgid "invalid zip file"
  21480. msgstr "无效的 zip 文件"
  21481. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  21482. msgid "italic"
  21483. msgstr "斜体"
  21484. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  21485. msgid "light"
  21486. msgstr "细体"
  21487. #: ../src/common/intl.cpp:303
  21488. #, c-format
  21489. msgid "locale '%s' cannot be set."
  21490. msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
  21491. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  21492. msgid "midnight"
  21493. msgstr "午夜"
  21494. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  21495. msgid "nineteenth"
  21496. msgstr "第十九"
  21497. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  21498. msgid "ninth"
  21499. msgstr "第九"
  21500. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  21501. msgid "no DDE error."
  21502. msgstr "没有 DDE 错误。"
  21503. #: ../src/html/chm.cpp:327
  21504. msgid "no error"
  21505. msgstr "没有错误"
  21506. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  21507. #, c-format
  21508. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  21509. msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
  21510. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  21511. msgid "noname"
  21512. msgstr "未名"
  21513. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  21514. msgid "noon"
  21515. msgstr "中午"
  21516. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  21517. msgid "normal"
  21518. msgstr "正常"
  21519. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  21520. msgid "num"
  21521. msgstr "num"
  21522. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  21523. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  21524. msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
  21525. #: ../src/html/chm.cpp:339
  21526. msgid "out of memory"
  21527. msgstr "内存耗尽"
  21528. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  21529. msgid "process context description"
  21530. msgstr "进程上下文描述"
  21531. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  21532. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  21533. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  21534. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  21535. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  21536. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  21537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  21538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  21539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  21540. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  21541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  21542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  21543. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  21544. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  21545. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  21546. msgid "pt"
  21547. msgstr "点"
  21548. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  21549. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  21550. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  21551. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  21552. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  21553. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  21554. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  21555. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  21556. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  21557. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  21558. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  21559. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  21560. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  21561. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  21562. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  21563. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  21564. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  21565. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  21566. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  21567. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  21568. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  21569. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  21570. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  21571. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  21572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  21573. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  21574. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  21575. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  21576. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  21577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  21578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  21579. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  21580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  21581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  21582. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  21583. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  21584. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  21585. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  21586. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  21587. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  21588. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  21589. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  21590. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  21591. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  21592. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  21593. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  21594. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  21595. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  21596. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  21597. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  21598. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  21599. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  21600. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  21601. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  21602. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  21603. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  21604. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  21605. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  21606. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  21607. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  21608. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  21609. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  21610. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  21611. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  21612. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  21613. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  21614. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  21615. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  21616. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  21617. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  21618. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  21619. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  21620. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  21621. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  21622. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  21623. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  21624. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  21625. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  21626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  21627. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  21628. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  21629. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  21630. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  21631. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  21632. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  21633. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  21634. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  21635. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  21636. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  21637. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  21638. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  21639. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  21640. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  21641. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  21642. msgid "px"
  21643. msgstr "像素"
  21644. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  21645. msgid "rawctrl"
  21646. msgstr "rawctrl"
  21647. #: ../src/html/chm.cpp:333
  21648. msgid "read error"
  21649. msgstr "读取错误"
  21650. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  21651. #, c-format
  21652. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  21653. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
  21654. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  21655. #, c-format
  21656. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  21657. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
  21658. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  21659. msgid "reentrancy problem."
  21660. msgstr "重入问题。"
  21661. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  21662. msgid "second"
  21663. msgstr "第二"
  21664. #: ../src/html/chm.cpp:337
  21665. msgid "seek error"
  21666. msgstr "搜索错误"
  21667. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  21668. msgid "seventeenth"
  21669. msgstr "第十七"
  21670. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  21671. msgid "seventh"
  21672. msgstr "第七"
  21673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  21674. msgid "shift"
  21675. msgstr "shift"
  21676. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  21677. msgid "show this help message"
  21678. msgstr "显示帮助信息"
  21679. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  21680. msgid "sixteenth"
  21681. msgstr "第十六"
  21682. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  21683. msgid "sixth"
  21684. msgstr "第六"
  21685. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  21686. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  21687. msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
  21688. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  21689. msgid "specify the theme to use"
  21690. msgstr "指定使用的主题"
  21691. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  21692. msgid "standard/circle"
  21693. msgstr "标准/圆形"
  21694. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  21695. msgid "standard/circle-outline"
  21696. msgstr "标准/圆框"
  21697. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  21698. msgid "standard/diamond"
  21699. msgstr "标准/菱形"
  21700. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  21701. msgid "standard/square"
  21702. msgstr "标准/方形"
  21703. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  21704. msgid "standard/triangle"
  21705. msgstr "标准/三角形"
  21706. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  21707. msgid "stored file length not in Zip header"
  21708. msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
  21709. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  21710. msgid "str"
  21711. msgstr "str"
  21712. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  21713. msgid "strikethrough"
  21714. msgstr "删除线"
  21715. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  21716. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  21717. msgid "tar entry not open"
  21718. msgstr "tar标头未打开"
  21719. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  21720. msgid "tenth"
  21721. msgstr "第十"
  21722. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  21723. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  21724. msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
  21725. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  21726. msgid "third"
  21727. msgstr "第三"
  21728. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  21729. msgid "thirteenth"
  21730. msgstr "第十三"
  21731. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  21732. msgid "today"
  21733. msgstr "今天"
  21734. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  21735. msgid "tomorrow"
  21736. msgstr "明天"
  21737. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  21738. #, c-format
  21739. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  21740. msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
  21741. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  21742. msgid "translator-credits"
  21743. msgstr "翻译人员"
  21744. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21745. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  21746. msgid "true"
  21747. msgstr ""
  21748. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  21749. msgid "twelfth"
  21750. msgstr "第十二"
  21751. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  21752. msgid "twentieth"
  21753. msgstr "第二十"
  21754. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21755. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  21756. msgid "unchecked"
  21757. msgstr ""
  21758. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  21759. msgid "underlined"
  21760. msgstr "下划线"
  21761. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21762. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  21763. #, fuzzy
  21764. msgid "undetermined"
  21765. msgstr "下划线"
  21766. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  21767. #, c-format
  21768. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  21769. msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
  21770. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  21771. msgid "unexpected end of file"
  21772. msgstr "意外到达文件结尾"
  21773. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  21774. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  21775. msgid "unknown"
  21776. msgstr "未知"
  21777. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  21778. #, fuzzy, c-format
  21779. msgid "unknown (%lu)"
  21780. msgstr "未知"
  21781. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  21782. #, c-format
  21783. msgid "unknown class %s"
  21784. msgstr "未知类 %s"
  21785. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  21786. msgid "unknown error"
  21787. msgstr "未知错误"
  21788. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  21789. #, c-format
  21790. msgid "unknown error (error code %08x)."
  21791. msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
  21792. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  21793. #, c-format
  21794. msgid "unknown-%d"
  21795. msgstr "未知-%d"
  21796. #: ../src/common/docview.cpp:509
  21797. msgid "unnamed"
  21798. msgstr "未命名"
  21799. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  21800. #, c-format
  21801. msgid "unnamed%d"
  21802. msgstr "未命名 %d"
  21803. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  21804. msgid "unsupported Zip compression method"
  21805. msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
  21806. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  21807. #, c-format
  21808. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  21809. msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
  21810. #: ../src/html/chm.cpp:335
  21811. msgid "write error"
  21812. msgstr "写错误"
  21813. #: ../src/common/time.cpp:292
  21814. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  21815. msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
  21816. #: ../src/motif/app.cpp:242
  21817. #, c-format
  21818. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  21819. msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
  21820. #: ../src/x11/app.cpp:170
  21821. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  21822. msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
  21823. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  21824. msgid "xxxx"
  21825. msgstr "xxxx"
  21826. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  21827. msgid "yesterday"
  21828. msgstr "昨天"
  21829. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  21830. #, c-format
  21831. msgid "zlib error %d"
  21832. msgstr "zlib 错误 %d"
  21833. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  21834. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  21835. msgid "~"
  21836. msgstr "~"